14
100 RECAMBIOS MARINOS S.L. CARGADORES / Battery Chargers Ref. SICEPCC0002 - 2 Salidas/Outlets CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS AUTOMATIC BATTERY CHARGER Cargador automático de bateria. Con protector de corto-circuito y polaridad. Selector para baterias de GEL / LIQUIDO. Para baterias de 40 a 150 Ah. Alimentación 230V AC Dos salidas: 12V DC 15A. Potencia absorbida: 220W Dimensiones: 260 x 170 x 70 mm. Cumple con las Directivas Comunitarias 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC, referentes a equipos eléctricos y electrónicos. Authomatic battery charger, suitable for recharging 12 Vdc Lead Batteries either with liquid electrolyte or Gel. Can be used as fixed or mobile equipment. For batteries from 40 to 150 Ah. Dimensions: 260 x 170 x 70 mm. DISTRIBUIDOR DE CARGA BATTERY ISOLATORS Aisladores distribuidores de carga para baterias. Permite el paso de corriente eléctrica en una sola dirección, con una conexión de entrada directamente del alternador y 2 ó 3 salidas para dos ó varias baterias sin temor a que la más cargada se vacíe en la de menos carga. Ambas baterias se cargan automaticamente en proporción, según sus necesidades, mientras el alternador gire. Automatic battery isolators, allow 2 or more batteries to recharge at the same time using one or two generators (see technical specifications). The ‘Very Low Drop’ automatic battery isolators separate electrically each battery to prevent the battery with the highest charge from draining into the one with the lower charge. When charging, the battery isolator allows the preferential recharging of the battery bank most in need. They have an anodised aluminium casing, with wide finning. Protection standard IP 685. Electrically isolate batteries; the energy of a battery does not flow into the other. Ref. Alternador Baterias Amp. Alternator Batteries Amps SICHPR10002 1 2 Máx 50 A. SICHPR20002 1 3 Máx 50 A. SICHPR30002 2 4 Máx 50 A. SICHPR50002 2 2 Máx 100 A. SICHPR70002 2 2 Máx 150 A. SICHPR60002 2 3 Máx 100 A.

CARGADORES / Battery Chargers

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CARGADORES / Battery Chargers

100 RECAMBIOS MARINOS S.L.

CARGADORES / Battery Chargers

Ref.SICEPCC0002 - 2 Salidas/Outlets

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIASAUTOMATIC BATTERY CHARGER

Cargador automático de bateria. Con protector de corto-circuito y polaridad.Selector para baterias de GEL / LIQUIDO.Para baterias de 40 a 150 Ah. Alimentación 230V ACDos salidas: 12V DC 15A. Potencia absorbida: 220WDimensiones: 260 x 170 x 70 mm.Cumple con las Directivas Comunitarias 73/23/EEC, 89/336/EEC y93/68/EEC, referentes a equipos eléctricos y electrónicos.Authomatic battery charger, suitable for recharging 12 Vdc LeadBatteries either with liquid electrolyte or Gel. Can be used as fixed ormobile equipment. For batteries from 40 to 150 Ah.Dimensions: 260 x 170 x 70 mm.

DISTRIBUIDOR DE CARGABATTERY ISOLATORS

Aisladores distribuidores de carga para baterias.Permite el paso de corriente eléctrica en una sola dirección, con una conexiónde entrada directamente del alternador y 2 ó 3 salidas para dos ó variasbaterias sin temor a que la más cargada se vacíe en la de menos carga.Ambas baterias se cargan automaticamente en proporción, según susnecesidades, mientras el alternador gire.Automatic battery isolators, allow 2 or more batteries to recharge at the sametime using one or two generators (see technical specifications).The ‘Very Low Drop’ automatic battery isolators separate electrically eachbattery to prevent the battery with the highest charge from draining into theone with the lower charge. When charging, the battery isolator allows thepreferential recharging of the battery bank most in need.They have an anodised aluminium casing, with wide finning.Protection standard IP 685. Electrically isolate batteries; the energy of abattery does not flow into the other.

Ref. Alternador Baterias Amp.Alternator Batteries Amps

SICHPR10002 1 2 Máx 50 A.SICHPR20002 1 3 Máx 50 A.SICHPR30002 2 4 Máx 50 A.SICHPR50002 2 2 Máx 100 A.SICHPR70002 2 2 Máx 150 A.SICHPR60002 2 3 Máx 100 A.

Page 2: CARGADORES / Battery Chargers

101RECAMBIOS MARINOS S.L.

SICEPCG0001

SICEPCA0002

CARGADORES / Battery Chargers

Caracteristicas Ref. SICEPC70002 SICEPCA0002 SICEPCG0001 SICEPC40002 SICEPCD0013Voltaje de entrada/Input voltage 230V AC 50Hz 230V AC 50Hz 230V AC 50Hz 230V AC 50Hz 230V AC 50HzFusible de entrada/Fuses input 3,15 A 5 A 5A 5A 5ANúmero de salidas de carga/Outputs 2 salidas/ouputs 3 salida/ouputss 6 salidas/ouputs 1 salida/ouput 3 salidas/ouputsVoltaje de la bateria/Nominal voltage 12V 12V 12V 24V 24VCorriente de carga nominal/Charging nominal 30A 60A 120A 30A 60ACorriente de carga máxima/Charging maximun 35A 70A 140A 35A 70APotencia máxima absorbida/Max absorbing power 400W 800W 1600W 800W 1600WCapacidad de las baterias/capacity of batteries 50 - 300 Ah 100 - 600 Ah 100 - 600 Ah 50 - 300 Ah 100 - 600 AhTemperatura de trabajo/Operating temperature -10ºC / 45ºC -10ºC / 45ºC -10ºC / 45ºC -10ºC / 45ºC -10ºC / 45ºCTemperatura almacenaje/Storage temperature -20ºC / 80ºC -20ºC / 80ºC -20ºC / 80ºC -20ºC / 80ºC -20ºC / 80ºCRefrigeración forzada automática/Forced cooling SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/YesSelector GEL / LIQUIDO/Electrolyte selector SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/YesProtección corto-circuito/Short circuit protection SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/YesBotón/Button BOOST SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/YesIndicación de suministro/Indication of supply 5 LEDs 5 LEDs Display 5 LEDs 5 LEDsIndicación/Indication: ON-STAND BY-BOOSTER SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/YesProtección standard/Standard protection IP 225 IP 225 IP 225 IP225 IP225Eficiencia/Efficiency 90% 86% 90% 86% 90%Dimensiones en mm. 235x130x55 310x180x70 356x206x134 275x175x70 356x206x134Peso/Weight 1,1 kg. 2,6 kg 4,1 kg 2,2 kg 4,1 kg

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIASAUTOMATIC BATTERY CHARGER

SICEPC40002

SICEPC70002

Cargador automático de baterias, de alto rendimiento. Caja de acero inox AISI-316.Para uno ó más grupos de baterias. Distribución de carga según las necesidades de cada grupo.Cumple con las Directivas Comunitarias 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC, referentes a equipos eléctricos y electrónicos.Heavy duty battery chargers. AISI-316 SS box. For one or more batteries groups. Distributes the charge as demanded by each group. With all CE Certificationsfor electric and electronic equipments.

SICEPCD0013

Page 3: CARGADORES / Battery Chargers

102 RECAMBIOS MARINOS S.L.

Cargador automático de baterias.Con circuitos de carga indepen-dientes para cada salida.Authomatic battery charger,suitable for recharging 12 Vdc

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIASAUTOMATIC BATTERY CHARGER

Ref.GST2614A

Caracteristicas / CaracteristicsVoltaje de entrada / Input voltage: 230V AC 50/60HzVoltaje de salida / Output voltage: 12V DCNúmero de salidas / Outputs: 2Amps por salida / Amps per Output: 5 / 10 ampsTotal amperios / Total amps: 15 ampsDimensiones / Dimensions: 75 x 244 x 250 mm.Peso / Weight: 4,9 kgs

Cargador automático de baterias.Con circuitos de carga indepen-dientes para cada salida.Authomatic battery charger,suitable for recharging 12 Vdc

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIASAUTOMATIC BATTERY CHARGER

Ref.GST2621A

Caracteristicas / CaracteristicsVoltaje de entrada / Input voltage: 230V AC 50/60HzVoltaje de salida / Output voltage: 12V DCNúmero de salidas / Outputs: 3Amps por salida / Amps per Output: 5 / 5 / 10 ampsTotal amperios / Total amps: 20 ampsDimensiones / Dimensions: 75 x 244 x 250 mm.Peso / Weight: 4,9 kgs

Cargador automático de baterias.Con circuitos de carga indepen-dientes para cada salida.Authomatic battery charger,suitable for recharging 12 Vdc

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIASAUTOMATIC BATTERY CHARGER

Ref.GST2633A

Caracteristicas / CaracteristicsVoltaje de entrada / Input voltage: 230V AC 50/60HzVoltaje de salida / Output voltage: 12V DCNúmero de salidas / Outputs: 2Amps por salida / Amps per Output: 10 / 20 ampsTotal amperios / Total amps: 30 ampsDimensiones / Dimensions: 75 x 329 x 250 mm.Peso / Weight: 7 kgs

CARGADORES / Battery Chargers

Page 4: CARGADORES / Battery Chargers

103RECAMBIOS MARINOS S.L.

BRAZO LIMPIAPARABRISASWIPER ARM

ESCOBILLASWIPER BLADE

Ref. Unión Long/Length Envase/PackGS12129 7 mm 280 mm 1 x skinpackGS12130 7 mm 330 mm 1 x skinpackGS12131 7 mm 350 mm 1 x skinpackGS12132 7 mm 400 mm 1 x skinpackGS12133 7 mm 450 mm 1 x skinpackGS12134 7 mm 500 mm 1 x skinpack

Fabricada en acero inoxidable, pintado negro.Flexibles, de gran calidad. Fijación al brazo mediante 2 tornillos de presión.Stainless steel. Black finish. Arm connection by 2 screws.

Ref. Capacidad Volts.GS12135 5 l. 12V - 1 bomba/pumpGS12136 5 l. 12V - 2 bombas/pumpsGS12137 5 l. 24V - 1 bomba/pumpGS12138 5 l. 24V - 2 bombas/pumps

DEPOSITOS LIMPIAPARABRISASWIPER BOTTLE

Fabricados en material termoplástico.Bombas incorporadas al depósito.5 L. Thermoplastic bottle withintegrated pumps.

Fabricado en material termoplástico.Bomba independiente. Capacidad 20 l.20 L. Thermoplastic bottle withindependent pump.

DEPOSITO LIMPIAPARABRISASWIPER BOTTLE

Ref. VoltsGS12139 12VGS12140 24V

Ref. Long/Length Envase/PackGS12106 280 mm 1 x skinpackGS12107 350 mm 1 x skinpackGS12108 400 mm 1 x skinpackGS12109 450 mm 1 x skinpackGS12110 500 mm 1 x skinpack

ESCOBILLASWIPER BLADE

Fabricado en acero inox pintado negro. Para motores GS12100 y GS12101.Stainless steel. Black finish. For motors GS12100-GS12101.

Fabricado en acero inox pintado negro. Para motores GS12100 y GS12101.Stainless steel. Black finish. Adjustable. For motors GS12100 - GS12101

BRAZO PANTOGRAFOPANTOGRAPH ARM

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS12102 340-420 mm. 1 x skinpackGS12103 430-500 mm. 1 x skinpack

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS12104 340-420 mm. 1 x skinpackGS12105 430-500 mm. 1 x skinpack

Fabricado en acero inox pintado negro. Para motores GS12100 y GS12101.Stainless steel. Black finish. Adjustable. For motors GS12100 - GS12101

Ref. VoltsGS12100 12 VGS12101 24 V

Motor limpiaparabrisas de alto rendimiento.Eje oscilante de 50 movimientos por minuto.Par nominal: 1.8Nm. Par arranque: 10 Nm.Brazo y escobillas de longitud máx. 750 mm.Angulo de barrido: 90ºUn eje motriz de M8.Height performance wiper motor.Oscilant shaft speed: 50 x min.Nominal torque: 1,8 Nm.Starting torque: 10 Nm.Sweep angle: 90ºShaft: M8

MOTOR LIMPIAPARABRISASWIPER MOTOR

LIMPIAPARABRISAS / Wipers

Page 5: CARGADORES / Battery Chargers

104 RECAMBIOS MARINOS S.L.

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS12080 250 - 356 mm. (6-13mm) 1 x skinpackGS12081 356 - 508 mm. (13mm) 1 x skinpack

BRAZO LIMPIAPARABRISASWIPER ARM

Fabricado en acero inox. Longitud ajustable.Para ejes de 6 y 13 mm.All Stainless steel. Adjustable.For shaft of 6 & 13 mm.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS12082 356 - 508 mm. (6-13mm) 1 x skinpackGS12083 457 - 610 mm. (13mm) 1 x skinpack

BRAZO LIMPIAPARABRISASWIPER ARM

Fabricado en acero inox pintado negro.Para ejes de 6 y 13 mm. Longitud ajustable.Black epoxy coated stainless steel. Adjustable.For shaft of 6 & 13 mm.

Ref. Unión Longitud/Length Envase/PackGS12084 7 mm 280 mm 1 x skinpackGS12085 7 mm 356 mm 1 x skinpackGS12086 7 mm 406 mm 1 x skinpackGS12087 7 mm 457 mm 1 x skinpackGS12088 7 mm 508 mm 1 x skinpack

ESCOBILLASWIPER BLADE

Fabricada en acero inoxidable. Flexibles.Made in stainless steel. Curved blade.

Ref. Unión Long/Length Color Envase/PackGS12090 7 mm 305 mm plata/silver 1 x skinpackGS12091 7 mm 355 mm plata/silver 1 x skinpackGS12092 7 mm 406 mm plata/silver 1 x skinpackGS12095 7 mm 305 mm negro/black 1 x skinpackGS12097 7 mm 406 mm negro/black 1 x skinpackGS12099 7 mm 508 mm negro/black 1 x skinpack

ESCOBILLASWIPER BLADE

Fabricada en PVC con acabados en negro y plateado.Made in polymer, glass impregnated with marine graderubber squeegee.

GOLDENSHIP

BRAZO PANTOGRAFOPANTOGRAPH ARM

Ref. Caracteristicas/FeaturesGS12063 Longitud 350 mm LengthGS12065 Longitud 450 mm LengthGS12064 Longitud 550 mm Length

GOLDENSHIP

LIMPIAPARABRISAS / Wipers

Ref. Descripción/Description Envase/PackGS12141 (1) Racor «T» 1 x skinpackGS12142 (2) Codo pasamamparos 1 x skinpackGS12143 (3) Válvula anti-retorno 1 x skinpackGS12144 (4) Surtidor 2 jets 1 x skinpackGS12145 (5) Surtidor boquilla 1 jet 1 x skinpackGS12146 (5) Surtidor boquilla 2 jet 1 x skinpackGS12147 (6) Tubo 3mm. int. x 1 m. 1 x skinpackGS12148 (6) Tubo 3mm. int. x 5 m. 1 x skinpackGS12128 (7) Bomba integrada 12V. 1 x skinpack

ACCESORIOS LIMPIAPARABRISASWINDSHIELD ACCESSORIESFabricados en nylon negro.Made in black nylon.

(1) (2)(3) (4)

(5) (6)

GOLDENSHIP

(7)

INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISASINTELLIGENT WIPER SWITCH

Interruptor temporizador para limpiaparabrisas.Preparado para operar 2 velocidadescontínuas y 3 tiempos de intermitencia,(2-4-8 segundos).

Microcontroller switch for wiper motors.Provides all neccesary functions for2 continuous speed function and3 intermitent speed function, (2-4-8 seconds).

Ref. Volts Envase/PackGS12079 12 V & 24 V 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Page 6: CARGADORES / Battery Chargers

105RECAMBIOS MARINOS S.L.

LIMPIAPARABRISASWINDSHIELD WIPER

Ref. Volts Escobilla/Blade Envase/PackGS12053 12 V 280 mm 1 x skinpackGS12051 12 V 355 mm 1 x skinpack

Kit completo con brazo y escobilla.Retorno automático. Eje 6 mm.Cuerpo exterior de acero inox AISI-316.Angulo de barrido: 110º.Stainless steel motor housing.110º sweep. Self parking. Arm and blade. Shaft 6 mm.

MOTOR LIMPIAPARABRISASWIPER MOTOR

Ref. Volts Long.perno ∅∅∅∅∅ perno ∅∅∅∅∅ EjeBolt length Bolt ∅∅∅∅∅ Shaft ∅∅∅∅∅

GS12058 12 V 25 mm 16 mm 13 mmGS12055 12 V 50 mm 16 mm 13 mmGS12066 24 V 25 mm 16 mm 13 mmGS12067 24 V 50 mm 16 mm 13 mm

MOTOR LIMPIAPARABRISASWIPER MOTOR

Ref. Volts Long.perno ∅∅∅∅∅ perno ∅∅∅∅∅ EjeBolt length Bolt ∅∅∅∅∅ Shaft ∅∅∅∅∅

GS12052 12 V 30 mm 9 mm 6 mm

Cuerpo exterior de acero inox AISI-316.Retorno automático.Angulo de barrido: 110º.Stainless steel motor housing.110º sweep. Self parking.

MOTOR LIMPIAPARABRISASWIPER MOTOR

Para ejes de 6 mm.For shaft of 6 mm.

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS12062 270 - 365 mm. 1 x skinpack

BRAZO LIMPIAPARABRISASWIPER ARM

Para ejes de 13 mm.Longitud ajustable.For shaft of 13 mm.

Ref. Unión Long/Length Envase/PackGS12070 5 mm 280 mm 1 x skinpackGS12071 5 mm 355 mm 1 x skinpackGS12072 7 mm 280 mm 1 x skinpackGS12073 7 mm 355 mm 1 x skinpackGS12074 7 mm 406 mm 1 x skinpack

ESCOBILLASWIPER BLADE

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

MOTOR LIMPIAPARABRISASWIPER MOTOR

Ref. Volts Long.perno ∅∅∅∅∅ perno ∅∅∅∅∅ EjeBolt Length Bolt ∅∅∅∅∅ Shaft ∅∅∅∅∅

GS12068 12 V 25 mm 9 mm 6 mmGS12069 24 V 25 mm 9 mm 6 mm

Carcasa protectora de plástico blanco.Retorno automático. Angulo de barrido 110º.Waterproof type. Self parking.Sweep angle 110º.

GOLDENSHIP

LIMPIAPARABRISAS / Wipers

Fabricada en acero inoxidable.Made in stainless steel.

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS12060 355 mm. 1 x skinpack

BRAZO LIMPIAPARABRISASWIPER ARM

Ref. Volts Long.perno ∅∅∅∅∅ perno ∅∅∅∅∅ EjeBolt Length Bolt ∅∅∅∅∅ Shaft ∅∅∅∅∅

GS12056 12 V 25 mm 16 mm 13 mmGS12057 12 V 50 mm 16 mm 13 mm

2 velocidades. Retorno automático.Angulo de barrido ajustable:83-100-110-120º.Adjustable sweep angle:83-100-110-120º2 speeds. Self parking.

2 velocidades. Retorno automático.Angulo de barrido ajustable:83-100-110-120º.Adjustable sweep angle:83-100-110-120º2 speeds. Self parking.

Page 7: CARGADORES / Battery Chargers

106 RECAMBIOS MARINOS S.L.

Bocina eléctrica para embarcaciones.Carcasa exterior de acero inox.Compact single horn.Stainless steel cover.

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Ref. Volts Envase/PackGS12002 12 V 1 x skinpack

Bocina eléctrica doble paraembarcaciones. Carcasaexterior de acero inox.Compact double horn.Stainless steel cover.

Bocina eléctrica doble paraembarcaciones.Fabricada en acero inox.All stainlesss steel trumpet,bracket and cover.

Bocina eléctrica paraembarcaciones.Fabricada en acero inox.All stainlesss steel trumpet,bracket and cover.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. Volts Envase/PackGS12001 12 V 1 x skinpack

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

BOCINA ELECTRICADUAL TRUMPET HORN

BOCINA ELECTRICATRUMPET HORN

Ref. Volts Long/Length Envase/PackGS12010 12 V 406 mm 1 x caja/boxGS12009 24 V 406 mm 1 x caja/box

Ref. Volts Long/Length Envase/PackGS12011 12 V 406/470 mm 1 x caja/boxGS12012 24 V 406/470 mm 1 x caja/box

BOCINAS / Horns

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Bocina eléctrica para embarcaciones.Carcasa exterior de plastico. Unidad desonido sellada y diafragma de acero inox.Frecuencia: 440±20Hz.High style above deck compact horn.Long lasting, non corrosive plastic cover.Sealed sound unit with stainless steeldiaphragm. Frequency: 440±20Hz

Ref. Volts Color Envase/PackGS12018 12 V Blanco / White 1 x blisterGS12017 12 V Negro / Black 1 x blister

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Ref. Volts Dimensiones Envase/PackGS12019 12 V 108 x 128 x 165 mm 1 x blister

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Ref. Volts Envase/PackGS12016 12 V 1 x blister

GOLDENSHIP

Bocina eléctrica para embarcaciones.Carcasa de ABS cromado. Diafragmade acero inox.Frecuencia: 350±20Hz.ABS chrome plated housing.Stainless steel diaphragm andmounting bracket.Frequency: 350±20Hz

GOLDENSHIP

Bocina eléctrica empotrada paraembarcaciones. Carcasa de plásticocon 2 rejillas frontales de ABS (blancoy negro). Frecuencia: 370±20Hz.Dimensiones internas: 50x86x84mmDrop-in hidden horn with both whiteand black ABS snap-on grills.Frequency: 370±20HzInternal space requirements:2x3-3/8x3-1/4’’

GOLDENSHIP

Dimensiones: 110 x 86 x 50 mm.

Page 8: CARGADORES / Battery Chargers

107RECAMBIOS MARINOS S.L.

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

BOCINAS / Horns

Bocina eléctrica para embarcaciones.Cuerpo de latón cromado pulido.Unidad electromagnética protegida.Potencia: 114 dB (A) (1m)Tono alto (490 Hz)Single electromagnetic horn. Entirelychrome plated cover and noncorrosives materials.Rating: 114 dB (A) (1m)Frequency: 490 Hz

Bocina eléctrica de reducido tamaño y granpotencia para embarcaciones.Cuerpo y trompeta de latón barnizado blanco.Unidad electromagnética protegida.Potencia: 114db a 1mElectromagnetic horn withreduced dimensions butHeight sound output.Trumpet and body madeof white enamel brass.Rating: 114 dB (A) (1m)

Ref. Volts/Amps. Dimensiones Envase/PackGS12020 12V - 5A 105x100x105 mm 1 x caja/boxGS12034 24V - 3,5A 105x100x105 mm 1 x caja/box

Bocina eléctrica doble paraembarcaciones.Unidad electromagnética protegida.Cuerpo de latón cromado pulido.Potencia: 116 dB (A) (1m)Bitono: 410/490 Hz.Double electromagnetic horn.Entirely chrome plated coverand non corrosives materials.Rating: 116 dB (A) (1m)Frequency: 410/490 Hz.

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Ref. Volts/Amps. Dimensiones Envase/PackGS12021 12V - 10A 2 x 105x100x105 mm 1 x caja/box

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12028 12V - 5A 250 mm 350 Hz

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Bocina eléctrica empotrada paraembarcaciones. Rejilla de plasticode 120x80 mm. y soporte deacero inox.Frecuencia: 400Hz. 108dB a 1m.Inside mounted horn for boats,complete with plastic grill of 120x80mm. and stainless steel bracket.

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Bocina eléctrica para pequeñasembarcaciones. Carcasa de ASA deelevada resistencia.Dimensiones: 140x98x99 mm.Soporte de acero inox.Frecuencia: 400Hz. 108dB a 1 milla.Electromagnetic horn for small boats.Casing of strong ASA material andstainless steel fixing bracket.Dimensions: 140x98x99 mm.

Bocina eléctrica compactapara embarcaciones.Cuerpo, trompeta ymembrana de acero inox.Paso del cable protegido.Potencia: 114 dB (A) (1m)Electromagnetic horn with reduced dimensions.Trumpet, body and membrane made of stainless steel.Rating: 114 dB (A) (1m)

BOCINA ELECTRICAELECTRIC HORN

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12033 12V - 5A 250 mm 570 Hz

Ref. Volts Color Envase/PackGS12029 12 V Cromado / Chromed 1 x blisterGS12032 12 V Blanco / White 1 x blister

Ref. Volts Color Envase/PackGS12031 12 V Cromado / Chromed 1 x blisterGS12030 12 V Blanco / White 1 x blister

Page 9: CARGADORES / Battery Chargers

108 RECAMBIOS MARINOS S.L.

BOCINAS / Horns

BOCINA ELECTRONEUMATICAAIR HORN

Bocina bitono con compresor.Base de fibra de vidrio y nylon, con tapa de acero inox.Trompetas de ABS cromado.Potencia: 111dB (A) (1m)Twin tone air horn with plasticchromed trumpets.Complete with electric compresorand fixing hardware.Rating: 111 dB (A) (1m)

Bocina con compresor.Base y tapa de fibra de vidrio ynylon. Trompeta de ABS blanco.Potencia: 116dB (A) (1m)Electropneumatic air horm withreduced dimensions but high soundoutput. Plastic ABS trumpet.Complete with electriccompresor and fixing hardware.Rating: 116dB (A) (1m) .

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12040 12V - 18A 390/500 mm 326/412 HzGS12041 24V - 9A 390/500 mm 326/412 Hz

BOCINA ELECTRONEUMATICAAIR HORN

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12042 12V - 16A 250 mm 420 Hz

BOCINA ELECTRICASINGLE TRUMPET HORN

Bocina eléctromagnetica para embarcaciones.Fabricada en materiales no corrosivos.Trompeta de latón cromado pulido.Unidad electromagnética protegida.Potencia: 118dB (A) (1m)Single electromagnetic horn with brasschromed trumpet.Powerful acoustic unit carefully protected.Manufactured of non-corrosive materials.Rating: 118 dB (A) (1m)

BOCINA ELECTRICADUAL TRUMPET HORN

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12022 12V - 5A 400 mm 320 HzGS12023 12V - 5A 470 mm 370 HzGS12026 24V - 4A 400 mm 320 HzGS12027 24V - 4A 470 mm 370 Hz

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12024 12V - 10A 400/ 470 mm 320/370 HzGS12025 24V - 8A 400/ 470 mm 320/370 Hz

Bocina electromagnética doble para embarcaciones.Fabricada en materiales no corrosivos.Trompeta de latón cromado pulido.Unidad electromagnética protegida.Potencia: 121 dB (A) (1m)Dual electromagnetic horn with brass chromed trumpet.Powerful acoustic unit carefully protected.Manufactured of non-corrosive materials.Rating: 121dB (A) (1m) BOCINA

GAS HORN

Ref. Envase/PackGS12050 Bocina completa/Complete Kit 1 x blisterGS12049 Carga de recambio/Spare bottle 1 x blister

Bocina de aerosol. Montaje a presión.Carga con gas ecológico no inflamable.Hand held gas horn, snap-on-type.With environmentally safe noninflammable gas.Capacidad/Capacity: 200 ml.

Page 10: CARGADORES / Battery Chargers

109RECAMBIOS MARINOS S.L.

Bocina electroneumática empotrablecon compresor integrado que permitela inmediata emisión del sonido.Rejilla de ASA y abrazadera en acero.Rápida y fácil instalación.Frecuencia: 300Hz 120dB (A) (1m)Electropneumatic air horm with reduceddimensions but high sound output.Plastic ABS trumpet.Complete with electric compresor andfixing hardware.Frequency: 300Hz 120dB (A) (1m) .

BOCINA ELECTRONEUMATICAAIR HORN

Ref. Volts/Amps. Dimensiones Envase/PackGS12044 12V - 18A 134x195x167mm 1 x blisterGS12045 24V - 8A 134x195x167mm 1 x blister

BOCINA ELECTRONEUMATICAAIR HORN

Avisador acustico provisto debocina con boca de 200mm,barnizada blanca, ectrocompresory accesorios de montaje.Potencia: 123db (1m)Approved signalling whistlecomplete with 200 mm diameterhorn white painted, electriccompressor and mountingaccessories.Rating: 123dB (1m) .

Homologadas s/normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m.)

Ref. Volts/Amps. Long/Length FrecuenciaGS12200 12V - 20A 460 mm 630 HzGS12201 24V - 10A 460 mm 630 Hz

AVISADOR ELECTRONICOELECTRONIC WHISTLE

Homologadas s/normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m.)

Avisador electrónico constituido por grupo altavoz y unidad electrónica confunciones de: generador de frecuencia de 675Hz para señales manuales yautomática de niebla. con accesorios de montaje.Potencia: 122db (1m)Approved electronic whistle complete with loudspeaker and electroniccontroller with built-in frequency generator 675Hz for manual tone signalling,automatic or customized fog signal.Rating: 122dB (1m).

Ref. Volts/Amps. Dimensiones Envase/PackGS12205 12V - 3A 249 x 237 mm 1 x caja/boxGS12206 24V - 1,5A 249 x 237 mm 1 x caja/box

Homologadas s/normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m.)

Avisador electrónico constituido por grupo altavoz, micrófono y unidad electró-nica con funciones de: generador de frecuencia de 675Hz amplificador devoz, señal automática de niebla y entrada VHF.Potencia: 122db (1m)Approved electronic whistle complete with loudspeaker microphone andelectronic controller with built-in frequency generator 675Hz , class A/B voiceamplifier, automatic fog signal and auxiliar imput.Rating: 122dB (1m).

Ref. Volts/Amps. Dimensiones Envase/PackGS12207 12V - 3A 249 x 237 mm 1 x caja/boxGS12208 24V - 1,5A 249 x 237 mm 1 x caja/box

AVISADOR ELECTRONICOELECTRONIC WHISTLE

BOCINAS / Horns

Page 11: CARGADORES / Battery Chargers

110 RECAMBIOS MARINOS S.L.

ALTAVOCES / Loudspeakers

ALTAVOCESLOUDSPEAKERS

Par de altavoces NO MAGNETICOS, para evitar interferencias con losinstrumentos de a bordo y de 2 vias, para asegurar una mejor calidadacustica tanto en alta como en baja frecuencia.Cuerpo de polipropileno resistente a los ambientes marinos e intemperie.Conos montados sobre suspensiones neumáticas resistentes a impactos yvibraciones así como cambios de temperatura.High quality stereo loudspeakers for indoor or outdoor use. Spray proof.Polypropylene cone, sea water resistant with air suspension system. ABShousing, UV resistant. NON MAGNETIC, 2 ways with separate tweeter.

GOLDENSHIP

ALTAVOZ EXTERIOREXTERNAL SPEAKERS

Ref. Dimensiones EnvaseGS13003 127 x 127 mm. 1 x skinpack

Caja exterior de Cycolac, color blanco,resistente al ambiente marino. Potencia5W. Impedancia 4 Ohms.Compatible con la mayoria deradiotelefonos VHF.Se suministra con 2,9 m. de cable,enchufe y soporte de montaje.White, water resistant cycolac case.5 W. compatible with all VHF radios.Comes equiped with 9,5’ cable, plug.andmounting hardware.

Par de altavoces NO MAGNETICOS, paraevitar interferencias con los instrumentos de abordo y de 2 vias, para asegurar una mejorcalidad acustica tanto en alta como en baja fre-cuencia.Resistente a los ambientes marinos e intemperie.Cuerpo de acero inox con frontal pintado blanco.High quality stereo loudspeakers for indoor oroutdoor use. Spray proof. Polypropylene cone,sea water resistant with air suspension system.ABS housing with stainless steel lacquered frontgrid, UV resistant. NON MAGNETIC, 2 wayswith separate tweeter.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Par de altavoces NO MAGNETICOS.Con soporte orientable.Resistente a los ambientes marinos e intemperie.Cuerpo de acero inox con frontal pintado blanco.High quality stereo loudspeakers for indoor oroutdoor use. Spray proof. NON MAGNETIC.

GOLDENSHIP

ALTAVOCESLOUDSPEAKERS

Potencia Frecuencia Diámetros ProfundidadRef. Output Frequency Diameter DepthGS13001 50 W 80-20000Hz 150 x 125 mm. 56 mm.GS13002 100 W 60-20000Hz 190 x 165 mm. 66 mm.

Potencia Frecuencia Medidas ProfundidadRef. Output Frequency Sizes DepthGS13004 50 W 50-20000Hz 105 x 105 mm. 40 mm.

ALTAVOCESLOUDSPEAKERS

Potencia Frecuencia Medidas ProfundidadRef. Output Frequency Sizes DepthGS13005 80 W 80-18000Hz 126 x 120 mm. 134 mm.

Juego de altavoces exteriores para torre de arrastre.En caja de poliester con inhibidores de U.V. comoprotección contra el fading. Peso kit: 7,2 kgsPara montaje sobre tubos de 38 a 57 mm.Altavoces Pioneer 220 wats de 3 vias.Lightweight and virtually indestructible set ofspeakers encased in a poly housing with UVinhibitos that protect against fading. Universalmount for 1-1/2’’ to 2-1/4’’. Loaded with Pioneer 220watt, 3-way speakers. Set weight: 18 pounds.

Ref.CMC9590

ALTAVOCES «TYPHOON»SPEAKERS «TYPHOON»

Page 12: CARGADORES / Battery Chargers

111RECAMBIOS MARINOS S.L.

PROTECTOR RADIORADIO HOUSING

Ref. Dimensiones Envase/PackGS13010 245 x 110 mm 1 x caja/box

Soporte con tapa protectora paraaparatos de radio. Fabricado enplástico ABS blanco, resistente alos rayos UV.Splash proof cover made ofwhite ABS, UV resistant. Frontswitch for opening and closing.

GOLDENSHIP

ALTAVOCES / Loudspeakers

PROTECTOR RADIORADIO HOUSING

Ref. Dimensiones Envase/PackPPWC-3 101 x 231 x 50 mm 1 x caja/box

Caja soporte con tapa protectora paraaparatos de radio. Apertura automática.Fabricado en plástico ABS blanco, resis-tente a los rayos UV.Waterproof gimbal box with bracket.Automatic door. Universal mounting. Fitsall radios. White.

PROTECTOR RADIORADIO HOUSING

Ref. Dimensiones Envase/PackPPWC-400 101 x 231 x 266 mm 1 x caja/box

Soporte con tapa protectora para apara-tos de radio. Fabricado en plástico ABSblanco, resistente a los rayos UV.Splash proof cover made of white ABS,UV resistant. Front switch for openingand closing.

ALTAVOCESLOUDSPEAKERS

Par de altavoces de 2 vias con bajo campo magnético. No interfiere en com-pases ni pilotos aoutomáticos. Ideal para reemplazar y mejorar los existentes.Cables interiores forrados para larga protección. Rejilla de plástico con protec-ción UV. Conos de polipropileno y carcasa de ABS.Pair of speakers two-way coaxial configuration with low magnetic field. Doesnot interfere with compass and autopilots. Coated internal wiring for long life.UV stabilized plastic grilles. Polypropylene cones. Heavy duty ABS plasticframes.

Potencia Frecuencia DimensionesRef. Output Frequency A C DPPMA-4054 80 W 65-20000Hz 133 104 50 mm.PPMA-4055 80 W 60-20000Hz 149 123 53 mm.PPMA-4056 80 W 55-20000Hz 180 152 63 mm.

Potencia Frecuencia DimensionesRef. Output Frequency A B DPPMA-6900 400 W 49-20000Hz 203 200 88 mm.

ALTAVOCESLOUDSPEAKERS

Par de altavoces de 3 vias de alta calidad. Cables interiores forrados paralarga protección. Rejilla de plástico con protección UV.Conos de polipropileno, tweeter de mylar y carcasa de ABS.Pair of 3-way speakers. Superb performance with a peak power capability of400 watts/pair. Coated internal wiring for long life. UV stabilized plasticgrilles. Polypropylene cones and mylar tweeter. Heavy duty ABS plasticframes.

Par de altavoces de bajo campo magnético.Con soporte orientable. Resistente a losambientes marinos e intemperie.Rejilla y soporte de acero inox.Speakers for indoor or outdoor use.Spray proof. Low magnetic field.Stainless steel grill and bracket.

ALTAVOCESLOUDSPEAKERS

Potencia Frecuencia DimensionesRef. Output Frequency DimensionsPPMA-840 80 W 49-20000Hz 102 x 102 x 114 mm.

Page 13: CARGADORES / Battery Chargers

112 RECAMBIOS MARINOS S.L.

CAMPANASHIP BELL

Ref. ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Envase/PackGS80097 100 mm 1 x bolsa/bagGS80098 150 mm 1 x bolsa/bag

Fabricada en bronce pulido.Con soporte para pared.Brass ship’s bellComplete with bracket.

GOLDENSHIP

MEGAFONOMEGAPHONE

Megáfono con sirena.Volumen regulable.Alimentación: 6 pilas tipo «C»Potencia 16W. Alcance 320 m.Megaphone with siren.Powered by 6 x «C» batteriesPower output: 16W.Range: 320 m.

Ref.GS13020

VENTILADORCOOLING FAN

Fabricado en plástico con pinzade sujección y rejilla protectora.Enchufe para encendedor.Palas de 127 mm.Ajustable 360º. 2 velocidades.Made of plastic with clip-onbase. 5’’ blade with fan guard.Adjust angle up to 360º.Plug with 5’ power cord forcigarette socket. 2 speeds.

Ref. VoltsGS13019 12 V

VARIOS / Miscelaneous

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

INFLADORAIR PUMP

Ref. Volts.GS20029 12 V

Fabricado en plástico ABS.Cable de alimentación conenchufe para encendedor.Manufactured in plastic ABShousing. Electric cable withlighter plug.

ASPIRADOR 12VVACUUM 12V

Aspirador ligero de alta potencia.Con deposito de 3,5 l de capacidad.Manguera flexible de 1m. y cable de4,5m con enchufe de encendedor 12V.Bolsa lavable.Lightweight, Extra high degree ofvacuum power. 1 gallon permanen dirtreservoir. 15’ power cord w/12Vcigarette lighter receptacle. Extra long40’’ flexible hose. Washable bagincluded.

Ref. VoltsGS50135 12 V

GOLDENSHIP

Page 14: CARGADORES / Battery Chargers

113RECAMBIOS MARINOS S.L.

SOPORTE ANTENAANTENNA RATCHET BASE

Ref. Dimensiones Alto/Height Envase/PackGS13041 Base 64 x 90 mm. 117 mm. 1 x skinpack

Base de antena de radio.Fabricada en nylon blanco.Made of white nylon and stainlesssteel hardware.

GOLDENSHIP

Ref. Envase/PackGS13042 1 x skinpack

Base de antena de radio.Fabricada en nylon blanco.Montaje en pasamanos de 25 mm.Made of white nylon and stainlesssteel hardware. For rails 1’’

GOLDENSHIP

Ref. Envase/PackGS13046 1 x skinpack

Ref. Dimensiones Alto/Height Envase/PackGS13040 Base 64 x 91 mm. 120 mm. 1 x skinpack

Base de antena de radio.Fabricada en acero inox AISI-316.Made of Stainlesssteel AISI-316.

GOLDENSHIP

SOPORTE MICROFONOMICROPHONE CLIP

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS13043 35 x 35 mm. 1 x skinpack

Soporte de plástico color negro, paramicrófonos de radio, etc.One piece microphone clip molded oftough black nylon.

GOLDENSHIP

SOPORTE ANTENAANTENNA RATCHET MOUNT

Fabricada en nylon blanco.Para pasamanos de 22 y 25 mm.Made of white nylon and stainlesssteel hardware.For rails 7/8’’ and 1’’

SOPORTE ANTENAANTENNA RAIL MOUNT

SOPORTE ANTENAANTENNA BASE

Ref. Dimensiones Alto/Height Envase/PackGS13045 Base 64 x 90 mm. 95 mm. 1 x skinpack

Base de antena de radio.Fabricada en nylon blanco.Made of white nylon and stainlesssteel hardware.

GOLDENSHIP

SOPORTE ANTENAANTENNA RATCHET BASE

SOPORTES ANTENA / Antenna Bases

GOLDENSHIP

CABLE COAXIALCOAXIAL CABLE

Cable coaxial RG58U con 2 conectoresPL259. Para antenas de VHF.Coaxial cable RG58U with2 connectors PL259.

Ref. Longitud/Length Envase/PackGS11345 3 m. 1 x skinpackGS11346 6 m. 1 x skinpack

GOLDENSHIP

CONECTOR ANTENA EMISORAMALE PLUG

Conector macho para cable de antenaUHF a emisora. Para cable RG8X.Cable plug for coaxial cable RG8X.

Ref. Envase/PackAM202176 1 x blister