Upload
jose-luis-lopez-fuentes
View
254
Download
15
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Catalogo Ansmann Baterias, Linternas, Pilas, Cargadores Disponibles en: www.losionline.com
Citation preview
ANSMANN 2011/2012TECNOLOGIA DE CARGA, PILAS Y BATERIAS,LINTERNAS,SEGURIDAD PARA BEBES
TECNOLOGIA DE CARGA – BATERIAS - ILUmINAçãO PORTáTIL - SEGURANçA
CATáLOGO 2011/2012 CATáLOGO 2011/2012
NEW !TECNOLOGIA POR INDUCCIÓNTECNOLOGIA POR INDUÇÃO
E P
TECNOLOGIA DE CARGA. ALIMENTACION
CARREGADORES- ALIMENTADORES DE CORRENTE
Vista generalImagem
TablaTabela
Sistema de gestión de baterías Sistema de gestão de baterias 3 38
Estaciones de carga de baterías Base de carregamento de baterias 4 38
Cargador súper rápido Estación de prueba de baterías y pilas
Carregadores de alta velocidade Base de testes de baterias
5 38 + 42
Cargadores estándar Carregadores Standard 6 - 7 39
Cargadores universales Carregadores Universais 8 - 9 39
Packs de pilas Packs de baterias 9 -
Cargadores por inducción Carregadores por indução 10 - 11 45
Enchufes de ahorro de energía ZeroWatt Tomadas de poupança de energia Zerowatt 13 45
Cargadores ZeroWatt Carregadores ZeroWatt 12 + 14 38 + 45
Cargadores para diferentes aplicaciones Carregadores para diferentes aplicações 18 - 19 45
Fuentes de alimentación para PC Alimentadores computador 20 41
Cargadores universales Carregadores universais 21 40 - 41
Enchufe para viajes Tomadas de viagem 22 43
Cargadores para coche y convertidor de tensión Carregadores de carro e Conversores de voltagem 23 42 + 44
PILAS,BATERIAS RECARGABLES Y PACKS DE BATERIAS
BATERIAS- PACKS DE BATERIAS Vista generalImagem
TablaTabela
maxE+ Batería recargable Baterias maxE+ 15 46
Batería recargable NImH Baterias recarregáveis NimH 16 46 - 47
Pilas alcalinas y de litio Baterias Alcalinas e de Lítio 17 47
LINTERNAS ILuMINAçãO PORTáTIL Vista generalImagem
TablaTabela
Linternas de metal Lanternas de metal 24 - 27 48
Linternas Lanternas 28 48 - 49
Linternas frontales Luz de presença 29 49
Lámparas de trabajo Iluminação de trabalho 30 - 31 49
Lámparas LED Iluminação LED 32 50
CARE CARE Vista generalImagem
TablaTabela
Luces de noche Iluminação nocturna 33 50
Luces de noche con canción de cuna Luzes de presença 34 - 35 50
Luces de estrellas Iluminação nocturna 36 50
Babyphones Intercomunicadores 37 50
2
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Control individual de cada compartimento•Diferentes programas de carga por
compartimento para elegir•medición de capacidad en mAh•múltiple protección contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas•Célula individual de supervisão•Programa individual de selecção
por slot de carregamento •Capacidade de medição em mah•Sistema multiplo de protecção de sobrecarga•Detector de células alcalinas ou defeituosas
•Compartimentos de carga para pilas 1-8 micro AAA, mignon AA; 1-4 Baby C, mono D baterías recargables NiCd/NimH
•Corriente de carga ajustable
•1-8 Slots de carregamento para micro AAA , mignon AA; 1-4 Baby C, mono D NiCd/NimH Baterias recarregáveis
•Corrente de carga ajustável
Cargador universal•Para packs de baterías recargables Li-Ion/LiPo (3,6-3,7V / 7,2-7,4V)
Carregador universal de baterias de Lítio•Para packs de baterias de lítio (3.6-3.7/7.2-7.4v)
Estación de prueba•Para baterías recargables, baterías y pilas botón•Visualización de la tensión existente
en V y de capacidad restante en pasos
de 10% (medido bajo peso)
Teste de bateria •Para baterias recarregáveis, baterias
descartáveis e celulas botão/moeda•Indicador de capacidade e voltagem (a
cada 10%) (medições em carga)
•Compartimentos de carga para 1-2 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V
•Compartimento de carga para 1-2 baterias NiCd/Nimh de 9V
Aluminio
Alumínio
Display multifunción (LCD)•Visualización de los datos más importantes: corriente
de carga, capacidad, tensión, tiempo de carga•Visualización de los programas de carga:
carga, descarga, prueba, ciclos
Visor multifuncional (LCD)•monotorização individual de parâmetros técnicos durante o car-
regamento : Carregamento actual,capacidade, voltagem,tempo•Indicador de programa de carregamento selecionado:
carregar, descarregar, teste de bateria e ciclo.
E El sistema de gestión de ba-terías recargables Energy 3000 es tanto un cargador universal para baterías recargables de NiCd/NimH y pilas de litio, como un aparato de comprobación de baterías fiable, el
aparato es universal, es decir lo pue-den utilizar profesionales, laborato-rios y la industria.
P O Sistema de manutenção de Baterias XC3000 é a combinação de um carregador universal de baterias, com uma base de carregamento e um sistema de testes muito apurado. Pode ser usado em todo o mundo e
é ideal para uso profissional , áreas de inspecção de qualidade e para aplicações industriais. A Ansmann oferece 3 anos de garantia!
SISTEmA DE GESTION DE BATERIAS | SISTEmA DE GESTãO DE BATERIAS
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
ENERGY XC 3000 N.o de art. | Part No. 5207452
ENERGY XC3000
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
3
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
COLORFOTOCOLORFOTOKAUFTIPP
Multifunktional 6/2009
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Estación de carga para 1-12 baterías recargables micro AAA, mignon AA; 1-6 Baby C, mono D; 1-4 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V
•Función de reinicio automática
•Base de carregamento: 1-12 micro AAA, mignon AA; 1-6 Baby C, mono D; 1-4 9v E-Block NiCd/NimH para baterias recarregáveis
•Função de refrescamento automático
•Estación de carga para 1-6 baterías recargables micro AAA, mignon AA; 1-4 Baby C, mono D; 1-2 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V
•Función de reinicio automática
•Base de carregamento: 1-6 micro AAA, mignon AA; 1-4 Baby C, mono D; 1-2 9v E-Block NiCd/NimH para baterias recarregáveis
•Função de refrescamento automático
•Cargador rápido para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH•Corriente de carga ajustable•Ventilación para refrigeración de las baterías recargables
•Carregador rápido 1-4 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH para baterias recarregáveis •Corrente de carga ajustável•Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias
E La serie de cargadores ENER-GY es sinónimo de manejo fácil confortable y perfecto cuidado de las baterías. Los cargadores son uni-
versales, el ENERGY 4speed se puede usar incluso en el coche. Existen tres modelos distintos para elegir. ¡3 años de garantía!
P A série Energy pretende um uso fácil e seguro , assim como assegurar as mais perfeitas condiçoes , das células recarregáveis utilizadas. Os carregadores
podem ser usados em todo o mundo , e o Energy 4 speed, pode também ser usado no carro ( 12V). Estão disponíveis 3 versões diferentes. Garantia de 3 anos !
SERIE ENERGY•Control individual de cada compartimento•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas•Visualización del estado de carga a través de LED
SÉRIE ENERGY•Controlo individual das baterias•Protecção múltipla de sobrecarga•Reconhecimento de pilhas alcalinas ou defeituosas•Visualização do estado de carga por LED´s
ESTACIONES DE CARGA DE BATERÍAS | BASE DE CARREGAmENTO DE BATERIAS
ENERGY 16 N.o de art. | Part No. 5207123
ENERGY 8plus N.o de art. | Part No. 5207442
ENERGY 4speed
N.o de art. | Part No. 5707144N.o de art. | Part No. 5707143 (Set incl. 4x mignon AA NimH)
Technische Daten auf Seite 38 | Technical details on page 38
ENERGY
E
P
E
P
E
P
4
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC100-240VAC
12-24VDC
12V DC
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Incl. 4 baterías recargables•Cargador súper rapido para1-4 baterías recargables
micro AAA, mignon AA NiCd/NimH•Corriente de carga ajustable•Control individual de cada compartimento•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas
•Inclui 4x mignon AA NimH baterias recarregáveis•Carregador super rápido para 1-4 micro AAA, mignon
AA NiCd/NimH baterias recarregáveis . •Corrente de carga ajustável•Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento•Detector de células alcalinas e defeituosas
•Ventilación para refrigeración de las baterías recargables
•Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias
•Visualización del estado de carga a través de LED
•Indicador de estado de carregamento (LED)
E El cargador para todo aquel que lleva prisa - la alta corriente de carga garantiza tiempos de carga más breves. Un ventilador para la exigente electrónica de carga se ocu-pa del cuidado óptimo de la batería. Se entrega con el juego de baterías.
E El ENERGY CHECK LCD es un aparato de comprobación preciso y de alta calidad para prácticamente todas las baterías recargables y pilas de botón convencionales. ¡No debería faltar en ningún comercio especiali-zado, taller, hogar ni laboratorio!
Otros dispositivos en pág. 42
Imagem do Battery tester page : 42
P Carregador ideal para utili -zadores “ sem tempo a perder “. A corrente rápida de carregamento proporciona tempos de carregamento mais rápidos. A ventoinha e um per fe i to micro contro lador de supervisão , asseguram um tempo de vida longo , mesmo com este tipo de carregamentos rápidos. É apresen-tado com um conjunto de baterias recarregáveis de alta capacidade.
P O ENERGY CHECK LCD é uma unidade de teste de alta tecnologia para práticamente todas as baterias recarregáveis e descartáveis , assim como células botão também ! É ideal para lojas, workshops, casa e laboratórios!
•Estación de prueba para baterías recargables, pilas y pilas de botón
•Visualización de la tensión existente en V y de capacidad restante en pasos de 10% (medido bajo peso)
•Base de teste de baterias para , baterias recarregáveis, baterias descartáveis e células botão/moeda
•Indicador de voltagem e capacidade ( a cada 10% ) (medições em carga)
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
CARGADOR SúPER RáPIDO | CARREGADOR DE ALTA VELOCIDADE
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
DIGISPEED 4uLTRA+ N.o de art. | Part No. 5707153
ENERGY CHECK LCD N.o de art. | Part No. 4000392
ESTACION DE PRUEBA DE BATERIAS RECARGABLES Y PILAS | BASE DE TESTES DE BATERIA
ENERGY CHECK LCD
DIGISPEED 4uLTRA+
CORRIENTE DE CARGA | CORRENTE DE CARGA
max. 4400mAE
P
E
P
E
P
E
P
5
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Base (estación) de carga para 1-4 pilas recargables micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; bloques de 9V NiCd/NimH
•Para pilas de botón: Supervisión individual de las pilas, Temporizador de seguridad, protección múltiple contra sobrecarga, reconocimien-to/ detección de pilas alcalinas o pilas defectuosas, prueba rápidade capacidad, Indicador del estado de carga a través de LCD
•Carregador para 1-4 micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NimH-Baterias recarregáveis
•Para baterias redondas: Supervisão individual de célula, Temporizador de segurança, Sistema múltiplo de protecção de sobrecarga, Detecção de pilhas alcalinas ou defeituosas, Teste rápido de capacidade, Indicador de estado da carga (LED)
•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH
•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas•Visualización del estado de carga a través de LED
•Carregador de tomada para 2 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis
•Sistema múltiplo de protecção para sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas•Indicador de estado de carregamento (LED)
E La serie de PHOTOCAm consis-te en 3 cargadores de calidad con función de apagado automático. La PHOTOCAm III y IV también se sumi-
nistran en set o unidades indepen-dientes y son la solución ideal para el uso diario. La PHOTOCAm V es apta para todas las pilas comunes.
P A série PHOTOCAm consiste em t rês car regadores de valor acrescentado com corte automático de carga. O PHOTOCAm III e IV estão
disponíveis com ou sem baterias com um preço bastante competitivo. O PHOTOCAm V permite carregar todas as baterias comuns.
CARGADORES ESTáNDAR | CARREGADORES STANDARD
PHOTOCAM VN.o de art. | Part No. 5207473
PHOTOCAM IIIN.o de art. | Part No. 5117003 (Set incl. 4x mignon AA maxE)N.o de art. | Part No. 5007093 (Set incl. 4x mignon AA NimH)
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
PHOTOCAM
•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH
•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas•Visualización del estado de carga a través de LCD
•Carregador de tomada para 2 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis
•Sistema múltiplo de protecção para sobrecarga •Detector de células alcalinas e defeituosas •Indicador de estado de carregamento via LCD
PHOTOCAM IVN.o de art. | Part No. 5307263N.o de art. | Part No. 5317263 (Set incl. 4x mignon AA maxE+)
E
P
E
P
E
P
6
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Cargador de enchufe para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA; 1 batería NiCd/NimH, bloque de 9V
•Visualización de la carga a través de LED
•Carregador de tomada para 1-4 micro AAA, mignon AA; 1 x 9V E- Block NiCd/NimH baterias recarregáveis
•Indicador de carregamento ( LED )
•Cargador para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1-2 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V
•Visualización de la carga a través de LED
•Carregador para 1-4 micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D ; 1-2 9V E- Block NiCd/NimH baterias recarregáveis
•Indicador de carregamento ( LED )
•Cargador de enchufe para 1 - 2 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH
•Visualización de la carga a través de LED
•Carregador de tomada para 1-2 micro AAA, mignon AA NiCd/mimH baterias recarregáveis
•Indicador de carregamento ( LED )
E BASIC - son cargadores uni-versales con una excelente relación calidad-precio para quienes no tienen prisa. Los aparatos disponen de una
protección contra polaridad inverti -da, ajuste automático de la carga. Las baterías no están incluidas.
P O regresso aos básicos ! Estes são carregadores universais , entrada de gama, com excelente racio de preço/performance, para baterias de baixa e média capacidade. Os BASIC
incluem protecção de inversão de polaridade e Leds de carregamento. São fornecidos sem baterias.
CARGADORES ESTANDAR | CARREGADORES STANDARD
BASIC 5plus N.o de art. | Part No. 5207303
BASIC 4plus N.o de art. | Part No. 5107343
BASIC 2plus N.o de art. | Part No. 5107563
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
BASIC
E
P
E
P
E
P
7
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Cargador universal para packs de baterías de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) o 2 baterías recargables micro AAA/mignon AA NiCd/NimH
•Rápida prueba de capacidad•Reconocimiento de batería defectuosa•Display multifunción (LCD) para la visualización del estado de carga
•Carregador universal ultra rápido para packs de baterias recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2- 7.4V ) ou 2x micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis .
•Teste rápido de capacidade•Detector de células defeituosas•Indicador de estado de carregamento via visor
multifuincional ( LCD )
Conexión uSB•Para la carga de dispositivos con USB (mP3, Handy, iPhone®, iPod®, BlackBerry®, etc.)
Porta uSB•Para carregamento de dispositivos com ligação USB ( mP3,
Telemovél , Iphone®, Ipod®, BlackBerry , etc )
Pines de contacto flexibles•Para un simple manejo
Pinos de contacto flexiveis•Para fácil utilização
E muchos aparatos de uso cotidiano funcionan con baterías. Y cada aparato generalmente también tiene su propio cargador. Esto suele ser complicado especialmente cuando se sale de vacaciones o de viajes. EL cargador DIGICHARGER VARIOpro
no sólo carga packs de baterías Ion-Litio habituales en cámaras y móviles, sino que se pueden cargar también baterías de tipo micro AAA y mignon AA. La salida USB sirve como fuente de energía para aparatos con USB. ¡3 años de garantía!
P Imensos equipamentos de uso diário , são alimentados por células recarregáveis , e muitos destes usam carregadores próprios. Isto pode tornar-se bastante incómodo em férias ou em viagem . O DIGICHARGER VARIO abrange , não só todas as baterias de Li-Ion standard para
câmeras fotográficas , câmeras de filmar e telemóveis , mas também baterias recarregáveis nos tamanhos micro AAA e mignon AA. A ligação USB é perfeita para todos os dispositivos USB . Resultado : Um carregador tudo em um , para praticamente , tudo ! A Ansmann oferece 3 anos de garantia !
uNO PARA TODO
uM PARA TuDO
CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS
DIGICHARGER VARIOpro N.o de art. | Part No. 5025132
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39
DIGICHARGER VARIOpro
E
P
E
P
E
P
8
100-240VAC
12-24VDC
12V DC100-240VAC
12-24VDC
12V DC
AWARDS 2010
ACCESSORYOF THE YEAR
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
•Cargador universal rápido para packs de pilas de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) y baterías recargables 1-2 micro AAA/mignon AA NiCd/NimH
•Reconocimiento de batería defectuosa•Visualización del estado de carga a través de LED
•Carregador universal rápido, para baterias de Litio recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2-7.4V ) e 1-2 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis.
•Detector de células defeituosas•Indicador de estado de carregamento ( LED)
Pines de contacto flexibles•Para un simple manejo
Pinos de contacto flexiveis •Para fácil utilização
E El cargador DIGICHARGER VARIO es el cargador universal para casi todos los packs de pilas de litio y las baterías micro AAA y mignon AA. Podrá manejar el aparato con total
sencillez gracias al lápiz táctil Stylus que se sujeta fácilmente al cargador ¡3 años de garantía!
P O DIGICHARGER VARIO é o carregador universal para quase todas as baterias de Li-Ion e baterias recarregáveis nos tamanhos micro AAA e mignon AA. O ajuste dos
contactos com a Stylus-pen é simples e esta pode ser guardada no próprio carregador. A Ansmann oferece 3 anos de garantia !
DIGICHARGER VARIO N.o de art. | Part No. 5025113
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39
PACKS DE BATERÍAS PARA máqUINAS DE FOTOS Y VIDEOCámARAS | BATERIAS PARA CAmARAS FOTOGRáFICAS E DE VIDEO
CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS
DIGICHARGER VARIO
Estás buscando un pack de baterías para tu máquina de fotos o videocámara? El buscador de pilas de Ansmann te ayudará www.ansmann.de
Está à procura da bateria para a sua câmara? O guia ANSmANN vai ajudá-lo: www.ansmann.de
E
P
E
P
E
P
9
9/2008
Preis/Leistung 9/2008
100-240VAC
12-24VDC
12V DC100-240VAC
12-24VDC
12V DC
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
CARGADOR POR INDUCCIóN | CARREGADOR POR INDUçãO
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45
E La nueva base de carga inalámbri-ca por inducción de Ansmann soluciona el problema de los cables enrollados, siendo una manera rápida y fácil para cargar móviles. Simplemente colocar el móvil en su funda encima de la base de carga inalámbrica y el teléfono se cargará como si estuviera conectado a la corriente, eliminando la necesidad de conectar o desconectar un cable a su teléfono. La transferencia de energía se
hace a través de la última tecnología de inducción sin la necesidad de contactos abiertos que normalmente son propensos a contaminación. La base de carga por in-ducción está equipada con la tecnología ecológica ZEROWATT de ANSmANN. Esta tecnología desconecta automáticamente el cargador de la red, cuando el teléfono está cargado. Es un ahorro significativo de dinero y es respetuoso con el medio ambiente.
P A nova BASE DE CARGA POR INDUçãO ANSmANN acaba com a neces-sidade de utilização de fios e proporciona uma fácil e eficiente forma de carregar telemóveis. Simplesmente coloque o telemóvel (com o acessório apropriado) na bade de carga e o telemóvel vai ser carregado como se estivesse ligado a um carregador normal, eliminando a necessidade de ligar e desligar cabos ao telemóvel. A transferência de energia é
feita usando a mais avançada tecnologia de indução, sem a necessidade de contactos metálicos sempre sujeitos a maus contactos. A BASE DE CARGA POR INDUçãO está equipada com a tecno-logia amiga do ambiente ZeroWatt da ANSmANN. A tecnologia ANSmANN Zero-Watt garante que quando um telemóvel está completamente carregado não é usada mais energia pelo carregador, poupando dinheiro e o ambiente.
TECNOLOGIA POR INDuCCIÓNTECNOLOGIA POR INDuçãO
CARGADOR SIN CABLE (INALáMBRICO)TECNOLOGIA DE CARGA POR INDuçãO
NEW !TECNOLOGíA POR INDUCCIÓNTECNOLOGíA POR INDUCCIÓN
10
CARGADOR POR INDUCCIóN | CARREGADOR POR INDUçãO
• Cargador inalámbrico con tecnología de inducción para teléfonos móviles•Para conectar y empezar a cargar, poner tu móvil en la funda de carga
adecuada y colocarlo encima de la base de carga por inducción. •Es posible cargar varios dispositivos a la vez usando una base de carga común. •La superficie inclinada permite el fácil uso del móvil mientras que se carga.•Tecnología ZeroWatt – no consume cuando esté en el modo de stand-by.
• Tecnologia de carga sem fios por indução para dispositivos móveis•Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu
dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUçãO
•É possível carregar diferentes dispositivos móveis usando apenas uma BASE DE CARGA POR INDUçãO
•A superfície inclinada da base permite operar o dispositivo enquanto carrega•Tecnologia ZeroWatt – sem consumo de energia quando está no modo de espera
INDuCTION CHARGER BASE N.o de art. | Part No 1000-0000
INDuCTION CASEPara iPhone® 3G/3Gs N.o de art. | Part No. 1700-0003Para iPhone® 4 N.o de art. | Part No. 1700-0002
PRO T EC T S YO U R DE VICE
CASE
PRO T EC T S YO U R DE VICE
CASE
+INDUCTION CHARGER BASE
INDUCTION CASE
YOUR MOBILE DEVICE
La funda y la base de carga están disponib-les también por separado
BOLSA DE INDUçãO e BASE DE CARGA disponiveis separadamente
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
E
P
E
P
• Para conectar y empezar a cargar – colocar tu móvil en la funda de induc-ción y situarlo encima de la base de carga por inducción
•Diseño sencillo y elegante•Posibilidad de cargar y sincronizar utilizando un cable micro USB
• Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUçãO
•Design simples e elegante•Carregar e sincronizar é possível usando um cabo micro USB
11
EU
Handy-Stecker
EU
mobile phone plu
gMicro USB
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28 12
E ¿QuÉ ES LA CORRIENTE STANDBY?
Se denomina energía standby a la energía que consume un aparato electrónico Cuando se encuentra en standby. En muchos casos no se puede percibir en el consumo de energía continuo del aparato.
¿PARA QuÉ SE uTILIzA zEROWATT?
Sólo en Alemania se calcula que el consumo de energía en standby es de más de 20 mil millones de kWh anuales. En un hogar normal se calcula que aprox. supone el 10-20% del consumo total. Por eso, esta nueva tecnología permite ahorrar cietos de euros al año. La línea de aparatos "ZeroWatt" brinda, además de un ahorro de dinero para el consumidor, ventajas tangibles para el medio ambiente: en toda Europa se pueden evitar ahorrar. 20 mil millones de toneladas de emisiones de CO2 evitando el consumo de la energía en standby.
¿CÓMO fuNCIONA zEROWATT?
La tecnología ZeroWatt desconecta sus aparatos automáticamente de la red de energía, en cuanto pasan a standby. Esto sucede de manera totalmente automática. Además del ahorro se prolonga la vida útil de su aparato electrónico.
P O QuE É O STANDBY?
É o consumo de energia quando os equipamentos são desligados no controlo remoto , mas que ainda se mantêm ligados á corrente principal, e que habitualmente ( embora não necessáriamente ) exibem um LEDindicador do modo Sleep.
PORQuê zEROWATT ?
O consumo em standby, em países como a Alemanha , está estimado em 20bnKWh por ano , correspondendo a 10-20% da energia anual usada. A poupança de várias centenas de Euros podia ser fácilmente conseguida , se pudesse ser eliminado o standby. Os produtos “ Zerowatt” foram desenhados quer para redução de custos, quer para benefícios do ambiente, ao cortar no consumo do standby , há uma poupança de cerca de 20m toneladas de emissão de CO2 anual.
COMO fuNCIONA?
Equipamentos com tecnologia Zerowatt são automáticamente desligados da corrente principal, quando os passam a modo standby. Isto não só permite redução de custos, como prolonga a vida do produto.
•Cargador universal con tecnología ZeroWatt para iPod® y iPhone®
•Salida 5V / 1000mA•Desconexión segura y automática de la red
* si ha finalizado el proceso de carga * si se quita el enchufe de salida del iPod® o del iPhone®
•Sin consumo de energía en modo standby
•Carregador universal com tecnologia Zerowatt para iPod e iPhone.
•Saída 5V/1000mA•O carregador desliga-se automaticamente da corrente
principal : *Assim que o carregamento está completo *Se o iPod ou iPhone for desligado da ficha
•Sem consumo no modo standby
•Cargador universal con tecnología ZeroWatt para teléfonos móviles y otros aparatos o del aparato micro USB
•Salida 5V / 1000mA•Desconexión segura y automática de la red
* si el proceso de carga ha finalizado * si se desconecta el enchufe de salida del teléfono móvil o el aparato con micro USB
•Sin consumo de energía en modo standby
•Carregador universal com tecnologia Zerowatt para telemóveis e outros aparelhos com dispositivo com porta micro USB .
•Saída 5V/1000mA•O carregador desliga-se automáticamente
da corrente principal: * Assim que o carregamento está completo * Se o micro Usb estiver desligado
•Sem consumo modo standby
ZEROWATT | ZEROWATT
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45
TC 01 N.o de art. | Part No. 4111183
TC MICRO uSB N.o de art. | Part No. 4111193
E P
E P
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28 13
•Enchufe inteligente controlado temporalmente con tecnología ZeroWatt•Desconexión segura y automática de la red tras tiempo
de servicio programado (entre 15 min. y 8 hrs.)•Ideal por ej. para termoventilador, bomba, lavadora,
secadora, plancha, dispositivos informáticos, televisor, iluminación…•Sin consumo de energía en modo standby
•Tomadas de corrente com temporizador com tecnologia Zerowatt•Seguras, automáticas, desligam após tempo determinado
pelo utilizador•Com várias aplicações possiveis: Ventiladores, bombas,
maquinas de lavar, Secadores, Ferro eléctrico, aparelhos IT, TV, iluminação•Sem consumo adicional modo standby
•manejo más fácil con sólo una tecla
•Indicación óptica del tiempo de funcionamiento restante
•Utilização fácil com apenas um botão
•Indicador LED de tempo restante de utilização
•Enchufe controlado por infrarrojos con tecnología ZeroWatt•Evita la energía en standby en aparatos de TV (tubos, LCD/LED,
Plasma), equipos de audio HiFi, receptores, reproductor de DVD...•Desconexión segura y automática si el aparato conectado se encuentra
* 1 min. en modo standby o si no se usa durante * 1 hora con el mando a distancia (función conmutable)
•Sin consumo de energía en modo standby
•Tomada de corrente por infra-vermelhos, com tecnologia Zerowat•Elimina consumo de modo standby em Tvs ( sinescópio, LCD/
LED , plasma ), Aparelhagens, receptores, Leitores de DVD •O aparelho desliga-se automaticamente da corrente
principal quando a carga ligada está:•1min no modo standby•1h em modo operacional sem receber sinal
infravermelho ( função opcional )•Sem consumo adicional modo standby
Sensor por infrarrojos•Funciona con mando a distancia
infrarrojos de TV/HiFi existente
Sensor Infra-vermelhos•Funciona com os comandos
normais de TV/HiFi
•Enchufe inteligente para el ahorro de energía en PC con tecnología ZeroWatt
•Flexibilidad: Evita el consumo de energía en standby de cada aparato
•Para ordenadores y otros aparatos en standby•Sin consumo de energía en modo standby
•Tomada inteligente de poupança de energgia para computadores
•Flexibilidade : Evita consumo em standby em todas as aplicações
•Para computadores e outros dispositivos com standby•Sem consumo adicional modo standby
•Reactivación de los aparatos mediante presión de tecla - simplemente desde el escritorio
•Reactivação de dispositivos com um simples toque numa tecla externa
ENCHUFE DE AHORRO DE ENERGÍA ZEROWATT | TOmADAS DE CORRENTE ECONOmIZADORAS ZEROWATT
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45
AES 1 N.o de art. | Part No 5024063
AES 2 N.o de art. | Part No. 5024073
AES 3 N.o de art. | Part No 5024083
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
Diga adeus ao standby- As 3 tomadas de poupança de energia são primordiais para evitar o consumo desnecessário de energia e permitir maior segurança , visto os dispositivos eléctricos estarem desligados enquanto não estão em uso .
Despídase del standby - ¡Estos enchufes que ahorran energía son la ayuda ideal para evitar un consumo innecesario de energía en standby y aumentar la seguridad!
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto como las baterías estén completamente cargadas
•Estación de carga para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1 batería NiCd/NimH, bloque de 9V
•Control individual de cada compartimento•Para pilas redondas: Protección múltiple contra sobrecarga,
Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas
•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina.
•Base de carregamento para 1-4 micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NimH baterias recarregáveis
•Célula individual de supervisão •Para células redondas: Sistema múltiplo de protecção para
sobrecarregamento, detector de células alcalinas e defeituosas.
•Visualización del estado de carga a través de LCD y LED
•Indicador de estado de carregamento via visor multifuncional ( LCD) e LEDs
•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto las baterías están completamente cargadas
•Cargador de enchufe para 1 - 4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH
•Control individual de cada compartimento•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas
•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina.
•Carregador de tomada para 1-4 micro AAA ou mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis
•Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas
•Visualización del estado de carga a través de LED
•Indicador de estado de carregamento (LED)
E Despídase del standby –¡Tam-bién con los cargadores! La nueva electrónica desconecta el aparato de la red completamente una vez fina-
lizada la carga correctamente. ¡La combinación ideal son las baterías recargables con tecnología maxE!
P “Diga adeus ao standby” – agora também em carregadores de bateria. O recente desenvolvimento electrónico garante o desligar total após o carrega-mento completo das células. As baterias
recarregáveis, que utilizam tecnologia maxE+, são a combinação ideal para estes carregadores visto a carga lenta não ser necessária .
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38
CARGADORES ZEROWATT | CARREGADORES ZEROWATT
POWERLINE 4N.o de art. | Part No. 5107553N.o de art. | Part No. 5117553 (Set incl. 4x mignon AA maxE+)
POWERLINE 5 N.o de art. | Part No. 5207463
POWERLINE zEROWATT
E
P
E
P
E
P
E
P
14
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC100-240VAC
12-24VDC
12V DC
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
NiMHmaxemaxe
NiMHmaxemaxe
NiM
HNiMHmaxemaxe
NiMHmaxemaxe
NiMHmaxemaxe
NiMHmaxemaxe
NiM
HNiMHmaxemaxe
NiMHmaxemaxe
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
P Baterias recarregáveis que utilizam tecnologia maxE, com uma auto descarga lenta, revolucionaram o mercado das baterias durante algum tempo. A Ansmann oferece ainda, nos tamanhos mignon AA e 9V E-Block , um tipo avançado a “ maxE Plus “, com mais 20% de energia . A mignon AA é agora de 2500mAh a 9VE-Block de 250mAh. Estas baterias recarregáveis são a solução perfeita para alta capacidade, auto-descarga lenta e máximo de ciclos de vida.
LA BATERIA RECARGABLE CON uN RENDIMIENTO - COMBINA LAS VENTAjAS DE LAS BATERíAS RECARGABLES Y LAS PILAS
EXCEPCIONAL ACCu-BATTERY” POWER PLuS - OfERECE TODAS AS VANTAGENS DE uMA PILHA ALCALINA , MAS É RECARREGáVEL
E ¡Las baterías recargables con tecnología maxE con mínima autodescarga han revolucionado desde hace un tiempo el mercado de las baterías recargables y de las baterías! ANSmANN ofrece a ambos tamaños mignon AA y bloque de 9V adicionalmente en la versión verde "maxE Plus" aprox. un 20 % más de energía. La bateria recargable mignon AA dispone de más de 2500mAh, el bloque de 9V más de 250mAh. ¡Estas baterías recargables son la solución perfecta en cuanto a capacidad, la mínima descarga propia y la durabilidad!
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39+46
maxE+ ACCU-BATTERY
NO SE REQuIERE NINGúN CARGADOR ESPECIAL
NãO PRECISA DE CARREGADORES ESPECIAIS !
Otras ventajas | Outras vantagens
Tiempo standby| Tempo em stand by
Capacidad | Capacidade
Medio ambiente & Costes | Meio ambiente e custos
Medio ambienteMeio ambiente
Costes = varios 100 €Custo = várias 100 €
Medio ambiente = 1 unidadMeio ambiente = 1 unidade
Autodescarga | Auto descarga
Tiempo | Tempo 1 año
maxE -Technologie maxE technology
Normaler NiMH-AkkuStandard NiMH battery
Capa
cidad
|Cap
acida
de
100%
maxE está precargadamaxE vem pré-carregada
Puede usarse en cualquier sitio Pode ser usada em
qualquer local
Independiente del climaIndependente do clima
Fotos con cámara digital | Fotos com câmara digital
Tecnología maxETecnologia maxE
Fotos| Fotos
DIGI
TAL
CAM
ERA
Costes = 3.50 €Custo = 3.50 €
BATTERY
unidadPz.
15
������������������������
�������
����
����
����
��
maxemaxe
–40C°
+60C°
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
E Las baterías recargables de alta po-tencia ANSmANN son la fuente de energía óptima para todos los aparatos modernos: cámaras digitales, flashes, reproductores de mP3 y juguetes. Las baterías recarga-bles son buenas para el medio ambiente y para el bolsillo, ya que el una bateria
recargables puede reemplazar a cientos de "pilas de un sólo uso". Y otra ventaja más: ¡Los aparatos con una necesidad de energía extremadamente alta trabajan más rápido con baterías recargables que con las pilas alcalinas normales!
P As baterias recarregáveis de alta performance da Ansmann são uma excelente fonte de enrgia para todos os equipamentos actuais: Câmeras digitais, flashes, mP3 e brinquedos elec-trónicos. Estas baterias são amigas do ambiente e do “ bolso do consumidor
“, visto uma bateria recarregável ser capaz de substituir centenas de alca-linas. Outra vantagem é o facto de, em equipamentos de exigências constantes, como câmeras digitais e flashes, serem mais rápidas e duradouras do que as baterias alcalinas.
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 46+47
EXTREmE LITHIUm BATTERIEN | EXTREmE LITHIUm BATTERIES
BATERIAS RECARGABLES NImH | BATERIAS NImH
BATERIAS RECARGABLES NIMH | BATERIAS NIMH
E Las pilas EXTREmE LITHIUm de Ansmann están diseñadas para usar en temperaturas árticas, para alpinis-mo, debajo el agua o para uso profesi-onal! Tienen máxima resistencia para temperaturas bajo zero y se pueden
guardar para hasta 10 años. Son has-ta un 35 % más ligeras que las pilas de alcalina normales
P As baterias ANSmANN EXTREmE LITHIUm foram desenvolvidas para utilização em temperaturas árcticas, montanhismo, desportos subaquáticos ou utilizações profissionais! São
extremamente resistentes a temperaturas negativas e podem ser armazenadas até 10 anos. Prontas a usar até 10 anos. Capacidade superior até 35% em relação ás pilhas alcalinas standard.
EXTREME LITHIuM
16
������������������������
�������
����
����
����
��
������������������������
�������
����
����
����
��
������������������������
�������
����
����
����
��
������������������������
�������
����
����
����
��
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
E La ALKALINA de Ansmann es una excelente fuente de energía para uso domestico, tal como linternas, mandos a distancia, y relojes. Tienen mejor ratio precio/ funcionamiento y son disponibles en las 5 medidas más populares.
P As pilhas ANSmANN ALKALINE são uma fonte de energia perfeita para ut i l izações normais, como lan te rnas , con t ro lo remoto e relógios. Oferecem ema excelente relação preço/qualidade e estão disponíveis nos 5 tamanhos mais populares.
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 47
PILAS | BATERIAS
ALKALINE
E Ansmann tiene una serie de pilas especiales en su gama: tecno-logía de aire-zinc para soportes au-ditivos, Lithium Photo para cámaras de foto clásicas y linternas, y pilas de moneda para diferentes aplicaciones.
P A ANSmANN tem diversas pilhas especiais na sua gama: tecnologia zinc-air para próteses audit ivas, Lithium Photo para câmaras clássicas e lanternas e pilhas de botão para as mais diferentes utilizações.
PILAS DE BOTÓN Y ESPECIALESPILHAS DE BOTãO E PILHAS ESPECIAIS
E La pila alcalina X-POWER de Ansmann es la fuente de energía ideal para las aplicaciones más exi-gentes. Con un ciclo de vida más largo, son ideales para aplicaciones
con alto consumo tal como juegos electrónicos, instalaciones de audio y aparatos de radio control
P As pilhas alcalinas ANSmANN X-POWER são a fonte de energia ideal para as miis exigentes apli-cações. Com um ciclo de vida maior são perfeitas para aplicações com
elevado consumo, como jogos elec-trónicos, flashes, equipamento audio e dispositivos comandados via rádio.
X-POWER
17
EU
Handy-Stecker
EU
mobile phone plu
gMicro USB
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB•Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA•Conexión adicional DC 12-24V
•Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB•Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA•Ligação DC 12-24V adicional
•Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB•Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA
•Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB•Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA
CARGADORES DE COCHE | CARREGADORES DE CARRO
•Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto micro USB•Salida: 5V / 1000mA
•Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto micro USB•Saída 5V/1000mA
E Las fuentes de alimentación y de carga ya no siempre están con sus respectivos aparatos. O falta la fuente de alimentación para el coche o para la caravana. ANSmANN ofrece una serie de fuentes de alimentación para las más variadas aplicaciones; tanto para utilizar aparatos con USB en el coche o como para cargar el navegador en casa: para todo existe la fuente de alimentación adecuada. En muchos aparatos nuevos (por ej. teléfonos móviles) se ha establecido como estándar la conexión de micro USB.
P Fontes de alimentação nem sempre são fornecidas com novos tipos de equipamento. Ou a alimentação de carro ou a casa-carro falham. A Ansmann oferece uma variedade de tipos de fonte de alimentação , para todos os tipos de aplicação. Por exemplo , um dispositivo USB precisa ser carregado no carro ou um GPS no escritório. Para , práticamente, todas as aplicações a ANSmANN tem uma fonte de alimentação standard disponível . A titulo informativo, a ligação micro-USB é agora , habitualmente, a usada como standard nos novos aparelhos ( ex. Telemóveis )
CARGADORES PARA DIFERENTES APLICACIONES | CARREGADOR DE VIAGEm
CC MICRO uSB N.o de art. | Part No. 5707173
uSB2DRIVE+ N.o de art. | Part No. 5707183 uSB2DRIVE N.o de art. | Part No. 5711013CC NAVIGATION uNIVERSALN.o de art. | Part No. 5707163
•Cargadores de coche con enchufe adaptador para varios sistemas de navegación.
•Adicionalmente con salida USB para aparatos con USB
•Salida: 5V / 2000mA
•Carregadores de carro com diversos adaptadores para vários sistemas de navegação
•Porta adicional para 1-2 dispositivos com ligação USB
•Saída : 5V/ 2000mA
•Cargador de coche para iPod, Iphone 3G/ 3Gs/ 4G•Puerto adicional para aparatos con enchufe USB•5V/ 1000mA
•Carregador de isqueiro para iPod, iPhone 3G / 3Gs / 4G•Porta adicional para dispositivos com ficha USB•Voltagem de saída 5V / 1000mA
CC fOR IPOD® N.o de art. | Part No. 1200-0002
•Incluye adaptadores•Inclui adaptadores
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
18
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC 100-240VAC
12-24VDC
12V DC100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Cargador universal con enchufe adaptador para muchos aparatos de navegación
•Salida: 5V/2.000mA
•Carregador universal com adaptadores para vários sistemas de navegação
•Saída : 5V/ 2000mA
CARGADORES PARA DIFERENTES APLICACIONES | CARREGADOR DE VIAGEm
TC NAVIGATION uNIVERSAL N.o de art. | Part No. 5109013
QuATTRO uSB CHARGERN.o de art. | Part No. 5211013
•Cargador de coche y universal para 1-4 aparatos con USB
•5V/ 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA
•Carregador de isqueiro e de corrente para 1-4 dispositivos USB
•Voltagem de saída: 5V / 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA
•Cargador universal para aparatos con USB o mini USB•Salida: 5V/1.000mA
•Carregador universal para dispositivos com porta USB ou mini USB•Saída 5V / 1000mA
•Cargador universal para hasta 2 aparatos con USB•Salida: 1x 5V / 1000mA o 2x 5V / 500mA
•Carregador universal para 1-2 dispositivos com ligação USB•Saída 5V/ 1x 1000mA ou 2x 500mA
TC TWIN uSB N.o de art. | Part No. 5109003
DuAL uSB CHARGER N.o de art. | Part No. 1201-0001
•Incluye adaptadores•Inclui adaptadores
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45
E
P
E
P
E
P
E
P
19
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
ECO DESIGN
EN
ERGY EFFICIENCY
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
ECO DESIGN
EN
ERGY EFFICIENCY
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 41
FUENTE DE ALImENTACIóN PARA PC | PC POWERSUPPLY
•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles •Incluye 6 adaptadores•Potencia 90W•Tensión de salida ajustable 15-24 DC
•Alimentador universal para computadores portáteis•Inc. 6 adapatadores•Saída: 90W•Voltagem ajustável (15-24V DC)
E La fuente de alimentación ACPS-PC de uso universal para una gran variedad de ordenadores portátiles: como reemplazo o simplemente de manera adicional para otro escritorio!
P O PC Powersupply é uma solução universal para uma diferente e variada gama de computadores portáteis – seja para substituição, para um outro posto de trabalho ou para casa.
ORDENADOR PORTATILALIMENTADOR PORTáTEIS
ACPS-PC N.o de art. | Part No. 5211003
•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles•Incluye 6 adaptadores•90W•Voltaje de salida ajustable 15-24V DC
•Fonte de alimentação universal para computadores portáteis•Incl. 6 fichas •Potencia 90W•Voltagem de saída ajustável 15 – 24V DC
DCPS-PC N.o de art. | Part No. 1200-0000
•Fuente de alimentación universal para netbook•Incluye 6 adaptadores•50W•Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC
•Fonte de alimentação universal para Netbooks•Incl. 6 fichas•Potencia 50W•Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC
DCPS-NETBOOK N.o de art. | Part No. 1200-0003
•Fuente de alimentación universal para netbook•Incluye 6 adaptadores•50W•Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC
•Fonte de alimentação universal para Netbooks•Incl. 6 fichas•Potencia 50W•Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC
ACPS-NETBOOK N.o de art. | Part No. 1200-0001
DELL®, SAmSUNG®, SONY®, FUJITSU®, HP®, IBm®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®
DELL®, SAmSUNG®, SONY®, FUJITSU®, HP®, IBm®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®
DELL®, SAmSUNG®, NEC®, HP®, IBm®, ASUS®, LG®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®
DELL®, SAmSUNG®, NEC®, HP®, IBm®, ASUS®, LG®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®
E
P
E
P
E
P
E
P
20
ECO DESIGN
EN
ERGY EFFICIENCY
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
4.0x1.7mm
5.5x2.5mm
2.5mm
3.5mm
3.5x1.35mm 2,35x0.75mm
5.0x2.1mm
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
En la tabla de la página 40-41 encontrará un resumen de nuestras fuentes de alimentación
Mais imagens podem ser consultadas na pag. 40-41
•Fuente de alimentación con enchufe universal
•3-12V DC, máx. 3,6W•Alimentador universal •3-12V DC , max 3.6W
•Fuente de alimentación con enchufe universal
•3-12V DC, máx. 12W•Alimentador universal •3-12V DC , max 12W
•Fuente de alimentación con enchufe universal
•3-12V DC, máx. 18W•Alimentador universal •3-12V DC , max 18W
Variante de viaje con sistema de enchufe para corriente alterna
•Por ej, para Europa, Inglaterra, EE. UU., Australia
Modelos Traveller•Para e.g. Europa, Inglaterra, USA , Austrália
•Fuentes de alimentación universales •Tensión estabilizada•Protegida contra cortocircuitos•máx. 27W
•Alimentador universal•Voltagem regulável•Protecção contra curto-circuito•max 27W
FUENTES DE ALImENTACIóN UNIVERSALES | FONTES DE ALImENTAçãO UNIVERSAIS
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 40+41
APS 2250L (5 - 15V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311133APS 2250H (12 - 24V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311143
APS 300 Art.-Nr. | Part No. 5111233APS 300traveller Art.-Nr. | Part No. 5311103
APS 1000 Art.-Nr. | Part No. 5111243APS 1000traveller Art.-Nr. | Part No. 5311113
APS 1500 Art.-Nr. | Part No. 5111253APS 1500traveller Art.-Nr. | Part No. 5311123
SERIE APS•Tensión estabilizada•Protegida contra cortocircuitos•Variedad de enchufes para diferentes aplicaciones
SÉRIE APS•Tensão estabilizada•Protecção de curto-circuitos•Diversidade de fichas para diferentes aplicações
ORDENADOR PORTATILALIMENTADOR PORTáTEIS
•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, max. 7.2W
•Fonte de alimentação universal •3 – 12V DC, max. 7.2W
APS 600 Art.-Nr. | Part No. 1201-0000APS 600traveller Art.-Nr. | Part No. 1209-0000
E Fuentes de alimentación universales. Las fuentes se pueden usar para muchos aparatos como fuente de alimentación económica. Todas las fuentes tienen la ten-sión estabilizada y están protegidas contra cortocircuitos, disponible en varias potencias.
P Fontes de alimentação universais. Esta fontes podem ser usadas em diversos aparelhos como fonte de alimentação económica. Todas as fontes têm a tensão estabilizada e estão protegidas contra curto-circuitos. Disponiveis em diversas potencias.
uNIVERSAL POWER SuPPLIESE
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
21
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
ECO DESIGN
EN
ERGY EFFICIENCY
ECO DESIGN
EN
ERGY EFFICIENCY
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
• Sistema de enchufe de 2 adaptadores, apto para 150 países por todo el mundo
•Protección Clase II• Para viajar p.e. a Australia, EU, Ita-
lia, EEUU, Reino Unido, Suiza•Compatibilidad
• Adaptador de viagem universal de 2 pinos para mais de 150 paises do mundo.
•Protecção Class 2• Para usar p. ex. Na Austrália, EU,
Itália, USA, Reino Unido, Suiça
•Para viajes por ej. a Liechtenstein, maldivas, Suiza
•Para viagens a e.g. Liechenstein, maldivas , Suiça.
•Por ejemplo para viajes a Australia, Nueva Zelanda, Argentina, China
•Para viagens a e.g. Astrália, Nova Zelândia, Argentina, China.
•Por ejemplo para viajes a EE. UU., Canadá, Tailandia, méxico
•Para viagens a e.g. USA, Canadá, Tailândia, méxico.
•Por ejemplo para viajes a Chipre, China, Inglaterra, Hong Kong, Singapur
•Para viagens a e.g. Inglaterra, Hong Kong, malta, Singapura, China
TP-Au N.o de art. | Part No. 5024053
TP-uS N.o de art. | Part No. 5024033 TP-uK N.o de art. | Part No. 5024023
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 43
ENCHUFES PARA VIAJE | FICHAS DE VIAGEm
ALL IN ONE N.o de art. | Part No. 5000103
Compatibilidad | CompatibilidadeCompatibilidad | Compatibilidade
TP-CH N.o de art. | Part No. 5024043
•Clase de protección 1: Apropiado para el manejo de aparatos con toma a tierra (por ejemplo ordenadores portátiles)
•Protecção classe 1 com protecção terra ( e.g. laptops )
TP-Eu N.o de art. | Part No. 5024013
•También apropiado para India/Sudáfrica (10A y 15A)
•Contém contacto adicional para ligações India/ áfrica do Sul ( 10A e 15A )
TP-Euplus N.o de art. | Part No. 5024093
•Sistema de enchufe de 3 adaptadores, apto para 150 países por todo el mundo
•Protección Clase I y Clase II•Para viajar p.e. a Australia, EU, Ita-
lia, EEUU, Reino Unido, Suiza
•Adaptador de viagem de 3 pinos para utilização em mais de 150 países
•Protecção Class 1 e Protecção Class 2•Para viajar por exº para Australia, EU
(Schuko), Italia, USA, UK, Suiça
ALL IN ONE 3 N.o de art. | Part No. 1809-0000
•Para viajar p.e. a Italia, Chile •For Travel to e.g. Italy, Chile
TP-IT N.o de art. | Part No. 1800-0009
•Para viajar p.e. a India, áfrica del Sur, Israel, macao, Emiratos Unidos árabes
•For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, macao, UAE
•Para viajar p.e. a India, áfrica del Sur, Israel, macao , Emiratos Unidos árabes
•For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, macao, UAE
TP-SA10A N.o de art. | Part No. 1800-0000 TP-SA15A N.o de art. | Part No. 1800-0001
AU | ChinaUSAUK IEUEU (Schuko) D | F CH
AU | ChinaUSAUKEU
AU | ChinaUSAUK IEUEU (Schuko) D | F CH
AU | ChinaUSAUKEU
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
22
INCL. EARTH-PIN PROTECTI
ON
INKL.
SCHUTZKONTAKT
INCL. EARTH-PIN PROTECTI
ON
INKL.
SCHUTZKONTAKT
WELTWEIT EINSETZBAR • FOR WOR
LDW
IDE U
SE •
WELTWEIT EINSETZBAR • FOR WOR
LDW
IDE U
SE •
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28 Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 42+44
TP-Au N.o de art. | Part No. 5024053
E Para muchos "problemas eléctricos" cotidianos la solución adecuada: Corriente de red 230V en el coche o en la carava-na, 230V de potencia para la batería del
coche en un país de 120V, por ej. EE. UU., o simplemente el enchufe adaptador ade-cuado para el viaje alrededor del mundo – ¡ANSmANN lo tiene!
P Para variados problemas de “ fornecimennto de corrente “, do dia a dia , a Ansmann, tem soluções aadequadas : 230V AC para uso em DC, carro, caravanas ou barcos. 230V para
países de 120V ( e.g. USA ). Energia de arranque para baterias de carro defeituosas ou adapatadores de viagem par globetrotters - A ANSmANN tem !
CARGADORES DE COCHE Y CONVERTIDORES DE TENSIÓNCARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEM
•Cargador de plomo con soporte de ayuda inicial (30A)•Protección de sobrecarga y contra polarización inversa
•Carregador de 12V para baterias de chumbo-ácido com função de arranque ( 30A)
•Protecção de sobrecarga e polaridade errada
•Convertidor de tensión de 220 V corriente alterna para coche, caravana o barca
•Power2Go 120+ adicionalmente con salida USB para aparatos con conexión USB
•Conversor de voltagem de 12V DC para 220V AC, usado em automóveis, motores caseiros ou barcos
•POWER2GO+ é fornecido com uma porta USB adicional, para permitir carregar dispositivos com ligação USB
•Convertidor de tensión para el uso en Norteamérica•Conversión de 110V a 230V•Diferentes potencias: 45W o 100W
•Conversor de voltage para uso na América do Norte•Conversor de voltagem de 110V Ac para 230V AC•Saída: 45W ou 100W
Otros cargadores de baterías de plomo en la página 44O carregador de chumbo-ácido pode ser encontrado na página 44
CARGADORES DE COCHE Y CONVERTIDORES DE TENSIóN | CARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEm
POWER2GO 120+ N.o de art. | Part No. 5600003
BCV 12-15 „START“ N.o de art. | Part No. 5207372
VC45 N.o de art. | Part No. 5500022VC100 N.o de art. | Part No. 5500032
TP-SA15A N.o de art. | Part No. 1800-0001
E
P
E
P
E
P
23
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•El verde es ideal para marcar contornos y ofrece gran deslumbramiento como protección. Los cazadores utilizan la luz verde porque los animales de caza no la ven.
•El rojo es ideal para pescar. La cálida luz roja atrae a los alevines y evita que la luz se refleje en la superficie del agua.
•El azul es ideal para la caza mayor. Hace más visibles el sudor y la sangre y, por lo tanto, resulta muy útil para el ataque y la búsqueda posterior.
•Verde é especialmente usado em contornos nitidos. Para auto-protecçaão, providencia um efeito extra brilho e é invisivel em jogos selvagens.
•Vermelho é usado na pesca , visto atrair peixes pequenos e não reflectir na superficie da água.
•Azul é bastante utilizado em execuções legais, visto incrementar a visibilidade de suor e sangue.É também utilizado na perseguição de animais .
E Calidad sin compromiso, la luz brillante y con 5 años de garantía, la gama de linternas AGENT fue creada para uso profesional. Es una gama ideal para la policía, servicios de emer-gencia, la industria de seguridad y para uso general al aire libre. La carcasa es de aluminio
aeroespacial y son resistentes al agua según IP67, viene equipada con interruptor silencioso de clic y protección contra rodadura. El sistema óptico altamente perfeccionado proporciona un óptimo rendimiento luminoso. Hay 5 modelos diferentes diseñados para el uso con una variedad depilas.
P qualidade irrepreensivel, super brilho e uma garantia de 5 anos fazem da série de lanternas AGENT ideais para profissionais. A gama Agent é ideal para utilização pelas forces policiais, serviços de emergencia, industria e para utilização geral em exterior. A caixa estanque (IP67) é feita
em alumínio de aviação e está equipada com um interruptor silencioso e protecção anti-desli-zamento. Um sofisticado sistema óptico permite uma óptima saída de luz. Existem 5 modelos diferentes disponíveis para uma utilização com diversos tipos de pilhas.
AGENT SERIES
•Interruptor silencioso con tecnología No-Clic para la pesca y la caza
•Aluminio tipo avião de elevada qualidade
•Lente de precisión para un óptimo rendimiento luminoso
•Reflector especial com lente de tecnologia de alta precisão para máxima iluminação
•De aluminio aeroespacial estable•Resistente al agua según IP67
•á prova de água ( IP67)
•Silenciosa, sem clique para ligar, para operações de disfarce
•120 lúmenes•8700 Lux•Alcance de luz de aprox. 450m•Para 3 pilas o baterías recargables
•120 lumen•8700 Lux•Aproximação 450m•3x baterias micro AAA ou baterias recarregáveis.
AGENT 1 N.o de art. | Part No. 5816613
juEGO DE fILTROS AGENT 1 N.o de art. | Part No. 10760050juEGO DE fILTROS AGENT 4 N.o de art. | Part No. 10760052
LENTES COLORIDAS AGENT 1LENTES COLORIDAS AGENT 4
SERIES AGENT SERIES AGENT
AGENT SERIES
LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48
E
P
E
P
E P
E
P
E
P
24
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
AGENT SERIES
LENTES COLORIDAS AGENT 1LENTES COLORIDAS AGENT 4
LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48
•180 lúmenes •13000 Lux•Alcance de luz de aprox. 700m•Para 2 pilas o baterías recargables Baby C
•180 Lumen•13000 Lux•Aproximação 700m•2 x pilas Baby C ou baterias recarregáveis
AGENT 4 N.o de art. | Part No. 5816753
•120 lúmenes •8000 Lux•Alcance de luz de aprox. 450m•Para 2x CR123A de litio
•120 Lumen•8000 Lux•Aproximação 450m•2 x baterias Litio CR123A
AGENT 3 N.o de art. | Part No. 5816533
•125 lúmenes •9000 Lux•Alcance de luz de aprox. 500m •Para 2 pilas o baterías recargables mignon AA
•125 Lumen•9000 Lux•Aproximação 500m•2 x Baterias mignon AA ou baterias recarregáveis
AGENT 2 N.o de art. | Part No. 5816583
•Estuche para Agent 1, Agent 2 o Agent 3 con posibilidad de fijación en cinturón
•Coldre / protecção para AGENT 1/2/3 , com aplique de cinto.
•50 lúmenes •3000 Lux•Alcance de luz de aprox. 150m•Para 1 pila o baterías recargables mignon AA
•50 Lumen•3000 Lux•Aproximação 150•1 x bateria mignon AA ou baterias recarregáveis
AGENT MINI N.o de art. | Part No. 5816763HOLSTER N.o de art. | Part No. 10760048
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
25
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Reflector enfocable para un rendimiento luminoso óptimo
•Reflector de focagem para iluminação máxima
•De aluminio aeroespacial estable•Protegido contra salpicaduras
de agua según IP 54
•Aluminio tipo avião , de alta qualidade Splash-proof (IP 54)
•á prova de salpicos
E La serie de linternas FUTURE se ha convertido en una herramienta de eficacia demostrada en múlitples aplicaciones. Están fabricadas en robusto aluminio aeroespacial y
dotadas con la moderna tecnología LED. Elija el tamaño que mejor se ajuste a sus necesidades. Para uso habitual se pueden utilizar baterias recargables.
P A bem estabelecida gama de lanternas FUTURE, é usada em imensas areas de aplicação á vários anos. Fabricada num aluminio tipo avião, de alta qualidade e com uma tecnologia LED digital, são desen-
hadas para ter o tamanho perfeito para cada aplicação.
SERIES fuTuRE
SERIES fuTuRE
•100 lúmenes •3500 Lux•Alcance de luz de aprox. 500m•Para 2 pilas o baterías recargables Baby C
•100 Lumen•3500 Lux•Aproximação 500m•2 x bateria Baby C ou baterias recarregáveis
fuTuRE 2Cplus N.o de art. | Part No. 5816023
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48
LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL
SERIES fuTuRE
•Para linternas de Ø 10 mm- max. 30mm•Para linternas Ø 16-max. 30mm•Con goma múltiple ajustable•360 º rotación
•Para lanternas de diâmetro Ø 10mm – max. 30mm•Para dispositivos com Ø 16mm – max. 30mm•Cinta de borracha ajustável•Rotativo a 360º
SOPORTE uNIVERSALSuPORTE uNIVERSALN.o de art. | Part No. 1600-0003
E
P
E
P
E
P
E
P
26
Empfohlen von | Recommended by
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Protección contra choque o rodadura
•Anti-choque e protector anti-deslizante
•Soporte de pared
•Suporte parede
•Soporte para cinturón
•Fixador de cinto
•3 LEDs•Para bolso o llavero•Para 3 pilas de botón LR44
•3 Leds•De bolso ou porta-chaves•3x LR44 célula botão
fuTuRE KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001263
•30 lúmenes •200 Lux•Alcance de luz de aprox. 50m•Para 1 pila o baterías
recargables mignon AA
•30 Lumen •200Lux•Aproximação 50m•1x bacteria mignon AA ou
baterias recarregáveis
•70 lúmenes •3500 Lux•Alcance de luz de aprox. 200m•Para 2 pilas o baterías recargables
mignon AA
•70 Lumen•3500 Lux•Aproximação 200m•2x baterias mignon AA ou
baterias recarregáveis
•120 lúmenes •8500 Lux•Alcance de luz de aprox. 800m•Para 3 pilas o baterías
recargables mono D
•120 Lumen•8500 Lux•Aproximação 800m•3x baterias mono D ou
baterias recarregáveis
fuTuRE 1AAplus N.o de art. | Part No. 5816603
fuTuRE 2AAplus N.o de art. | Part No. 5816633
fuTuRE 3Dplus N.o de art. | Part No. 5816033
ACCESSORIES SETfuTuRE 2Cplus N.o de art. | Part No. 4016023fuTuRE 3Dplus N.o de art. | Part No. 4016033
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48
LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
27
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
0.5W DIGITAL
LEDWHITE
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Luz de criptón muy duradera•Con una bateria recargables NimH se puede
cargar en el enchufe sin adaptador
•Lâmpada de longa duração Krypton•Carregamento através de qualquer tipo
de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores.
•Con imán de soporte
•Pega magnética
•LED de 0,5 w•Para 1 pilas o bateria recargables mignon AA
•0.5W LED•1x bateria mignon AA ou baterias recarregáveis
X1 LED N.o de art. | Part No. 5816593
•6 LED de 0,2 W•Para 3 pilas o baterías recargables Baby C
•6x 0.2W LED•3x baterias Baby C ou baterias
recarregáveis
X3 LED N.o de art. | Part No. 5816713
•LED de 0,5 W
•Para 2 pilas o baterías recargables mignon AA
•0.5W LED•2x mignon AA ou baterias recarregáveis
X2 LED N.o de art. | Part No. 5816483
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48+49
LINTERNAS | LANTERNAS
SERIE X•Protegido contra salpicaduras de agua•Carcasa de aluminio especialmente ligera
SÉRIE X •á prova de salpicos•Em alumínio extra leve
•1 LED•Para bolso o llavero•Para 3 pilas de botón LR44
•1 LED•De bolso ou porta-chaves•3x LR44 células botão
X KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001273
•3 LED•Con una bateria recargable NimH se puede
cargar en el enchufe sin adaptador•cabezal luminoso basculante
•3 LEDs•Bateria recarregável NimH integrada, sem
vicios de memória. Carregamento através de qualquer tipo de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores.
•Iluminação orientável
RC2 N.o de art. | Part No. 5101173
RC1 N.o de art. | Part No. 5101103
E
P
E
P
E
P
E
P E
P
E
P
E
P
28
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
E Las Linternas frontales no sólo son para los atletas y ciclistas sino que también son muy apreciadas entre los servicios de salvamento, montañeros y técnicos: ¡Ambas manos permanecen libres para el trabajo y la luz siempre ilumina la zona precisa! Ambas luces frontales HD3 y HD5 protegidas contra las salpicaduras de agua (IP54) están
equipadas con una parte de batería en la parte trasera de la cabeza para una distribución pareja del peso. Como fuen-te de energía se usan pilas micro AAA convencionales. La tecnología moderna de LED (el ángulo de inclinación del re-flector es ajustable) garantiza una gran claridad con un mínimo consumo de ener-gía y una vida útil casi "ilimitada".
P A Lanternas frontais não só são populares entre corredores e ciclistas de montanha , como também em operações de salvamento, montanhistas e técnicos . Permite ter as mãos livres para trabalhar e a luz permanece imóvel . As lanternas frontais HD3 e HD5 , com sistema anti-salpicos (IP54), vêm equipadas com um
compartimento de baterias que fica na parte traseira da cabeça , o que permite um equilíbrio do peso . A fonte de energia são as, comuns ,baterias AAA . A moderna tecnologia LED com ângulo reflector ajus-tável garante uma excelente iluminação e baixo consumo. O ciclo de vida LED é praticamente “ infindável “.
LINTERNAS fRONTALES | LANTERNAS fRONTAIS
•La luz trasera roja parpadeante aumenta la seguridad
•Led reflector vermelho paara máxima segurança traseira
•Cinta de soporte reflectante aumenta la visibilidad
•Fita reflectora para máxima visibilidade
•100 lúmenes •5000 Lux•Alcance de luz de aprox. 500m•Para 3 pilas o baterías
recargables x micro AAA •ángulo de inclinación ajustable•100 Lumen•5000 Lux•Aproximação 500m•3x baterias micro AAA ou
baterias recarregáveis •Luz de cabeça ajustável
•40 lúmenes •300 Lux•Alcance de luz de aprox. 100m•Para 3 pilas o baterías
recargables x micro AAA •ángulo de inclinación ajustable
•40 Lumen•300 Lux•Aproximação 100m•3x baterias micro AAA ou
baterias recarregáveis
•Luz de cabeça ajustável
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 49
LINTERNAS FRONTALES | LANTERNAS FRONTAIS
HEADLIGHT HD3 N.o de art. | Part No. 5819073
HEADLIGHT HD5 N.o de art. | Part No. 5819083
E
P
E
P
E
P
E
P
29
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Foco de trabajo profesional con LED blanco digital de 1W y luz halógena de 5W
•Con filtros claros y naranja•Superficie totalmente engomada•Batería de gel de plomo sin
mantenimiento con 4500mAh•Clase de protección IP65•Tecnología de carga con protección de fallo de red
•Iluminação profissional portátil com 1W Digital white Led e 5W lâmpada de halogéneo
•Inc. 2 lentes coloridas ( transparente e laranja)•Corpo com acabamento em borracha •Baterias de chumbo ácido com
4500mAh de livre manutenção •Classe de protecção IP65•Circuito electrónico para falhas de corrente
•27 LED de alta potencia•Superficie totalmente engomada•Funcionamiento sin cables con
pack de baterías NImH•Incluye estación de carga con soporte de pared
•27 Leds de alta performance •Corpo com acabamento em borracha •Funcionamento sem fios com bateria NimH •Base de carregamento com fixação de parede
•Gancho giratorio y abatible
•Gancho giratório e rebatível
•Indicador de estado de carga
•Indicador de estado de carga
•Imán
•Íman
E Las lámparas de trabajo a batería son utilizadas principalmente por profesionales: Son potentes y económicas, y ofrecen un servicio fiable a largo plazo. Las lámparas a batería de ANSmANN las emplean tanto organizaciones de salvamento como servicios de seguridad, fábricas e industrias.
P Iluminação profissional recarregável , é basicamente utilizada por engenheiros ou trabalhadores profissionais . São eficientes e funcionam dia após dia por longos períodos. As lanternas Ansmann profissionais são também usadas por empresas de investigação e salva-mento , assim como para serviços de segurança ou uso industrial .
LáMPARAS DE TRABAjOLuzES PROfISSIONAIS
ACCESORIOS PL 5.1 | ACESSÓRIOS PL 5.1 Discos de filtro rojo y verde | Lentes verde e vermelhaN.o de art. | Part No. 4002005
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 49
LámPARAS DE TRABAJO | LUZES PROFISSIONAIS
27 LED WORKING LIGHTN.o de art. | Part No. 5802143
POWERLIGHT 5.1 Art.-Nr. | Part No. 5802082
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C USE
P
E
P
E
P
E
P
E
P
30
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Foco manual con pack de batería NimH•Incluye estación de carga con tecnología de carga
con protección de fallo de red y soporte de pared •Incluye disco naranja y función de parpadeo
•Iluminação profissional com baterias NimH•Base de carregamento com fixação de parede e
circuito electrónico para falhas de corrente •Incl. Lente laranja e função intermitente
•Cabezal de lámpara basculante
•Frontal de iluminação ajustável
•Con imán de soporte
•Suporte magnético
•Cono de luz de enfoque•Luz halógena con reductor de luz•Con listón de LED como iluminación de emergencia•Incluye estación de carga con tecnología de carga
con protección de fallo de red y soporte de pared •Indicación del estado de carga en pasos de 25%
•Reflector com focagem para iluminação máxima •Lâmpada de halogéneo opaca •Leds adicionais como luz de emergência •Base de carregamento com fixação de parede e
circuito electrónico para falhas de corrente •Indicador do estado da carga a cada 25%
•3000 Lux•Alcance de luz 500m•Con pack de pilas de NimH (6V / 3000mAh)•Grado de protección IP54
•3000 Lux•Aproximação 500m•Bateria de NimH (6V/3000mAh )•Protecção IP54
•Con estación de carga /soporte de pared y adaptador para coche (12-24V DC)
•Base de carregamento com fixação de parede e adaptador de carro (12-24V)
AS10Hplus N.o de art. | Part No. 5102133Página | Pag 49
Similar al ASN15Hdplus pero sin regulador y con sencillo Indicador del Estado de Carga
Similar à ASN15Hdplus mas sem regulação de luminosidade e com indicação simples de carga
RMD Ex N.o de art. | Part No. 5816652Página | Pag 48
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48+49
LámPARAS DE TRABAJO | LUZES PROFISSIONAIS
MC2+ N.o de art. | Part No. 5102113
ASN15HDplus N.o de art. | Part No. 5102143
RMDplus N.o de art. | Part No. 5816542
Certificación CE del modelo | Certificação CE do modeloEPS 08 ATEX 1 138 X, Gas: II 2 G Ex ib IIC T4, CE: CE 2004 (Bureau Veritas)
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
31
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
100-240VAC
12-24VDC
12V DC
3W DIGITAL
LEDWHITE
5W DIGITAL
LEDWHITE
1W DIGITAL
LEDWHITE
NO
-CLICK-TECHNOLOGY
SOUNDLESS OPERATION
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
C US
TUV.Rheinland
of N
o r t h A m e r i c a , I n
c.
w
ww.tuv. com
geprüfte Sicherheit
®TÜV Rheinland
I D : 1 0 000 0
00
geprüfte Sicherheit
INTERTEK
L I S T E D
CM
INTERTEK
USC3009785
BV
geprüfte Sicherheit
geprüfte Sicherheit
SGS
CLISTEDUS geprüfte
Sicherheit
i nnova
geprüfte Sicherheit
N Nemko 3x SGSUS
UL1310 C C US
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Juego de 2 luces sumergibles para bañeras, piscinas o estanques
•Pueden flotar o fijarse mediante ventosas; impermeables•Diferentes mundos de colores llenos de sensaciones
(cambio de colores automático)
•Fornecida com 2 peças. Luzes á prova de agua e subaquáticas para utilização em banheiras, piscinas ou lagos
•Fácilmente fixada por sistema de sucção ou para usar como flutuante na água .
•Variação automática de cores, de forma a proporcionar um ambiente relaxante.
E ANSmANN ofrece una línea de aparatos innovadores que hacen más fácil, segura y agradable la vida cotidiana. Por ejemplo, la lámpara de pared que funciona con batería EASY LGHT y con mando a distancia IR para entradas y salidas de
escaleras oscuras; o el mando a distancia universal EASY CONTROL con pocas teclas pero ahora más grandes; o AqUALIGHTS que son resistentes al agua y pueden flotar, para una luz difusa y de color en el estanque del jardín o en la bañera.
P A Ansmann oferece uma vasta gama de produtos inteligentes que permitem que o dia a dia seja mais fácil, mais seguro ou simplesmente “ mais romântico “. Um exemplo disso é a luz de parede EASY LIGHT com controlo remoto IR, que permite a fácil e rápida iluminação de uma zona
mais escura ou de uma saída. Ou então o EASY CONTROL que contém menos botões mas maiores, para permitir uma melhor coordenação. Existe também a série AqUALIGHT flutuante , á prova de agua, com um atractivo modo de variação de cores, utilizadas em lagos de jardim ou banheiras .
LáMPARAS LED | ILuMINAçãO LED
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50
LámPARAS LED | ILUmINAçãO LED
EASY LIGHT N.o de art. | Part No. 5870042
AQuALIGHT N.o de art. | Part No. 5870052
•Fuente de luz universal con tecnología LED•Se puede utilizar como lámpara de
lectura o en el ordenador portátil•Funciona a batería o por conexión USB•Luz universal de LED•Utilizada como luz de leitura
ou para portáteis•Recarregável por baterias ou por porta USB
•Soporte magnético
•Base magnética
fLEXLIGHT N.o de art. | Part No. 5970003
•Luz de pared LED con mando a distancia •Funciona con batería - Sin
necesidad de cables
•Iluminação LED de parede ,sem fios ,com controlo remoto
•Funcionamento com baterias – Não necessita ligação eléctrica.
•Clip de fijación
•Sistema de clip
Ahorra energía Poupa energia
Sin mantenimiento manutenção livre
Baja temperatura Baixa temperatura
+++
TECHNOLOGYLED
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
32
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
E Las luces de noche ENL-1 y la serie NL están pensadas para usar con corriente eléctrica. ANSmANN ofrece diferentes variantes en cuanto al color de la luz y el equipamiento.
L a E N L - 1 c u e n t a c o n u n interruptor de crepúsculo y una batería adicional: se puede utilizar como luz de emergencia y también como linterna.
P A série de iluminação nocturna ENL e NL adequa-se a ligações de corrente . A Ansmann disponibiliza uma vasta gama no que respeita a cores , formatos
e funcionalidades . A série ENL-1 vem equipada com baterias recarregáveis o que possibilita a utilização como lanterna e um interruptor automático de crepúsculo .
LuCES DE NOCHE | ILuMINAçãO NOCTuRNA
•Luz de noche multifunción para enchufar •Con sensor de crepúsculo e interruptor
de encendido y apagado•Batería de NimH empotrada para iluminación de
noche en caso de corte de luz o como linterna•Tecnología LED que ahorra energía•Tomada luminosa multifunções •Sensor iluminação nocturna e botão ON/OFF•A utilização de baterias NimH recarregáveis
permite usar como luz de emergência em caso de falha de corrente eléctrica ou como lanterna .
•Tecnologia LED economizadora de energia
•Apropiada como luz de orientación en el pasillo o en la escalera de la casa
•Luz orientadora para , corredores, pistas e escadas
•Enchufe de red giratorio
•Ficha de ligação rotativa
•Tecnología LED que ahorra energía (sólo 0,4W)
•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)
•Interruptor de encendido y apagado
•Botão ON/OFF
•Sensor de crepúsculo
•Sensor nocturno
•Tecnología LED de ahorro de energia (0.4W)
•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)
•Tecnología LED que ahorra energía•Con sensor de movimiento y crepúsculo
•Tecnologia LED economizadora de energia
•Sensor nocturno e de movimento
•Con tecnología LED - no produce calor•Compartimento de batería seguro para niños•Para 3 pilas o baterías recargables mignon AA
•Tecnologia LED: não gera calor •Compartimento de bateria com sistema
de abertura de segurança •3x baterias mignon AA ou baterias recarregáveis
NL-2 SERIESArt.-Nr. siehe Seite 50 | Part No. Ver pág. 50
NL-7 N.o de art. | Part No. 5170093
NL-4W N.o de art. | Part No. 5170083
ENL-1 N.o de art. | Part No. 5170063
NL-E N.o de art. | Part No. 5870022NL-H N.o de art. | Part No. 5870032
CARTOON NACHTLICHTER | CARTOON NIGHTLIGHTS
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50
LUCES DE NOCHE | ILUmINAçãO NOCTURNA
Energie sparend Saves energy
Wartungsfrei maintenance free
Keine Erwärmung Low temperature
+++
TECHNOLOGYLED
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
E
P
33
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
E Los distintos modelos de las luces de juguete de ANSmANN son ideales, no sólo para bebés. Presio-nando en un determinado lugar se
activa o bien la función de la canción de cuna o la función de luz de noche (apagado automático).
P A gama suave e delicada de brin-quedos Ansmann é perfeita para ajudar bebés e crianças num sono tranquilo. Ao pressionar um botão, activa uma canção de embalar e/ou uma luz de presença
com sistema de desligar automático. Os materiais usados são testados segundo a norma EN71 e dispõem de certificação de segurança.
LuCES DE NOCHE CON CANCIÓN DE CuNA | PELuCHES LuMINOSOS
•Luz de noche de peluche con tres canciones de cuna•Con tecnología LED - sin desarrollo de calor•Luz de noche con apagado automático
•Brinquedo macio com 3 melodias •Tecnologia LED: Não gera calor •Luz de presença desliga-se automaticamente
TOBI N.o de art. | Part No. 5070102
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50
LUCES DE NOCHE CON CANCIóN DE CUNA | PELUCHES LUmINOSOS
PIA N.o de art. | Part No. 5870072
BELLA N.o de art. | Part No.. 5870082
PAuLA N.o de art. | Part No. 5070092
•Compartimento de batería seguro para niños•Compartimento de bateria com sistema de
abertura de segurança
E
P
E
P
34
EN-71T E S T
TECHNOLOGYLED
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Luz de noche con tres canciones de cuna•Con tecnología LED - no produce calor•3 luces de noche con función de apagado
•Luz de presença com 3 melodias•Tecnologia LED : Não gera calor •Luz de presença com 3 cores , que se desligam automaticamente.
•Compartimento de batería seguro para niños
•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança
•Compartimento de batería seguro para niños
•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança
•Luz de noche de peluche•Con tecnología LED - no produce calor•Luz de noche con apagado automático
•Brinquedo macio com luz de presença•Tecnologia LED : Não gera calor•Luz de presença desliga-se automaticamente
LARA N.o de art. | Part No. 5870103
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50
LUCES DE NOCHE CON CANCIóN DE CUNA | PELUCHES LUmINOSOS
MARK N.o de art. | Part No. 5870093
GuIDO N.o de art. | Part No. 5870113
MOONLIGHT MOuSEN.o de art. | Part No. 5870152
MOONLIGHT BEAR N.o de art. | Part No. 5870162
E
P
E
P
E
P
E
P
35
EN-71T E S T
EN-71T E S T
TECHNOLOGYLED
TECHNOLOGYLED
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
E La gama de luces de noche ti-ene una gran variedad de productos que producen una luz suave y atmos-férica. Funcionan con la toma de cor-riente o pilas. Con una gran variedad de formas y colores.
P A gama de luzes nocturnas dispõe de diferentes produtos que proporcionam uma atmosfera suave. A gama de luzes nocturnas pode ser l igada directamente a uma tomada de corrente ou com pilhas.
Com diversas formas e cores para escolher, há sempre uma para todas as pessoas.
LuCES DE NOCHE | STARLIGHTS
•Proyecta un cielo de estrellas colorido en el techo de habitación
•Se pueden ajustar mundos de 4 variedades cromáticas: naranja, azul, verde, cambio de color
•Apagado automático tras 45 minutos•Con tecnología LED - no produce calor
•Projecta um “céu estrelado” para tectos e paredes •4 cores diferentes de globos :
Laranja,Azul,verde ou cores sortidas•Desliga-se automaticamente ao fim de 45 minutos •Tecnologia LED: não gera calor
•Con sensor de tecla en la parte superior - sin interruptor molesto
•Sensor de ligação por toque: Sem ligações mecânicas
•Compartimento de batería seguro para niños•Para 3 pilas o baterías recargables mignon AA
•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança
•3x baterias mignon AA ou baterias recarregáveis
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50
LUCES DE NOCHE| STARLIGHTS
MuSIC STARLIGHT TuRTLE N.o de art. | Part No. 1800-0002
STARLIGHT TuRTLE N.o de art. | Part No. 1800-0003
E
P
E
P
E
P
STARLIGHT | STARLIGHT N.o de art. | Part No. 5870012
36
EN-71T E S T
EN-71T E S T
TECHNOLOGYLED
BATTE
RIEN •
BATTERIES
AKKUS •
RECH
ARGEABLE BATTERIES
NETZ
• MAINS
BATTE
RIEN •
BATTERIES
AKKUS •
RECH
ARGEABLE BATTERIES
NETZ
• MAINS
BATTE
RIEN •
BATTERIES
AKKUS •
RECH
ARGEABLE BATTERIES
NETZ
• MAINS
Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28
•Alcance aprox. 300m •Con luz de noche•Pack de batería NimH en la unidad para los padres•Con modo ECO
•Raio de accção aprox. 300m•Luz nocturna incorporada•Receptor integrado de baterias NimH•Função ECO-mODE
BABYPHONES
E REDUCCIóN DE LAS ELECTRO-EmISIONES
Los Babyphones ANSmANN cuentan todos con un control de lenguaje automático. Esto significa que sólo emiten señal cuando se transmiten ruidos. Con esta se somete al niño a una electroemisión menor.
ALCANCE
El alcance máximo depende del entorno del lugar del usuario. Éste puede dis-minuir con las paredes, techos u otros aparatos electrónicos.
CANALES
Todos los Babyphones ANSmANN transmiten de manera digital. De esta manera se evitan las interferencias con otros aparatos y ofrecen una óp-tima calidad de sonido.
ANSmANN tiene el aparato óptimo para cada área de aplicación. Con hasta 20 canales o mediante la función piloto que se utiliza para evitar las interferen-cias provocadas por otros aparatos que emiten señales, se logra una potencia óptima entre emisor y receptor.
P INFORmAçãO úTIL
Baixa radiação eléctrica controlada au-tomaticamente. Significa que o interco-municador só opera durante a transmis-são de ruído. Como tal as crianças ficam expostas a radiações eléctricas mínimas.
mODO DE OPERAR
O máximo partido que pode retirar deste produto, vai depender de factores físicos como, paredes , pisos e outras aplicações tecnológicas.
CANAIS
A transmissão dos intercomunicadores Ansmann é feita digitalmente, o que evita interferências com outras aplicações e melhora a qualidade do som/voz. A Ansmann tem o intercomunicador ideal para cada situação. Um transmissor op-timizado , possibilita a utilização de 20 canais , o que previne a interferência de aplicações por radio-frequência.
.
Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50
BABYPHONES | BABYPHONES
BABYPHONE BARCELONAN.o de art. | Part No. 5070073
•Alcance aprox. 150m •Gancho de carabina para un transporte más cómodo
•Raio de accção aprox. 120m•Sistema de gancho para facilitar o transporte
BABYPHONE LONDONN.o de art. | Part No. 5070063
INfORMACIÓN úTIL INTERCOMuNICADORES
E
P
E
P
37
CARGADORES | CARREGADORES
ENERGY XC3000 ENERGY 16 ENERGY 8plus ENERGY 4speed DIGISPEED 4uLTRA+ POWERLINE 5LCD POWERLINE 5 POWERLINE 4 POWERLINE 2 PHOTOCAM V PHOTOCAM IV PHOTOCAM III SMART SET maxE POWER SET BASIC 5plus BASIC 4plus BASIC 2plus DIGICHARGER VARIOpro
DIGICHARGER VARIO
Incl. baterías | Incl. Baterias 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA2x micro AAA
oder or 2x mignon AA2x mignon AA
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 100-240V~ 230V~ / 12V - 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 230V~ 100-240V 100-240V~ 100-240V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 100-240V~ / 12V- 100-240V~ / 12V-
ZeroWatt-Technologie | Technology • •
Utilizable en todo el mundo | Utilização universal • • • • • • • • • • • •
Corrie
nte de
carga
en m
A (ca
ntida
d)
Corre
nre de
carga
em m
A (nu
meros
)
micro AAA 500 | 250 (1-8) 300 (1-12) 400 (1-6) 850 / 350 (1-4) 1100 | 550 (1-4) 500 (1-4) 500 (1-4) 400 (1-4) 400 (1-2) | 200 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 100 (1-2) 100 (1-2) 50 (1-4) 50 (1-4) 100 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)
mignon AA 2000 | 1000 (1-8) 700 (1-12) 1000 (1-6) 2100 / 850 (1-4) 4400 | 2200 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 200 (1-2) 200 (1-2) 150 (1-4) 150 (1-4) 200 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)
Baby C 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)
mono D 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)
9V E-Block 75 (1-2) 75 (1-4) 60 (1-2) 15 (1-2) 15 (1) 70 (1-2) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1)
Pilas de litio | Baterias de Lithium 700 (1) 1000 (1) 700 (1)
USB 1000 (1)
Tiempo de carga para mignon AA 1000mAh Tempo de carga para mignon AA 1000mAh
0.6h | 1.2h 1.7h 1.2h 0.6h | 1.4h 0.3h | 0.6h 1.2h 1.2h 1.5h 9V (100mAh) 1.7h 1.5h (1-2) | 3h (3-4) 2.4h 2.4h 6h 6h 8h 8h 6h 1.2h 1.7h
Tecno
logía
de ca
rga
Tecno
logia
de ca
rga
-∆U | -∆V • • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •
Control de temperatura Controlo de temperatura
• • • •
Temporizador de seguridad Temporizador de segurança
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • •
Display LCD | LCD Display • • • • •
Control individual de cada compartimentoSupervisão individual das células
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •
Protección contra sobrecarga Protecção de sobrecarga (trickel charge)
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •
Función de descarga Função de descarga
• •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas)
Función de actualización automática Função refrescamento automático
• •
Reconocimiento de batería defectuosa Detecção de células defeituosas
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •
Comprobación rápida de capacidad Teste rápido de capacidade
• • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •
Dimensiones (mm) Dimensões (mm)
287 x 192 x 56 256 x 258 x 77 191 x 172 x 57 104 x 102 x 42 116 x 112 x 52 174 x 142 x 54 170 x 155 x 50 106 x 70 x 31 123 x 70 x 80 170 x 155 x 50 120 x 68 x 72 120 x 68 x 72 104 x 43 x 75 104 x 43 x 75 174 x 142 x 54 120 x 68 x 81 104 x 43 x 75 107 x 60 x 30 116 x 66 x 34
Peso (g) 1600 1195 880 415 750 320 490 140 80 430 280 280 140 140 520 265 140 420 285
N.o de art. | Part No. 5207452 5207123 5207442
5707143 5707144
(sin baterías) | (sem baterias)
5707153 5707083 5207463
5117553 5107553
(sin baterías) | (sem baterias)
5107043 520747353172635307263
(sin baterías) | (sem baterias)
50070935117003
(incl. 4x AA maxE)
5107373 (inkl. 2x AAA) 5107463 (inkl. 2x AA)
5107543 5207303 5107343 5107563 5025132 5025113
VE | PU 2 6 4 4 4 4 4 4 10 4 4 6 4 4 4 4 4 4 4
Versiones de países adicionales (estándar: UE)|Add. country versions (Standard:EU)
UK UK | US UK | US UK UK | US UK UK | US UK | US UK UK UK UK US UK | US
Accesorio suministrado Incluido na embalagem
Placa adaptadora universalFuente de alimentación AC
Placa adaptadora universalAdaptador AC
Fuente de alimentación AC
Adaptador para coche
Adaptador ACAdaptador automóvel
Fuente de alimentación AC
Adaptador AC
Fuente de alimentación AC
Adaptador para coche
Adaptador ACAdaptador automóvel
1 enchufe primario Adaptador para coche
1 tomada primáriaAdaptador automóvel
Enchufe convertidorFuente de alimentación AC
Adaptador para coche Adaptador AC
Adaptador automóvel
Fuente de alimentación AC
Adaptador para coche
Adaptador ACAdaptador automóvel
Página de catálogo | Ver pág. 3 4 5 - 14 - 6 - 15 7 8 9
38
COLORFOTOCOLORFOTOKAUFTIPP
Multifunktional 6/2009
ENERGY XC3000 ENERGY 16 ENERGY 8plus ENERGY 4speed DIGISPEED 4uLTRA+ POWERLINE 5LCD POWERLINE 5 POWERLINE 4 POWERLINE 2 PHOTOCAM V PHOTOCAM IV PHOTOCAM III SMART SET maxE POWER SET BASIC 5plus BASIC 4plus BASIC 2plus DIGICHARGER VARIOpro
DIGICHARGER VARIO
Incl. baterías | Incl. Baterias 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA2x micro AAA
oder or 2x mignon AA2x mignon AA
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 100-240V~ 230V~ / 12V - 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 230V~ 100-240V 100-240V~ 100-240V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 100-240V~ / 12V- 100-240V~ / 12V-
ZeroWatt-Technologie | Technology • •
Utilizable en todo el mundo | Utilização universal • • • • • • • • • • • •
Corrie
nte de
carga
en m
A (ca
ntida
d)
Corre
nre de
carga
em m
A (nu
meros
)
micro AAA 500 | 250 (1-8) 300 (1-12) 400 (1-6) 850 / 350 (1-4) 1100 | 550 (1-4) 500 (1-4) 500 (1-4) 400 (1-4) 400 (1-2) | 200 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 100 (1-2) 100 (1-2) 50 (1-4) 50 (1-4) 100 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)
mignon AA 2000 | 1000 (1-8) 700 (1-12) 1000 (1-6) 2100 / 850 (1-4) 4400 | 2200 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 200 (1-2) 200 (1-2) 150 (1-4) 150 (1-4) 200 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)
Baby C 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)
mono D 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)
9V E-Block 75 (1-2) 75 (1-4) 60 (1-2) 15 (1-2) 15 (1) 70 (1-2) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1)
Pilas de litio | Baterias de Lithium 700 (1) 1000 (1) 700 (1)
USB 1000 (1)
Tiempo de carga para mignon AA 1000mAh Tempo de carga para mignon AA 1000mAh
0.6h | 1.2h 1.7h 1.2h 0.6h | 1.4h 0.3h | 0.6h 1.2h 1.2h 1.5h 9V (100mAh) 1.7h 1.5h (1-2) | 3h (3-4) 2.4h 2.4h 6h 6h 8h 8h 6h 1.2h 1.7h
Tecno
logía
de ca
rga
Tecno
logia
de ca
rga
-∆U | -∆V • • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •
Control de temperatura Controlo de temperatura
• • • •
Temporizador de seguridad Temporizador de segurança
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • •
Display LCD | LCD Display • • • • •
Control individual de cada compartimentoSupervisão individual das células
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •
Protección contra sobrecarga Protecção de sobrecarga (trickel charge)
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •
Función de descarga Função de descarga
• •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas)
Función de actualización automática Função refrescamento automático
• •
Reconocimiento de batería defectuosa Detecção de células defeituosas
• • • • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) • • • •
Comprobación rápida de capacidad Teste rápido de capacidade
• • • •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)
(apenas baterias redondas) •
Dimensiones (mm) Dimensões (mm)
287 x 192 x 56 256 x 258 x 77 191 x 172 x 57 104 x 102 x 42 116 x 112 x 52 174 x 142 x 54 170 x 155 x 50 106 x 70 x 31 123 x 70 x 80 170 x 155 x 50 120 x 68 x 72 120 x 68 x 72 104 x 43 x 75 104 x 43 x 75 174 x 142 x 54 120 x 68 x 81 104 x 43 x 75 107 x 60 x 30 116 x 66 x 34
Peso (g) 1600 1195 880 415 750 320 490 140 80 430 280 280 140 140 520 265 140 420 285
N.o de art. | Part No. 5207452 5207123 5207442
5707143 5707144
(sin baterías) | (sem baterias)
5707153 5707083 5207463
5117553 5107553
(sin baterías) | (sem baterias)
5107043 520747353172635307263
(sin baterías) | (sem baterias)
50070935117003
(incl. 4x AA maxE)
5107373 (inkl. 2x AAA) 5107463 (inkl. 2x AA)
5107543 5207303 5107343 5107563 5025132 5025113
VE | PU 2 6 4 4 4 4 4 4 10 4 4 6 4 4 4 4 4 4 4
Versiones de países adicionales (estándar: UE)|Add. country versions (Standard:EU)
UK UK | US UK | US UK UK | US UK UK | US UK | US UK UK UK UK US UK | US
Accesorio suministrado Incluido na embalagem
Placa adaptadora universalFuente de alimentación AC
Placa adaptadora universalAdaptador AC
Fuente de alimentación AC
Adaptador para coche
Adaptador ACAdaptador automóvel
Fuente de alimentación AC
Adaptador AC
Fuente de alimentación AC
Adaptador para coche
Adaptador ACAdaptador automóvel
1 enchufe primario Adaptador para coche
1 tomada primáriaAdaptador automóvel
Enchufe convertidorFuente de alimentación AC
Adaptador para coche Adaptador AC
Adaptador automóvel
Fuente de alimentación AC
Adaptador para coche
Adaptador ACAdaptador automóvel
Página de catálogo | Ver pág. 3 4 5 - 14 - 6 - 15 7 8 9
39
AWARDS 2010
ACCESSORYOF THE YEAR
9/2008
Preis/Leistung 9/2008
FUENTES DE ALImENTACION & CONVERTIDORES DE TENSIóN | FONTES DE ALImENTAçãO E TRANSFORmADORES
APS 300 APS 300traveller APS 600 APS 600traveller APS 1000 APS 1000traveller APS 1500 APS 1500traveller APS 2250 L APS 2250 H ACPS-PC DCPS-PC ACPS-NETBOOK DCPS-NETBOOK
Para Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Notebook I PC Notebook I PC Netbook Netbook
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 12V- 100-240V~ 12V-
Enchufe convertidor primario Tomada intermutável
EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU
Juego de enchufe secundario multiplas fichas de saída
• • • • • • • • • • • • • •
Corrie
nte de
salid
a máx
. (mA
) C
orren
te má
x. sa
ída (m
a)
3.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500
4.5V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500
5.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
6.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
6.5V–
7.5V– 450 450 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
8.4V–
9.0V– 400 400 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
9.5V– 3000 3000
12.0V– 300 300 600 600 1000 1000 1500 1500 2250 2250 3000 3000
13.5V– 1800
14.0V– 3000 3000
15.0V– 1800 1800 4000 4000
16.0V– 4000 4000 3000 3000
18.0V– 1500 4000 4000
18.5V– 2700 2700
19.0V– 1400 4000 4000 2500 2500
20.0V– 1350 4000 4000 2500 2500
22.0V– 1200 4000 4000
24.0V– 1000 3750 3750
Potencia de salida máx. (W) Potencia máx. Saída (W)
3.6 3.6 7.2 7.2 12.0 12.0 18.0 18.0 27.0 27.0 90.0 90.0 50.0 50.0
Conformidad EUP I Norma EUP • • • • • • • • • • • •
Estabilizado I Estabilizado • • • • • • • • • • • • • •
Cambio de polaridad I mudança de polaridade • • • • • • • • • •
Dimensiones (mm) I Dimensões (mm) 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 48 x 74 x 70 44 x 74 x 76 55 x 80 x 70 55 x 80 x 74 53 x 100 x 32 53 x 100 x 32 138 x 63 x 34 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32
Peso (g) 102 158 125 181 144 206 161 220 291 291 420 266 326 290
N.o de art. I Part No. 5111233 5311103 1201-0000 1209-0000 5111243 5311113 5111253 5311123 5311133 5311143 5211003 1200-0000 1200-0001 1200-0003
VE I PU 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK | US UK | US UK UK
Página de catálogo I I Ver pág. 21 20
40
APS 300 APS 300traveller APS 600 APS 600traveller APS 1000 APS 1000traveller APS 1500 APS 1500traveller APS 2250 L APS 2250 H ACPS-PC DCPS-PC ACPS-NETBOOK DCPS-NETBOOK
Para Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Notebook I PC Notebook I PC Netbook Netbook
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 12V- 100-240V~ 12V-
Enchufe convertidor primario Tomada intermutável
EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU
Juego de enchufe secundario multiplas fichas de saída
• • • • • • • • • • • • • •
Corrie
nte de
salid
a máx
. (mA
) C
orren
te má
x. sa
ída (m
a)
3.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500
4.5V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500
5.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
6.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
6.5V–
7.5V– 450 450 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
8.4V–
9.0V– 400 400 600 600 1000 1000 1500 1500 2250
9.5V– 3000 3000
12.0V– 300 300 600 600 1000 1000 1500 1500 2250 2250 3000 3000
13.5V– 1800
14.0V– 3000 3000
15.0V– 1800 1800 4000 4000
16.0V– 4000 4000 3000 3000
18.0V– 1500 4000 4000
18.5V– 2700 2700
19.0V– 1400 4000 4000 2500 2500
20.0V– 1350 4000 4000 2500 2500
22.0V– 1200 4000 4000
24.0V– 1000 3750 3750
Potencia de salida máx. (W) Potencia máx. Saída (W)
3.6 3.6 7.2 7.2 12.0 12.0 18.0 18.0 27.0 27.0 90.0 90.0 50.0 50.0
Conformidad EUP I Norma EUP • • • • • • • • • • • •
Estabilizado I Estabilizado • • • • • • • • • • • • • •
Cambio de polaridad I mudança de polaridade • • • • • • • • • •
Dimensiones (mm) I Dimensões (mm) 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 48 x 74 x 70 44 x 74 x 76 55 x 80 x 70 55 x 80 x 74 53 x 100 x 32 53 x 100 x 32 138 x 63 x 34 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32
Peso (g) 102 158 125 181 144 206 161 220 291 291 420 266 326 290
N.o de art. I Part No. 5111233 5311103 1201-0000 1209-0000 5111243 5311113 5111253 5311123 5311133 5311143 5211003 1200-0000 1200-0001 1200-0003
VE I PU 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK | US UK | US UK UK
Página de catálogo I I Ver pág. 21 20
41
ENCHUFES DE AHORRO DE ENERGIA, CONVERTIDORES DE TENSIóN Y ACCESORIOS | TOmADAS DE POUPANçA DE ENERGIA, TRANSFORmADORES E ACESSóRIOS
BATTERY TESTER ENERGY CHECK ENERGY CHECK LCD Kfz POWER CHECK BATTERY BOX 4 BATTERY BOX 8plus
N.o de art. | Part No. 4000001 4000042 4000392 4000002 4000740 4000033
VE I PU 24 10 4 16 20 15
Pagina | Ver pág. - - 5 - - -
Pagina I Ver pág. 13 AES1 AES1 uK AES2 AES2 uK AES3 AES3 uK
Descripción I Descriçãoenchufe con temporizador con función de ahorro de energía
Tomada temporizadaenchufe con ahorro de energía IR
Tomada com control de IVenchufe con ahorro de energía para PC
Tomada para computadores
Función I Função
Desconecta los aparatos automáticamente de la red de una vez transcurrido el tiempo configurado (15 min - 8 hrs.)
Desliga a carga após tempo determinado pelo utilizador (15min – 8h)
Desconecta los aparatos automáticamente la red una vez transcurrido el tiempo configurado (< 30W) o si en 1 hora no se ha utilizado el mando a
distancia (función conmutable)
Desliga a carga automáticamente assim que os aparelhos entram em stand-by (< 30W) ou emu so por 1 hora sem sinal de IV (função opcional)
Aprende una vez la corriente de standby de los aparatos conectados y desconecta éstos automáticamente de la corriente eléctrica tan pronto como
se encuentren en modo standby
Aprende o consume de corrente em stand-by dos aparelhos ligados e desliga-os automáticamente assim que estes entram em stand-by
Aplicaciones I AplicaçõesRadiadores, planchas, bombas, lavadoras, secadoras, etc.
Aquecedores, ferros de engomar, bombas, máquinas de lavar ou secar, etc.Aparatos de TV, equipos HiFi, receptores, reproductor de DVD, etc.
Televisores, sistemas HI-FI, receptors, DVD´s, etcOrdenadores y dispositivos adicionales tales como monitor, impresora, escáner, etc.
Computadores ou conjuntos com monitor, impressora, scanner, etc.
Conexión I Entrada / Saída 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Carga máx. I Carga máx. 2500W / 10A 3000W / 13A 2500W / 10A 3000W / 13A 2500W / 10A 3000W / 13A
Dimensiones(mm) I Dimensões (mm) 72 x 72 x 76 72 x 72 x 70 72 x 83 x 76 72 x 83 x 70 72 x 72 x 76 72 x 72 x 70
Peso (g) 120 120 200 200 200 200
N.o de art. I Part no. 5024063 5024063-UK 5024073 5024073-UK 5024083 5024083-UK
VE I PU 4 4 4
Pagina I Ver pág. 23 POWER 2 GO 120+ VC 45 VC 100
Tensión de entradaVoltagem de entrada
12V– 100-120V∼ 100-120V∼
Tensión de salidaVoltagem de saída
220V∼ | 5V- (USB) 220-240V∼ 220-240V∼
Potencia máx.Capacidade máx.
120W 45W 100W
Dimensiones . Peso Dimensões . Peso
130mm H | ø 65mm | 406g 104 x 65 x 52mm | 540g 130 x 84 x 67mm | 1250g
N.o de art. | Part No. 5600003 5500022 5500032
VE I PU 5 4 4
42
ENCHUFES PARA VIAJE | TOmADAS DE VIAGEm
Pagina | Ver pág. 22 All in One 3 All in One TP-Eu TP-Euplus TP-uK TP-uS TP-CH TP-Au TP-IT TP-SA10A TP-SA15A
Tipo d
e enc
hufe
Tipo d
e fich
a
EU • • • •
UK • • •
US • • •
CH • •
AU • • •
Italy • •
India/South Africa • •
Para viajes aPara viajar para
Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.
Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.
Germany, France, Spain, Portugal,
morocco, mauritius,China etc.
Germany, France, Spain, Portugal,
morocco, mauritius,China etc.
Great Britain (UK), Hongkong, malaysia, Singa-
pore etc.
USA, Canada, Brazil, Japan, mexico, Cuba, Thailand etc.
Switzerland, Liechtenstein, maldives etc.
Australia, Argen-tina, China, Nepal,
New Zealand, Urugay etc.
Italy, Chile etc.
India, South Africa, Israel, macao, United Arab Emirates etc.
India, South Africa, Namibia,
Nepal, macao, Sri Lanka etc.
Aprop
iado p
araUt
ilizáv
el com Clase de protección 1 *1 • • • • • • • • • •
Clase de protección 2 *2 • • • • • • • • • • •
Tensión máx. | max. Voltagem 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V
Corriente máx. | max. Corrente 10A 2.4A 16A 16A 13A 10A 16A 10A 16A 10A 15A
Usar
con en
chufes
de di
spositi
vo en
el la
do pr
imari
oUti
lização
em di
spositi
vos co
m fich
a prim
ária
EU • • • • • • • • •
UK • • • •
US • • • •
AU • • • •
CH • • • • • • • • •
Italy • • • • • • • • •
India / South Africa 10A & 15A
N.o de art. | Part No. 1809-0000 5000103 5024013 5024093 5024023 5024033 5024043 5024053 1800-0009 1800-0000 1800-0001
VE | PU 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Adaptor plug
uKAdaptor plug
uSAdaptor plug
Au
N.o de art. | Part No. 10950063/01 10950127 10950121
VE | PU 20 20 20
*1 Aparatos con contacto de toma a t ierra (protector) | Disposit ivos com pino de terra *2 Aparatos sin contacto de toma a t ierra | Disposit ivos sem pino de terra
43
t (h)
U (V)I (A)
t (h)
I
U
U (V)I (A)
CARGADORES DE PACK DE BATERIAS Y BATERIAS DE PLOmO | CARREGADORES DE PACKS DE BATERIAS E CHUmBO áCIDO
AC 48 ACS 110traveller ACS 410traveller mobil ACS 410 Ptraveller
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 230V∼ 100-240V∼ 100-240V∼ . 12-24V– 100-240V∼
Enchufe primario | Ficha primária EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU
Juego de enchufes secund. | Entrada de fichas multipla • • • •
Cantidad de baterías | Numero de células 4 - 8 1 - 10 4 - 10*1 4 - 10
Capacidad máx. (mAh) | Capacidade máx 6700 5400 10800
Corriente de carga (mA) | Corrente de carga 150 - 350 800 600 1200
Tiempo de carga para 1000mA Tempo de carga para 1000mA
3.4 - 8h 1.5h 2h 1h
microprocesador –∆V | –∆U • • •
Temporizador de seguridad | segurança • • •
Función de descarga | Função de descarga • • •
Recon. de batería defectuosa • • •
Acoplamiento de inversión de polaridad • • • •
Dimensiones . Peso | Dimensões . peso 76 x 43 x 89mm | 234g 118 x 63 x 48mm | 270g 105 x 60 x 48mm | 237g 150 x 90 x 63mm | 450g
N.o de art. | Part No. 5107113 5C07083 5C07063 5207215
VE | PU 10 8 6 10
Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK UK
ALCS 2-24 A ALCT 6-24/1 ALCT 6-24/2 ALCT 12-3 ALCT 24-2 EV 12-15 “START”
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 230V∼ 230V∼ 230V∼ 100-240V∼ 100-240V∼ 230V∼
Tensión de las baterías | Voltagem da bateria Autom. 2 / 6 / 12 / 24 6 / 12 / 24 6 / 12 / 24 12 24 12
Corriente de carga (mA) | Corrente máx. De carga 900 / 700 / 600 / 300 1000 / 1000 / 700 1500 / 2000 / 1000 3000 2000 3 A / 15 A (30 A “Start”)
Características de cargaCaracteristica de carga
IU IUoU WU
Recomendado para pilas recargables de... | Recomendado para baterías recarregáveis de...
1.3Ah 2.4Ah 4Ah 6Ah 4Ah 10Ah
Tipo de pilas compatibles |Tipo de baterías compativeis
Blei Saure etc: plomoChumbo ácido / SLA
Blei Saure etc: plomo*2
Chumbo ácido / SLA*2
Regulación de carga | Controlo de corrente de carga • • • • •
Protección de sobrecarga | Protecção de sobrecarga protection • • • • • •
Dimensiones . Peso | Dimensões . Peso 106 x 68 x 88mm | 575g 76 x 122 x 60mm | 920g 80 x 150 x 63mm | 1600g 80 x 162 x 50mm | 500g 80 x 162 x 50mm | 500g 152 x 230 x 129mm | 4100g
N.o de art. | Part No. 9164016 5207343 5207333 5207222 5207232 5207372
VE | PU 10 4 4 10 10 2
Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK UK UK UK | US UK | US UK
1 Con Tensión de entrada de 12V: sólo se pueden cargar 4 – 6 baterías | Usando entrada de 12V apenas pode carregar 4-6 células
*2 Desconectar las pilas SLA después de cargar | Desligar as baterías SLA depois de carregadas
44
U (V)I (A)
t (h)
I
U
I
U2U1
INDUKTIONSLADEGERäTE, UNIVERSAL-NETZGERäTE | INDUCTION CHARGERS, UNIVERSAL POWER SUPPLIES
Pagina | Ver pág. 12 + 19 DuAL uSB CHARGER DuAL uSB CHARGER TC MICRO uSB zEROWATT TC 01 zEROWATT TC TWIN uSB TC NAVIGATION uNIVERSAL
Paraaplicaciones USBAplicações USB
aplicaciones USBAplicações USB
aplicaciones micro USB | teléfonos móviles
Aplicações micro USB / TelemóveisApple® aplicaciones USB
Aplicações USBAparatos de navegación
Dispositivos GPS
Para modelo | Para o tipovarios (iPod®, iPhone®, Blackberry®
Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)varios (iPod®, iPhone®,Blackberry®
Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)varios iPod®, iPhone® varios varios
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC
Salida | Saída2x USB port
1x 5V / 1000mA2x 5V / 500mA
2x USB port1x 5V / 1000mA2x 5V / 500mA
micro USB5V / 1000mA
5V / 1000mA1x USB port & mini USB
5V / 1000mA3x enchufes tips5V / 2000mA
ZeroWatt-Technologie | Technology • •
Conformidad EUP I Norma EUP • • • • • •
N.o de art. | Part No. 5111273 1201-0001 4111193 4111183 5109003 5109013
VE | PU 4 4 4 4 4 4
Pagina | Ver pág. 18 + 19 uSB2DRIVE uSB2DRIVE + CC for iPod®/iPhone® CC MICRO uSB CC NAVIGATION uNIVERSAL QuATTRO uSB CHARGER
Paraaplicaciones USBAplicações USB
aplicaciones USBAplicações USB
Apple® Teléfonos móviles TelemóveisAplicaciones USB Aplicações USB
Aparatos de navegación Dispositivos GPSAplicaciones USB Aplicações USB
aplicaciones USBAplicações USB
Para modelo | Para o tipovarios (iPod®, iPhone®, Black-berry® Samsung®, Creative®,
Philips®, etc.)
varios (iPod®, iPhone®, Black-berry® Samsung®, Creative®,
Philips®, etc.)iPod®, iPhone® varios varios varios
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12V DC100 - 240V AC
Salida | Saída2x USB port 5V
1x 1000mA2x 500mA
2x USB port 5V & car socket1x 1000mA2x 500mA
5V / 1000mA & USB port 5Vmicro USB & USB port 5V
1000mA3x Stecker tips & USB port 5V
2000mA
4x USB port 5V1x 2000mA, 2x 1000mA,
3x 667mA, 4x 500mA
N.o de art. | Part No. 5711013 5707183 1200-0002 5707173 5707163 5211013
VE | PU 4 4 4 4 4 4
POWER PACK VARIO
ParaNotebooks
USB Applikationen USB applications
Para modelo | Para o tipo Diverse | Various
Tensión de entrada | Voltagem de entrada 15 - 25V DC
Salida | Saída16V|19V, 5V USB,
6600mAh
N.o de art. | Part No. 5044273
VE | PU 4
Pagina | Ver pág. 10+11 INDuCTION CHARGER BASEINDuCTION CASE
for iPhone® 3G/3GsINDuCTION CASE
for iPhone® 4
Paraalle INDUCTION CASESall INDUCTION CASES
iPhone® 3G/3Gs iPhone® 4
Funda protectora | Bolsa protectora • •
Carga sin cable (inalámbrica) | Carga sem fios • • •
Voltaje | Voltagem de entrada 100-240V AC
Sincronización | Voltagem de saída 5V / 500mA 5V / 500mA
Sincronización| Sincronização micro USB micro USB
Tecnología Zerowatt | Tecnología Zerowatt •
Art.-Nr. | Part No. 1000-0000 1700-0003 1700-0002
VE | PU 4 4 4
EU
Handy-Stecker
EU
mobile phone plu
gMicro USB
EU
Handy-Stecker
EU
mobile phone plu
gMicro USB
45
maxE+ ★ ★ ★ ★ ★
550mAh DECT
NiMH
NiMH
NiMH
maxE +maxE
BATERÍAS RECARGABLES NimH . maxE | BATERIAS RECARREGáVEIS NImH maxE
Página de catálogo | Ver pág. 15 maxE ★ ★ ★ ★
Capacidad nominal | Capacidade nominal 2500mAh 250mAh 800mAh 2100mAh 4500mAh 8500mAh 200mAh
Tamaño| Tamanho Mignon, AA, HR6 9V-Block, E, 6f22 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Baby, C, HR14 Mono, D, HR20 9V-Block, E, 6f22
Tensión | Voltagem 1.2V 8.4V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 8.4V
Unida
d de e
mbala
je |
N.o de
art.
Pa
cking
PU |
Part N
o. Envase de grandes cantidades 50 | 5035431 25 | 5035451 50 | 5030981 50 | 5030991 25 | 5035351 10 | 5035361 25 | 5035341
Blister | Blister
4/12 | 5035442 1/6 | 5035453DE 4/12 | 5035042
UK 4/12 | 5035042/01DE 4/12 | 5035052
UK 4/12 | 5035052/01DE 2/6 | 5035352
UK 2/6 | 5035352/01DE 2/6 | 5035362
UK 2/6 | 5035362/01DE 1/6 | 5035342
UK 1/6 | 5035342/01
2/12 | 5035432DE 2/12 | 5030982
UK 2/12 | 5030982/01DE 2/12 | 5030992
UK 2/12 | 5030992/01
Página de catálogo | Ver pág. 16 ★ ★ ★
Capacidad nominal | Capacidade nominal 550mAh 1300mAh 2500mAh 5000mAh 800mAh DECT 800mAh DECT 1300mAh DECT
Tamaño| Tamanho Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Baby, C, HR14 Mono, D, HR20 Micro, AAA, HR03 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6
Tensión | Voltagem 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V
Unida
d de e
mbala
je |
N.o de ar
t.
Packin
g PU
| Pa
rt No. Envase de grandes cantidades 50 | 5030771 50 | 5030791 25 | 5030911 10 | 5030921
Blister | Blister 4/12 | 5030772 4/12 | 5030792 2/6 | 5030912 2/5 | 5030922 2/12 | 50355233/12 | 50301422/12 | 5035332
2/12 | 5030902 2/12 | 5030802
Página de catálogo | Ver pág. 16 ★ ★ ★ ★ ★
Capacidad nominal | Capacidade nominal 1000mAh 1100mAh 2700mAh 2850mAh 4500mAh 10000mAh 250mAh
Tamaño| Tamanho Micro, AAA, HR03 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6 Baby, C, HR14 Mono, D, HR20 9V-Block, E, 6f22
Tensión | Voltagem 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 8.4V
Unida
d de e
mbala
je |
N.o de ar
t.
Packin
g PU
| Pa
rt No. Envase de grandes cantidades 50 | 5030881 50 | 5035221 50 | 5030841 50 | 5035201 25 | 5030621 10 | 5030641 25 | 5030331
Blister | Blister4/12 | 5030882 4/12 | 5035232 4/12 | 5030842 4/12 | 5035212 2/6 | 5030622 2/5 | 5030642
2/12 | 5030892 2/12 | 5035222 2/12 | 5030852 2/12 | 5035202 1/6 | 5030632 1/5 | 5030652 1/10 | 5030332
Página de catálogo | Ver pág. 16 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
Capacidad nominal | Capacidade nominal 800mAh 2400mAh PHOTO 2700mAh DIGITAL 2850mAh DIGITAL 800mAh Wireless Mouse 2100mAh Wireless Mouse 800mAh Solar
Tamaño| Tamanho Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6
Tensión | Voltagem 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V
Unida
d de e
mbala
je |
N.o de ar
t.
Packin
g PU
| Pa
rt No. Envase de grandes cantidades 50 | 5030011 50 | 5030481 50 | 5030861 50 | 5035021
Blister | Blister4/12 | 5030012 4/12 | 5030482 4/12 | 5030862 4/12 | 5035092
2/12 | 5030102 2/12 | 5030492 2/12 | 5030872 2/12 | 5035082 2/12 | 5035503 2/12 | 5035483 2/12 | 5035513
46
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2
Im Test: 14 NiMH-Akkus
1/2005
1. PLATZ
Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
NOTE: 1,7
schwarz Pantone 1797
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2
Im Test: 14 NiMH-Akkus
1/2005
1. PLATZ
schwarz Pantone 1797
Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
NOTE: 1 ,7
ALKALINE
LITHIuMzINC AIR
ALKALINELITHIuM
LITHIuM
ALKALINE
PILAS ALCALINAS, DE LITIO Y DE AIRE-CINC. PILAS DE BOTóN | BATERIAS ALCALINAS, LITHIUm E ZINC AIR. BATERIAS DE BOTãO
Pagina | Ver pág. 17 ALKALINE ★ ★ ★ ALKALINE ★ ★ ★
Tamaño| Tamanho Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Baby, C, LR14 Mono, D, LR20 9V E-Block, E, 6Lf22
Tensión | Voltagem 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 9V
Emba
laje
ud.|
N.o
de ar
t Blister | Blister 20/10 | 5015538 20/10 | 5015548 4/10 | 5015553 4/20 | 5015563 2/10 | 1513-0000 2/10 | 1514-0000 1/10 | 1515-0000
Shrink 8/10 | 5015360 8/10 | 5015280 4/5 | 5015571 4/5 | 5015581 2/10 | 5015591
Pagina | Ver pág. 16+ 17 EXTREME LITHIuM ★ ★ ★ ★ ★ HEARING AID (zINC AIR) ★ ★ ★ ★ ★
Tamaño| Tamanho Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Mignon, AA, LR6 9V-Block, E, 6Lf22 10/PR70/AzA10 312/PR41/AzA312 13/PR48/AzA13 675/PR44/AzA675
Tensión | Voltagem 1.5V 1.5V 1.5V 9V 1.4V 1.4V 1.4V 1.4V
Envase de grandes cantidades ud. | N.o de art. 50 | 1501-0001 50 | 1502-0001 50 | 1502-0001 50 | 1505-0000
Blister, ud. | N.o de art. 2/10 | 5021013 2/10 | 5021003 4/10 | 1512-0002 1/10 | 5021023 6/10 | 5013223 6/10 | 5013233 6/10 | 5013243 6/10 | 5013253
Pagina | Ver pág. 17 SPECIAL ALKALINE ★ ★ ★ ★ ★ LITHIuM ★ ★ ★ ★ ★ BuTTON CELLS (ALKALINE) ★ ★ ★ ★ ★
Tamaño| Tamanho LR1 A23 CR123A CR2 LR41 LR43 LR44 LR54
Tensión | Voltagem 1.5V 12V 3V 3V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V
Blister, ud. | N.o de art. 1/10 | 5015453 1/10 | 5015182 1/12 | 5020012 1/12 | 5020022 1/10 | 5015332 1/10 | 5015293 1/10 | 5015303 1/10 | 5015313
Pagina | Ver pág. 17 BuTTON CELLS (LITHIuM) ★ ★ ★ ★ ★
Tamaño| Tamanho CR1220 CR1616 CR1620 CR2016 CR2025 CR2032 CR2430 CR2450
Tensión | Voltagem 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V
Blister, ud. | N.o de art. 1/10 | 5020062 1/10 | 5020132 1/10 | 5020072 1/10 | 5020082 1/10 | 5020142 1/10 | 5020122 1/10 | 5020092 1/10 | 5020112
Pagina | Ver pág. 17 X-POWER SHRINK ★ ★ ★ ★ X-POWER ★ ★ ★ ★
Tamaño| TamanhoMicro, AAA,
LR03Mignon, AA,
LR6Baby, C, LR14 Mono, D, LR20
9V E-Block, E, 6Lf22
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Baby, C, LR14 Mono, D, LR209V E-Block, E,
6Lf22
Tensión | Voltagem 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 9V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 9V
Emba
laje
ud.|
N.o
de ar
t
Blister | Blister2/10 | 50156034/10 | 5015653
2/20 | 50156134/20 | 5015663
2/10 | 5015623 2/10 | 5015633 1/10 | 5015643
Shrink2/10 | 50156713/10 | 5015721
2/10 | 50157314/10 | 5015681
1/20 | 5015691 1/20 | 5015701 1/10 | 5015711
47
AGENT Mini AGENT 1 AGENT 2 AGENT 3 AGENT 4 ACTION9fuTuRE KEY-ONE
fuTuRE 1AAplus
fuTuRE 2 AAplus
fuTuRE 2Cplus
fuTuRE 3Dplus RMDplus RMD EX X KEY-ONE X1 LED X2 LED X3 LED HD3 HD5 RC1 RC2 MC2+ SLE15EX
POWER-LIGHT 5.1
AS 10Hplus ASN 15 HDplus
Werkstatt-lampe 27
LEDSf1
Laserpointer 4in1
Penlight Clip LED
Baterías / Pilas Baterias incl.
1x mignon AA Alkaline
3x micro AAA Alkaline
2x mignon AA Alkaline
2x 123A Lithium
2x Baby C Alkaline
3x micro AAA Alkaline
3x LR44Alkaline
1x mignon AA Alkaline
2x mignon AA Alkaline
2x Baby C Alkaline
3x mono D Alkaline
NimH 6.0V 3000 mAh
Lithum mangan 3,7V
1600 mAh
3x LR44Alkaline
1x mignon AA Alkaline
2x mignon AA Alkaline
2x Baby C Alkaline
3x micro AAA Alkaline
3x micro AAA Alkaline
NimH 2.4V 1200mAh
NimH 3.6V 160mAh
NimH 4.8V 2000mAh
Lead acid | Blei Gel 4V 3500mAh
Lead acid | Blei Gel 6V 4500mAh
maxE NimH 7.2V 2100mAh
maxE NimH 7.2V 3000 mAh
NimH 3.6V 1200 mAh
3x LR 41Alkaline
3x LR 41Alkaline
2x micro AAA Alkaline
Lámpara (Nr. de art.) Lampada (Part. No.)
1.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
5.0W Digital White LED
9x LEDs 3x LEDs0.5W Digital White LED
1.0W Digital White LED
3.0 W Digital White LED
3.0 W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
LED 0.5W LED 0.5W LED 0.7W LED3.0W Digital White LED
5x LEDs 1.2W Krypton 3x LEDs 3.6W KryptonXenon 3.2W|
LED
5.0W Halogen| 1.0 W Luxeon LED
6.0W Halogen|
4 LEDs
10W Halogen| 4 LEDs
27x LEDs LED LED | Laser LED
Alcance de luz (m)Foco (m)
150 450 500 450 700 30 10 50 200 500 800 500 200 5 15 40 100 500 100 150 20 500 700800 |
LED 2001200 | 4 LEDs 20
1500 | 4 LEDs 25
Laser 500
Duración de luz (h) Tempo de funcionamento
3.0 4.0 3.0 5.0 5.0 8.0 20.0 6.0 4.0 10.0 40.0 8.0 6.5 30 10.0 20.0 50.0 10.0 20.0 3.0 3.0 2.54.0 |
LED 85.0 5.0 |
LED 20.03.0 |
LEDs 120.01.0 - 6.0 | LEDs 200.0
4.5 I 25.0 15.0
Luminosidad (Lúmenes) Brilho (Lumen)
50 120 125 120 180 30 70 100 120 120 12 12 25 100 40 25 12 37 60 50 250 50
Claridad (Lux)Brilho (Lux)
3000 8700 9000 8000 13000 200 3500 3500 8500 5500 3000 200 400 600 5000 300 1600 200 780 3500 400 12000 30000
Enfocable Permite focagem
• • • • • •
Tecnología de lentes Tecnologia da lente
• • • • •
Atenuable Regulável
•
Protección ante fallo eléctrico Acende com falha de energia
• • • • •
Protegida contra explosiones Protecção de explosão
• •
Dimensiones (mm) Dimensões (mm)
102 x 25 121 x 42 155 x 29 148 x 34 170 x 38 95 x 29 52 x 15 105 x 25 150 x 25 213 x 40 320 x 48 320 x 50 320 x 50 52 x 15 101 x 25 150 x 25 236x42 60 x 29 60 x 29 183 x 35 149 x 44 211 x 100 315 x 120 x 71 330 x 121 x 128 286 x 113 286 x 113 248 x 59 170 x 11 153 x 9,5 121 x 12
Peso (g) Peso (g)
85 140 140 180 320 85 25 70 110 340 790 720 725 25 55 90 480 125 125 200 88 460 1700 1770 750 970 250 35 30 38
Bombilla N.o de art. Part No.Lanterna
5816763 5816613 5816583 5816533 5816753 5016243 5001263 5816603 5816633 5816023 5816033 5816542 5816652 5001273 5816593 5816483 5816713 5819073 5819083 5101103 5101173 5102113 5802130 5802082 5102133 5102143 5802143 5000023 5001183 5001253
VE PU
4 4 4 4 4 10 20 10 10 4 4 6 6 20 10 10 6 4 4 10 4 4 1 6 6 6 4 10 25 10
Lámpara N.o de art. Part No.lampada
3016274 3016284 3016294 3016075 3016095Halogen 3002494
Halogen 3002625
Halogen 3002205
Pack de batería Nr. de art. Part No.Bateria
3032012 3018016 3018036 5032231 3002582
Accesorio suministrado Incluido na embalagem
Clip Clip
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Llavero
Porta chaves
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Soporte de pared cargador 230V
Cable para coche 12-24V montagem
na paredeCarregador 230V
Adaptador isqueiro12-24V
Soporte de pared cargador 100-240V Cable para coche
12-24V montagem na paredeCarregador 100-240V
Adaptador isqueiro12-24V
Llavero
Porta chaves
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Luz trasera con función intermitente
Luz posterior de segurança
Correa Alça
Soporte de pared cargador 230V
Cable para coche 12V
Discos montagem na
paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro
12V
Soporte de pared cargador 230V
Cable para coche 12 /24 V Discos montagem na
paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro
12-24V
Soporte de pared cargador 100-240VCable para coche
12 / 24V Discos
montagem na parede
Carregador 230VAdaptador isqueiro
12VFiltros coloridos
Soporte de pared Cargador 100-240V Cable para coche
12 / 24V montagem na paredeCarregador 100-240VAdaptador isqueiro
12-24V
Soporte de pared
Cargador230V montagem na
paredeCarregador
230V
Pagina Ver pág.
24 + 25 - 26 + 27 31 28 29 28 31 - 30 31 30 - - -
LINTERNAS | ILUmINAçãO móVEL
48
AGENT Mini AGENT 1 AGENT 2 AGENT 3 AGENT 4 ACTION9fuTuRE KEY-ONE
fuTuRE 1AAplus
fuTuRE 2 AAplus
fuTuRE 2Cplus
fuTuRE 3Dplus RMDplus RMD EX X KEY-ONE X1 LED X2 LED X3 LED HD3 HD5 RC1 RC2 MC2+ SLE15EX
POWER-LIGHT 5.1
AS 10Hplus ASN 15 HDplus
Werkstatt-lampe 27
LEDSf1
Laserpointer 4in1
Penlight Clip LED
Baterías / Pilas Baterias incl.
1x mignon AA Alkaline
3x micro AAA Alkaline
2x mignon AA Alkaline
2x 123A Lithium
2x Baby C Alkaline
3x micro AAA Alkaline
3x LR44Alkaline
1x mignon AA Alkaline
2x mignon AA Alkaline
2x Baby C Alkaline
3x mono D Alkaline
NimH 6.0V 3000 mAh
Lithum mangan 3,7V
1600 mAh
3x LR44Alkaline
1x mignon AA Alkaline
2x mignon AA Alkaline
2x Baby C Alkaline
3x micro AAA Alkaline
3x micro AAA Alkaline
NimH 2.4V 1200mAh
NimH 3.6V 160mAh
NimH 4.8V 2000mAh
Lead acid | Blei Gel 4V 3500mAh
Lead acid | Blei Gel 6V 4500mAh
maxE NimH 7.2V 2100mAh
maxE NimH 7.2V 3000 mAh
NimH 3.6V 1200 mAh
3x LR 41Alkaline
3x LR 41Alkaline
2x micro AAA Alkaline
Lámpara (Nr. de art.) Lampada (Part. No.)
1.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
5.0W Digital White LED
9x LEDs 3x LEDs0.5W Digital White LED
1.0W Digital White LED
3.0 W Digital White LED
3.0 W Digital White LED
3.0W Digital White LED
3.0W Digital White LED
LED 0.5W LED 0.5W LED 0.7W LED3.0W Digital White LED
5x LEDs 1.2W Krypton 3x LEDs 3.6W KryptonXenon 3.2W|
LED
5.0W Halogen| 1.0 W Luxeon LED
6.0W Halogen|
4 LEDs
10W Halogen| 4 LEDs
27x LEDs LED LED | Laser LED
Alcance de luz (m)Foco (m)
150 450 500 450 700 30 10 50 200 500 800 500 200 5 15 40 100 500 100 150 20 500 700800 |
LED 2001200 | 4 LEDs 20
1500 | 4 LEDs 25
Laser 500
Duración de luz (h) Tempo de funcionamento
3.0 4.0 3.0 5.0 5.0 8.0 20.0 6.0 4.0 10.0 40.0 8.0 6.5 30 10.0 20.0 50.0 10.0 20.0 3.0 3.0 2.54.0 |
LED 85.0 5.0 |
LED 20.03.0 |
LEDs 120.01.0 - 6.0 | LEDs 200.0
4.5 I 25.0 15.0
Luminosidad (Lúmenes) Brilho (Lumen)
50 120 125 120 180 30 70 100 120 120 12 12 25 100 40 25 12 37 60 50 250 50
Claridad (Lux)Brilho (Lux)
3000 8700 9000 8000 13000 200 3500 3500 8500 5500 3000 200 400 600 5000 300 1600 200 780 3500 400 12000 30000
Enfocable Permite focagem
• • • • • •
Tecnología de lentes Tecnologia da lente
• • • • •
Atenuable Regulável
•
Protección ante fallo eléctrico Acende com falha de energia
• • • • •
Protegida contra explosiones Protecção de explosão
• •
Dimensiones (mm) Dimensões (mm)
102 x 25 121 x 42 155 x 29 148 x 34 170 x 38 95 x 29 52 x 15 105 x 25 150 x 25 213 x 40 320 x 48 320 x 50 320 x 50 52 x 15 101 x 25 150 x 25 236x42 60 x 29 60 x 29 183 x 35 149 x 44 211 x 100 315 x 120 x 71 330 x 121 x 128 286 x 113 286 x 113 248 x 59 170 x 11 153 x 9,5 121 x 12
Peso (g) Peso (g)
85 140 140 180 320 85 25 70 110 340 790 720 725 25 55 90 480 125 125 200 88 460 1700 1770 750 970 250 35 30 38
Bombilla N.o de art. Part No.Lanterna
5816763 5816613 5816583 5816533 5816753 5016243 5001263 5816603 5816633 5816023 5816033 5816542 5816652 5001273 5816593 5816483 5816713 5819073 5819083 5101103 5101173 5102113 5802130 5802082 5102133 5102143 5802143 5000023 5001183 5001253
VE PU
4 4 4 4 4 10 20 10 10 4 4 6 6 20 10 10 6 4 4 10 4 4 1 6 6 6 4 10 25 10
Lámpara N.o de art. Part No.lampada
3016274 3016284 3016294 3016075 3016095Halogen 3002494
Halogen 3002625
Halogen 3002205
Pack de batería Nr. de art. Part No.Bateria
3032012 3018016 3018036 5032231 3002582
Accesorio suministrado Incluido na embalagem
Clip Clip
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Llavero
Porta chaves
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Soporte de pared cargador 230V
Cable para coche 12-24V montagem
na paredeCarregador 230V
Adaptador isqueiro12-24V
Soporte de pared cargador 100-240V Cable para coche
12-24V montagem na paredeCarregador 100-240V
Adaptador isqueiro12-24V
Llavero
Porta chaves
Correa Alça
Correa Alça
Correa Alça
Luz trasera con función intermitente
Luz posterior de segurança
Correa Alça
Soporte de pared cargador 230V
Cable para coche 12V
Discos montagem na
paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro
12V
Soporte de pared cargador 230V
Cable para coche 12 /24 V Discos montagem na
paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro
12-24V
Soporte de pared cargador 100-240VCable para coche
12 / 24V Discos
montagem na parede
Carregador 230VAdaptador isqueiro
12VFiltros coloridos
Soporte de pared Cargador 100-240V Cable para coche
12 / 24V montagem na paredeCarregador 100-240VAdaptador isqueiro
12-24V
Soporte de pared
Cargador230V montagem na
paredeCarregador
230V
Pagina Ver pág.
24 + 25 - 26 + 27 31 28 29 28 31 - 30 31 30 - - -
49
BABYPHONE LONDON
BABYPHONE BARCELONA
Alcance (m)1 | Raio de funcionamento (m)1 150 300
Frecuencia (mHz) | Frequencia (mHz) 40 40
Cantidad de canales | Numero de canais 2 16
Tipo de codificación | Código de segurança Pilotton / pilot tone Digital
Activación autom. por ruidoActivação automatic de ruido
• •
modo Eco •
Alimentación de corriente - TransmisorFonte de alimentação - Transmissor
3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador
4x AAAFuente de alimentacion/Adaptador
Alimentación de corriente - ReceptorPower Supply - Receiver
3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador
Cargador & bateria internaAdaptador e bacteria incorporados
Visualización de estado de la batería Indicador estado das baterias • •
Control del alcance Supervisão da recepção •
Visualización de ruidos Indicador visual de ruido •
Función de luz de noche | Função luz nocturna •
N.o de art. | Part No. 5070063 5070073
VE | PU 4 4
Pagina | Ver pág. 37
NL-2W NL-2G NL-2B NL-4W NL-7W ENL-1 NL-E NL-H STERNEN-LICHT
STERNEN-LICHT
STERNEN-LICHT
Lámpara | Iluminação 4x LED 4x LED 4x LED 4x LED 3x LED 6x LED LED LED 3x LED 3x LED 3x LED
Potencia | Consumo 0.4W 0.4W 0.4W 0.4W 0.8W 3W 0.12W 0.12W 0.16W 0.16W 0.16W
Color de luzCor
Blanco Branco
Verde Verde
Azul Azul
Blanco Branco
Blanco Branco
Amarillo | AmareloBlanco | Branco
Blanco Branco
Blanco Branco
Amarillo | AmareloVerde | VerdeAzul | Azul
Amarillo | AmareloVerde | VerdeAzul | Azul
Gelb | YellowGrün | GreenBlau | Blue
AlimentaciónAlimentação
230V∼ 230V∼ 230V∼ 230V∼ 230V∼ 230V∼4.5V–
(3x mignon AA)4.5V–
(3x mignon AA)4.5V–
(3x mignon AA)4.5V–
(3x mignon AA)4.5V–
(3x mignon AA)
Otrosmistura
Interrupto ON/OFF Interruptor ON/OFF
Sensor de luz de nocheSensor
Sensor de movimientoSensor PTR
Temporizador 5min
Luz de emergencia Luz de emergênciaLuz de orientación Luz de orientação
Apagado automático de 45 min
Apagado autom. de 45 min
Desliga autom. em 45 min
Apagado autom. de 5 min
Desliga autom. em 5 min
N.o de art. | Part No. 5170013 5170053 5170043 5170083 5170093 5170063 5870022 5870032 5870012 1800-0003 1800-0002
VE | PU 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4
Pagina | Ver pág. 33 36
EASYLIGHT fLEXLIGHT5x WEISS/2x BLAu
AQuALIGHT
Lámpara | Iluminação 7x LED 7x LED 1x LED
Potencia | Consumo 0.4 - 0.8W 0.3 - 0.8W 0.4W
Color de luzCor
Blanco branco
Blanco / AzulBranco / Azul
Cambio de colormudança de cor
AlimentaciónAlimentação
4.5V‒(3x mignon AA)
4.5V‒/5V‒(3x micro AAA/USB)
6V‒(4x micro AAA)
Otrosmistura
incluye mando a distanciaIncl. comando
incluye conexión USBIncl. Tomada USB
EstancoÀ prova de água
N.o de art. | Part No. 5870042 5970003 5870052
VE| PU 4 4 6
Pagina| Ver pág. 32
BABYPHONE & LUCES DE NOCHE| INTERCOmUNICADORES DE BEBÉ E ILUmINAçãO NOCTURNA
1 med
ición d
e cam
po ac
ústic
o libr
e | m
ediçã
o em
camp
o abe
rto
TOBI PAuLA PIA BELLA MONDLICHT BäR
MONDLICHT MAuS GuIDO LARA MARK
Lámpara | Iluminação 1x LED 1x LED 1x LED 1x LED 5x 3LED 5x 3LED 1x LED 1x LED 1x LED
Potencia | Consumo max. 0.2W max. 0.2W max. 0.2W max. 0.2W 0.5W - 1.6W 0.5W - 1.6W 0.03W 0.03W 0.03W
Color de luzCor
amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo amarillo | AmareloCambio de color │ mudança de cor
Verde│Azul│RojoVerde│Azul│Red
amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo
AlimentaciónAlimentação
3.0V‒2x mignon AA
4.5V‒3x mignon AA
3.0V‒2x micro AAA
Otrosmistura
3x canciones para dormir │ 3 x musicas de embalarApagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min
Apagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min
N.o de art. | Part No. 5070102 5070092 5870072 5870082 5870162 5870152 5870113 5870103 5870093
VE | PU 4 4 4 4 4 4 6 6 6
Pagina | Ver pág. 34 35
50
E El modelismo es una de las aficiones más fascinantes.
El departamento de ANSmANN AG RACING Division ofrece artículos profesionales para el modelismo a una relación calidad-precio óptima.
En nuestra gama de productos encontrará desde la llanta más pequeña hasta modelos de auto, barco o helicóptero ya preparados, una variedad completa para los aficionados al modelismo.
P A construção de modelos é um passatempo fascinante. A div isão ANSmANN AG’s Racing oferece produtos de grau professional a um preço aces-sivel.
O nosso portfolio inclui tudo, desde jantes especiais a carros completamente montados, barcos e helicópteros.
RACING
• SU tecnología de carga
• SU diseño de baterías
• SU diseño de carcasa
• SU fuente de alimentación
E La empresa ANSmANN AG, como especialista exitoso en energía en todo el mundo aplica ahora también su conocimiento en el área de las bicicletas electrónicas. Los juegos de bicicletas se pueden montar en prácticamente todas las
bicicletas, incluso también en los modelos más viejos, y ayudan en el andar en bicicleta con un electromotor potente que no requiere mantenimiento. El montaje es fácil, existen para elegir accionamientos delanteros o traseros.
• A sua tecnologia de garga
• O seu design em baterias
• O seu design nas embalagens
• O seu adaptador
P A ANSmANN AG, um dos mais desta-cados fabricantes de soluções de energia móvel, aplica agora o seu conhecimento ao sector E-Bike! Este kit sem manutenção com motor eléctrico é adaptável quase a
todas as bicicletas – novas ou antigas! Evoluir qualquer bicicleta é fácil, com rodas frontal ou trazeira disponiveis.
¡SOLuCIONES DE ENERGíA INDIVIDuALES PARA Su PRODuCTO!SOLuçõES DE ENERGIA INDIVIDuAL PARA O SEu PRODuTO!
juEGO PARA E-BIKES | KIT PARA E-BIKES
DISEÑO•HARDWARE•SOFTWARE•FABRICACIóN
>> TODO EN UNO<<
¡...Y obviamente también tenemos cargadores y fuentes de alimentación convencionales!
www.ansmann.de
DESIGN • HARDWARE • SOFTWARE • PRODUçãO
>> O SEU PASSO PARA A ENERGIA <<
Também oferecemos caRREGADORES STANDARD E ADAPTADORES DE CORRENTE.
www.ansmann.de
SOLUCIONES INDUSTRIALES ANSmANN | ANSmANN SOLUçõES INDUSTRIAIS
ANSmANN RACING
ANSmANN mOBILE DRIVE TECHNOLOGY (mDT)
E
P
51
ANSMANN AGIndustriestraße 10 D-97959 Assamstadt • GERmANYTel.: +49 (0) 6294 4204 0Fax: +49 (0) 6294 4204 4400E-mail: [email protected]
ANSMANN ENERGY (uK) LTD.Units 19/20, maple Park, Essex Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0EX • UKTel.: +44 (0) 870 609 2233 Fax: +44 (0) 870 609 2234E-mail: [email protected]
ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD.Unit 3117-18, 31/F, Tower 1, millennium City 1,No. 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong,Kowloon • HONG KONGTel.: +852 2877 8233 Fax: +852 2877 8100E-mail: [email protected]
ANSMANN ENERGY BALTIC SIA214B-1, room 308 Brivibas str., LV-1039, Riga • LATVIATel.: +371 (0) 67618721Fax: +371 (0) 67618724E-mail: [email protected]
ANSMANN ENERGY fRANCE5, Place Copernic, ImmeubleBoréal – CourcouronnesF-91023 Evry Cedex • FRANCETel.: +33 (1) 60791479Fax: +33 (1) 60791555E-mail: [email protected]
ANSMANN TRADING COMPANY Ltd.Da Lian Industrial Park, Rengtu,Ruhu Town Huicheng District,Huizhou City, Guangdong,China Postal Code: 516169 • CHINATel.: +86 752 6276688Fax: +86 752 6276689E-mail: [email protected]
ANSMANN NORDIC ABVictor Hasselbladsgata 11421 31 Västra Frölunda • SWEDENTel.: +46 (0)31 47 32 00Fax: +46 (0)31 47 32 20E-mail: [email protected]
ANSMANN uSA Corp.10 Washington AvenueFairfield, NJ 07004 • USATel.: +1 973 439 5244Fax.: +1 973 206 2006E-mail: [email protected]
LADEGERäTE | CHARGERS
Part
No./
Art. N
r.: 0
0300
17/0
2 •
09/
2011
• by
www
.schre
ibergr
imm.
com
• Fo
tos: A
NSmA
NN AG
, mart
in Ha
hn •
Tech
nisch
e änd
erung
en vo
rbeha
lten
• Te
chnic
al co
ntent
subje
ct to
chan
ge w
ithou
t noti
ce •
Keine
Haf
tung f
ür Irr
tümer
und D
ruckfe
hler /
ANSm
ANN
cann
ot be
held
respo
nsibl
e for
errors
, misp
rints
or om
ission
s •
All t
radem
arks a
re pro
perty
of th
eir ow
ners
• Al
le ma
rkenn
amen
sind
Eige
ntum
ihrer
Inhab
er.