52
Cerniere invisibili per porte Invisible hinges for doors Charnières invisibles pour portes Unsichtbare Türscharnier Скрытые петли для дверей 2014

Catalogo '14 porte

  • Upload
    pquod

  • View
    220

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cataogo cerniere invisibili regolabili

Citation preview

Page 1: Catalogo '14 porte

Cerniere invisibili per porteInvisible hinges for doors

Charnières invisibles pour portesUnsichtbare Türscharnier

Скрытые петли для дверей

2014

Page 2: Catalogo '14 porte
Page 3: Catalogo '14 porte

1

Page 4: Catalogo '14 porte

2

Page 5: Catalogo '14 porte

3

Page 6: Catalogo '14 porte

4

Portate delle cerniere 3D, 2D efisseQuesti valori sono validi perporte alte fino a 2100 mm

✱✱ 2 cerniere per porta✱

✱ 3 cerniere per porta✱✱

Load-bearingcapacities of 3D,2D and fixed hingesThese values apply to doorsup to 2,100 mm high

✱ 2 hinges per door✱

✱ 3 hinges per door✱✱

Charges admissibles descharnières 3D, 2Det fixesCes valeurs sont valablespour des portes jusqu'à 2100mm de hauteur

✱ 2 charnières par porte✱

✱ 3 charnières par porte✱✱

Tragfähigkeit derScharniere 3D, 2Dund festeDiese Werte gelten für max.2100 mm hohe Türen

✱ 2 Scharniere pro Tür✱

✱ 3 Scharniere pro Tür✱✱

Нагрузки напетли 3D, 2D ификсированныеЭти данные действительныдля дверей высотой до2100 мм

✱ 2 петли на дверь✱

✱ 3 петли на дверь✱✱

Page 7: Catalogo '14 porte

5

struttura costruita in confor-mità al documento ICIM70R070 con riferimento allenorme ENI1935:2002

structure constructed inconformity to ICIM documentno. 70R070 with reference toEN1935:2002 standards

structure construiteconformément au documentICIM 70R070 en référenceaux normes ENI1935:2002

Struktur entspricht demDokument ICIM 70R070 mitBezug auf die NormenENI1935:2002

структура построена всоответствии с докумен-том ICIM 70R070 со ссыл-кой на стандартыENI1935:2002

Durabilità n. cicli 150.000 • 100.000 da 0÷90° + 50.000 da 0 ÷180° Verifica cedimentiDeformazione sotto ca rico Peso porta doppio della portata n. cicli 5 da 0÷90° • 5 da 0÷180° Verifica cedimentiSovraccarico Peso porta triplo della portata Aperta a 90° per 60” Verifica cedimentiCoppia di attrito Peso porta come tabella portata 30 cicli da 0°÷180° Verifica attriti ogni 30° fino a 180°

Долговечность Кол-во циклов 150.000 = 100.000 a 0÷90° + 50.000 a 0 ÷180° Проверка проседанийДеформация под нагрузкой Вес двери удвоен в отличии от Кол.во циклов 5 a 0÷90° • 5 a 0÷180° Проверка проседаний

нагрузки на комплект петельСверхнагрузка Вес двери утроен в отличии от Открыта на 90° в течении 60” Проверка проседаний

нагрузки на комплект петель Момент трения Вес двери в соответствии с 30 циклов от 0° до 180° Проверка трений каждые 30° до 180°

таблицей нагрузки

Lebensdauer Anz. Zyklen 150.000 = 100.000 bei 0÷90° + 50.000 bei 0÷180° DurchbiegeprüfungVerformung unter Last Türgewicht doppelt so groß wie Tragfähigkeit Anz. Zyklen 5 bei 0÷90° • 5 bei 0÷180° DurchbiegeprüfungÜberbelastung Türgewicht dreimal so groß wie Tragfähigkeit 60” bei 90° geöffnet DurchbiegeprüfungReibmoment Türgewicht gemäß Tragfähigkeitstabelle 30 Zyklen zwischen 0° und 180° Reibungstest bei 30° bis 180°

Durability 150,000 cycles = 100,000 at 0-90° + 50,000 at 0-180° Yielding verificationDeformation under load Weight of door double that of its 5 cycles at 0÷90° • 5 cycles at 0÷180° Yielding verification

load-bearing capacityOverload Weight of door triple that of its Open at 90° for 60” Yielding verification

load-bearing capacityFriction torque Weight of door as in load-bearing 30 cycles from 0°-180° Friction check every 30° up to 180°

Durée de vie Nombre de cycles: 150.000 = 100.000 cycles de 0÷90° + 50.000 de 0÷180° Vérification des défaillancesDéformation sous charge Poids de la porte avec le double de la charge n. de cycles: 5 de 0÷90° • 5 de 0÷180° Vérification des défaillancesSurcharge Poids de la porte avec le triple de la charge Ouvert à 90° pendant 60” Vérification des défaillancesCouple de frottement Poids de la porte comme indiqué 30 cycles de 0° à 180° Vérification des frottements tous

dans le tableau des charges admissibles les 30° jusqu'à 180°

Page 8: Catalogo '14 porte

6

Raw materials

• SteelIron-based alloy, which contains a variable percentage of carbon in therange of 0.1% ÷ 2%. Steel is one of the most widely used materials in theworld for its strength, complete recyclability, highmechanical resistance, pliability and elasticity. Furthermore, it can gainmechanical resistance andtoughness through repeatedtempering.

• BrassCopper-based alloy, which contains a percentage of zincin the range of 36% ÷ 45%,and other elements like magnesium, tin and aluminium that enhanceresistance to corrosion, andiron that increases ultimatestrength.Mechanical features, weathering resistance andexcellent workability makebrass the ideal choice for several applications.Brass can be easily used forgalvanic surface coating;hence, it is extensively adopted for decorations.

• ZamaZinc-based alloy, which contains a percentage of aluminium in the range of 3% - 5%, and a percentageof copper in the range of 1% - 3%.It can be used for pressuredie castings to obtain itemswith complex shapes and lowdimensional tolerance.It can be adopted for any galvanic treatment.

• NylonCommercial name:Polyamide PA6/66It is a thermoplastic materialthat has high mechanicalresistance, excellent toughness and high resistance to impact.With excellent resistance towear and anti-effraction properties, it is extensivelyused for many technical purposes. Almost transparent whenraw, it can be produced inmany colours.

Matières premières utilisées

• AcierAlliage à base de fer contenant du carbone enpourcentage variable de 0,1%à un maximum de 2%.Lʼacier est lʼun des matériauxles plus répandus dans lemonde grâce à ses caractéristiques derobustesse, à sa totale recyclabilité, à sa résistancemécanique élevée, à sa malléabilité et à son élasticité. En outre, il peut acquérir unecertaine résistance mécaniqueet dureté à travers les multiples traitements de«trempe».

• LaitonAlliage à base de cuivre contenant du zinc en pourcentage oscillant entre36 % et 45 % et dʼautres éléments comme le manganèse et l'étain pouraugmenter la résistance à lacorrosion, le fer pour augmenter la charge de rupture, lʼaluminium pouraugmenter la résistance à lacorrosion. Grâce à leurs caractéristiques mécaniques,à leur résistance aux agentsatmosphériques et à leurexcellente usinabilité, leslaitons trouvent leur application dans de trèsvastes champs. En outre, ils se prêtent facilement aux revêtementssuperficiels de type galvanique et ils sont largement utilisés à des finsdécoratives.

• ZamacAlliage à base de zinc contenant de lʼaluminium enpourcentage compris entre 3 % et 5 % et du cuivre enpourcentage compris entre 1 % et 3 %.Utilisé surtout pour lesmoulages sous pression pourobtenir des pièces auxformes très complexes etdes tolérances dimensionnelles réduites. Il se prête à tout traitementgalvanique.

• NylonNom commercial : PolyamidePA6/66.Il sʼagit dʼun matériau thermoplastique possédantde bonnes caractéristiquesde résistance mécanique,une excellente ténacité etune résistance élevée auchoc. En raison de ses propriétésde résistance élevée àlʼusure et antieffraction, il estadapté aux utilisations techniques. Il se présente presque transparent au naturel et ilpeut être coloré dans denombreuses teintes.

VerwendeteRohstoffe

• StahlEisenlegierung mitKohlenstoff in veränderlichenProzentsätzen von 0,1% bishöchstens 2%.Stahl ist dank seinerFestigkeit, der vollkommenenWiderverwertbarkeit, hoherWiderstandsfähigkeit,Umformbarkeit und Elastizitäteines der weltweit meist verbreiteten Materialien.Er kann außerdem durchzahlreiche HärtungsverfahrenzusätzlicheWiderstandsfähigkeit undFestigkeit gewinnen.

• MessingKupferlegierung mitZinkgehalt in schwankendenProzentsätzen zwischen 36%und 45% und mit anderenMaterialien wie Mangan, Zinnund Aluminium, um dasMaterial korrosionsbeständiger zumachen sowie Eisen, um dieBruchlast zu erhöhen.Dank ihrer mechanischenEigenschaften und derBeständigkeit gegenüberWitterungseinflüssen sowieder optimalen Möglichkeitenzur Weiterverarbeitung werden Messingmaterialien inden verschiedenstenGebieten eingesetzt.Sie sind außerdem gut zurBeschichtung durchGalvanisierungsverfahrengeeignet und werden dahersehr häufig auch zu dekorativen Zwecken verwendet.

• ZamakZinklegierung mitAluminiumgehalt inProzentsätzen zwischen 3%und 5% sowie Kupfer inProzentsätzen zwischen 1%und 3%. Vor allem zum Druckguss verwendet, um auchWerkstücke mit sehr komplizierten Formen undgeringen Maßtoleranzen zuerzeugen.Kann mit allenGalvanisierungsverfahrenbehandelt werden.

• NylonHandelsname PolyamidPA6/66.Es ist ein thermoplastischerKunststoff mit guten mechanischen Eigenschaften,hervorragender Zähigkeit undhoher Stoßfestigkeit.Wegen seiner hohenBeständigkeit gegenüberVerschleiß und Zerstörung istes für technischeVerwendungen geeignet.Es erscheint im natürlichenZustand fast durchsichtig undkann in vielen Färbungenhergestellt werden.

Применяемыесырьевые мате-риалы

• ССтальСплав на основе железа,содержащий углерод впеременном процентномсоотношении от 0,1% домакс. 2%.Сталь является одним изнаиболее широко используемых материаловв мире, благодаря своимхарактеристикам прочности, общей перера-ботки, высокой механической прочности,ковкости и гибкости.Она также имеет возможность приобретатьмеханическую прочность итвердость через многочисленные методызакалки.

• ЛатуньСплав на основе меди,содержащий цинк в процентах в диапазоне от36% и до 45% и другиеэлементы, такие как марганец и олово для увеличения устойчивости кразрывам, алюминий дляувеличения устойчивости ккоррозии. Благодаря своиммеханическим характеристикам, устойчивости к атмосфер-ным агентам и отличнойработе, латунь широкоприменяется в различныхобластях.Также материал легкоподдается покрытиямгальванического типа ишироко используется вдекоративных целях.

• ЗамакСплав на основе цинка,содержащий алюминий всоотношении между 3% и5% и медь в соотношениимежду 1% и 3%. Используется для отливачастей специфическихформ с заниженными допустимыми размерами.Он поддается любым гальваническим обработкам.

• НейлонКоммерческое названиеПолиамид PA6/66.Это термопластичныйматериал с отличнымихарактеристиками механической и ударнойпрочности.Благодаря своим особенностям повышеннойизносостойкости данныйматериал подходит длятехнического применения.По цвету он практическипрозрачный и может бытьокрашен в различныеоттенки.

Materie prime utilizzate

• AcciaioLega a base di ferro contenente carbonio in per-centuale variabile da 0,1%ad un massimo del 2%.Lʼacciaio è uno dei materialipiù diffusi al mondo graziealle sue caratteristiche dirobustezza, totale riciclabilità,elevata resistenza meccani-ca, malleabilità ed elasticità.Ha inoltre la possibilità diacquisire resistenza mecca-nica e durezza attraverso imolteplici trattamenti di ”tem-pra”.

• OttoneLega a base di rame contenente zinco in percentuale oscillante fra il36% e il 45% e altri elementicome il manganese e lo stag-no per aumentare la resisten-za alla corrosione, il ferro peraumentare il carico di rottura,lʼalluminio per aumentare laresistenza alla corrosione.Grazie alle loro caratteris-tiche meccaniche e allaresistenza agli agenti atmos-ferici e allʼottima lavorabilitàgli ottoni trovano appli-cazione in campi vastissimi.Si prestano inoltre facilmentea rivestimenti superficiali ditipo galvanico e quinditrovano largo impiego perscopi decorativi.

• ZamaLega a base di zinco contenente alluminio in per-centuale compresa fra il 3%e il 5% e rame in percentualecompresa fra lʼ1% e il 3%.Utilizzata soprattutto perpressofusioni per ottenerepezzi con forme anche moltocomplesse e tolleranzedimensionali ridotte.Si presta ad ogni trattamentogalvanico.

• NylonNome commercialePoliammide PA6/66.È un materiale termoplasticocon buone caratteristiche diresistenza meccanica, ottimatenacità ed elevata resisten-za allʼurto.Per le sue proprietà di eleva-ta resistenza allʼusura eantiefrazione è adatto adimpieghi tecnici.Si presenta quasi trasparenteal naturale ed è colorabile inmolteplici tinte.

Page 9: Catalogo '14 porte

7

Cerniera invisibile regolabile

reversibile

Realizzata in zamaparticolarmente indicata per applicazioni in cui:

* eleganza, precisione e robustezza siano pre-rogative fondamentali

* lʼapertura della porta sia destra o sinistra

* le dimensioni siano ostacoli da superarespessore minimo della porta 30÷45 mmspessore minimo dello stipite 18÷29 mm

* lʼeleganza sia unʼesi-genzale viti di regolazione sono coperte

* la manutenzione è faci-litataè possibile smontare la porta senza svitare le vitidi fissaggio

* la regolazione si effet-tua secondo le necessitàregolazioni, anche mini-me, sui 3 assi (X orizzontale, Y vertica-le, Z profondità)

* sia necessaria lʼapertu-ra a 180°.

Le cerniere della serieS.T.A.R.S. sono brevettate

Invisible adjustablehinge

reversible

Made of zamakparticularly suited for applications in which:

* elegance, precision and durability are fundamental requisites

* the door must open either to the left or the right

* measurements are obstacles to overcomeminimum thickness of the door 30÷45 mmminimum thickness of the jamb 18÷29 mm

* elegance is a mustadjustment screws are covered

* maintenance must be easythe door can bedismounted without loosening the fixing screws

* adjustments can be made as neededeven small adjustments on all 3 axes (X horizontal, Y vertical, Z depth)

* the door must open to 180°.

S.T.A.R.S. series hingesare patended

Sistema tre assiregolabili singolarmente

System withthree independentadjustable axes

Charnière invisibleréglable

réversible

Réalisée en zamacparticulièrement indiquéepour les applications où:

* lʼélégance, la préci-sion et la robustesse sont des prérogatives fondamentales

* lʼouverture de la porte est droite ou gauche

* les dimensions sont des obstacles à surmonterépaisseur minimum de la porte 30÷45 mmépaisseur minimum dumontant 18÷29 mm

* lʼélégance est une exi-genceles vis de réglage sont couvertes

* lʼentretien est plus facileil est possible de démonter la porte sans dévisser les vis de fixa-tion

* le réglage sʼeffectue selon les besoinsréglages, même mini-mes, sur les 3 axes (X horizontal, Y vertical, Z profondeur)

* lʼouverture à 180° est nécessaire.

Les charnières de la sérieS.T.A.R.S. sont brevetées.

Unsichtbares regulier-bares Scharnier

umkehrbar

hergestellt aus ZamakBesonders geeignet für Anwendungen, bei denen:

* Eleganz, Präzision undStabilität

Grundvoraussetzungensind

* die Tür sich nach rechts oder links öffnet

* die Maße in folgenden Bereichen liegenMindeststärke der Tür 30÷45 mmMindeststärke des Rahmens 18÷29 mm

* Eleganz gefordert istdie Regulierschrauben verdeckt sind

* die Wartung vereinfa-cht istdie Tür ohne Entfernen der Befestigungsschrauben ausgehoben werden kann

* Die Regulierung wird bei Bedarf vorgenommenRegulierung, auch Feinregulierung in 3 Achsen (X waagrecht, Y senkrecht, Z Tiefe).

* Eine Öffnungswinkel von 180° notwendig ist

Die Scharniere derBaureihe S.T.A.R.S. sind patentiert

Скрытая регулируе-мая петля,

универсальная

Сделана из замакаособенно подходит для применения, где:

* элегантность, точ-ность и надежность являются основной целью

* дверь открывается слева или справа

* проблемы с размерами дверимин.толщина двери 30 ÷ 45 мммин.толщина наличника 18÷29 мм

* элегантность как правилорегулировочные винтыскрыты

* легкое техническое обслуживаниевозможность разбора двери без снятия фиксажных винтов

* регулировка петли по необходимостивозможность мини-мальных корректиро-вок в трех плоскостях (X - горизонтальная, Y - вертикальная, Z - глубина)

* есть необходимость открывать дверь на 180°

Петли серии S.T.A.R.Sзапатентованы.

Système de troisaxes réglablesséparément

System ausdrei einzelnregulierbarenAchsen

Система из 3осей, регулируемыхотдельно

Page 10: Catalogo '14 porte

29,5 min

32,2 +

0,3

-0

7 m

ax

3,5

min

40

-1,5 +2,5

8

24,5 4,532 3223÷25

160

29

1131

-1,5 mm+2,5 mm

-3 mm+3 mm

-1 mm+1 mm

Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak ЗамакCI001131OTT00 ottonato brass-plated laitonné vermessingtem латунь 180° 3CI001131NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 3CI001131BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 3CI001131COP00 cromato opaco matt chrome chromé mat matt verchromt мат.хром. 180° 3CI001131ARG00 verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 3

160x32 mm

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisi-bles réglables pourportes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Page 11: Catalogo '14 porte

9

max 7

133

+0,3

-0

32,2 +0,3 -0

160,

2 +0

,3

-0

min 29,5

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 80B - 3 cerniere kg 120

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 120

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 80B - 3 hinges kg 120

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 120

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 80 kgB - 3 charnières de 120 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 120 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 80 kgB - 3 Scharniere 120 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 120 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 80 кгB - 3 петли - вес двери 120 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 120 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once a year

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti perInsert forInserts pourEinsätze fürВставки для

CI00DIMA01131 1131

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

CI00DIMA00001

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

UPSETREG2

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

103

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 12: Catalogo '14 porte

10

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisibles réglablespour portes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

min

2

mm

Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak Замак и стальCI001130OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 9CI001130NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никел 180° 9CI001130BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 9CI001130COP00 cromato opaco matt chrome chromé mat matt verchromt мат.хром. 180° 9CI001130ARG00 verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 9

1130134x24 mm

-1,5 mm+2,5 mm

-2,5 mm+2,5 mm

-1 mm+1 mm

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

ICIMCertificazione di Prodotto n. 020AW/0classificazione 3-6-1-3/3-4

ICIMProduct certification n. 020AW/0Classification 3-6-1-3/3-4

LAPIAttestato di resistenzaal fuoconorme di riferimentoUNI EN 1634-2 ed.2009

LAPIAttestation of fire Reference standardUNI EN 1634-2 ed.2009

min. 15

21,5 min

24,2 +

0,3

-0

4,5

max 3,5

min

32

-1,5 +2,5

Page 13: Catalogo '14 porte

11

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размер паза

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on+39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для

CI00DIMA01130 1130

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

CI00DIMA00000

UPSETREG1

2,5

8

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

AC001130000PF

AC001130000ES

AC001130000CV

16,5 +0,5 -0

min 21,524,2 +0,3 -0

100,

7 +0

,3

-0

134,

5 +0,

3

-0

max 4,5

4,5 +0,2 -0

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

C

B

Page 14: Catalogo '14 porte

12

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisibles réglablespour portes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

Cod. Acciaio Steel Acier Stahl Нерж.стальCI001030ACI00 inox stainless inox Rostfreiem 180° 4

1030 inox134x24 mm

min. 15

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

-1,5 mm+2,5 mm

-2,5 mm+2,5 mm

-1 mm+1 mm

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

21,5 min

24,2 +

0,3

-0

4,5

max 3,5

min

32

-1,5 +2,5

Page 15: Catalogo '14 porte

13

16,5 +0,5 -0

4,5 +0,2 -0

min 21,524,2 +0,3 -0

100,

7 +0

,3

-0

134,

5 +0,

3

-0

max 4,5

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размер паза

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on+39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 50B - 3 cerniere kg 70

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 70

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 50B - 3 hinges kg 70

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 70

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 50 kgB - 3 charnières de 70 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 70 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 50 kgB - 3 Scharniere 70 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 70 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 50 кгB - 3 петли - вес двери 70 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 70 кг

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для

CI00DIMA01030 1030 inox

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

CI00DIMA00000

UPSETREG1

2,5

8

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 16: Catalogo '14 porte

14

1129100x22 mm

Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak Замак

CI001129OTT00 ottonato brass-plated laitonné vermessingtem латунь 180° 12CI001129NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 12CI001129COP00 cromato opaco matt chrome chromé mat matt verchromt мат.хром 180° 12CI001129ARG00 verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 12

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisibles réglablespour portes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

18,5 min

22,2 +0

,3 -0

4,5 m

ax 3

min 3

0

-1 +2

-1 mm+2 mm

-2 mm+2 mm

-1 mm+1 mm

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Page 17: Catalogo '14 porte

15

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

20

02

00

21

00

ma

x

20

0=

=2

00

21

00

ma

x

20

02

00

21

00

ma

x 25

0

20

02

00

25

0=

=

> 2

10

0

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 25B - 3 cerniere kg 30C - 3 cerniere kg 40

alte oltre 2100 mmD - 4 cerniere kg 40

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 25B - 3 hinges kg 30C - 3 hinges kg 40

more than 2100 mm highD - 4 hinges kg 40

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 25 kgB - 3 charnières de 30 kgC - 3 charnières de 40 kg

plus de 2100 mmD - 3 charnières de 40 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 25 kgB - 3 Scharniere 30 kgC - 3 Scharniere 40 kg

mehr als 2100 mm hochD - 4 Scharniere 40 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 25 кгB - 3 петли - вес двери 30 кгC - 3 петли - вес двери 40 кг

высота от 2100 ммD - 4 петли - вес двери 40 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

He hinge must be lubricated once a year

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для

CI00DIMA01129 1129

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

CI00DIMA00000

UPSETREG1

2,5

8

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 18: Catalogo '14 porte

16

Regolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальная verticale adjustment vertical регулировка

Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Горизонтальная orizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка

Regolazione Depth Réglage en Tiefenregulierung Регулировка in profondità adjustment profondeur в глубину

Regolazione cerniere invisibiliregolabili

Invisible adjustable hingesfor doors

Réglage des charnières invisibles réglables

Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere

Регулировкаскрытых регулируемыхпетель

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

1131

Page 19: Catalogo '14 porte

17

Regolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальная verticale adjustment vertical регулировка

Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Горизонтальная orizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка

Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину

Regolazione cerniere invisibiliregolabili

Invisible adjustable hingesfor doors

Réglage des charnières invisibles réglables

Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere

Регулировкаскрытых регулируемыхпетель

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

1130

Page 20: Catalogo '14 porte

18

Regolazione cerniere invisibiliregolabili

Invisible adjustable hingesfor doors

Réglage des charnières invisibles réglables

Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere

Регулировкаскрытых регулируемыхпетель

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

1030 inoxRegolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальнаяverticale adjustment vertical регулировка

Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Горизонтальнаяorizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка

Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину

Page 21: Catalogo '14 porte

19

Regolazione cerniere invisibiliregolabili

Invisible adjustable hingesfor doors

Réglage des charnières invisibles réglables

Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere

Регулировкаскрытых регулируемыхпетель

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

1129Regolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальнаяverticale adjustment vertical регулировка

Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Regulación orizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка

Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину

Page 22: Catalogo '14 porte

20

Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak ЗамакCI001080NIKVT nichelato nickel-plated nichelé vernickeltem никель 180° 4CI001080ARGVT verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 4

1080 glass134x24 mm

68

96

3024

134

116

Cerniere invisibiliregolabili per portein vetro

Invisible adjustable hingesfor glass doors

Charnières invisibles réglablespour portes enverre

Unsichtbares regulierbareScharniere für Glastüren

Cкрытая регулируемаяпетля для стек-лянных дверей

-1 mm+2 mm

-2,5 mm+2,5 mm

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

8-10

mm

21,5 max

24,2

+0,3

04,

5 m

ax

-1

3

+2

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Page 23: Catalogo '14 porte

21

8-10

3÷5

16,5 +0,5 -0

4,5 +0,2 -0

min 21,524,2 +0,3 -0

100,

2 +0

,3

-0

134,

2 +0,

3

-0

max 4,5

Dima di foratura - vetroDrilling template - glass

Gabarit de perçage - verreBohrschablone - Glas

Шаблон отверстия стекла

Misure della cava - stipiteSlot measurement - door jamb

Mesures de l'encoche - montantAbmessungen der Aushöhlung - Rahmen

Размеры паза наличника

R 5 16

23 +1 -0

56 +1

-0 408

45

200

200

2100

max

A B

2100

max

200

==

200

Ante larghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mm

A - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mm

A - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mm

A - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mm

A - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 мм

A - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Lubrificare una volta allʼanno The hinge must be lubricated once a year

Lubrifier une fois par an

Einmal im Jahr schmieren Смазывать раз в год

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для

CI00DIMA01130 1130

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

CI00DIMA00000

UPSETREG1

2,5

8

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Cristallo GuarnizioniGlass gasketsVerre garnitures

Glasscheibe DichtungenСтекло прокладки8 mm 4 10 mm 2

Page 24: Catalogo '14 porte

22

930+800121,9x21,7 mm

121,

9

21,7

90 76

10 20

60,8

ø5 DIN

750

5-A

13,2 21,7

Cod. Zama Zama Zamac Zamak ЗамакCI930800OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI930800NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 20CI930800NOP00 nichelato nickel-plated nickelé Matt бронза 180° 20

opaco opaque opaque vernickelt

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisibles réglablespour portes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

30,5 min

21,9 +

0,3

-0

5 max

1

min

30

-1 +2

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

-1 mm+2 mm

-2 mm+2 mm

min

1

mm

Page 25: Catalogo '14 porte

23

61 +0

,3

0

122,

1 +0

,3

0

max 5

21,9 +0,3 0

min 30,5

20 +0,2 0

10 +0,5 0

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00800 800

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

CI00DIMA00000

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 26: Catalogo '14 porte

24

830+800121,9x21,7 mm

13,2

121,

9

21,7

90 76

10 20

60,8

ø5 DIN

750

5-A

21,7

Cod. Zama Zama Zamac Zamak Замак

CI830800OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI830800NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 20CI830800BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 20

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisibles réglablespour portes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

min

1

mm

30,5 min

21,9 +

0,3

-0

5 m

ax

1

min

30

-1 +2

-1 mm+2 mm

-2 mm+2 mm

Page 27: Catalogo '14 porte

25

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

61 +0,3

0

122,1 +0,3

0

max 5

21,9 +0,3 0

min 30,5

20 +0,2 0

10 +0,5 0

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2

100

C

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 35B - 3 cerniere kg 50

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 50

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 35B - 3 hinges kg 50

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 50

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 35 kgB - 3 charnières de 50 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 50 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 35 kgB - 3 Scharniere 50 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 50 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 35 кгB - 3 петли - вес двери 50 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 50 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once a year

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00800 800

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 28: Catalogo '14 porte

26

829+80491,8x17,7 mm

17,7

91,8

17,7

64,5

9 16

54

ø4 DIN

7505-

A

4211

Cod. Zama Zama Zamac Zamak ЗамакCI829804OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI829804NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 20CI829804BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 20

Cerniere invisibiliregolabili per porte

Invisible adjustable hingesfor doors

Charnières invisibles réglablespour portes

Unsichtbares regulierbaresTürscharnier

Скрытые регулируемые петли для дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

min

1

mm

25,5 min

17,9 +

0,3

-0

3,5

max 1

min

25

-1 +2

-1 mm+2 mm

-2 mm+2 mm

Page 29: Catalogo '14 porte

27

min 25,5

92 +0

,3

0

17,9 +0,3 0

42,2

+0,3

0

16 +0,2 0

max 3,5

9 +0,5 0

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 15B - 3 cerniere kg 25

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 25

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 15B - 3 hinges kg 25

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 25

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 15 kgB - 3 charnières de 25 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 25 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 15 kgB - 3 Scharniere 25 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 25 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 15 кгB - 3 петли - вес двери 25 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 25 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом потел. в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00804 804

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 30: Catalogo '14 porte

28

Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована

Cerniere invisibiliregolabili per portein vetro

Invisible adjustable hingesfor glass doors

Charnières invisi-bles réglables pourportes en verre

Unsichtbares regulierbareScharniere für Glastüren

Cкрытая регули-руемая петлядля стеклянныхдверей

1080 glassRegolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальная verticale adjustment vertical регулировка

Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину

Page 31: Catalogo '14 porte

2929

1

2

3

4

BA

A

3 mm

1 mm

2 mm

0

2 mm

❏Art. 800 ø5 mm

Art. 804 ø4 mm

❍Art. 800max ø5 mm

Art. 804max ø4 mm

Basetta regolabile Adjustable base Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Регулируемоегнездо

Profondità

1 Allentare A2 Regolare B3 Serrare A

Depth

1 Loosen A2 Adjust B3 Tighten A

Verticale

1 Allentare A2 Regolare la porta3 Serrare A

Vertical

1 Loosen A2 Adjust the door3 Tighten A

Esecuzione delle cavenella porta e nello sti-pite

Implementation of hol-low spaces both in thedoor and in the post

Exécution des enco-ches dans la porte etle montant

Ausführung derAushöhlungen in Türund Rahmen

Зарезка пазов вдвери и коробке

Montaggio della baset-ta fissa e della cernie-ra nella porta; viteautofilettante testasvasata piana ❏

Mounting of a fixedbase and door hinge;flat countersunk-headself-tapping screw ❏

Montage de la basefixe et de la charnièredans la porte ; visauto-taraudeuse têteévasée plate ❏

Montage des festenTürelements desScharniers in der Tür,selbstschneidende flache Senkschraube ❏

Монтаж фиксированной базыи петли в двери;самонарезающийвинт потайная плоская головка ❏

Montaggio della baset-ta regolabile nello sti-pite;importante: vite auto-filettante testa svasatapiana ❍

Mounting of adjustablebase on the post;attention: flat countersunk-head self-tapping screw ❍

Montage de la baseréglable dans le mon-tant;important:vis auto-taraudeusetête évasée plate ❍

Montage des regulier-baren Elements imRahmen;Wichtig:Selbstschneidende flache Senkschraube ❍

Монтаж регулируемой базы вдверную коробку;важно:самонарезающийвинт потайная плоская головка ❍

Montaggio cernieranello stipite; vite testasvasata, brugola inse-rite nel kit

Mounting of hinge onthe post: countersunk-headscrew, Allen screwincluded in the kit.

Montage de la charnière dans lemontant ; vis à têteévasée, à six pansinsérées dans le kit

Montage desScharniers imRahmen;Senkschraube,Inbusschlüssel imBausatz

Монтаж петли вдверную коробку;винты с потайнойголовкой, шестигранный ключв комплекте

Profondeur

1 Desserrer A2 Régler B3 Serrer A

Tiefe

1 A lockern2 B regulieren3 A festziehen

Глубина

1 Ослабить A2 Отрегулировать

B3 Затянуть A

Vertical

1 Desserrer A2 Régler la porte3 Serrer A

Senkrechte

1 A lockern2 Tür regulieren3 A festziehen

Вертикальная

1 Ослабить A2 Отрегулировать

дверь3 Затянуть A

Montaggio Mounting Montage Montage Монтаж

Regolazione Adjusting Réglage Einstellung Регулировка

Page 32: Catalogo '14 porte

30

Acciaio Steel and Acier Stahl Сталь Cod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замак

CI000831OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 180° 4CI000831NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 180° 4CI000831BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 180° 4

831

116,

5

90,7

25,8 18,4 25,8

ø6

64,8

25,2 11,6

DIN

750

5-A

116,5x25,8 mm

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

37,3 min

26 +

0,3

-0

6,5

max

3

min

35

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

min

1

mm

Page 33: Catalogo '14 porte

31

max 6,5

116,

7 +

0,3

0

26 +0,3 0

65 +

0,3

0

25,2 + 0,5 0

11,6 + 0,2 0

min 37

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 50B - 3 cerniere kg 70

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 70

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 50B - 3 hinges kg 70

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 70

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 50 kgB - 3 charnières de 70 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 70 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 50 kgB - 3 Scharniere 70 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 70 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 50 кгB - 3 петли - вес двери 70 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 70 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00831 831

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 34: Catalogo '14 porte

32

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

731 Cod. Acciaio Steel Acier Stahl СтальCI000731OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 4CI000731NIK00 nichelato nickel-plated nickelé nickelfarben никель 180° 4CI000731BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 4

116,

5

90,7

25,8 18,4 25,8

ø6

65

25,2 11,4

DIN

750

5-A

116,5x25,8 mm

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

min

1

mm

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

37,1 min

26 +

0,3

-0

6,5

max

3

min

35

Page 35: Catalogo '14 porte

33

25,2 +0,5 0 11,4 +0,2

0

min 37

max 6,5

116,

7 +0

,3

0

26 +0,3 0

65,2

+0,3

0Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2100

C

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 70B - 3 cerniere kg 90

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 90

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 70B - 3 hinges kg 90

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 90

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 70 kgB - 3 charnières de 90 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 90 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 70 kgB - 3 Scharniere 90 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 90 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 70 кгB - 3 петли - вес двери 90 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 90 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00741 731

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 36: Catalogo '14 porte

34

Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak Сталь

CI000930OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI000930NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickelt никель 180° 20CI000930NOP00 nichelato nickel-plated nickelé Matt бронза 180° 20

opaco opaque opaque vernickelt

93095,6x19,6 mm

19,6 19,613,2

95,6

76 51,5

18 9,6

5

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

min

1

mm

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

28 min

19,8 +

0,3

-0

5 m

ax

1

min

28

Page 37: Catalogo '14 porte

35

19,8 +0,3 0

max 5

95,8

+0,3

0

51,7

+0,3

0

min 28

18 +0,5 0

9,6 +0,2 0

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2

100

C

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00930 930

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 38: Catalogo '14 porte

36

830 Acciaio Steel and Acier Stahl СтальCod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замак

CI000830OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 180° 20CI000830NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 180° 20CI000830BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 180° 20

95,6

76

19,6 13,2 19,6

ø5

51,5

18 9,6

DIN

7505-

A

95,6x19,6 mm

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

min

1

mm

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

28 min

19,8 +

0,3

-0

5 m

ax

1

min

30

Page 39: Catalogo '14 porte

37

max 5

95,8

+0,3

0

19,8 +0,3 0

51,7

+0,3

0

min 28

18 +0,5 0

9,6 +0,2 0

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2

100

C

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 35B - 3 cerniere kg 50

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 50

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 35B - 3 hinges kg 50

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 50

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 35 kgB - 3 charnières de 50 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 50 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 35 kgB - 3 Scharniere 50 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 50 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 35 кгB - 3 петли - вес двери 50 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 50 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00830 830

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 40: Catalogo '14 porte

38

82969,8x15,9 mm

Acciaio Steel and Acier Stahl СтальCod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замакCI000829OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 180° 20CI000829NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 180° 20CI000829BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 180° 20

69,8

53,9

15,9 11 15,9

ø4

34,8

16 7

DIN

750

5-A

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

min

1

mm

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

23,5 min

16,1 +

0,3

-0

3,5

max

1

min

23

Page 41: Catalogo '14 porte

39

min 23,5

max 3,5

70 +0

,3

0

35 +0

,3

0

16,1 +0,3 0

16 +0,5 0

7+0,2 0

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2

100

C

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 600 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 15B - 3 cerniere kg 25

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 25

Doorswidth up to 600 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 15B - 3 hinges kg 25

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 25

Porteslargeur jusquʼà 600 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 15 kgB - 3 charnières de 25 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 25 kg

TürenBreite bis 600 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 15 kgB - 3 Scharniere 25 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 25 kg

ДвериШирина до 600 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 15 кгB - 3 петли - вес двери 25 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 25 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA00829 829

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 42: Catalogo '14 porte

40

2015

20 7,3

DIN

7505-A

39,8

ø5

25 13 25

64 89

Cod. Acciaio Steel Acier Stahl СтальCI002015OTT00 ottonato Brass-plated laitonné Messingfarben латунь 180° 20

nylon nylon nylon nylon и нейлонCI002015NIK00 nichelato Nickel-plated nickelé Vernickelt никель 180° 20

nylon nylon nylon nylon и нейлонCI002015BRO00 bronzato Bronze-plated bronzé Bronzefarben бронза 180° 20

nylon nylon nylon nylon и нейлон

89x25 mm

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

27,8 min

25,2 +

0,3

-0

4 m

ax

2

min

33

Page 43: Catalogo '14 porte

41

20 +0,5 0

7,3 +0,2 0

40 +0,3

0

25,2 +0,3 0

89,2

+0,3

0

min 27,5

max 4

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2

100

C

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 35B - 3 cerniere kg 50

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 50

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 35B - 3 hinges kg 50

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 50

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 35 kgB - 3 charnières de 50 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 50 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 35 kgB - 3 Scharniere 50 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 50 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 35 кгB - 3 петли - вес двери 50 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 50 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA02010 2010-2015

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 44: Catalogo '14 porte

42

2010

25 13 25

64 89

20 7,3

DIN

7505-A

39,8

5

Cod. Acciaio Steel Acier Stahl СтальCI002010ACI00 inox Stainless inox Rostfreiem нерж. 180° 20

nylon nylon nylon Nylon нейлон

89x25 mm

Cerniere invisibiliper porte

Invisible hinges for doors

Charnières invisi-bles pour portes

UnsichtbareTürscharnier

Скрытые петлидля дверей

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери

27,8 min

25,2 +

0,3

-0

4 m

ax

2

min

33

Page 45: Catalogo '14 porte

43

40 +0,3

0

25,2 +0,3 0

89,2

+0,3

0

max 4

20 +0,5 0

7,3 +0,2 0

min 27,5

200

200

2100

max

A

200

==

200

2100

max

B

200

200

250

==

> 2

100

C

Misure della cavaSlot measurement

Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung

Размеры паза наличника

PortataCapacityPortée

TragleistungНагрузка

Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60

alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60

Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60

more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60

Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg

plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg

TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg

mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg

ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг

высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг

Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16

Lubrificare una volta allʼanno

Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16

The hinge must be lubricated once ayear

Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16

Lubrifier une fois par an

Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16

Einmal im Jahr schmieren

Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.

Смазывать раз в год

Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для

CI00DIMA02010 2010-2015

CI00DIMA00000

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

DimaDrilling template

GabaritSchabloneШаблон

Page 46: Catalogo '14 porte

La procedura completa per lʼesecuzione dellecave è disponibile sul sito www.ceamitalia.itnel menu “Prodotti”

A video of the complete procedure for drillingthe hole into which the hinge will be fitted canbe found in the “Products” menu of the website www.ceamitalia.it

44

Cod.CI00DIMA00001Cod. Inserti per Insert for Вставки дляCI00DIMA01131 1131 1131 1131

Cod.CI00DIMA00000

La dima di foratura - composta da una struttu-ra e due inserti - permette la realizzazionedelle cave per lʼalloggiamento di cerniere invi-sibili ed è realizzata in piastre di alluminio dellospessore di 5 mm. La robustezza dei materialigarantiscono la precisa esecuzione delle caverealizzate con un pantografo manuale (fresa ø16 mm e ghiera esterna da 27 mm in dotazio-ne a tutti i pantografi manuali)Per ogni modello di cerniera vengono utilizzatidue tipi di inserti (facilmente sostituibili): uno(A) per eseguire la cava di battuta e lʼaltro (B)per la cava interna di profondità.Completano lʼattrezzatura:

Aste di prolunga (C) permettono di fissare, tramite un anello di nylon(D), la distanza desiderata delle cave sullaporta - sia destre che sinistre - e sullo stipite

Morsetti di bloccaggio

Molto importante per il corretto montaggiodellʼinserto.

Il riferimento stampigliato sulla dima e il codicesugli inserti essere sullo stesso lato.

Cod. Inserti per Insert for Вставки дляCI00DIMA01130 1130 1130 1130CI00DIMA01029 1029 1029 1029CI00DIMA00731 731-831 731-831 731-831CI00DIMA00930 930-830 930-830 930-830CI00DIMA00829 829 829 829CI00DIMA00800 800 800 800CI00DIMA00804 804 804 804CI00DIMA02010 2010-2015 2010-2015 2010-2015

A

C

D

B

The drilling template, which comprises a frameand two insertions, enables implementation oftwo slots for the invisible hinges, and is madeof 5 mm thick aluminium plates. The strengthof the materials guarantees precise executionof the slots with a manual pantograph (16 mmdiam. cutter and 27 mm external ring providedfor all manual pantographs).For each hinge model, two types of insertions(easily replaceable) are used: one (A) to exe-cute the butt slots and the other (B) for theinternal depth slot.The equipment is completed with:

Extension arms (C)With a nylon ring (D), they allow to establishthe desired distance between slots on the door- both left and right - and on the frame.

Blocking clamps

Very important for the correct use andassembly of the insert.

The reference is printed on the template andthe code is printed on the same side of theinserts.

Dima di foraturaAlluminio

Drilling templateAluminium

Gabarit de perçageAluminium

BohrschabloneAluminium

Шаблон длясверленияАлюминий

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

Page 47: Catalogo '14 porte

45

Le gabarit de perçage, composé dʼunestructure et de deux inserts, permet de réaliser des encoches pour loger les charnières invisibles et il est réalisé en plaques dʼaluminium dʼune épaisseur de 5mm. La robustesse des matériaux garantitlʼexécution précise des encoches réaliséesavec un pantographe manuel (fraise ø 16mm et bague externe de 27 mm fournieavec tous les pantographes manuels). Pour chaque modèle de charnière, deuxtypes dʼinserts sont utilisés (pouvant êtrefacilement remplacés): l'un (A) pour réaliser l'encoche de ferrure et l'autre (B)pour l'encoche interne de profondeur. Lʼéquipement est complété par:

Tiges de rallonge (C) Elles permettent de fixer, à lʼaide dʼunanneau en nylon (D), la distance souhaitéedes encoches sur la porte (droites ou gauches) et sur le montant.

Bornes de blocage

Très important pour un montage cor-rect de lʼinsert.

La référence estampillée sur le gabarit et lecode sur les inserts doivent être sur lemême côté.

Die Bohrschablone - die aus einem Elementmit zwei Einsätzen besteht - ermöglicht dieVorbereitung der beiden Aushöhlungen zumEinsatz der unsichtbaren Scharniere undbesteht aus einer 5 mm starkenAluminiumplatte. Die stabilen Materialiengewährleisten die präzise Ausführung derAussparungen mit einer Oberfräse (Fräse ø16 mm und äußere Überwurfmutter 27 mmim Lieferumfang aller Oberfräsen)Für jedes Scharniermodell werden zwei (einfach austauschbare) Einsätze verwen-det. Einsatz (A), um die Aushöhlung desAnschlags und Einsatz (B) um die tiefereinnere Aushöhlung auszuführen.Vervollständigt wird die Ausrüstung durch:

Verlängerungsstangen (C) Ermöglichen durch einen Nylonring (D) dieFixierung des gewünschten Abstands derAushöhlung in der Tür - sowohl links alsauch rechts öffnend - und im Rahmen

Klemmen

Sehr wichtig zur korrekten Montagedes Einsatzes.

Die auf die Schablone geprägte Nummerund die auf den Einsätzen müssen auf derselben Seite sein.

Состоит из структуры и двух вставок, позво-ляет сверлить пазы для скрытых петель,выполнен из алюминиевых пластин толщиной5мм. Прочность материалов гарантирует точ-ную зарезку пазов, сделанных ручным панто-графом (фреза диаметром 16 мм и внешнеекольцо диаметром 27 мм, в оснащении во всехручных пантографах). Для всех моделейпетель применяются два типа вставок (кото-рые легко заменяются): одна (А) для созданияпаза кромки и вторая (В) для внутреннего пазав глубину.Также в комплект входят:

Удлиняющие стержни (С)Позволяют зафиксировать с помощью нейло-нового кольца (D) желаемое расстояние пазовна двери – как левых так и правых – и наналичнике.

Блокировочный зажим

Очень важно для правильного монтажавставки:

Ссылка на шаблоне и код, напечатанный навставке, должны быть на одной стороне.

La procédure complète pour lʼexécutiondes encoches est disponible sur le sitewww.ceamitalia.it dans le menu «Produits».

Das vollständige Verfahren zur Ausführungder Aushöhlungen ist unter www.ceamitalia.it ”Produkte” abrufbar.

Вся процедура для зарезки пазов нахо-дится на сайте www.ceamitalia.it вменю “Prodotti”

Page 48: Catalogo '14 porte

46

C

B E DA

F

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

Acciaio Steel Acier Stahl СтальCod. galvanizzato galvanised galvanisé verzinkter оцинкованная

A B C D E FArt. 1130 AC001130000ES 180 134 22 138 104 21

GuscioElemento di supporto pertelai

ShellFixing plate

CoqueÉlément de support pourcadres

SchaleTrageelement für Rahmen

СкорлупаОпорный элемент длядверей

Cod. Nylon Nylon Nylon Nylon нейлон

B CArt. 1130 AC001130000CV 134 244

Coperturaforo stipite

Cover forframe hole

Couverclepour fraisages du cadre

Blindkapp Покрытиеотверстияналичника

C

B

Page 49: Catalogo '14 porte

47

BA

C

2.5

M5

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

Piastra di fis-saggio

Fixing plate Plaque defixation

Befestigungs-platte

Пластина

Cuneo regola-zione altezzaporta

Wedge foradjusting doorheight

Coin pourrègler la hauteur de laporte

Höhenver-stellungskeil

Регулировочный клин высоты двери

Chiavi di regolazione

Adjustmentkeys

Clèfs deréglage

Verstellung-schlussel

Инструментыдля регулировки

Cod. Nylon Nylon Nylon Nylon нейлон

AC0CUNEO00000

Acciaio Steel Acier Stahl СтальCod. galvanizzato galvanised galvanisé verzinkter оцинкованная

A BUPSETREG1 8 2,5UPSETREG2 10 3

Acciaio Steel Acier Stahl СтальCod. galvanizzato galvanised galvanisé verzinkter оцинкованная

A B CArt. 1130 AC001130000PF 148 134 66

20 20 20 20 20105

40

AB

Page 50: Catalogo '14 porte

Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2

I L M N O P Q800

804

48

800121,9x21,7 mmPer cerniere art. 830-930For hinge art. 830-930

Acciaio Steel and Acier Stahl СтальCod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замакBR000800OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 10BR000800NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 10BR000800BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 10

A B C D E F G H121,9 21,7 90 60,8 10 20 76 ø5

Basette di regola-zione cerniereModello brevettato

Base for adjusta-ble mountingPatented model

Charnières invisi-bles pour portesModèle breveté

UnsichtbareTürscharnierPatentiertes Modell

база для регули-ровки петельModelo patentado

80491,8x17,7 mmPer cerniere art. 829For hinge art. 829

B

A C

E FG

H DIN

750

5-A

D

BR000804OTT00 ottonato brass-plated laitonnés vermessingtem латунь 10BR000804NIK00 nichelato nickel-plated nickelés vernickeltem никель 10BR000804BRO00 bronzato bronze-plated bronzés bronziertem бронза 10

A B C D E F G H91,8 17,7 64,5 42 9 16 54 ø4

O

I

M

L

Q

N

P

Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlung Размеры паза наличника

regolabileadjustableРегулируемая

fissafixedФиксированная

122,1 +0,30

61 +0,30

21,9 +0,30

10 +0,50

20 +0,20

min30,5

92 +0,30

42,2 +0,30

17,9 +0,30

9 +0,50

16 +0,20

min25,5

max5

max3,5

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

Page 51: Catalogo '14 porte

49

Cod. TRIS ESPOSITORE

Cod. 1130 ESPOSITORE Cod.1131 ESPOSITORECod. 1029 ESPOSITORE

Espositori dabanco

Display boards forshop counter

Exposants pour lecomptoir

Ausstellungs-displays fürGeschäfts-Theke

Настольные экспозиторы

Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары

Page 52: Catalogo '14 porte

CEAM AMADEO S.P.A.22072 Cermenate - Como - Italy Via Dante Alighieri, 5 Casella postale n. 39 Tel. +39 - 031 77 13 16 Fax +39 - 031 77 29 11

www.ceamitalia.itwww.cerniereregolabili.itwww.adjustable-hinges.come-mail:[email protected]

STU

DIO

N&B

PU

BBLI

CIT

À