52
ANSMANN 2011/2012 TECNOLOGIA DE CARGA, PILAS Y BATERIAS,LINTERNAS,SEGURIDAD PARA BEBES TECNOLOGIA DE CARGA – BATERIAS - ILUMINAçãO PORTáTIL - SEGURANçA CATáLOGO 2011/2012 CATáLOGO 2011/2012 NEW ! TECNOLOGIA POR INDUCCIÓN TECNOLOGIA POR INDUÇÃO E P

Catalogo ansmann esp 2011 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Ansmann Baterias, Linternas, Pilas, Cargadores Disponibles en: www.losionline.com

Citation preview

Page 1: Catalogo ansmann esp 2011 2012

ANSMANN 2011/2012TECNOLOGIA DE CARGA, PILAS Y BATERIAS,LINTERNAS,SEGURIDAD PARA BEBES

TECNOLOGIA DE CARGA – BATERIAS - ILUmINAçãO PORTáTIL - SEGURANçA

CATáLOGO 2011/2012 CATáLOGO 2011/2012

NEW !TECNOLOGIA POR INDUCCIÓNTECNOLOGIA POR INDUÇÃO

E P

Page 2: Catalogo ansmann esp 2011 2012

TECNOLOGIA DE CARGA. ALIMENTACION

CARREGADORES- ALIMENTADORES DE CORRENTE

Vista generalImagem

TablaTabela

Sistema de gestión de baterías Sistema de gestão de baterias 3 38

Estaciones de carga de baterías Base de carregamento de baterias 4 38

Cargador súper rápido Estación de prueba de baterías y pilas

Carregadores de alta velocidade Base de testes de baterias

5 38 + 42

Cargadores estándar Carregadores Standard 6 - 7 39

Cargadores universales Carregadores Universais 8 - 9 39

Packs de pilas Packs de baterias 9 -

Cargadores por inducción Carregadores por indução 10 - 11 45

Enchufes de ahorro de energía ZeroWatt Tomadas de poupança de energia Zerowatt 13 45

Cargadores ZeroWatt Carregadores ZeroWatt 12 + 14 38 + 45

Cargadores para diferentes aplicaciones Carregadores para diferentes aplicações 18 - 19 45

Fuentes de alimentación para PC Alimentadores computador 20 41

Cargadores universales Carregadores universais 21 40 - 41

Enchufe para viajes Tomadas de viagem 22 43

Cargadores para coche y convertidor de tensión Carregadores de carro e Conversores de voltagem 23 42 + 44

PILAS,BATERIAS RECARGABLES Y PACKS DE BATERIAS

BATERIAS- PACKS DE BATERIAS Vista generalImagem

TablaTabela

maxE+ Batería recargable Baterias maxE+ 15 46

Batería recargable NImH Baterias recarregáveis NimH 16 46 - 47

Pilas alcalinas y de litio Baterias Alcalinas e de Lítio 17 47

LINTERNAS ILuMINAçãO PORTáTIL Vista generalImagem

TablaTabela

Linternas de metal Lanternas de metal 24 - 27 48

Linternas Lanternas 28 48 - 49

Linternas frontales Luz de presença 29 49

Lámparas de trabajo Iluminação de trabalho 30 - 31 49

Lámparas LED Iluminação LED 32 50

CARE CARE Vista generalImagem

TablaTabela

Luces de noche Iluminação nocturna 33 50

Luces de noche con canción de cuna Luzes de presença 34 - 35 50

Luces de estrellas Iluminação nocturna 36 50

Babyphones Intercomunicadores 37 50

2

Page 3: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Control individual de cada compartimento•Diferentes programas de carga por

compartimento para elegir•medición de capacidad en mAh•múltiple protección contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas•Célula individual de supervisão•Programa individual de selecção

por slot de carregamento •Capacidade de medição em mah•Sistema multiplo de protecção de sobrecarga•Detector de células alcalinas ou defeituosas

•Compartimentos de carga para pilas 1-8 micro AAA, mignon AA; 1-4 Baby C, mono D baterías recargables NiCd/NimH

•Corriente de carga ajustable

•1-8 Slots de carregamento para micro AAA , mignon AA; 1-4 Baby C, mono D NiCd/NimH Baterias recarregáveis

•Corrente de carga ajustável

Cargador universal•Para packs de baterías recargables Li-Ion/LiPo (3,6-3,7V / 7,2-7,4V)

Carregador universal de baterias de Lítio•Para packs de baterias de lítio (3.6-3.7/7.2-7.4v)

Estación de prueba•Para baterías recargables, baterías y pilas botón•Visualización de la tensión existente

en V y de capacidad restante en pasos

de 10% (medido bajo peso)

Teste de bateria •Para baterias recarregáveis, baterias

descartáveis e celulas botão/moeda•Indicador de capacidade e voltagem (a

cada 10%) (medições em carga)

•Compartimentos de carga para 1-2 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V

•Compartimento de carga para 1-2 baterias NiCd/Nimh de 9V

Aluminio

Alumínio

Display multifunción (LCD)•Visualización de los datos más importantes: corriente

de carga, capacidad, tensión, tiempo de carga•Visualización de los programas de carga:

carga, descarga, prueba, ciclos

Visor multifuncional (LCD)•monotorização individual de parâmetros técnicos durante o car-

regamento : Carregamento actual,capacidade, voltagem,tempo•Indicador de programa de carregamento selecionado:

carregar, descarregar, teste de bateria e ciclo.

E El sistema de gestión de ba-terías recargables Energy 3000 es tanto un cargador universal para baterías recargables de NiCd/NimH y pilas de litio, como un aparato de comprobación de baterías fiable, el

aparato es universal, es decir lo pue-den utilizar profesionales, laborato-rios y la industria.

P O Sistema de manutenção de Baterias XC3000 é a combinação de um carregador universal de baterias, com uma base de carregamento e um sistema de testes muito apurado. Pode ser usado em todo o mundo e

é ideal para uso profissional , áreas de inspecção de qualidade e para aplicações industriais. A Ansmann oferece 3 anos de garantia!

SISTEmA DE GESTION DE BATERIAS | SISTEmA DE GESTãO DE BATERIAS

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

ENERGY XC 3000 N.o de art. | Part No. 5207452

ENERGY XC3000

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

3

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

COLORFOTOCOLORFOTOKAUFTIPP

Multifunktional 6/2009

Page 4: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Estación de carga para 1-12 baterías recargables micro AAA, mignon AA; 1-6 Baby C, mono D; 1-4 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V

•Función de reinicio automática

•Base de carregamento: 1-12 micro AAA, mignon AA; 1-6 Baby C, mono D; 1-4 9v E-Block NiCd/NimH para baterias recarregáveis

•Função de refrescamento automático

•Estación de carga para 1-6 baterías recargables micro AAA, mignon AA; 1-4 Baby C, mono D; 1-2 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V

•Función de reinicio automática

•Base de carregamento: 1-6 micro AAA, mignon AA; 1-4 Baby C, mono D; 1-2 9v E-Block NiCd/NimH para baterias recarregáveis

•Função de refrescamento automático

•Cargador rápido para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH•Corriente de carga ajustable•Ventilación para refrigeración de las baterías recargables

•Carregador rápido 1-4 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH para baterias recarregáveis •Corrente de carga ajustável•Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias

E La serie de cargadores ENER-GY es sinónimo de manejo fácil confortable y perfecto cuidado de las baterías. Los cargadores son uni-

versales, el ENERGY 4speed se puede usar incluso en el coche. Existen tres modelos distintos para elegir. ¡3 años de garantía!

P A série Energy pretende um uso fácil e seguro , assim como assegurar as mais perfeitas condiçoes , das células recarregáveis utilizadas. Os carregadores

podem ser usados em todo o mundo , e o Energy 4 speed, pode também ser usado no carro ( 12V). Estão disponíveis 3 versões diferentes. Garantia de 3 anos !

SERIE ENERGY•Control individual de cada compartimento•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas•Visualización del estado de carga a través de LED

SÉRIE ENERGY•Controlo individual das baterias•Protecção múltipla de sobrecarga•Reconhecimento de pilhas alcalinas ou defeituosas•Visualização do estado de carga por LED´s

ESTACIONES DE CARGA DE BATERÍAS | BASE DE CARREGAmENTO DE BATERIAS

ENERGY 16 N.o de art. | Part No. 5207123

ENERGY 8plus N.o de art. | Part No. 5207442

ENERGY 4speed

N.o de art. | Part No. 5707144N.o de art. | Part No. 5707143 (Set incl. 4x mignon AA NimH)

Technische Daten auf Seite 38 | Technical details on page 38

ENERGY

E

P

E

P

E

P

4

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC100-240VAC

12-24VDC

12V DC

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 5: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Incl. 4 baterías recargables•Cargador súper rapido para1-4 baterías recargables

micro AAA, mignon AA NiCd/NimH•Corriente de carga ajustable•Control individual de cada compartimento•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas defectuosas

•Inclui 4x mignon AA NimH baterias recarregáveis•Carregador super rápido para 1-4 micro AAA, mignon

AA NiCd/NimH baterias recarregáveis . •Corrente de carga ajustável•Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento•Detector de células alcalinas e defeituosas

•Ventilación para refrigeración de las baterías recargables

•Sistema de ventoinha de refrigeração de baterias

•Visualización del estado de carga a través de LED

•Indicador de estado de carregamento (LED)

E El cargador para todo aquel que lleva prisa - la alta corriente de carga garantiza tiempos de carga más breves. Un ventilador para la exigente electrónica de carga se ocu-pa del cuidado óptimo de la batería. Se entrega con el juego de baterías.

E El ENERGY CHECK LCD es un aparato de comprobación preciso y de alta calidad para prácticamente todas las baterías recargables y pilas de botón convencionales. ¡No debería faltar en ningún comercio especiali-zado, taller, hogar ni laboratorio!

Otros dispositivos en pág. 42

Imagem do Battery tester page : 42

P Carregador ideal para utili -zadores “ sem tempo a perder “. A corrente rápida de carregamento proporciona tempos de carregamento mais rápidos. A ventoinha e um per fe i to micro contro lador de supervisão , asseguram um tempo de vida longo , mesmo com este tipo de carregamentos rápidos. É apresen-tado com um conjunto de baterias recarregáveis de alta capacidade.

P O ENERGY CHECK LCD é uma unidade de teste de alta tecnologia para práticamente todas as baterias recarregáveis e descartáveis , assim como células botão também ! É ideal para lojas, workshops, casa e laboratórios!

•Estación de prueba para baterías recargables, pilas y pilas de botón

•Visualización de la tensión existente en V y de capacidad restante en pasos de 10% (medido bajo peso)

•Base de teste de baterias para , baterias recarregáveis, baterias descartáveis e células botão/moeda

•Indicador de voltagem e capacidade ( a cada 10% ) (medições em carga)

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

CARGADOR SúPER RáPIDO | CARREGADOR DE ALTA VELOCIDADE

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

DIGISPEED 4uLTRA+ N.o de art. | Part No. 5707153

ENERGY CHECK LCD N.o de art. | Part No. 4000392

ESTACION DE PRUEBA DE BATERIAS RECARGABLES Y PILAS | BASE DE TESTES DE BATERIA

ENERGY CHECK LCD

DIGISPEED 4uLTRA+

CORRIENTE DE CARGA | CORRENTE DE CARGA

max. 4400mAE

P

E

P

E

P

E

P

5

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 6: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Base (estación) de carga para 1-4 pilas recargables micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; bloques de 9V NiCd/NimH

•Para pilas de botón: Supervisión individual de las pilas, Temporizador de seguridad, protección múltiple contra sobrecarga, reconocimien-to/ detección de pilas alcalinas o pilas defectuosas, prueba rápidade capacidad, Indicador del estado de carga a través de LCD

•Carregador para 1-4 micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NimH-Baterias recarregáveis

•Para baterias redondas: Supervisão individual de célula, Temporizador de segurança, Sistema múltiplo de protecção de sobrecarga, Detecção de pilhas alcalinas ou defeituosas, Teste rápido de capacidade, Indicador de estado da carga (LED)

•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH

•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas•Visualización del estado de carga a través de LED

•Carregador de tomada para 2 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis

•Sistema múltiplo de protecção para sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas•Indicador de estado de carregamento (LED)

E La serie de PHOTOCAm consis-te en 3 cargadores de calidad con función de apagado automático. La PHOTOCAm III y IV también se sumi-

nistran en set o unidades indepen-dientes y son la solución ideal para el uso diario. La PHOTOCAm V es apta para todas las pilas comunes.

P A série PHOTOCAm consiste em t rês car regadores de valor acrescentado com corte automático de carga. O PHOTOCAm III e IV estão

disponíveis com ou sem baterias com um preço bastante competitivo. O PHOTOCAm V permite carregar todas as baterias comuns.

CARGADORES ESTáNDAR | CARREGADORES STANDARD

PHOTOCAM VN.o de art. | Part No. 5207473

PHOTOCAM IIIN.o de art. | Part No. 5117003 (Set incl. 4x mignon AA maxE)N.o de art. | Part No. 5007093 (Set incl. 4x mignon AA NimH)

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

PHOTOCAM

•Cargador de enchufe para 2 o 4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH

•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas•Visualización del estado de carga a través de LCD

•Carregador de tomada para 2 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis

•Sistema múltiplo de protecção para sobrecarga •Detector de células alcalinas e defeituosas •Indicador de estado de carregamento via LCD

PHOTOCAM IVN.o de art. | Part No. 5307263N.o de art. | Part No. 5317263 (Set incl. 4x mignon AA maxE+)

E

P

E

P

E

P

6

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 7: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Cargador de enchufe para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA; 1 batería NiCd/NimH, bloque de 9V

•Visualización de la carga a través de LED

•Carregador de tomada para 1-4 micro AAA, mignon AA; 1 x 9V E- Block NiCd/NimH baterias recarregáveis

•Indicador de carregamento ( LED )

•Cargador para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1-2 baterías NiCd/NimH, bloques de 9V

•Visualización de la carga a través de LED

•Carregador para 1-4 micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D ; 1-2 9V E- Block NiCd/NimH baterias recarregáveis

•Indicador de carregamento ( LED )

•Cargador de enchufe para 1 - 2 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH

•Visualización de la carga a través de LED

•Carregador de tomada para 1-2 micro AAA, mignon AA NiCd/mimH baterias recarregáveis

•Indicador de carregamento ( LED )

E BASIC - son cargadores uni-versales con una excelente relación calidad-precio para quienes no tienen prisa. Los aparatos disponen de una

protección contra polaridad inverti -da, ajuste automático de la carga. Las baterías no están incluidas.

P O regresso aos básicos ! Estes são carregadores universais , entrada de gama, com excelente racio de preço/performance, para baterias de baixa e média capacidade. Os BASIC

incluem protecção de inversão de polaridade e Leds de carregamento. São fornecidos sem baterias.

CARGADORES ESTANDAR | CARREGADORES STANDARD

BASIC 5plus N.o de art. | Part No. 5207303

BASIC 4plus N.o de art. | Part No. 5107343

BASIC 2plus N.o de art. | Part No. 5107563

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

BASIC

E

P

E

P

E

P

7

Page 8: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Cargador universal para packs de baterías de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) o 2 baterías recargables micro AAA/mignon AA NiCd/NimH

•Rápida prueba de capacidad•Reconocimiento de batería defectuosa•Display multifunción (LCD) para la visualización del estado de carga

•Carregador universal ultra rápido para packs de baterias recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2- 7.4V ) ou 2x micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis .

•Teste rápido de capacidade•Detector de células defeituosas•Indicador de estado de carregamento via visor

multifuincional ( LCD )

Conexión uSB•Para la carga de dispositivos con USB (mP3, Handy, iPhone®, iPod®, BlackBerry®, etc.)

Porta uSB•Para carregamento de dispositivos com ligação USB ( mP3,

Telemovél , Iphone®, Ipod®, BlackBerry , etc )

Pines de contacto flexibles•Para un simple manejo

Pinos de contacto flexiveis•Para fácil utilização

E muchos aparatos de uso cotidiano funcionan con baterías. Y cada aparato generalmente también tiene su propio cargador. Esto suele ser complicado especialmente cuando se sale de vacaciones o de viajes. EL cargador DIGICHARGER VARIOpro

no sólo carga packs de baterías Ion-Litio habituales en cámaras y móviles, sino que se pueden cargar también baterías de tipo micro AAA y mignon AA. La salida USB sirve como fuente de energía para aparatos con USB. ¡3 años de garantía!

P Imensos equipamentos de uso diário , são alimentados por células recarregáveis , e muitos destes usam carregadores próprios. Isto pode tornar-se bastante incómodo em férias ou em viagem . O DIGICHARGER VARIO abrange , não só todas as baterias de Li-Ion standard para

câmeras fotográficas , câmeras de filmar e telemóveis , mas também baterias recarregáveis nos tamanhos micro AAA e mignon AA. A ligação USB é perfeita para todos os dispositivos USB . Resultado : Um carregador tudo em um , para praticamente , tudo ! A Ansmann oferece 3 anos de garantia !

uNO PARA TODO

uM PARA TuDO

CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS

DIGICHARGER VARIOpro N.o de art. | Part No. 5025132

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39

DIGICHARGER VARIOpro

E

P

E

P

E

P

8

100-240VAC

12-24VDC

12V DC100-240VAC

12-24VDC

12V DC

AWARDS 2010

ACCESSORYOF THE YEAR

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 9: Catalogo ansmann esp 2011 2012

•Cargador universal rápido para packs de pilas de litio (3,6-3,7V / 7,2-7,4V) y baterías recargables 1-2 micro AAA/mignon AA NiCd/NimH

•Reconocimiento de batería defectuosa•Visualización del estado de carga a través de LED

•Carregador universal rápido, para baterias de Litio recarregáveis ( 3.6-3.7 / 7.2-7.4V ) e 1-2 micro AAA, mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis.

•Detector de células defeituosas•Indicador de estado de carregamento ( LED)

Pines de contacto flexibles•Para un simple manejo

Pinos de contacto flexiveis •Para fácil utilização

E El cargador DIGICHARGER VARIO es el cargador universal para casi todos los packs de pilas de litio y las baterías micro AAA y mignon AA. Podrá manejar el aparato con total

sencillez gracias al lápiz táctil Stylus que se sujeta fácilmente al cargador ¡3 años de garantía!

P O DIGICHARGER VARIO é o carregador universal para quase todas as baterias de Li-Ion e baterias recarregáveis nos tamanhos micro AAA e mignon AA. O ajuste dos

contactos com a Stylus-pen é simples e esta pode ser guardada no próprio carregador. A Ansmann oferece 3 anos de garantia !

DIGICHARGER VARIO N.o de art. | Part No. 5025113

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39

PACKS DE BATERÍAS PARA máqUINAS DE FOTOS Y VIDEOCámARAS | BATERIAS PARA CAmARAS FOTOGRáFICAS E DE VIDEO

CARGADORES UNIVERSALES | CARREGADORES UNIVERSAIS

DIGICHARGER VARIO

Estás buscando un pack de baterías para tu máquina de fotos o videocámara? El buscador de pilas de Ansmann te ayudará www.ansmann.de

Está à procura da bateria para a sua câmara? O guia ANSmANN vai ajudá-lo: www.ansmann.de

E

P

E

P

E

P

9

9/2008

Preis/Leistung 9/2008

100-240VAC

12-24VDC

12V DC100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 10: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

CARGADOR POR INDUCCIóN | CARREGADOR POR INDUçãO

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45

E La nueva base de carga inalámbri-ca por inducción de Ansmann soluciona el problema de los cables enrollados, siendo una manera rápida y fácil para cargar móviles. Simplemente colocar el móvil en su funda encima de la base de carga inalámbrica y el teléfono se cargará como si estuviera conectado a la corriente, eliminando la necesidad de conectar o desconectar un cable a su teléfono. La transferencia de energía se

hace a través de la última tecnología de inducción sin la necesidad de contactos abiertos que normalmente son propensos a contaminación. La base de carga por in-ducción está equipada con la tecnología ecológica ZEROWATT de ANSmANN. Esta tecnología desconecta automáticamente el cargador de la red, cuando el teléfono está cargado. Es un ahorro significativo de dinero y es respetuoso con el medio ambiente.

P A nova BASE DE CARGA POR INDUçãO ANSmANN acaba com a neces-sidade de utilização de fios e proporciona uma fácil e eficiente forma de carregar telemóveis. Simplesmente coloque o telemóvel (com o acessório apropriado) na bade de carga e o telemóvel vai ser carregado como se estivesse ligado a um carregador normal, eliminando a necessidade de ligar e desligar cabos ao telemóvel. A transferência de energia é

feita usando a mais avançada tecnologia de indução, sem a necessidade de contactos metálicos sempre sujeitos a maus contactos. A BASE DE CARGA POR INDUçãO está equipada com a tecno-logia amiga do ambiente ZeroWatt da ANSmANN. A tecnologia ANSmANN Zero-Watt garante que quando um telemóvel está completamente carregado não é usada mais energia pelo carregador, poupando dinheiro e o ambiente.

TECNOLOGIA POR INDuCCIÓNTECNOLOGIA POR INDuçãO

CARGADOR SIN CABLE (INALáMBRICO)TECNOLOGIA DE CARGA POR INDuçãO

NEW !TECNOLOGíA POR INDUCCIÓNTECNOLOGíA POR INDUCCIÓN

10

Page 11: Catalogo ansmann esp 2011 2012

CARGADOR POR INDUCCIóN | CARREGADOR POR INDUçãO

• Cargador inalámbrico con tecnología de inducción para teléfonos móviles•Para conectar y empezar a cargar, poner tu móvil en la funda de carga

adecuada y colocarlo encima de la base de carga por inducción. •Es posible cargar varios dispositivos a la vez usando una base de carga común. •La superficie inclinada permite el fácil uso del móvil mientras que se carga.•Tecnología ZeroWatt – no consume cuando esté en el modo de stand-by.

• Tecnologia de carga sem fios por indução para dispositivos móveis•Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu

dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUçãO

•É possível carregar diferentes dispositivos móveis usando apenas uma BASE DE CARGA POR INDUçãO

•A superfície inclinada da base permite operar o dispositivo enquanto carrega•Tecnologia ZeroWatt – sem consumo de energia quando está no modo de espera

INDuCTION CHARGER BASE N.o de art. | Part No 1000-0000

INDuCTION CASEPara iPhone® 3G/3Gs N.o de art. | Part No. 1700-0003Para iPhone® 4 N.o de art. | Part No. 1700-0002

PRO T EC T S YO U R DE VICE

CASE

PRO T EC T S YO U R DE VICE

CASE

+INDUCTION CHARGER BASE

INDUCTION CASE

YOUR MOBILE DEVICE

La funda y la base de carga están disponib-les también por separado

BOLSA DE INDUçãO e BASE DE CARGA disponiveis separadamente

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

E

P

E

P

• Para conectar y empezar a cargar – colocar tu móvil en la funda de induc-ción y situarlo encima de la base de carga por inducción

•Diseño sencillo y elegante•Posibilidad de cargar y sincronizar utilizando un cable micro USB

• Para ligar e iniciar a carga, simplesmente coloque o seu dispositivo móvel na bolsa indicada para o seu dispositivo e coloque-o na BASE DE CARGA POR INDUçãO

•Design simples e elegante•Carregar e sincronizar é possível usando um cabo micro USB

11

Page 12: Catalogo ansmann esp 2011 2012

EU

Handy-Stecker

EU

mobile phone plu

gMicro USB

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28 12

E ¿QuÉ ES LA CORRIENTE STANDBY?

Se denomina energía standby a la energía que consume un aparato electrónico Cuando se encuentra en standby. En muchos casos no se puede percibir en el consumo de energía continuo del aparato.

¿PARA QuÉ SE uTILIzA zEROWATT?

Sólo en Alemania se calcula que el consumo de energía en standby es de más de 20 mil millones de kWh anuales. En un hogar normal se calcula que aprox. supone el 10-20% del consumo total. Por eso, esta nueva tecnología permite ahorrar cietos de euros al año. La línea de aparatos "ZeroWatt" brinda, además de un ahorro de dinero para el consumidor, ventajas tangibles para el medio ambiente: en toda Europa se pueden evitar ahorrar. 20 mil millones de toneladas de emisiones de CO2 evitando el consumo de la energía en standby.

¿CÓMO fuNCIONA zEROWATT?

La tecnología ZeroWatt desconecta sus aparatos automáticamente de la red de energía, en cuanto pasan a standby. Esto sucede de manera totalmente automática. Además del ahorro se prolonga la vida útil de su aparato electrónico.

P O QuE É O STANDBY?

É o consumo de energia quando os equipamentos são desligados no controlo remoto , mas que ainda se mantêm ligados á corrente principal, e que habitualmente ( embora não necessáriamente ) exibem um LEDindicador do modo Sleep.

PORQuê zEROWATT ?

O consumo em standby, em países como a Alemanha , está estimado em 20bnKWh por ano , correspondendo a 10-20% da energia anual usada. A poupança de várias centenas de Euros podia ser fácilmente conseguida , se pudesse ser eliminado o standby. Os produtos “ Zerowatt” foram desenhados quer para redução de custos, quer para benefícios do ambiente, ao cortar no consumo do standby , há uma poupança de cerca de 20m toneladas de emissão de CO2 anual.

COMO fuNCIONA?

Equipamentos com tecnologia Zerowatt são automáticamente desligados da corrente principal, quando os passam a modo standby. Isto não só permite redução de custos, como prolonga a vida do produto.

•Cargador universal con tecnología ZeroWatt para iPod® y iPhone®

•Salida 5V / 1000mA•Desconexión segura y automática de la red

* si ha finalizado el proceso de carga * si se quita el enchufe de salida del iPod® o del iPhone®

•Sin consumo de energía en modo standby

•Carregador universal com tecnologia Zerowatt para iPod e iPhone.

•Saída 5V/1000mA•O carregador desliga-se automaticamente da corrente

principal : *Assim que o carregamento está completo *Se o iPod ou iPhone for desligado da ficha

•Sem consumo no modo standby

•Cargador universal con tecnología ZeroWatt para teléfonos móviles y otros aparatos o del aparato micro USB

•Salida 5V / 1000mA•Desconexión segura y automática de la red

* si el proceso de carga ha finalizado * si se desconecta el enchufe de salida del teléfono móvil o el aparato con micro USB

•Sin consumo de energía en modo standby

•Carregador universal com tecnologia Zerowatt para telemóveis e outros aparelhos com dispositivo com porta micro USB .

•Saída 5V/1000mA•O carregador desliga-se automáticamente

da corrente principal: * Assim que o carregamento está completo * Se o micro Usb estiver desligado

•Sem consumo modo standby

ZEROWATT | ZEROWATT

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45

TC 01 N.o de art. | Part No. 4111183

TC MICRO uSB N.o de art. | Part No. 4111193

E P

E P

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 13: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28 13

•Enchufe inteligente controlado temporalmente con tecnología ZeroWatt•Desconexión segura y automática de la red tras tiempo

de servicio programado (entre 15 min. y 8 hrs.)•Ideal por ej. para termoventilador, bomba, lavadora,

secadora, plancha, dispositivos informáticos, televisor, iluminación…•Sin consumo de energía en modo standby

•Tomadas de corrente com temporizador com tecnologia Zerowatt•Seguras, automáticas, desligam após tempo determinado

pelo utilizador•Com várias aplicações possiveis: Ventiladores, bombas,

maquinas de lavar, Secadores, Ferro eléctrico, aparelhos IT, TV, iluminação•Sem consumo adicional modo standby

•manejo más fácil con sólo una tecla

•Indicación óptica del tiempo de funcionamiento restante

•Utilização fácil com apenas um botão

•Indicador LED de tempo restante de utilização

•Enchufe controlado por infrarrojos con tecnología ZeroWatt•Evita la energía en standby en aparatos de TV (tubos, LCD/LED,

Plasma), equipos de audio HiFi, receptores, reproductor de DVD...•Desconexión segura y automática si el aparato conectado se encuentra

* 1 min. en modo standby o si no se usa durante * 1 hora con el mando a distancia (función conmutable)

•Sin consumo de energía en modo standby

•Tomada de corrente por infra-vermelhos, com tecnologia Zerowat•Elimina consumo de modo standby em Tvs ( sinescópio, LCD/

LED , plasma ), Aparelhagens, receptores, Leitores de DVD •O aparelho desliga-se automaticamente da corrente

principal quando a carga ligada está:•1min no modo standby•1h em modo operacional sem receber sinal

infravermelho ( função opcional )•Sem consumo adicional modo standby

Sensor por infrarrojos•Funciona con mando a distancia

infrarrojos de TV/HiFi existente

Sensor Infra-vermelhos•Funciona com os comandos

normais de TV/HiFi

•Enchufe inteligente para el ahorro de energía en PC con tecnología ZeroWatt

•Flexibilidad: Evita el consumo de energía en standby de cada aparato

•Para ordenadores y otros aparatos en standby•Sin consumo de energía en modo standby

•Tomada inteligente de poupança de energgia para computadores

•Flexibilidade : Evita consumo em standby em todas as aplicações

•Para computadores e outros dispositivos com standby•Sem consumo adicional modo standby

•Reactivación de los aparatos mediante presión de tecla - simplemente desde el escritorio

•Reactivação de dispositivos com um simples toque numa tecla externa

ENCHUFE DE AHORRO DE ENERGÍA ZEROWATT | TOmADAS DE CORRENTE ECONOmIZADORAS ZEROWATT

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45

AES 1 N.o de art. | Part No 5024063

AES 2 N.o de art. | Part No. 5024073

AES 3 N.o de art. | Part No 5024083

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

Diga adeus ao standby- As 3 tomadas de poupança de energia são primordiais para evitar o consumo desnecessário de energia e permitir maior segurança , visto os dispositivos eléctricos estarem desligados enquanto não estão em uso .

Despídase del standby - ¡Estos enchufes que ahorran energía son la ayuda ideal para evitar un consumo innecesario de energía en standby y aumentar la seguridad!

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 14: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto como las baterías estén completamente cargadas

•Estación de carga para 1-4 baterías recargables micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1 batería NiCd/NimH, bloque de 9V

•Control individual de cada compartimento•Para pilas redondas: Protección múltiple contra sobrecarga,

Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas

•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina.

•Base de carregamento para 1-4 micro AAA, mignon AA, Baby C, mono D; 1 x 9V E-Block NiCd/NimH baterias recarregáveis

•Célula individual de supervisão •Para células redondas: Sistema múltiplo de protecção para

sobrecarregamento, detector de células alcalinas e defeituosas.

•Visualización del estado de carga a través de LCD y LED

•Indicador de estado de carregamento via visor multifuncional ( LCD) e LEDs

•Se desconecta automáticamente de la red de energía, tan pronto las baterías están completamente cargadas

•Cargador de enchufe para 1 - 4 baterías recargables micro AAA, mignon AA NiCd/NimH

•Control individual de cada compartimento•Protección múltiple contra sobrecarga•Reconocimiento de pilas alcalinas o defectuosas

•Desliga-se automáticamente da corrente assim que o processo de carregamento termina.

•Carregador de tomada para 1-4 micro AAA ou mignon AA NiCd/NimH baterias recarregáveis

•Célula individual de supervisão •Sistema múltiplo de protecção de sobrecarregamento •Detector de células alcalinas e defeituosas

•Visualización del estado de carga a través de LED

•Indicador de estado de carregamento (LED)

E Despídase del standby –¡Tam-bién con los cargadores! La nueva electrónica desconecta el aparato de la red completamente una vez fina-

lizada la carga correctamente. ¡La combinación ideal son las baterías recargables con tecnología maxE!

P “Diga adeus ao standby” – agora também em carregadores de bateria. O recente desenvolvimento electrónico garante o desligar total após o carrega-mento completo das células. As baterias

recarregáveis, que utilizam tecnologia maxE+, são a combinação ideal para estes carregadores visto a carga lenta não ser necessária .

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 38

CARGADORES ZEROWATT | CARREGADORES ZEROWATT

POWERLINE 4N.o de art. | Part No. 5107553N.o de art. | Part No. 5117553 (Set incl. 4x mignon AA maxE+)

POWERLINE 5 N.o de art. | Part No. 5207463

POWERLINE zEROWATT

E

P

E

P

E

P

E

P

14

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC100-240VAC

12-24VDC

12V DC

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 15: Catalogo ansmann esp 2011 2012

NiMHmaxemaxe

NiMHmaxemaxe

NiM

HNiMHmaxemaxe

NiMHmaxemaxe

NiMHmaxemaxe

NiMHmaxemaxe

NiM

HNiMHmaxemaxe

NiMHmaxemaxe

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

P Baterias recarregáveis que utilizam tecnologia maxE, com uma auto descarga lenta, revolucionaram o mercado das baterias durante algum tempo. A Ansmann oferece ainda, nos tamanhos mignon AA e 9V E-Block , um tipo avançado a “ maxE Plus “, com mais 20% de energia . A mignon AA é agora de 2500mAh a 9VE-Block de 250mAh. Estas baterias recarregáveis são a solução perfeita para alta capacidade, auto-descarga lenta e máximo de ciclos de vida.

LA BATERIA RECARGABLE CON uN RENDIMIENTO - COMBINA LAS VENTAjAS DE LAS BATERíAS RECARGABLES Y LAS PILAS

EXCEPCIONAL ACCu-BATTERY” POWER PLuS - OfERECE TODAS AS VANTAGENS DE uMA PILHA ALCALINA , MAS É RECARREGáVEL

E ¡Las baterías recargables con tecnología maxE con mínima autodescarga han revolucionado desde hace un tiempo el mercado de las baterías recargables y de las baterías! ANSmANN ofrece a ambos tamaños mignon AA y bloque de 9V adicionalmente en la versión verde "maxE Plus" aprox. un 20 % más de energía. La bateria recargable mignon AA dispone de más de 2500mAh, el bloque de 9V más de 250mAh. ¡Estas baterías recargables son la solución perfecta en cuanto a capacidad, la mínima descarga propia y la durabilidad!

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 39+46

maxE+ ACCU-BATTERY

NO SE REQuIERE NINGúN CARGADOR ESPECIAL

NãO PRECISA DE CARREGADORES ESPECIAIS !

Otras ventajas | Outras vantagens

Tiempo standby| Tempo em stand by

Capacidad | Capacidade

Medio ambiente & Costes | Meio ambiente e custos

Medio ambienteMeio ambiente

Costes = varios 100 €Custo = várias 100 €

Medio ambiente = 1 unidadMeio ambiente = 1 unidade

Autodescarga | Auto descarga

Tiempo | Tempo 1 año

maxE -Technologie maxE technology

Normaler NiMH-AkkuStandard NiMH battery

Capa

cidad

|Cap

acida

de

100%

maxE está precargadamaxE vem pré-carregada

Puede usarse en cualquier sitio Pode ser usada em

qualquer local

Independiente del climaIndependente do clima

Fotos con cámara digital | Fotos com câmara digital

Tecnología maxETecnologia maxE

Fotos| Fotos

DIGI

TAL

CAM

ERA

Costes = 3.50 €Custo = 3.50 €

BATTERY

unidadPz.

15

������������������������

�������

����

����

����

��

maxemaxe

Page 16: Catalogo ansmann esp 2011 2012

–40C°

+60C°

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

E Las baterías recargables de alta po-tencia ANSmANN son la fuente de energía óptima para todos los aparatos modernos: cámaras digitales, flashes, reproductores de mP3 y juguetes. Las baterías recarga-bles son buenas para el medio ambiente y para el bolsillo, ya que el una bateria

recargables puede reemplazar a cientos de "pilas de un sólo uso". Y otra ventaja más: ¡Los aparatos con una necesidad de energía extremadamente alta trabajan más rápido con baterías recargables que con las pilas alcalinas normales!

P As baterias recarregáveis de alta performance da Ansmann são uma excelente fonte de enrgia para todos os equipamentos actuais: Câmeras digitais, flashes, mP3 e brinquedos elec-trónicos. Estas baterias são amigas do ambiente e do “ bolso do consumidor

“, visto uma bateria recarregável ser capaz de substituir centenas de alca-linas. Outra vantagem é o facto de, em equipamentos de exigências constantes, como câmeras digitais e flashes, serem mais rápidas e duradouras do que as baterias alcalinas.

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 46+47

EXTREmE LITHIUm BATTERIEN | EXTREmE LITHIUm BATTERIES

BATERIAS RECARGABLES NImH | BATERIAS NImH

BATERIAS RECARGABLES NIMH | BATERIAS NIMH

E Las pilas EXTREmE LITHIUm de Ansmann están diseñadas para usar en temperaturas árticas, para alpinis-mo, debajo el agua o para uso profesi-onal! Tienen máxima resistencia para temperaturas bajo zero y se pueden

guardar para hasta 10 años. Son has-ta un 35 % más ligeras que las pilas de alcalina normales

P As baterias ANSmANN EXTREmE LITHIUm foram desenvolvidas para utilização em temperaturas árcticas, montanhismo, desportos subaquáticos ou utilizações profissionais! São

extremamente resistentes a temperaturas negativas e podem ser armazenadas até 10 anos. Prontas a usar até 10 anos. Capacidade superior até 35% em relação ás pilhas alcalinas standard.

EXTREME LITHIuM

16

������������������������

�������

����

����

����

��

������������������������

�������

����

����

����

��

Page 17: Catalogo ansmann esp 2011 2012

������������������������

�������

����

����

����

��

������������������������

�������

����

����

����

��

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

E La ALKALINA de Ansmann es una excelente fuente de energía para uso domestico, tal como linternas, mandos a distancia, y relojes. Tienen mejor ratio precio/ funcionamiento y son disponibles en las 5 medidas más populares.

P As pilhas ANSmANN ALKALINE são uma fonte de energia perfeita para ut i l izações normais, como lan te rnas , con t ro lo remoto e relógios. Oferecem ema excelente relação preço/qualidade e estão disponíveis nos 5 tamanhos mais populares.

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 47

PILAS | BATERIAS

ALKALINE

E Ansmann tiene una serie de pilas especiales en su gama: tecno-logía de aire-zinc para soportes au-ditivos, Lithium Photo para cámaras de foto clásicas y linternas, y pilas de moneda para diferentes aplicaciones.

P A ANSmANN tem diversas pilhas especiais na sua gama: tecnologia zinc-air para próteses audit ivas, Lithium Photo para câmaras clássicas e lanternas e pilhas de botão para as mais diferentes utilizações.

PILAS DE BOTÓN Y ESPECIALESPILHAS DE BOTãO E PILHAS ESPECIAIS

E La pila alcalina X-POWER de Ansmann es la fuente de energía ideal para las aplicaciones más exi-gentes. Con un ciclo de vida más largo, son ideales para aplicaciones

con alto consumo tal como juegos electrónicos, instalaciones de audio y aparatos de radio control

P As pilhas alcalinas ANSmANN X-POWER são a fonte de energia ideal para as miis exigentes apli-cações. Com um ciclo de vida maior são perfeitas para aplicações com

elevado consumo, como jogos elec-trónicos, flashes, equipamento audio e dispositivos comandados via rádio.

X-POWER

17

Page 18: Catalogo ansmann esp 2011 2012

EU

Handy-Stecker

EU

mobile phone plu

gMicro USB

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB•Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA•Conexión adicional DC 12-24V

•Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB•Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA•Ligação DC 12-24V adicional

•Cargador de coche para 1-2 aparatos con USB•Salida: 5V / 1x 1000mA o 2x 500mA

•Carregador de carro para 1-2 dispositivos com ligação USB•Saída 5V/ 1x 1000 mA ou 2 x 5oomA

CARGADORES DE COCHE | CARREGADORES DE CARRO

•Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto micro USB•Salida: 5V / 1000mA

•Cargador de coche para móviles y otros aparatos con puerto micro USB•Saída 5V/1000mA

E Las fuentes de alimentación y de carga ya no siempre están con sus respectivos aparatos. O falta la fuente de alimentación para el coche o para la caravana. ANSmANN ofrece una serie de fuentes de alimentación para las más variadas aplicaciones; tanto para utilizar aparatos con USB en el coche o como para cargar el navegador en casa: para todo existe la fuente de alimentación adecuada. En muchos aparatos nuevos (por ej. teléfonos móviles) se ha establecido como estándar la conexión de micro USB.

P Fontes de alimentação nem sempre são fornecidas com novos tipos de equipamento. Ou a alimentação de carro ou a casa-carro falham. A Ansmann oferece uma variedade de tipos de fonte de alimentação , para todos os tipos de aplicação. Por exemplo , um dispositivo USB precisa ser carregado no carro ou um GPS no escritório. Para , práticamente, todas as aplicações a ANSmANN tem uma fonte de alimentação standard disponível . A titulo informativo, a ligação micro-USB é agora , habitualmente, a usada como standard nos novos aparelhos ( ex. Telemóveis )

CARGADORES PARA DIFERENTES APLICACIONES | CARREGADOR DE VIAGEm

CC MICRO uSB N.o de art. | Part No. 5707173

uSB2DRIVE+ N.o de art. | Part No. 5707183 uSB2DRIVE N.o de art. | Part No. 5711013CC NAVIGATION uNIVERSALN.o de art. | Part No. 5707163

•Cargadores de coche con enchufe adaptador para varios sistemas de navegación.

•Adicionalmente con salida USB para aparatos con USB

•Salida: 5V / 2000mA

•Carregadores de carro com diversos adaptadores para vários sistemas de navegação

•Porta adicional para 1-2 dispositivos com ligação USB

•Saída : 5V/ 2000mA

•Cargador de coche para iPod, Iphone 3G/ 3Gs/ 4G•Puerto adicional para aparatos con enchufe USB•5V/ 1000mA

•Carregador de isqueiro para iPod, iPhone 3G / 3Gs / 4G•Porta adicional para dispositivos com ficha USB•Voltagem de saída 5V / 1000mA

CC fOR IPOD® N.o de art. | Part No. 1200-0002

•Incluye adaptadores•Inclui adaptadores

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

18

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC 100-240VAC

12-24VDC

12V DC100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 19: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Cargador universal con enchufe adaptador para muchos aparatos de navegación

•Salida: 5V/2.000mA

•Carregador universal com adaptadores para vários sistemas de navegação

•Saída : 5V/ 2000mA

CARGADORES PARA DIFERENTES APLICACIONES | CARREGADOR DE VIAGEm

TC NAVIGATION uNIVERSAL N.o de art. | Part No. 5109013

QuATTRO uSB CHARGERN.o de art. | Part No. 5211013

•Cargador de coche y universal para 1-4 aparatos con USB

•5V/ 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA

•Carregador de isqueiro e de corrente para 1-4 dispositivos USB

•Voltagem de saída: 5V / 1x 2000mA, 2x 1000mA, 3x 667mA, 4x 500mA

•Cargador universal para aparatos con USB o mini USB•Salida: 5V/1.000mA

•Carregador universal para dispositivos com porta USB ou mini USB•Saída 5V / 1000mA

•Cargador universal para hasta 2 aparatos con USB•Salida: 1x 5V / 1000mA o 2x 5V / 500mA

•Carregador universal para 1-2 dispositivos com ligação USB•Saída 5V/ 1x 1000mA ou 2x 500mA

TC TWIN uSB N.o de art. | Part No. 5109003

DuAL uSB CHARGER N.o de art. | Part No. 1201-0001

•Incluye adaptadores•Inclui adaptadores

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 45

E

P

E

P

E

P

E

P

19

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

ECO DESIGN

EN

ERGY EFFICIENCY

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

ECO DESIGN

EN

ERGY EFFICIENCY

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 20: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 41

FUENTE DE ALImENTACIóN PARA PC | PC POWERSUPPLY

•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles •Incluye 6 adaptadores•Potencia 90W•Tensión de salida ajustable 15-24 DC

•Alimentador universal para computadores portáteis•Inc. 6 adapatadores•Saída: 90W•Voltagem ajustável (15-24V DC)

E La fuente de alimentación ACPS-PC de uso universal para una gran variedad de ordenadores portátiles: como reemplazo o simplemente de manera adicional para otro escritorio!

P O PC Powersupply é uma solução universal para uma diferente e variada gama de computadores portáteis – seja para substituição, para um outro posto de trabalho ou para casa.

ORDENADOR PORTATILALIMENTADOR PORTáTEIS

ACPS-PC N.o de art. | Part No. 5211003

•Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles•Incluye 6 adaptadores•90W•Voltaje de salida ajustable 15-24V DC

•Fonte de alimentação universal para computadores portáteis•Incl. 6 fichas •Potencia 90W•Voltagem de saída ajustável 15 – 24V DC

DCPS-PC N.o de art. | Part No. 1200-0000

•Fuente de alimentación universal para netbook•Incluye 6 adaptadores•50W•Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC

•Fonte de alimentação universal para Netbooks•Incl. 6 fichas•Potencia 50W•Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC

DCPS-NETBOOK N.o de art. | Part No. 1200-0003

•Fuente de alimentación universal para netbook•Incluye 6 adaptadores•50W•Voltaje de salida ajustable 9.5-20V DC

•Fonte de alimentação universal para Netbooks•Incl. 6 fichas•Potencia 50W•Voltagem de saída ajustável 9.5 – 20V DC

ACPS-NETBOOK N.o de art. | Part No. 1200-0001

DELL®, SAmSUNG®, SONY®, FUJITSU®, HP®, IBm®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®

DELL®, SAmSUNG®, SONY®, FUJITSU®, HP®, IBm®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®

DELL®, SAmSUNG®, NEC®, HP®, IBm®, ASUS®, LG®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®

DELL®, SAmSUNG®, NEC®, HP®, IBm®, ASUS®, LG®, LENOVO®, ACER®, COmPAq®

E

P

E

P

E

P

E

P

20

ECO DESIGN

EN

ERGY EFFICIENCY

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 21: Catalogo ansmann esp 2011 2012

4.0x1.7mm

5.5x2.5mm

2.5mm

3.5mm

3.5x1.35mm 2,35x0.75mm

5.0x2.1mm

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

En la tabla de la página 40-41 encontrará un resumen de nuestras fuentes de alimentación

Mais imagens podem ser consultadas na pag. 40-41

•Fuente de alimentación con enchufe universal

•3-12V DC, máx. 3,6W•Alimentador universal •3-12V DC , max 3.6W

•Fuente de alimentación con enchufe universal

•3-12V DC, máx. 12W•Alimentador universal •3-12V DC , max 12W

•Fuente de alimentación con enchufe universal

•3-12V DC, máx. 18W•Alimentador universal •3-12V DC , max 18W

Variante de viaje con sistema de enchufe para corriente alterna

•Por ej, para Europa, Inglaterra, EE. UU., Australia

Modelos Traveller•Para e.g. Europa, Inglaterra, USA , Austrália

•Fuentes de alimentación universales •Tensión estabilizada•Protegida contra cortocircuitos•máx. 27W

•Alimentador universal•Voltagem regulável•Protecção contra curto-circuito•max 27W

FUENTES DE ALImENTACIóN UNIVERSALES | FONTES DE ALImENTAçãO UNIVERSAIS

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 40+41

APS 2250L (5 - 15V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311133APS 2250H (12 - 24V DC) Art.-Nr. | Part No. 5311143

APS 300 Art.-Nr. | Part No. 5111233APS 300traveller Art.-Nr. | Part No. 5311103

APS 1000 Art.-Nr. | Part No. 5111243APS 1000traveller Art.-Nr. | Part No. 5311113

APS 1500 Art.-Nr. | Part No. 5111253APS 1500traveller Art.-Nr. | Part No. 5311123

SERIE APS•Tensión estabilizada•Protegida contra cortocircuitos•Variedad de enchufes para diferentes aplicaciones

SÉRIE APS•Tensão estabilizada•Protecção de curto-circuitos•Diversidade de fichas para diferentes aplicações

ORDENADOR PORTATILALIMENTADOR PORTáTEIS

•Fuente de alimentación con enchufe universal •3-12V DC, max. 7.2W

•Fonte de alimentação universal •3 – 12V DC, max. 7.2W

APS 600 Art.-Nr. | Part No. 1201-0000APS 600traveller Art.-Nr. | Part No. 1209-0000

E Fuentes de alimentación universales. Las fuentes se pueden usar para muchos aparatos como fuente de alimentación económica. Todas las fuentes tienen la ten-sión estabilizada y están protegidas contra cortocircuitos, disponible en varias potencias.

P Fontes de alimentação universais. Esta fontes podem ser usadas em diversos aparelhos como fonte de alimentação económica. Todas as fontes têm a tensão estabilizada e estão protegidas contra curto-circuitos. Disponiveis em diversas potencias.

uNIVERSAL POWER SuPPLIESE

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

21

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

ECO DESIGN

EN

ERGY EFFICIENCY

ECO DESIGN

EN

ERGY EFFICIENCY

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 22: Catalogo ansmann esp 2011 2012

• Sistema de enchufe de 2 adaptadores, apto para 150 países por todo el mundo

•Protección Clase II• Para viajar p.e. a Australia, EU, Ita-

lia, EEUU, Reino Unido, Suiza•Compatibilidad

• Adaptador de viagem universal de 2 pinos para mais de 150 paises do mundo.

•Protecção Class 2• Para usar p. ex. Na Austrália, EU,

Itália, USA, Reino Unido, Suiça

•Para viajes por ej. a Liechtenstein, maldivas, Suiza

•Para viagens a e.g. Liechenstein, maldivas , Suiça.

•Por ejemplo para viajes a Australia, Nueva Zelanda, Argentina, China

•Para viagens a e.g. Astrália, Nova Zelândia, Argentina, China.

•Por ejemplo para viajes a EE. UU., Canadá, Tailandia, méxico

•Para viagens a e.g. USA, Canadá, Tailândia, méxico.

•Por ejemplo para viajes a Chipre, China, Inglaterra, Hong Kong, Singapur

•Para viagens a e.g. Inglaterra, Hong Kong, malta, Singapura, China

TP-Au N.o de art. | Part No. 5024053

TP-uS N.o de art. | Part No. 5024033 TP-uK N.o de art. | Part No. 5024023

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 43

ENCHUFES PARA VIAJE | FICHAS DE VIAGEm

ALL IN ONE N.o de art. | Part No. 5000103

Compatibilidad | CompatibilidadeCompatibilidad | Compatibilidade

TP-CH N.o de art. | Part No. 5024043

•Clase de protección 1: Apropiado para el manejo de aparatos con toma a tierra (por ejemplo ordenadores portátiles)

•Protecção classe 1 com protecção terra ( e.g. laptops )

TP-Eu N.o de art. | Part No. 5024013

•También apropiado para India/Sudáfrica (10A y 15A)

•Contém contacto adicional para ligações India/ áfrica do Sul ( 10A e 15A )

TP-Euplus N.o de art. | Part No. 5024093

•Sistema de enchufe de 3 adaptadores, apto para 150 países por todo el mundo

•Protección Clase I y Clase II•Para viajar p.e. a Australia, EU, Ita-

lia, EEUU, Reino Unido, Suiza

•Adaptador de viagem de 3 pinos para utilização em mais de 150 países

•Protecção Class 1 e Protecção Class 2•Para viajar por exº para Australia, EU

(Schuko), Italia, USA, UK, Suiça

ALL IN ONE 3 N.o de art. | Part No. 1809-0000

•Para viajar p.e. a Italia, Chile •For Travel to e.g. Italy, Chile

TP-IT N.o de art. | Part No. 1800-0009

•Para viajar p.e. a India, áfrica del Sur, Israel, macao, Emiratos Unidos árabes

•For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, macao, UAE

•Para viajar p.e. a India, áfrica del Sur, Israel, macao , Emiratos Unidos árabes

•For Travel to e.g. India, South Africa, Israel, macao, UAE

TP-SA10A N.o de art. | Part No. 1800-0000 TP-SA15A N.o de art. | Part No. 1800-0001

AU | ChinaUSAUK IEUEU (Schuko) D | F CH

AU | ChinaUSAUKEU

AU | ChinaUSAUK IEUEU (Schuko) D | F CH

AU | ChinaUSAUKEU

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

22

INCL. EARTH-PIN PROTECTI

ON

INKL.

SCHUTZKONTAKT

INCL. EARTH-PIN PROTECTI

ON

INKL.

SCHUTZKONTAKT

WELTWEIT EINSETZBAR • FOR WOR

LDW

IDE U

SE •

WELTWEIT EINSETZBAR • FOR WOR

LDW

IDE U

SE •

Page 23: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28 Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 42+44

TP-Au N.o de art. | Part No. 5024053

E Para muchos "problemas eléctricos" cotidianos la solución adecuada: Corriente de red 230V en el coche o en la carava-na, 230V de potencia para la batería del

coche en un país de 120V, por ej. EE. UU., o simplemente el enchufe adaptador ade-cuado para el viaje alrededor del mundo – ¡ANSmANN lo tiene!

P Para variados problemas de “ fornecimennto de corrente “, do dia a dia , a Ansmann, tem soluções aadequadas : 230V AC para uso em DC, carro, caravanas ou barcos. 230V para

países de 120V ( e.g. USA ). Energia de arranque para baterias de carro defeituosas ou adapatadores de viagem par globetrotters - A ANSmANN tem !

CARGADORES DE COCHE Y CONVERTIDORES DE TENSIÓNCARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEM

•Cargador de plomo con soporte de ayuda inicial (30A)•Protección de sobrecarga y contra polarización inversa

•Carregador de 12V para baterias de chumbo-ácido com função de arranque ( 30A)

•Protecção de sobrecarga e polaridade errada

•Convertidor de tensión de 220 V corriente alterna para coche, caravana o barca

•Power2Go 120+ adicionalmente con salida USB para aparatos con conexión USB

•Conversor de voltagem de 12V DC para 220V AC, usado em automóveis, motores caseiros ou barcos

•POWER2GO+ é fornecido com uma porta USB adicional, para permitir carregar dispositivos com ligação USB

•Convertidor de tensión para el uso en Norteamérica•Conversión de 110V a 230V•Diferentes potencias: 45W o 100W

•Conversor de voltage para uso na América do Norte•Conversor de voltagem de 110V Ac para 230V AC•Saída: 45W ou 100W

Otros cargadores de baterías de plomo en la página 44O carregador de chumbo-ácido pode ser encontrado na página 44

CARGADORES DE COCHE Y CONVERTIDORES DE TENSIóN | CARREGADORES DE CARRO E CONVERSORES DE VOLTAGEm

POWER2GO 120+ N.o de art. | Part No. 5600003

BCV 12-15 „START“ N.o de art. | Part No. 5207372

VC45 N.o de art. | Part No. 5500022VC100 N.o de art. | Part No. 5500032

TP-SA15A N.o de art. | Part No. 1800-0001

E

P

E

P

E

P

23

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 24: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•El verde es ideal para marcar contornos y ofrece gran deslumbramiento como protección. Los cazadores utilizan la luz verde porque los animales de caza no la ven.

•El rojo es ideal para pescar. La cálida luz roja atrae a los alevines y evita que la luz se refleje en la superficie del agua.

•El azul es ideal para la caza mayor. Hace más visibles el sudor y la sangre y, por lo tanto, resulta muy útil para el ataque y la búsqueda posterior.

•Verde é especialmente usado em contornos nitidos. Para auto-protecçaão, providencia um efeito extra brilho e é invisivel em jogos selvagens.

•Vermelho é usado na pesca , visto atrair peixes pequenos e não reflectir na superficie da água.

•Azul é bastante utilizado em execuções legais, visto incrementar a visibilidade de suor e sangue.É também utilizado na perseguição de animais .

E Calidad sin compromiso, la luz brillante y con 5 años de garantía, la gama de linternas AGENT fue creada para uso profesional. Es una gama ideal para la policía, servicios de emer-gencia, la industria de seguridad y para uso general al aire libre. La carcasa es de aluminio

aeroespacial y son resistentes al agua según IP67, viene equipada con interruptor silencioso de clic y protección contra rodadura. El sistema óptico altamente perfeccionado proporciona un óptimo rendimiento luminoso. Hay 5 modelos diferentes diseñados para el uso con una variedad depilas.

P qualidade irrepreensivel, super brilho e uma garantia de 5 anos fazem da série de lanternas AGENT ideais para profissionais. A gama Agent é ideal para utilização pelas forces policiais, serviços de emergencia, industria e para utilização geral em exterior. A caixa estanque (IP67) é feita

em alumínio de aviação e está equipada com um interruptor silencioso e protecção anti-desli-zamento. Um sofisticado sistema óptico permite uma óptima saída de luz. Existem 5 modelos diferentes disponíveis para uma utilização com diversos tipos de pilhas.

AGENT SERIES

•Interruptor silencioso con tecnología No-Clic para la pesca y la caza

•Aluminio tipo avião de elevada qualidade

•Lente de precisión para un óptimo rendimiento luminoso

•Reflector especial com lente de tecnologia de alta precisão para máxima iluminação

•De aluminio aeroespacial estable•Resistente al agua según IP67

•á prova de água ( IP67)

•Silenciosa, sem clique para ligar, para operações de disfarce

•120 lúmenes•8700 Lux•Alcance de luz de aprox. 450m•Para 3 pilas o baterías recargables

•120 lumen•8700 Lux•Aproximação 450m•3x baterias micro AAA ou baterias recarregáveis.

AGENT 1 N.o de art. | Part No. 5816613

juEGO DE fILTROS AGENT 1 N.o de art. | Part No. 10760050juEGO DE fILTROS AGENT 4 N.o de art. | Part No. 10760052

LENTES COLORIDAS AGENT 1LENTES COLORIDAS AGENT 4

SERIES AGENT SERIES AGENT

AGENT SERIES

LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48

E

P

E

P

E P

E

P

E

P

24

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

Page 25: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

AGENT SERIES

LENTES COLORIDAS AGENT 1LENTES COLORIDAS AGENT 4

LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48

•180 lúmenes •13000 Lux•Alcance de luz de aprox. 700m•Para 2 pilas o baterías recargables Baby C

•180 Lumen•13000 Lux•Aproximação 700m•2 x pilas Baby C ou baterias recarregáveis

AGENT 4 N.o de art. | Part No. 5816753

•120 lúmenes •8000 Lux•Alcance de luz de aprox. 450m•Para 2x CR123A de litio

•120 Lumen•8000 Lux•Aproximação 450m•2 x baterias Litio CR123A

AGENT 3 N.o de art. | Part No. 5816533

•125 lúmenes •9000 Lux•Alcance de luz de aprox. 500m •Para 2 pilas o baterías recargables mignon AA

•125 Lumen•9000 Lux•Aproximação 500m•2 x Baterias mignon AA ou baterias recarregáveis

AGENT 2 N.o de art. | Part No. 5816583

•Estuche para Agent 1, Agent 2 o Agent 3 con posibilidad de fijación en cinturón

•Coldre / protecção para AGENT 1/2/3 , com aplique de cinto.

•50 lúmenes •3000 Lux•Alcance de luz de aprox. 150m•Para 1 pila o baterías recargables mignon AA

•50 Lumen•3000 Lux•Aproximação 150•1 x bateria mignon AA ou baterias recarregáveis

AGENT MINI N.o de art. | Part No. 5816763HOLSTER N.o de art. | Part No. 10760048

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

25

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

Page 26: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Reflector enfocable para un rendimiento luminoso óptimo

•Reflector de focagem para iluminação máxima

•De aluminio aeroespacial estable•Protegido contra salpicaduras

de agua según IP 54

•Aluminio tipo avião , de alta qualidade Splash-proof (IP 54)

•á prova de salpicos

E La serie de linternas FUTURE se ha convertido en una herramienta de eficacia demostrada en múlitples aplicaciones. Están fabricadas en robusto aluminio aeroespacial y

dotadas con la moderna tecnología LED. Elija el tamaño que mejor se ajuste a sus necesidades. Para uso habitual se pueden utilizar baterias recargables.

P A bem estabelecida gama de lanternas FUTURE, é usada em imensas areas de aplicação á vários anos. Fabricada num aluminio tipo avião, de alta qualidade e com uma tecnologia LED digital, são desen-

hadas para ter o tamanho perfeito para cada aplicação.

SERIES fuTuRE

SERIES fuTuRE

•100 lúmenes •3500 Lux•Alcance de luz de aprox. 500m•Para 2 pilas o baterías recargables Baby C

•100 Lumen•3500 Lux•Aproximação 500m•2 x bateria Baby C ou baterias recarregáveis

fuTuRE 2Cplus N.o de art. | Part No. 5816023

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48

LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL

SERIES fuTuRE

•Para linternas de Ø 10 mm- max. 30mm•Para linternas Ø 16-max. 30mm•Con goma múltiple ajustable•360 º rotación

•Para lanternas de diâmetro Ø 10mm – max. 30mm•Para dispositivos com Ø 16mm – max. 30mm•Cinta de borracha ajustável•Rotativo a 360º

SOPORTE uNIVERSALSuPORTE uNIVERSALN.o de art. | Part No. 1600-0003

E

P

E

P

E

P

E

P

26

Empfohlen von | Recommended by

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

Page 27: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Protección contra choque o rodadura

•Anti-choque e protector anti-deslizante

•Soporte de pared

•Suporte parede

•Soporte para cinturón

•Fixador de cinto

•3 LEDs•Para bolso o llavero•Para 3 pilas de botón LR44

•3 Leds•De bolso ou porta-chaves•3x LR44 célula botão

fuTuRE KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001263

•30 lúmenes •200 Lux•Alcance de luz de aprox. 50m•Para 1 pila o baterías

recargables mignon AA

•30 Lumen •200Lux•Aproximação 50m•1x bacteria mignon AA ou

baterias recarregáveis

•70 lúmenes •3500 Lux•Alcance de luz de aprox. 200m•Para 2 pilas o baterías recargables

mignon AA

•70 Lumen•3500 Lux•Aproximação 200m•2x baterias mignon AA ou

baterias recarregáveis

•120 lúmenes •8500 Lux•Alcance de luz de aprox. 800m•Para 3 pilas o baterías

recargables mono D

•120 Lumen•8500 Lux•Aproximação 800m•3x baterias mono D ou

baterias recarregáveis

fuTuRE 1AAplus N.o de art. | Part No. 5816603

fuTuRE 2AAplus N.o de art. | Part No. 5816633

fuTuRE 3Dplus N.o de art. | Part No. 5816033

ACCESSORIES SETfuTuRE 2Cplus N.o de art. | Part No. 4016023fuTuRE 3Dplus N.o de art. | Part No. 4016033

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48

LINTERNAS DE mETAL | LANTERNAS DE mETAL

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

27

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

0.5W DIGITAL

LEDWHITE

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

Page 28: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Luz de criptón muy duradera•Con una bateria recargables NimH se puede

cargar en el enchufe sin adaptador

•Lâmpada de longa duração Krypton•Carregamento através de qualquer tipo

de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores.

•Con imán de soporte

•Pega magnética

•LED de 0,5 w•Para 1 pilas o bateria recargables mignon AA

•0.5W LED•1x bateria mignon AA ou baterias recarregáveis

X1 LED N.o de art. | Part No. 5816593

•6 LED de 0,2 W•Para 3 pilas o baterías recargables Baby C

•6x 0.2W LED•3x baterias Baby C ou baterias

recarregáveis

X3 LED N.o de art. | Part No. 5816713

•LED de 0,5 W

•Para 2 pilas o baterías recargables mignon AA

•0.5W LED•2x mignon AA ou baterias recarregáveis

X2 LED N.o de art. | Part No. 5816483

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48+49

LINTERNAS | LANTERNAS

SERIE X•Protegido contra salpicaduras de agua•Carcasa de aluminio especialmente ligera

SÉRIE X •á prova de salpicos•Em alumínio extra leve

•1 LED•Para bolso o llavero•Para 3 pilas de botón LR44

•1 LED•De bolso ou porta-chaves•3x LR44 células botão

X KEY ONE N.o de art. | Part No. 5001273

•3 LED•Con una bateria recargable NimH se puede

cargar en el enchufe sin adaptador•cabezal luminoso basculante

•3 LEDs•Bateria recarregável NimH integrada, sem

vicios de memória. Carregamento através de qualquer tipo de corrente europeia standard – não necessita de cabos ou adaptadores.

•Iluminação orientável

RC2 N.o de art. | Part No. 5101173

RC1 N.o de art. | Part No. 5101103

E

P

E

P

E

P

E

P E

P

E

P

E

P

28

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

Page 29: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

E Las Linternas frontales no sólo son para los atletas y ciclistas sino que también son muy apreciadas entre los servicios de salvamento, montañeros y técnicos: ¡Ambas manos permanecen libres para el trabajo y la luz siempre ilumina la zona precisa! Ambas luces frontales HD3 y HD5 protegidas contra las salpicaduras de agua (IP54) están

equipadas con una parte de batería en la parte trasera de la cabeza para una distribución pareja del peso. Como fuen-te de energía se usan pilas micro AAA convencionales. La tecnología moderna de LED (el ángulo de inclinación del re-flector es ajustable) garantiza una gran claridad con un mínimo consumo de ener-gía y una vida útil casi "ilimitada".

P A Lanternas frontais não só são populares entre corredores e ciclistas de montanha , como também em operações de salvamento, montanhistas e técnicos . Permite ter as mãos livres para trabalhar e a luz permanece imóvel . As lanternas frontais HD3 e HD5 , com sistema anti-salpicos (IP54), vêm equipadas com um

compartimento de baterias que fica na parte traseira da cabeça , o que permite um equilíbrio do peso . A fonte de energia são as, comuns ,baterias AAA . A moderna tecnologia LED com ângulo reflector ajus-tável garante uma excelente iluminação e baixo consumo. O ciclo de vida LED é praticamente “ infindável “.

LINTERNAS fRONTALES | LANTERNAS fRONTAIS

•La luz trasera roja parpadeante aumenta la seguridad

•Led reflector vermelho paara máxima segurança traseira

•Cinta de soporte reflectante aumenta la visibilidad

•Fita reflectora para máxima visibilidade

•100 lúmenes •5000 Lux•Alcance de luz de aprox. 500m•Para 3 pilas o baterías

recargables x micro AAA •ángulo de inclinación ajustable•100 Lumen•5000 Lux•Aproximação 500m•3x baterias micro AAA ou

baterias recarregáveis •Luz de cabeça ajustável

•40 lúmenes •300 Lux•Alcance de luz de aprox. 100m•Para 3 pilas o baterías

recargables x micro AAA •ángulo de inclinación ajustable

•40 Lumen•300 Lux•Aproximação 100m•3x baterias micro AAA ou

baterias recarregáveis

•Luz de cabeça ajustável

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 49

LINTERNAS FRONTALES | LANTERNAS FRONTAIS

HEADLIGHT HD3 N.o de art. | Part No. 5819073

HEADLIGHT HD5 N.o de art. | Part No. 5819083

E

P

E

P

E

P

E

P

29

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

Page 30: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Foco de trabajo profesional con LED blanco digital de 1W y luz halógena de 5W

•Con filtros claros y naranja•Superficie totalmente engomada•Batería de gel de plomo sin

mantenimiento con 4500mAh•Clase de protección IP65•Tecnología de carga con protección de fallo de red

•Iluminação profissional portátil com 1W Digital white Led e 5W lâmpada de halogéneo

•Inc. 2 lentes coloridas ( transparente e laranja)•Corpo com acabamento em borracha •Baterias de chumbo ácido com

4500mAh de livre manutenção •Classe de protecção IP65•Circuito electrónico para falhas de corrente

•27 LED de alta potencia•Superficie totalmente engomada•Funcionamiento sin cables con

pack de baterías NImH•Incluye estación de carga con soporte de pared

•27 Leds de alta performance •Corpo com acabamento em borracha •Funcionamento sem fios com bateria NimH •Base de carregamento com fixação de parede

•Gancho giratorio y abatible

•Gancho giratório e rebatível

•Indicador de estado de carga

•Indicador de estado de carga

•Imán

•Íman

E Las lámparas de trabajo a batería son utilizadas principalmente por profesionales: Son potentes y económicas, y ofrecen un servicio fiable a largo plazo. Las lámparas a batería de ANSmANN las emplean tanto organizaciones de salvamento como servicios de seguridad, fábricas e industrias.

P Iluminação profissional recarregável , é basicamente utilizada por engenheiros ou trabalhadores profissionais . São eficientes e funcionam dia após dia por longos períodos. As lanternas Ansmann profissionais são também usadas por empresas de investigação e salva-mento , assim como para serviços de segurança ou uso industrial .

LáMPARAS DE TRABAjOLuzES PROfISSIONAIS

ACCESORIOS PL 5.1 | ACESSÓRIOS PL 5.1 Discos de filtro rojo y verde | Lentes verde e vermelhaN.o de art. | Part No. 4002005

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 49

LámPARAS DE TRABAJO | LUZES PROFISSIONAIS

27 LED WORKING LIGHTN.o de art. | Part No. 5802143

POWERLIGHT 5.1 Art.-Nr. | Part No. 5802082

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C USE

P

E

P

E

P

E

P

E

P

30

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

Page 31: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Foco manual con pack de batería NimH•Incluye estación de carga con tecnología de carga

con protección de fallo de red y soporte de pared •Incluye disco naranja y función de parpadeo

•Iluminação profissional com baterias NimH•Base de carregamento com fixação de parede e

circuito electrónico para falhas de corrente •Incl. Lente laranja e função intermitente

•Cabezal de lámpara basculante

•Frontal de iluminação ajustável

•Con imán de soporte

•Suporte magnético

•Cono de luz de enfoque•Luz halógena con reductor de luz•Con listón de LED como iluminación de emergencia•Incluye estación de carga con tecnología de carga

con protección de fallo de red y soporte de pared •Indicación del estado de carga en pasos de 25%

•Reflector com focagem para iluminação máxima •Lâmpada de halogéneo opaca •Leds adicionais como luz de emergência •Base de carregamento com fixação de parede e

circuito electrónico para falhas de corrente •Indicador do estado da carga a cada 25%

•3000 Lux•Alcance de luz 500m•Con pack de pilas de NimH (6V / 3000mAh)•Grado de protección IP54

•3000 Lux•Aproximação 500m•Bateria de NimH (6V/3000mAh )•Protecção IP54

•Con estación de carga /soporte de pared y adaptador para coche (12-24V DC)

•Base de carregamento com fixação de parede e adaptador de carro (12-24V)

AS10Hplus N.o de art. | Part No. 5102133Página | Pag 49

Similar al ASN15Hdplus pero sin regulador y con sencillo Indicador del Estado de Carga

Similar à ASN15Hdplus mas sem regulação de luminosidade e com indicação simples de carga

RMD Ex N.o de art. | Part No. 5816652Página | Pag 48

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 48+49

LámPARAS DE TRABAJO | LUZES PROFISSIONAIS

MC2+ N.o de art. | Part No. 5102113

ASN15HDplus N.o de art. | Part No. 5102143

RMDplus N.o de art. | Part No. 5816542

Certificación CE del modelo | Certificação CE do modeloEPS 08 ATEX 1 138 X, Gas: II 2 G Ex ib IIC T4, CE: CE 2004 (Bureau Veritas)

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

31

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

100-240VAC

12-24VDC

12V DC

3W DIGITAL

LEDWHITE

5W DIGITAL

LEDWHITE

1W DIGITAL

LEDWHITE

NO

-CLICK-TECHNOLOGY

SOUNDLESS OPERATION

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

C US

TUV.Rheinland

of N

o r t h A m e r i c a , I n

c.

w

ww.tuv. com

geprüfte Sicherheit

®TÜV Rheinland

I D : 1 0 000 0

00

geprüfte Sicherheit

INTERTEK

L I S T E D

CM

INTERTEK

USC3009785

BV

geprüfte Sicherheit

geprüfte Sicherheit

SGS

CLISTEDUS geprüfte

Sicherheit

i nnova

geprüfte Sicherheit

N Nemko 3x SGSUS

UL1310 C C US

Page 32: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Juego de 2 luces sumergibles para bañeras, piscinas o estanques

•Pueden flotar o fijarse mediante ventosas; impermeables•Diferentes mundos de colores llenos de sensaciones

(cambio de colores automático)

•Fornecida com 2 peças. Luzes á prova de agua e subaquáticas para utilização em banheiras, piscinas ou lagos

•Fácilmente fixada por sistema de sucção ou para usar como flutuante na água .

•Variação automática de cores, de forma a proporcionar um ambiente relaxante.

E ANSmANN ofrece una línea de aparatos innovadores que hacen más fácil, segura y agradable la vida cotidiana. Por ejemplo, la lámpara de pared que funciona con batería EASY LGHT y con mando a distancia IR para entradas y salidas de

escaleras oscuras; o el mando a distancia universal EASY CONTROL con pocas teclas pero ahora más grandes; o AqUALIGHTS que son resistentes al agua y pueden flotar, para una luz difusa y de color en el estanque del jardín o en la bañera.

P A Ansmann oferece uma vasta gama de produtos inteligentes que permitem que o dia a dia seja mais fácil, mais seguro ou simplesmente “ mais romântico “. Um exemplo disso é a luz de parede EASY LIGHT com controlo remoto IR, que permite a fácil e rápida iluminação de uma zona

mais escura ou de uma saída. Ou então o EASY CONTROL que contém menos botões mas maiores, para permitir uma melhor coordenação. Existe também a série AqUALIGHT flutuante , á prova de agua, com um atractivo modo de variação de cores, utilizadas em lagos de jardim ou banheiras .

LáMPARAS LED | ILuMINAçãO LED

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50

LámPARAS LED | ILUmINAçãO LED

EASY LIGHT N.o de art. | Part No. 5870042

AQuALIGHT N.o de art. | Part No. 5870052

•Fuente de luz universal con tecnología LED•Se puede utilizar como lámpara de

lectura o en el ordenador portátil•Funciona a batería o por conexión USB•Luz universal de LED•Utilizada como luz de leitura

ou para portáteis•Recarregável por baterias ou por porta USB

•Soporte magnético

•Base magnética

fLEXLIGHT N.o de art. | Part No. 5970003

•Luz de pared LED con mando a distancia •Funciona con batería - Sin

necesidad de cables

•Iluminação LED de parede ,sem fios ,com controlo remoto

•Funcionamento com baterias – Não necessita ligação eléctrica.

•Clip de fijación

•Sistema de clip

Ahorra energía Poupa energia

Sin mantenimiento manutenção livre

Baja temperatura Baixa temperatura

+++

TECHNOLOGYLED

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

32

Page 33: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

E Las luces de noche ENL-1 y la serie NL están pensadas para usar con corriente eléctrica. ANSmANN ofrece diferentes variantes en cuanto al color de la luz y el equipamiento.

L a E N L - 1 c u e n t a c o n u n interruptor de crepúsculo y una batería adicional: se puede utilizar como luz de emergencia y también como linterna.

P A série de iluminação nocturna ENL e NL adequa-se a ligações de corrente . A Ansmann disponibiliza uma vasta gama no que respeita a cores , formatos

e funcionalidades . A série ENL-1 vem equipada com baterias recarregáveis o que possibilita a utilização como lanterna e um interruptor automático de crepúsculo .

LuCES DE NOCHE | ILuMINAçãO NOCTuRNA

•Luz de noche multifunción para enchufar •Con sensor de crepúsculo e interruptor

de encendido y apagado•Batería de NimH empotrada para iluminación de

noche en caso de corte de luz o como linterna•Tecnología LED que ahorra energía•Tomada luminosa multifunções •Sensor iluminação nocturna e botão ON/OFF•A utilização de baterias NimH recarregáveis

permite usar como luz de emergência em caso de falha de corrente eléctrica ou como lanterna .

•Tecnologia LED economizadora de energia

•Apropiada como luz de orientación en el pasillo o en la escalera de la casa

•Luz orientadora para , corredores, pistas e escadas

•Enchufe de red giratorio

•Ficha de ligação rotativa

•Tecnología LED que ahorra energía (sólo 0,4W)

•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)

•Interruptor de encendido y apagado

•Botão ON/OFF

•Sensor de crepúsculo

•Sensor nocturno

•Tecnología LED de ahorro de energia (0.4W)

•Tecnologia LED economizadora de energia ( apenas 0.4W)

•Tecnología LED que ahorra energía•Con sensor de movimiento y crepúsculo

•Tecnologia LED economizadora de energia

•Sensor nocturno e de movimento

•Con tecnología LED - no produce calor•Compartimento de batería seguro para niños•Para 3 pilas o baterías recargables mignon AA

•Tecnologia LED: não gera calor •Compartimento de bateria com sistema

de abertura de segurança •3x baterias mignon AA ou baterias recarregáveis

NL-2 SERIESArt.-Nr. siehe Seite 50 | Part No. Ver pág. 50

NL-7 N.o de art. | Part No. 5170093

NL-4W N.o de art. | Part No. 5170083

ENL-1 N.o de art. | Part No. 5170063

NL-E N.o de art. | Part No. 5870022NL-H N.o de art. | Part No. 5870032

CARTOON NACHTLICHTER | CARTOON NIGHTLIGHTS

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50

LUCES DE NOCHE | ILUmINAçãO NOCTURNA

Energie sparend Saves energy

Wartungsfrei maintenance free

Keine Erwärmung Low temperature

+++

TECHNOLOGYLED

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

E

P

33

Page 34: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

E Los distintos modelos de las luces de juguete de ANSmANN son ideales, no sólo para bebés. Presio-nando en un determinado lugar se

activa o bien la función de la canción de cuna o la función de luz de noche (apagado automático).

P A gama suave e delicada de brin-quedos Ansmann é perfeita para ajudar bebés e crianças num sono tranquilo. Ao pressionar um botão, activa uma canção de embalar e/ou uma luz de presença

com sistema de desligar automático. Os materiais usados são testados segundo a norma EN71 e dispõem de certificação de segurança.

LuCES DE NOCHE CON CANCIÓN DE CuNA | PELuCHES LuMINOSOS

•Luz de noche de peluche con tres canciones de cuna•Con tecnología LED - sin desarrollo de calor•Luz de noche con apagado automático

•Brinquedo macio com 3 melodias •Tecnologia LED: Não gera calor •Luz de presença desliga-se automaticamente

TOBI N.o de art. | Part No. 5070102

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50

LUCES DE NOCHE CON CANCIóN DE CUNA | PELUCHES LUmINOSOS

PIA N.o de art. | Part No. 5870072

BELLA N.o de art. | Part No.. 5870082

PAuLA N.o de art. | Part No. 5070092

•Compartimento de batería seguro para niños•Compartimento de bateria com sistema de

abertura de segurança

E

P

E

P

34

EN-71T E S T

TECHNOLOGYLED

Page 35: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Luz de noche con tres canciones de cuna•Con tecnología LED - no produce calor•3 luces de noche con función de apagado

•Luz de presença com 3 melodias•Tecnologia LED : Não gera calor •Luz de presença com 3 cores , que se desligam automaticamente.

•Compartimento de batería seguro para niños

•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança

•Compartimento de batería seguro para niños

•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança

•Luz de noche de peluche•Con tecnología LED - no produce calor•Luz de noche con apagado automático

•Brinquedo macio com luz de presença•Tecnologia LED : Não gera calor•Luz de presença desliga-se automaticamente

LARA N.o de art. | Part No. 5870103

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50

LUCES DE NOCHE CON CANCIóN DE CUNA | PELUCHES LUmINOSOS

MARK N.o de art. | Part No. 5870093

GuIDO N.o de art. | Part No. 5870113

MOONLIGHT MOuSEN.o de art. | Part No. 5870152

MOONLIGHT BEAR N.o de art. | Part No. 5870162

E

P

E

P

E

P

E

P

35

EN-71T E S T

EN-71T E S T

TECHNOLOGYLED

TECHNOLOGYLED

Page 36: Catalogo ansmann esp 2011 2012

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

E La gama de luces de noche ti-ene una gran variedad de productos que producen una luz suave y atmos-férica. Funcionan con la toma de cor-riente o pilas. Con una gran variedad de formas y colores.

P A gama de luzes nocturnas dispõe de diferentes produtos que proporcionam uma atmosfera suave. A gama de luzes nocturnas pode ser l igada directamente a uma tomada de corrente ou com pilhas.

Com diversas formas e cores para escolher, há sempre uma para todas as pessoas.

LuCES DE NOCHE | STARLIGHTS

•Proyecta un cielo de estrellas colorido en el techo de habitación

•Se pueden ajustar mundos de 4 variedades cromáticas: naranja, azul, verde, cambio de color

•Apagado automático tras 45 minutos•Con tecnología LED - no produce calor

•Projecta um “céu estrelado” para tectos e paredes •4 cores diferentes de globos :

Laranja,Azul,verde ou cores sortidas•Desliga-se automaticamente ao fim de 45 minutos •Tecnologia LED: não gera calor

•Con sensor de tecla en la parte superior - sin interruptor molesto

•Sensor de ligação por toque: Sem ligações mecânicas

•Compartimento de batería seguro para niños•Para 3 pilas o baterías recargables mignon AA

•Compartimento de bateria com sistema de abertura de segurança

•3x baterias mignon AA ou baterias recarregáveis

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50

LUCES DE NOCHE| STARLIGHTS

MuSIC STARLIGHT TuRTLE N.o de art. | Part No. 1800-0002

STARLIGHT TuRTLE N.o de art. | Part No. 1800-0003

E

P

E

P

E

P

STARLIGHT | STARLIGHT N.o de art. | Part No. 5870012

36

EN-71T E S T

EN-71T E S T

TECHNOLOGYLED

Page 37: Catalogo ansmann esp 2011 2012

BATTE

RIEN •

BATTERIES

AKKUS •

RECH

ARGEABLE BATTERIES

NETZ

• MAINS

BATTE

RIEN •

BATTERIES

AKKUS •

RECH

ARGEABLE BATTERIES

NETZ

• MAINS

BATTE

RIEN •

BATTERIES

AKKUS •

RECH

ARGEABLE BATTERIES

NETZ

• MAINS

Technische Daten auf Seite 28 | Technical details on page 28

•Alcance aprox. 300m •Con luz de noche•Pack de batería NimH en la unidad para los padres•Con modo ECO

•Raio de accção aprox. 300m•Luz nocturna incorporada•Receptor integrado de baterias NimH•Função ECO-mODE

BABYPHONES

E REDUCCIóN DE LAS ELECTRO-EmISIONES

Los Babyphones ANSmANN cuentan todos con un control de lenguaje automático. Esto significa que sólo emiten señal cuando se transmiten ruidos. Con esta se somete al niño a una electroemisión menor.

ALCANCE

El alcance máximo depende del entorno del lugar del usuario. Éste puede dis-minuir con las paredes, techos u otros aparatos electrónicos.

CANALES

Todos los Babyphones ANSmANN transmiten de manera digital. De esta manera se evitan las interferencias con otros aparatos y ofrecen una óp-tima calidad de sonido.

ANSmANN tiene el aparato óptimo para cada área de aplicación. Con hasta 20 canales o mediante la función piloto que se utiliza para evitar las interferen-cias provocadas por otros aparatos que emiten señales, se logra una potencia óptima entre emisor y receptor.

P INFORmAçãO úTIL

Baixa radiação eléctrica controlada au-tomaticamente. Significa que o interco-municador só opera durante a transmis-são de ruído. Como tal as crianças ficam expostas a radiações eléctricas mínimas.

mODO DE OPERAR

O máximo partido que pode retirar deste produto, vai depender de factores físicos como, paredes , pisos e outras aplicações tecnológicas.

CANAIS

A transmissão dos intercomunicadores Ansmann é feita digitalmente, o que evita interferências com outras aplicações e melhora a qualidade do som/voz. A Ansmann tem o intercomunicador ideal para cada situação. Um transmissor op-timizado , possibilita a utilização de 20 canais , o que previne a interferência de aplicações por radio-frequência.

.

Datos técnicos en página | Pormenores técnicos na pag. 50

BABYPHONES | BABYPHONES

BABYPHONE BARCELONAN.o de art. | Part No. 5070073

•Alcance aprox. 150m •Gancho de carabina para un transporte más cómodo

•Raio de accção aprox. 120m•Sistema de gancho para facilitar o transporte

BABYPHONE LONDONN.o de art. | Part No. 5070063

INfORMACIÓN úTIL INTERCOMuNICADORES

E

P

E

P

37

Page 38: Catalogo ansmann esp 2011 2012

CARGADORES | CARREGADORES

ENERGY XC3000 ENERGY 16 ENERGY 8plus ENERGY 4speed DIGISPEED 4uLTRA+ POWERLINE 5LCD POWERLINE 5 POWERLINE 4 POWERLINE 2 PHOTOCAM V PHOTOCAM IV PHOTOCAM III SMART SET maxE POWER SET BASIC 5plus BASIC 4plus BASIC 2plus DIGICHARGER VARIOpro

DIGICHARGER VARIO

Incl. baterías | Incl. Baterias 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA2x micro AAA

oder or 2x mignon AA2x mignon AA

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 100-240V~ 230V~ / 12V - 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 230V~ 100-240V 100-240V~ 100-240V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 100-240V~ / 12V- 100-240V~ / 12V-

ZeroWatt-Technologie | Technology • •

Utilizable en todo el mundo | Utilização universal • • • • • • • • • • • •

Corrie

nte de

carga

en m

A (ca

ntida

d)

Corre

nre de

carga

em m

A (nu

meros

)

micro AAA 500 | 250 (1-8) 300 (1-12) 400 (1-6) 850 / 350 (1-4) 1100 | 550 (1-4) 500 (1-4) 500 (1-4) 400 (1-4) 400 (1-2) | 200 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 100 (1-2) 100 (1-2) 50 (1-4) 50 (1-4) 100 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)

mignon AA 2000 | 1000 (1-8) 700 (1-12) 1000 (1-6) 2100 / 850 (1-4) 4400 | 2200 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 200 (1-2) 200 (1-2) 150 (1-4) 150 (1-4) 200 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)

Baby C 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)

mono D 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)

9V E-Block 75 (1-2) 75 (1-4) 60 (1-2) 15 (1-2) 15 (1) 70 (1-2) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1)

Pilas de litio | Baterias de Lithium 700 (1) 1000 (1) 700 (1)

USB 1000 (1)

Tiempo de carga para mignon AA 1000mAh Tempo de carga para mignon AA 1000mAh

0.6h | 1.2h 1.7h 1.2h 0.6h | 1.4h 0.3h | 0.6h 1.2h 1.2h 1.5h 9V (100mAh) 1.7h 1.5h (1-2) | 3h (3-4) 2.4h 2.4h 6h 6h 8h 8h 6h 1.2h 1.7h

Tecno

logía

de ca

rga

Tecno

logia

de ca

rga

-∆U | -∆V • • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •

Control de temperatura Controlo de temperatura

• • • •

Temporizador de seguridad Temporizador de segurança

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • •

Display LCD | LCD Display • • • • •

Control individual de cada compartimentoSupervisão individual das células

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •

Protección contra sobrecarga Protecção de sobrecarga (trickel charge)

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •

Función de descarga Função de descarga

• •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas)

Función de actualización automática Função refrescamento automático

• •

Reconocimiento de batería defectuosa Detecção de células defeituosas

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •

Comprobación rápida de capacidad Teste rápido de capacidade

• • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •

Dimensiones (mm) Dimensões (mm)

287 x 192 x 56 256 x 258 x 77 191 x 172 x 57 104 x 102 x 42 116 x 112 x 52 174 x 142 x 54 170 x 155 x 50 106 x 70 x 31 123 x 70 x 80 170 x 155 x 50 120 x 68 x 72 120 x 68 x 72 104 x 43 x 75 104 x 43 x 75 174 x 142 x 54 120 x 68 x 81 104 x 43 x 75 107 x 60 x 30 116 x 66 x 34

Peso (g) 1600 1195 880 415 750 320 490 140 80 430 280 280 140 140 520 265 140 420 285

N.o de art. | Part No. 5207452 5207123 5207442

5707143 5707144

(sin baterías) | (sem baterias)

5707153 5707083 5207463

5117553 5107553

(sin baterías) | (sem baterias)

5107043 520747353172635307263

(sin baterías) | (sem baterias)

50070935117003

(incl. 4x AA maxE)

5107373 (inkl. 2x AAA) 5107463 (inkl. 2x AA)

5107543 5207303 5107343 5107563 5025132 5025113

VE | PU 2 6 4 4 4 4 4 4 10 4 4 6 4 4 4 4 4 4 4

Versiones de países adicionales (estándar: UE)|Add. country versions (Standard:EU)

UK UK | US UK | US UK UK | US UK UK | US UK | US UK UK UK UK US UK | US

Accesorio suministrado Incluido na embalagem

Placa adaptadora universalFuente de alimentación AC

Placa adaptadora universalAdaptador AC

Fuente de alimentación AC

Adaptador para coche

Adaptador ACAdaptador automóvel

Fuente de alimentación AC

Adaptador AC

Fuente de alimentación AC

Adaptador para coche

Adaptador ACAdaptador automóvel

1 enchufe primario Adaptador para coche

1 tomada primáriaAdaptador automóvel

Enchufe convertidorFuente de alimentación AC

Adaptador para coche Adaptador AC

Adaptador automóvel

Fuente de alimentación AC

Adaptador para coche

Adaptador ACAdaptador automóvel

Página de catálogo | Ver pág. 3 4 5 - 14 - 6 - 15 7 8 9

38

COLORFOTOCOLORFOTOKAUFTIPP

Multifunktional 6/2009

Page 39: Catalogo ansmann esp 2011 2012

ENERGY XC3000 ENERGY 16 ENERGY 8plus ENERGY 4speed DIGISPEED 4uLTRA+ POWERLINE 5LCD POWERLINE 5 POWERLINE 4 POWERLINE 2 PHOTOCAM V PHOTOCAM IV PHOTOCAM III SMART SET maxE POWER SET BASIC 5plus BASIC 4plus BASIC 2plus DIGICHARGER VARIOpro

DIGICHARGER VARIO

Incl. baterías | Incl. Baterias 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA 4x mignon AA2x micro AAA

oder or 2x mignon AA2x mignon AA

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 100-240V~ 230V~ / 12V - 100-240V~ 100-240V~ / 12V - 230V~ 100-240V 100-240V~ 100-240V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 230V~ 100-240V~ / 12V- 100-240V~ / 12V-

ZeroWatt-Technologie | Technology • •

Utilizable en todo el mundo | Utilização universal • • • • • • • • • • • •

Corrie

nte de

carga

en m

A (ca

ntida

d)

Corre

nre de

carga

em m

A (nu

meros

)

micro AAA 500 | 250 (1-8) 300 (1-12) 400 (1-6) 850 / 350 (1-4) 1100 | 550 (1-4) 500 (1-4) 500 (1-4) 400 (1-4) 400 (1-2) | 200 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 100 (1-2) 100 (1-2) 50 (1-4) 50 (1-4) 100 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)

mignon AA 2000 | 1000 (1-8) 700 (1-12) 1000 (1-6) 2100 / 850 (1-4) 4400 | 2200 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 500 (2/4) 500 (2/4) 200 (1-2) 200 (1-2) 150 (1-4) 150 (1-4) 200 (1-2) 1000 (2) 700 (1-2)

Baby C 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)

mono D 2000 | 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 1000 (1-4) 800 (1-2) | 400 (3-4) 200 (1-4)

9V E-Block 75 (1-2) 75 (1-4) 60 (1-2) 15 (1-2) 15 (1) 70 (1-2) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1)

Pilas de litio | Baterias de Lithium 700 (1) 1000 (1) 700 (1)

USB 1000 (1)

Tiempo de carga para mignon AA 1000mAh Tempo de carga para mignon AA 1000mAh

0.6h | 1.2h 1.7h 1.2h 0.6h | 1.4h 0.3h | 0.6h 1.2h 1.2h 1.5h 9V (100mAh) 1.7h 1.5h (1-2) | 3h (3-4) 2.4h 2.4h 6h 6h 8h 8h 6h 1.2h 1.7h

Tecno

logía

de ca

rga

Tecno

logia

de ca

rga

-∆U | -∆V • • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •

Control de temperatura Controlo de temperatura

• • • •

Temporizador de seguridad Temporizador de segurança

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • •

Display LCD | LCD Display • • • • •

Control individual de cada compartimentoSupervisão individual das células

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •

Protección contra sobrecarga Protecção de sobrecarga (trickel charge)

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •

Función de descarga Função de descarga

• •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas)

Función de actualización automática Função refrescamento automático

• •

Reconocimiento de batería defectuosa Detecção de células defeituosas

• • • • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) • • • •

Comprobación rápida de capacidad Teste rápido de capacidade

• • • •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •(en pilas redondas)

(apenas baterias redondas) •

Dimensiones (mm) Dimensões (mm)

287 x 192 x 56 256 x 258 x 77 191 x 172 x 57 104 x 102 x 42 116 x 112 x 52 174 x 142 x 54 170 x 155 x 50 106 x 70 x 31 123 x 70 x 80 170 x 155 x 50 120 x 68 x 72 120 x 68 x 72 104 x 43 x 75 104 x 43 x 75 174 x 142 x 54 120 x 68 x 81 104 x 43 x 75 107 x 60 x 30 116 x 66 x 34

Peso (g) 1600 1195 880 415 750 320 490 140 80 430 280 280 140 140 520 265 140 420 285

N.o de art. | Part No. 5207452 5207123 5207442

5707143 5707144

(sin baterías) | (sem baterias)

5707153 5707083 5207463

5117553 5107553

(sin baterías) | (sem baterias)

5107043 520747353172635307263

(sin baterías) | (sem baterias)

50070935117003

(incl. 4x AA maxE)

5107373 (inkl. 2x AAA) 5107463 (inkl. 2x AA)

5107543 5207303 5107343 5107563 5025132 5025113

VE | PU 2 6 4 4 4 4 4 4 10 4 4 6 4 4 4 4 4 4 4

Versiones de países adicionales (estándar: UE)|Add. country versions (Standard:EU)

UK UK | US UK | US UK UK | US UK UK | US UK | US UK UK UK UK US UK | US

Accesorio suministrado Incluido na embalagem

Placa adaptadora universalFuente de alimentación AC

Placa adaptadora universalAdaptador AC

Fuente de alimentación AC

Adaptador para coche

Adaptador ACAdaptador automóvel

Fuente de alimentación AC

Adaptador AC

Fuente de alimentación AC

Adaptador para coche

Adaptador ACAdaptador automóvel

1 enchufe primario Adaptador para coche

1 tomada primáriaAdaptador automóvel

Enchufe convertidorFuente de alimentación AC

Adaptador para coche Adaptador AC

Adaptador automóvel

Fuente de alimentación AC

Adaptador para coche

Adaptador ACAdaptador automóvel

Página de catálogo | Ver pág. 3 4 5 - 14 - 6 - 15 7 8 9

39

AWARDS 2010

ACCESSORYOF THE YEAR

9/2008

Preis/Leistung 9/2008

Page 40: Catalogo ansmann esp 2011 2012

FUENTES DE ALImENTACION & CONVERTIDORES DE TENSIóN | FONTES DE ALImENTAçãO E TRANSFORmADORES

APS 300 APS 300traveller APS 600 APS 600traveller APS 1000 APS 1000traveller APS 1500 APS 1500traveller APS 2250 L APS 2250 H ACPS-PC DCPS-PC ACPS-NETBOOK DCPS-NETBOOK

Para Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Notebook I PC Notebook I PC Netbook Netbook

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 12V- 100-240V~ 12V-

Enchufe convertidor primario Tomada intermutável

EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU

Juego de enchufe secundario multiplas fichas de saída

• • • • • • • • • • • • • •

Corrie

nte de

salid

a máx

. (mA

) C

orren

te má

x. sa

ída (m

a)

3.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500

4.5V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500

5.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

6.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

6.5V–

7.5V– 450 450 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

8.4V–

9.0V– 400 400 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

9.5V– 3000 3000

12.0V– 300 300 600 600 1000 1000 1500 1500 2250 2250 3000 3000

13.5V– 1800

14.0V– 3000 3000

15.0V– 1800 1800 4000 4000

16.0V– 4000 4000 3000 3000

18.0V– 1500 4000 4000

18.5V– 2700 2700

19.0V– 1400 4000 4000 2500 2500

20.0V– 1350 4000 4000 2500 2500

22.0V– 1200 4000 4000

24.0V– 1000 3750 3750

Potencia de salida máx. (W) Potencia máx. Saída (W)

3.6 3.6 7.2 7.2 12.0 12.0 18.0 18.0 27.0 27.0 90.0 90.0 50.0 50.0

Conformidad EUP I Norma EUP • • • • • • • • • • • •

Estabilizado I Estabilizado • • • • • • • • • • • • • •

Cambio de polaridad I mudança de polaridade • • • • • • • • • •

Dimensiones (mm) I Dimensões (mm) 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 48 x 74 x 70 44 x 74 x 76 55 x 80 x 70 55 x 80 x 74 53 x 100 x 32 53 x 100 x 32 138 x 63 x 34 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32

Peso (g) 102 158 125 181 144 206 161 220 291 291 420 266 326 290

N.o de art. I Part No. 5111233 5311103 1201-0000 1209-0000 5111243 5311113 5111253 5311123 5311133 5311143 5211003 1200-0000 1200-0001 1200-0003

VE I PU 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK | US UK | US UK UK

Página de catálogo I I Ver pág. 21 20

40

Page 41: Catalogo ansmann esp 2011 2012

APS 300 APS 300traveller APS 600 APS 600traveller APS 1000 APS 1000traveller APS 1500 APS 1500traveller APS 2250 L APS 2250 H ACPS-PC DCPS-PC ACPS-NETBOOK DCPS-NETBOOK

Para Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Notebook I PC Notebook I PC Netbook Netbook

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 100-240V~ 12V- 100-240V~ 12V-

Enchufe convertidor primario Tomada intermutável

EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU

Juego de enchufe secundario multiplas fichas de saída

• • • • • • • • • • • • • •

Corrie

nte de

salid

a máx

. (mA

) C

orren

te má

x. sa

ída (m

a)

3.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500

4.5V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500

5.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

6.0V– 600 600 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

6.5V–

7.5V– 450 450 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

8.4V–

9.0V– 400 400 600 600 1000 1000 1500 1500 2250

9.5V– 3000 3000

12.0V– 300 300 600 600 1000 1000 1500 1500 2250 2250 3000 3000

13.5V– 1800

14.0V– 3000 3000

15.0V– 1800 1800 4000 4000

16.0V– 4000 4000 3000 3000

18.0V– 1500 4000 4000

18.5V– 2700 2700

19.0V– 1400 4000 4000 2500 2500

20.0V– 1350 4000 4000 2500 2500

22.0V– 1200 4000 4000

24.0V– 1000 3750 3750

Potencia de salida máx. (W) Potencia máx. Saída (W)

3.6 3.6 7.2 7.2 12.0 12.0 18.0 18.0 27.0 27.0 90.0 90.0 50.0 50.0

Conformidad EUP I Norma EUP • • • • • • • • • • • •

Estabilizado I Estabilizado • • • • • • • • • • • • • •

Cambio de polaridad I mudança de polaridade • • • • • • • • • •

Dimensiones (mm) I Dimensões (mm) 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 42 x 69 x 70 42 x 69 x 74 48 x 74 x 70 44 x 74 x 76 55 x 80 x 70 55 x 80 x 74 53 x 100 x 32 53 x 100 x 32 138 x 63 x 34 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32 100 x 53 x 32

Peso (g) 102 158 125 181 144 206 161 220 291 291 420 266 326 290

N.o de art. I Part No. 5111233 5311103 1201-0000 1209-0000 5111243 5311113 5111253 5311123 5311133 5311143 5211003 1200-0000 1200-0001 1200-0003

VE I PU 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK | US UK | US UK UK

Página de catálogo I I Ver pág. 21 20

41

Page 42: Catalogo ansmann esp 2011 2012

ENCHUFES DE AHORRO DE ENERGIA, CONVERTIDORES DE TENSIóN Y ACCESORIOS | TOmADAS DE POUPANçA DE ENERGIA, TRANSFORmADORES E ACESSóRIOS

BATTERY TESTER ENERGY CHECK ENERGY CHECK LCD Kfz POWER CHECK BATTERY BOX 4 BATTERY BOX 8plus

N.o de art. | Part No. 4000001 4000042 4000392 4000002 4000740 4000033

VE I PU 24 10 4 16 20 15

Pagina | Ver pág. - - 5 - - -

Pagina I Ver pág. 13 AES1 AES1 uK AES2 AES2 uK AES3 AES3 uK

Descripción I Descriçãoenchufe con temporizador con función de ahorro de energía

Tomada temporizadaenchufe con ahorro de energía IR

Tomada com control de IVenchufe con ahorro de energía para PC

Tomada para computadores

Función I Função

Desconecta los aparatos automáticamente de la red de una vez transcurrido el tiempo configurado (15 min - 8 hrs.)

Desliga a carga após tempo determinado pelo utilizador (15min – 8h)

Desconecta los aparatos automáticamente la red una vez transcurrido el tiempo configurado (< 30W) o si en 1 hora no se ha utilizado el mando a

distancia (función conmutable)

Desliga a carga automáticamente assim que os aparelhos entram em stand-by (< 30W) ou emu so por 1 hora sem sinal de IV (função opcional)

Aprende una vez la corriente de standby de los aparatos conectados y desconecta éstos automáticamente de la corriente eléctrica tan pronto como

se encuentren en modo standby

Aprende o consume de corrente em stand-by dos aparelhos ligados e desliga-os automáticamente assim que estes entram em stand-by

Aplicaciones I AplicaçõesRadiadores, planchas, bombas, lavadoras, secadoras, etc.

Aquecedores, ferros de engomar, bombas, máquinas de lavar ou secar, etc.Aparatos de TV, equipos HiFi, receptores, reproductor de DVD, etc.

Televisores, sistemas HI-FI, receptors, DVD´s, etcOrdenadores y dispositivos adicionales tales como monitor, impresora, escáner, etc.

Computadores ou conjuntos com monitor, impressora, scanner, etc.

Conexión I Entrada / Saída 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz

Carga máx. I Carga máx. 2500W / 10A 3000W / 13A 2500W / 10A 3000W / 13A 2500W / 10A 3000W / 13A

Dimensiones(mm) I Dimensões (mm) 72 x 72 x 76 72 x 72 x 70 72 x 83 x 76 72 x 83 x 70 72 x 72 x 76 72 x 72 x 70

Peso (g) 120 120 200 200 200 200

N.o de art. I Part no. 5024063 5024063-UK 5024073 5024073-UK 5024083 5024083-UK

VE I PU 4 4 4

Pagina I Ver pág. 23 POWER 2 GO 120+ VC 45 VC 100

Tensión de entradaVoltagem de entrada

12V– 100-120V∼ 100-120V∼

Tensión de salidaVoltagem de saída

220V∼ | 5V- (USB) 220-240V∼ 220-240V∼

Potencia máx.Capacidade máx.

120W 45W 100W

Dimensiones . Peso Dimensões . Peso

130mm H | ø 65mm | 406g 104 x 65 x 52mm | 540g 130 x 84 x 67mm | 1250g

N.o de art. | Part No. 5600003 5500022 5500032

VE I PU 5 4 4

42

Page 43: Catalogo ansmann esp 2011 2012

ENCHUFES PARA VIAJE | TOmADAS DE VIAGEm

Pagina | Ver pág. 22 All in One 3 All in One TP-Eu TP-Euplus TP-uK TP-uS TP-CH TP-Au TP-IT TP-SA10A TP-SA15A

Tipo d

e enc

hufe

Tipo d

e fich

a

EU • • • •

UK • • •

US • • •

CH • •

AU • • •

Italy • •

India/South Africa • •

Para viajes aPara viajar para

Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.

Germany, Great Britain (UK), USA, Australia etc.

Germany, France, Spain, Portugal,

morocco, mauritius,China etc.

Germany, France, Spain, Portugal,

morocco, mauritius,China etc.

Great Britain (UK), Hongkong, malaysia, Singa-

pore etc.

USA, Canada, Brazil, Japan, mexico, Cuba, Thailand etc.

Switzerland, Liechtenstein, maldives etc.

Australia, Argen-tina, China, Nepal,

New Zealand, Urugay etc.

Italy, Chile etc.

India, South Africa, Israel, macao, United Arab Emirates etc.

India, South Africa, Namibia,

Nepal, macao, Sri Lanka etc.

Aprop

iado p

araUt

ilizáv

el com Clase de protección 1 *1 • • • • • • • • • •

Clase de protección 2 *2 • • • • • • • • • • •

Tensión máx. | max. Voltagem 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V 250V

Corriente máx. | max. Corrente 10A 2.4A 16A 16A 13A 10A 16A 10A 16A 10A 15A

Usar

con en

chufes

de di

spositi

vo en

el la

do pr

imari

oUti

lização

em di

spositi

vos co

m fich

a prim

ária

EU • • • • • • • • •

UK • • • •

US • • • •

AU • • • •

CH • • • • • • • • •

Italy • • • • • • • • •

India / South Africa 10A & 15A

N.o de art. | Part No. 1809-0000 5000103 5024013 5024093 5024023 5024033 5024043 5024053 1800-0009 1800-0000 1800-0001

VE | PU 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6

Adaptor plug

uKAdaptor plug

uSAdaptor plug

Au

N.o de art. | Part No. 10950063/01 10950127 10950121

VE | PU 20 20 20

*1 Aparatos con contacto de toma a t ierra (protector) | Disposit ivos com pino de terra *2 Aparatos sin contacto de toma a t ierra | Disposit ivos sem pino de terra

43

Page 44: Catalogo ansmann esp 2011 2012

t (h)

U (V)I (A)

t (h)

I

U

U (V)I (A)

CARGADORES DE PACK DE BATERIAS Y BATERIAS DE PLOmO | CARREGADORES DE PACKS DE BATERIAS E CHUmBO áCIDO

AC 48 ACS 110traveller ACS 410traveller mobil ACS 410 Ptraveller

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 230V∼ 100-240V∼ 100-240V∼ . 12-24V– 100-240V∼

Enchufe primario | Ficha primária EU | UK | US | AU EU | UK | US | AU

Juego de enchufes secund. | Entrada de fichas multipla • • • •

Cantidad de baterías | Numero de células 4 - 8 1 - 10 4 - 10*1 4 - 10

Capacidad máx. (mAh) | Capacidade máx 6700 5400 10800

Corriente de carga (mA) | Corrente de carga 150 - 350 800 600 1200

Tiempo de carga para 1000mA Tempo de carga para 1000mA

3.4 - 8h 1.5h 2h 1h

microprocesador –∆V | –∆U • • •

Temporizador de seguridad | segurança • • •

Función de descarga | Função de descarga • • •

Recon. de batería defectuosa • • •

Acoplamiento de inversión de polaridad • • • •

Dimensiones . Peso | Dimensões . peso 76 x 43 x 89mm | 234g 118 x 63 x 48mm | 270g 105 x 60 x 48mm | 237g 150 x 90 x 63mm | 450g

N.o de art. | Part No. 5107113 5C07083 5C07063 5207215

VE | PU 10 8 6 10

Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK UK

ALCS 2-24 A ALCT 6-24/1 ALCT 6-24/2 ALCT 12-3 ALCT 24-2 EV 12-15 “START”

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 230V∼ 230V∼ 230V∼ 100-240V∼ 100-240V∼ 230V∼

Tensión de las baterías | Voltagem da bateria Autom. 2 / 6 / 12 / 24 6 / 12 / 24 6 / 12 / 24 12 24 12

Corriente de carga (mA) | Corrente máx. De carga 900 / 700 / 600 / 300 1000 / 1000 / 700 1500 / 2000 / 1000 3000 2000 3 A / 15 A (30 A “Start”)

Características de cargaCaracteristica de carga

IU IUoU WU

Recomendado para pilas recargables de... | Recomendado para baterías recarregáveis de...

1.3Ah 2.4Ah 4Ah 6Ah 4Ah 10Ah

Tipo de pilas compatibles |Tipo de baterías compativeis

Blei Saure etc: plomoChumbo ácido / SLA

Blei Saure etc: plomo*2

Chumbo ácido / SLA*2

Regulación de carga | Controlo de corrente de carga • • • • •

Protección de sobrecarga | Protecção de sobrecarga protection • • • • • •

Dimensiones . Peso | Dimensões . Peso 106 x 68 x 88mm | 575g 76 x 122 x 60mm | 920g 80 x 150 x 63mm | 1600g 80 x 162 x 50mm | 500g 80 x 162 x 50mm | 500g 152 x 230 x 129mm | 4100g

N.o de art. | Part No. 9164016 5207343 5207333 5207222 5207232 5207372

VE | PU 10 4 4 10 10 2

Versiones de países adicionales (estándar: UE) UK UK UK UK | US UK | US UK

1 Con Tensión de entrada de 12V: sólo se pueden cargar 4 – 6 baterías | Usando entrada de 12V apenas pode carregar 4-6 células

*2 Desconectar las pilas SLA después de cargar | Desligar as baterías SLA depois de carregadas

44

U (V)I (A)

t (h)

I

U

I

U2U1

Page 45: Catalogo ansmann esp 2011 2012

INDUKTIONSLADEGERäTE, UNIVERSAL-NETZGERäTE | INDUCTION CHARGERS, UNIVERSAL POWER SUPPLIES

Pagina | Ver pág. 12 + 19 DuAL uSB CHARGER DuAL uSB CHARGER TC MICRO uSB zEROWATT TC 01 zEROWATT TC TWIN uSB TC NAVIGATION uNIVERSAL

Paraaplicaciones USBAplicações USB

aplicaciones USBAplicações USB

aplicaciones micro USB | teléfonos móviles

Aplicações micro USB / TelemóveisApple® aplicaciones USB

Aplicações USBAparatos de navegación

Dispositivos GPS

Para modelo | Para o tipovarios (iPod®, iPhone®, Blackberry®

Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)varios (iPod®, iPhone®,Blackberry®

Samsung®, Creative®, Philips®, etc.)varios iPod®, iPhone® varios varios

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC 100-240V AC

Salida | Saída2x USB port

1x 5V / 1000mA2x 5V / 500mA

2x USB port1x 5V / 1000mA2x 5V / 500mA

micro USB5V / 1000mA

5V / 1000mA1x USB port & mini USB

5V / 1000mA3x enchufes tips5V / 2000mA

ZeroWatt-Technologie | Technology • •

Conformidad EUP I Norma EUP • • • • • •

N.o de art. | Part No. 5111273 1201-0001 4111193 4111183 5109003 5109013

VE | PU 4 4 4 4 4 4

Pagina | Ver pág. 18 + 19 uSB2DRIVE uSB2DRIVE + CC for iPod®/iPhone® CC MICRO uSB CC NAVIGATION uNIVERSAL QuATTRO uSB CHARGER

Paraaplicaciones USBAplicações USB

aplicaciones USBAplicações USB

Apple® Teléfonos móviles TelemóveisAplicaciones USB Aplicações USB

Aparatos de navegación Dispositivos GPSAplicaciones USB Aplicações USB

aplicaciones USBAplicações USB

Para modelo | Para o tipovarios (iPod®, iPhone®, Black-berry® Samsung®, Creative®,

Philips®, etc.)

varios (iPod®, iPhone®, Black-berry® Samsung®, Creative®,

Philips®, etc.)iPod®, iPhone® varios varios varios

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12 - 24V DC 12V DC100 - 240V AC

Salida | Saída2x USB port 5V

1x 1000mA2x 500mA

2x USB port 5V & car socket1x 1000mA2x 500mA

5V / 1000mA & USB port 5Vmicro USB & USB port 5V

1000mA3x Stecker tips & USB port 5V

2000mA

4x USB port 5V1x 2000mA, 2x 1000mA,

3x 667mA, 4x 500mA

N.o de art. | Part No. 5711013 5707183 1200-0002 5707173 5707163 5211013

VE | PU 4 4 4 4 4 4

POWER PACK VARIO

ParaNotebooks

USB Applikationen USB applications

Para modelo | Para o tipo Diverse | Various

Tensión de entrada | Voltagem de entrada 15 - 25V DC

Salida | Saída16V|19V, 5V USB,

6600mAh

N.o de art. | Part No. 5044273

VE | PU 4

Pagina | Ver pág. 10+11 INDuCTION CHARGER BASEINDuCTION CASE

for iPhone® 3G/3GsINDuCTION CASE

for iPhone® 4

Paraalle INDUCTION CASESall INDUCTION CASES

iPhone® 3G/3Gs iPhone® 4

Funda protectora | Bolsa protectora • •

Carga sin cable (inalámbrica) | Carga sem fios • • •

Voltaje | Voltagem de entrada 100-240V AC

Sincronización | Voltagem de saída 5V / 500mA 5V / 500mA

Sincronización| Sincronização micro USB micro USB

Tecnología Zerowatt | Tecnología Zerowatt •

Art.-Nr. | Part No. 1000-0000 1700-0003 1700-0002

VE | PU 4 4 4

EU

Handy-Stecker

EU

mobile phone plu

gMicro USB

EU

Handy-Stecker

EU

mobile phone plu

gMicro USB

45

Page 46: Catalogo ansmann esp 2011 2012

maxE+ ★ ★ ★ ★ ★

550mAh DECT

NiMH

NiMH

NiMH

maxE +maxE

BATERÍAS RECARGABLES NimH . maxE | BATERIAS RECARREGáVEIS NImH maxE

Página de catálogo | Ver pág. 15 maxE ★ ★ ★ ★

Capacidad nominal | Capacidade nominal 2500mAh 250mAh 800mAh 2100mAh 4500mAh 8500mAh 200mAh

Tamaño| Tamanho Mignon, AA, HR6 9V-Block, E, 6f22 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Baby, C, HR14 Mono, D, HR20 9V-Block, E, 6f22

Tensión | Voltagem 1.2V 8.4V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 8.4V

Unida

d de e

mbala

je |

N.o de

art.

Pa

cking

PU |

Part N

o. Envase de grandes cantidades 50 | 5035431 25 | 5035451 50 | 5030981 50 | 5030991 25 | 5035351 10 | 5035361 25 | 5035341

Blister | Blister

4/12 | 5035442 1/6 | 5035453DE 4/12 | 5035042

UK 4/12 | 5035042/01DE 4/12 | 5035052

UK 4/12 | 5035052/01DE 2/6 | 5035352

UK 2/6 | 5035352/01DE 2/6 | 5035362

UK 2/6 | 5035362/01DE 1/6 | 5035342

UK 1/6 | 5035342/01

2/12 | 5035432DE 2/12 | 5030982

UK 2/12 | 5030982/01DE 2/12 | 5030992

UK 2/12 | 5030992/01

Página de catálogo | Ver pág. 16 ★ ★ ★

Capacidad nominal | Capacidade nominal 550mAh 1300mAh 2500mAh 5000mAh 800mAh DECT 800mAh DECT 1300mAh DECT

Tamaño| Tamanho Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Baby, C, HR14 Mono, D, HR20 Micro, AAA, HR03 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6

Tensión | Voltagem 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V

Unida

d de e

mbala

je |

N.o de ar

t.

Packin

g PU

| Pa

rt No. Envase de grandes cantidades 50 | 5030771 50 | 5030791 25 | 5030911 10 | 5030921

Blister | Blister 4/12 | 5030772 4/12 | 5030792 2/6 | 5030912 2/5 | 5030922 2/12 | 50355233/12 | 50301422/12 | 5035332

2/12 | 5030902 2/12 | 5030802

Página de catálogo | Ver pág. 16 ★ ★ ★ ★ ★

Capacidad nominal | Capacidade nominal 1000mAh 1100mAh 2700mAh 2850mAh 4500mAh 10000mAh 250mAh

Tamaño| Tamanho Micro, AAA, HR03 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6 Baby, C, HR14 Mono, D, HR20 9V-Block, E, 6f22

Tensión | Voltagem 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 8.4V

Unida

d de e

mbala

je |

N.o de ar

t.

Packin

g PU

| Pa

rt No. Envase de grandes cantidades 50 | 5030881 50 | 5035221 50 | 5030841 50 | 5035201 25 | 5030621 10 | 5030641 25 | 5030331

Blister | Blister4/12 | 5030882 4/12 | 5035232 4/12 | 5030842 4/12 | 5035212 2/6 | 5030622 2/5 | 5030642

2/12 | 5030892 2/12 | 5035222 2/12 | 5030852 2/12 | 5035202 1/6 | 5030632 1/5 | 5030652 1/10 | 5030332

Página de catálogo | Ver pág. 16 ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★

Capacidad nominal | Capacidade nominal 800mAh 2400mAh PHOTO 2700mAh DIGITAL 2850mAh DIGITAL 800mAh Wireless Mouse 2100mAh Wireless Mouse 800mAh Solar

Tamaño| Tamanho Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6 Micro, AAA, HR03 Mignon, AA, HR6 Mignon, AA, HR6

Tensión | Voltagem 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V 1.2V

Unida

d de e

mbala

je |

N.o de ar

t.

Packin

g PU

| Pa

rt No. Envase de grandes cantidades 50 | 5030011 50 | 5030481 50 | 5030861 50 | 5035021

Blister | Blister4/12 | 5030012 4/12 | 5030482 4/12 | 5030862 4/12 | 5035092

2/12 | 5030102 2/12 | 5030492 2/12 | 5030872 2/12 | 5035082 2/12 | 5035503 2/12 | 5035483 2/12 | 5035513

46

schwarz Pantone 1797

schwarz Pantone 1797

Qualitätsurteil: (Gut) 2,2

Im Test: 14 NiMH-Akkus

1/2005

1. PLATZ

Im Test: 10 NiMH-Akkus

1/2005

NOTE: 1,7

schwarz Pantone 1797

Qualitätsurteil: (Gut) 2,2

Im Test: 14 NiMH-Akkus

1/2005

1. PLATZ

schwarz Pantone 1797

Im Test: 10 NiMH-Akkus

1/2005

NOTE: 1 ,7

Page 47: Catalogo ansmann esp 2011 2012

ALKALINE

LITHIuMzINC AIR

ALKALINELITHIuM

LITHIuM

ALKALINE

PILAS ALCALINAS, DE LITIO Y DE AIRE-CINC. PILAS DE BOTóN | BATERIAS ALCALINAS, LITHIUm E ZINC AIR. BATERIAS DE BOTãO

Pagina | Ver pág. 17 ALKALINE ★ ★ ★ ALKALINE ★ ★ ★

Tamaño| Tamanho Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Baby, C, LR14 Mono, D, LR20 9V E-Block, E, 6Lf22

Tensión | Voltagem 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 9V

Emba

laje

ud.|

N.o

de ar

t Blister | Blister 20/10 | 5015538 20/10 | 5015548 4/10 | 5015553 4/20 | 5015563 2/10 | 1513-0000 2/10 | 1514-0000 1/10 | 1515-0000

Shrink 8/10 | 5015360 8/10 | 5015280 4/5 | 5015571 4/5 | 5015581 2/10 | 5015591

Pagina | Ver pág. 16+ 17 EXTREME LITHIuM ★ ★ ★ ★ ★ HEARING AID (zINC AIR) ★ ★ ★ ★ ★

Tamaño| Tamanho Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Mignon, AA, LR6 9V-Block, E, 6Lf22 10/PR70/AzA10 312/PR41/AzA312 13/PR48/AzA13 675/PR44/AzA675

Tensión | Voltagem 1.5V 1.5V 1.5V 9V 1.4V 1.4V 1.4V 1.4V

Envase de grandes cantidades ud. | N.o de art. 50 | 1501-0001 50 | 1502-0001 50 | 1502-0001 50 | 1505-0000

Blister, ud. | N.o de art. 2/10 | 5021013 2/10 | 5021003 4/10 | 1512-0002 1/10 | 5021023 6/10 | 5013223 6/10 | 5013233 6/10 | 5013243 6/10 | 5013253

Pagina | Ver pág. 17 SPECIAL ALKALINE ★ ★ ★ ★ ★ LITHIuM ★ ★ ★ ★ ★ BuTTON CELLS (ALKALINE) ★ ★ ★ ★ ★

Tamaño| Tamanho LR1 A23 CR123A CR2 LR41 LR43 LR44 LR54

Tensión | Voltagem 1.5V 12V 3V 3V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V

Blister, ud. | N.o de art. 1/10 | 5015453 1/10 | 5015182 1/12 | 5020012 1/12 | 5020022 1/10 | 5015332 1/10 | 5015293 1/10 | 5015303 1/10 | 5015313

Pagina | Ver pág. 17 BuTTON CELLS (LITHIuM) ★ ★ ★ ★ ★

Tamaño| Tamanho CR1220 CR1616 CR1620 CR2016 CR2025 CR2032 CR2430 CR2450

Tensión | Voltagem 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V

Blister, ud. | N.o de art. 1/10 | 5020062 1/10 | 5020132 1/10 | 5020072 1/10 | 5020082 1/10 | 5020142 1/10 | 5020122 1/10 | 5020092 1/10 | 5020112

Pagina | Ver pág. 17 X-POWER SHRINK ★ ★ ★ ★ X-POWER ★ ★ ★ ★

Tamaño| TamanhoMicro, AAA,

LR03Mignon, AA,

LR6Baby, C, LR14 Mono, D, LR20

9V E-Block, E, 6Lf22

Micro, AAA, LR03

Mignon, AA, LR6

Baby, C, LR14 Mono, D, LR209V E-Block, E,

6Lf22

Tensión | Voltagem 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 9V 1.5V 1.5V 1.5V 1.5V 9V

Emba

laje

ud.|

N.o

de ar

t

Blister | Blister2/10 | 50156034/10 | 5015653

2/20 | 50156134/20 | 5015663

2/10 | 5015623 2/10 | 5015633 1/10 | 5015643

Shrink2/10 | 50156713/10 | 5015721

2/10 | 50157314/10 | 5015681

1/20 | 5015691 1/20 | 5015701 1/10 | 5015711

47

Page 48: Catalogo ansmann esp 2011 2012

AGENT Mini AGENT 1 AGENT 2 AGENT 3 AGENT 4 ACTION9fuTuRE KEY-ONE

fuTuRE 1AAplus

fuTuRE 2 AAplus

fuTuRE 2Cplus

fuTuRE 3Dplus RMDplus RMD EX X KEY-ONE X1 LED X2 LED X3 LED HD3 HD5 RC1 RC2 MC2+ SLE15EX

POWER-LIGHT 5.1

AS 10Hplus ASN 15 HDplus

Werkstatt-lampe 27

LEDSf1

Laserpointer 4in1

Penlight Clip LED

Baterías / Pilas Baterias incl.

1x mignon AA Alkaline

3x micro AAA Alkaline

2x mignon AA Alkaline

2x 123A Lithium

2x Baby C Alkaline

3x micro AAA Alkaline

3x LR44Alkaline

1x mignon AA Alkaline

2x mignon AA Alkaline

2x Baby C Alkaline

3x mono D Alkaline

NimH 6.0V 3000 mAh

Lithum mangan 3,7V

1600 mAh

3x LR44Alkaline

1x mignon AA Alkaline

2x mignon AA Alkaline

2x Baby C Alkaline

3x micro AAA Alkaline

3x micro AAA Alkaline

NimH 2.4V 1200mAh

NimH 3.6V 160mAh

NimH 4.8V 2000mAh

Lead acid | Blei Gel 4V 3500mAh

Lead acid | Blei Gel 6V 4500mAh

maxE NimH 7.2V 2100mAh

maxE NimH 7.2V 3000 mAh

NimH 3.6V 1200 mAh

3x LR 41Alkaline

3x LR 41Alkaline

2x micro AAA Alkaline

Lámpara (Nr. de art.) Lampada (Part. No.)

1.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

5.0W Digital White LED

9x LEDs 3x LEDs0.5W Digital White LED

1.0W Digital White LED

3.0 W Digital White LED

3.0 W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

LED 0.5W LED 0.5W LED 0.7W LED3.0W Digital White LED

5x LEDs 1.2W Krypton 3x LEDs 3.6W KryptonXenon 3.2W|

LED

5.0W Halogen| 1.0 W Luxeon LED

6.0W Halogen|

4 LEDs

10W Halogen| 4 LEDs

27x LEDs LED LED | Laser LED

Alcance de luz (m)Foco (m)

150 450 500 450 700 30 10 50 200 500 800 500 200 5 15 40 100 500 100 150 20 500 700800 |

LED 2001200 | 4 LEDs 20

1500 | 4 LEDs 25

Laser 500

Duración de luz (h) Tempo de funcionamento

3.0 4.0 3.0 5.0 5.0 8.0 20.0 6.0 4.0 10.0 40.0 8.0 6.5 30 10.0 20.0 50.0 10.0 20.0 3.0 3.0 2.54.0 |

LED 85.0 5.0 |

LED 20.03.0 |

LEDs 120.01.0 - 6.0 | LEDs 200.0

4.5 I 25.0 15.0

Luminosidad (Lúmenes) Brilho (Lumen)

50 120 125 120 180 30 70 100 120 120 12 12 25 100 40 25 12 37 60 50 250 50

Claridad (Lux)Brilho (Lux)

3000 8700 9000 8000 13000 200 3500 3500 8500 5500 3000 200 400 600 5000 300 1600 200 780 3500 400 12000 30000

Enfocable Permite focagem

• • • • • •

Tecnología de lentes Tecnologia da lente

• • • • •

Atenuable Regulável

Protección ante fallo eléctrico Acende com falha de energia

• • • • •

Protegida contra explosiones Protecção de explosão

• •

Dimensiones (mm) Dimensões (mm)

102 x 25 121 x 42 155 x 29 148 x 34 170 x 38 95 x 29 52 x 15 105 x 25 150 x 25 213 x 40 320 x 48 320 x 50 320 x 50 52 x 15 101 x 25 150 x 25 236x42 60 x 29 60 x 29 183 x 35 149 x 44 211 x 100 315 x 120 x 71 330 x 121 x 128 286 x 113 286 x 113 248 x 59 170 x 11 153 x 9,5 121 x 12

Peso (g) Peso (g)

85 140 140 180 320 85 25 70 110 340 790 720 725 25 55 90 480 125 125 200 88 460 1700 1770 750 970 250 35 30 38

Bombilla N.o de art. Part No.Lanterna

5816763 5816613 5816583 5816533 5816753 5016243 5001263 5816603 5816633 5816023 5816033 5816542 5816652 5001273 5816593 5816483 5816713 5819073 5819083 5101103 5101173 5102113 5802130 5802082 5102133 5102143 5802143 5000023 5001183 5001253

VE PU

4 4 4 4 4 10 20 10 10 4 4 6 6 20 10 10 6 4 4 10 4 4 1 6 6 6 4 10 25 10

Lámpara N.o de art. Part No.lampada

3016274 3016284 3016294 3016075 3016095Halogen 3002494

Halogen 3002625

Halogen 3002205

Pack de batería Nr. de art. Part No.Bateria

3032012 3018016 3018036 5032231 3002582

Accesorio suministrado Incluido na embalagem

Clip Clip

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Llavero

Porta chaves

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Soporte de pared cargador 230V

Cable para coche 12-24V montagem

na paredeCarregador 230V

Adaptador isqueiro12-24V

Soporte de pared cargador 100-240V Cable para coche

12-24V montagem na paredeCarregador 100-240V

Adaptador isqueiro12-24V

Llavero

Porta chaves

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Luz trasera con función intermitente

Luz posterior de segurança

Correa Alça

Soporte de pared cargador 230V

Cable para coche 12V

Discos montagem na

paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro

12V

Soporte de pared cargador 230V

Cable para coche 12 /24 V Discos montagem na

paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro

12-24V

Soporte de pared cargador 100-240VCable para coche

12 / 24V Discos

montagem na parede

Carregador 230VAdaptador isqueiro

12VFiltros coloridos

Soporte de pared Cargador 100-240V Cable para coche

12 / 24V montagem na paredeCarregador 100-240VAdaptador isqueiro

12-24V

Soporte de pared

Cargador230V montagem na

paredeCarregador

230V

Pagina Ver pág.

24 + 25 - 26 + 27 31 28 29 28 31 - 30 31 30 - - -

LINTERNAS | ILUmINAçãO móVEL

48

Page 49: Catalogo ansmann esp 2011 2012

AGENT Mini AGENT 1 AGENT 2 AGENT 3 AGENT 4 ACTION9fuTuRE KEY-ONE

fuTuRE 1AAplus

fuTuRE 2 AAplus

fuTuRE 2Cplus

fuTuRE 3Dplus RMDplus RMD EX X KEY-ONE X1 LED X2 LED X3 LED HD3 HD5 RC1 RC2 MC2+ SLE15EX

POWER-LIGHT 5.1

AS 10Hplus ASN 15 HDplus

Werkstatt-lampe 27

LEDSf1

Laserpointer 4in1

Penlight Clip LED

Baterías / Pilas Baterias incl.

1x mignon AA Alkaline

3x micro AAA Alkaline

2x mignon AA Alkaline

2x 123A Lithium

2x Baby C Alkaline

3x micro AAA Alkaline

3x LR44Alkaline

1x mignon AA Alkaline

2x mignon AA Alkaline

2x Baby C Alkaline

3x mono D Alkaline

NimH 6.0V 3000 mAh

Lithum mangan 3,7V

1600 mAh

3x LR44Alkaline

1x mignon AA Alkaline

2x mignon AA Alkaline

2x Baby C Alkaline

3x micro AAA Alkaline

3x micro AAA Alkaline

NimH 2.4V 1200mAh

NimH 3.6V 160mAh

NimH 4.8V 2000mAh

Lead acid | Blei Gel 4V 3500mAh

Lead acid | Blei Gel 6V 4500mAh

maxE NimH 7.2V 2100mAh

maxE NimH 7.2V 3000 mAh

NimH 3.6V 1200 mAh

3x LR 41Alkaline

3x LR 41Alkaline

2x micro AAA Alkaline

Lámpara (Nr. de art.) Lampada (Part. No.)

1.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

5.0W Digital White LED

9x LEDs 3x LEDs0.5W Digital White LED

1.0W Digital White LED

3.0 W Digital White LED

3.0 W Digital White LED

3.0W Digital White LED

3.0W Digital White LED

LED 0.5W LED 0.5W LED 0.7W LED3.0W Digital White LED

5x LEDs 1.2W Krypton 3x LEDs 3.6W KryptonXenon 3.2W|

LED

5.0W Halogen| 1.0 W Luxeon LED

6.0W Halogen|

4 LEDs

10W Halogen| 4 LEDs

27x LEDs LED LED | Laser LED

Alcance de luz (m)Foco (m)

150 450 500 450 700 30 10 50 200 500 800 500 200 5 15 40 100 500 100 150 20 500 700800 |

LED 2001200 | 4 LEDs 20

1500 | 4 LEDs 25

Laser 500

Duración de luz (h) Tempo de funcionamento

3.0 4.0 3.0 5.0 5.0 8.0 20.0 6.0 4.0 10.0 40.0 8.0 6.5 30 10.0 20.0 50.0 10.0 20.0 3.0 3.0 2.54.0 |

LED 85.0 5.0 |

LED 20.03.0 |

LEDs 120.01.0 - 6.0 | LEDs 200.0

4.5 I 25.0 15.0

Luminosidad (Lúmenes) Brilho (Lumen)

50 120 125 120 180 30 70 100 120 120 12 12 25 100 40 25 12 37 60 50 250 50

Claridad (Lux)Brilho (Lux)

3000 8700 9000 8000 13000 200 3500 3500 8500 5500 3000 200 400 600 5000 300 1600 200 780 3500 400 12000 30000

Enfocable Permite focagem

• • • • • •

Tecnología de lentes Tecnologia da lente

• • • • •

Atenuable Regulável

Protección ante fallo eléctrico Acende com falha de energia

• • • • •

Protegida contra explosiones Protecção de explosão

• •

Dimensiones (mm) Dimensões (mm)

102 x 25 121 x 42 155 x 29 148 x 34 170 x 38 95 x 29 52 x 15 105 x 25 150 x 25 213 x 40 320 x 48 320 x 50 320 x 50 52 x 15 101 x 25 150 x 25 236x42 60 x 29 60 x 29 183 x 35 149 x 44 211 x 100 315 x 120 x 71 330 x 121 x 128 286 x 113 286 x 113 248 x 59 170 x 11 153 x 9,5 121 x 12

Peso (g) Peso (g)

85 140 140 180 320 85 25 70 110 340 790 720 725 25 55 90 480 125 125 200 88 460 1700 1770 750 970 250 35 30 38

Bombilla N.o de art. Part No.Lanterna

5816763 5816613 5816583 5816533 5816753 5016243 5001263 5816603 5816633 5816023 5816033 5816542 5816652 5001273 5816593 5816483 5816713 5819073 5819083 5101103 5101173 5102113 5802130 5802082 5102133 5102143 5802143 5000023 5001183 5001253

VE PU

4 4 4 4 4 10 20 10 10 4 4 6 6 20 10 10 6 4 4 10 4 4 1 6 6 6 4 10 25 10

Lámpara N.o de art. Part No.lampada

3016274 3016284 3016294 3016075 3016095Halogen 3002494

Halogen 3002625

Halogen 3002205

Pack de batería Nr. de art. Part No.Bateria

3032012 3018016 3018036 5032231 3002582

Accesorio suministrado Incluido na embalagem

Clip Clip

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Llavero

Porta chaves

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Soporte de pared cargador 230V

Cable para coche 12-24V montagem

na paredeCarregador 230V

Adaptador isqueiro12-24V

Soporte de pared cargador 100-240V Cable para coche

12-24V montagem na paredeCarregador 100-240V

Adaptador isqueiro12-24V

Llavero

Porta chaves

Correa Alça

Correa Alça

Correa Alça

Luz trasera con función intermitente

Luz posterior de segurança

Correa Alça

Soporte de pared cargador 230V

Cable para coche 12V

Discos montagem na

paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro

12V

Soporte de pared cargador 230V

Cable para coche 12 /24 V Discos montagem na

paredeCarregador 230VAdaptador isqueiro

12-24V

Soporte de pared cargador 100-240VCable para coche

12 / 24V Discos

montagem na parede

Carregador 230VAdaptador isqueiro

12VFiltros coloridos

Soporte de pared Cargador 100-240V Cable para coche

12 / 24V montagem na paredeCarregador 100-240VAdaptador isqueiro

12-24V

Soporte de pared

Cargador230V montagem na

paredeCarregador

230V

Pagina Ver pág.

24 + 25 - 26 + 27 31 28 29 28 31 - 30 31 30 - - -

49

Page 50: Catalogo ansmann esp 2011 2012

BABYPHONE LONDON

BABYPHONE BARCELONA

Alcance (m)1 | Raio de funcionamento (m)1 150 300

Frecuencia (mHz) | Frequencia (mHz) 40 40

Cantidad de canales | Numero de canais 2 16

Tipo de codificación | Código de segurança Pilotton / pilot tone Digital

Activación autom. por ruidoActivação automatic de ruido

• •

modo Eco •

Alimentación de corriente - TransmisorFonte de alimentação - Transmissor

3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador

4x AAAFuente de alimentacion/Adaptador

Alimentación de corriente - ReceptorPower Supply - Receiver

3x AAA Fuente de alimentacion/Adaptador

Cargador & bateria internaAdaptador e bacteria incorporados

Visualización de estado de la batería Indicador estado das baterias • •

Control del alcance Supervisão da recepção •

Visualización de ruidos Indicador visual de ruido •

Función de luz de noche | Função luz nocturna •

N.o de art. | Part No. 5070063 5070073

VE | PU 4 4

Pagina | Ver pág. 37

NL-2W NL-2G NL-2B NL-4W NL-7W ENL-1 NL-E NL-H STERNEN-LICHT

STERNEN-LICHT

STERNEN-LICHT

Lámpara | Iluminação 4x LED 4x LED 4x LED 4x LED 3x LED 6x LED LED LED 3x LED 3x LED 3x LED

Potencia | Consumo 0.4W 0.4W 0.4W 0.4W 0.8W 3W 0.12W 0.12W 0.16W 0.16W 0.16W

Color de luzCor

Blanco Branco

Verde Verde

Azul Azul

Blanco Branco

Blanco Branco

Amarillo | AmareloBlanco | Branco

Blanco Branco

Blanco Branco

Amarillo | AmareloVerde | VerdeAzul | Azul

Amarillo | AmareloVerde | VerdeAzul | Azul

Gelb | YellowGrün | GreenBlau | Blue

AlimentaciónAlimentação

230V∼ 230V∼ 230V∼ 230V∼ 230V∼ 230V∼4.5V–

(3x mignon AA)4.5V–

(3x mignon AA)4.5V–

(3x mignon AA)4.5V–

(3x mignon AA)4.5V–

(3x mignon AA)

Otrosmistura

Interrupto ON/OFF Interruptor ON/OFF

Sensor de luz de nocheSensor

Sensor de movimientoSensor PTR

Temporizador 5min

Luz de emergencia Luz de emergênciaLuz de orientación Luz de orientação

Apagado automático de 45 min

Apagado autom. de 45 min

Desliga autom. em 45 min

Apagado autom. de 5 min

Desliga autom. em 5 min

N.o de art. | Part No. 5170013 5170053 5170043 5170083 5170093 5170063 5870022 5870032 5870012 1800-0003 1800-0002

VE | PU 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4

Pagina | Ver pág. 33 36

EASYLIGHT fLEXLIGHT5x WEISS/2x BLAu

AQuALIGHT

Lámpara | Iluminação 7x LED 7x LED 1x LED

Potencia | Consumo 0.4 - 0.8W 0.3 - 0.8W 0.4W

Color de luzCor

Blanco branco

Blanco / AzulBranco / Azul

Cambio de colormudança de cor

AlimentaciónAlimentação

4.5V‒(3x mignon AA)

4.5V‒/5V‒(3x micro AAA/USB)

6V‒(4x micro AAA)

Otrosmistura

incluye mando a distanciaIncl. comando

incluye conexión USBIncl. Tomada USB

EstancoÀ prova de água

N.o de art. | Part No. 5870042 5970003 5870052

VE| PU 4 4 6

Pagina| Ver pág. 32

BABYPHONE & LUCES DE NOCHE| INTERCOmUNICADORES DE BEBÉ E ILUmINAçãO NOCTURNA

1 med

ición d

e cam

po ac

ústic

o libr

e | m

ediçã

o em

camp

o abe

rto

TOBI PAuLA PIA BELLA MONDLICHT BäR

MONDLICHT MAuS GuIDO LARA MARK

Lámpara | Iluminação 1x LED 1x LED 1x LED 1x LED 5x 3LED 5x 3LED 1x LED 1x LED 1x LED

Potencia | Consumo max. 0.2W max. 0.2W max. 0.2W max. 0.2W 0.5W - 1.6W 0.5W - 1.6W 0.03W 0.03W 0.03W

Color de luzCor

amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo amarillo | AmareloCambio de color │ mudança de cor

Verde│Azul│RojoVerde│Azul│Red

amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo amarillo | Amarelo

AlimentaciónAlimentação

3.0V‒2x mignon AA

4.5V‒3x mignon AA

3.0V‒2x micro AAA

Otrosmistura

3x canciones para dormir │ 3 x musicas de embalarApagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min

Apagado automático 10 min. │ desliga autom. Ao fim de 10 min

N.o de art. | Part No. 5070102 5070092 5870072 5870082 5870162 5870152 5870113 5870103 5870093

VE | PU 4 4 4 4 4 4 6 6 6

Pagina | Ver pág. 34 35

50

Page 51: Catalogo ansmann esp 2011 2012

E El modelismo es una de las aficiones más fascinantes.

El departamento de ANSmANN AG RACING Division ofrece artículos profesionales para el modelismo a una relación calidad-precio óptima.

En nuestra gama de productos encontrará desde la llanta más pequeña hasta modelos de auto, barco o helicóptero ya preparados, una variedad completa para los aficionados al modelismo.

P A construção de modelos é um passatempo fascinante. A div isão ANSmANN AG’s Racing oferece produtos de grau professional a um preço aces-sivel.

O nosso portfolio inclui tudo, desde jantes especiais a carros completamente montados, barcos e helicópteros.

RACING

• SU tecnología de carga

• SU diseño de baterías

• SU diseño de carcasa

• SU fuente de alimentación

E La empresa ANSmANN AG, como especialista exitoso en energía en todo el mundo aplica ahora también su conocimiento en el área de las bicicletas electrónicas. Los juegos de bicicletas se pueden montar en prácticamente todas las

bicicletas, incluso también en los modelos más viejos, y ayudan en el andar en bicicleta con un electromotor potente que no requiere mantenimiento. El montaje es fácil, existen para elegir accionamientos delanteros o traseros.

• A sua tecnologia de garga

• O seu design em baterias

• O seu design nas embalagens

• O seu adaptador

P A ANSmANN AG, um dos mais desta-cados fabricantes de soluções de energia móvel, aplica agora o seu conhecimento ao sector E-Bike! Este kit sem manutenção com motor eléctrico é adaptável quase a

todas as bicicletas – novas ou antigas! Evoluir qualquer bicicleta é fácil, com rodas frontal ou trazeira disponiveis.

¡SOLuCIONES DE ENERGíA INDIVIDuALES PARA Su PRODuCTO!SOLuçõES DE ENERGIA INDIVIDuAL PARA O SEu PRODuTO!

juEGO PARA E-BIKES | KIT PARA E-BIKES

DISEÑO•HARDWARE•SOFTWARE•FABRICACIóN

>> TODO EN UNO<<

¡...Y obviamente también tenemos cargadores y fuentes de alimentación convencionales!

www.ansmann.de

DESIGN • HARDWARE • SOFTWARE • PRODUçãO

>> O SEU PASSO PARA A ENERGIA <<

Também oferecemos caRREGADORES STANDARD E ADAPTADORES DE CORRENTE.

www.ansmann.de

SOLUCIONES INDUSTRIALES ANSmANN | ANSmANN SOLUçõES INDUSTRIAIS

ANSmANN RACING

ANSmANN mOBILE DRIVE TECHNOLOGY (mDT)

E

P

51

Page 52: Catalogo ansmann esp 2011 2012

ANSMANN AGIndustriestraße 10 D-97959 Assamstadt • GERmANYTel.: +49 (0) 6294 4204 0Fax: +49 (0) 6294 4204 4400E-mail: [email protected]

ANSMANN ENERGY (uK) LTD.Units 19/20, maple Park, Essex Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0EX • UKTel.: +44 (0) 870 609 2233 Fax: +44 (0) 870 609 2234E-mail: [email protected]

ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD.Unit 3117-18, 31/F, Tower 1, millennium City 1,No. 388 Kwun Tong Road, Kwun Tong,Kowloon • HONG KONGTel.: +852 2877 8233 Fax: +852 2877 8100E-mail: [email protected]

ANSMANN ENERGY BALTIC SIA214B-1, room 308 Brivibas str., LV-1039, Riga • LATVIATel.: +371 (0) 67618721Fax: +371 (0) 67618724E-mail: [email protected]

ANSMANN ENERGY fRANCE5, Place Copernic, ImmeubleBoréal – CourcouronnesF-91023 Evry Cedex • FRANCETel.: +33 (1) 60791479Fax: +33 (1) 60791555E-mail: [email protected]

ANSMANN TRADING COMPANY Ltd.Da Lian Industrial Park, Rengtu,Ruhu Town Huicheng District,Huizhou City, Guangdong,China Postal Code: 516169 • CHINATel.: +86 752 6276688Fax: +86 752 6276689E-mail: [email protected]

ANSMANN NORDIC ABVictor Hasselbladsgata 11421 31 Västra Frölunda • SWEDENTel.: +46 (0)31 47 32 00Fax: +46 (0)31 47 32 20E-mail: [email protected]

ANSMANN uSA Corp.10 Washington AvenueFairfield, NJ 07004 • USATel.: +1 973 439 5244Fax.: +1 973 206 2006E-mail: [email protected]

LADEGERäTE | CHARGERS

Part

No./

Art. N

r.: 0

0300

17/0

2 •

09/

2011

• by

www

.schre

ibergr

imm.

com

• Fo

tos: A

NSmA

NN AG

, mart

in Ha

hn •

Tech

nisch

e änd

erung

en vo

rbeha

lten

• Te

chnic

al co

ntent

subje

ct to

chan

ge w

ithou

t noti

ce •

Keine

Haf

tung f

ür Irr

tümer

und D

ruckfe

hler /

ANSm

ANN

cann

ot be

held

respo

nsibl

e for

errors

, misp

rints

or om

ission

s •

All t

radem

arks a

re pro

perty

of th

eir ow

ners

• Al

le ma

rkenn

amen

sind

Eige

ntum

ihrer

Inhab

er.