Click here to load reader
Upload
lalo-carrillo
View
307
Download
46
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Cat
álog
o
Dis
yunt
ores
MT
- In
terr
upto
res
auto
mát
icos
LF
y S
F ha
sta
40,5
kV
05/06Disyuntores MTInterruptoresautomáticos LF y SFhasta 40,5 kV
Catálogo
05/06
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-708007 BARCELONATel.: 93 484 31 00Fax: 93 484 33 07http://www.schneiderelectric.es
080065 C05
Dep
. leg
al: B
. 00.
000-
00
miembro de:
delegaciones:ANDALUCIAAvda. de la Innovación, s/nEdificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLATel.: 95 499 92 10Fax: 95 425 45 20E-mail: [email protected]
ARAGONPolígono Argualas, nave 3450012 ZARAGOZATel.: 976 35 76 61Fax: 976 56 77 02E-mail: [email protected]
CANARIASCtra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3Edificio Jardines de Galicia35010 LAS PALMAS DE G.C.Tel.: 928 47 26 80Fax: 928 47 26 91E-mail: [email protected]
CASTILLA-RIOJAPol. Ind. Gamonal VillimarC/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2.ª planta09007 BURGOSTel.: 947 47 44 25Fax: 947 47 09 72E-mail: [email protected]
CENTROCtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 682 40 48E-mail: [email protected]
CENTRO-NORTEPso. Arco Ladrillo, 64“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 1847008 VALLADOLIDTel.: 983 45 60 00Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13E-mail: [email protected]
EXTREMADURAAvda. Luis Movilla, 2, local B06011 BADAJOZTel.: 924 22 45 13Fax: 924 22 47 98
LEVANTEFont Santa, 4, local D46910 ALFAFAR (Valencia)Tel.: 96 318 66 00Fax: 96 318 66 01E-mail: [email protected]
NORDESTESicilia, 91-97, 6.°08013 BARCELONATel.: 93 484 31 01Fax: 93 484 31 57E-mail: [email protected]
NOROESTEPolígono Pocomaco, Parcela D, 33 A15190 A CORUÑATel.: 981 17 52 20Fax: 981 28 02 42E-mail: [email protected]
NORTEEstartetxe, 5, planta 4.ª48940 LEIOA (Vizcaya)Tel.: 94 480 46 85Fax: 94 480 29 90E-mail: [email protected]
GUADALAJARA-CUENCACtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 624 55 42
GUIPUZCOAParque Empresarial ZuatzuEdificio Urumea, planta baja, local n.º 520018 DONOSTIA - SAN SEBASTIANTel.: 943 31 39 90Fax: 943 21 78 19E-mail: [email protected]
LEONMoisés de León, bloque 43, bajo24006 LEONTel.: 987 21 88 61Fax: 987 21 88 49E-mail: [email protected]
LLEIDAPrat de la Riba, 1825004 LLEIDATel.: 973 22 14 72Fax: 973 23 50 46
MURCIASenda de Enmedio, 12, bajos30009 MURCIATel.: 968 28 14 61Fax: 968 28 14 80
NAVARRAPolígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 631600 BURLADA (Navarra)Tel.: 948 29 96 20Fax: 948 29 96 25
RIOJAAvda. Pío XII, 14, 11.° F26003 LOGROÑOTel.: 941 25 70 19Fax: 941 27 09 38
SANTANDERAvda. de los Castros, 139 D, 2.° D39005 SANTANDERTel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68Fax: 942 32 11 82
TARRAGONACalle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª(esq. Antoni Rubió i Lluch)Polígono Industrial Agro-Reus43206 REUS (Tarragona)Tel.: 977 32 84 98Fax: 977 33 26 75
MALAGAPolígono Industrial Santa BárbaraCalle TucídidesEdificio Siglo XXI, locales 9-1029004 MALAGATel.: 95 217 22 23Fax: 95 224 38 95
TENERIFECustodios, 6, 2.°, El Cardonal38108 LA LAGUNA (Tenerife)Tel.: 922 62 50 50Fax: 922 62 50 60
JAENPaseo de la Estación, 60Edificio Europa, planta 1.a, puerta A23007 JAENTel.: 953 25 55 68Fax: 953 26 45 75
subdelegaciones:ALAVAPortal de Gamarra, 1Edificio Deba, oficina 21001013 VITORIA-GASTEIZTel.: 945 123 758Fax: 945 257 039
ALBACETEPaseo de la Cuba, 21, 1.° A02005 ALBACETETel.: 967 24 05 95Fax: 967 24 06 49
ALICANTEMartin Luther King, 2Portería 16/1, entreplanta B03010 ALICANTETel.: 96 591 05 09Fax: 96 525 46 53E-mail: [email protected]
ALMERIACalle Lentisco s/n, Edif. Celulosa IIIOficina 6, local n.º 1Polígono Industrial “La Celulosa”04007 ALMERIATel.: 950 15 18 56Fax: 950 15 18 52
ASTURIASParque Tecnológico de AsturiasEdif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F33428 LLANERA (Asturias)Tel.: 98 526 90 30Fax: 98 526 75 23E-mail: [email protected]
BALEARESEusebio Estada, 86, bajos07004 PALMA DE MALLORCATel.: 971 49 61 18Fax: 971 75 77 64
CACERESAvda. de AlemaniaEdificio Descubrimiento, local TL 210001 CACERESTel.: 927 21 33 13Fax: 927 21 33 13
CADIZPolar, 1, 4.ª E11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)Tel.: 956 31 77 68Fax: 956 30 02 29
CASTELLONRepública Argentina, 12, bajo12006 CASTELLONTel.: 964 24 30 15Fax: 964 24 26 17
CORDOBAArfe, 16, bajos14011 CORDOBATel.: 957 23 20 56Fax: 957 45 67 57
GALICIA SURCtra. Vella de Madrid, 33, bajos36214 VIGOTel.: 986 27 10 17Fax: 986 27 70 64E-mail: [email protected]
GIRONAPl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
17001 GIRONATel.: 972 22 70 65Fax: 972 22 69 15
GRANADABaza, s/n, Edificio ICRPolígono Industrial Juncaril18220 ALBOLOTE (Granada)Tel.: 958 46 76 99Fax: 958 46 84 36
En razón de la evolución de las normativas y delmaterial, las características indicadas por el textoy las imágenes de este documento no noscomprometen hasta después de unaconfirmación por parte de nuestros servicios.
portada_AMTED304_5.p65 7/9/05, 09:081
1Schneider Electric
Disyuntores MTInterruptores automáticos LF y SF hasta 40,5 kV
01_16_AMTED304.FM Page 1 Friday, September 2, 2005 11:18 AM
Un nuevo concepto en el mundo de la distribución
eléctrica en baja y media tensión .
Catálogos y guías técnicas
dispone de una gama completade herramientas: catálogos,guías técnicas, software de ayuda,cursos de formación, etc.para el diseño y concepciónde centros de transformación,actualizadas periódicamenteque le ayudarán a mejorarel conocimiento y la utilizaciónde nuestros productos.
Distribución secundariaPonemos a su disposición los centros detransformación en 24 kV y 36 kV tanto paracliente como para distribución pública,disponiendo de una oferta de centro detransformación en su versión tradicional(componentes: SM6, RM6, CAS36)y en su versión compacta (PLT). En todos loscasos donde sea necesario un centro detransformación de exterior, se dispone de lacorrespondiente envolvente de hormigón.
Distribución primariaMerlin Gerin dispone de una completa gamapara aplicaciones de potencia: la gamaMCset (de 7,2 kV a 24 kV y hasta 3.150 A y50 kA) y la gama Fluair 400 (36 kV y hasta2.500 A y 31,5 kA). Su robustez, proteccióncontra arco interno y elemento de corteextraíble las distingue para aquellasaplicaciones de abonado de elevadapotencia y/o en las que sea importante lacontinuidad de servicio y la seguridad deexplotación.
Un sistema creado apartir de una ofertacompleta de productos dealta calidad concebidospara funcionarconjuntamente.
02_03_AMTED304.p65 8/9/05, 17:162
Software Formación
Protección y telemandoen media tensiónOfrecemos un amplio abanico de solucionespara la protección de transformadores,motores, generadores... y para el controlde las redes eléctricas de media tensiónmediante la combinación de relés deprotección de la gama Sepam, la unidad detelemando Easergy T200 I y los detectoresde paso de falta Flair y Flite.
Aparamenta de media tensiónInterruptores automáticos con las gamas LF(hasta 17,5 kV) y SF (de 24 a 36 kV), ycontactores Rollarc (hasta 12 kV) tanto enversiones fijas como desenchufables,complementando la extensa oferta de mediatensión en aquellas aplicaciones que lorequieran.
Transformadores de potenciaDestacada por sus reconocidas prestacionesde seguridad y fiabilidad, se encuentra lagama Trihal: transformadores secosencapsulados que aportan en exclusividadsu singular tratamiento en alúminatrihidratada y su particular fórmula defabricación del bobinado de MT,confiriéndoles cualidades excepcionales quehan sido reconocidas mundialmente yavaladas con 55.000 unidades instaladas.Además la oferta se completa con la gamade transformadores de llenado integral enaceite.
es, ante todo, una oferta de productos deque responde a todas las necesidades de distribución eléctrica.Estos productos han sido concebidos para funcionar conjuntamentepor ser coherentes mecánica y eléctricamentey estar adaptados para trabajar en la misma red de comunicación.
,combinado con su conocimientoy su creatividad, le permite llevara cabo instalaciones personalizadas,fiables, optimizadas y compatiblescon todas las normas.
Para más información sobre
www.merlingerin.es
02_03_AMTED304.p65 7/9/05, 16:463
4 Schneider Electric
Interruptores automáticos LF y SF 0
Dos gamas de interruptores automáticos tripolares de interior de tecnología SF6, completas y probadas. Compactas y fiables a la vez, cubren las aplicaciones más difíciles y se integran perfectamente en el Guiding System de Merlin Gerin.Estas dos gamas de interruptores automáticos responden a la norma CEI 62271-100.
Interruptores automáticos LF de 7,2 kV a 17,5 kV
PE
5576
1
Interruptores automáticos SF de 17,5 kV a 40,5 kV
PE
5576
2
01_16_AMTED304.FM Page 4 Friday, September 2, 2005 11:18 AM
5Schneider Electric
Índice Índice general 0
Presentación.......................................................................................... 6
Panorama .............................................................................................. 14
Interruptores automáticos LF ............................................................. 17
Interruptores automáticos SF ............................................................. 29
01_16_AMTED304.FM Page 5 Friday, September 2, 2005 11:19 AM
6 Schneider Electric
Presentación Interruptores automáticos LF 0
Generalidades
El interruptor automático LF se compone en el modelo fijo básico de:b 3 polos integrados en una envolvente aislante de tipo “sistema a presión sellado”.La envolvente estanca se rellena de SF6 a baja presión relativa (0,15 MPa/ 1,5 bares)y está equipada de un presostato.b Un mando mecánico RI por acumulación de energía, electrificado.Proporciona al aparato una velocidad de cierre y de apertura independiente deloperador, tanto si la orden es eléctrica como manual. Permite realizar ciclos dereenganche.b Un panel frontal con el mando manual y los indicadores de estado.b Bornas aguas abajo y arriba para la conexión de los circuitos de potencia.b Bornero para la conexión de los circuitos auxiliares exteriores.
Cada aparato puede recibir de forma opcional:b Un chasis de soporte equipado con rodillos y escuadras de fijación al suelo parauna instalación fija.b El enclavamiento del interruptor automático en posición abierto mediante cerradurainstalada en la tapa del mando.b Una toma de BT tipo Harting de 42 patillas.
Los LF son interruptores automáticos MT tripolares para interior. Se utilizan princi-palmente para el manejo y la protección de las redes de 7,2 a 17,5 kV en la distribu-ción pública, industrial y terciaria.
Gracias a una cualificación antisísmica, están especialmente adaptados a las insta-laciones de producción de energía nuclear o térmica y a las grandes industrias detipo petroquímico.Gracias a sus dimensiones reducidas y a la coherencia de la gama, los interruptoresautomáticos LF se encuentran en una posición muy favorable en el mercado delretrofit.
Con la autoexpansión, una técnica de corte utilizada en estos interruptores automá-ticos, el establecimiento o la interrupción de cualquier tipo de corriente capacitiva oinductiva se realiza sin sobretensión perjudicial para la instalación.
El interruptor automático LF está por este motivo perfectamente adaptado al manejode bancos de condensadores.
Descripción del aparato
PE
5576
1
Interruptores automáticos LF1 - LF2 - LF3.
PE
5576
3
Interruptores automáticos LFpara una instalación fija.
Aplicaciones
01_16_AMTED304.FM Page 6 Friday, September 2, 2005 11:19 AM
7Schneider Electric
Presentación(continuación)
Interruptores automáticos LF 0
Generalidades
Los interruptores automáticos LF utilizan el principio de la autoexpansión del gasSF6. Esta técnica es la consecución de la gran experiencia tecnológica de SF6 y deun importante esfuerzo de investigación.Asocia el efecto de expansión térmica al arco rotativo para crear condiciones de so-plado y de extinción de arco.Esto permite reducir la energía de control y erosión de los contactos de arco; las en-durancias mecánicas y eléctricas aumentan.La secuencia de funcionamiento de una cámara de corte de autoexpansión cuyaparte móvil actúa por el mando mecánico es la siguiente:
Principio de corte: autoexpansión
DE
5124
2 b El disyuntor está cerrado.D
E51
243 b Tras una orden de apertura, los contactos principa-
les se separan (a) y la corriente se deriva al circuito decorte (b).
DE
5124
4 b En la separación de los contactos de arco, en el vo-lumen de expansión (c) aparece un arco eléctrico; éstegira por el efecto del campo magnético creado por labobina (d) recorrida por la corriente que se va a cortar;la sobrepresión producida por la subida de la tempera-tura del gas en el volumen de expansión (c) provocauna descarga de gas que sopla el arco hacia el interiordel contacto de arco tubular (e), lo que conlleva su ex-tinción cuando la corriente pasa a cero.
DE
5124
5 b El disyuntor está abierto.
Arco eléctrico en una cámara de corte de autoexpansión
PE
5576
4
01_16_AMTED304.FM Page 7 Friday, September 2, 2005 11:19 AM
8 Schneider Electric
Presentación Interruptores automáticos SF 0
Generalidades
El interruptor automático SF se compone en el modelo fijo básico de:b 3 polos principales independientes, unidos mecánicamente y cada uno de los cua-les incluye una envolvente aislante de tipo “sistema a presión sellado”. La envolventeestanca se llena con SF6 a baja presión. b Un mando mecánico por acumulación de energía:v Tipo RI manual (se puede electrificar opcionalmente) para los interruptores auto-máticos SF1 y SFset.v Tipo GMH electrificada para los interruptores automáticos SF2.El mando por resortes del interruptor automático proporciona al aparato una veloci-dad de cierre y de apertura independiente del operador, tanto si la orden es eléctricacomo manual. Cuando está equipado con el mando eléctrico, el interruptor automá-tico puede controlarse a distancia y la realización de ciclos de reenganche es posible.b Un panel frontal con el mando manual y los indicadores de estado.b Bornas aguas abajo y arriba para la conexión de los circuitos de potencia.b Bornero para la conexión de los circuitos auxiliares exteriores.
Cada aparato puede recibir de forma opcional:b Un mando eléctrico para los interruptores automáticos SF1 y SFset.b Un chasis de soporte equipado con rodillos y escuadras de fijación al suelo parauna instalación fija.b Enclavamiento del interruptor automático en posición abierto mediante cerradurainstalada en la tapa del mando.b Un presostato para las versiones de elevadas prestaciones.b Una toma de BT tipo Harting de 42 patillas.
El SFset integra una cadena de protección autónomaEl SFset está provisto de una cadena de protección integrada completamente autó-noma (con unidad de control tipo VIP) que funciona sin fuente auxiliar.La unidad de protección VIP existe en 2 modelos: VIP300P y VIP300LL.
Según el modelo, la unidad lleva a cabo la protección contra las sobreintensidadesde las fases y los defectos a tierra.Las unidades de protección VIP están asociadas a captadores de corriente funcio-nales. Dos captadores intercambiables, CSa y CSb, son suficientes para cubrir elconjunto de las necesidades de 10 a 1.250 A.El SFset se suministra equipado y cableado con su cadena de protección; simplificael trabajo de la instalación de los cuadristas.
Los SF son interruptores automáticos MT tripolares para interior. Se utilizan princi-palmente para el manejo y la protección de las redes de 17,5 a 40,5 kV en la distri-bución de energía primaria y secundaria.Puesto que la cadena de protección del SFset es autónoma en cuanto a energía,este interruptor automático está especialmente adaptado a algunas instalacionesdispersadas de la red.Con la autocompresión, la técnica de corte utilizada en estos interruptores automáticos,el establecimiento o la interrupción de cualquier tipo de corriente capacitiva o inductivase realiza sin sobretensión peligrosa para la aparamenta conectada a la red.El interruptor automático SF está por este motivo perfectamente adaptado al manejo de bancos de condensadores.
Descripción del aparato
PE
5576
5
Interruptores automáticos SF1 con mando mecánico tipo RI.
PE
5576
6
Interruptores automáticos SFset con mando mecánico tipo RI.
PE
5576
7
Interruptores automáticos SF2 con mando mecánico tipo GMH.
DE
5573
0D
E55
710
Esquema de principio del SFset
Aplicaciones
kA
kV2417,50
12,5
16
20
25
VIP300P - VIP300LL
VIP300LL
SF1
Mitop
VIPCS
01_16_AMTED304.FM Page 8 Friday, September 2, 2005 11:20 AM
9Schneider Electric
Presentación(continuación)
Interruptores automáticos SF 0
Generalidades
Los interruptores automáticos SF utilizan el principio de la autocompresión del gasSF6.Dicho principio consiste en enfriar y apagar el arco eléctrico en el momento del pasopor cero de la corriente, mediante soplado de un gas comprimido por un pistón soli-dario del contacto móvil. El gas se guía por medio de una tobera aislante hacia loscontactos de arco tubulares que sirven de escape.Se trata de una técnica de corte utilizada para altas prestaciones (40,5 kV - 31,5 kA)que cuenta con 35 años de experiencia.La secuencia de funcionamiento de una cámara de corte de autocompresión cuyaparte móvil actúa por el mando mecánico es la siguiente:
Principio de corte: autocompresión
DE
5123
8 b El disyuntor está cerrado.D
E51
239 b Tras una orden de apertura, los contactos principales
se separan (a) y la corriente se deriva al circuito de corte(b).
DE
5124
0 b Al separarse los contactos de arco, aparece un arcoeléctrico que se extingue cuando la corriente pasa porcero gracias al soplado obtenido por compresión delgas en el pistón (c) y que está guiado por la tobera ais-lante (d).
DE
5124
1 b El disyuntor está abierto.
01_16_AMTED304.FM Page 9 Friday, September 2, 2005 11:20 AM
10 Schneider Electric
Presentación Interruptores automáticos LF y SF 0
Las ventajas de una tecnología probada
Con más de 35 años de experiencia industrial en la técnica del SF6 y más de 250.000 aparatos instaladosen todo el mundo, Merlin Gerin es actualmente uno de los primeros fabricantes de aparatos de corteen SF6.Merlin Gerin ha sabido desarrollar una amplia gama de aparatos fiables y de alto rendimiento que cumplen su objetivosin fallos en los 5 continentes. Aumentando continuamente las prestaciones, mantiene un alto nivel de innovación en su oferta.
El medio de corte es el hexafluoruro de azufre (SF6) utilizado a baja presión. La envolvente aislante que contiene el o los polos del interruptor automático estáprovista de una membrana de seguridad. Por otro lado, las características nominales, de corte de corriente nominal a tensiónnominal, se mantienen por lo general a 0 bares de presión relativa de SF6.
El mando mecánico por acumulación de energía de resortes, es un eslabón impor-tante de la fiabilidad del aparato: Merlin Gerin acumula 35 años de experiencia eneste tipo de mecanismo, del cual 250.000 están ya en explotación.El dominio de Merlin Gerin en lo relativo al diseño y el control de los sistemas de es-tanqueidad le garantiza el mantenimiento de las prestaciones del aparato superados30 años.
Las endurancias mecánica y eléctrica de los aparatos Merlin Gerin de corte en SF6cumplen las especificaciones más exigentes de la normativa CEI.Estos aparatos responden así a las necesidades de las redes, incluso las más exi-gentes.
Durante toda la vida útil del aparato, que en condiciones normales de utilización pue-de durar al menos 30 años, el único mantenimiento que se debe llevar a cabo es elrelativo al mando mecánico cada 10 años o cada 10.000 maniobras.No hay mantenimiento en los polos pero se puede realizar un diagnóstico:b El desgaste de los contactos puede comprobarse mediante medición externa enlos polos.b La presión de SF6 se puede controlar permanentemente gracias al presostato.
Los aparatos Merlin Gerin se han diseñado teniendo en cuenta la protección del me-dio ambiente:b Los materiales utilizados, aislantes y conductores, están identificados y se pue-den separar y reciclar fácilmente.b El gas SF6 está bajo control de fabricación al final de la vida útil del interruptorautomático. Se puede recuperar concretamente al final de vida y reutilizarse despuésde un tratamiento conforme con la nueva directiva europea.b Un manual de final de vida del producto detalla los procedimientos de desmontajey reciclaje de los componentes.
Durante el proceso de fabricación, todos los interruptores automáticos se sometena pruebas individuales sistemáticas cuya finalidad es comprobar la calidad y la con-formidad:b Control de estanqueidad de los polos.b Control del correcto funcionamiento mecánico del aparato así como de los encla-vamientos que tiene asociados.b Control de la simultaneidad de cierre de los contactos.b Control del nivel de aislamiento a la frecuencia industrial.b Medida de la resistencia del circuito principal.b Control del aislamiento de los circuitos auxiliares.b Medida de la resistencia eléctrica de los circuitos auxiliares.b Control de las velocidades de maniobra.b Control del ciclo de maniobra.b Medición de las duraciones de maniobra.Los resultados obtenidos se consignan y rubrican por el departamento de control decalidad en el certificado de ensayos propio de cada aparato.
Seguridad
6105
1N
Fiabilidad
Mayor endurancia
Mantenimiento reducido
Conservación del medio ambiente
Garantía de calidad
01_16_AMTED304.FM Page 10 Friday, September 2, 2005 11:20 AM
11Schneider Electric
Presentación(continuación)
Interruptores automáticos LF y SF 0
Las ventajas de una tecnología probada
El sistema de calidad para el diseño y la fabricación de los interruptores automáticosde las gamas LF y SF, está certificado conforme a los requisitos de garantía de ca-lidad según norma ISO 9001: 2000.
El sistema de gestión medioambiental adoptado por las instalaciones de producción de Merlin Gerin para la fabricación de los interruptores automáticos de las gamas LFy SF se ha evaluado y valorado conforme a los requisitos de la norma ISO 14001.
Certificados
DE
5574
5D
E55
746
01_16_AMTED304.FM Page 11 Friday, September 2, 2005 11:20 AM
12 Schneider Electric
Presentación Interruptores automáticos LF 0
Ejemplo de integración en una celda MCsetP
E55
754
01_16_AMTED304.FM Page 12 Friday, September 2, 2005 11:20 AM
13Schneider Electric
Presentación Interruptores automáticos SF 0
Ejemplo de integración en una celda SM6P
E55
755
01_16_AMTED304.FM Page 13 Friday, September 2, 2005 11:21 AM
14 Schneider Electric
Interruptores automáticos LF y SF
Panorama 0
Interruptores automáticos
Interruptores automáticos de la gama LF Interruptores automáticos de la gama SF
LF1-LF2-LF3Mando frontal
LFPMando frontal(instalación fija únicamente)
SF1Mando lateral o frontal
SFsetMando lateral o frontalcon el VIP integrado
Tensión asignada Ur (kV, 50/60 Hz)
Poder de corte asignado en cortocircuito (Icc)
de 25 a 50 kA de 25 a 40 kA
de 40 a 50 kA
de 25 a 31,5 kA
de 12,5 a 25 kA de 12,5 a 25 kA
Corriente asignada (Ir)
de 630 a 3150 A 5000 A de 400 a 1250 A de 400 a 1250 A
01_16_AMTED304.FM Page 14 Friday, September 2, 2005 11:21 AM
15Schneider Electric
Interruptores automáticos LF y SF (continuación)
Panorama 0
Protección y control
Interruptores automáticos SFset
Interruptores automáticos LF/SF1-SF2
SF2Mando frontal
VIP300Ppara la protección de fase
VIP300LLpara la protección de fasey la protección de tierra
Sepam serie 20para las aplicaciones usuales
Sepam serie 40para las aplicaciones exigentes
Sepam serie 80para las aplicaciones personalizadas
de 12,5 a 40 kA 31,5 kA
de 630 a 3150 A de 1250 a 2500 A
MERLIN GERIN
Sepam
I1 = 165A RMS
I2 = 166A RMS
I3 = 167A RMS
onext
1 > 51 1o > 511 > >51 1o > >510 off I on Trip
Catálogo separado
01_16_AMTED304.FM Page 15 Friday, September 2, 2005 11:21 AM
16 Schneider Electric
0
01_16_AMTED304.FM Page 16 Friday, September 2, 2005 11:21 AM
17Schneider Electric
Interruptores automáticos LF y SF
Interruptores automáticos LF
Presentación .......................................................................................... 6Panorama ............................................................................................... 14
Características generales .................................................................... 18
Descripción de las funciones............................................................... 20Circuito de apertura ................................................................................ 20Control a distancia .................................................................................. 21Señalización y enclavamiento ................................................................ 22Esquemas de cableado de los contactos auxiliares ............................... 23
Dimensiones .......................................................................................... 24
Orden de pedido ................................................................................... 25
Estructura de la oferta ......................................................................... 26
Interruptores automáticos SF ................................................................. 29
17_28_AMTED304_rec.fm Page 17 Friday, September 2, 2005 11:31 AM
18 Schneider Electric
Interruptores automáticos LF Características generales
PE
5576
1 Características eléctricas según la CEI 62271-100Interruptores automáticos
LF1 LF2 LF3
Ur 7,2 kV Icc IrUd 20 kV 50 Hz, 1 mn (*) 25 kA 630 A bUp 60 kV cresta 1250 A b
2500 A b31,5 kA 630 A b
1250 A b2500 A b3150 A b
40 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
50 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
Ur 12 kV Icc IrUd 28 kV 50 Hz, 1 mn (*) 25 kA 630 A bUp 75 kV cresta 1250 A b
2500 A b31,5 kA 630 A b
1250 A b2500 A b3150 A b
40 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
50 kA 1250 A b2500 A b3150 A b
Ur 17,5 kV Icc IrUd 38 kV 50 Hz, 1 mn (*) 25 kA 630 A bUp 95 kV cresta 1250 A b
2000 A b2500 A b3150 A b
31,5 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
40 kA (**) 1250 A b2500 A b3150 A b
(*) Ud 42 kV 50 Hz, 1 mn posible.(**) Secuencia de maniobra asignada: O-3 mn-FO-3 mn-FO.
17_28_AMTED304_rec.fm Page 18 Friday, September 2, 2005 11:32 AM
19Schneider Electric
Interruptores automáticos LF(continuación)
Características generales
Características adicionales según la CEI 62271-100Temperatura de funcionamiento T – 25° a 40 °CFrecuencia asignada fr (Hz) 50/60Corriente de corta duración admisible Ik/tk (kA) Icc/3 sCorriente de cresta admisible
Ip cresta (kA) 2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)Corriente de cierre en cortocircuito cresta (kA) 2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)Secuencia de maniobra O-0,3 s-FO-15 s-FO
O-0,3 s-FO-3 mn-FOO-3 mn-FO-3 mn-FO
Tiempos de maniobra Apertura 48 msCorte 70 msCierre 65 ms
Endurancia mecánica Clase M2Número de maniobras 10000
Endurancia eléctrica Clase E2Poder de corte por corriente capacitiva Clase C2
Aplicaciones específicasProtección de los generadores y auxiliares de centrales
Todos los interruptores automáticos de la gama LF cortan la corriente de cortocircui-to con una asimetría de al menos el 30%.En caso de que la constante de la red X/R sea superior a 45 ms, la asimetría que seva a cortar es más elevada; es a menudo el caso de los interruptores automáticosde protección de los auxiliares de centrales nucleares, térmicas o interruptoresautomáticos próximos a generadores o transformadores grandes. Se han realizado ensayos específicos:
Interruptores automáticos
kV kA Asimetría
LF2 7,2 43,5 50%LF3 7,2 43,5 50%
12 40 50%17,5 25 100%
Maniobra y protección de los bancos de condensadoresLos interruptores automáticos de la gama LF están especialmente adaptados a lamaniobra y la protección de los bancos de condensadores; son de clase C2 segúnla norma CEI 62271-100. Los ensayos realizados según la norma son para cortes a 400 A y ciclos de cierre ycorte en el caso de la batería con una corriente de conexión de 20 kA.Se han realizado ensayos complementarios: consultarnos.
17_28_AMTED304_rec.fm Page 19 Friday, September 2, 2005 11:32 AM
20 Schneider Electric
DE
5570
1FR
Dispositivo de mando.
DE
6009
4
Bobina de apertura (1).
DE
6008
9
Bobina de mínima tensión (2).
DE
6009
1
Bobina de baja energía (3).
(1) o (3)(2)
El circuito de apertura se puede realizar con ayuda de los componentes siguientes:b Bobina de apertura (a emisión de tensión) (YO1)b 2.a bobina de apertura (a emisión de tensión) (YO2)b Bobina de mínima tensión (YM).b Bobina de bajo consumo de energía (Mitop).
Nota: ver la tabla de las combinaciones posibles en la página 25.
Su puesta en tensión provoca la apertura instantánea del interruptor automático.
Esta bobina provoca la apertura sistemática del interruptor automático cuando sutensión de alimentación desciende a un valor inferior al 35% de su tensión asignada,incluso si esa reducción es lenta y gradual. Puede abrir el interruptor automático entreel 35% y el 70% de su tensión asignada. Si la bobina no está alimentada, el cierremanual o eléctrico del interruptor automático no es posible.El cierre del interruptor automático es posible cuando la tensión de alimentación dela bobina alcanza el 85% de su tensión asignada.
Esta bobina específica incluye una unidad de bajo consumo de energía y se utilizaespecíficamente con el relé Sepam 100LA autoalimentado.
Todos los disparos causados por la bobina Mitop se señala momentáneamente pormedio de un contacto inversor de tipo SDE.
Composición
Bobina de apertura (YO1 e YO2)
CaracterísticasAlimentación Ver la página 25Umbral V CA 0,85 a 1,1 Un
V CC 0,7 a 1,1 UnConsumo V CA 160 VA
V CC 50 W
Bobina de mínima tensión (YM)
CaracterísticasAlimentación Ver la página 25Umbral Apertura 0,35 a 0,7 Un
Cierre 0,85 UnConsumo Excitación V CA 400 VA
V CC 100 WPermanente V CA 100 VA
V CC 10 W
Bobina de baja energía (Mitop)
CaracterísticasAlimentación Corriente
continuaUmbral 0,6 A < I < 3 A
Interruptores automáticos LF Descripción de las funcionesCircuito de apertura
17_28_AMTED304_rec.fm Page 20 Friday, September 2, 2005 11:32 AM
21Schneider Electric
El mando a distancia permite abrir y cerrar remotamente el interruptor automático.
ComposiciónEl mando a distancia incluye:b Un motor eléctrico con reductor.b Una bobina de cierre (YF) asociada a un dispositivo de antibombeo.b Un contador de maniobras.
El motor eléctrico activa y rearma la energía de los resortes desde que se cierra el in-terruptor automático. Esto permite el cierre instantáneo del dispositivo tras la apertura.La palanca de rearme sólo se utiliza como mando de emergencia en caso de ausen-cia de alimentación auxiliar.El contacto M3 indica el final del rearme (muelles cargados).
Permite realizar el cierre a distancia del interruptor automático cuando el mecanismode mando está armado.
El relé antibombeo permite garantizar la prioridad en la apertura en caso de orden decierre permanente. De esta forma se evita que el dispositivo se bloquee en un cicloincontrolado de apertura-cierre.
El contador de maniobras está visible en la parte frontal.Muestra el número de ciclos de maniobras (FO) que ha realizado el dispositivo.
Función
Motor eléctrico con reductor
CaracterísticasAlimentación Ver la página 25Umbral V CA / V CC 0,85 a 1,1 UnConsumo V CA 380 VA
V CC 380 W
Bobina de cierre (YF)
CaracterísticasAlimentación Ver la página 25Umbral V CA 0,85 a 1,1 Un
V CC 0,85 a 1,1 UnConsumo V CA 160 VA
V CC 50 W
Contador de maniobras
DE
5570
2
Dispositivo de mando.
DE
6009
3
Motor eléctrico y reductor (4).
DE
6015
1
Bobina de cierre (5).
DE
6008
7
Contador de maniobras (6).
(4)
(5)(6)
Interruptores automáticos LF Descripción de las funcionesControl a distancia
17_28_AMTED304_rec.fm Page 21 Friday, September 2, 2005 11:33 AM
22 Schneider Electric
El número de contactos disponibles depende de las opciones elegidas en el meca-nismo de mando.En su configuración básica, el mecanismo de mando del interruptor automático in-cluye en total:b 6 contactos normalmente cerrados (NC).b 6 contactos normalmente abiertos (NA).b 1 contacto inversor (CHG).El modo de utilización de los contactos auxiliares se indica en la tabla siguiente:
Para conocer el número final de contactos disponibles, es preciso deducir del númerototal de contactos incluidos en el interruptor automático (6 NC + 6 NA + 1 CHG), el nú-mero de los contactos utilizados indicado en la tabla anterior.Ejemplo: un interruptor automático equipado con un mando a distancia y una bobi-na de apertura dispone de los siguientes contactos libres:5 NC + 4 NA + 1 CHG. Con una bobina de mínima tensión, en lugar de una de apertura, este interruptorautomático dispone de los siguientes contactos libres:5 NC +5 NA + 1 CHG.
Este dispositivo de llave permite realizar el enclavamiento del interruptor automáticoen posición "abierto". El interruptor automático se enclava en posición "abierto" mediante bloqueo del pul-sador de apertura en posición "activado".El enclavamiento es de tipo cerradura Aga o Ronis con llave prisionera.
Contactos auxiliares “abierto/cerrado”
OpcionesContacto NC Contacto NA
Control a distancia 1 1 Bobina de apertura (cada una) 0 1Bobina de mínima tensión 0 0Bobina de baja energía Mitop 0 0
Enclavamiento del interruptor automático en posición “abierto”
DE
5570
3
Dispositivo de mando.
DE
6012
4
Kit de enclavamiento (7).
(7)
Interruptores automáticos LF Descripción de las funcionesSeñalización y enclavamiento
17_28_AMTED304_rec.fm Page 22 Friday, September 2, 2005 11:33 AM
23Schneider Electric
Interruptores automáticos LF Descripción de las funcionesEsquema de cableado de los contactos auxiliares
Esquema de cableado de los contactos auxiliares (principio)
DE
5574
7FR
M
YF +antibombeo
Motor Bobina de cierre +dispositivoantibombeo
Control remoto
Bobina deapertura
Bobina de mínimatensión
Bobina de bajaenergía(MITOP)
Contactos NA
Contacto inversor
Contactos NC
Cierre delinterruptor autom.
Apertura delinterruptor autom.
YO1o
YO2YM
M3
MITOP
Contacto deseñalización"mando armado"
17_28_AMTED304_rec.fm Page 23 Friday, September 2, 2005 11:33 AM
24 Schneider Electric
Interruptores automáticos LF DimensionesInterruptores automáticos LF1, LF2 y LF3
AparatoFijo de base
DE
5570
4FRLF1 LF2 LF3
A 493 554 728
peso (kg) 106 128 149.5
Fijo con chasis de soporte
DE
5570
5LF1 LF2 LF3B 542 602 776
peso (kg) 124 148 168
ConexionesDirecta al aparato Sobre palasb LF1b LF2 < 2000 A < 95 kV choqueb LF3 < 2500 A y < 95 kV choque
b LF2:v 2000 Av 1250 A/95 kV choquev 630 A/95 kV choqueb LF3: 1250 A/95 kV choque
b LF3v 2500 A/95 kV choquev 3150 A/95 kV choque
DE
5570
6FR
DE
5570
7
DE
5570
8
LF1 LF2 LF3 Nota:b Tornillos de conexión recomendados M10 clase 8.8. Par de apriete: 50 Nm con arandela de contacto.b Palas de conexión suministradas montados en el aparato.b Para obtener más detalles, consultar los planos de dimensiones.
C 160 180 240D 145 165 225E 145 165 225
330590
50 50
A
35
offon
offon
536
5025
270conexión
34
995
B
offon
offon
539 34
555
330
D
C
3 × 30
7,5
E
E
63
3 × 2M10 × 26 (longitud útil)
3 × 40
20
20 40
15
60
22,5
15
4 × ø12
52
11 11
40
128
8 Ø 12,2
32
66 40
17_28_AMTED304_rec.fm Page 24 Friday, September 2, 2005 11:33 AM
25Schneider Electric
Interruptores automáticos LF Orden de pedidoLF1, LF2, LF3 fijo hasta 17,5 kV
Rellenar una sola de las casillas (marcar o escribir el valor deseado) por cada línea horizontal.
Interruptor automático fijo básico Cantidad
Tensión asignada Ur (kV)
Tensión de resistencia a los choques Up (kV cresta)
Poder de corte Icc (kA)
Corriente asignada Ir (A)
Frecuencia 50 Hz 60 Hz
Color de los pulsadores e indicadores Norma CEI Norma ANSI
Pulsadores abrir/cerrar: Rojo/negro
Indicador abierto/cerrado: Negro/blanco Verde/rojo
Indicador de mando cargado/descargado: Blanco/amarillo Activado/desactivado
Opciones del interruptor automático1.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
MITOP (no disponible en versión antisísmica)Sin contacto Con contacto
2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
MITOP (no disponible en versión antisísmica)Sin contacto Con contacto
Control a distanciaMotor eléctrico - MCH 24…32 V CC 110…127 V CC/CA
48…60 V CC/CA 220…250 V CC/CA Bobina de cierre
24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Toma de conexión de baja tensión Toma macho (1,2 m) Toma hembra (2 m) Enclavamiento interrup. autom. en pos. abierto Ronis Aga Versión antisísmica (consultarnos) Chasis de soporte Manual de instrucciones Francés Inglés
Tabla de combinaciones de las diferentes bobinasBobina de apertura 1 2 1 1Bobina de mín. tensión 1 1 1MITOP 1 1 1
X
17_28_AMTED304_rec.fm Page 25 Friday, September 2, 2005 11:33 AM
26 Schneider Electric
Interruptores automáticos LF Estructura de la ofertaLF1, LF2, LF3 fijo hasta 17,5 kV
El interruptor automático fijo básico incluye: b Un mecanismo de mando eléctrico a distancia (motor eléctrico, reductor, bobinade cierre, relé de antibombeo y contador de maniobras).b 1 bobina de apertura.b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (según las opciones).El interruptor automático puede recibir opciones.
Interruptor automático fijo básico LF1 LF2 LF3
DE
5573
1 7,2 kV-60 kV cresta 25 kA 630 A b1250 A b2500 A b
31,5 kA 630 A b1250 A b2500 A b3150 A b
40 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
50 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
12 kV-75 kV cresta 25 kA 630 A b1250 A b2500 A b
31,5 kA 630 A b1250 A b2500 A b3150 A b
40 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
50 kA 1250 A b2500 A b3150 A b
17,5 kV-95 kV cresta 25 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
31,5 kA 630 A b1250 A b2000 A b2500 A b3150 A b
40 kA 1250 A b2500 A b3150 A b
17_28_AMTED304_rec.fm Page 26 Friday, September 2, 2005 11:34 AM
27Schneider Electric
Interruptores automáticos LF(continuación)
Estructura de la ofertaLF1, LF2, LF3 fijo hasta 17,5 kV
Opciones del interruptor automáticoMando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
1.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensiónBobina de baja energía MITOP
2.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensiónBobina de baja energía MITOP
Versión antisísmica (consultarnos)
Combinaciones de las diferentes bobinasBobina de apertura 1 2 1 1Mínima tensión 1 1 1MITOP 1 1 1
Toma de conexión de baja tensión1,2 m – toma macho (Harting)2 m – toma hembra (Harting)
EnclavamientoEnclavamiento del interruptor automático en posición abierto (Ronis o Aga)
Accesorios
DE
5573
2 Chasis de soporte (kit)
17_28_AMTED304_rec.fm Page 27 Friday, September 2, 2005 11:34 AM
28 Schneider Electric
17_28_AMTED304_rec.fm Page 28 Friday, September 2, 2005 11:34 AM
29Schneider Electric
Interruptores automáticos LF y SF
Interruptores automáticos SF 0
Presentación .......................................................................................... 6Panorama ............................................................................................... 14Disyuntores LF ....................................................................................... 17
Características generales .................................................................... 30Interruptores automáticos SF1, SFset .................................................... 30Interruptores automáticos SF2 ............................................................... 31Otras características .............................................................................. 32
Descripción de las funciones............................................................... 33Circuito de apertura ................................................................................ 33Control a distancia .................................................................................. 34Señalización y enclavamiento ................................................................ 35Esquemas de cableado de los contactos auxiliares ............................... 36
Protección y control ............................................................................. 37Relés de protección VIP300 ................................................................... 37Curvas de disparo VIP300P y VIP300LL ............................................... 38Captadores de corriente y caja de ensayos para VIP300 ...................... 39
Dimensiones .......................................................................................... 40Interruptores automáticos SF1, SFset .................................................... 40Interruptores automáticos SF2 ............................................................... 43
Orden de pedido ................................................................................... 44Interruptores automáticos SF1................................................................ 44Interruptores automáticos SFset ............................................................ 45Interruptores automáticos SF2 ............................................................... 46
Estructura de la oferta ......................................................................... 47Interruptores automáticos SF1................................................................ 47Interruptores automáticos SFset ............................................................ 48Interruptores automáticos SF2 ............................................................... 49
29_52_AMTED304.FM Page 29 Friday, September 2, 2005 11:47 AM
30 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Características generales 0
Interruptores automáticos SF1 y SFset
PE
5576
5 Características eléctricas según la CEI 62271-100Interruptores automáticos SF1
Distancia entre fases (mm) 220 280 350(*) 380Ur 17,5 kV Icc Ir
Ud 38 kV 50 Hz, 1 mn 12,5 kA 1250 A bUp 95 kV cresta 20 kA 400 A b
630 A b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
Ur 24 kV Icc IrUd 50 kV 50 Hz, 1 mn 12,5 kA 400 A bUp 125 kV cresta 630 A b
1250 A bInterruptores automáticos SF1. 16 kA 400 A b
630 A b1250 A b
20 kA 630 A b
PE
5576
6 1250 A b25 kA 630 A b
1250 A bUr 36 kV Icc Ir
Ud 70 kV 50 Hz, 1 mn 12,5 kA 400 A b bUp 170 kV cresta 630 A b b
20 kA 630 A b b1250 A b b
25 kA 630 A b b1250 A b b
Interruptores automáticos SFsetDistancia entre fases (mm) 220 280Ur 17,5 kV Icc Ir
Ud 38 kV 50 Hz, 1 mn 12,5 kA 1250 A bUp 95 kV cresta 20 kA 400 A b
Interruptores automáticos SFset. 630 A b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
Ur 24 kV Icc IrUd 50 kV 50 Hz, 1 mn 12,5 kA 400 A bUp 125 kV cresta 630 A b
1250 A b16 kA 400 A b
630 A b1250 A b
20 kA 630 A b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
(*) Mando frontal únicamente.
29_52_AMTED304.FM Page 30 Friday, September 2, 2005 11:48 AM
31Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Características generales 0
Interruptores automáticos SF2
PE
5576
7 Características eléctricas según la CEI 62271-100Interruptores automáticos SF2
Distancia entre fases (mm) 300 400 457Ur 24 kV Icc Ir
Ud 50 kV 50 Hz, 1 mn 12,5 kA 2500 A bUp 125 kV cresta 25 kA 2500 A b
31,5 kA 630 A b1250 A b2500 A b
40 kA (**) 630 A b1250 A b2500 A b3150 A b
Ur 36 kV Icc IrUd 70 kV 50 Hz, 1 mn 25 kA 2500 A bUp 170 kV cresta 31,5 kA (*)(**) 630 A b
1250 A b2500 A b
40 kA (**) 630 A b1250 A b2500 A b3150 A b
Ur 40,5 kV Icc IrUd 95 kV 50 Hz, 1 mn 31,5 kA (*)(**) 2500 A bUp 185 kV cresta
Secuencias de maniobras:b O-0,3 s-FO-15 s-FO.b O-0,3 s-FO-3 mn-FO (*).b O-3 mn-FO-3 mn-FO (**).Todas las secuencias de maniobras son posibles para los valores sin asterisco.
29_52_AMTED304.FM Page 31 Friday, September 2, 2005 11:48 AM
32 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Características generales 0
Interruptores automáticos SF1, SFset y SF2
Características adicionales según la CEI 62271-100Interruptores automáticos SF1 y SFset
Temperatura de funcionamiento T – 25° a 40 °CFrecuencia asignada fr (Hz) 50/60Corriente de corta duración admisible Ik/tk (kA) Icc/3 sCorriente de cresta admisible Ip cresta (kA) 2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)Corriente de cierre en cortocircuito Cresta (kA) 2,5 Icc (50 Hz)
2,6 Icc (60 Hz)Secuencia de maniobra O-0,3 s-FO-15 s-FO
O-0,3 s-FO-3 mn-FOO-3 mn-FO-3 mn-FO
Tiempos de maniobra Apertura < 50 msCorte < 60 msCierre < 65 ms
Endurancia mecánica Clase M2Número de maniobras 10000
Endurancia eléctrica Clase E2Poder de corte por corriente capacitiva Clase C2
Interruptores automáticos SF2Temperatura de funcionamiento T – 25° a 40 °CFrecuencia asignada fr (Hz) 50/60Corriente de corta duración admisible Ik/tk (kA) Isc/3 sCorriente de cresta admisible Ip cresta (kA) 2,5 Isc (50 Hz)
2,6 Isc (60 Hz)Corriente de cierre en cortocircuito Cresta (kA) 2,5 Isc (50 Hz)
2,6 Isc (60 Hz)Secuencia de maniobra O-3 mn-FO-3 mn-FO(según el rendimiento) O-0,3 s-FO-15 s-FO
O-0,3 s-FO-3 mn-FODuración de funcionamiento Apertura < 50 ms
Corte < 60 msCierre < 65 ms
Resistencia mecánica Clase M2Número de maniobras 10000
Endurancia eléctrica Clase E2Poder de corte por corriente capacitiva Clase C2
Aplicaciones específicasManiobra y protección de los bancos de condensadores
Los interruptores automáticos de la gama SF están especialmente adaptados a lamaniobra y la protección de los bancos de condensadores; son de clase C2 segúnla norma CEI 62271-100.Los ensayos realizados según la norma son para cortes a 400 A y ciclos de cierre ycorte en el caso de la batería con una corriente de conexión de 20 kA.Se han realizado ensayos complementarios: consultarnos.
29_52_AMTED304.FM Page 32 Friday, September 2, 2005 11:48 AM
33Schneider Electric
El circuito de apertura se puede realizar con ayuda de los componentes siguientes:b Bobina de apertura (a emisión de tensión) (YO1).b 2.a bobina de apertura (a emisión de tensión) (YO2).b Bobina de mínima tensión (YM).b Bobina de bajo consumo de energía (Mitop).
Nota: ver la tabla de las combinaciones posibles en la página 44.
Su puesta en tensión provoca la apertura instantánea del interruptor automático.
Esta bobina provoca la apertura sistemática del interruptor automático cuando sutensión de alimentación desciende a un valor inferior al 35% de su tensión asignada,incluso si esa reducción es lenta y gradual. Puede abrir el interruptor automático en-tre el 35% y el 70% de su tensión asignada. Si la bobina no está alimentada, el cierremanual o eléctrico del interruptor automático no es posible.El cierre del interruptor automático es posible cuando la tensión de alimentación dela bobina alcanza el 85% de su tensión asignada.
Esta bobina específica incluye una unidad de bajo consumo de energía y se utilizaespecíficamente con el relé Sepam 100LA o el relé VIP autoalimentados en el casodel SFset.
Todos los disparos causados por la bobina Mitop se señalan momentáneamente pormedio de un contacto inversor de tipo SDE.
Composición
Bobina de apertura (YO1 e YO2)
CaracterísticasAlimentación Ver la página 44Umbral V CA 0,85 a 1,1 Un
V CC 0,7 a 1,1 UnConsumo V CA 160 VA
V CC 50 W
Bobina de mínima tensión (YM)
CaracterísticasAlimentación Ver la página 44Umbral Apertura 0,35 a 0,7 Un
Cierre 0,85 UnConsumo Excitación V CA 400 VA
V CC 100 WPermanente V CA 100 VA
V CC 10 W
Bobina de baja energía (Mitop)
CaracterísticasAlimentación Corriente
continuaUmbral 0,6 A < I < 3 A
DE
5570
1FR
Dispositivo de mando.
DE
6009
4
Bobina de apertura (1).
DE
6008
9
Bobina de mínima tensión (2).
DE
6009
1
Bobina de baja energía (3).
(1) o (3)(2)
Interruptores automáticos SF Descripción de las funciones 0
Circuito de apertura
29_52_AMTED304.FM Page 33 Friday, September 2, 2005 11:49 AM
34 Schneider Electric
El mando a distancia permite abrir y cerrar remotamente el interruptor automático.
El mando a distancia incluye:b Un motor eléctrico con reductor.b Una bobina de cierre (YF) asociada a un dispositivo de antibombeo.b Un contador de maniobras.
El motor eléctrico activa y rearma la energía de los resortes desde que se cierra el in-terruptor automático. Esto permite el cierre instantáneo del dispositivo tras la apertura.La palanca de rearme sólo se utiliza como mando de emergencia en caso de ausen-cia de alimentación auxiliar.El contacto M3 indica el final del rearme (muelles cargados).
Permite realizar el cierre a distancia del interruptor automático cuando el mecanismo demando está armado.
El relé antibombeo permite garantizar la prioridad en la apertura en caso de ordende cierre permanente. De esta forma se evita que el dispositivo se bloquee en unciclo incontrolado de apertura-cierre.
El contador de maniobras está visible en la parte frontal.Muestra el número de ciclos de maniobras (FO) que ha realizado el dispositivo.
Función
Composición
Motor eléctrico con reductor
CaracterísticasAlimentación Ver la página 44Umbral V CA / V CC 0,85 a 1,1 UnConsumo V CA 380 VA
V CC 380 W
Bobina de cierre (YF)
CaracterísticasAlimentación Ver la página 44Umbral V CA 0,85 a 1,1 Un
V CC 0,85 a 1,1 UnConsumo V CA 160 VA
V CC 50 W
Contador de maniobras
DE
5570
2
Dispositivo de mando.
DE
6009
3
Motor eléctrico y reductor (4).
DE
6015
1
Bobina de cierre (5).
DE
6008
7
Contador de maniobras (6).
(4)
(5)(6)
Interruptores automáticos SF Descripción de las funciones 0
Control a distancia
29_52_AMTED304.FM Page 34 Friday, September 2, 2005 11:49 AM
35Schneider Electric
El número de contactos disponibles depende de las opciones elegidas en el meca-nismo de mando.En su configuración básica, el mecanismo de mando del interruptor automático in-cluye en total:b 6 contactos normalmente cerrados (NC).b 6 contactos normalmente abiertos (NA).b 1 contacto inversor (CHG).El modo de utilización de los contactos auxiliares se indica en la tabla siguiente:
Para conocer el número final de contactos disponibles, es preciso deducir del núme-ro total de contactos incluidos en el interruptor automático (6 NC + 6 NA + 1 CHG),el número de los contactos utilizados indicado en la tabla anterior.Ejemplo: un interruptor automático equipado con un mando a distancia y una bobi-na de apertura dispone de los siguientes contactos libres:5 NC + 4 NA + 1 CHG. Con una bobina de mínima tensión en lugar de una de apertura, este interruptorautomático dispone de los siguientes contactos libres:5 NC +5 NA + 1 CHG.
Este dispositivo de llave permite realizar el enclavamiento del interruptor automáticoen posición "abierto". El interruptor automático se enclava en posición "abierto" mediante bloqueo del pul-sador de apertura en posición "activado".El enclavamiento es de tipo cerradura Aga o Ronis con llave prisionera.
Contactos auxiliares “abierto/cerrado”
OpcionesContacto NC Contacto NA
Control a distancia 1 1 Bobina de apertura (cada una) 0 1Bobina de mínima tensión 0 0Bobina de baja energía Mitop 0 0
Enclavamiento del interruptor automático en posición “abierto”
DE
5570
3
Dispositivo de mando.
DE
6012
4
Kit de enclavamiento (7).
(7)
Interruptores automáticos LF Descripción de las funciones Señalización y enclavamiento 0
29_52_AMTED304.FM Page 35 Friday, September 2, 2005 11:49 AM
36 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Descripción de las funciones 0
Esquema de cableado de los contactos auxiliares
Esquema de cableado de los contactos auxiliares (principio)
DE
5574
7FR
M
YF +antibombeo
Motor Bobina de cierre +dispositivoantibombeo
Control remoto
Bobina deapertura
Bobina de mínimatensión
Bobina de bajaenergía(MITOP)
Contactos NA
Contacto inversor
Contactos NC
Cierre delinterruptor autom.
Apertura delinterruptor autom.
YO1o
YO2YM
M3
MITOP
Contacto deseñalización"mando armado"
29_52_AMTED304.FM Page 36 Friday, September 2, 2005 11:49 AM
37Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Protección y control 0
Relés de protección VIP300
El interruptor automático SFset se compone de un SF1 al que se integra una cadenade protección formada por:b Un juego de 3 captadores de corriente fijados a las bornas inferiores del inte-rruptor automático.Dos tipos de captadores intercambiables, CSa y CSb, son suficientes para cubrir elconjunto de las necesidades de 10 A a 1250 A.b Un relé de protección de tipo VIP montado en el bloque de mando.b Una bobina de apertura “Mitop” de bajo consumo, instalado en el dispositivo demaniobra.El conjunto es totalmente autónomo y funciona sin fuente auxiliar.
Principio de funcionamientoLa cadena de protección se alimenta con los captadores, que proporcionan:b La información de “corriente”, tratada por el relé de protección.b La energía necesaria para el funcionamiento del conjunto de la cadena deprotección; relé VIP y la bobina “Mitop”.Los ajustes son visibles y se puede acceder a ellos desde la parte frontal del aparato.
El relé VIP300 está destinado a instalarse en las redes de distribución.Se puede así utilizar en protección de transformador de MT/BT, en protección de ca-becera de instalación industrial y en protección de derivación.El VIP300 realiza las protecciones contra los fallos entre fases y contra los fallos atierra. La elección de las curvas de disparo y la variedad de los ajustes permiten suutilización en una amplia variedad de esquemas de selectividad.El VIP300 es un relé autónomo alimentado a partir de los captadores de corriente;no necesita fuente auxiliar. Activa una bobina Mitop.El VIP300 existe en 2 modelos:b VIP300P: protección fase.b VIP300LL: protección de fase y protección de tierra.
Protección de fase (VIP300P, VIP300LL)La protección de fase posee dos umbrales ajustables de forma independiente:b El umbral bajo se puede elegir de tiempo independiente o de tiempo dependiente. Se puede realizar según la curva RI.b El umbral bajo es de tiempo independiente.Las curvas de tiempo dependiente cumplen la norma CEI 60255-3.Son de tipo inverso (SI), muy inverso (VI) y extremadamente inverso (EI).
Protección de tierra (VIP300LL)La protección contra los fallos a tierra funciona con la medida de la corriente residual:se realiza a partir de la suma de las corrientes secundarias de los captadores.Al igual que la protección de fase, la protección de tierra posee dos umbrales ajus-tables de forma independiente.
SeñalizaciónDos indicadores muestran el origen del disparo (fase o tierra). Permanecen en su posición tras el corte de la alimentación del relé.Dos pilotos LED (fase y tierra) indican que se ha superado el umbral bajo y que sutemporización está en curso.
El interruptor automático SFset integra una cadena de protección autónoma
PE
5576
6
SFset con relé de protección VIP en la parte frontal.
PE
5577
2
Relés de protección VIP300LL.
Relés de protección autónomos VIP300P y VIP300LL
DE
5572
5
DE
5572
6
Esquema simplificado de conexión. Curva de las protecciones de fase y tierra.
Mitop
VIP300
t
t >
t >>
I >>10 Is1,2 Is
I
29_52_AMTED304.FM Page 37 Friday, September 2, 2005 11:50 AM
38 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Protección y control 0
Curvas de disparo VIP300P y VIP 300LL
Curvas de disparo
DE
5572
7
Con umbral bajo de tiempo dependiente. Con umbral bajo de tiempo independiente.
Curvas de disparo de tiempo dependiente
DE
5572
8
Curva RI Curva SI
DE
5572
9
Curva VI Curva EI
Is 1.2 Is 10 Is I >>
t >>
t >
Is I >>I >
t >>
t >
100
0.01
0.1
1
10
100
101.2
I/Is
t (s)
1
0.60.40.30.2
0.10.070.05
0.15
11.5234
6
0.6
11.52346
0.40.30.20.150.10.070.05
100
0.01
0.1
1
10
100
10
I/Is
t (s)
1
100
0.01
0.1
1
10
100
1000
101.2
I/Is
t (s)
1
0.60.40.30.20.150.10.070.05
11.52346
100
0.01
0.1
1
10
100
1000
101.2
I/Is
t (s)
1
0.60.40.30.20.150.10.070.05
11.52346
29_52_AMTED304.FM Page 38 Friday, September 2, 2005 11:50 AM
39Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Protección y control 0
Captadores de corriente y caja de ensayos para VIP300
Para obtener las prestaciones especificadas, las unidades de protección VIP300deben utilizarse con los captadores indicados. El conjunto relé/captador es indiso-ciable para el cumplimiento de las características y en concreto de:b Funcionamiento en toda la gama.b Tiempo de respuesta.b Precisión.b Resistencia térmica en cortocircuito.Dos tipos de captadores intercambiables, CSa y CSb, son suficientes para cubrir elconjunto de las necesidades de 10 A a 1250 A.
Los relés de protección de tipo VIP están provistos de una toma de “test” destinada a la conexión de una caja de ensayos VAP6. Esta caja portátil y autónoma permite comprobar el correcto funcionamiento del reléde protección.
Captadores de corriente CSa y CSb para VIP300
PE
5577
3
Captadores de corriente de tipo Cs.
PE
5577
4
Caja de ensayos VAP6.
Elección de los captadores Corriente de servicio (Is)CSa 10 A a 200 ACSb 63 A a 1250 A
Caja de ensayos VAP6
29_52_AMTED304.FM Page 39 Friday, September 2, 2005 11:50 AM
40 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Dimensiones 0
Interruptores automáticos SF1 y SFset
Aparato fijo sin chasis soporteMando lateral derecho A1
SF1, SFset SF1 SFset
DE
5571
1
Mando lateral izquierdo B1SF1 SFset SF1, SFset
DE
5571
2
Mando frontal C1SF1, SFset SF1 SFset
DE
5571
3
Dimensiones y pesosSF1 SFset
Tensión asignada (kV)
Dimensiones (mm) Peso (kg) Dimensiones (mm) Peso (kg)A L F E A L F E
Mando lateral derecho o izquierdo A1 o B117,5 750 993 290 220 78 750 993 420 220 8824 750 1143 290 280 80 750 1143 420 280 9036 750 1560 365 380 88
Mando frontal C117,5 745 766 490 220 78 745 766 620 220 8824 745 886 490 280 80 745 886 620 280 9036 745 927 559 350 8536 745 1260 565 380 88
E E
350
270L/W
H
P/D P/D
350
E E
L/W
P/D
350
270
H
P/D
350
E E
L/W
P/D 270
345
P/D 270
345
H
29_52_AMTED304.FM Page 40 Friday, September 2, 2005 11:50 AM
41Schneider Electric
Interruptores automáticos SF(continuación)
Dimensiones 0
Interruptores automáticos SF1 y SFset
Aparato fijo en chasis de soporteMando lateral derecho A1
SF1, SFset SF1 SFset
DE
5571
8
Mando lateral izquierdo B1SF1 SFset SF1, SFset
DE
5571
9
Mando frontal C1SF1, SFset SF1 SFset
DE
5572
0
Dimensiones y pesosSF1 SFset
Tensión asignada (kV)
Dimensiones (mm) Peso (kg) Dimensiones (mm) Peso (kg)A L F E A L F E
Mando lateral derecho o izquierdo A1 o B117,5 1175 1065 600 220 103 1175 1065 600 220 10324 1175 1215 600 280 105 1175 1215 600 280 10536 1175 632 600 380 113
Mando frontal C117,5 1175 853 600 220 103 1175 853 649 220 10324 1175 973 600 280 105 1175 973 649 280 10536 1175 1347 600 380 113
(1) Unos orificios adicionales, situados en el chasis fijo, permiten colocar el aparato 215 mm más abajo.
EE
L/W
775 (1)775 (1)
H (1)
P/DP/D
775 (1)
E E
L/W
775 (1)
H (1)
P/DP/D
E E
L/W
P/D
775(1)
P/D
775(1)
H(1)
29_52_AMTED304.FM Page 41 Friday, September 2, 2005 11:51 AM
42 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF(continuación)
Dimensiones 0
Interruptores automáticos SF1 y SFset
ConexiónSuperior
SF1, SFset (A) SF1, SFset (B)
DE
5571
4-A
DE
5570
9
DE
5571
4-B
Inferior SF1, aislamiento y 125 kV de choque SF1, aislamiento y 170 kV de choque SFset
DE
5571
5
DE
5571
6
DE
5571
7
Nota: tornillos de conexión recomendados M8 clase 8.8.Par de apriete: 28 Nm con arandela de contacto.
8
20 Ø 24
17 13 +0.20
56
M8 kA
kV362417,50
12,5
16
20
25
(A)
(B)
Ø 4020
8
20
17 13 +0.20
56
M8
18
2 Ø M8
Ø 40
20
6075
10
25 ± 0,5
2 Ø 10,5 52
20 20
2 Ø M8
Ø 40
29_52_AMTED304.FM Page 42 Friday, September 2, 2005 11:51 AM
43Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Dimensiones 0
Interruptores automáticos SF2
Aparato fijo sin envolvente
DE
5572
2
Aparato fijo en chasis de soporte
DE
5572
1
Conexión630, 1250 A 2500, 3150 A 2000 A (*)
DE
5572
3
DE
5572
4
Nota: tornillos de conexión recomendados M12 clase 8.8.Par de apriete: 75 Nm con arandela de contacto.
Dimensiones y pesosAparato fijo sin envolvente Aparato fijo en chasis de soporte
Intensidad asignada(A)
Tensión asignada (kV)
Dimensiones (mm) Peso (kg) Dimensiones (mm) Peso (kg)A L F E A L F E
630, 1250 24 825 910 750 300 159 1030 910 750 300 17936 825 1110 750 400 212 1030 1110 750 400 23940,5 825 1224 750 457 242 1030 1224 750 457 272
2500, 3150 24 942 910 777 300 174 1147 910 777 300 19436 942 1110 777 400 227 1147 1110 777 400 25440,5 942 1224 777 457 242 1147 1224 777 457 272
(*) Esta rango de conexión es específico de la corriente asignada de 2000 A "norma ANSI".
E E
H
L/W
372
P/D190
300
E E
H
630
P/D190
300
L/W 644
70
90
10
90
18,5
472626
63
3532,5
35
8 Ø13
100
49,5
11710
70
30
30
20
2 Ø M12
Ø 60
78
29_52_AMTED304.FM Page 43 Friday, September 2, 2005 11:51 AM
44 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Orden de pedido 0
SF1 fijo frontal/lateral hasta 36 kV
Rellenar una sola de las casillas (marcar o escribir el valor deseado) por cada línea horizontal.
Interruptor automático básico Cantidad
Tensión asignada Ur (kV)
Tensión de resistencia a los choques Up (kV cresta)
Poder de corte Icc (kA)
Corriente asignada Ir (A)
Frecuencia 50 Hz 60 Hz
Posición del mecanismo de mando A1 B1 C1
Color de los pulsadores e indicadores Norma CEI Norma ANSI
Pulsadores abrir/cerrar: Rojo/negro
Indicador abierto/cerrado: Negro/blanco Verde/rojo
Indicador de mando cargado/descargado: Blanco/amarillo Activado/desactivado
Opciones del interruptor automático1.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
MITOP Sin contacto Con contacto
2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
MITOP Sin contacto Con contacto
Control a distanciaMotor eléctrico - MCH 24…32 V CC 110…127 V CC/CA
48…60 V CC/CA 220…250 V CC/CA Bobina de cierre
24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Toma de conexión de baja tensión Toma macho (1,2 m) Toma hembra (2 m) Enclavamiento del interrup. autom. pos. abierto Ronis Aga Presostato (no disponible para todas las características eléctricas) Chasis de soporte Bajo (560 mm) Alto (775 mm) Manual de instrucciones Francés Inglés Español
Tabla de combinaciones de las diferentes bobinasBobina de apertura 1 2 1 1Bobina de mín. tensión 1 1 1MITOP 1 1 1
X
29_52_AMTED304.FM Page 44 Friday, September 2, 2005 11:51 AM
45Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Orden de pedido 0
SFset fijo frontal/lateral hasta 24 kV
Rellenar una sola de las casillas (marcar o escribir el valor deseado) por cada línea horizontal.
Interruptor automático básico Cantidad
Tensión asignada Ur (kV)
Tensión de resistencia a los choques Up (kV cresta)
Poder de corte Icc (kA)
Corriente asignada Ir (A)
Frecuencia 50 Hz 60 Hz
Posición del mecanismo de mando A1 B1 C1
Color de los pulsadores e indicadores Norma CEI Norma ANSI
Pulsadores abrir/cerrar: Rojo/negro
Indicador abierto/cerrado: Negro/blanco Verde/rojo
Indicador de mando cargado/descargado: Blanco/amarillo Activado/desactivado
Unidad de control y captadoresVIP 300P(no disponible para todas CSa 200/1 Is = 10 a 50 A Is = 40 a 200 A las características eléctricas) CSb 1.250/1 Is = 63 a 312 A Is = 250 a 1.250 A VIP 300LL
CSa 200/1 Is = 10 a 50 A Is = 40 a 200 A CSb 1.250/1 Is = 63 a 312 A Is = 250 a 1.250 A
Opciones del interruptor automático2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Control a distanciaMotor eléctrico - MCH 24…32 V CC 110…127 V CC/CA
48…60 V CC/CA 220…250 V CC/CA Bobina de cierre
24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 30 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Toma de conexión de baja tensión Toma macho (1,2 m) Toma hembra (2 m) Enclavamiento del interrup. autom. pos. abierto Ronis Aga Presostato (no disponible para todas las características eléctricas) Chasis de soporte Bajo (560 mm) Alto (775 mm) Caja de ensayos (VAP 6) Manual de instrucciones Francés Inglés Español
Tabla de combinaciones de las diferentes bobinasMITOP 1 1 1Bobina de apertura 1Bobina de mínima tensión 1
X
29_52_AMTED304.FM Page 45 Friday, September 2, 2005 11:52 AM
46 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Orden de pedido 0
SF2 fijo frontal hasta 40,5 kV
Rellenar una sola de las casillas (marcar o escribir el valor deseado) por cada línea horizontal.
Interruptor automático básico Cantidad
Tensión asignada Ur (kV)
Tensión de resistencia a los choques Up (kV cresta)
Poder de corte Icc (kA)
Corriente asignada Ir (A)
Frecuencia 50 Hz 60 Hz
Color de los pulsadores e indicadores Norma CEI Norma ANSI
Pulsadores abrir/cerrar: Rojo/negro
Indicador abierto/cerrado: Negro/blanco Verde/rojo
Indicador de mando cargado/descargado: Blanco/amarillo Activado/desactivado
Opciones del interruptor automático1.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 250 V CA (50 Hz) 32 V CC 100-109 V CC 110 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 100-127 V CC 220 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 32 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
MITOP Sin contacto Con contacto
2.a bobina de apertura (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
Bobina de apertura24 V CC 60 V CC 220 V CC 250 V CA (50 Hz) 32 V CC 100-109 V CC 110 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 100-127 V CC 220 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Bobina de mínima tensión24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 32 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
MITOP Sin contacto Con contacto
Control a distanciaMotor eléctrico - MCH 24…32 V CC 110…127 V CC/CA
48…60 V CC/CA 220…250 V CC/CA Bobina de cierre
24 V CC 60 V CC 220 V CC 220 V CA (50 Hz) 32 V CC 110 V CC 48 V CA (50 Hz) 120 V CA (60 Hz) 48 V CC 125 V CC 110 V CA (50 Hz) 240 V CA (60 Hz)
Toma de conexión de baja tensión Toma macho (1,2 m) Toma hembra (2 m) Enclavamiento del interrup. autom. posic. abierto Ronis Aga Presostato Chasis de soporte Manual de instrucciones Francés Inglés
Tabla de combinaciones de las diferentes bobinasBobina de apertura 1 2 1 1Bobina de mín. tensión 1 1MITOP 1 1
X
29_52_AMTED304.FM Page 46 Friday, September 2, 2005 11:52 AM
47Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Estructura de la oferta 0
SF1 fijo frontal/lateral hasta 36 kV
El interruptor automático fijo básico incluye: b Un mando mecánico (tipo resorte).b 1 bobina de apertura.b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (según las opciones).El interruptor automático puede recibir opciones.
Interruptor automático fijo básico
DE
5573
3 Distancia entre fases (mm) 220 280 350 380Posición del mecanismo de control A1, B1, C1 A1, B1, C1 C1 A1, B1, C117,5 kV-95 kV cresta 12,5 kA 1250 A b
20 kA 400/630 A (*) b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
24 kV-125 kV cresta 12,5 kA 400/630 A (*) b1250 A b
16 kA 400/630 A (*) b1250 A b
20 kA 630 A b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
36 kV-170 kV cresta 12,5 kA 400/630 A (*) b b20 kA 630 A b b
1250 A b b25 kA 630 A b b
1250 A b b
Opciones del interruptor automáticoMando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
1.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensiónBobina de baja energía MITOP
2.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensiónBobina de baja energía MITOP
Control a distancia que incluye:Motor eléctrico, reductor, bobina de cierre, contador de maniobras
DE
5573
4
DE
5573
5
A1 B1
C1
Combinaciones de las diferentes bobinasBobina de apertura 1 2 1 1Mínima tensión 1 1 1MITOP 1 1 1
Toma de conexión de baja tensión1,2 m – toma macho (Harting)2 m – toma hembra (Harting)
EnclavamientoEnclavamiento del interruptor automático en posición abierto (Ronis o Aga)
PresostatoOpción no disponible para las características (*)
Accesorios
DE
5573
6 Chasis de soporte (kit)
29_52_AMTED304.FM Page 47 Friday, September 2, 2005 11:52 AM
48 Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Estructura de la oferta 0
SFset fijo frontal/lateral hasta 24 kV
El interruptor automático fijo básico incluye: b Un mando mecánico (tipo resorte).b 1 bobina de baja energía MITOP.b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (según las opciones).b La unidad de control y los captadores.El interruptor automático puede recibir opciones.
Interruptor automático fijo básico
DE
5573
7 Distancia entre fases (mm) 220 280Posición del mecanismo de mando A1, B1, C1 A1, B1, C117,5 kV-95 kV cresta 12,5 kA 1250 A b
20 kA 400/630 A (*) b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
24 kV-125 kV cresta 12,5 kA 400/630 A (*) b1250 A b
16 kA 400/630 A (*) b1250 A b
20 kA 630 A b1250 A b
25 kA 630 A b1250 A b
Unidad de control con captadores
DE
5574
1 VIP300P Con 3 captadores CSa solamente para características (*)
VIP300LL Con 3 captadores CSa/CSb
Opciones del interruptor automáticoMando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
2.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensión
Control a distancia que incluye:Motor eléctrico, reductor, bobina de cierre, contador de maniobras
DE
5573
8
DE
5573
9
A1 B1
C1
Combinaciones de las diferentes bobinasMITOP 1 1 1Bobina de apertura 1Mínima tensión 1
Toma de conexión de baja tensión1,2 m – toma macho (Harting)2 m – toma hembra (Harting)
EnclavamientoEnclavamiento del interruptor automático en posición abierto (Ronis o Aga)
PresostatoOpción no disponible para las características (*)
Accesorios
DE
5573
6 Chasis de soporte (kit) (fig. 1)Caja de ensayos (VAP 6) (fig. 2)
DE
5574
4
Fig. 1 Fig. 2
29_52_AMTED304.FM Page 48 Friday, September 2, 2005 11:52 AM
49Schneider Electric
Interruptores automáticos SF Estructura de la oferta 0
SF2 fijo frontal hasta 40,5 kV
El interruptor automático fijo básico incluye: b Un mecanismo de mando eléctrico a distancia.(motor eléctrico, reductor, bobina de cierre y contador de maniobras).b 1 bobina de apertura.b 1 bornero de 8 a 11 contactos auxiliares (según las opciones).El interruptor automático puede recibir opciones.
Interruptor automático fijo básico
DE
5573
5 Distancia entre fases (mm) 300 400 45724 kV-125 kV cresta 12,5 kA 2500 A b
25 kA 2500 A b31,5 kA 630 A b
1250 A b2500 A b
40 kA 630 A b1250 A b2500 A b3150 A b
36 kV-170 kV cresta 25 kA 2500 A b31,5 kA 630 A b
1250 A b2.500 A b
40 kA 630 A b1250 A b2500 A b3150 A b
40,5 kV-185 kV cresta 31,5 kA 2500 A b
Opciones del interruptor automáticoMando a distancia (ver las elecciones posibles en la tabla de combinaciones)
1.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensiónBobina de baja energía MITOP
2.a bobina de apertura Bobina de aperturaBobina de mínima tensiónBobina de baja energía MITOP
C1
Combinaciones de las diferentes bobinasBobina de apertura 1 2 1 1Mínima tensión 1 1MITOP 1 1
Toma de conexión de baja tensión1,2 m – toma macho (Harting)2 m – toma hembra (Harting)
EnclavamientoEnclavamiento del interruptor automático en posición abierto (Ronis o Aga)
Presostato
Accesorios
DE
5573
6 Chasis de soporte (kit)
29_52_AMTED304.FM Page 49 Friday, September 2, 2005 11:53 AM
50 Schneider Electric
Notas0
29_52_AMTED304.FM Page 50 Friday, September 2, 2005 11:53 AM
51Schneider Electric
Notas0
29_52_AMTED304.FM Page 51 Friday, September 2, 2005 11:53 AM
52 Schneider Electric
Notas0
29_52_AMTED304.FM Page 52 Friday, September 2, 2005 11:53 AM
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-708007 BARCELONATel.: 93 484 31 00Fax: 93 484 33 07http://www.schneiderelectric.es
080065 C05
miembro de:
delegaciones:ANDALUCIAAvda. de la Innovación, s/nEdificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLATel.: 95 499 92 10Fax: 95 425 45 20E-mail: [email protected]
ARAGONPolígono Argualas, nave 3450012 ZARAGOZATel.: 976 35 76 61Fax: 976 56 77 02E-mail: [email protected]
CANARIASCtra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3Edificio Jardines de Galicia35010 LAS PALMAS DE G.C.Tel.: 928 47 26 80Fax: 928 47 26 91E-mail: [email protected]
CASTILLA-RIOJAPol. Ind. Gamonal VillimarC/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2.ª planta09007 BURGOSTel.: 947 47 44 25Fax: 947 47 09 72E-mail: [email protected]
CENTROCtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 682 40 48E-mail: [email protected]
CENTRO-NORTEPso. Arco Ladrillo, 64“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 1847008 VALLADOLIDTel.: 983 45 60 00Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13E-mail: [email protected]
EXTREMADURAAvda. Luis Movilla, 2, local B06011 BADAJOZTel.: 924 22 45 13Fax: 924 22 47 98
LEVANTEFont Santa, 4, local D46910 ALFAFAR (Valencia)Tel.: 96 318 66 00Fax: 96 318 66 01E-mail: [email protected]
NORDESTESicilia, 91-97, 6.°08013 BARCELONATel.: 93 484 31 01Fax: 93 484 31 57E-mail: [email protected]
NOROESTEPolígono Pocomaco, Parcela D, 33 A15190 A CORUÑATel.: 981 17 52 20Fax: 981 28 02 42E-mail: [email protected]
NORTEEstartetxe, 5, planta 4.ª48940 LEIOA (Vizcaya)Tel.: 94 480 46 85Fax: 94 480 29 90E-mail: [email protected]
GUADALAJARA-CUENCACtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 624 55 42
GUIPUZCOAParque Empresarial ZuatzuEdificio Urumea, planta baja, local n.º 520018 DONOSTIA - SAN SEBASTIANTel.: 943 31 39 90Fax: 943 21 78 19E-mail: [email protected]
LEONMoisés de León, bloque 43, bajo24006 LEONTel.: 987 21 88 61Fax: 987 21 88 49E-mail: [email protected]
LLEIDAPrat de la Riba, 1825004 LLEIDATel.: 973 22 14 72Fax: 973 23 50 46
MURCIASenda de Enmedio, 12, bajos30009 MURCIATel.: 968 28 14 61Fax: 968 28 14 80
NAVARRAPolígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 631600 BURLADA (Navarra)Tel.: 948 29 96 20Fax: 948 29 96 25
RIOJAAvda. Pío XII, 14, 11.° F26003 LOGROÑOTel.: 941 25 70 19Fax: 941 27 09 38
SANTANDERAvda. de los Castros, 139 D, 2.° D39005 SANTANDERTel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68Fax: 942 32 11 82
TARRAGONACalle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª(esq. Antoni Rubió i Lluch)Polígono Industrial Agro-Reus43206 REUS (Tarragona)Tel.: 977 32 84 98Fax: 977 33 26 75
MALAGAPolígono Industrial Santa BárbaraCalle TucídidesEdificio Siglo XXI, locales 9-1029004 MALAGATel.: 95 217 22 23Fax: 95 224 38 95
TENERIFECustodios, 6, 2.°, El Cardonal38108 LA LAGUNA (Tenerife)Tel.: 922 62 50 50Fax: 922 62 50 60
JAENPaseo de la Estación, 60Edificio Europa, planta 1.a, puerta A23007 JAENTel.: 953 25 55 68Fax: 953 26 45 75
subdelegaciones:ALAVAPortal de Gamarra, 1Edificio Deba, oficina 21001013 VITORIA-GASTEIZTel.: 945 123 758Fax: 945 257 039
ALBACETEPaseo de la Cuba, 21, 1.° A02005 ALBACETETel.: 967 24 05 95Fax: 967 24 06 49
ALICANTEMartin Luther King, 2Portería 16/1, entreplanta B03010 ALICANTETel.: 96 591 05 09Fax: 96 525 46 53E-mail: [email protected]
ALMERIACalle Lentisco s/n, Edif. Celulosa IIIOficina 6, local n.º 1Polígono Industrial “La Celulosa”04007 ALMERIATel.: 950 15 18 56Fax: 950 15 18 52
ASTURIASParque Tecnológico de AsturiasEdif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F33428 LLANERA (Asturias)Tel.: 98 526 90 30Fax: 98 526 75 23E-mail: [email protected]
BALEARESEusebio Estada, 86, bajos07004 PALMA DE MALLORCATel.: 971 49 61 18Fax: 971 75 77 64
CACERESAvda. de AlemaniaEdificio Descubrimiento, local TL 210001 CACERESTel.: 927 21 33 13Fax: 927 21 33 13
CADIZPolar, 1, 4.ª E11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)Tel.: 956 31 77 68Fax: 956 30 02 29
CASTELLONRepública Argentina, 12, bajo12006 CASTELLONTel.: 964 24 30 15Fax: 964 24 26 17
CORDOBAArfe, 16, bajos14011 CORDOBATel.: 957 23 20 56Fax: 957 45 67 57
GALICIA SURCtra. Vella de Madrid, 33, bajos36214 VIGOTel.: 986 27 10 17Fax: 986 27 70 64E-mail: [email protected]
GIRONAPl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
17001 GIRONATel.: 972 22 70 65Fax: 972 22 69 15
GRANADABaza, s/n, Edificio ICRPolígono Industrial Juncaril18220 ALBOLOTE (Granada)Tel.: 958 46 76 99Fax: 958 46 84 36
En razón de la evolución de las normativas y delmaterial, las características indicadas por el textoy las imágenes de este documento no noscomprometen hasta después de unaconfirmación por parte de nuestros servicios.
contraportada_AMTED304_5.p65 2/9/05, 09:471
Catálogo
05/06
Distribución Media TensiónCabinas Metalclad condisyuntor desenchufableGama MCset de 1 a 24 kV
Distribución Media TensiónCabinas Metalclad condisyuntor desenchufableGama MCset de 1 a 24 kV
Un nuevo concepto en el mundo de la distribución
eléctrica en baja y media tensión .
Catálogos y guías técnicas
dispone de una gama completade herramientas: catálogos,guías técnicas, software de ayuda,cursos de formación, etc.para el diseño y concepciónde centros de transformación,actualizadas periódicamenteque le ayudarán a mejorarel conocimiento y la utilizaciónde nuestros productos.
Distribución secundariaPonemos a su disposición los centros detransformación en 24 kV y 36 kV tanto paracliente como para distribución pública,disponiendo de una oferta de centro detransformación en su versión tradicional(componentes: SM6, RM6, CAS36)y en su versión compacta (PLT). En todos loscasos donde sea necesario un centro detransformación de exterior, se dispone de lacorrespondiente envolvente de hormigón.
Distribución primariaMerlin Gerin dispone de una completa gamapara aplicaciones de potencia: la gamaMCset (de 7,2 kV a 24 kV y hasta 3.150 A y50 kA) y la gama Fluair 400 (36 kV y hasta2.500 A y 31,5 kA). Su robustez, proteccióncontra arco interno y elemento de corteextraíble las distingue para aquellasaplicaciones de abonado de elevadapotencia y/o en las que sea importante lacontinuidad de servicio y la seguridad deexplotación.
Un sistema creado apartir de una ofertacompleta de productos dealta calidad concebidospara funcionarconjuntamente.
Software Formación
Protección y telemandoen media tensiónOfrecemos un amplio abanico de solucionespara la protección de transformadores,motores, generadores... y para el controlde las redes eléctricas de media tensiónmediante la combinación de relés deprotección de la gama Sepam, la unidad detelemando Easergy T200 I y los detectoresde paso de falta Flair y Flite.
Aparamenta de media tensiónInterruptores automáticos con las gamas LF(hasta 17,5 kV) y SF (de 24 a 36 kV), ycontactores Rollarc (hasta 12 kV) tanto enversiones fijas como desenchufables,complementando la extensa oferta de mediatensión en aquellas aplicaciones que lorequieran.
Transformadores de potenciaDestacada por sus reconocidas prestacionesde seguridad y fiabilidad, se encuentra lagama Trihal: transformadores secosencapsulados que aportan en exclusividadsu singular tratamiento en alúminatrihidratada y su particular fórmula defabricación del bobinado de MT,confiriéndoles cualidades excepcionales quehan sido reconocidas mundialmente yavaladas con 55.000 unidades instaladas.Además la oferta se completa con la gamade transformadores de llenado integral enaceite.
es, ante todo, una oferta de productos deque responde a todas las necesidades de distribución eléctrica.Estos productos han sido concebidos para funcionar conjuntamentepor ser coherentes mecánica y eléctricamentey estar adaptados para trabajar en la misma red de comunicación.
,combinado con su conocimientoy su creatividad, le permite llevara cabo instalaciones personalizadas,fiables, optimizadas y compatiblescon todas las normas.
Para más información sobre
www.merlingerin.es
MCSET_00_01_indice.fm Page 0 Tuesday, October 11, 2005 11:58 AM
1Schneider Electric
Cabinas Metalclad con disyuntor desenchufableGama MCset de 1 a 24 kV
Índice 0
general
página
Presentación 2
La gama MCset 8Presentación 8Características técnicas 11Condiciones de explotación 12Protección de las personas 13Elección de las unidades funcionales 14
Descripción de las cabinas 16Cabinas tipo AD llegada y salida 16Cabina tipo CL - GL acoplamiento en línea 18Cabina tipo TT de medida y puesta a tierradel juego de barras 20Cabinas tipo DI salida de interruptor de fusibles 21
Protección y control 22Diagnóstico térmico 22Cadena de protección - Gama Sepam 23Sepam serie 20, serie 40, serie 80 24Transformadores de medida 26
Aparamenta 30Partes desenchufables 30Disyuntor LF 32Disyuntor SF 36Contactor Rollarc 40Interruptor para cabina DI 44Extracción de la parte móvil 47
Instalación 48Ejemplos de implantación 48Conexión 50
Anexos 52Equipamiento de la cabina 52Transformadores de intensidad (guía de elección) 54
Referencias 55
MCSET_00_01_indice.fm Page 1 Tuesday, October 11, 2005 11:58 AM
2 Schneider Electric
Presentación Ámbito de aplicación 0
MCset se adapta a todos las necesidadespara la distribución de la energía eléctricade 1 a 24 kV
MCset es una gama de cabinas bajo envolvente metálica y de ejecución desenchu-fable para instalaciones de interior. MCset está diseñado para realizar la parte de media tensión de los puestos AT/MTy de los puestos MT/MT de alta potencia.
b MCset propone:v Soluciones previamente estudiadas para adaptarse a necesidades específicas.v Mantenimiento muy reducido.v Centros de asistencia técnica local en todo el mundo.
b Con Mcset dispone de las siguientes ventajas:v Continuidad de servicio para sus redes.v Mayor seguridad para el personal y la explotación.v Inversión optimizada en toda la vida útil de la instalación.v Posibilidad de integrar su cuadro de media tensión en un sistema de control.
Aplicaciones
Centrales eléctricasb Puestos auxiliares.
Industriab Petróleo.b Industria química.b Metalurgia.b Automóvil.b Minas.b Cimentaciones.b …
Infraestructurasb Aeropuertos.b Puertos.b Hospitales.b Tratamiento de aguas.b …
6328
0M
T20
051
8715
8
MT
2005
2
3Schneider Electric
Presentación La experiencia de un líder mundial 0
Desde hace más de 50 años, Schneider Electric equipa las redes eléctricas de me-dia tensión con aparatos de control y protección. La gama MCset cuenta con la experiencia acumulada de un parque de más de100.000 unidades funcionales, de 200.000 disyuntores MT y de 300.000 funcionesde protección numérica MT.
MCset: la ventaja de la experienciac 1950: creación del concepto “celdas prefabricadas”.
c 1974: primer cuadro prefabricado de Merlin Gerin que asocia corte y protección.
c 1985: creación del concepto “unidad de control y protección” digital (gama Sepam).
c 1989: primer disyuntor del mundo con protección integrada sin fuente de alimen-tación auxiliar.
c 1996: comercialización de MCset.
Al elegir MCset, podrá aprovechar:
c La larga experiencia de un líder mundial en media tensión.
c Todo un conjunto de soluciones derivadas de los conceptos más modernos.
c Una solución completa diseñada para responder a las exigencias más rigurosasde los profesionales de la instalación y la explotación de redes públicas o privadas.
E72
899
1958: Belledonne. 1980: Fluair. 1987: Venus. 1996: MCset.
4 Schneider Electric
Presentación Continuidad de serviciocon toda seguridad 0
MCset, fruto de la experiencia adquirida en todo el mundo, proporciona a sus redesun alto grado de disponibilidad y seguridad.MCset integra una serie de soluciones innovadores diseñadas a partir de técnicasprobadas: aparatos de corte de altas prestaciones, cadena de protección y controldigital, envolventes capaces de resistir el arco interno, etc.Desde la fase de diseño, MCset ha tenido en cuenta tres categorías de solicitudespor parte de los usuarios:
Fiabilidadb Ensayos de tipo realizados para cada prestación de la gama MCset.b Diseño, fabricación y ensayos de MCset realizados según las normas de calidadde ISO 9001: 2000.b Técnicas de creación de modelos informáticos en tres dimensiones utilizadaspara el estudio de los campos eléctricos.
Sencillezb Sinóptico de utilización asimilable por todo el mundo.b Enclavamientos y condenaciones que impiden falsas maniobras.b Unidades de protección de tipo Sepam que permiten leer los datos en el propiolugar sin aparatos anexos.b Mantenimiento que se limita a un control de funcionamiento sencillo y periódico ya una limpieza de grasa con una periodicidad de 5 a 10 años.b Instalación facilitada por unas dimensiones de ingeniería civil idénticas para to-das las cabinas y que permiten instalarlas contra una pared.
Seguridadb Todas las manipulaciones se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a lasconexiones y a los juegos de barras.b La maniobra de conexión o desconexión sólo se puede realizar con la puerta ce-rrada.b El indicador de presencia de tensión está situado en la parte frontal de la unidadfuncional.b El seccionador de puesta a tierra tiene poder de cierre.b Se utiliza una sola manivela con función "antirretorno" para todas las maniobrasde MCset.b Resistencia de arco interno desarrollada para todas las unidades funcionales.
MT
2005
8FR
MT
2005
9
5Schneider Electric
Presentación MCset, una solución completa 0
MCset ofrece las soluciones más eficaces de protección y control para una gran va-riedad de aplicaciones.Gracias a los elementos que la componen, la solución MCset puede integrarse fácil-mente en un sistema de control.
Relés de protección SepamLos relés de protección numéricos Sepam series 20, 40 y 80 cuentan con toda laexperiencia de Merlin Gerin en cuanto a protección de redes.Los Sepam series 20, 40 y 80 ofrecen todas las funciones necesarias para:b La protección eficaz de las personas y los bienes.b Medidas precisas y diagnósticos detallados.b Un control completo de los equipos.b Información y control locales o remotos.
Evolución fácilSu diseño modular permite añadir funciones de comunicación, entradas/salidas nu-méricas, salidas analógicas o adquisición de temperatura.
Centrales de medida PowerMeter y Circuit MonitorLa central de medida PowerMeter de la gama PowerLogic sustituye a varios equiposde medida individuales complementarios.Esta central de medida económica y de alto rendimiento ofrece un conjunto comple-to de medidas precisas en valores eficaces reales.La central de medida Circuit Monitor 3000/4000 de la gama PowerLogic responde alas necesidades de las aplicaciones de potencia crítica y de los grandes consumido-res de energía ofreciendo información útil para adaptarse a la evolución derivada dela falta de regulación.Permite medir el coste de la energía utilizada, como media en cualquier duración oen tiempo real.
ControlMCset se puede integrar fácilmente:b En un sistema de control existente: comunicación de relés numéricos Sepam oconjunto de medidas. PowerMeter/Circuit Monitor a través de un protocolo estándar(Modbus).b En un sistema de supervisión PowerLogic SMS.
Mantenimiento predictivo: diagnosis térmicaEspecialmente diseñado para los equipos MT Schneider Electric, este sistema su-pervisa de forma permanente la temperatura con ayuda de fibras ópticas y capta-dores instalados en las zonas sensibles.El sistema de diagnóstico térmico reduce la probabilidad de que se produzcan ave-rías y reduce el tiempo de mantenimiento.
PE
5517
0P
E55
134
MT
2006
2P
E55
136
6 Schneider Electric
Presentación(continuación)
MCset, una solución completa 0
MCset opción Transparent Ready™Los cuadros MCset integran tecnologías Web que permiten obtener información so-bre la instalación eléctrica con tan sólo abrir una página Web.Todo lo que necesita es un navegador estándar y un PC conectado a la red local.
Fácil de elegirUna fácil elección entre los niveles de servicio TRe-1 y TRe-2 permite controlar elcuadro MCset con opción Transparent Ready™.También puede optar por un nivel personalizado.El cuadro MCset con opción Transparent Ready™ se suministra con un servidorWeb que incluye páginas Web dedicadas a los datos de los equipos de potencia.
Fácil de poner en servicioEl equipo Transparent Ready™ se suministra listo para conectar y poner en servicio.Una guía de “puesta en servicio rápida” suministrada con el cuadro indica las tresetapas que deben seguirse para ello.
PE
5513
7D
E55
465F
R
Cuadro MCset.
Sepam
Sepam
CM/PM
TCP/IP a través de Ethernet
Toma frontalConcentrador
EGX400
PE
5513
8P
E55
139
PE
5514
0
FuncionesTRe-1 TRe-2
Lecturas instantáneasVisualización automática de los valores de medida actualizados
b b
Resumen de los circuitosMuestra el valor eficaz medio de corriente de las 3 fases (A ef.), la potencia activa (kW), el factor de potencia, el estado del interruptor automático (si es aplicable), etc.
b b
Corriente eficazMuestra el valor eficaz de la corriente de cada fase (A ef.), para todos los circuitos
b b
Corriente máximaMuestra el valor medio de la demanda de corriente de cada fase (A) para todos los circuitos
b b
PotenciaMuestra la demanda actual (kW), el pico de demanda (kW), la hora y la fecha de los registros
b b
EnergíaMuestra el consumo de energía activa (kWh) y reactiva (kvarh), la hora y la fecha de los registros
b b
Medidas instantáneas, todos los equiposMuestra los valores de las medidas actualizadas automáticamentede todos los dispositivos comunicantes del equipo
b
Históricos de datos básicos, energía y tendenciasMuestra los valores de las medidas actualizadas automáticamentede todos los dispositivos comunicantes del equipo
b
Visualización del registroVisualización de los datos en forma de curvas en función del tiempo o de cuadros
b
Exportación de tablas de datosPermite exportar tablas de datos en un formato Windows estándar
b
7Schneider Electric
Presentación(continuación)
MCset, una solución completa 0
División Servicios de Schneider Electric:a su lado en toda la vida de la instalación
EspecificarLe ayudamos a definir sus soluciones: guía de elección, asistencia técnica, conse-jos…
InstalarSupervisamos la realización y el arranque de su instalación: diseño, optimización decostes, garantía del rendimiento y de la seguridad de funcionamiento, ensayos depuesta en servicio…
ExplotarSiempre con usted en tiempo real: contrato de mantenimiento, asistencia técnica,suministro de piezas de repuesto, mantenimiento correctivo y preventivo, formaciónpara la explotación y el mantenimiento, etc.
ModernizarSabemos actualizar las prestaciones de su instalación: auditoría de la instalación ,diagnóstico de equipos, adaptación y modificación, reciclaje al final de vida, etc.
Ejemplos de prestaciones
Ampliación de garantíaSe ofrece una ampliación de la garantía en caso de que su instalación esté contro-lada a nuestro cargo antes de la puesta en servicio.
Diagnóstico interruptor automático-contactorDurante la vida útil del aparato, es posible realizar medidas periódicas de sus carac-terísticas a fin de optimizar su mantenimiento. Esta prestación puede enmarcarse enun contrato de mantenimiento global de la instalación.
Reciclaje al final de vidaSchneider Electric Services pone a su disposición una filial operativa para valorar losaparatos de media tensión.
MT
2006
4 Modernizar
Explotar
Especificar
Instalar
MT
2006
5FR
8 Schneider Electric
Presentación Calidad y entorno 0
Calidad certificada: ISO 9001
Una ventaja importanteEn todas sus unidades, Schneider Electric integra una organización funcional cuyaprincipal finalidad es comprobar la calidad y supervisar el cumplimiento de las nor-mas.Dicho procedimiento:b Es homogéneo para todos los servicios.b Está reconocido por numerosos clientes y organismos autorizados.Pero es sobre todo su aplicación estricta la que ha permitido obtener el reconoci-miento de un organismo independiente: AENOR.El sistema de calidad para el diseño y la fabricación de MCset está certificadoconforme a las exigencias del modelo de garantía de calidad ISO 9001: 2000.
Controles estrictos y sistemáticosDurante el proceso de fabricación, todos los equipos MCset se someten a pruebasde rutina sistemáticas cuya finalidad es comprobar la calidad y la conformidad:b Control de estanqueidad.b Control de la presión de relleno.b Medición de las velocidades de cierre y de apertura.b Medición de los pares de maniobra.b Control dieléctrico.b Control de los sistemas de seguridad y enclavamiento.b Control de los componentes de baja tensión.b Conformidad de planos y esquemas.Los resultados obtenidos se consignan y rubrican en el departamento de control decalidad en el certificado de ensayos propio de cada aparato.
Conservación del medio ambienteEn el marco de la política medioambiental del grupo, Schneider Services pone a sudisposición una filial operativa que permite valorar los aparatos de media tensión eli-minando cualquier residuo a la atmósfera.Para ayudarle a proteger el medio ambiente y descargarle de la preocupación del alma-cenamiento o el desmontaje, Schneider Services le ofrece recoger los materialesque se aproximen a su final de vida.MCset se ha diseñado teniendo en cuenta la protección del medio ambiente:b Los materiales utilizados, aislantes y conductores, están identificados y se pue-den separar y reciclar fácilmente.b El SF6 se puede recuperar al final de vida y reutilizarse después de un tratamiento.b Los lugares de producción están certificados conforme a la ISO 14001.
MT
2006
7
9Schneider Electric
La gama MCset Presentación 0
PE
5504
5
Juego de barras
Disyuntor
Transformadoresde intensidad
Conexióncables
Cajón debaja tensión
Sepam
Carretón de transformadores de tensión
10 Schneider Electric
La gama MCset(continuación)
Presentación 0
Un cuadro MCset se compone de varias unidades funcionales ensambladas entresí.La conexión de potencia de una unidad funcional a otra en un cuadro se realiza me-diante un juego de barras simple.La continuidad eléctrica de todas las masas metálicas queda garantizada mediantela conexión de los colectores de tierra de cada unidad funcional al colector principaldel cuadro.Un tendido de cables de baja tensión recorre el cuadro por encima de los cajonesde baja tensión.Los cables de BT pueden entrar en el cuadro por cada uno de sus extremos, bien porla parte superior, bien por la parte inferior de cada unidad funcional.
La unidad funcional está formada por todos los materiales de los circuitos principalesy auxiliares que constituyen una función de protección. Cada unidad funcional agru-pa el conjunto de los elementos necesarios para llevar a cabo su función:b La cabina.b La cadena de protección y control.b La parte móvil.
La cabina es de tipo LSC2B (Loss of Service Continuity Category) en el sentido de-finido en la norma CEI 62271-200, es decir, que las partes de media tensión estándivididas en compartimentos mediante paneles metálicos (clase PM: Partitions Me-tallic) conectados a tierra que separan entre sí:b El juego de barras.b La parte móvil desenchufable (disyuntor, contactor de fusibles, carro de secciona-miento o de puesta a tierra).b La conexión de MT, el seccionador de tierra, los transformadores de intensidad ylos transformadores de tensión (opcional).MCset garantiza un alto nivel de protección de las personas; cuando un comparti-mento que contiene un circuito principal se abre, los demás compartimentos o uni-dades funcionales pueden permanecer en tensión.Los auxiliares de baja tensión y la unidad de control están en un cajón, separado dela parte de media tensión.Se ofrecen cuatro cabinas básicas:b Llegada o salida ADb Acoplamiento en línea CL - GLb Medición y puesta a tierra del juego de barras TTb Salida de interruptor de fusibles DILas cabinas de tipo AD y CL disponen de equipos desenchufables.
Incluye:b Sepam, unidad de protección y control.b Transformadores de intensidad, que pueden ser de 3 tipos:v Transformadores de intensidad convencionales.v Transformadores de intensidad de tipo toroidal BT.v Transformadores de intensidad de amplio rango de utilización CSP.b Transformadores de tensión.b Toroidales homopolares tipo CSH.
Incluye:b El interruptor automático, el contactor o el carro de puesta a tierra con su mecanismode cierre y apertura o el carro de seccionamiento.b El dispositivo de propulsión por manivela para el enchufado y desenchufado.b Los enclavamientos para fijar la parte móvil a la parte fija en posición de servicioo seccionada.
Composición de un cuadro MCset
Descripción de una unidad funcional
La cabina
La cadena de protección y control
La parte móvil
11Schneider Electric
La gama MCset Características técnicas 0
Los valores que figuran a continuación se indican para condiciones normales de ser-vicio.
(1) Para las unidades funcionales equipadas con disyuntor o contactor-fusible, el poder de corteequivale a la corriente de corta duración admisible. En cualquiera de los casos, el poder de cierreen kA de pico de los aparatos equivale a 2,5 veces el valor eficaz de la corriente de corta dura-ción admisible.(2) Con ventilación. Para valores superiores, consultarnos.(3) Resistencia dieléctrica a los choques de sobretensión = 60 kV pico.(4) Limitado por fusibles.
MT
2007
1
Tensión asignada (kV)
7,2 12 17,5 24
Nivel de aislamientoResistencia a una frecuencia industrial de 50 Hz - 1 mn (kV ef.)
20 28 38 50
Resistencia a onda de choque 1,2/50 µs (kV cresta)
60 75 95 125
Corriente nominal y corriente de corta duración admisible máximas(1)
Unidad funcional con disyuntorCorriente de corta duración admisible
Ith máx. (kA/3 s) 31,5 31,5 31,5 1640 40 40 25
(kA/1 s) 50 50 40 31,5Corriente asignada In máx. JdB (A) 4000 4000 4000 2500Corriente asignada In disy. (A) 1250 1250 1250 1250
2500 2500 2500 20003150 3150 3150 25004000(2) 4000(2) 4000(2) 2500
Unidad funcional con contactor-fusible(3)
Corriente de corta duración admisible
Ith máx. (kA) 50(4) 50(4)
Corriente asignada In máx. (A) 250 200Unidad funcional con interruptor-fusible (cabina DI)
Corriente de corta duración admisible
Ith máx. (kA) 50(4) 50(4) 31,5(4) 31,5(4)
Corriente asignada In máx. y (A) 200 200 200 200
Resistencia al arco interno (valor máximo)(kA/1 s) 40 40 40 25(kA/0,15 s) 50 50 40 31,5
MCSET_02_29_.fm Page 11 Tuesday, September 27, 2005 4:34 PM
12 Schneider Electric
La gama MCset Condiciones de explotación 0
Condiciones normales de servicio según CEI 60694 para equipos de interior:b Temperatura ambiente: v Inferior o igual a 40 °C.v Inferior o igual a 35 °C como media en 24 h.v Superior o igual a –5 °C.b Altitud: v Inferior o igual a 1.000 m.v Por encima de 1.000 m, se aplicará un coeficiente de decalaje (consultar).b Entorno: v Sin polvo, humos, gases, vapores corrosivos o inflamables ni sal (aire industriallimpio).b Humedad: v Valor medio de la humedad relativa, en 24 h y 95%.v Valor medio de la humedad relativa, en 1 mes y al 90%.v Valor medio de la presión de vapor, en 24 h y 2,2 kPa.v Valor medio de la presión de vapor, en 1 mes y 1,8 kPa.
Condiciones específicas de servicio (consultarnos)MCset también ha desarrollado una gama específica para responder a las siguien-tes condiciones:b Aplicaciones marinas (instalación de cuadro MCset en buques o plataformas).b Aplicaciones en zonas sísmicas (MCset se puede instalar en regiones de alto riesgosísmico).b Temperatura (decalajes eventuales).b Atmósferas corrosivas, vibraciones (adaptaciones eventuales).
Condiciones de almacenamientoPara conservar todas las cualidades de la unidad funcional en caso de almacena-miento prolongado, se recomienda conservar el material en su embalaje de origen,en un lugar seco y protegido de la lluvia y el sol a una temperatura comprendida en-tre –25 °C y +55 °C.
La gama MCset cumple con las siguientes normas internacionales CEI:CEI 60694: cláusulas comunes para equipos de alta tensión.CEI 62271-200 (60298): equipos con envolvente metálica para corriente alterna detensiones asignadas comprendidas entre 1 y 52 kV.CEI 62271-100 (60056): disyuntores de corriente alterna de alta tensión.CEI 60470: contactores de corriente alterna de alta tensión.CEI 60265-1: interruptores de alta tensión.CEI 60282-2: fusibles de alta tensión.CEI 62271-102 (60129): seccionadores y seccionadores de tierra de corriente alterna.CEI 60255: relé de medida y dispositivo de protección.CEI 60044-1: transformadores de intensidad.CEI 60044-2: transformadores de tensión.
Condiciones de servicio
MT
2007
2E
7422
0
Normas
13Schneider Electric
La gama MCset Protección de las personas 0
Versión de arco interno: Las cabinas MCset están diseñadas para resistir y prote-ger a los operarios en caso de fallo debido a un arco interno. Se han superado conéxito todos los ensayos de tipo proponiéndose varias opciones de instalación:b Protección de arco interno a 3 caras.En el caso de un cuadro MCset adosado a la pared, no es posible acceder a la parteposterior de la cabina. Una protección de arco interno a 3 caras es suficiente. b Protección de arco interno a 4 caras.En el caso de un cuadro MCset instalado en medio de una sala, es necesaria unaprotección de arco interno a 4 caras para proteger a un operador que circule detrásde la cabina.b Instalación en una sala con altura de techo limitada (< 4 m):v Para una altura superior a 2,8 m, posibilidad de instalar un túnel sobre el cuadropara evitar la reflexión de los gases calientes en el techo.b Detector de arco interno.MCset dispone de un sistema que permite detectar un arco interno y cortar la alimen-tación para limitar la duración del fallo a menos de 140 ms. Este sistema pone en marcha una cadena de disparo electromecánico con seguri-dad positiva, colocado en las ventanas liberadoras de presión de la cabina. Esteconjunto transmite la información al Sepam para emitir la orden de apertura deldisyuntor situado aguas arriba del fallo.
Versión básica: MCset está diseñado para evacuar los efectos de un arco internocon toda seguridad gracias a:b Ventanas liberadoras de presión dispuestas sobre la envolvente y que permiten,en caso de fallo interno, limitar el exceso de presión en los compartimentos.b El empleo de materiales no inflamables para la cabina.
Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las conexio-nes y a los juegos de barras.Una guía didáctica realizada a base de pictogramas en cada parte frontal permitecomprender fácilmente la secuencia de maniobras y el estado de los aparatos.Los enclavamientos y las condenaciones impiden realizar falsas maniobras.Varios niveles adicionales de seguridad protegen al encargado de la explotación:b La maniobra de conexión o desconexión sólo se puede realizar con la puerta ce-rrada.b El conjunto de enclavamientos mecánicos y eléctricos, muy completo, no permiterealizar falsas maniobras. Puede completarse por medio de condenaciones con cerraduras o candados en fun-ción de los procedimientos específicos de explotación. Cada selector está diseñado para admitir entre 1 y 3 candados.b Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las co-nexiones de los cables y a los juegos de barras.b El indicador de presencia de tensión está situado en la parte frontal de la unidadfuncional y en las proximidades inmediatas del control del seccionador de puesta atierra.
b Desarme del disyuntor en la extracción. Esta función permite desarmar los mue-lles del control del disyuntor en la maniobra de extracción.b Imposibilidad de conexión. Esta función impide conectar la parte móvil en caso deque el panel frontal de la cabina (compartimento del cable) no esté instalado.
Resistencia al arco interno
MT
2007
6
Cuadro MCset con túnel.
MCset
Dispositivos seguros de control mecánico
MT
2007
7
Opciones
14 Schneider Electric
La gama MCset Elección de las unidades funcionales 0
La gama MCset se compone de 13 aplicaciones funcionales.En la siguiente tabla se puede definir la relación entre los requerimientos y la unidadfuncional; proporciona información sobre la composición general de cada una deellas.
Determinación de la elección:Por ejemplo, alimentación de un transformador.La solución adecuada es una salida de transformador por disyuntor.La unidad funcional correspondiente estará formada por una cabina AD equipadacon un interruptor automático desenchufable, y un Sepam de aplicación detransformador.
Función Llegada (1) Salida
línea transformador generador línea transformador transformador
Celda AD (1 a 4) AD (1 a 4) AD (1 a 4) AD (1 a 4) AD (1 a 4) DI 2 - DI 4
Aparato disyuntor disyuntor disyuntor disyuntor disyuntor interruptor fusible
Relé de protecciónSepam
aplicación aplicación aplicación aplicación aplicaciónsubestación transformador generador subestación transformador
Esquemas unifilares
MT
2008
0
MT
2008
1
MT
2008
2
Sepam Sepam
(1) La llegada directa (unidad funcional sin disyuntor, equipada con un puente de barra fija) se realiza con las Para la versión 24 kV, la llegada directa se realiza con una cabina específica: RD4.
15Schneider Electric
La gama MCset(continuación)
Elección de las unidades funcionales 0
Salida Acoplamiento Medida y/o puesta a tierrajuego de barras
motor motor condensador condensador cuadro subestación
AD (1 a 4) AD1 AD (1 a 4) AD1 CL (1 a 4) yGL (1 a 4)
AD (1 a 4) TT (1-2-4)
disyuntor contactor-fusibles disyuntor contactor-fusibles disyuntor disyuntor
aplicación aplicación aplicación aplicación aplicación aplicaciónmotor motor condensador condensador juego de barras subestación
MT
2008
1
MT
2008
3
MT
2008
1
MT
2008
3
MT
2008
4
DE
5507
6
MT
2007
8
Sepam
Sepam
Sepam
SepamSepam
Sepam
cabinas AD1-2-3 para U y 17,5 kV.
16 Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabinas tipo ADllegada y salida
AD1, AD2, AD3
DE
5508
1
DE
5508
2
DE
5550
1
AD1 AD2
DE
5508
3
Compartimentos MT1 Juego de barras para conectar las cabinas entre sí.2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático LF1-2-3, contactor R400-R400D
equipado con fusible de carro de seccionamiento o de puesta a tierra).3 Conexiones MT por cables de acceso frontal.4 Seccionador de tierra.5 Transformadores de intensidad.6 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT7 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
AD3
L
A
L
A Sepam
A
L
Características
Tensión asignada kVNivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 µsIntensidad asignada A 200
2506301250200025003150 4000(3)
Poder de corte kACorriente de corta duración admisible (kA ef. 1 s)Corriente de corta duración admisible (kA ef. 3 s)Dimensiones y peso A (mm)
L (mm)P (mm)(2)
peso aproximado (kg)(4)
(1) Limitado por fusibles.(2) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno de 4 caras, 3150 A o 2 juegos de TI.(3) Con ventilación. Para valores superiores, consultarnos.(4) Cabina completamente equipada.
MCSET_02_29_.fm Page 16 Friday, October 14, 2005 4:18 PM
17Schneider Electric
Descripción de las cabinas(continuación)
Cabinas tipo ADllegada y salida
AD4
DE
5508
5
DE
5550
2
AD4
Compartimentos MT1 Juego de barras para conectar las cabinas entre sí.2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático SF1-2, carro de seccionamien-
to o carro de puesta a tierra).3 Conexiones MT por cables de acceso frontal.4 Seccionador de tierra.5 Transformadores de intensidad.6 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT7 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
L
ASepam
AD1 AD1 contactor AD2 AD3 AD47,2 12 7,2 12 7,2 12 17,5 7,2 12 17,5 2420 28 20 28 20 28 38 20 28 38 5060 75 60 60 60 75 95 60 75 95 125
b bb
b b b b b b b bb b b b b b b b
bb b b b bb b b bb b b b
31,5 31,5 50(1) 50(1) 50 40 31,5 50 50 31,5 40 31,531,5 31,5 50(1) 50(1) 50 40 31,5 50 50 31,5 40 31,531,5 31,5 50(1) 50(1) 40 40 31,5 40 40 31,5 40 16 o 252300 2300 2300 2300 2325570 570 700 900 9001550 1550 1550 1550 1750850 850 1000 1300 1100
18 Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabina tipo CL - GLacoplamiento en línea
La unidad funcional de tipo acoplamiento se componede 2 cabinas lado a lado (una cabina equipada con undisyuntor y la otra con un remonte del juego de barras). CL1, CL2, CL3
DE
5508
7
DE
5550
3
CL1-2-3 o GL1-2-3. GL1, GL2, GL3
DE
5550
4
Compartimentos MT1 Juego de barras para conectar la unidad funcional de acoplamiento con las de-
más unidades funcionales del cuadro.2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático LF1-2-3, contactor R400-R400D
equipado con fusible de carro de seccionamiento o de puesta a tierra).3 Transformadores de intensidad.4 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT5 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
L L
A Sepam
Características
Tensión asignada kVNivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 µsIntensidad asignada A 630
12502000250031504000(3)
Poder de corte kACorriente de corta duración admisible (kA ef. 1 s)Corriente de corta duración admisible (kA ef. 3 s)Dimensiones y peso A (mm)
L (mm)P (mm)(1)
peso aproximado (kg)(2)
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno de 4 caras, 3150 A o 2 juegos de TI.(2) Cabina completamente equipada.(3) Con ventilación. Para valores superiores, consultarnos.
MCSET_02_29_.fm Page 18 Friday, October 14, 2005 4:19 PM
19Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabina tipo CL - GLacoplamiento en línea(continuación)
CL4
DE
5509
0
DE
5550
5
CL4 o GL4. GL4
DE
5550
6
Compartimentos MT1 Juego de barras para conectar la unidad funcional de acoplamiento con las de-
más cabinas del cuadro.2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático SF1-2, carro de seccionamien-
to o carro de puesta a tierra).3 Transformadores de intensidad.4 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT5 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
V/H W/ clear rese
I tri
alarW
O
L L L
M
L L
A Sepam
CL1 / GL1 CL2 / GL2 CL3 / GL3 CL4 / GL47,2 12 7,2 12 17,5 7,2 12 17,5 2420 28 20 28 38 20 28 38 5060 75 60 75 95 60 75 95 125b b b b b b b bb b b b b b b b
bb b b b bb b b bb b b b
31,5 31,5 50 40 31,5 50 50 31,5 40 31,531,5 31,5 50 40 31,5 50 50 31,5 40 31,531,5 31,5 40 40 31,5 40 40 31,5 402300 2300 2300 2325570 (x 2) 700 (x 2) 900 (x 2) 900 (x 2)1550 1550 1550 17501300 (CL1 + GL1) 1500 (CL2 + GL2) 1700 (CL3 + GL3) 1600 (CL4 + GL4)
20 Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabinas tipo TTde medida ypuesta a tierra del juego de barras
TT1, TT2
DE
5509
3
DE
5509
4
DE
5550
7
DE
5550
8
TT1 TT2 TT4
DE
5509
5
TT4 Compartimentos MT1 Juego de barras para conectar la unidad funcional con las demás cabinas del
cuadro.2 Seccionador de tierra.3 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT4 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
L
A
L
A
L
A
CaracterísticasTT1 TT2 TT4
Tensión asignada kV 7,2 12 7,2 12 17,5 24Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn 20 28 20 28 38 50
kV, choque 1,2/50 µs 60 75 60 75 95 125Intensidad asignada A 630 b b b b b b b(intensidad juego de barras) 1250 b b b b b b b
2000 b2500 b b b b b b b3150 b b b b b b
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 1 s) 31,5 31,5 50 50 31,5 40 31,5Corriente de corta duración admisible (kA ef. 3 s) 31,5 31,5 40 40 31,5 40 16 o
25Dimensiones y peso A (mm) 2300 2300 2325
L (mm) 570 700 900P (mm)(1) 1550 1550 1750peso (kg) 500 550 560
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno a 4 caras.
21Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabinas tipo DIsalida de interruptor de fusibles
Las cabinas DI con un interruptor fusible se utilizan para la alimentación y la protec-ción de los transformadores de baja potencia.Ejemplo: los transformadores de servicio auxiliar de los puestos primarios.Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las conexio-nes y al juego de barras. Todos los enclavamientos funcionales responden a la recomendación CEI 62271-200:b El interruptor sólo se puede cerrar si el seccionador de tierra está abierto y el panelde acceso en su sitio.b El seccionador de tierra sólo se puede cerrar si el interruptor está abierto.b El panel de acceso a las conexiones de media tensión y los fusibles sólo se puedeabrir si los seccionadores de tierra aguas arriba y abajo de los fusibles están cerrados.b El interruptor está enclavado en posición abierto cuando el panel de acceso se haretirado. El indicador de presencia de tensión está situado en la parte frontal de launidad funcional e integrado en el mando del interruptor.
DI2
DE
5509
8
DE
5509
9
DE
5550
9
DI2 DI4 DI4
DE
5551
0
Compartimentos MT1 Juego de barras para conectar la unidad funcional DI con las demás cabinas del
cuadro.2 Interruptor - seccionador de tierra.3 Fusibles MT.
Cajón BT4 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
L
A
L
A
CaracterísticasDI2 DI4
Tensión asignada kV 7,2 12 17,5 24Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn 20 28 38 50
kV, choque 1,2/50 µs 60 75 95 125Intensidad asignada A 200 b b b bPoder de corte kA(2) 50 50 31,5 31,5Corriente de corta duración admisible (kA ef.)(2) 50 50 31,5 31,5Dimensiones y peso A (mm) 2300 2325
L (mm) 700 900P (mm)(1) 1550 1750peso (kg) 500 640
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno a 4 caras.(2) Limitado por fusibles.
22 Schneider Electric
Protección y control Diagnóstico térmico 0
Este sistema innovador se ha estudiado específicamente para la gama MCset. Utiliza sistemas de medida de temperatura por fibra óptica en un entorno sometidoa fuertes condiciones dieléctricas. La experiencia de Schneider Electric le ofrece la garantía de una perfecta compati-bilidad electromagnética entre los diferentes componentes de la cabina.
b Supervisión permanente del calentamiento de los circuitos de potencia (juegos debarras, conexión de cables, aparamenta).b Indicación de la zona de fallo.b Están disponibles 2 umbrales de disparo por contacto seco.
El sistema de diagnóstico térmico se compone de los siguientes elementos:b 1 o 2 módulos montados en el cajón de baja tensión.b Se pueden instalar sondas de temperatura de 3 puntos (repartidos en las 3 fases)en las diferentes zonas que se van a controlar:v 3 captadores en el compartimento de los juegos de barras.v 3 captadores en el compartimento de conexión de los cables.v 3 captadores en el compartimento de la aparamenta.b Enlaces de fibra óptica para la transmisión de la señal.
La continuidad de servicio es una característica fundamental para la alimentación eléctrica y concretamente para las industrias pesadas.Utilizando el nuevo sistema de diagnóstico térmico diseñado para MCset, le ofrecemos la posibilidad de realizar operacionesde supervisión permanente, reduciendoasí la probabilidad de fallos y los tiemposde mantenimiento.
DE
5510
9
PE
5516
0
Diagnóstico térmico: la experiencia de Schneider Electric en media tensión
Las ventajas del diagnóstico térmico
Composición
23Schneider Electric
Protección y control Cadena de protección 0
Gama Sepam
Sepam, gama de relés de protección numéricos, se encuentra en el centro de la ca-dena de protección y control de la unidad funcional MCset: todas las funciones deprotección, medida, control, supervisión y señalización necesarias se realizan con elSepam.
Al igual que la gama MCset, la gama Sepam es una gama de relés definidos paraproponer la solución óptima en función de la aplicación y se divide en:b Sepam S, para la protección de las llegadas y salidas de la subestación.b Sepam B, para la protección de los juegos de barras.b Sepam T, para la protección de los transformadores.b Sepam M, para la protección de los motores.b Sepam G, para la protección de los generadores.b Sepam C, para la protección de los condensadores.
La gama Sepam se compone de:b Sepam serie 20, serie 40 y serie 80, una gama de relés de protección modularespara adaptarse exactamente a sus necesidades.b Sepam 2000, una gama de relés de protección orientados hacia el rendimiento.
Fiabilidadb Experiencia de más de 20 años en relés numéricos multifunción para proteger lasredes eléctricas de media tensión.b Experiencia acumulada de un parque de más de 150.000 relés de protección enservicio en más de 90 países.
Calidadb Calidad de diseño basada en objetivos de seguridad de funcionamiento y la ca-racterización al máximo de las condiciones de entorno: temperatura, contaminación,CEM, dieléctrica…b Calidad de fabricación obtenida por convenciones de aprovisionamiento con losproveedores y controles en todas las etapas de fabricación.
Facilidad de utilizaciónb Explotación local facilitada por el interface hombre máquina (IHM) ergonómicoque informa completa y claramente al usuario en su idioma.b Facilidad de instalación gracias a la flexibilidad y comodidad de los software deparametraje.
Todas las unidades funcionales MCset están equipadas con una cadena de protección y control completa formada por:b Transformadores de medida para obtener las magnitudes eléctricas necesarias (intensidad de fase, intensidad residual, tensiones, etc.).b Relés de protección con funciones adaptadas a la parte de la red que se desea proteger.b Aparatos de medición para informaral encargado de explotación.b Relés de baja tensión para, entre otros aspectos, controlar el aparato de corte (contactor o interruptor automático) de la parte móvil.b Auxiliares varios: cajas de ensayode los circuitos secundarios.
DE
5511
1
Relé de protecciónde equipos de medida
Equipo (disyuntor o contactor)
Transformadores de medida
Sepam: relés de protección numéricos
PE
5517
0
Ventajas de Sepam
24 Schneider Electric
Protección y control 0Sepam serie 20, serie 40, serie 80
La gama de relés de protección Sepam está destinada a la explotación de las máquinasy las redes de distribución eléctrica de las instalaciones industriales y las subestaciones de los distribuidores de energía para todos los niveles de tensión.Está formada por 3 familias: b Sepam serie 20, para las aplicaciones normales;b Sepam serie 40, para las aplicaciones exigentes;b Sepam serie 80, para las aplicaciones personalizadas.Para cubrir todas las necesidades,de la más sencilla a la más completa.
Relés de protección multifunción Sepam
Una gama de soluciones adaptada a su aplicaciónb Protección de las subestaciones (llegadas, salidas y juegos de barras).b Protección de transformadores.b Protección de motores y generadores.
Todas las funciones necesarias para su aplicaciónb Protección eficaz de bienes y personas.b Medidas precisas y diagnóstico detallado.b Control integral del equipo.b Señalización y explotación local o remota.
Flexibilidad y capacidad de evoluciónPara adaptarse al número creciente de situaciones y permitir una posterior evoluciónde la instalación, la unidad Sepam se puede completar en cualquier momento connuevas funciones a través de módulos opcionales.
PE
5517
0
PE
4001
3
Sepam serie 20, serie 40 y serie 80.
Arquitectura modular de Sepam serie 801- Unidad básica, con interface hombre-máquinaavanzado, integradoo remoto.2- Parámetros y ajustes guardados en cartuchode memoria extraíble.3- 42 entradas lógicas y23 salidas de relé con3 módulos opcionalesde 14 entradas y 6 salidas.
4- 2 puertos de comunicación Modbus independientes.b Conexión directa en red RS 485 de 2 hilos,RS 485 de 4 hilos o fibra óptica.b Conexión a la red Ethernet TCP/IP a través de Webserver PowerLogic System (Transparent Ready).5- Tratamiento de 16 sondas de temperatura.6- 1 salida analógica de bajo nivel, 0-10 mA, 4-20 mA o 0-20 mA.
7- Herramientas de software:b Configuración de los parámetros de Sepam, ajuste de las protecciones y personalización de la lógica de mando.b Funcionamiento local o a distancia de la instalación.b Recuperación y visualización de los registros de osciloperturbografía.
Facilidad
Facilidad de instalaciónb Módulos remotos comunes a todos los Sepam y fáciles de instalar.
Puesta en servicio asistidab Instalación de las funciones predefinidas por simple parametraje.b Software de parametraje en PC sencillo y potente.
Utilización intuitivab Presentación clara en pantalla gráfica LCD de toda la información necesaria parala explotación local y el diagnóstico de la instalación.b Idioma de explotación personalizable para ser entendido por todos.
31
5
67
4
25Schneider Electric
Protección y control 0Sepam serie 20, serie 40, serie 80Guía de elección
Sepam Protecciones AplicacionesBásico Específico Subes-
taciónTransfo. Motor Genera-
dorJuego de barras
Conden-sador
Sepam serie 20b 10 entradas digitales.b 8 salidas de relé.b 8 entradas de sondasde temperatura.b 1 puerto de comunicación Modbus.
DE
5011
3
Protección de corriente
S20 T20 M20
DE
5011
4
Protección de tensión y frecuencia
B21
Derivada de frecuencia
B22
Sepam serie 40b 10 entradas digitales.b 8 salidas de relé.b 16 entradas de sondasde temperatura.b 1 puerto de comunicación Modbus.b Editor de ecuaciones lógicas.
DE
5010
4
Protección de corriente, tensión y frecuencia
S40 T40 G40
Direccional de tierra
S41 M41
Direccional de tierra y de fase
S42 T42
Sepam serie 80b 42 entradas digitales.b 23 salidas de relé.b 16 entradas de sondasde temperatura.b 2 puertos de comunicación Modbus.b Editor de ecuaciones lógicas.
DE
5011
5
Protección de corriente, tensión y frecuencia
S80 B80
Direccional de tierra
S81 T81 M81
DE
5011
6
Direccional de tierra y de fase
S82 T82 G82
S84
Diferencial de transformador o grupo-bloque
T87 M88 G88
B83
Diferencialmáquina
M87 G87
Desequilibrio C86
MCSET_02_29_.fm Page 25 Tuesday, September 27, 2005 10:08 AM
26 Schneider Electric
Protección y control Transformadores de medida 0
Transformadores de intensidad convencionales
Los transformadores de corriente convencionales sirven para la alimentación de losaparatos de medida, contaje o control. Miden valores de corriente primaria de 10 Aa 2.500 A. Schneider Electric ha elaborado una lista de transformadores de intensidad prefe-renciales armonizados con las protecciones digitales, para simplificar la determina-ción de las características de precisión. Esta lista figura en la guía de elección en lapágina 54.
E28
676
Cabina AD1 contactorTransformador ARJP1/N2Jb Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida y protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 10 20 30 50 75 100 150 200 250Ith (kA) 1,2 2,4 3,6 6 10 10 10 10 10t (s) 1 1 1 1 1 1 1 1 1Medida*Protección*
cl.0,5 15 VA5P20 2,5 VA
ARJP1, 2 o 3.
Cabinas AD1-CL1-GL1-AD2-CL2-GL2-AD4-GL4Transformador ARJP2/N2Jb Doble intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 50-100 75-150 100-200 150-300 200-400 250-500 600 750Ith (kA) 40 40 31,5-40 40 40 40 50 50t (s) 1 1 1 1 1 1 1 1Medida*Protección*
cl.0,5 5-10VA 10-20 VA 7,5-15 VA 10-20 VA 20 VA 20 VA5P20 2,5-5 VA 2,5-5 VA 2,5-5 VA 2,5-5 VA 5-10VA 5-10VA 7,5 VA 7,5 VA
Cabinas AD1-CL1-GL1-AD2-CL2-GL2-AD4-GL4Transformador ARJP3/N2Jb Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 1000 1250Ith (kA) 50 50t (s) 1 1Medida*Protección*
cl.0,5 30 VA 30 VA5P20 10 VA 10 VA
E74
399
Para cabinas AD3-CL3-GL3-AD4-GL4Transformador ARJA1/N2Jb Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 1500 2000 2500Ith (kA) 50 50 50t (s) 1 1 1Medida*Protección*
cl.0,5 30 VA 30 VA 30 VA5P20 15 VA 15 VA 15 VA
ARJA1.
E74
400
Para cabinas AD3-CL3-GL3Transformador ARO1a/N3b Simple corriente primaria, triple secundaria para medida o protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 3150Ith (kA) 50t (s) 1Medida*Protección*
cl.0,5 30 VA5P20 7,5 VA
ARO1. * La intensidad secundaria de medida y protección puede ser de 1 A o 5 A.
27Schneider Electric
Protección y control(continuación)
Transformadores de medida 0
Los captadores de corriente de tipo CSP, diseñados para el Sepam, funcionan segúnel principio de la bobina de Rogowski.La técnica de bobinado propia de los captadores CSP y la ausencia de núcleo mag-nético permiten evitar el fenómeno de saturación y el flujo remanente.Por ello, al ser perfectamente lineales, proporcionan al secundario una imagen fiel-mente restablecida, sin deformación de los regímenes permanentes ni los transito-rios del primario. Estos captadores cuentan con rangos de utilización en corrientes primarias muchomás amplios que los de los transformadores de corriente.El conjunto captador CSP - Sepam forma una cadena coherente de protección y demedida. Esto se traduce por una simplificación de la especificación de los captadoresde corriente (elección entre 3 captadores para un aislamiento asignado de 24 kV).
Transformadores de intensidad de tipo toroidal BT
E72
965
Para cabinas AD1-AD2-AD4 con cable unipolarTransformador ARC2b Simple intensidad primaria, simple secundaria para protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 75 100 150 200 250 300 400 600Ith (kA) 50 50 50 50 50 50 50 50t (s) 1 1 1 1 1 1 1 1Protección 5P20 2,5 VA 2,5 VA 5 VA 5 VA 5 VA 5 VA 5 VA 7,5 VA
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 200 250 300 400 600Ith (kA) 50 50 50 50 50t (s) 1MedidaProtección
5 VA cl.1 10 VA cl.0,5 10 VA cl.0,5 15 VA cl.0,5 15 VA cl.0,55P20 2,5 VA 5 VA 5 VA 5 VA 5 VA
Para cabinas AD1-AD2-AD4 con dos cables unipolaresTransformador ARC3b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.b Frecuencia 50-60 Hz.I1n (A) 750 1000 1250Ith (kA) 50 50 50t (s) 1MedidaProtección
cl.0,5 20 VA 30 VA 30 VA5P20 7,5 VA 10 VA 10 VA
E34
400
Captador CSP.
Transformadores de intensidad de amplio rango de utilización CSP
Sensores Intensidad nominalCSP 3110 de 30 a 300 ACSP 3210 de 160 a 640 ACSP 3310 de 160 a 1600 ACSP 3410 de 500 a 2500 ALa elección de la intensidad primaria se realiza en el Sepam 2000 en el interior del rango indicado.
Tipo de cabina I asignada Icc (kA) 1 s TipoAD1 - AD2 - AD4 30 - 300 40 CSP 3110AD1 - AD2 - AD4CL1 - CL3 - CL4
160 - 1250 50 CSP 3310CSP 3210
AD3 - CL3 CL3 - CL4
500 - 2500 50 CSP 3410
Los captadores CSP no se pueden utilizar con protecciones diferenciales.Es preferible utilizarlos en todos los demás casos en los que las medidas y las protecciones co-rren a cargo de Sepam.AD4 y CL4 limitadas a 31,5 kA.
28 Schneider Electric
Protección y control(continuación)
Transformadores de medida 0
Alimentan:b Aparatos de medida, contaje o control.b Relés u órganos de protección.b Fuentes auxiliares BT para aparamentas varias; todos estos aparatos están asíprotegidos y aislados de la MT.Están instalados en la parte baja de la unidad funcional. En la versión con fusiblesdesenchufables, los transformadores de tensión están fijados en un carretón.La parte activa está completamente cubierta de resina epoxy, que garantiza al mis-mo tiempo el aislamiento eléctrico y una excelente resistencia mecánica.
Incluyen los modelos:b De un extremo de MT aislado, para la conexión entre neutro y fase de una red tri-fásica con fusible de MT desenchufable.b De dos extremos de MT aislados, para la conexión entre fases.
Para cabinas AD1-CL1-GL1-TT1-AD2-CL2-GL2-AD3-CL3-GL3Transformador VRQ3n/S2b Fase-tierrab Frecuencia 50-60 Hz
Para cabinas AD4-CL4-TT4Transformador VRQ1n/S2b Fase-tierra.b Frecuencia 50-60 Hz.
Para cabinas AD2-CL2-GL2-TT2-AD3-CL3-GL3Transformador VRC1/S1Fb Fase-fase.b Frecuencia 50-60 Hz.
Transformadores de tensión
E28
679
VRQ3.
Tensión primaria(kV)
3/3 3,3/3 5,5/3 6/3 6,6/3 10/3 11/3 13,8/3 15/3
Tensión1.er secundario (V)
100/3 110/3 110/3 100/3 110/3 100/3 110/3 110/3 100/3
Tensión 2.o secundario (V)
100/3 110/3 110/3 100/3 110/3 100/3 110/3 110/3 100/3
Potenciade precisión1.er secundario (VA)
30-50 VA cl.0,5
Potenciade precisión2.o secundario (VA)
50 VA cl.0,5
E74
401
VRQ1.
Tensión primaria (kV) 20/3 22/3Tensión 1.er secundario (V) 100/3 110/3Tensión 2.o secundario (V) 100/3 110/3Potencia de precisión1.er secundario (VA)
50 VA cl.0,5100 VA cl.1
Potencia de precisión2.o secundario (VA)
50 VA cl.3P
E28
680
VRC1/S1F.
Tensión primaria (kV) 3,3 5,5 6,6 11 13,8 15Tensión secundaria (V) 110 110 110 110 110 100Potencia de precisión (VA) 75 VA cl.0,5
29Schneider Electric
Protección y control(continuación)
Transformadores de medida 0
Para cabina AD1 contactor Este transformador permite alimentar la bobina para tener el circuito magnético ce-
rrado del contactor.
Transformador VRCR/S1b Fase-fase.b Frecuencia 50-60 Hz.
MT
2010
4
VRCR.
Tensión primaria (kV) 3,3 5,5 6,6Tensión secundaria (V) 110 110 110Potencia de precisión (VA) 50 VA cl.0,5
Toroidal homopolar tipo CSH
E28
678 Los toroidales homopolares CSH 120 y CSH 200 permiten una protección más sen-
sible por la medida directa de la corriente de defecto a tierra.Están diseñados específicamente para la gama Sepam y se pueden conectar direc-tamente en la entrada de “corriente residual” de Sepam.Difieren únicamente por su diámetro:b CSH 120 - 120 mm de diámetro interior.b CSH 200 - 200 mm de diámetro interior.
Toroidal homopolar CSH.
30 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufables 0
PE
5504
6
Carro fijode extracción
Partemóvil
31Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufables 0
Incluye:b El disyuntor o contactor con su mecanismo de cierre y apertura, el carro de sec-cionamiento o de puesta a tierra.b El dispositivo de propulsión por manivela para el enchufado y desenchufado.b Los enclavamientos para fijar la parte móvil a la parte fija.Los interruptores automáticos LF1-2-3, SF1-2, los interruptores y los contactoresR400-R400D de MCset utilizan el hexafluoruro de azufre (SF6) para el aislamientoy el corte.Las partes activas se colocan en un envolvente de material aislante de tipo sistemaa presión sellado conforme a la CEI 62271-100.
Los aparatos que forman la gama de las unidades funcionales MCset tienenunas características extraordinarias:b Larga duración de vida.b Ausencia de mantenimiento de las partes activas.b Gran endurancia eléctrica.b Nivel de sobretensión muy bajo.b Seguridad de funcionamiento.b Insensibilidad al entorno.b Conservación de la capacidad de corte y de resistencia dieléctrica a la presión at-mosférica.b Baja presión de relleno.
Interruptor automático
Carro de puesta a tierra
Carro de seccionamiento
Partes desenchufables
DE
5511
2 El disyuntor es un aparato de seguridad que permite gestionar y proteger las redesde distribución eléctrica. Instalado en una cabina MCset, protege todos los elemen-tos situados aguas abajo cuando se produce un cortocircuito.
DE
5511
3 El carro de puesta a tierra es un elemento de seguridad que permite conectar a tierrael juego de barras de la cabina. Se instala en lugar del interruptor automático y ofre-ce numerosas posibilidades de enclavamiento.
DE
5511
4 El carro de seccionamiento permite cortocircuitar la parte superior e inferior de la ca-bina. Se instala en lugar del interruptor automático y ofrece las mismas posibilidadesde enclavamiento.
32 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufablesDisyuntor LF
Presentación
PE
5505
1
Los disyuntores LF1-2-3 equipan las cabinas AD1-2-3 y CL1-2-3 para los valores detensión de 7,2 a 17,5 kV.El corte se basa en el principio de autoexpansión en el SF6.Los 3 polos principales se encuentran en una envolvente aislante de tipo sistema depresión sellado (conforme a la norma CEI 62271-100), que no necesita relleno du-rante la vida del aparato.El conjunto estanco está relleno de SF6 a baja presión relativa de 0,15 MPa (1,5 ba-res relativos).La aplicación de la baja presión de SF6 garantiza una excelente fiabilidad de la es-tanqueidad.Los interruptores automáticos LF están equipados de serie con un presostato.Los disyuntores LF1-2-3 se accionan por el mando de acumulación de energía RI.
Principio de la técnica de corte de autoexpansión
DE
5511
7
Esta técnica es consecuencia de la larga experiencia en tecnología SF6 y del es-fuerzo constante de investigación.Asocia el efecto de expansión térmica al arco giratorio para crear condiciones de so-plado y de extinción de arco.Ello permite reducir la energía de control y la erosión de los contactos de arco. Lasresistencias mecánicas y eléctricas aumentan.
La secuencia de funcionamiento de una cámara de corte de autoexpansión cuyaparte móvil se desplaza por el control mecánico es la siguiente:b Fig. 1: el disyuntor está cerrado.b Fig. 2: al abrirse los contactos principales (a), la corriente se deriva al circuito decorte (b).b Fig. 3: cuando se separan los contactos de arco, en el volumen de expansión (c) aparece un arco eléctrico; éste gira bajo el efecto del campo magnético creado porla bobina (d) que recorre la corriente que se va a cortar; la sobrepresión producidapor el aumento de temperatura del gas en el volumen de expansión (c) provoca unadescarga de gas que sopla el arco en el interior del contacto de arco tubular (e), loque conlleva su extinción cuando la corriente pasa a cero.b Fig. 4: el disyuntor está abierto.
b
a
d
c
e
Fig. 1. Fig. 2.
Fig. 3. Fig. 4.
33Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesDisyuntor LF
Características de los disyuntores LF en cabinas MCsetCEI 62271-100 LF1/MCset 1 LF2/MCset 2 LF3/MCset 3
Tensión asignada kV, 50/60 Hz 7,2 12 7,2 12 17,5 7,2 12 17,5Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn 20 28 20 28 38 20 28 38
kV, choque 1,2/50 µs 60 75 60 75 95 60 75 95Intensidad asignada (Ia) A 630 b b b b b
1250 b b b b b2500 b b b b3150 b b b b
Poder de corte Icc kA, ef. 31,5 31,5 50 40 40 50 50 31,5 40Poder de cierre kA, pico 80 80 125 100 100 125 125 80 100Corriente de corta duración admisible
kA, ef. 3 s 31,5 31,5 40 40 40 40 40 31,5 40kA, ef. 1 s 50 50 50
Poder de corte de los condensadores (1)
A 440 440 440
Secuencia de maniobra asignada
O-3 mn-FO-3 mn-FO b b bO-0,3 s-FO-3 mn-FO b b bO-0,3 s-FO-15 s-FO b b b
Tiempo de funcionamiento indicativo para una alimentación de las bobinas a Un
ms apertura 48 48 48corte 65 65 65cierre 65 65 65
Resistencia mecánica número de maniobras 10000 10000 10000(1) Para otros valores, consultarnos.
34 Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesDisyuntor LF
Mecanismo de maniobra RI
0551
20
Los disyuntores de la gama LF se accionan por el mando RI, que proporciona al apa-rato de corte una velocidad de cierre y de apertura independiente del operador.Dicho mando, siempre motorizado, permite realizar maniobras remotas y el ciclo dereenganche rápido.El mando RI incluye: b Un mecanismo de acumulación de energía que almacena en los resortes la ener-gía necesaria para el cierre y posterior apertura del aparato.b Un dispositivo de rearme manual por palanca.b Un dispositivo de activación eléctrica por motor que rearma automáticamente elmando desde que se cierra el aparato. Tiempo de rearme inferior a 15 s.b Un dispositivo de apertura y cierre mecánicos mediante dos pulsadores situadosen la parte frontal del disyuntor y al que se puede acceder con la puerta de la cabinaabierta (interruptor automático en posición de ensayo).Para el mando con la puerta cerrada (disyuntor enchufado):v Apertura posible del disyuntor accionando el propulsor.v Cierre del disyuntor de forma opcional.b Un dispositivo de cierre eléctrico, que incluye un disparador de cierre para el con-trol remoto con un relé antibombeo.b Un dispositivo de apertura eléctrica que incluye uno o varios disparadores deapertura que pueden ser de tipo:v Shunt (emisión de tensión) simple o doble.v Falta de tensión.b Un contador de maniobras.b Un contacto de señalización de mando activado (M3).b Un contacto de fin de carrera de rearme (M1-M2).b Un indicador de posición “abierto - cerrado” mediante un piloto mecánico “negro-blanco”.b Un conector de varios terminales para el seccionamiento de los circuitos auxilia-res en posición “desenchufado”.
Contactos auxiliaresEl mando RI está equipado con un bloque de 14 contactos auxiliares de los cuales:b 1 contacto inversor para el mando eléctrico.b 1 contacto inversor para la señalización.b 1 contacto para el disparador de emisión de tensión.El número de contactos disponibles depende de la composición del mando y de lasopciones seleccionadas (ver tabla en la página siguiente).
Características de los contactosIntensidad asignada 10 APoder de corte CA 10 A a 220 V (cos ϕ u 0,3)
CC 1,5 A a 110 O 220 V (L/R y 0,01 s)
35Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesDisyuntor LF
Características del mando RITipo de auxiliares Motor de rearme Disparador de
cierreDisparador de apertura Contactos disponiblesShunt Falta de U NC NA Inversoressencillo doble
Alimentación tensión CA (V) 50 Hz 48 - 110 - 125 - 22060 Hz 120 - 240
CC (V) 24 - 30 - 48 - 60 - 110 - 125 - 220Consumo CA (VA) 380 160 160 320 400/100 (1)
CC (W) 380 50 50 100 100/10 (1)
Auxiliares acumulables y cantidades b b b b 5 4 1o b b b 5 4 1o b b b consultarnos 5 3 1o b b b 5 3 1o b b b 5 5 1
(1) Consumo en la llamada/en el mantenimiento.
Esquema de los auxiliares
Mando RI para disyuntor
DE
5512
5
J Disyuntor.KN Relé antibombeo.M Motor de rearme.M1-M2 Contactos de fin de carrera de
rearme.M3 Contacto “mando activado”.QF Contactos auxiliares del disyuntor.SE Contacto de disparo mantenido.Sm1 Pulsador de cierre (exterior).Sm2 Pulsador de apertura para
disparador shunt (exterior).
Sm3 Pulsador de apertura para disparador de mínima tensión (exterior).
Sn Contacto de prohibición de cierre (exterior).
SP Contacto del presostato.SQ Contacto de aparato listo para
maniobrar.YF Disparador de cierre.Y01-Y02 Disparadores de apertura shunt.YM Disparador de apertura de mínima
tensión.
Sm2
Sm3
Sm1
Sn
M3
KN
Y01
YM
M2
S
Y
JM1
M
Q
Y02
SP
SQ
MCSET_30_55.fm Page 35 Tuesday, September 27, 2005 9:46 AM
36 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufablesDisyuntor SF
Presentación
PE
5505
2
Los disyuntores de la gama SF equipan cabinas AD4 y CL4 para los valores de ten-sión asignada de 24 kV.El funcionamiento se basa en el principio de la autocompresión de SF6, que se uti-liza como gas de corte y de aislamiento.Los 3 polos principales son independientes e incluyen cada uno una envolvente ais-lante de tipo sistema a presión sellado conforme a la norma CEI 62271-100. Cada polo forma un conjunto estanco relleno de SF6 de baja presión relativa de 0,05a 0,35 MPa (0,5 a 3,5 bares relativos) en función del rendimiento solicitado.No necesita relleno durante la vida del aparato.Según el rendimiento, es posible equipar de forma opcional los disyuntores SF conun presostato para actuar sobre una alarma en caso de descenso de la presión.Los disyuntores de la gama SF se accionan por el mando de acumulación de energíaGMH.
Principio de la técnica de corte de autocompresión
DE
5511
8
Inicialmente, los contactos principales y los contactos de arco están cerrados (fig. 1).
Compresión previa (fig. 2)Durante el movimiento de apertura, el pistón provoca una ligera compresión de SF6en la cámara de compresión.
Período de arco (fig. 3)El arco aparece entre los contactos de arco. El pistón continúa su trayectoria.Una pequeña cantidad de gas, canalizada por la tobera aislante, se inyecta en el arco.Para el corte de las corrientes débiles, el enfriamiento del arco se produce por con-vección forzada.Por el contrario, en el corte de las corrientes fuertes, el efecto de expansión térmicaes el responsable del movimiento de los gases calientes hacia las zonas frías delaparato.La distancia entre los dos contactos de arco es suficiente para que en el primer pasode la corriente por cero éste se interrumpa de forma definitiva gracias a las calidadesdieléctricas del SF6.
Recorrido de estabilización (fig. 4)Las partes móviles terminan su recorrido, mientras que la inyección de gas frío con-tinúa hasta la apertura completa de los contactos.
Fig. 1. Fig. 2.
Fig. 3. Fig. 4.
37Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesDisyuntor SF
Características de los disyuntores SF en cabinas MCsetCaracterísticas eléctricas SF1/MCset 4 SF2/MCset 4
Tensión asignada kV, 50/60 Hz 24 24 24 24Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn 50 50 50 50
kV, choque 1,2/50 µs 125 125 125 125Intensidad asignada (Ia) A 630 b b b
1250 b b2500 b b
Poder de corte Icc kA, ef. 16 25 25 31,5Poder de cierre kA, pico 40 63 63 80Corriente de corta duración admisible
kA, ef. 3 s 16 25 25 31,5
Poder de corte del condensadorpara I asignada
A 630 440 440 4401250 875 8752500 1750 1750
Secuencia de maniobra asignada
O-3 mn-FO-3 mn-FO b b b bO-0,3 s-FO-3 mn-FO b b b bO-0,3 s-FO-15 s-FO b b b b
Tiempo de funcionamiento indicativo para una alimentación de las bobinas a Un
ms apertura 50 50corte 65 65cierre 70 70
Resistencia mecánica número de maniobras 10000 10000
38 Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesDisyuntor SF
Mecanismo de maniobra GMH
0283
68
Los disyuntores de la gama SF se accionan por el mando GMH, al aparato de corteuna velocidad de cierre y de apertura independiente del operador.Dicho mando, siempre motorizado, permite realizar maniobras remotas y el ciclo dereenganche rápido.
El mando GMH eléctrico incluye: b Un mecanismo de acumulación de energía que almacena en los resortes la ener-gía necesaria para el cierre y posterior apertura del aparato.b Un dispositivo de rearme manual por palanca.b Un dispositivo de activación eléctrica por motor que rearma automáticamente elmando desde que se cierra el aparato. Tiempo de rearme inferior a 15 s.b Un dispositivo de apertura y cierre mecánicos mediante dos pulsadores situadosen la parte frontal del disyuntor y al que se puede acceder con la puerta de la cabinaabierta (interruptor automático en posición de ensayo).b Un dispositivo de cierre eléctrico que incluye: un disparador de cierre para el con-trol remoto con un relé antibombeo.b Un dispositivo de apertura eléctrica que incluye uno o varios disparadores deapertura que pueden ser de tipo:v Shunt (emisión de tensión).v Falta de tensión.b Un contador de maniobras.b Un contacto de señalización de mando activado (opcional).b Un contacto de fin de carrera de rearme.b Un indicador de posición “abierto-cerrado” mediante un piloto mecánico “negro-blanco”.b Un conector de varios terminales para el seccionamiento de los circuitos auxiliaresen posición “desenchufado”.
Contactos auxiliaresEl mando GMH está equipado con un bloque de 14 contactos auxiliares de los cuales:b 1 contacto inversor para el mando eléctrico.b 1 contacto inversor para la señalización.b 1 contacto para el disparador de emisión de tensión.El número de contactos disponibles depende de la composición del mando y de lasopciones seleccionadas (ver tabla en la página siguiente).
Características de los contactosIntensidad asignada 10 APoder de corte CA 10 A a 220 V (cos ϕ u 0,3)
CC 1,5 A a 110 o 220 V (L/R y 0,01 s)
39Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesDisyuntor SF
Características del mando GMHTipo de auxiliares Motor de rearme Disparador de
cierreDisparador de apertura Contactos disponiblesShunt Falta de U NC NA Inversoressencillo doble
Alimentación tensión CA (V) 50 Hz 50 - 100 - 140 - 200 - 250 - 38060 Hz 60 - 110 - 127 - 220 - 250
CC (V) 24 - 33 - 48 - 60 - 110 - 136 - 220 - 260Consumo CA (VA) 700 120 120 240 400/100 (1)
CC (W) 570 70 70 140 100/10 (1)
Auxiliares acumulables y cantidades b b b b 5 4 1o b b b 5 4 1o b b b 5 3 1o b b b b 5 3 1o b b b 5 3 1o b b b 5 5 1
(1) Consumo en la llamada/en el mantenimiento.
Esquema de los auxiliares
Mando GMH para disyuntor
DE
5512
6
J Disyuntor.M Motor de rearme.YF Disparador de cierre.M1-M2 Contacto de fin de carrera de
rearme.QF Contactos auxiliares del disyuntor.KN Relé antibombeo.SE Contacto de disparo mantenido.Y01-Y02 Disparadores de apertura "shunt".YM Disparador de apertura de mínima
tensión.M3 Contacto “mando activado”.
SP Contacto del presostato.SQ Contacto de aparato listo para
maniobrar.Sm1 Pulsador de cierre (exterior).Sm2 Pulsador de apertura para
disparadores shunt (exterior).Sm3 Pulsador de apertura para
disparadores de mínima tensión (exterior).
Sn Contacto de prohibición de cierre (exterior).
Sm1
Sn
KN
Y01
M2
SE
Y
M1
M
Q
S
SQ
M3
Sm2 Sm3
Y Y02
MCSET_30_55.fm Page 39 Tuesday, September 27, 2005 9:52 AM
40 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufablesContactor Rollarc
Descripción
PE
5505
3
b Tres polos principales situados en el envolvente bajo presión.b Mando de electroimán con: v Enganche magnético para el Rollarc 400.v Enganche mecánico para el Rollarc 400D.b Bornas aguas arriba y aguas abajo de conexión del circuito de potencia.b Presostato equipado con un contacto NA para un control permanente del SF6.b Enclavamiento mecánico del contactor en posición abierto para evitar la conexióno desconexión con los contactos cerrados.b Tres fusibles HPC con percutor y contactos auxiliares para el disparo del contactor.
Un principio lógico
DE
5511
9
El contactor Rollarc utiliza el principio de corte por arco giratorio en el gas SF6. Elarco se pone en movimiento entre los contactos de arco durante el corte gracias aun campo magnético que crea él mismo al pasar por una bobina (fig. 1). El movimiento de rotación permite enfriar el arco por convección forzada.La velocidad de rotación del arco está en función de la corriente que se va a cortar.La red suministra la energía necesaria para soplar el arco.El mando es simple y económico.La modulación de la velocidad de enfriamiento permite contar con un corte suave sinsobretensiones peligrosas ni reencendidos.El Rollarc tiene un poder de corte elevado y se puede utilizar sin temporización enla combinación con fusibles.
Funcionamiento del contactor
DE
5512
0
Al inicio de la maniobra de apertura, los contactos principales y los contactos de arcoestán cerrados (fig. 2).El seccionamiento del circuito principal se realiza separando los contactos principa-les (fig. 3). Los contactos de arco siguen cerrados.La separación de los contactos de arco sigue inmediatamente a la de los contactosprincipales.El arco generado se somete al campo electromagnético producido por la bobina,que depende de la corriente que se va a cortar.El arco se somete a una rotación rápida bajo el efecto de la fuerza electromagnéticay se puede enfriar por convección forzada (período de arco, fig. 4).Gracias a su diseño y debido al desfase entre la corriente y el campo magnético,dicha fuerza sigue teniendo un valor significativo cerca del cero de corriente.En el cero de corriente, la regeneración dieléctrica del espacio entre las dos pistasde arco puede realizarse gracias a las cualidades intrínsecas del SF6 (aparato abierto,fig. 5).
Fig. 1.
Fig. 2. Fig. 3.
Fig. 4. Fig. 5.
41Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesContactor Rollarc
Hipótesis de cálculo (motor)b Relación de la corriente de arranque Id con la corriente máxima In: Id/In = 5 ± 20%.b Factor de potencia � rendimiento:v 0,88�0,9 = 0,792 para 300 y P < 600 kW.v 0,9�0,92 = 0,828 para 600 y P < 1.100 kW.v 0,92�0,94 = 0,865 para 1.100 y P < 5.000 kW.b Tiempo de arranque inferior a 10 s.b Número de arranques/hora y 3 según CEI 60644.
Servicio temporal y servicio periódicoLos dos grupos de curvas (figs. 1 y 2) permiten determinar las sobreintensidadesadmisibles en el contactor Rollarc 400, en servicio temporal y periódico.b Servicio temporal conociendo la intensidad permanente Ip; se determina la dura-ción máxima Ts de una sobreintensidad Is siguiendo el trazado 1 (fig. 2).b Servicio periódico conociendo 3 de los 4 parámetros: v Sobreintensidad Is.v Tiempo de sobreintensidad Ts.v Intensidad de enfriamiento Ir.v Tiempo de enfriamiento Tr.El 4.º parámetro se determina según el trazado 2 (figs. 1 y 2).
Duración de funcionamientob Duración de apertura: de 20 a 35 ms.b Duración de arco: < 20 ms.b Duración de cierre: de 80 a 120 ms.
Características eléctricas del Rollarc R400 / R400D(1) en cabinas MCsetTensión asignada Resistencia dieléctrica Corriente de
servicio máx.Corriente asignada del contactor
Poder de corte del fusible (2)
Corriente de corta duración admisible (3)
50 Hz 1 mn Choque 1,2/50 µs(kV) (kV ef.) (kV pico) (A) (A) (kA ef.) (kA ef.) (kA pico)
7,2 20 60 250 400 50 50 12512 28 60 200 400 50 50 125(1) Rollarc 400: sin enganche mecánico. Rollarc 400D: con enganche mecánico.(2) Para tensiones de servicio de 3 a 12 kV.(3) Limitado por fusibles.
Endurancia eléctricaE
7289
8
E13
151-
1
Fig. 1.
E13
151-
2
Fig. 2.
Potencia maniobrable máxima
Tensión de servicio (kV)
Motor de arranque directo (kW) con fusibles 315 A
Transformador (kVA) con fusibles 315 A
Condensador(kvar) con fusibles 315 A
3,3 1170 1430 10004,16 1480 1800 12605 1780 2160 15205,5 1960 2380 16706 2130 2600 18206,6 2350 2800 200010 (fus. 200 A) 2000 2250 2000
Régimen de funcionamiento
42 Schneider Electric
Equipo(continuación)
Partes desenchufablesContactor Rollarc
Los cortacircuito fusibles utilizados son de tipo FUSARC CF o FERRAZ (normasCEI 60282.1 y DIN 43625) de alto poder de corte. La limitación importante de la corriente de defecto permite reducir las característicaselectrodinámicas de los elementos situados aguas abajo (contactor, cables, TC, etc.).Un dispositivo “fusión-fusible” provoca la apertura tripolar del contactor.
Curvas de fusiónLas curvas de fusión de los cortacircuitos fusibles FUSARC CF (fig. 1) y FERRAZ(fig. 2) se representan en las figuras contiguas. Son curvas medias con una toleran-cia en la corriente eficaz I de ± 10%.
Curvas de limitaciónLos cortacircuitos fusibles FUSARC CF (fig. 3) y FERRAZ (fig. 4) son limitadores decorriente. Estas curvas proporcionan el valor máximo de la corriente cortada limitada Ic (en kA pico),en función del valor Ip (en kA ef.) de la corriente presumible que se establecería a faltade protección. Para obtener más detalles, solicite los catálogos de los fusibles.
b Contactor Rollarc 400El cierre se realiza por las bobinas de conexión. Las bobinas de mantenimiento se insertan en el circuito en el fin de carrera.
b Contactor Rollarc 400DEl mantenimiento en la posición “cerrado” se realiza mediante enganche mecánico.La apertura se realiza mediante un disparador de emisión que libera el enganche.
Los contactos auxiliares son de tipo inversor de punto común.Se encuentran disponibles:b 9 contactos para el Rollarc 400.b 8 contactos para el Rollarc 400D.
Características de los contactos
Cortacircuito fusibles
E32
130
Fig. 1.
E32
151
Fig. 2.
E32
131
Fig. 3.
E32
152
Fig. 4.
Tensión asignada (kV) 7,2 12Calibre de fusible máx. (A) 315 250*Poder de corte (kA) 50 50* Consultarnos
Control
Tensión de alimentación (1)
CC: 48, 110, 125 y 220 VCA: 50, 100, 110, 127 y 220 VVariaciones admisibles: +10 % –15 %
Consumo en la llamada en el mantenimientoCC 1050 W 30 WCA 900 VA 30 VA
Consumo bobina de llamada(2) disparador de emisiónCC 1050 W 80 WCA 900 VA 100 VA(1) Posibilidad de alimentación por transformador auxiliar de forma opcional (ver página 29).(2) Tiempo de alimentación < 0,12 s.
Conctactos auxiliares
Corriente asignada: 10 APoder de corte: CC (L/R y 0,01 s): 2 A a 110 V
CA (cos ϕ u 0,3): 10 A a 220 V
43Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Partes desenchufablesContactor Rollarc
Esquema de los auxiliares
Mando para contactor Rollarc 400E
3214
9
Mando para contactor Rollarc 400 D
E32
150
FU1 Fusibles MT.FUBT Fusible BT.K1 Contactor MT R400 AC.P61 Contador de maniobras.S61 Contacto de enclavamiento
accionado por el pulsador de disparo previo y durante las maniobras de conexión y desconexión.
SQ1 Contacto de fin de carrera del contactor.
X20 Conector BT 42 pines + tierra.X51 Placa de control.X61 Bornero contactor.XAP Relé auxiliar instantáneo.XE Relé auxiliar instantáneo de control.XU Relé auxiliar temporizado 0,6 s.YD Bobina de disparo de emisión.YF Bobinas de cierre.YM Bobina de mantenimiento.S4 Pulsador de disparo.
MCSET_30_55.fm Page 43 Tuesday, September 27, 2005 9:56 AM
44 Schneider Electric
Aparamenta Interruptor para cabina DI
Interruptor
E74
222
Los tres contactos rotativos están situados en una envolvente rellena de gas y a unapresión relativa de 0,04 MPa (0,4 bares). Ofrece todas las garantías de utilización al encargado de explotación:b Estanqueidad:La envolvente rellena de SF6 se ajusta al “sistema de presión sellado” y su estan-queidad se comprueba sistemáticamente en la fábrica.b Seguridad:v El interruptor es de tres posiciones: “cerrado, abierto, a tierra”, lo que constituyeun enclavamiento integrado que impide realizar maniobras incorrectas.La rotación del equipo móvil se efectúa con ayuda de un mecanismo de acción brus-ca independiente del operador.v En la función de corte, este aparato asocia la función de seccionamiento.v El seccionador de tierra situado en el SF6 dispone, conforme a las normas, de unpoder de cierre en cortocircuito.b Principio de corte:Las cualidades excepcionales del SF6 se aprovechan para ampliar el arco eléctrico.Para aumentar el enfriamiento del arco, se crea un movimiento relativo entre éste y elgas. Cuando se separan los contactos fijos y móviles, el arco aparece. La combinación de la corriente y del campo magnético provocado por un imán per-manente genera una rotación de arco alrededor del contacto fijo, una prolongación y suenfriamiento hasta la extinción al paso de la corriente por cero.La distancia entre los contactos fijos y móviles es entonces suficiente para soportarla tensión de restablecimiento.Este sistema es a la vez sencillo y seguro y garantiza una buena resistencia eléctri-ca, ya que el desgaste de los contactos es muy reducido.
QE
5512
1
1 Cubeta.2 Tapa.3 Eje de control.4 Contacto fijo.5 Contacto móvil.6 Junta de estanqueidad.
DE
5512
2
Aparato cerrado. Aparato abierto. Aparato a tierra.
2 6
5431
45Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Interruptor para cabina DI
Mando CI2 de doble funciónbbbb Función interruptor:v Cierre de maniobra independiente. Funciona en 2 tiempos:– Rearme del mando por palanca o motorización.– Liberación de la energía guardada por pulsador (I) o disparador.v Apertura de maniobra independiente por pulsador (O) o disparador.bbbb Función seccionador de tierra:v Cierre y apertura de maniobra independiente por palanca. La energía necesaria para las maniobras se obtiene comprimiendo un resorte que,tras pasar del punto muerto, provoca el cierre o la apertura del aparato.bbbb Contactos auxiliares:v Interruptor (2 NC + 2 NA).v Interruptor (2 NC + 3 NA) y seccionador de tierra (1 NC + 1 NA).v Interruptor (1 NA) y seccionador de tierra (1 NC + 1 NA) si motorización.bbbb Motorización.bbbb Disparador de apertura:v De emisión de tensión.v De falta de tensión (opcional).b Disparador de cierre: de puesta en tensión.b Disparo de fusión de fusibles: la fusión de uno de los fusibles dispara la aper-tura del interruptor.
Mando y elementos auxiliares
0414
97R
0414
96R
Motorización y disparadores
Un Corriente continua Corriente alterna(50 Hz)(1)
Alimentación (V) 24 48 110 125 220 120 230Motorización
(W) 200(VA) 200(s) < 7 < 7
Disparadores de aperturaDe emisiónde tensión
(W) 200 250 300 300 300(VA) 400 750
De faltade tensión
llamada (W) 160(VA) 280 550
manteni-miento
(W) 4
(VA) 50 40Disparador de cierre
De emisiónde tensión
(W) 200 250 300 300 300(VA) 400 750
(1) Para otras frecuencias, consultarnos.
46 Schneider Electric
Aparamenta(continuación)
Interruptor para cabina DI
El calibre de los fusibles que se van a instalar en las cabinas de protección DI2 y DI4 depende entre otros de los elementos siguientes:b Tensión de servicio.b Potencia del transformador.b Tecnología de los fusibles (constructor).Se pueden instalar diferentes tipos de fusibles con percutor de energía media: b Según norma UTE NCF 64.210 tipo Soléfuse.b Según recomendación CEI 60282.1 y dimensiones DIN 43.625 tipo Fusarc CF.
Ejemplo: en general, para la protección de un transformador de 400 kVA-10 kV, se escogen fusibles Soléfuse de calibre 43 Ao fusibles Fusarc CF de calibre 50 A.
Por interruptor-fusibles
Calibre en A - utilización sin sobrecarga a –5 °C < t < 40 °C.En caso de sobrecarga o de superarse los 40 °C, consultarnos.
Protección de los transformadores
MT
5509
7
Tensiónasignada
Calibre L Ø Peso
(kV) (A) (mm) (mm) (kg)Soléfuse (normas UTE)
7,2 de 6,3 a 125 450 55 212 10017,5 8024 de 6,3 a 63Fusarc CF (normas DIN)
7,2 125 292 86 3,312 de 6,3 a 20 292 50,5 1,2
de 25 a 40 292 57 1,5de 50 a 100 292 78,5 2,8
24 de 6,3 a 20 442 50,5 1,6de 25 a 40 442 57 2,2de 50 a 63 442 78,5 4,180 442 86 5,3
Otros (normas DIN)7,2 160 292 85 3,8
200 292 85 3,812 125 292 67 2
160 292 85 3,8200 292 85 3,8
17,5 125 442 85 5,424 100 442 85 5,4
125 442 85 5,4
Tabla de elección de los fusibles
ø 5535
35
450
23ø 6
ø 6
ø 45
Ø
33
33
L
23
Soléfuse.
Fusarc CF.
Tensiónde servicio(kV)
Potencia de los transformadores (kVA) Tensiónasignada(kV)
25 50 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500
Soléfuse (normas UTE NFC 13.100, 64.210)5,5 6,3 16 31,5 31,5 63 63 63 63 63 7,210 6,3 6,3 16 16 31,5 31,5 31,5 63 63 63 6315 6,3 6,3 16 16 16 16 16 43 43 43 43 43 6320 6,3 6,3 6,3 6,3 16 16 16 16 43 43 43 43 43 63 24Soléfuse (en general, norma UTE NFC 13.200)
3,3 16 16 31,5 31,5 31,5 63 63 100 100 7,25,5 6,3 16 16 31,5 31,5 63 63 63 80 80 100 1256,6 6,3 16 16 16 31,5 31,5 43 43 63 80 100 125 12510 6,3 6,3 16 16 16 31,5 31,5 31,5 43 43 63 80 80 100 1213,8 6,3 6,3 6,3 16 16 16 16 31,5 31,5 31,5 43 63 63 80 17,515 6,3 6,3 16 16 16 16 16 31,5 31,5 31,5 43 43 63 8020 6,3 6,3 6,3 6,3 16 16 16 16 31,5 31,5 31,5 43 43 63 2422 6,3 6,3 6,3 6,3 16 16 16 16 16 31,5 31,5 31,5 43 63 63Fusarc CF (norma DIN)
3,3 16 25 40 50 50 80 80 100 125 125 160 200 7,25,5 10 16 31,5 31,5 40 50 50 63 80 100 125 125 160 1606,6 10 16 25 31,5 40 50 50 63 80 80 100 125 125 16010 6,3 10 16 20 25 31,5 40 50 50 63 80 80 100 100 125 200 1213,8 6,3 10 16 16 20 25 31,5 31,5 40 50 50 63 80 80 100 125 17,515 6,3 10 10 16 16 20 25 31,5 40 50 50 63 80 80 100 125 12520 6,3 6,3 10 10 16 16 25 25 31,5 40 40 50 50 63 80 100 125 2422 6,3 6,3 10 10 10 16 20 25 25 31,5 40 40 50 50 80 80 100
47Schneider Electric
Aparamenta Extracción de la parte móvil 0
Ajustable a las 3 anchuras de cabina, la tabla de extracción permite:b Retirar la parte móvil de la cabina.b Introducir la parte móvil en la cabina.
Ajustable a las 3 anchuras de cabina, la herramienta de extracción permite:b Retirar la parte móvil de la cabina.b Introducir la parte móvil en la cabina.b Colocar en el suelo la parte móvil.b Levantar del suelo la parte móvil.
La manivela permite:b Conectar y desconectar la parte móvil.b Cerrar y abrir el seccionador de tierra.
Carro fijo de extracción
Herramienta de extracción y colocación (opcional)
Manivela de conexión/desconexión
MT
2011
2M
T20
113
MT
2011
4
48 Schneider Electric
Instalación Ejemplos de implantación 0
MCset 1-2-3(de 7,2 a 17,5 kV)
Cuadro en línea
(2 alimentaciones y 1 acoplamiento en 12 V - 31,5 kA)
DE
5507
5
Ingeniería civil con foso (MCset de 7,2 a 17,5 kV)
DE
5507
4
(1) Cota mínima que debe respetarse para instalar el cuadro Mcset.(2) Cota mínima que debe definirse en función del radio de curvatura de los cables.(3) Distancia de explotación.(4) Distancia necesaria para extraer una unidad funcional del cuadro sin desplazar el resto.(5) Para una instalación de arco interno, prever un túnel de evacuación por encima del cuadrocuando la altura del local sea inferior a 4 metros (ver la página 13).A Punto de fijación.B Punto de ajuste.Nota: para obtener más información, solicitar las guías orientativas de ingeniería civil, utilizacióne instrucciones.
500 570 570 900 900 900 900 570 570 570 500
2 salidas de cabina AD1
llegada cabina AD3
acoplamientocabinas CL3/GL3
llegada cabina AD3
3 salidas de cabina AD1
1520(3)
- 1720(4)
2500 2800(1) (1)(5)
1100
810 A420
200 1550
(2)
(1)B
de accesoen modo local
49Schneider Electric
Instalación Ejemplos de implantación 0
MCset 4(24 kV)
Cuadro en línea
(2 alimentaciones y 1 acoplamiento en 24 kV)
DE
5511
5
Ingeniería civil con foso (MCset 24 kV)
DE
5511
6
(1) Cota mínima que debe respetarse para instalar el cuadro Mcset.(2) Cota mínima que debe definirse en función del radio de curvatura de los cables.(3) Distancia de explotación.(4) Distancia necesaria para extraer una unidad funcional del cuadro sin desplazar el resto.(5) Para una instalación de arco interno, prever un túnel de evacuación por encima del cuadrocuando la altura del local sea inferior a 4 metros (ver la página 13).A Punto de fijación.B Punto de ajuste.Nota: para obtener más información, solicitar las guías orientativas de ingeniería civil, utilizacióne instrucciones.
500 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 500
3 salidas cabina AD4
llegada cabina AD4
acoplamientocabinas CL4/GL4
llegada cabina AD4
4 salidas cabina AD4
17001750150 (3)
550330 (1)1100(2)
2500(1)2800(1)(5)
- 2100(4)
AB
de accesoen modo local
50 Schneider Electric
Instalación Conexión
Extremo de interior corto, de unión en frío
Extremo de interior corto, de unión en frío
La resistencia al envejecimiento del equipo en un cuadro depende de 3 factores básicos
E72
901R bbbb La necesidad de instalar correctamente las conexiones.
Las nuevas tecnologías de unión en frío ofrecen una facilidad de instalación que au-menta la resistencia a lo largo del tiempo. Su diseño permite una explotación en en-tornos contaminados con ambientes severos.bbbb La incidencia del factor de humedad relativa.La instalación de una resistencia de calentamiento es necesaria en entornos conelevado nivel de humedad relativa y con gradientes de temperatura importantes.bbbb El control de la ventilación.El tamaño de las rejillas debe ajustarse a la potencia disipada en el cuadro. Debenatravesar exclusivamente el entorno del transformador.
Las extremidades son de tipo de unión en fríoLa experiencia de Schneider Electric lleva a dar preferencia, en la medida de lo po-sible, a esta tecnología para obtener mayor resistencia en el tiempo. Las secciones máximas admisibles de los cables en un montaje estándar son las si-guientes: b 630 mm2 para las cabinas de llegada o de salida con cables unipolares.b 400 mm2 para las cabinas de llegada o de salida con cables tripolares.b 95 mm2 para las cabinas de protección del transformador con fusibles.El acceso al compartimento depende del cierre del seccionador de tierra.El apriete de la fijación de los cables se realiza con ayuda de una llave dinamométrica ajustada a 50 Nm.
Cable seco unipolar
Rendimiento 3 a 24 kV - 400 A - 3.150 ASección en mm2 50 a 630 mm2
Proveedor Todos los proveedores de extremos de unión en frío: Silec, 3M, Pirelli, Raychem, etc.
Número de cables 1 a 8 por fase (ver tabla)Observaciones Para la sección y un número superior de cables, consultarnos
Cable seco tripolar
Rendimiento 3 a 24 kV - 400 A - 3.150 ASección en mm2 50 a 400 mm2
Proveedor Todos los proveedores de extremos de unión en frío: Silec, 3M, Pirelli, Raychem, etc.
Número de cables 1 a 4 por fase (ver tabla)Observaciones Para la sección y un número superior de cables, consultarnos
Posibilidades de conexión mediante cables secosNúmerode cables
AD1 AD1cont.
AD2 AD32.500 A
AD33.150 A
AD4 RD4(2) DI2 DI4
1 uni por fase b (1) b (1) b (1) b (1) b b b2 uni por fase b (1) b (1) b (1) b b (1) b3 uni por fase b b b b b b4 uni por fase b b b b6 uni por fase b8 uni por fase b1 tri por cabina b b b b b2 tri por cabina b b b b b b3 tri por cabina b b b b b b4 tri por cabina b b b(1) Posibilidad de instalar transformadores de tipo toroidal de BT.(2) cabina específica de llegada directa.
51Schneider Electric
Instalación(continuación)
Conexión
Conexión por cables por la parte inferior
E72
895
Altura de conexión de los cablesTipo de cabina Configuración A (mm)
AD1 - AD2 630 A toroidal de BT 650(1)
1 juegos de 3 TI 5002 juegos de 3 TI 465
1250 A toroidal de BT 650(1)
1 juegos de 3 TI 4802 juegos de 3 TI 465
AD3 2500 A 1 juegos de 3 TI 4352 juegos de 3 TI 435
3150 A 1 juegos de 3 TI 410AD4 - RD4 630 A toroidal de BT 530
de 630 a 2500 A 1 juegos de 3 TI 4202 juegos de 3 TI 410
DI2 450Fig. 1. DI4 650
(1) En el caso de una instalación con toroidal BT, prever toroidales BT de tipo ARC3 en caso deuna conexión con 2 cables (ver la página 29).
Fig. 2.
E72
896 b Para determinar el fondo P de un conducto de un cuadro (fig. 1), deben conside-
rarse la cabina y los cables que necesitan el fondo máximo.b Para las reconstituciones de cables de longitud superior a 460 mm para Mcset 1-2-3o 430 mm para MCset4, prever la instalación de una caja adicional bajo la cabina(fig. 2, referencia A).
Fig. 3.
Conexión mediante cables por la parte superior
DE
5551
1
(opcional)Se encuentran disponibles dos fondos en función del número de cables y la resis-tencia de arco interno de la cabina: 2000 y 2275 mm.
Conexión mediante barras por la parte superior (opcional, fig. 3)
La cabina tiene un fondo de 2000 mm, se puede equipar con 1 o 2 TI.
52 Schneider Electric
Anexos Equipamiento de la cabina
Equipamiento
AparamentaInterruptor automáticoContactorPresostato
Interruptor fusibleCarro de seccionamientoCarro de puesta a tierraPuente de barras fijoContacto de señalización de la posición conectada/ desconectada de la parte móvil
3 NA +3 NC6 NA +6 NC
Bloqueo de las tapas de protección de las partes activas por candadoEnclavamiento parte móvil / compartimento de los cablesDesarme del mando del disyuntorIndicador de presencia de tensiónBloqueo de enganche mecánico de la parte móvilBloqueo de enganche electromagnético mediante cerradura de la parte móvil
Seccionador de puesta a tierra (SMALT)Seccionador de puesta a tierraContactos de señalización de la posición del SMALT 3 NA +3 NCEnclavamiento de la posición del SMALT por cerradura(1)
Enclavamiento electromagnético de la posición del SMALT
TransformadoresTransformador de tensión(1 por fase)
sin fusible fase-fasefase-tierra
con fusibles desenchufables fase-fasefase-tierra
Contacto de señalización de fusión del fusible 1 NATransformador de intensidad simple juego 3 TI
doble juego 6 TItoroidal BT(4)
ConexionesConexión con altura de reconstitución de los cables > 460 mm (MCset 1-2-3) o 430 mm (MCset 4)Conexión por barra por la parte superiorConexión por cables por la parte inferiorConexión por cables por la parte superior
CabinaGrado de protección envolvente IP3X
IP4X
Leyenda:b Equipamiento básicov Opcional(1) Equipo básico si se conserva la opción SPAT.(2) En función del local en el que esté instalado el cuadro MCset,se puede elegir una opción de 3 o 4 lados, y eventualmenteun túnel para evacuar los gases calientes (ver la página 13).(3) Imposible para AD3 3150 A.(4) Conexión de 1 o 2 cables por fase.(5) Posibilidad 1 TT fase-fase.(6) Únicamente para cabina 630 A. (7) 1 NA +1 NC disponibles.(8) Protección de los compartimentos.
IPX1compartimentos(8) IP2XC
Protección antiarco(2) 25 kA -1 s31,5 kA - 0,15 s40 kA -1 s
Pararrayos
Juego de barras630 A/1250 A/2500 A/3150 A/4000 A desnudo
aisladoCierre de caja BT con llaveIluminación caja BTResistencia anticondensación
53Schneider Electric
Tipos de cabinasAD1 AD1
(cont.)AD2 AD3 AD4 RD4 CL1 CL2 CL3 CL4 GL1 GL2 GL3 GL4 TT1 TT2 TT4 DI2 DI4
b b b b b b b bb
b b b b v b b b v
b bv v v v v v v v vv v v v v v v v v
b b b bb b b b b b bv v v b v v v bv v v v v v v v vv v v v b v v vv v v v v v v vb b b b b v (1) b(1) b(1) b(1) b bb b b b b b b b bv v v v v v v
v v v v v v v v v v v v b bv (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (7) v (7)
v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v vv v v v v v v v v v v v
v v v v (5) v (5) v v v v v v (5) v v (5)
v v v v v v v v v v v v v v v vv v v v v v v
v v v v v v v v v v v v v v v vv v v v v v v v v v v vv v v v v v v v v v v v vv v v v (3) vv v v v (6) v (6)
v v v v v v v vv v v v v vb b b b b b b bv v v v v v
b b b b b b b b b b b b b b b b b b bb b b v v v b b v v b b v v b b v b vv v v v v v v v v v v v v v v v v v vb b b b b b b b b b b b b b b b b b bv v v v v v v v v v v v v v v v v v v
v v v v v vv v v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v
b b b b v v b b b v b b b v b b v b vv v v v b b v v v b v v v b v v b v bv v v v v v v v v v v v v v v v v v vv v v v v v v v v v v v v v v v v v vv v v v b b b v v v b v v b v b
54 Schneider Electric
Anexos Transformadores de intensidad(guía de elección)
Transformadores de corriente preferenciales: de 7,2 a 24 kV secundarios 1 A o 5 ATipo de cabina Relaciones y clase
de precisiónAD1 AD1 contactor
de fusiblesAD2 AD2 AD3
CL3CL1 CL2 AD4 CL4
Icc kA 1 s 31,5 NA(1) 40 50 50 31,5 50 31,5 31,5Número relaciones 1
40-80/1 o 52,5-5 VA - 5P20
v 10/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v
50-100/1-52,5-5 VA - 5P20
v 20/1-12,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
75-150/1 o 52,5-5 VA - 5P20
v 30/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
Relaciones y clasede precisión
100-200/1-1 o 5-52,5-5 VA - 5P20
v 40/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
150-300/1-1 o 5-52,5-5 VA - 5P2010-20 VA - cl 0,5
v 50/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
200-400/1-1 o 5-55-10 VA - 5P207,5-15 VA - cl 0,5
v 75/1-1 o 5/52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
250-500/1-1 o 5-55-10 VA - 5P2010-20 VA - cl 0,5
v 100/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
600/1-1 o 5-57,5 VA - 5P2020 VA - cl 0,5
v 150/1-1 o 5-57,5 VA - 5P1015 VA - cl 0,5
v v v v v v
750/1-1 o 5-57,5 VA - 5P2020 VA - cl 0,5
v 200/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v v v v
1000/1-1 o 5-510 VA - 5P2030 VA - cl 0,5
v 250/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v v v v v
1250/1-1 o 5-510 VA - 5P2030 VA - cl 0,5
v 300/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v v v v v
1500/1-1 o 5-515 VA - 5P2030 VA - cl 0,5
400/1-1 o 5-52,5 VA - 5P2015 VA - cl 0,5
v v v
2000/1-1 o 5-515 VA - 5P2030 VA - cl 0,5
v v v
2500/1-1 o 5-515 VA - 5P2030 VA - cl 0,5
v v v
3150/1-1 o 5-515 VA - 5P2030 VA - cl 0,5
v
(1) La resistencia en la corriente de cortocircuito corresponde a la corriente limitada a través de los fusibles.Están disponibles otras características, incluida la posibilidad de 3 secundarios. Consultarnos precisando el tipo de protección o medida, así como la impedancia de las cargas exteriores y el cableado.
55Schneider Electric
Referencias MCset, un producto para todas las aplicaciones de distribución eléctrica
Industriasc Acería, Ferroatlántica, A Coruña, España.c Acería, GSW, Santander, España.c Cementera, Cementos Cosmos, León, España.c Cementera, Cementos Morata, Zaragoza, España.c Cementera, Hisalba, Almería, España.c Cementera, Molienda Tenerife, Tenerife, España.c Cementera, Valenciana de Cementos, Alicante, España.c Cementera, Valenciana de Cementos, Barcelona, España.c Farmacia, Merck, Madrid, España.c Minería, Asturiana del Zinc, Oviedo, España.c Minería, Naval Resources, Huelva, España.c Papelera, ENCE, Oviedo, España.c Petróleo, Repsol, Santander, España.c Química, Praxair, Guipúzcoa, España.
c Agroalimentario, Mastellone, Argentina.c Automóviles, Ford, Alemania.c Automóviles, Volvo, Bélgica.c Cementos, Lafarge, Francia.c Farmacia, Merck, Singapur.c Petróleo, Girassol Mpg-Elf, Angola.c Petróleo, Sincor (Total), Venezuela.
Infraestructurasc Aeropuerto de Barajas, España.c Aeropuerto de Barcelona, España.c Aeropuerto de Las Palmas, España.c Aeropuerto de Alicante, España.c Aeropuerto de Santander, España.c Depuradora de aguas, Aquagest, Murcia, España.
c Hospital de Slim River, Malasia.c Puerto de KSA Jaddah, Arabia Saudí.c Tratamiento de aguas, Degremont, Argentina.
Energíac Central de Gaselec, Melilla, España.c Central Shunt Hidrocantábrico, Oviedo, España.c Incineradora de Valdemingomez, Madrid, España.c Planta biomasa Sangüesa, Pamplona, España.c Renovación de la central nuclear de Trillo, España.
c Central de “generazione” Sarlux, Italia.c Central eléctrica de Costa Nera SA, Argentina.c Central térmica, EVN, Vietnam. c Distribución eléctrica, DES (Department of Electrical Service), Brunei.
A53
-MA
PP
080007 J05
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-708007 BARCELONATel.: 93 484 31 00Fax: 93 484 33 07http://www.schneiderelectric.es
miembro de:
delegaciones:ANDALUCIAAvda. de la Innovación, s/nEdificio Arena 2, planta 2.a
41020 SEVILLATel.: 95 499 92 10Fax: 95 425 45 20E-mail: [email protected]
ARAGONPolígono Argualas, nave 3450012 ZARAGOZATel.: 976 35 76 61Fax: 976 56 77 02E-mail: [email protected]
CANARIASCtra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3Edificio Jardines de Galicia35010 LAS PALMAS DE G.C.Tel.: 928 47 26 80Fax: 928 47 26 91E-mail: [email protected]
CASTILLA-RIOJAPol. Ind. Gamonal VillimarC/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2.ª planta09007 BURGOSTel.: 947 47 44 25Fax: 947 47 09 72E-mail: [email protected]
CENTROCtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 682 40 48E-mail: [email protected]
CENTRO-NORTEPso. Arco Ladrillo, 64“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 1847008 VALLADOLIDTel.: 983 45 60 00Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13E-mail: [email protected]
EXTREMADURAAvda. Luis Movilla, 2, local B06011 BADAJOZTel.: 924 22 45 13Fax: 924 22 47 98
LEVANTEFont Santa, 4, local D46910 ALFAFAR (Valencia)Tel.: 96 318 66 00Fax: 96 318 66 01E-mail: [email protected]
NORDESTESicilia, 91-97, 6.°08013 BARCELONATel.: 93 484 31 01Fax: 93 484 31 57E-mail: [email protected]
NOROESTEPolígono Pocomaco, Parcela D, 33 A15190 A CORUÑATel.: 981 17 52 20Fax: 981 28 02 42E-mail: [email protected]
NORTEEstartetxe, 5, planta 4.ª48940 LEIOA (Vizcaya)Tel.: 94 480 46 85Fax: 94 480 29 90E-mail: [email protected]
GUADALAJARA-CUENCACtra. de Andalucía, km 13Polígono Industrial “Los Angeles”28906 GETAFE (Madrid)Tel.: 91 624 55 00Fax: 91 624 55 42
GUIPUZCOAParque Empresarial ZuatzuEdificio Urumea, planta baja, local n.º 520018 DONOSTIA - SAN SEBASTIANTel.: 943 31 39 90Fax: 943 21 78 19E-mail: [email protected]
LEONMoisés de León, bloque 43, bajo24006 LEONTel.: 987 21 88 61Fax: 987 21 88 49E-mail: [email protected]
LLEIDAPrat de la Riba, 1825004 LLEIDATel.: 973 22 14 72Fax: 973 23 50 46
MURCIASenda de Enmedio, 12, bajos30009 MURCIATel.: 968 28 14 61Fax: 968 28 14 80
NAVARRAPolígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 631600 BURLADA (Navarra)Tel.: 948 29 96 20Fax: 948 29 96 25
RIOJAAvda. Pío XII, 14, 11.° F26003 LOGROÑOTel.: 941 25 70 19Fax: 941 27 09 38
SANTANDERAvda. de los Castros, 139 D, 2.° D39005 SANTANDERTel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68Fax: 942 32 11 82
TARRAGONACalle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª(esq. Antoni Rubió i Lluch)Polígono Industrial Agro-Reus43206 REUS (Tarragona)Tel.: 977 32 84 98Fax: 977 33 26 75
MALAGAPolígono Industrial Santa BárbaraCalle TucídidesEdificio Siglo XXI, locales 9-1029004 MALAGATel.: 95 217 22 23Fax: 95 224 38 95
TENERIFECustodios, 6, 2.°, El Cardonal38108 LA LAGUNA (Tenerife)Tel.: 922 62 50 50Fax: 922 62 50 60
JAENPaseo de la Estación, 60Edificio Europa, planta 1.a, puerta A23007 JAENTel.: 953 25 55 68Fax: 953 26 45 75
subdelegaciones:ALAVAPortal de Gamarra, 1Edificio Deba, oficina 21001013 VITORIA-GASTEIZTel.: 945 123 758Fax: 945 257 039
ALBACETEPaseo de la Cuba, 21, 1.° A02005 ALBACETETel.: 967 24 05 95Fax: 967 24 06 49
ALICANTEMartin Luther King, 2Portería 16/1, entreplanta B03010 ALICANTETel.: 96 591 05 09Fax: 96 525 46 53E-mail: [email protected]
ALMERIACalle Lentisco s/n, Edif. Celulosa IIIOficina 6, local n.º 1Polígono Industrial “La Celulosa”04007 ALMERIATel.: 950 15 18 56Fax: 950 15 18 52
ASTURIASParque Tecnológico de AsturiasEdif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F33428 LLANERA (Asturias)Tel.: 98 526 90 30Fax: 98 526 75 23E-mail: [email protected]
BALEARESGremi de Teixidors, 35, 2.ª planta07009 PALMA DE MALLORCATel.: 971 43 68 92Fax: 971 43 14 43
CACERESAvda. de AlemaniaEdificio Descubrimiento, local TL 210001 CACERESTel.: 927 21 33 13Fax: 927 21 33 13
CADIZPolar, 1, 4.ª E11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)Tel.: 956 31 77 68Fax: 956 30 02 29
CASTELLONRepública Argentina, 12, bajo12006 CASTELLONTel.: 964 24 30 15Fax: 964 24 26 17
CORDOBAArfe, 16, bajos14011 CORDOBATel.: 957 23 20 56Fax: 957 45 67 57
GALICIA SURCtra. Vella de Madrid, 33, bajos36214 VIGOTel.: 986 27 10 17Fax: 986 27 70 64E-mail: [email protected]
GIRONAPl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
17001 GIRONATel.: 972 22 70 65Fax: 972 22 69 15
GRANADABaza, s/n, Edificio ICRPolígono Industrial Juncaril18220 ALBOLOTE (Granada)Tel.: 958 46 76 99Fax: 958 46 84 36
En razón de la evolución de las normativas y delmaterial, las características indicadas por el textoy las imágenes de este documento no noscomprometen hasta después de unaconfirmación por parte de nuestros servicios.
Dep
. leg
al: B
. 42.
212-
2005
MCSET_port_contra 27/9/05, 10:002
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 1 -
General Specification for High Voltage metal-enclosed cubicles from 1 to 24 kV This is the common article to use for mainly prescription and tendering purposes. Content of it;
General condition, Standards, Rated values, Main system parameters, General acceptation parameters, Type & routine tests, Quality futures
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 2 -
Table of contents:
1. General conditions ……………………………………………………….............................. p. 3
2. Standards ……………………………………………………………………………………. p. 3
3. Rated voltage and short-time withstand current……………………….............................. p. 3
4. System parameters ………………………………………………………………….............. p. 4
4.1 Main electrical characteristics …………………………………………................................. p. 4
4.2 General characteristics ………………………………………………………….................... p. 4-5
5. General requirements relative to the design and manufacture of the switchgear............. p. 5
5.1 Introduction ………………………………………………………......................................... p. 5
5.2 Switchboards ………………………………………………………….................................. p. 5-6
5.3 Earthing of metallic parts ……………………………………………….............................. p. 6
5.4 Earthing of the power circuit ………………………………………………………….......... p. 6
5.5 Switches …………………………………………………….................................................. p. 6-7
5.6 Circuit breakers …………………………………………………………............................... p. 7
5.7 Busbars ……………………………………………………….............................................. p. 7
5.8 Connections………………………………………………………………………………… p. 8
5.9 Operating mechanisms ………………………………………………………….................... p. 8
5.10 LV box ……………………………………………….......................................................... p. 8
5.11 Current transformers ………………………………………………………………............. p. 9
5.12 Low Power Current transformers (LPCT)…… ………………………….......................... p. 9
5.13 Voltage transformers …………………………………………………................................. p. 9
5.14 LV auxiliaries …………………………………………………............................................ p. 9
5.15 Control and monitoring …………………………………………………………………...... p. 9-10
6. Type tests and routine tests ……………………….....................……................................... p. 10
7. Quality …………………………………………………………….....................……............. p. 10
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 3 -
1. General conditions The following specifications apply to modular indoor switchboards comprising factory built, metal-enclosed switchgear assembles. The equipment to be supplied shall consist of modular cubicles satisfying the following criteria: - open-ended design, - easy to install, - safe and easy to operate, - compact design, - low maintenance. The supplier must be able to prove its extensive possess experience in the field of MV switchgear, and has already supplied equipment of the same type & production process, in which has been in operation for at least three years.
2. Standards The switchgear shall comply with the latest issues of the following IEC recommendations: - IEC 62 271-200 Alternative current metal-enclosed switchgear and controlgear for rated voltages above 1 kV and up to and including 52 kV, - IEC 60265 High voltage switches for rated voltages of 52 kV and above , - IEC 62271-102 High voltage alternative current disconnectors and earthing switches, - IEC 60694 Common specifications for high voltage switchgear and controlgear standard, - IEC 62271-105 High Voltage alternative current switch-fuse combinations, - IEC 62271-100 High Voltage alternative current circuit breakers, - IEC 60282-1 MV fuses, - IEC 60185 Current transformers, - IEC 60186 Voltage transformers, - IEC 60801 Electromagnetic compatibility for industrial process measurement and control equipment. - IEC60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
3. Rated voltage and short-time withstand current 3.1 The switchgear shall be suitable for three-phase systems operating at 24 kV, and 50 Hz. (Please, consult us for 60 Hz) 3.2 The rated voltage shall be at least 24 kV. 3.3 The short-time withstand current shall be 20 kA - 1 s / 24kV or 25 kA - 1 s / 12 kV. (Please, consult us for 2 s and 3 s) All switchgear shall be capable of withstanding the above conditions without provoking damage, in accordance with paragraphs 4.5, 4.6 and 4.7 of IEC 60694 and paragraph 4.5 of IEC 62 271-200 recommendations.
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 4 -
4. System parameters The insulation level of the switchgear shall comply with IEC recommendations and the values indicated in the following table.
4.1 Main electrical characteristics The hereunder values are for working temperatures from -5° C up to +40° C and for a setting up at an altitude below 1000 m. (Please, consult us for out of range temperatures’ and over 1000 m application) ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- rated voltage (kV) 7.2 12 17.5 24 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- insulation level ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50 Hz / 1 mn insulation 20 28 38 50 KV isolation 23 32 45 60 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1,2/50µs insulation 60 75 95 125 KV (peak) isolation 70 85 110 145 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- breaking capacity transformer off load (A) 16 cables off load (A) 31.5 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- short –time withstand current (kA/1s) at 25 630 - 1250 A 20 630 - 1250 A (Please, consult us for 2s and 3s) 16 630 - 1250 A 12.5 400 - 630 - 1250 A ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The making capacity is equal to 2.5 times the short-time withstand current.
4.2 General characteristics
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Maximum breaking capacity ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- rated voltage (kV) 7.2 12 17.5 24 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- switch unit (A) 630 - 800** fuse-switch unit (kA) 25 25 20 20 Contactor unit with fuses (kA) 25 25 Circuit breaker unit (kA) 25 25 20 20 (**) Please, consult us for 800 A application.
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 5 -
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Endurance ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- units mechanical electrical endurance endurance ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- switch unit (*) IEC 60265 IEC 60265 1000 operations class M1 100 breaks at In,pf = 0.7classE3 contactor unit 400 IEC 60470 IEC 60470
300 000 operations 100 000 breaks at 320 A 300 000 breaks at 250 A contactor unit 400D 100 000 operations 100 000 breaks at 200 A circuit breaker unit IEC 62271-100 IEC 62271-100 10 000 operations 40 breaks at 12.5 kA 10 000 breaks at In,pf=0.7 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (*) as per recommendation IEC 62271-105, three breaking at pf = 0,2 1730 A / 12 kV 1400 A / 24 kV 2600 A / 5,5 kV
5. General requirements relative to the design and manufacture of the switchgear
5.1 Introduction The equipment shall satisfy the criteria for indoor, metal-enclosed switchgear class LSC2A & Class PI partitioning in accordance with paragraph 3.131.1; 3.109.2& 5.102 of 2003-11 edition of IEC 62 271-200 recommendations. The cubicles shall be designed with three compartments housed in a single enclosure: - switchgear compartment, - busbar compartment, - connection compartment,
5.2 Switchboards The switchboards shall be made up of separate factory built cubicles housing the switchgear (switch-disconnector and switch enclosures shall be mounted horizontally in the cubicles and the circuit breaker shall be disconnectable and mounted vertically). The cubicles therefore form a compartmented distribution switchboard that can be extended if necessary. The cubicles shall meet the requirements of degree of protection index IP2XC (Please, consult us for IP3X). The galvanised and electro-galvanised sheet metal and metal fittings shall be painted to provide protection against corrosion. The epoxy-based paint shall have a thickness of at least 50 micronsmeter and shall be applied to both sides of all sheet metal. The colour shall correspond to the RAL colour range proposed. The switchboard shall be suitable for mounting above cable trenches, crawl spaces or base structures. Each cubicle shall carry a suitably dimensional identification label clearly indicating the functions and electrical characteristics of the cubicle in accordance with chapter 5.1 of IEC 62 271 -200.
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 6 -
The switchgear and the switchboards shall be designed in such a way that the positions of the various switchgear devices shall be visible by the operator from the front of the switchboard. It shall also be possible to operate the switchgear from the front of the switchboard. The civil works specifications shall be unique for all cubicles making up the MV switchboard. The cubicle widths shall be multiples of 375 mm. In particular, the civil works for the circuit breaker cubicles shall be identical to the civil works for the switch cubicles. The manufacturer shall provide an installation drawing to serve as a guide for the civil works. In accordance with applicable standards, the switchboards shall be designed to prevent access to all live parts when in operation as well as during maintenance work.
5.3 Earthing of metallic parts The earthing bars of each of the cubicles making up the switchboard shall be interconnected by a set of busbars, which shall be connectable outside the switchboard and extend over its full width. The cross-section of the busbars shall be determined so as to withstand the rated short-circuit current of the switchgear in accordance with IEC 62 271-200 recommendations. The earthing bar shall be designed for connection to the main earthing bar of the substation without dismantling any of the bars.
5.4 Earthing of the power circuit Cable earthing shall be carried out by an earthing switch with a short-circuit making capacity, in accordance with IEC 62271-102 recommendations. It shall be possible to operate the earthing switch when the switch or disconnector is open. A padlocking system shall be provided to lock the earthing switch in either open or closed position. The position of the earthing switch shall be clearly visible from the front of the cubicle. Mechanical interlocking systems shall be provided to prevent incorrect operations such as the closing of the earthing switch with the switch or disconnector in closed position. The use of keyed or electric locks to actuate the above mentioned interlocking system shall not be accepted.
5.5 Switches The switches shall use low pressure SF6 gas for current interruption and shall require no maintenance. The switch enclosure shall be mounted horizontally within the cubicle and the position of the main and earthing contacts shall be clearly visible from the front of the cubicle. The position indicator shall be placed directly on the contact-operating shaft. The switch enclosures shall be made of cast epoxy resin. The switches shall be of the high operating frequency type in accordance with paragraph 3.104 of IEC 60265-1 recommendations. They shall have three positions (closed, open and earthed) and shall be fully assembled and tested before leaving the factory. The relative pressure of the SF6 gas inside the enclosure shall not exceed 0.4 bars (400 hPa). The pole unit enclosures shall be of the “sealed pressure system” type as defined by
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 7 -
IEC 62 271-200 chapter 3.118.2 recommendations that is with a service life of at least 30 years. No refilling of the gas shall be required over this period. Switch pole units requiring maintenance or gas refilling will not be accepted. The mechanical endurance of the switch operating mechanisms shall ensure at least 1000 operations.
5.6 Circuit breakers 5.6.1 SF6 The circuit breakers shall be mounted vertically and shall be disconnectable. They shall use SF6 gas as the current interruption medium. They shall require only minimum maintenance and shall provide a high level of electrical endurance. The position of the circuit breaker shall be clearly visible. Furthermore, the circuit breakers shall be mechanically interlocked with the power circuit disconnector. The pole units shall be made of cast epoxy resin and shall be fully assembled and tested before leaving the factory. The relative pressure of the SF6 gas shall not exceed 2 bars (2000hPa). The pole units shall be of the “sealed pressure system” type as defined by IEC 62271-100, with a service life of at least 30 years. No refilling of the gas shall be required over this period. Circuit breaker pole units requiring maintenance, inspection or gas refilling will not be accepted. The mechanical and electrical endurance shall ensure at least 10,000 operations. The circuit breakers shall be covered with test reports that are issued by a recognised organisation affiliated with an international organisation. 5.6.2 Vacuum The circuit breakers shall be mounted vertically and shall be disconnectable. They shall use vacuum as the current interruption medium. They shall require only minimum maintenance and shall provide a high level of electrical endurance. The position of the circuit breaker shall be clearly visible. Furthermore, the circuit breakers shall be mechanically interlocked with the power circuit disconnector. The pole units shall be fully assembled and tested before leaving the factory. The pole units shall be of the “sealed pressure system” type as defined by IEC 62271-100, with a service life of at least 30 years. Circuit breaker pole units requiring maintenance, inspection will not be accepted. The mechanical and electrical endurance shall ensure at least 10,000 operations. The circuit breakers shall be covered with test reports that are issued by a recognised organisation affiliated with an international organisation.
5.7 Busbars The busbar compartment shall be located at the top of the cubicle. It shall include three parallel-mounted bars without phase separating means. Connections shall be made to the top pads of the switch or disconnector enclosures. Access to the busbars shall only be possible after removing a single access panel carrying a symbol warning of the danger of electrical shock. No other busbar access system will be accepted.
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 8 -
5.8 Connections The HV cable connection pads shall be designed to accept simplified terminations for dry-type cables or to accept paper-insulated cables impregnated with a non-draining material. Access to the connection compartment shall only be possible after closing the earthing switch. No other access mode will be accepted.
5.9 Operating mechanisms The operating mechanisms shall provide in front all the necessary means for operating the switches, disconnectors and circuit breakers. 5.9.1 Load break switch The operating mechanism box shall include a switch and earthing switch position indicator fixed directly to the shaft of the moving pole, thereby satisfying the positive break criteria. This box shall also house the voltage indicators and the mechanical “fuse blown” indicator for fuse-switch combination units. The box shall be accessible with the cables and busbars live, without isolating the entire switchboard, and shall be designed for easy installation of padlocks, key locks, auxiliary contacts, releases and the usual LV accessories. The front cover of the operating mechanism shall be suitable for the application of all symbols, mimic diagrams, nameplates and padlocking fixtures required by the function implemented. All switch and earthing switch operations shall be carried out with an anti-reflex lever and shall be independent of the action of the operator after charging the operating mechanism springs. 5.9.2 Circuit breaker The operating mechanism box shall include: mechanical “open/closed” position indicator, “charged/discharged” indicator for the operating mechanisms springs, spring charging lever forming an integral part of the operating mechanism; circuit breakers not satisfying this condition will not be accepted, local means for opening and closing the circuit breaker, local means for manually discharging the springs. It shall be possible to add, on site, a motor mechanism for electrical charging of the operating mechanism as well as the necessary accessories.
5.10 LV box The LV box shall be included in the overall volume of the cubicle. It shall be designed to house the various LV elements required for the operation of the motor mechanism and auxiliary equipment. For specific needs, its shall be possible to enlarge or extend the LV box by adding an enclosure with a door to the top of the cubicle. The overall height of the cubicles shall not exceed 2225 mm. In all cases, these volumes shall be accessible with the cables and busbars live, without isolating the entire switchboard. LV box not satisfying these criteria will not be accepted.
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 9 -
5.11 Current transformers The current transformers shall have the same short-time withstand current and rated voltage as the switchgear. It shall be made of cast epoxy resin and must be labelled individually. The manufacturer shall be in a position to provide type-test reports certified by an approved laboratory affiliated with international organisations. Current transformers not satisfying these criteria will not be accepted.
5.12 Low Power Current transformers (LPCT) The LPCT is a magnetic sensor in which provides a voltage output that represents the primary current, and shall meet the characteristic of switchgear. It shall be in accordance to IEC 60044-8, and shall be made of cast epoxy resin and must be labeled individually. It shall be easily installed, and shall direct connection (plugging) to protection relay. LPCT not satisfying these criteria will not be accepted.
5.13 Voltage transformers The voltage transformers shall be made of cast epoxy resin and must be labeled individually. Depending on the needs, they shall be of the phase-to-phase or phase-to-earth type. They shall be protected by MV fuses or by circuit breakers on the power circuit. The manufacturer shall be in a position to provide type-test reports certified by an approved laboratory affiliated with international organisations. Voltage transformers not satisfying these criteria will not be accepted.
5.14 LV auxiliaries Auxiliary equipment shall satisfy section 5.4 of IEC 60298 and section 5.4 of IEC 62 271-200 recommendations. The LV cables shall be class 2 type with a 2000 V insulation level. They shall be marked at each end for easy verification during maintenance or servicing work. The cable cross-sections shall not be less than 2.5 sqmm for circuits carrying high currents, or 1 sqmm for other circuits.
5.15 Control and monitoring All the relays, instruments and meters shall be incorporated in the LV box located at the top of the cubicle. The relays shall be of the “integrated unit” type, meeting all protection and automatic control needs. They shall comply with IEC 60801.4 and 50263 recommendations concerning electromagnetic compatibility. If necessary, they shall be able to communicate: - using standardised protocols, - adapting to a wide range of power supply voltages,
Specification for Tender SM-6.doc
Last update : 2007-06-20 - 10 -
- with the possibility of being disconnected while live without any danger to installation, - storing the information in memory in the event of an auxiliary power failure. The manufacturer shall provide proof that he has already supplied equipment of the same type and same make and that this equipment has been in operation for at least three years.
6. Type tests and routine tests Depending on switchboard, type-test certificates may be required for the equipment, including the switches and the circuit breakers. - impulse dielectric tests, - power frequency dielectric tests, - temperature-rise tests, - short-time withstand current tests, - mechanical operating tests, - verification of the degree of protection, - verification of electromagnetic compatibility. In addition, for the switches and circuit breakers, the rated making and breaking capacities shall be substantiated by a test report. For the earthing switch, the making capacity, the short-time withstand current and the corresponding peak value shall be substantiated by a test report. The routine tests carried out by the manufacturer shall be substantiated by a test report signed by the manufacturer's quality control department. The report shall cover the following aspects: - conformity with drawings and diagrams, - power frequency tests, - manual operating mechanism tests, - functional tests of LV auxiliaries and relays.
7. Quality If requested by the client, the supplier shall provide proof of application of a quality procedure complying with standards. This means: - use of a quality manual approved and signed by a management representative, - regular updating of this manual so that it reflects the most recent applicable quality control procedures, - ISO 9002; 9001 certification and also ISO 14001.
GAMA CBGSCeldas blindadas conaislamiento en SF6Hasta 52 kV
CELDAS DEDISTRIBUCIÓN
PRIMARIA
211
Estamos en línea
Como consecuencia de la constante evolución normativa y de diseño, las características de los equipos descritos en este catálogo pueden cambiar sin previo aviso. Tantola disponibilidad de estos equipos, como sus características, solamente nos comprometen a partir de su confirmación por parte de nuestro departamento técnico-comercial.
Una norma directriz para la que MESA tieneestablecido protocolos que hacen que lasaportaciones, contribuciones, ayudas,relaciones y comprensión de las necesidadesy requerimientos se fijen en un programa decolaboración estructurado y sometido aprocesos de mejora continua.
Integrada en Schneider Electric, MESA fuefundada en 1947. Actualmente cuenta conmás 370 empleados, dos plantas de producciónque suman más de 20.000 m2 y laboratoriosde potencia y ensayo propios.
Sus procesos de gestión y fabricación seestructuran en torno a la ISO 9001:2000 eISO 14001; y sus desarrollos están avaladospor certificaciones y homologaciones emitidaspor organismos y laboratorios locales einternacionales.
Sólo así es posible aportar solucionesinnovadoras en media y alta tensiónen más de 90 países.
En línea con nuestrosclientes y sus necesidades.
En un sector como el energético quenecesita de la máxima colaboración entretodos los que formamos parte de él, sumandoesfuerzos claramente orientados hacia laconsecución de un servicio óptimo a losdestinatarios y clientes finales...
3
Índice
Presentación general
Campo de aplicación 4Características generales 5
Tipos
CBGS-0 6CBGS-1/2 7
GAMA CBGSCeldas blindadas con
aislamiento en SF6Hasta 52 kV
GAMA CBGSPresentación general
4
Más de 7.000 celdas instaladas
Compañías eléctricas• Subestaciones de distribución• Centros de reparto• Instalaciones móviles
Parques eólicos
Aeropuertos
Subestaciones de tracción• Trenes de Alta Velocidad• Ferrocarriles• Metros• Tranvías
Sector industrial• Industria petroquímica• Industria automovilística• Industria textil• Industria cementera• Industria alimentaria....
Cogeneraciones
Campo de aplicación
Sistema de embarrado Simple Simple / Doble Simple / DobleSistema de fases Trifásico Trifásico Trifásico Bifásico MonofásicoDimensiones (alto, largo, fondo) (mm) 2.350 x 600 x 1.250 2.400 x 600 x 1.450 2.500 x 820 x 1.620
Tensión nominal (kV) 24 kV 36 kV 24 kV 36 kV 52 kV 2x27,5 kV 1x27,5 kVNivel de aislamiento a frecuencia industrial 50 kV 70 kV 50 kV 70 kV 95 kVNivel de aislamiento a onda de choque tipo rayo 125 kV 170 kV 125 kV 170 kV 250 kV
Embarrado General ...1.600 A ... 2.500 A ...2.000 A ...2000 A ...2.500 A
Derivaciones ...1.600 A ...1.250 A ... 2.000 A ...1.600 A ...2.000 A ...2.000 A
Intensidad nominal de corte en cortocircuito ... 31,5 kA ...31,5 kA ...25 kAIntensidad nominal de corta duración, 3 s/1 s ...25/31,5 kA ...25/31,5 kA ...25 kACapacidad de cierre en cortocircuito (kA cresta) ...80 kA ...80 kA ...63 kAResistencia frente a arco interno ...31,5 kA / 1s ...25 kA / 1s ...25 kA / 1s
CBGS-0 CBGS-1 CBGS-2
Características generales
5
GAMA CBGSPresentación general
1 Para otras condiciones y mayores prestaciones, por favor consultar a MESA.2 CBGS-0: sísmico según ENDESA CHILE (ETGI 1020).3 CBGS-0: altitud hasta 2.500 m. CBGS-1: altitud hasta 2.000 m, bajo consulta.
Los valores indicados, corresponden a las condiciones normales1 de funcionamiento,según las normas CEI 60298 (62271-200) y CEI 60694 (62271-1):• Temperatura ambientales:
- No superior a +40 °C.- No superior a +35 °C de media, durante un periodo de 24 horas.- No inferior a –5 °C.
• Vibraciones:- Ausencia de vibraciones por causas externas a la propia celda2.
• Altitud:- Inferior a 1.000 m sobre el nivel del mar3.
Para información más detallada sobre cada producto de la gama rogamos consultenlos catalogos especificos:• Catálogo CBGS-0: Cat. 221.• Catálogo CBGS-1: Cat. 231.• Catálogo CBGS-2: Cat. 236.
CBGS-0Solución económica en simple barrahasta 36 kV
Las celdas GIS tipo CBGS-0 hasta 36 kV simple barra, han sido desarrolladas parasu instalación en subestaciones de interior, teniendo en cuenta los siguientes conceptos:• Coste optimizado y similar a las soluciones tradicionales en aire.• Instalación sin manipulación de gas en obra.• Reducido volumen de gas SF6.
Ventajas competitivas• Diseño modular, homogéneo y muy simplificado.• Embarrado aislado sólidamente con pantalla semiconductora, fácil de ensamblar,
permitiendo una rápida sustitución de celdas en caso de eventual incidente.• Cubículos sellados de por vida. Utilización de interruptor automático de bajo
mantenimiento.• Amplia gama de unidades funcionales modulares combinables:
- Interruptor automático.- Interruptor seccionador.- Seccionador.- Interruptor seccionador con fusibles.- Medida.- Acoplamiento.
GAMA CBGSTipos
6
A Compartimento de interruptor automáticoB Compartimento de barrasC Compartimento de cablesD Compartimento de Baja Tensión1 Sistema de barras2 Seccionador de tres posiciones3 Clapeta de descompresión4 Pasatapas5 Transformador de intensidad6 Transformador de tensión7 Cable de conexión TT8 Interruptor automático9 Canal de evacuación de gases (opcional)10 Presostato
1
6
2
8
3
45
6
7
2350
600
1250
D
A
B
C
9
10
CBGS-1/2Solución de altas prestaciones ensimple y doble barra hasta 52 kV
Las celdas GIS tipo CBGS-1/2 hasta 52 kV simple barra y doble barra, han sidodesarrolladas para su instalación en subestaciones de interior, teniendo en cuenta lossiguientes conceptos:• Diseño modular y homogéneo.• Alto grado de compartimentación para evitar la propagación y extensión de la avería,
en caso de eventual accidente.• Posibilidad de ampliación o modificación de un juego de barras, manteniendo en
servicio el segundo juego de barras (caso de celda de doble embarrado).• Práctica ausencia de mantenimiento derivada del total blindaje de los componentes
y de la utilización de los interruptores automáticos de altas prestaciones y bajomantenimiento.
• Mecanismos de accionamiento de seccionadores eléctricos o manuales.•Amplia gama de unidades funcionales modulares combinables:
- Interruptor automático.- Interruptor seccionador (CBGS-1).- Seccionador.- Interruptor seccionador con fusibles (CBGS-1).- Medida.- Acoplamiento.
• Aplicaciones especiales para subestaciones de tracción (monofásicas, bifásicasy trifásicas).
A Compartimento de interruptor automáticoB Compartimento de barrasC Compartimento de cablesD Compartimento de Baja Tensión6 Clapetas de descompresión7 Seccionador de tres posiciones (servicio-abierto-puesto a tierra)8 Zócalos para la conexión de cables9 Cables de acometida10 Transformadores de intensidad11 Barras generales12 Interruptor automático13 Presostato
(1) Distancias para CBGS-1 (24 kV - 36 kV)(2) Distancias para CBGS-2 (52 kV)
1 Accionamiento de los seccionadores de barras2 Manómetro del cubículo del interruptor automático3 Mando del interruptor automático4 Indicadores de presencia de tensión5 Compartimientos de baja tensión
2
3
1
5
4
5
7
6
11
6
12
9
8
10
D
C
B
A
B
1445 (1)
820
600 CBGS-1
CBGS-2
2600
2400
CB
GS-
1
CB
GS-
2
1805 (2)
7
GAMA CBGSTipos
13
sector industrial
parc éoliens
secteur industriel
aéroports
subestaciones
cogeneración
parques eólicos
airportssubstations
cogeneration
industrial sector
wind farms
cogénération
aeropuertos
21101-2007
Apartado 8, P.O. Box 8. 48100 • Munguía, Vizcaya • España / Spain / Espagne / SpanienT: (+34) 94 615 91 00 • F: (+34) 94 615 91 10 • [email protected]
www.mesa.es
Manufacturas Eléctricas, S.A.
Referencias en más de 90 paísesReferences in more than 90 countriesPrésence dans plus de 90 paysBezugnahmen in mehr als 90 Ländern
Industriesektor
Windbauernhof
NebenstelleFlughafen
CELDAS DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
221
CBGS-0Celdas blindadas con aislamiento en SF6Hasta 24/36 kV - 1250/1600 A - 25/31,5 kA
Estamos en línea
Como consecuencia de la constante evolución normativa y de diseño, las características de los equipos descritos en este catálogo pueden cambiar sin previo aviso. Tantola disponibilidad de estos equipos, como sus características, solamente nos comprometen a partir de su confirmación por parte de nuestro departamento técnico-comercial.
Una norma directriz para la que MESA tieneestablecidos protocolos que hacen que lasaportaciones, contribuciones, ayudas,relaciones y comprensión de las necesidadesy requerimientos se fijen en un programa decolaboración estructurado y sometido aprocesos de mejora continua.
Integrada en Schneider Electric, MESA fuefundada en 1947. Actualmente cuenta conmás 450 empleados, dos plantas de producciónque suman más de 20.000 m2 y laboratoriosde potencia y ensayo propios.
Sus procesos de gestión y fabricación seestructuran en torno a la ISO 9001:2000 eISO 14001:2004; y sus desarrollos estánavalados por certificaciones yhomologaciones emitidas por organismos ylaboratorios locales e internacionales.
Sólo así es posible aportar solucionesinnovadoras en media y alta tensiónen más de 90 países.
En línea con nuestrosclientes y sus necesidades.
En un sector como el energético quenecesita de la máxima colaboración entretodos los que formamos parte de él, sumandoesfuerzos claramente orientados hacia laconsecución de un servicio óptimo a losdestinatarios y clientes finales...
Presentación general
Campo de aplicación 4Características principales 5
Unidades funcionales
Descripción básica 8
Descripción
Posibles configuraciones 10
Aparamenta
Interruptor automático hasta 36 kV 12Mando del Interruptor automático 13Seccionador de 3 posiciones 15Interruptor-Seccionador 16Fusibles asociados 17Transformadores de Intensidad 18Transformadores de Tensión 19
Componentes
Embarrado general 20
Instalación
Cables de potencia 21Disposición en planta y edificio 22Obra Civil 23
3
Índice
CBGS-0Celdas blindadas
aisladas en gas SF6Hasta 24/36 kV - 1250/1600 A -
25/31,5 kA
Campo de aplicaciónCBGS-0Presentación general
4
Compañías eléctricas•Subestaciones de distribución•Centros de reparto• Instalaciones móviles
Parques eólicos
Aeropuertos
Subestaciones de tracción
Sector industrial• Industria petroquímica• Industria automovilística• Industria textil• Industria cementera• Industria alimentaria...
Cogeneraciones
5
Características principales
Las celdas de MT de MESA, cumplen con la normativa internacional CEI. Además, estagama de celdas CBGS-0 está homologada por las principales compañías eléctricas.
El diseño de las celdas CBGS-0, satisface plenamente las necesidades primordialesde sus usuarios finales:• Optimización de la inversión.• Continuidad de servicio.• Seguridad de operación.
Optimización de la inversiónLas celdas de la gama CBGS-0 son la mejor posibilidad de inversión, debido a:
Optimización del espacio necesarioEl diseño compacto de las celdas, junto con el aislamiento en SF6, permite unasdimensiones extremadamente reducidas, consiguiendo así los usuarios importantesahorros de espacio.• El acceso frontal a las celdas, permite que estas sean instaladas contra la pared
(respetando unas distancias mínimas), lo cual representa otro ahorro importantedel espacio requerido, comparado con equipos con necesidad de pasillo paraacceso posterior.
• El ahorro de espacio puede alcanzar hasta aproximadamente el 50%. En caso deinstalaciones nuevas, este menor espacio total necesario, tiene una gran importanciaen términos de reduccion del coste de la obra civil.
Simplificación de la logística• Gracias a la experiencia ya acumulada por MESA, en colaboración con las Cias.
Eléctricas, ingenierías e instaladores, existe una gama completa de soluciones yadesarrolladas, lo cual simplifica de manera importante el trabajo de especificacióna los usuarios.
Reducido plazo de entrega/instalación• La utilización de soluciones normalizadas estándar, permite plazos de entrega
muy reducidos, en comparación con el resto de soluciones GIS (Gas InsulatedSwitchgear) existentes en el mercado.
• La modularidad de diseño, la simplicidad del sistema de conexión entre celdasy la no necesidad de manipulación de gas SF6 en campo, permite que todo elproceso de instalación en obra se realice de forma extremadamente rápida.
Gestión integral de redes• Para los clientes que quieran instalar un sistema completo de supervisión de sus redes,
pudiendo así optimizar su suministro eléctrico, existe una gama completa de elementosde protección, control y monitorización adaptable a la gama de celdas CBGS-0.
CBGS-0Presentación general
Características principalesCBGS-0Presentación general
6
Continuidad de servicioLa elección de las celdas CBGS-0 garantiza a sus usuarios el mayor grado dedisponibilidad de sus equipos de MT, permitiendo así el suministro de la energía alos abonados finales con la máxima fiabilidad y calidad.
Calidad altamente contrastada• Experiencia de MESA en el diseño y fabricación de celdas de distribución primaria con
aislamiento en SF6. Actualmente hay ya más de 7.000 celdas tipo CBGS instaladas.• Certificación ISO 9001:2000 e ISO 14001 de los sistemas de gestión de la calidad
y medioambiental de nuestras fábricas.• Utilización de técnicas de diseño en 3D y otras herramientas avanzadas.• Equipos totalmente probados en fábrica, existiendo además ensayos de tipo
disponibles para cada modelo de celda.
Diseño robusto• Las celdas CBGS-0, Sí se usan los terminales de cables adecuados, no se ven
afectadas en su funcionamiento por la humedad o la suciedad, ni tampoco porambientes de funcionamiento corrosivos o contaminados, ya que todos loscomponentes en tensión están dotados de aislamiento sólido apantallado (barrasgenerales) o se encuentran dentro de la cuba de SF6, sellada de por vida.
• La hermeticidad permanente (30 años) de la cuba de SF6, garantiza la protecciónde la aparamenta contra la acción de agentes externos, tales como la suciedad,el polvo, los insectos, los roedores, etc.
Fácil de reparar• El mecanismo de operación del interruptor automático es accesible desde el
exterior de la cuba de SF6.• Los transformadores de tensión son de tipo inductivo, apantallados, enchufables
e independientes de la cuba de SF6.• Los transformadores de intensidad son de tipo toroidal y están situados también
fuera de la cuba de SF6.
Máxima seguridad de operaciónLa utilización de celdas CBGS-0 garantiza a sus usuarios, el mayor grado deseguridad de operación.• Sistema fácilmente comprensible y completo de enclavamientos mecánicos y
eléctricos que impiden falsas maniobras.• Resistencia a los arcos internos, ensayado y certificado conforme a lo indicado en la
norma CEI 60298, apéndice AA, criterios 1 a 6, clase de accesibilidad A oIEC-62271-200, IAC criterio 1 a 5.
• La cuba, que contiene la aparamenta en tensión, está llena de gas SF6 yherméticamente sellada de por vida (30 años), de manera que el contacto con lamisma, no supone riesgo alguno para el operario. Esta configuración tambiéngarantiza que toda la aparamenta en tensión, está siempre fuera del alcance del operario.
• Todos los componentes en tensión, incluyendo los terminales de los cables, elembarrado y los transformadores de tensión, están cubiertos por pantallas metálicaso puestos a tierra.
• El acceso a los mandos y otros elementos auxiliares, puede ser realizado sin ningúnpeligro al estar situados fuera de la cuba de SF6.
• Cada entrada/salida de fase, está provista de indicadores de presencia de tensión.• Mínima contribución al fuego.
7
Características principales
Los valores indicados, corresponden a las condiciones normales (1) de funcionamiento,según las normas CEI 60298 (62271-200) y 60694 (62271-1):
• Temperatura ambientalesNo superior a +40 °C.No superior a +35 °C de media, durante un periodo de 24 horas.No inferior a -5 °C.
• VibracionesAusencia de vibraciones por causas externas a la propia celda (2).
• AltitudInferior a 1.000 m sobre el nivel del mar (3).
Las celdas CBGS-0 con interruptor-seccionador tripolar asociado con fusibles, utilizadasnormalmente, como alternativa a las celdas de interruptor automático, para la función de protecciónde transformadores de servicios auxiliares, presentan algunas características eléctricas específicas:
- Intensidad nominal de la derivación: 200A (limitada por el fusible).
NormasCEI 60694 (62271-1)CEI 60056 (62271-100)CEI 60282CEI 60298 (62271-200)CEI 60129 (62271-102)CEI 60265-1 (62271-103)
Características eléctricas generales
Nivel de aislamiento (kV) A frecuencia industrial, 50 Hz (KV eficaces) 50 70A onda de choque tipo rayo (kV cresta) 125 170
Intensidad nominal (A) Embarrado general 1.2501.600
Derivaciones 6301.250
1.600 --
Intensidad nominal de corte de cortocircuito (kA) 25/31,5
Capacidad de cierre en cortocircuito, (kA cresta) 63/80
Intensidad nominal de corta duración, (kA/s) Max 25/3-31,5/1
Resistencia frente a arcos internos 1 segundo (kA) 20/25/31,5
Presión nominal relativa de gas SF6 a 20°C (bar) 0,30
Grado de protección Compartimentos de AT IP-65Compartimentos de BT IP-3X
Tensión nominal (kV) 24 36
CBGS-0Presentación general
(1)Para otras condiciones, por favor consultar a MESA.(2)Como opción existe celda certificada sísmicamente según (ETGI 1020) ENDESA Chile.(3)Para más altitud, por favor consultar a MESA.
Descripción básicaCBGS-0Unidades funcionales
8
Cada conjunto CBGS-0 está constituido por varias unidades funcionales (celdas)ensambladas entre sí.
Cada unidad funcional por su parte, contiene todos los elementos necesarios paracumplir su función.
La interconexión entre las diferentes celdas (unidades funcionales) se realiza por mediodel embarrado con aislamiento sólido apantallado, el cual se encuentra fuera de lacuba de SF6.
La calidad de la puesta a tierra de todos los compartimientos metálicos de la celda,queda asegurada mediante la conexion de la barra de tierras de cada compartimiento,al embarrado general colector de tierras de la celda.
Las bandejas para el paso de los cables de interconexión en Baja Tensión estánsituadas en la parte superior de la celda, sobre el compartimiento de Baja Tensión.
La celdaCada celda está compuesta exteriormente por un conjunto de paneles (RAL 9002), chapasy bastidor metálico, todos ellos puestos a tierra.
Se compone de cuatro compartimientos independientes.
El compartimiento (cajón) de Baja Tensión, separado de la zona de Media Tensión,está situado en la parte superior de la celda y contiene opcionalmente los relés tipoSepam (otros modelos consultar) y el resto de los elementos auxiliares de proteccióny control en Baja Tensión.
El embarrado principal (1.250 ó 1.600A), que utiliza aislamiento sólido y apantalladopuesto a tierra, está situado en la parte superior trasera de la celda, fuera delcompartimiento de SF6.
En este compartimiento, también pueden ir instalados opcionalmente, transformadoresde medida:• Transformadores de tensión enchufables (opcional).• Transformadores toroidales de intensidad (opcional).
Esta posibilidad evita la necesidad de celdas específicas de medida.
El compartimiento (cuba de SF6) conteniendo la aparamenta de corte y/omaniobra, esta situado en la parte central de la celda y a él se conectan los cablesde potencia y el embarrado general a través de pasatapas.
Este es el único compartimiento (sellado de por vida) de la celda, que utiliza gas SF6como medio de aislamiento y en su interior se encuentran uno o varios de los siguienteselementos:• Seccionador de tres posiciones.• Embarrado interior y conexiones.• Interruptor automático.• Interruptor-seccionador.• Interruptor-seccionador asociado con fusibles.
El compartimiento de conexión de cables de entrada/salida en Media Tensión,está situado en la parte baja de la celda, con acceso desde la zona frontal y contiene:• Pasatapas para conexión de los terminales de los cables de MT.• Bridas para sujeción individual de cada cable de potencia.• Transformadores toroidales de intensidad sobre los pasatapas (opción).• Transformadores de tensión enchufables mediante cables de MT (opción).• Prueba de aislamiento de cables MT, sencilla y segura.
Medio ambienteLas celdas CBGS-0 han sido concebidas en el cuidado del medio ambiente: losmateriales utilizados están identificados, siendo fácilmente separables y reciclables.
Además, el SF6 puede ser recuperado y, después de tratamiento adecuado, ser reutilizado.
El sistema de gestión medioambiental adoptado por MESA está certificado conformea los requerimientos establecidos en la norma ISO 14001.
1
1 Cajón BT2 Embarrado3 Cuba SF64 Cables de potencia
4
3
2
14
12
33
15
24
23
25
222021
35
9
Descripción básica
1 Cajón de Baja Tensión2 Bandeja para cables de BT3 Relés de protección y control tipo Sepam o similar
(opcional)
4 Embarrado general enchufable, con aislamientosólido unipolar y pantalla exterior puesta a tierra5 Cerramiento del compartimiento de barras generales6 Transformadores de tensión (opción) enchufables
en las barras generales7 Transformadores toroidales de intensidad
(opcionales) en las barras generales
8 Cuba metálica (2,5 mm Inox.) llena de SF6, selladade por vida
9 Clapeta de expulsión de gases
10 Seccionador de tres posiciones11 Mando del seccionador12 Selector del mando del seccionador� Ranuras para acceso de la palanca de accionamiento
al mando del seccionador de tres posiciones:13 Ranura seccionador: abierto/cerrado14 Ranura P. a T.: abierto/tierra� Indicadores de posición del seccionador de 3
posiciones:15 Indicador seccionador: abierto/cerrado16 Indicador P. a T.: abierto/tierra� Opciones:17 Cerraduras de bloqueo
18 Interruptor automático19 Mando del interruptor automático20 Ranura para acceso de la palanca de carga manual
de muelles� Pulsadores de apertura y cierre:21 Pulsador de cierre.22 Pulsador de apertura� Indicadores de estado:23 Posición (abierto/cerrado)24 Carga de muelles25 Contador de maniobras
26 Compartimiento cables de potencia27 Conectores de cables de potencia28 Trinquete de apertura/cierre de la puerta del
compartimiento de cables de potencia� Opciones:29 Cerradura de bloqueo p.a.t. cables30 Transformadores de intensidad31 Transformadores de tensión32 Puentes de conexión en MT para los transformado-
res de tensión
33 Indicadores capacitivos de presencia de tensiónen cada fase
34 Manómetro indicador de la presión de SF6 en elinterior de la cuba
35 Placa de características
36 Presostato
37 Canal de evacuación de gases (opcional)
CBGS-0Unidades funcionales
Detalle del panel frontal de mecanismos y sinóptico
1
3
2
11
19
4
6
5
7
810
18
9
30
31 26
32
16
1713
29 34
28
37
27
36
Posibles configuracionesCBGS-0Descripción
10
Soluciones normalizadasLa selección para diferentes instalaciones, de celdasya normalizadas incluso a nivel de detalle del cajón deBT, puede suponer ventajas muy importantes, inclusoa nivel de condiciones comerciales de suministro, a losusuarios finales de las celdas de la gama CBGS-0.
En la tabla que acompaña a cada configuración, sehan indicado solamente las opciones normalizadasmás comunes.
Flexibilidad de diseñoEl diseño de las celdas CBGS-0 permite la inclusiónen ellas de otras muchas opciones, por lo que en casode presentarse necesidades realmente particulares,rogamos consultar.
Función Protecc. Lineao Transformador
Tensión nominal (kV) 24/36Intensidad nominal de embarrado (A) 1250 / 1600Intensidad nominal de derivación (A) 630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)Intensidad de cortocircuito (3 s-1s / valor cresta) (kA) 25-31,5 / 63-80Manómetro de control de SF6 SíFunción de medida en barras generales Opcional
Transformadores de Intensidad OpcionalesTransformadores de Tensión Opcionales
Seccionador de 3 posiciones (mando manual) SíIntensidad nominal de paso (A) 630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)Cerradura de bloqueo del seccionador en abierto OpcionalCerradura de bloqueo del seccionador en cerrado OpcionalCerradura de bloqueo del secc. de p. a t. en abierto OpcionalCerradura de bloqueo del secc. de p. a t. en cerrado OpcionalCerradura de bloqueo de la tierra de cables OpcionalElectroimán de bloqueo seccionador: OpcionalElectroimán de bloqueo puesta a tierra Opcional
Interruptor Automático (mando motorizado) SíIntensidad nominal (A) 630-1250-1600 (24 kV) /
630-1250 (36 kV)Tensión de mando (Vcc) 48/110/125Bobina de disparo Simple/DobleBloqueo del interruptor automático en abierto OpcionalBloqueo mecánico del pulsador de apertura OpcionalBloqueo mecánico del pulsador de cierre Opcional
Interruptor-seccionador de 3 posiciones (mando manual) NoIntensidad nominal de paso y corte (100 maniobras) (A) -----Bobina de apertura -----
Fusibles asociados con el interruptor-seccionador NoCalibres máximos admitidos (A) -----
Detectores de presencia de tensión en pasatapas de salida SíCompartimiento inferior para cables y transformadores Sí
Número máximo de cables de entrada/salida por fase 3Conectores en “T” atornillables apantallados OpcionalesTransformadores toroidales de intensidad en pasatapas SíEmbarrado general inferior de paso entre celdas -----Transformadores toroidales de intensidad en barras inferiores -----
Cajón de Baja Tensión SíAlumbrado (lámpara + micro) OpcionalRelé de protección tipo Sepam o similar OpcionalTipo de control: (Convencional / Digital) Convencional / DigitalRelés y otros elementos auxiliares: OpcionalesConmutador OpcionalConvertidor OpcionalInterruptor automático OpcionalRegletero de bornas Opcional
M
M
Remonte Seccionamiento Interruptor-seccionador Servicios Auxiliares
11
Posibles configuraciones CBGS-0Descripción
Acoplamiento
24/361250 / 1600-----
25-31,5 / 63-80SíOpcionalOpcionalesOpcionalesSí1250-1600 (24 kV) /1250 (36 kV)OpcionalOpcionalOpcionalOpcionalOpcionalOpcionalOpcionalSí1250-1600 (24 kV) /1250 (36 kV)48/110/125Simple/DobleOpcionalOpcionalOpcionalNo----------No-----NoSí---------------1250-1600 (24 kV) / 1250 (36 kV)OpcionalesSíOpcionalOpcionalConvencional / DigitalOpcionalesOpcionalOpcionalOpcionalOpcional
24/36 24/36 24/36 24/361250 / 1600 1250 / 1600 1250 / 1600 1250 / 1600----- 630-1250-1600 (24 kV) / 400 / 630 200 (limitada por el fusible)
630-1250 (36 kV)25-31,5 / 63-80 25-31,5 / 63-80 20 / 50 Limitado por el fusibleSí Sí Sí SíOpcional Opcional Opcional OpcionalOpcionales Opcionales Opcionales OpcionalesOpcionales Opcionales Opcionales OpcionalesSí Sí No No1250-1600 (24 kV) / 630-1250-1600 (24 kV) / ----- -----1250 (36 kV) 630-1250 (36 kV)Opcional Opcional ----- -----Opcional Opcional ----- -----Opcional Opcional ----- -----Opcional Opcional ----- -----Opcional Opcional ----- -----Opcional Opcional ----- -----Opcional Opcional ----- -----No No No No----- ----- ----- -----
----- ----- ----- ---------- ----- ----- ---------- ----- ----- ---------- ----- ----- ---------- ----- ----- -----No No Sí Sí----- ----- 400 / 630 200----- ----- No NoNo No No Sí----- ----- ----- ≤100 (24kV) / ≤63 (36kV)No No No NoNo Sí Sí Sí----- 3 3 1----- Opcionales Opcionales Opcionales----- Opcionales Opcionales Opcionales1250-1600 (24 kV) /1250 (36 kV) ----- ----- -----Opcionales ----- ----- -----Sí Sí Sí SíOpcional Opcional Opcional OpcionalOpcional Opcional Opcional OpcionalConvencional/Digital Convencional/Digital Convencional/Digital Convencional/DigitalOpcionales Opcionales Opcionales OpcionalesOpcionales Opcionales Opcionales OpcionalesOpcionales Opcionales Opcionales OpcionalesOpcionales Opcionales Opcionales OpcionalesOpcionales Opcionales Opcionales Opcionales
Interruptor automático hasta 36 kVCBGS-0Aparamenta
12
El interruptor automáticoEl interruptor automático incorporado en las celdas CBGS-0 es del tipo de “soplado”y utiliza el gas SF6 como medio de corte y aislamiento.
La carcasa de resina propia del interruptor, cumple con lo requerido en la norma CEI-60056 (62271-100) para los sistemas a presión sellados.
La presión relativa de llenado de SF6 es muy baja, 0,25 Mpa (2,5 bar) ó 0,38 Mpa (3,8 bar).
En el muy improbable caso de que la presión bajara del umbral de funcionamientoprevisto, existen 2 alarmas que se disparan de forma automática.
Corte por soplado: principlo de funcionamientoInicialmente, los contactos principales fijos y los móviles están cerrados (1).
(2) PrecompresiónCuando los contactos fjos y móviles empiezan a separarse, el pistón comprimeligeramente el gas SF6 dentro de la camara de presión.
(3) Fase de arcoEl arco salta entre los contactos mientras el pistón continúa su movimiento.
Una pequeña cantidad de gas SF6 pasa a través de la boquilla del interruptor, siendoinyectada hacia el arco.
Para el corte de las corrientes de baja intensidad, el arco es refrigerado medianteconvección forzada.
Sin embargo, para las corrientes altas, la expansión térmica provoca que los gasescalientes, se desplacen hacia las zonas mas frias dentro del polo del interruptor.
A medida que los contactos se separan, la longitud del arco aumenta, de manera quegracias a las propiedades dieléctricas del gas SF6, cuando el contacto móvil llega alpunto cero, el corte del arco queda asegurado.
(4) Barrido finalLos componentes móviles terminan su desplazamiento y la inyección de gas fríocontinúa hasta que los contactos estan totalmente abiertos.
Nivel de aislamiento a frecuencia kV (valor eficaz) 50 70industrial (50Hz-1 min) Nivel de aislamiento a onda de KV (valor cresta) 125 170choque (1,2/50 μs impulso) Intensidad nominal (A) Amperios 1250 � –
2500 � �
Intensidad nominal de corte kA (valor eficaz) 25/31,5 31,5de cortocircuitoCapacidad de cierre en kA (valor cresta) 63/80 80cortocircuitoIntensidad admisible de corta kA (valor eficaz) 25/31,5 31,5(3 s) duraciónCapacidad de corte de la corriente Amperios 1250 875 –capacitiva a la intensidad nominal 25a00 630 630Secuencia nominal de operación O-0,3 s-CO-15 s-CO �
O-0,3 s-CO-3 min-CO �
Tiempo aproximado Apertura 50 40-60de operación (ms) Corte 65 50-70
Cierre 70 50-70
Características eléctricas del interruptor automático
Tensión nominal 50/60 Hz kV 24 36
(1) (2)
(3) (4)
13
Mando del interruptor automático CBGS-0Aparamenta
El mandoLa velocidad de apertura y cierre de los contactos de los interruptores automáticosutilizados en las celdas tipo CBGS-0 es independiente de la actuación del operario.
El mecanismo eléctrico de operación es siempre motorizado para su telemando ypermite ciclos rápidos de reenganche.
En las celdas tipo CBGS-0, todos los mecanismos del mando están situados fuerade la cuba de SF6.
Por otro lado, el mantenimiento de este tipo de mandos es muy reducido, al utilizarcomponentes autolubricados.
El mando se compone de:• Conjunto de muelles que almacenan la energía necesaria para las maniobras de
apertura y cierre.• Sistema manual de carga de muelles.• Dispositivo eléctrico y motorizado de carga de muelles, que recarga los muelles de
forma automática, en menos de 10 segundos tras el cierre de los contactos principalesdel interruptor.
• Pulsador de apertura con candado en el panel frontal (opcional).• Pulsador de cierre, con candado en el panel frontal (opcional).• Sistema eléctrico de cierre provisto de:
- Pulsador de cierre para control remoto y relé de sobrepresión.• Sistema eléctrico de apertura provisto de:
- Bobina simple o doble (opcional) de disparo.• Contador de maniobras.• Contacto de señalización de carga de muelles.• Contactos de señalización de finalización de carga de muelles.• Indicador mecánico de posición de apertura o cierre.• Indicador mecánico de señalización de la carga de Ios muelles.• Cerradura (opcional) para enclavamiento en abierto del interruptor.
Contactos auxiliaresEl mando está equipado con un bloque de 14 cc.aa. como mínimo. El número decontactos disponibles, depende de la composición del mecanismo de operación yde las opciones elegidas. En cualquier caso, siempre habrá al menos 3 contactos A/Cen el bornero del cajón de BT de la celda, para la salida de las señales.
Características de contactos auxiliares
Características eléctricas del mando
Opciones Motor para Sistema Bobina de disparocarga de muelles de cierre Simple Doble24 kV 36 kV 24 kV 36 kV 24 kV 36 kV 24 kV 36 kV
Tensión de mando C. Continua V 48-110-125 VccConsumo C. Continua W 380 500 50 70 50 70 100 140Posibles combinaciones = + + + + + + + +de opciones y cantidades ó � � � � � �
ó � � � � � �
ó � � � � � �
ó � � � � � �
ó � � � �
ó � � � � � �
ó � � � � � �
ó � � � �
Intensidad nominal 10 ACapacidad de corte C. Alterna 10 A con 220 Vca
(factor de potencia ≥ 0,3)C. Continua 1,5 A con 110 ó 220 Vcc
(L/R 0,01 s)
Mandos del interruptor automáticoCBGS-0Aparamenta
14
Para celdas de 24 kV hasta 1250 AEl diagrama auxiliar representa el mecanismo de operación del mando del interruptorautomático.
Interruptores abiertos con muellesdestensados y gas a la presión nominal
M Motor de carga de muellesYF Bobina de cierreKN Relé de anti-bombeoY01 Bobina de disparoY02 Segunda bobina de disparo (opcional)33 Contacto de permiso mecánico al cierre33L Contacto bloqueo motor carga de muelles durante la
carga manual52MC Contacto de fin carga de muelles63BL Presostato de disparo63ALL Presostato de alarma por baja presión52BC Bobina de cierre52Y Relé de antibombeo52BA1 Bobina de disparo52BA2 Segunda bobina de disparoY63BL Relé auxiliar del presostato de disparo y bloqueo
M
YF KN Y01
52MC
33
33L
KNKN
63BL 63ALL
Y02
52MC
52MC
Q3
33
M
33L 52Y 52Y
Y63BL
52BC 52Y 52BA1 Y63BL
63BL 63ALL Y63BL 52MC 52MC
Y63BL
52BA2
Para celdas de 24kV de 1600A y 36kV hasta 1250AEl diagrama auxiliar representa el mecanismo de operación del mando del interruptorautomático.
La segunda bobina de disparo y la apertura y bloqueo por muy baja presión de SF6están incluidos como estándar.
15
Seccionador de 3 posiciones CBGS-0Aparamenta
1 Barras interiores superiores2 Dedos de contacto móviles3 Contacto fijo “seccionador a tierra”4 Contacto fijo “seccionador cerrado”5 Biela de aislamiento6 Soporte
Indicadores de posición1 Seccionador2 Seccionador de puesta a tierra
Ejes de accionamiento por palanca3 Seccionador de abrir-cerrar4 Selector de función. Seccionador Neutro P. a T.5 Seccionador de abrir-posición a tierra
Cerraduras de bloqueo por función. Llave libre con…1 Seccionador en abierto2 Seccionador en cerrado3 P. a t. en abierto4 P. a t. en cerrado5 Terra de cables
Electroimanes de bloqueoYS SeccionadorYTA Puesta a tierra
1
3
4
2
EM
EAYS
YTA
5
3
2
5
6
4
1
5
1
23
4
Barras generales
Derivación
Características del seccionador en 3 posicionesCumple con los requerimientos de la norma CEI 60129 (62271-102) para losseccionadores y seccionadores de puesta a tierra.
Capacidad de cierre contra cortocircuito a través del interruptor automático (secc. ysecc. de p. a t.). Existen 3 modelos (por cada tensión) según la intensidad nominal:• 630 A• 1.250 A• 1.600 A (24 kV)
Diseño compacto y dimensiones muy reducidas.
Señalización de posición fiable sin varillas de reenvío).
Ejes de accionamiento diferentes para el seccionador y la puesta a tierra.
Eje de giro único para el seccionador y seccionador de puesta a tierra (seccionadorde 3 posiciones).
Funcionamiento y enclavamientosOperación mediante palanca de accionamiento (manual).
Selección de función (maniobra admisible) mediante selector.
El diseño tipo bandera del selector, solamente permite que la palanca de accionamientosea introducida, en la ranura correspondiente a la función seleccionada.
La palanca de accionamiento no puede ser extraída de la ranura, hasta que la maniobrano ha sido totalmente finalizada.
El interruptor automático no puede ser cerrado, hasta después de haber puesto elselector de función en la posición neutra.
El seccionador de 3 posiciones unicamente puede ser activado cuando el interruptorse encuentra en posición abierta.
Existen otros enclavamientos especiales por cerradura que pueden ser incluídosopcionalmente.
Interruptor-seccionadorCBGS-0Aparamenta
16
Características del interruptor-seccionadorLa arquitectura de los interruptores-seccionadores utilizados en las celdas CBGS-0es de tipo 3 posiciones, abierto/cerrado/puesto a tierra, que por diseño elimina laposibilidad de realizar falsas maniobras.
La técnica de corte empleada es el soplado autoneumático. Este soplado de gas SF6hacia la zona de separación de los contactos, se produce solamente como consecuencia,del movimiento horizontal a muy alta velocidad de la cámara del interruptor dentrode la cuba de gas, sin que exista aportación adicional de SF6.
Cumple con los requerimientos de las norma CEI 60265-1 y 60129 (62271-102) paralos interruptores-seccionadores y seccionadores:• Función interruptor:
Clase: E3/M0Capacidad de corte: ...630ACapacidad de cierre contra cortocircuito: ...50kAIntensidad nominal de corta duración: ...20kA/3s
• Función seccionador de puesta a tierra:Capacidad de cierre contra cortocircuito: ...50kAIntensidad nominal de corta duración: ...20kA/3s
Este tipo de interruptores-seccionadores, son motorizables opcionalmente (maniobrasde abrir-cerrar).
Funcionamiento y enclavamientosTodas las maniobras de apertura y cierre (tripolar en todos los casos), pueden serrealizadas mediante palanca, siendo siempre (a excepción de en la apertura delseccionador de puesta a tierra) la velocidad de actuacion independiente del operario.
En las operaciones del interruptor-seccionador y seccionador de p. a t., la palancano puede ser extraida hasta la finalización de la maniobra.
El acceso a los compartimentos de cables y/o fusibles está enclavado con la puestaa tierra del interruptor-seccionador, de manera que la tapa de este compartimientono puede ser abierta hasta que la puesta a tierra no esté cerrada. En esta situación,además, la llave de la cerradura de enclavamiento queda liberada.
Indicadores de posición1 Seccionador2 Seccionador de puesta a tierra
Ranuras para accionamiento por palanca3 Seccionador4 Seccionador de puesta a tierra5 Enclavamiento por cerradura
1
Cerrado
Abierto
Derivación
Llave libre conP a T cerrada
Barras generales
2
5
1
4
3
4
2
1
6
3
7
Cerrado Abierto
5
1 Barras interiores superiores2 “Accionamientos”3 Contacto fijo “interruptor cerrado”4 Dedos de contacto móviles5 Cámara del interruptor6 Trenza de conexión7 Contacto fijo “p.a t. cerrada”
17
Fusibles asociados CBGS-0Aparamenta
Caracteristicas y alojamiento de los fusiblesEn las celdas CBGS-0, los 3 portafusibles individuales están situados dentro de lacuba de SF6, en posición horizontal, todos a la misma altura.
Los fusibles a instalar deben cumplir con la norma CEI 60282-1. Se recomiendan losfusibles tipo CF (según normativa DIN) fabricados por MESA, debido a sus bajaspérdidas por disipación de calor.
Dado que el portafusibles, está diseñado para fusibles de 36 kV, en 24 kV incorporaun adaptador para fusibles de 24 kV.
Para más detalles sobre el fusible a utilizar en cada caso, en función de la tensión dered y de la potencia del transformador a proteger, rogamos consulten nuestro catálogoespecífico para fusibles de MT.
Sustitución de los fusiblesCuando la eliminación de un defecto se traduce en la fusión de uno (o dos) fusibles,a menudo las características de los fusibles que permanecen aparentemente intactos,están realmente debilitadas por la acción del cortocircuito. Un retorno al servicio enestas condiciones, entrañaria un alto riesgo de fusión intempestiva con sobreintensidadesmuy débiles. Por ello, se recomienda reemplazar los 3 fusibles, conforme a lo indicadoen la norma CEI 60282-1.
Funcionamiento y enclavamientosEl acceso al compartimiento de fusibles (normalmente para sustitución de los mismos)está siempre enclavado, con la puesta a tierra del interruptor-seccionador combinado,de manera que la tapa de este compartimiento no puede ser abierta hasta que lapuesta a tierra no esté cerrada. Como medida adicional de seguridad, la puesta atierra se realiza en los dos lados del fusible.
Indicadores de posición1 Seccionador2 Seccionador de puesta a tierra
Ranuras para accionamiento por palanca3 Seccionador de puesta a tierra4 Seccionador5 Enclavamiento por cerradura
1 Barras interiores superiores2 “Accionamientos”3 Cámara del interruptor4 Contacto fijo “interruptor cerrado”5 Dedos de contacto móviles6 Contacto fijo “p.a t. cerrada”7 Trenza de conexión8 Portafusible9 Fusible
1
Cerrado
Abierto
Derivación
Llave libre conP a T cerrada
Barras generales
5
4
3
1
2
3
5
6
4
89
7
12
CerradoAbierto
Tensión máxima de funcionamiento 0,72 kVTensión alterna nominal soportable 3 kV / 1 minFrecuencia nominal de funcionamiento 50/60 HzIntensidades térmicas Permanente (valor máximo) 1,2 x In
Nominal de corta duración (3 s) 25 kAIntensidades nominales Dinámica 25 x I. térmica
Primario 40A a 1600ASecundario 1A y 5A
Posibilidad de conmutación en el secundario Desde 100 - 200A
Hasta 800 - 1600ADatos del núcleo dependientes de la In. primario Máximo 3 núcleos Núcleo de medida
Potencia 2,5VA a 15VAClase 0,5 a 1Factor de sobreintensidad FS5
Núcleo de protecciónPotencia 2,5VA a 30VAClase 5 ó 10Factor de sobreintensidad P10 a P30
DimensionesDiámetro interior 60 mm 85 mmAltura útil máxima 235 mm 205 mm
Temperatura ambiente de funcionamiento -5 °C / +40 °CClase de aislamiento E
Transformadores de intensidadCBGS-0Aparamenta
18
Características generales• Arquitectura toroidal.• Alojamiento fuera de la cuba de SF6 de la celda.• Sin piezas de resina colada sometidas a cargas dieléctricas.• Según normas CEI 60185.
Posibilidades de montaje y tipos
Características
En las barras generales (*) AEn los pasatapas de entrada/salida B
Posición Tipo
A
B
A B
(*) El espacio requerido en barras generales, para el alojamiento de un juego completo de 3transformadores de tensión, es el correspondiente al ancho de 2 celdas CBGS-0.
A B
Tensión nominal (Un) 3,6 a 36 kVTensión alterna nominal soportable en el primario 1,2 x Un
Factor nominal de tensión (Un/8h) 1,9Tensión en el secundario 100/√3 V
110/√3 V100/3 V110/3 V
Intensidad térmica límite (devanado de medición) 8 AIntensidad nominal de larga duración (8h) 5 APotencia según clase de exactitud
Clase 0,2 20, 25 y 30 VA 25 VAClase 0,5 30, 50 y 60 VA 50 VAClase 1 50, 60 y 100 VA 100 VA
19
Transformadores de tensión CBGS-0Aparamenta
Características generales• Funcionamiento inductivo.• Alojamiento fuera de la cuba de SF6 (enchufables).• Protección contra contactos involuntarios mediante blindaje metálico apantallado
exteriormente.• Aislamiento mediante resina colada.• Según normas CEI 60186.
Posibilidades de montaje y tipos
B
A
En las barras generales (*) AEn los cables de entrada/salida B
Posición Tipo
Características
(*) El espacio requerido en barras generales, para el alojamiento de un juego completo de 3transformadores de tensión, es el correspondiente al ancho de 2 celdas CBGS-0.
Embarrado generalCBGS-0Componentes
20
Características del embarradoEl embarrado general de las celdas CBGS-0 ha sido diseñado de manera que confierea este tipo de celdas el mayor grado de seguridad y fiabilidad, al mismo tiempo queuna gran simplicidad de instalación.
La posibilidad de un fallo en barras, es prácticamente despreciable, pero en todo caso,al tratarse de una configuración unipolar, el fallo en una de las barras no afectaría al resto.
El conjunto se compone de tres barras conductoras cilíndricas de cobre independientesaisladas con silicona. La conexión entre las celdas, se realizará mediante un tramode barras y conectores en “T” y/o “L”.
El campo eléctrico es controlado mediante insertos semiconductores en aislamientode goma-silicona, tanto en el interior como en el exterior. La pantalla exterior estápuesta a tierra a través de la envolvente de la celda.
Aunque todo el conjunto es insensible a la suciedad y condensaciones, está protegidocontra impactos mediante una cubierta metálica exterior.
Ampliación de celdasLa ampliación de un conjunto de celdas CBGS-0 puede ser realizada de formaextraordinariamente simple y rápida, requeriendo la interrupción del servicio duranteun periodo muy corto de tiempo.
Sustitución de celdasEn el caso de ser necesario, dejar una celda fuera de servicio por avería, existe unkit opcional específico, que permite la realización de un by-pass entre las celdasadyacentes para así dar continuidad de servicio a la barras. Con ello queda minimizadoel alcance de la interrupción de servicio.
Detalle del embarrado general apantallado
1
2
7
6
5
8
12
49
10
11
3
1 Suplemento conexión de barra2 Conector lineal3 Conector intermedio4 Barra5 Tapa de cierre6 Pasatapas7 Espárrago roscado8 Brida de conexión9 Tuerca10 Arandela11 Tapón aislante12 Cable puesta a tierra
21
Cables de potencia CBGS-0Instalación
Conectores enchufables para cables de entrada/salidaLos conectores necesarios para los cables de acometida a todas1 las celdas de lagama CBGS-0 24/36kV, son del tipo enchufable, en “T”, atornillados (M16) yapantallados, conformes a la norma EN 50181.
La sección máxima (630 mm2 aprox.) y características de los conductores que puedenser conexionados a las celdas CBGS-0 mediante conectores como los descritos, esla indicada por cada fabricante de conectores. Prysmiam, Raychem, Euromold sonalgunos de los principales fabricantes de conectores a los que rogamos consultenlas características detalladas de sus conectores.
El compartimiento de cables de potencia permite el alojamiento de hasta un máximode tres cables por fase.
1 cable por fase (S. Aux.)
Cotas en mm
9011
5646 70
90
M16 x 22
Conectores de salida para celda de Servicios AuxiliaresLos conectores necesarios en el caso de las celdas CBGS-0 24/36 kV con interruptor-seccionador con fusibles, son del tipo enchufable, rectos, no atornillados y apantallados,para pasatapas tipo B.
1 cable por fase 2 cables por fase
1 cable por fase + TT
2 cables por fase + TT
3 cables por fase
3 cables por fase + TT
Detalle de un pasatapas normalizadotipo C según norma EN 50181 paraconexión de los conectores de potencia
1 Los conectores utilizados para los puentes de conexión en MT para los transformadores detensión, son del tipo enchufable, acodados, no atornillados y apantallados, para 250 A en 24kV y 400 A en 36 kV.
Conexión directa de cables a pasatapas superioresLos pasatapas superiores para conexión del embarrado, son también de tipo Cnormalizado según EN 50181, por lo que eventualmente permiten la conexión directaa los mismos de cables de MT con los conectores adecuados.
Autoválvulas
En el compartimento de cables se pueden instalar autoválvulas deinterior. Deben ser apropiadas para conexión tipo C, de acuerdocon el estándar EN 50181 (ocupará el espacio de un conector).
1250
≥500
150Max 900Min 700
Disposición en planta y edificioCBGS-0Instalación
22
(1) Distancia mínima de operación.(2) Distancia necesaria para la extracción de una celda del
conjunto, sin mover el resto de celdas.(3) Las dimensiones del foso, dependen de las características
(radio de curvatura mínimo) de los cables utilizados.
Peso por celda desde 450 hasta 650 kg.Todas las cifras indicadas son valores mínimos.Cotas en mm.Para mas detalles sobre la instalación, ver manual de instalacióny mantenimiento.
La utilización de celdas CBGS-0, permite optimizar al máximo el espacio disponibleya que ocupan en planta, entre un 50% (24 kV) y un 70% (36 kV) menos que lassoluciones tradicionales con aislamiento en aire.
600 600 600 600 600 600 600 600
150
1500
150
5000
2850
(2)
≥2
800
30
2350 ≥2
400
(3)
(3)
(1) (1)≥150 1250 ≥1500 - 2000
1400
150
1250
150
=
600
100
=
600
= =
80
100
600
== ==
600 80
= 400
40
= =
ø16
3013
70
73
230
242
583
192192
100
20
1
4
5
7
29
11
13
3
7
812
147
6
5
10
15
9
10
80
40
20
150
150
220
1426
23
Obra Civil CBGS-0Instalación
1 Zanja continua2 Celda3 Panel de cierre lateral derecho4 Posición de los cables de potencia5 Posición de los cables de TT6 Puntos de nivelación de celda7 Puntos de anclaje8 Canaleta para cables de control9 Pasillo anterior mínimo de maniobra
(1000 mm)10 Zona de alivio en caso de
sobrepresión de SF6 (100 mm)11 Panel de cierre lateral izquierdo12 Distancia lateral a la pared (100 mm)13 Bastidor (perfil) de sujeción y anclaje
anterior14 Bastidor (perfil) de sujeción y anclaje
posterior15 Zona de salida de cables de MT16 Terrazo17 Útil para montaje y extracción de la
celda18 Tornillo Allen M12x75 DIN912 para
nivelación de la celda19 Base de la celda20 Taco de expansión
Vista en planta
Detalle anclaje celda
Detalle nivelación celda
Suelo
19
20
Per
fora
do
Ø 1
4x55
en e
l sue
lo
50
18
16
150
“U” de acero de 100x50x6“L” de acero de 50x50x6
Cota entre 700 y 9001220
14
18
Detalle de nivelación de celda
100 150
17
Referencias en más de 90 paísesReferences in more than 90 countriesPrésence dans plus de 90 paysReferenzen in über 90 Ländern
www.mesa.es
Apartado 8, P.O. Box 8. 48100 Munguía, Vizcaya • España / Spain / Espagne / SpanienT: (+34) 94 615 91 00 • F: (+34) 94 615 91 10 • [email protected] Manufacturas Eléctricas, S.A. Unipersonal
cogénération
Umspannwerke
aeropuertos
parc éoliens
industrial sector
subestaciones
substationsaéroportsFlughäfen airports
wind farms
parques eólicosWindparks
Industriesektorsecteur industriel
sector industrial
cogeneración cogeneration
Blockheizkraftwerk
22109-2008
2APARAMENTA DE EXTERIOR M.T.
E.01.06.A
OUTDOOR SWITCHGEAR M.V.APPAREILLAGE POUR L’EXTERIEUR M.T.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 1
INDICE Pág. 3__________________________________________________________________________________________
1.- Características generales Caracteristiques generales General data............................................................................................................................................. 4
2.- Aisladores Isolateurs Insulators................................................................................................................................................. 6
3.- Pasamuros Passemurs entrées de poste Feed thoroughs (busing) REF. IA -72, IA -73...................................................................................................……......................... 8
4.- Seccionadores Sectioneurs Disconnectors REF. IA -102 H, IA -78, IA – 102 A/J, IA – 80, IA – 104 H, IA – 104 A/J, IA – 106 H, IA – 106 A/J.......... 10
6.- Interruptores aéreos Interrupteur aerien Aerial switch REF. IA – 105H, IA – 105 A/J, IA – 105 ISA A/J, IA –PH, IA – PM, IA – 700.......................................... 18
7.- Interruptores seccionadores con poder de corte Interrupteurs sectioneurs avec pouvoir de coupure Switch disconnectors with breaking capacity REF. IA-104LA, IA104-DG........................................................................................................................ 25
7.- Mandos Commandes Operating mechanism REF. IA – 74, IA – 74/9, IA – 74/10, IA – 74/11, IA – 74/12, IA – 74/14, IA – 74 H, IA – 74 P ................ 27
NOTA IMPORTANTE:
Debido a las mejoras tecnológicas, las cotas referenciadas en el presente catálogo son susceptibles de variaciones, derecho que se reserva Ibérica de Aparellajes.
NOTE IMPORTANTE:
Etant doneé les ameliorations techniques, les cotes auxquelles le present cataloque se réferè, sont sujettes à des variations dont Ibèrica se réserve le droit.
IMPORTANT NOTE:
Due to technological improvements, the measurements of reference in this catalogue may be altered, Ibérica de Aparellajes reserving this right.
2
4
6
8
16
23
25
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 2
CARACTERISTICAS GENERALES * CARACTERISTIQUES GENERALES * GENERAL DATA
El aparellaje se construye de acuerdo con las normas CEI 60694, UNE-EN 60694. Esta norma es aplicable a todo el aparellaje, salvo especificación contraria en las normas CEI o UNE para el tipo de aparato considerado. Condiciones normales de servicio: - Temperatura ambiente al aire: - 25º < Ta < 40º (ºC) - La altitud no debe exceder de 1.000 m.
Para condiciones diferentes consultar con Ibérica de Aparellajes.
L’ appareillage est fabriqué selon la norme CEI 60694. Cette norme s’ applique à l’appareillage sauf spécification contraire dans les normes particulières de la CEI pour le type considéré d’appareillage. Conditions normales de service: - Température de l’air ambiant: - 25º < Ta < 40º (ºC). - L’altitude n’excède, pas 1.000 m.
Pour toute condition spéciale de service, il y a lieu de consulter Ibérica de Aparellajes.
These electric equipments are constructed in accordance with IEC 60694 standard. This atandard apllies to all equipments excep as otherwi se specified in the relevant IEC standard for the particular type of equipament. Normal service conditions: - Air ambient temperature: - 25º < Ta < 40º (ºC). - The altitude does not exceed 1.000 m.
For any special service condition, Ibérica de Aparellajes shall be consulted.
TABLA I * TABLEAU I * TABLE I CARACTERISTICAS ELECTRICAS * CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES * ELECTRICAL CHARACTERISTICS
TENSIONES DE ENSAYO TENSION DE TENUE
WITHSTAND VOLTAGE
INTENSIDADES MÁXIMAS COURANTS MAXIMES
RATED MAXIMUM CURRENTS A tierra y entre polos A la terre et entre póles
To earth and between poles
A distancia de seccionamiento Sur la distance d’isolement
Across the isolating distance
TENSIONASIGNADA
TENSIONNOMINALE
RATEDVOLTAGE
A impulsos tipo rayo
Aux ondes de choc
Rated impulse withstand voltage
1.2/50 �s.
A frecuencia industrial
Power frequency À fréquence industrielle.
50 Hz. 1 min
A impulsos tipo rayo
Rated impulse withstand voltage
Aux ondes de choc
1.2/50 �s.
A frecuencia industrial
Power frequency À fréquence industrielle.
50 Hz. 1 min
INTENSIDADASIGNADA
COURANTNOMINAL
RATEDCURRENT
Máxima intensidad admisible
Valeur de créte de courant de court
circuit
Peak short circuit current
Intensidad admisible de
corta duración 1 seg.
Courant de courte durée admissible
1 sec.
Short time current 1 sec
kV kVpk kVrms kVpk kVrms A kArms kApk
7,2/12 75 28 85 32 400
2531.5 40
1012.5 16
17,5/24 R 95 38 110 45
630 40 16 24 125 50 145 60
36 170 70 195 80 1.250 4062.5
1625
Otros tipos de demanda – Sur demande autres types – Under request other types.
COMO REALIZAR UN PEDIDO HOW TO ORDER COMMENT PASSER COMMANDE
I A x x x x / /
Tensión / voltage / voltage:12 kV 17,5 kV 24 kV 36 KV
Para puesta a tierra/par la mise a la terre/ for grounding blades:
_: Sin / without / sans PT: inferior/ below / inférieur PTS: superior/ above / supérieur
Ith/Ipk:A: 12,5 (1s) /31,5 kA _: 16 (1s) / 40 kA B: 20 (1s) / 50 kA C: 25(1s)/63 KA E: 12,5 (3s) /31,5 kA H: 20 kA (3s)/50 kA K: 25(3s)/63 KA
Referencia (ver tipos que se fabrican) Reference: (see types manufactured) Reference(voir types fabriqués)
Intensidad / current / intensité
400 /630/1250 A
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 3
CARACTERISTICAS FISICAS * CARACTERISTIQUES PHYSIQUES * PHYSICS CHARACTERISTICS
Constan de un bastidor de perfiles de acero indeformable, galvanizados por inmersión en caliente, sobre el cual se montan los aisladores en porcelana marrón y los ejes de maniobra galvanizados en caliente. Estos últimos sobresalen por ambas partes del bastidor, con el fin de que la manivela de accionamiento pueda colocarse indistintamente a ambas partes del aparato. Los contactos fijos o bornes sirven al mismo tiempo para realizar la conexión del aparato en el circuito donde se instale. Las cuchillas son dobles por polo. De este modo se asegura una mayor presión de contacto en caso de cortocircuito, debido a losesfuerzos electrodinámicos. Están unidas al eje mediante bielas de porcelana. Los aisladores utilizados en estos aparatos son de porcelana marrón tipo columna. Se fabrican varias versiones que se diferencian en la línea de fuga a emplear en zonas de contaminación normal, media y fuertemente contaminadas o próximas al mar. Los aparatos equipados con cuchillas de p.a.t., están provistos de un dispositivo de enclavamiento de impide cerrar las cuchillasprincipales, cuando las de tierra están conectadas o viceversa. Se especificará en el pedido donde deben colocarse las cuchillasde p.a.t., si en el de giro o en el de cierre de las cuchillas principales.
IIs comportent un chasis constitué de profils en acier indeformable, galvanisés à chaud par immersion. Sur ce châssis sont montés les isolateurs et l’axe de manoeuvre galvanise à chaud. Ce dernier dépasse de part et d’autre afin que le pignée l’actionnement puisses s’accoupler sur l’une ou l’autre des extrémites. Les contacts fixes ou bornes de connexion servent en même temps pour établir la connexion du appareil sur le circuit ou il va être installé. Les couperets sont doubles pour pôle et assurent ainsi une plus forte pression sur les contacts fixes en cas de court-circuit provoqué par les efforts électrodynamiques. Iis sont solidarisés à l’axe à l’aide d’isolateurs. Les isolateurs utilisés sont en porcenlaine marron à type colonne. Diverses versions son fabriquées, elles se différencient par la ligne de fuite, recommandes pour les ambiances à pollution normales, moyenne et zones proches de la mer ou subissant une forte pollution.Les sectionneurs équipés de couperets de mise à la terre son munis d’un dispositif d’enclavement qui empêche la fermeture des couperets principaux quand les couperets de mise à la terre son branchés, et viceversa. Spécifier lors de la commande de quel côte doivent être placés les couperets de misse à la terre, c’est-à-dire du côte de giration ou du dôe de fermeture des couperets principaux.
They comprise a framework of welded angle pieces made from rigid, hot-dip galvanized steel. On this frame are mounted the insulators and the hot-dip operating shaft. The latter projecting from both ends of the frame so that the activating lever can be positioned on either of the two shaft extremities. The fixed contacts or terminals serve to constitute the connection in the circuit where it is to be installed. Double blades are provided per pole. In this way greater pressure is guaranteed on the fixed contacts in the event of a short circuit because of the electrodynamic forces. The insulators are made of brown porcelaine Diverse versions are manufactured, which differ in the creepage distance, to be used in environments with normal, average pollution and zones close to the sea or in heavily polluted environments. The units fitted with grounding blades are equipped with a locking device to prevent closure of the main blades while the grounding ones are closed, and viceversa. When ordering, please specify on wich side the grounding blades are to be located – on the rotating side or on that of main blade closure.
DETALLE BORNES PARA LA CONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE LOS CONDUCTORES EXTERIORES DETAIL DES BORNES POUR LA CONEXIÓN DES PLOTS DETAIL OF CONNECTION TERMINALS
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 4
AISLADORES DE APOYO * ISOLATEURS * INSULATORS
Aisladores de porcelana marrón, con armaduras metálicas internas, según normas UNE-21110-2, UNE- EN-60168, CEI-60273 y CEI-60168.
Isolateurs en porcelaine marron à armatures métalliques internes, selon CEI-60273 et CEI-60168.
Outdoor post insulators of brown porcelaine, with internal metal fittings, according IEC-60273 and IEC-60168
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS
TENSIONES DE ENSAYO
TENSION DE TENUE
WHITHSTANDVOLTAGE
LINEA DE FUGA (Mín.)
LIGNE DE FUITE (Min.)
CREEPAGE DISTANCE (Min.) TENSIONNOMINAL
TENSIONNOMINALE
RATEDVOLTAGE
TIPO
TYPE
TYPE
1,2/50 �S.
AL CHOQUE
AU CHOC
IMPULSE
50Hz. 1 min.
FREC. INDUSBAJO
LLUVIA
FREC. INDUS.SOUSPLUIE
POWERFREQ.
IN RAIN
ALTURA(H)
HAUTEUR(H)
HEIGHT(H)
RESIST.FLEXION
CHARGEDE
RUPTUREFLEXION
FAILING LOAD
BENDING
D (max.) M1 M2
CLASE I CLASSE I CLASS I
CLASE II CLASSE II CLASS II
CLASE III CLASSE III CLASS III
CLASE IV CLASSE IV CLASS IV
kV kV pk kVrms mm N mm mm mm mm mm
17,5 H4-95H8-95
H16-9595 38 175
4000800016000
150180200
M16M20M20
M16M20M20
280 350 438 543
24H4-125H8-125H16-125
125 50 210 4000800016000
160195210
M16M20M24
M16M20M24
384 480 600 744
36H4-170H8-170H16-170
170 70 300 4000800016000
180200230
M16M24M24
M16M24M24
576 720 900 1116
Otros tipos de demanda – Sur demande autres types – Under request other types.
NOTE: Ensayos de aisladores según CEI-60168 / UNE EN 60168 NOTE: Essais des isolateurs selon CEI – 60168 NOTE: Tests on insulators according IEC – 60168
AISLADORES DE APOYO * ISOLATEURS * INSULATORS
Aisladores de porcelana marrón, con armaduras metálicas internas, según normas UNE-21110-2, UNE- EN-60168, CEI-60273 y CEI-60168.
Isolateurs en porcelaine marron à armatures métalliques internes, selon CEI-60273 et CEI-60168.
Outdoor post insulators of brown porcelaine, with internal metal fittings, according IEC-60273 and IEC-60168
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS
TENSIONES DE ENSAYO
TENSION DE TENUE
WHITHSTANDVOLTAGE
LINEA DE FUGA (Mín.)
LIGNE DE FUITE (Min.)
CREEPAGE DISTANCE (Min.) TENSIONNOMINAL
TENSIONNOMINALE
RATEDVOLTAGE
TIPO
TYPE
TYPE
1,2/50 �S.
AL CHOQUE
AU CHOC
IMPULSE
50Hz. 1 min.
FREC. INDUSBAJO
LLUVIA
FREC. INDUS.SOUSPLUIE
POWERFREQ.
IN RAIN
ALTURA(H)
HAUTEUR(H)
HEIGHT(H)
RESIST.FLEXION
CHARGEDE
RUPTUREFLEXION
FAILING LOAD
BENDING
D (max.) M1 M2
CLASE I CLASSE I CLASS I
CLASE II CLASSE II CLASS II
CLASE III CLASSE III CLASS III
CLASE IV CLASSE IV CLASS IV
kV kV pk kVrms mm N mm mm mm mm mm
17,5 H4-95H8-95
H16-9595 38 175
4000800016000
150180200
M16M20M20
M16M20M20
280 350 438 543
24H4-125H8-125H16-125
125 50 210 4000800016000
160195210
M16M20M24
M16M20M24
384 480 600 744
36H4-170H8-170H16-170
170 70 300 4000800016000
180200230
M16M24M24
M16M24M24
576 720 900 1116
Otros tipos de demanda – Sur demande autres types – Under request other types.
NOTE: Ensayos de aisladores según CEI-60168 / UNE EN 60168 NOTE: Essais des isolateurs selon CEI – 60168 NOTE: Tests on insulators according IEC – 60168
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 5
Aisladores de porcelana marrón, con armaduras metálicas externas, según normas UNE-21110-2, UNE- EN-60168, CEI-60273 y CEI-60168.
Isolateurs en porcelaine marron à armatures métalliques externes, selon CEI-60273 et CEI-60168.
Outdoor post insulators of brown porcelaine, with external metal fittings, according IEC-60273 and IEC-60168
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS
TENSIONES DE ENSAYOTENSION DE TENUE
WITHSTAND VOLTAGE
LINEA DE FUGA (Mín.) LIGNE DE FUITE (Min.)
CREEPAGE DISTANCE (Min.)
TENSIONNOMINAL
TENSIONNOMINALE
RATEDVOLTAGE
TIPO
TYPE
TYPE
1,2/50 US.
AL CHOQUE
AU CHOC
IMPULSE
50Hz. 1 min.
FREC. INDUS BAJO
LLUVIA
FREC. INDUS.
SOUS PLUIE
POWER FREQ. IN
RAIN
ALTURA(H)
HAUTEUR(H)
HEIGHT(H)
RESIST.FLEXION
CHARGE DE RUPTUREFLEXION
FAILING LOAD
BENDING
D1(max) D2 D3 D4
CLASE I CLASSE I CLASS I
CLASE II CLASSE II CLASS II
CLASE III CLASSE III CLASS III
CLASE IV CLASSE IV CLASS IV
kV kVpk kVrms mm N mm mm mm mm mm mm mm
17,5 C4 95 C6 95 C8 95
95 38 255+14.000 6.000 8.000
190 76 M12 108 280 350 438 543
24C4 125 C6 125 C8 125
125 50 305+14.000 6.000 8.000
195 76 M12 108 384 480 600 744
32C4 150 C6 150 C8 150
150 50 355+14.000 6.000 8.000
195 76 M12 108 512 640 800 992
36C4 170 C6 170 C8 170
170 70 445+14.000 6.000 8.000
205 76 M12 108 576 720 900 1116
52C4 250 C6 250 C8 250
250 95 560+14.000 6.000 8.000
2157676
127
M12M12M16
108108158
832 1040 1300 1612
72,5 C4 325 C6 325 C8325
325 140 770+14.000 6.000 8.000
225225260
127 M16 158 1160 1450 1813 2248
NOTE: Ensayos de aisladores según CEI-60168 / UNE EN 60168 NOTE: Essais des isolateurs selon CEI – 60168 NOTE: Tests on insulators according IEC – 60168
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 6
PASAMUROS, INTERIOR-EXTERIOR ISOLATEURS PASSEMURS, INTERIEUR-EXTERIEUR FEEDTHROUGH INSULATORS, INDOOR-OUTDOOR Normas de fabricación: CEI-60137, CEI-60694, UNE-EN 60137, UNE-EN 60694 Normes de fabrication: CEI-60137, CEI-60694. Manufacturing standards: IEC-60137, IEC-60694.
Ref. IA-72
DESCRIPCIONLos aisladores pasamuros Ref. IA-72, constan de un aislador de porcelana marrón de forma tubular y perfil exterior rizado. En su parte interior se aloja la barra conductora conveientemente fijada a la parte aislante ñy sobresaliendo de ésta longitud suficiente para poder realizar las conexiones al circuito.
En la parte exterior está fijada la abrazadera para la sujeción del pasamuros. DESCRIPTION: Ils comportent un isolateur en porcelaine de couleur marron, à forme tubulaire et à profil bouclé. A l’intérieur de l’isolateur est logée la barre conductrice, convenablement fixée à la partie insolante et dépassant celle-ci d’une longueur suffusante pour permettre de réaliser les connexions du circuit. A la partie estérieure de l’isolateur est fixée la bride de fixation du passemur. DESCRIPTION:
This device comprises a brown coloured porcelain insulator with an undulated cross-section and tubular in form.Internally it holds the current-carrying conductor, suitably fixed to the insulator and projecting a sufficient amount, at both extremities to allow circuit connections to be made. A clamp is fitted on the outslde to permit the feedthrough insulator to be mounted on the wall.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS * CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES * ELECTRICAL CHARACTERISTICS
TENSIONES DE ENSAYO TENSION DE TENUE
WITHSTAND VOLTAGE
INTENSIDAD INTENSITE RATEDNOMINAL NOMINALE CURRENT
A A A400A, 630A
LINEA DE FUGA MINIMA LIGNE DE FUITE MIN.
MINIMUM CREEPAGE DISTANCE
TENSIONNOMINAL
TENSIONNOMINALE
RATEDVOLTAGE
AL CHOQUE
AU CHOC
IMPULSE
1,2/50 �S.
FRECUENCIA IND. BAJO LLUVIA
FRECUE. INDS. SOUS PLUIE
POWER-FREQU. IN RAIN
50 Hz. min.
INTERIORINTERIEUR
INDOOR
EXTERIOREXTERIEUROUTDOOR
kV kV pk kV rms mm mm 17,5 95 38 235 365 24 125 50 320 500 36 170 70 530 720
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 7
DIMENSIONES * DIMENSIONS * DIMENSIONS (mm)
TENSION D E F G H L
17,5 kV. 14 100 225 200 78 600
400 A M12
24 kV 14 100 292 260 59 670
36 kV 16 140 410 390 50 880
630 A M16
ACCESORIOS * ACCESOIRES * ACCESOIRES
Ref. IA-73
PLACAS METALICAS PARA FIJACION DE PASAMUROS PLAQUES METALLIQUES POUR LA FIXATION DE L’ISOLATEUR PASSE-MUR METAL PLATES FOR MOUNTING FEEDTHROUGH INSULATORS
Para pasamuros interior-exterior Ref IA-72 (mm) Pour passe-mur type interieur-exterieur Ref. IA-72 (mm) For feedthrough insolator indoor-outdoor Ref. IA-72 (mm)
Otras medidas bajo demanda Sur demande, autres dimensions On order, another dimensions
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 8
SECCIONADORES * SECTIONNEURS * DISCONNECTORS Características ver págs. 4 y 5 Característiques: Voir pags. 4 y 5 Characteristiques: see pages 4 and 5
Normas de fabricación: CEI-60694, CEI-62271-102, UNE-EN 60694, UNE-EN 62271-102 Normes de fabrication: CEI-60694, CEI-62271-102. Manufacturing standards: IEC-60694, IEC-62271-102
SECCIONADOR UNIPOLAR * SECCTIONNEUR UNIPOLAIRE * SINGLE POLE DISCONNECTOR
Ref. IA-102 H Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV.Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.Aisladores de porcelana con armaduras metálicas internas.Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes. Porcelain insulators with internal metal fittings
12 KV. 17,5 KV. 24 KV. 36 KV. LINEA DE FUGA (mm) LIGNE DE FUITE (mm)
CREEPAGE DISTANCE (mm) 440 440 440 600
A 165 265 265 340
SECCIONADOR UNIPOLAR * SECTIONNEUR UNIPOLAIRE * SINGLE POLE DISCONNECTOR
7.2/12 kV 24 kV 36 kV LINEA DE FUGA LIGNE DE FUITE
CREEPAGEDISTANCE (mm) 330 565 800
Ref. IA-78 Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 7,2/12-24-36 KV.Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400-630-800-1250 A.Aisladores de porcelana con armaduras metálicas internas.Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes. Porcelain insulators with internal metal fittings. H (mm) 280 360 450
NOTA: Para montaje supendido, indicar en pedido. NOTE: En cas de montage suspendu, le préciser lors de la commande. NOTE: For hung mounting, write it in order.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 9
SECCIONADOR UNIPOLAR SECTIONNEUR UNIPOLAIRE SINGLE POLE DISCONNECTOR
Ref. IA – 102 A/IA – 102 J Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 – 630 A. Aisladores de porcelana con armaduras metálicas externas. Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques externes. Porcelain insulators with external metal fittings.
DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS
kV. A(mm.)
LINEA DE FUGA LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE(mm.)
IA-102 A/12 * 12 340 600 IA-102 A/17,5 * 17,5 340 600 IA-102 A/24 * 24 340 600 IA.102 J/24 * 24 430 900 IA-102 J/36 * 36 430 900
* Intensidad nominal – Courant nominale – Rated voltage
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 10
SECCIONADOR UNIPOLAR SECTIONNEUR UNIPOLAIRE SINGLE POLE DISCONNECTOR
Ref. IA – 80
CARACTERISTICAS GENERALES * CARACTERISTIQUES PRINCIPALES * MAIN CHARACTERISTICS
Estos seccionadores pueden ser maniobrados, según los tipos, mediante pértigas normales o de apertura en carga loadbuster, estando limitada la apertura de las cuchillas a 90º. El ojo para el enganche de la pértiga tienen una luz de 30 mm. (ver figura 1) Llevan incorporado un dispositivo de enclavamiento que impide la apertura de los mismos sin actuar previamente sobre el dispositivo de maniobra. Las cuchillas son dobles por polo, estando el circuito principal protegido contra la corrosión. Los aisladores utilizados son de armaduras metálicas externas, diseñados de acuerdo a la norma CEI-60815, teniendo las líneas de fuga indicadas en la tabla II.
Ces sectionneurs peuvent être manoeuvrés, selon les types, au moyen de perches normales ou d’ouverture en charge (loadbuster), étant l’ouverture des couteaux limitées à 90º. L’oeil pour l’enclenche de la perche a un jour de 30 mm. (voir figure 1). Un dispositif de verrouillage est incorporé et empêche l’ouverture de ceux-ci sans agir préalablement sur le dispositif de manoeuvre. Les couteaux sont doubles au pôle, le circuit principal étant protégé contre la corrosion. Les isolateurs utilisés sont en armatures métalliques externes, conçus conformément à la norme CEI 60815 , ayant les lignes de fuite reprises dans le tableau II.
Depending on the type of disconnector, they can be manoeuvred by means of normal sticks or load opening poles (loadbuster), where the opening of the blades is limited to 90º . The hole for connecting the pole has a 30 mm light (see diagram 1). The disconnectors have a built-in interlocking which prevents them from being opened without first activating the manoeuvring device. There are double blades on each pole and the main circuit is protected against rust. The insulators used are external metal caps, designed in accordance with the IEC- 60815 standards, which have the creepage voltage indicated in table II.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 11
CARACTERISTICAS ELECTRICAS * CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES * ELECTRICAL CHARACTERISTICS
� Tensión asignada – Tension assignée – Rated voltage: 24 – 36 KV.� Intensidad asignada – Courant asigné – Rated current: 400 – 630.� Intensidad admisible de corte duración asignada – Courant de courte durée admissible assigné
Rated short-time withstand current: 16 KA 1 sg.*
* Probados a 20 KA, 3 sg. y 50 KA cresta.* Testé a 20 KA, 3 sg. et 50 KA crête. * Tested to 20 KA, 3 sg. and 50 KA peak.
TENSIONES DE ENSAYO / TENSION DE TENUE / WITHSTAND VOLTAGEMASA
A LA TERRE TO EARTH
DISTANCIA SECCIONAMIENTO SUR LA DISTANCE DE SECTIONNEMENT
ACROSS THE ISOLATING DISTANCE TENSIONNOMINAL
TENSION NOMINALE
RATEDVOLTAGE
AL CHOQUE AU CHOC IMPULSE
1,2/50 �S.
FREC. IND. BAJO LLUVIA
FREC. IND. SOUS PLUIE
POWER-FREQU. IN RAIN
50 HZ- 1 min.
AL CHOQUE AU CHOC IMPULSE
1,2/50 �S.
FREC. IND. BAJO LLUVIA
FREC. IND. SOUS PLUIE
POWER-FREQU. IN RAIN
50 Hz. 1 min. kV kV pk kV rms kV pk kV rms
24 125 145 50 60
36 170 195 70 80
OPCIONES * OPTIONS * OPTIONS
Los seccionadores IA80 tienen varias opciones en función de la tornillería de embornamiento y la posibilidad de ser accionadas por pértiga loadbuster, como se ve en la tabla 3.
Les sectionneurs IA80 présentent plusieurs options en fonction du jeu de vis de borne et de la possibilité d’être actionnés par perche loadbuster, comme indiqué au tableau 3.
The IA80 disconnectors have several options as regards the type of terminal nuts and bolts, as well as if it is to be activated by loadbuster pole, as indicated in Table 3.
Tornillos Embornamiento
Vis de borne Terminal bolts
Nivel de contaminación
Niveau de contamination
Pollution level
Tensión asignada
Tension assigné
Rated voltage
Línea fuga
Ligne fuite
Creepage voltage
(Mín.)
Tipo
Type
TypeInoxidable Inoxydable
Stainless steel
PértigaLoadbuster
PercheLoadbuster
LoadbusterPole
1 24 384 S
1 36 600 SX �
3 24 600 SP �
3 36 900 SPX � �
Tabla 2 / Tableau 2 / Table 2 Tabla 3 / Tableau 3 / Table 3
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 12
DIMENSIONES * DIMENSIONS * DIMENSIONS
Designación UNESA Désignation UNESA UNESA designation
Referencia IBERICA DE APARELLAJESRéférence IBERICA DE APARELLAJES IBERICA DE APAREELLAJES reference
Amm.
Bmm.
Cmm.
Dmm.
IA80 S1 /24/400 IA80 SX1 /24/400 IA80 SP1 /24/400
SELA U I 24 RU 6401 B
IA80 SPX1 /24/400
680 410 325 802
IA80 S3 /24/400 IA80 SX3 /24/400 IA80 SP3 /24/400 SELA U III 24 RU 6401 B
IA80 SPX3 /24/400
680 410 335 812
IA80 S1 /36/400 IA80 SX1 /36/400 IA80 SP1 /36/400 SELA U I 36 RU 6401 B
IA80 SPX1 /36/400
715 482 430 968
IA80 S3 /36/400 IA80 SX3 /36/400 IA80 SP3 /36/400 SELA U III 36 RU 6401 B
IA80 SPX3 /36/400
715 482 430 968
Tabla 4 / Tableau 4 / Table 4
COMO REALIZAR UN PEDIDO * COMMENT PASSER COMMANDE * HOW TO ORDERSe debe elegir la referencia en función del nivel de contaminación, tornillos de embornamiento y si va a ser accionado por pértiga normal o loadbuster, según tabla 5. On doit choisir la référence en fonction du niveau de contamination, vis de borne et s’il va être actionné par perche normale ouloadbuster, voir tableau 5. The reference to be chosen depends on the level of pollution, the terminal nuts and bolts, and if it is to be activated by normal pole or loadbuster, according to Table 5.
Codificación – Codage – CodingModeloModèleModel
TipoTypeType
Nivel de Contaminación Niveau de contamination
Pollution level
Tensión asignada Tension assigné
Rated voltage
Intensidad asignada Intensité assignée
Rated current IA80 S 1 24 400
SX 3 36 630 SP Tabla 5 / Tableu 5 / Table 5 SPX
Ejemplo: IA80 con tornillos embornamiento en acero inoxidable, nivel contaminación fuerte: IA80Sx3/.../ Exemple: IA80 avec vis de borne en acier inoxydable, niveau de contamination élevé: IA80Sx3/.../... Example: IA80 with stainless steel terminal nuts and bolts and a high level of pollution: IA80Sx3/.../...
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 13
SECCIONADOR TRIPOLAR SECTIONNEUR TRIPOLAIRE THREE DISCONNECTOR Ref. IA – 104 H Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400-630-800-1250 A. Aisladores de porcelana con armaduras metálicas internas.Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes. Porcelain insulators with internal metal fittings.
12 KV. 17,5 KV. 24 KV. 36 KV. LINEA DE FUGA
LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE
(mm.) 440 440 440 600
Dimensiones: ver tabla II, pág. 17 Dimensins: voir tableau II, pag. 17Dimensions: see table II, pag. 17
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-104 H PT). Mandos: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande équipès de couperets de mise à la masse (IA-104 H PT). Commandes: IA-74-IA-74 P-IA-35 S. NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA- 104 H PT). Controls: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
Ref. IA – 104 A/IA – 104 J Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV. Instensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400-630-800-1250 A. Aisladores de porcelana con armaduras metálicas externas.Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques externes. Porcelain insulators with external metal fittings.
kV A(mm.)
B(mm.)
C(mm.)
D(mm.)
LINEA DE FUGA (mm.) LIGNE DE FUITE (mm.)
CREEPAGE DISTANCE (mm.) IA-104 A/12/.(1) .. 12 420 1.065 400 450 600
IA-104 A/17,5/...(1) 17,5 420 1.065 400 450 600 IA-104 A/24/...(1) 24 420 1.160 400 450 600 IA-104 J/24/...(1) 24 505 1.160 400 450 900
Dimensiones: Dimensions: Dimensions:
IA-104 J/36/...(1) 36 505 1.420 500 600 900 (1) Intensidad noñminal. Mandos: IA-74-IA-74 P-IA-35 S. (1) Courant nominale. Commandes: IA-74-IA-74 P-IA-35 S. (1) Rated current. Controls: IA-74-IA-74 P-IA-35 S.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-104 A PT). NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande équipès de couperets de mise à la masse (IA-104 A PT). NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-104 A PT).
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 14
SECCIONADOR TRIPOLAR CON BASES INCORPORADAS SECTIONNEUR TRIPOLAIRE AVEC BASES INCORPOREES THREE DISCONNECTOR WITH HOLDERS INCORPORATED Ref. IA-106 H Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.Aisladores de porcelana con armaduras metálicas internas.Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes. Porcelain insulators with internal metal fittings.
12 KV. 17,5 KV. 24 KV. 36 KV. LINEA DE FUGA (mm.) LIGNE DE FUITE (mm.) CREEPAGE DISTANCE (mm.) 440 440 440 600
NOTA: Sobre demanda, se suminitran con cuchillas de puesta a tierra (IA-106 H PT).NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande équipès de couperets de mise à la masse (IA-106H PT). NOTE: On order, they con be supplied with grounding blades (IA-106 H PT).
Dimensiones: ver tabla II, pág.17 Dimensions: voir tableau II, pag. 17 Dimensions: see table II, pag. 17
Ref. IA -106 A/IA-106J Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages:-12-17,5-24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.. Aisladores de porcelana con armaduras metálicas externas. Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques externes. Porcelain insulators with external metal fittings.
Dimensiones:Dimensions:Dimensions:
kV A(mm.)
B(mm.)
C(mm.)
D(mm.)
LINEA DE FUGA LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE IA-106A/12/400 12 420 1.065 400 450 600 mm
IA-106A/17,5/400 17,5 420 1.065 400 450 600 mm IA-106A/24/400 24 420 1.160 400 450 600 mm IA-106J/24/400 24 505 1.160 400 450 900 mm IA-106J/36/400 36 505 1.420 500 600 900 mm
Mandos: IA-74-IA-74 P-IA-35 S. Commandes: IA-74-IA-74 P-IA-35 S. Controls: IA-74-IA-74 P IA-35 S.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-106 A PT). NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande ésquipès de couperets de mise à la masse (IA-106 A PT). NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-106 A PT).
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 15
TABLA II * TABLEAU II * TABLE II DIMENSIONES * DIMENSIONS * DIMENSIONS
7,2/12 KV. 17,5 KV. 24 KV. 25/28 KV. 36 KV. 200 A 400 A 1.250 A 400 A 1.250 A 400 A 1.250 A 400 A 1.250 A 400 A 1.250 A
A - - - - 250 - - - 340 - H 270 270 310 310 360 360 400 400 440 440 M - - - - 350 - - - 450 - N - - - - 920 - - - 1.160 - O - - - - 325 - - - 415 - P - - - - 680 - - - 920 - Q - - - - 350 - - - 450 -
7,2/12 KV. 17,5 KV. 24 KV. 25/28 KV. 36 KV. IA37/1DIN IA37/1 IA37/1DIN IA37/1 IA37/1DIN IA37/1 IA37/1DIN IA37/1 IA37/1DIN IA37/1
TIPOFUSIBLE
DIN NORMAL DIN NORMAL DIN NORMAL DIN NORMAL DIN NORMAL
C1 325 300 475 350 475 350 570 400 570 600
MANDOS Y ACCESORIOS COMMANDES ET ACCESSOIRES CONTROL AND ACCESSOIRES
Para accionamiento de los seccionadores se podrá elegir los siguientes tipos de mandos y accesorios: � Accionamiento directo por pértiga en seccionadores unipolares. � Mando mecánico manual a distancia. a) IA-74 b) IA-74 P c) IA-35 S � Cambios de dirección mediante mecanismo acodado para exterior (90º). � Bloques de contactos auxiliares IPW55 incorporados en eje del aparato. � Enclavamiento por cerradura HERPE (IA-74, IA-35 S) En la pág. 26 se especifican con detalle los tipos de mandos.
Pour l’actionnement des sectionneurs, il est possible de choisir parmis les commandes suivants: � Actionnement direct à l’aide d’une perche (sectionneurs unipolaires). � Commande mécanique manuelle à distance: a) IA-74 b) IA-74 P c) IA-35 S � Changements de direction à l’aide d’un mecanisme coudé l’exterieur (90º). � Blocs de contacts auxiliares incorporees à l’appareil. � Enclavaments par serrure HERPE (IA-74, IA-35 S). Les diferents types de commandes sont descrits dans la pag. 26.
For the operation of de disconnectors it is possible to choose from among the following types of controls: � Direct, rod-activated operation (single pole disconnectors). � Remote manual mechanical control: a) IA-74 b) IA-74 P c) IA-35 S � Directional changes using elbow mechanism (90º) for outdoor service. � Auxiliary contact banks, incorporated in the disconnector (IPW 55)- � HERPE locking device. In page 26 the types of control are specified in detail.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 16
INTERRUPTOR AEREO INTERRUPTEUR AERIEN AERIAL SWITCH
Características: ver págs. 4 y 5 Caracteristiques: voir pags. 4 et 5 Characteristiques: see pages 4 and 5
Normas de fabricación: CEI-60694, CEI-62271-102, UNE-EN 60694, UNE-EN 62271-102.Normes de fabrication: CEI-60694, CEI-62271-102. Manufacturing standars: CEI-60694, CEI-62271-102.Poderes de corte: cos � < 0,3 =2,4 A; cos >0,7 = 4 A. Pouvoir de coupure: cos � < 0,3 =2,4 A; cos > 0,7 = 4 A. Breaking capacity: cos � < 0,3 = 2,4 A; cos > 0,7= 4 A.
Ref. IA-105 H Tensiones nomianles * Tensions nominales * Rated voltages: 24-36 KV.Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
12 kV. 17,5 kV. 24 kV. 36 kV. Aisladores de porcelana armaduras metálicas internas.Isolateurs en porcelaine a armatures metalliques internes. Porcelain insulators with internal metal fittings.
LINEA DE FUGA (mm.) LIGNE DE FUITE (mm.)
CREEPÀGE DISTANCE (mm.) 440 440 440 600
kV. 12 17,5 24 36
D 750 750 750 750
Mandos: IA-74-IA-74 P. Commandes: IA-74-IA-74 P. Controls: IA –74-IA-74 P.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-105 H PT). NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande équipès de couperets de mise à la masse (IA-105 H PT). NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-105 H PT).
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 17
Ref. IA-105 A/IA-105 J Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-17,5-24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
NOTA: Sobre demanda, se suministran con cuchillas de puesta a tierra (IA-105 A PT). NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande é quipès de couperets de mise à la masse (IA-105 A PT). NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-105 A PT).
LINEA DE FUGA LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE (mm)
A(mm.)
B(mm.)
IA-105 A/12/400 IA-105 A/17,5/400 IA-105 A/24/400 IA-105 J/24/400 IA-105 J/36/400
600600600900900
305305305395395
750750750750750
Mandos: IA-74-IA-74 P. Commandes: IA-74-IA-74 P. Controls: IA-74-IA-74 P.
NOTA: Sobre demanda, se suministran cuchillas de puesta a tiera (IA-105 A PT). NOTE: Sur demande, ils sont livres sur commande équipès de couperets de mise à la masse (IA-105 A PT). NOTE: On order, they can be supplied with grounding blades (IA-105 A PT).
Ref. IA-105 ISA A /IA-105 ISA J Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 24 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
LINEA DE FUGA LIGNE DE FUITE
CREEPAGE DISTANCE (mm)
A(mm.)
IA-105 A/24/400
IA-105 J/24/400
600
900
305
395
Mandos: IA-74-IA-74 P. Commandes: IA-74-IA-74 P.Controls: IA-74-IA-74 P.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 18
MANDO Y ACCESORIOS / COMMANDES ET ACCESSOIRES / OPERATING MECHANISMS AND ACCESSORIES
� Mando IA-74 con enclavamiento por cadena. � Aislador intermedio Un = 17,5 KV. � Contactos auxiliares en aparato. � Enclavamiento por cerradura HERPE en mando. � Apoyos intermedios. � Herrajes fijación para mando y apoyos intermedios. � Cuchillas de puesta a tierra.
� Commande IA-74 � Isolateur intermèdiarie Un = 17,5 KV. � Blocs de contacs auxiliares incorporés a l’appareil. � Enclavement par serrure HERPE. � Appui intermediaire. � Ferrures de fixation pour commande et appuis. � Couteaux de terre.
� Remote manual mechanical control Ref. IA-74. May be secured by padlock. � Intermediate insulator. � Auxiliary contact blocks into the unit. � HERPE type locking device. � Intermediate transmitted rod. � Soports for IA-74 and inmediate transmitted rod. � Earthig blades.
HERRAJES DE FIJACION * FERRURES DE FIXATION * SUPPORTS FOR POLE a) Poste de hormigón * Poteau en beton * Concrete pole (Ref. IA-PH)
REF. IA-PH b) Poste metálico * Poteau metallique * Metal pole (Ref. IA-PM)
REF. IA-PMREF. IA-PM
(Ref. IA-PH)
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 19
INTERRUPTOR AEREO INTERRUPTEUR AERIEN AERIAL SWITCH
Ref. IA-700 Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400 A.
Normas de fabricación: CEI-60694, CEI 62271-103. Normes de fabrication: CEI 60694, CEI 62271-103 Manufacturing standards: IEC 60694, IEC 62271-103,
B (mm) D (mm)
24 kV 345 600
36 kV 435 900
Tipos que se fabrican * Types fabriqués * Tipes manufactured.� Con aisladores armaduras metalicas internas o externas. Avec isolateurs armatures metalliques externes et internes. Insulators
with external and internal metal fittings.� Con poder de corte 32 y 50 A. Avec pouvoir de coupure 32 et 50 A. With breaking capacity 32 and 50 A. � Con y sin poder de cierre. Avec et sans pouvoir de fermeture. With and without breaking capacity.
Como realizar un pedido How to order Comment passer commandeIA700 ww xx yy zz donde where où:
ww Normalmente aisladores porcelana armaduras metálicas externas. Añadir AI en referencia para aisladores armaduras metálicas internas.Normalment isolateurs porcelain armatures metalliques externes. Adjouter AI a reference si armatures metalliques internes.Normaly porcelain insulators external metal fitings. To add AI in reference if insulators internal metal fittings.
xx Indicar tensión (24 o 36 KV) Indiquer tensión (24 ou 36 KV) To indicate voltaje (24 or 36 KV)
yy SC3: poder de corte 32 A pouvoir de coupure 32 A breaking capacity 32 A SC35: poder de corte 50 A pouvoir de coupure 50 A breaking capacity 50 A
zz Añadir C para poder de cierre 12,5 KA Adjouter C si pouvoir de fermeture 12,5KA To add C if making capacity 12,5 KA
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 20
CARACTERISTICAS * CARACTERISTIQUES * CHARACTERISTICS
Aislamiento fase-tierra Isolament phase-terre Voltage phase-earth - 1,2/50� sg. - 50 Hz
A seccionamiento Sur dintance d``overture Across isolating distance - 1,2/50� sg. - 50 Hz
Corriente corta duración Courant de courte durée Short time withstand current
Corriente cresta Courant créte admissible Short-circuit making Peak value of the current
Poder de cierre a 24 Kv.Pouvoir de fermeture créte sous 24 Kv. Making capacity for 24 Kv.
125 kV. 50 kV.
145 kV. 60 kV.
16 kA. 1 s.
40 kA.
25 kA (1)
170 kV. 70 kV.
195 kV. 80 kV.
16 kA. 1 s.
40 kA.
25 kA (1)
Lineas de fuga Lignes de fuite Crepage distances
24 kV 36 kV Armaduras metálicas externas Armatures metalliques externes External metal fitings
440 mm 600 mm
24 kV 36 kV Armaduras metálicas internas Armatures metalliques internes Internal metal fitings
600 mm * 900 mm
Tensión asignada Tension assigné Rated voltage
Intensidad asignada Courant assigné Rated current
Poder de corte Pouvoir de coupure Breaking capacity - Carga activa - Charge active - Active load IA 700/SC3/../400 IA 700/SC35/../400
- Trafos en vacío - Transfo á vide - No load transformes
- Carga de bucle- Charge de boucle - Loop
- Línea de vacío - Line á vide - No load lines
InstalaciónInstallation Installation
24 kV.
400 A.
32 A. 50 A.
2,5 A.
200 A. 4,8 kV.
10 A.
Horizontal Vertical
36 kV.
400 A.
32 A. 50 A.
2,5 A.
200 A. 4,8 kV.
10 A.
Horizontal Vertical
* Bajo demanda 900 mm. * Sur demande 900 mm * Under request 900 mm
(1) Interruptores con poder de cierre * Interrupteurs avec dispositif de fermeture * Swiitch wilth making capacity.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 21
CONSTRUCCION * CONSTRUCTION * CONSTRUCTION Chasis en acero galvanizado en caliente con tres elementos unipolares ensamblados para facilitar el transporte en caso de así pedirlo el cliente. Contactos de ruptura: Sistema de contacto flexible. Dispositivo auxiliar para evitar toda erosión de los contactos principales por el arco. Sistema de doble cuchilla en conbre que permite mejor comportamiento a las corrientes de cortocircuito.
Châsis en profilé acier gavanisé a chaud avec trois elements unipolaíres assemblés, Pour facilíter le magasinage et el transport de l’interrupteur.
Hot galvanized steel frame with the possibility of delvering, under client request, of three single phase assemblies that make it very easy the trasportation.
Contactos de ruptura: El sistema es fiable, con un dispositivo auxiliar para evitar la erosión de los contactos principales por los arcos.
Contacts ruptures: Le sisteme de contacts d’arc fiable. Dispositif auxiliaire pour eviter toute erosion des contacts principaux par des arcs.
Very reliable arcing contact system with special device for contac eroding prevention.
Sistema de doble cuchillas, que permite un buen comportamiento a las corrientes de cortocircuito.
Couteau en cuivre écrooui. Le sisteme de double couteau permet une forte tenue au courant de courtcircuit.
Two copper blades system that allows better behaviour for short circuit currents.
Articulación: Elementos de paso de corriente por medio de un doble trenza de cobre niquelado de una gran sección.
Articulation: Elements de pass de courant par moyen d’une double tresse de cuivre nickelé a grand section.
Rocking system: With copper tin plated twin braid of big section.
Aisladores: De porcelana con armaduras metálicas externas.
Isolateurs: De porcelaine vitrée couleur marron, a armatures metalliques externes.
Isolator: Brown glassed porcelain, with external metal fittings.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 22
Sistema de extinción del arco basado en un resorte especial y en una antena de aleación de aluminio de alta resistencia y flexibilidad.
Sistema dextintion dacr basée un resoil special et une antenne de alliage d’alluminium a haute resistance et flexibilité.
Arc quenchung system including a special aluminium alloy arc contact with high flexibility.
Mecanismo de frenado del conjunto resorte-antena con el fin de evitar el recebado del arco después de laapertura.
Mecanism de freinage de l’ensemble ressort-antenne a fin d’eviter l’achamement de l’arc aprés l’overture.
Spwcial device for avoid the moving arc contac bouncing and hence, the re-ignition of the arc after breakingoperation.
Visibilidad perfecta de la posición “abierto”.
Visibilité parfaite de la position “ouvert”.
Good vivibility of the “open” position.
Dispositivo de cierre brusco (opcional) por resorte, que actúa directamente sobre el eje móvil del interruptor.
Disposif de fermeture brusque (facultatif) par resort, agissant directement sur l’abre mobile sans entraîner la commande qui ne fait que l’amorque du mouvement.
Closing spring device (under request).
MANDO MECANICO
Está constituido por: - Una cabeza de mando con aislamiento (IA/74B) o sin aislamiento (IA74BN). En caso de montaje
vertical, añadir a la referencia V (IA74BV). - Tubos de acero galvanizado. - Herrajes de fijación IA74/11, IA74/12, IAPH (poste hormigón) y IAPM (poste metálico). - Apoyos IA74/10 cada 3 metros. - Aislador intermedio IA74/9.
COMMANDE MECANIQUE
Elle est prévue pour être placée sur la face du support parallèle à la ligne; elle est constituye: - D’un tête de commande cadenassable avec isolemment (IA74BN). Si montage vertical la reference est
IA74BNV.- Tubes d’acier galvanisé. - Des ferrures de fixatión IA74/11, IA74/12 et IAPH (poteau betón) y IAPM (poteau metallique). - Appui IA74710 chaque 3 m.
OPERATING MECHANISM
It is prepared for mouting in the line pole, both horizontal and vertical arrangement. It is composed of the following elements: - Operating handie, with fixing isolators and prepared for padlock interlocking ref. IA74BN. If vertical
arrangement ref. IA74BNV. - Tubes hot-dip galvanized steel. - Fixing ferrules IA74/11, IA74/12, IAPH (for concrete poles) and IAPM (steel poles).
Nota: Las medidas pueden estar sujetas a modificaciones.Note: Les mesures représetez súr le dessin sont orientativas el peux étre soumi a des modificstions. Note: Dimensions in draws are approximate and couid be exposed lo modifications.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 23
INTERRUPTOR SECCIONADOR CON PODER DE CORTEINTERRUPTEUR AERIEN AVEC POUVOIR DE COUPURE AERIAL SWITCH WHITH BREACKING CAPACITY
Ref. IA-104 LA /IA104DG Tensiones nominales * Tensions nominales * Rated voltages: 12-24-36 KV. Intensidades nominales * Courants nominales * Rated currents: 400/600 A.
Normas de fabricación: UNE-EN 60694/CEI 60694, UNE-EN 62271-103/CEI 62271-103. Normes de fabrication: CEI 60694, CEI 62271-103. Manufacturing standards: IEC 60694, IEC 62271-103.
IA104LA IA104DG
Caracteristicas generales* Caracteristiques generales* General characteristics.� Con aisladores armaduras metalicas internas o externas. Avec isolateurs armatures metalliques externes et internes. Insulators
with external and internal metal fittings.� Con y sin poder de cierre. Avec et sans pouvoir de fermeture. With and without breaking capacity. � Interruptor para montaje vertical u horizontal. Interrupteur montage vertical ou horizontal. Switch vertical or horizontal
mounting.� Accionamiento mediante mando manual IA74 con tubo 1”. Manoeuvre para commande manuelle IA74 avec tube 1”. Operation
by means of manual device IA74 with tube 1”. � Valores de sobrecorriente: 630 A. Avec surcurrent á 630 A. With 630 A of temporary overcurrent.
Como realizar un pedido How to order Comment passer commandeIA104 ww xx yy zz donde where où:ww: Normalmente aisladores porcelana armaduras metálicas internas.
Añadir A (12-24KV) o J (36KV) en referencia para aisladores armaduras metálicas externas. Normalment isolateurs porcelain armatures metalliques internes. Adjouter A (12-24KV) ou J (36KV) a reference si armatures metalliques exnternes. Normaly porcelain insulators internal metal fitings. To add A (12-24KV) or J (36KV) in reference if insulators external metal fittings
xx : Tensión asignada Tensión nominale Rated voltage
Poder de corte * Pouvoir de coupure * Breaking capacity *
xx
12 KV 400 A LA 24 KV 400 A LA 36 KV 200 A LA 36 KV 400 A DG
* Otros poderes de corte bajo demanda Consulter autres pouvoirs de coupure Other breaking capacities under request
yy : Si poder de cierre (indicar) añadir SC avec pouvoir de coupure ( indiquer) adjouter SC With breaking capacity (to indicate) to add SC. zz: Indicar tensión e intensidad Indiquer tensión et intensité To indicate voltaje and current
Características eléctricas: ver pagina 4 y 5. Caracreristiques electriques: voir pag. 4 et 5. Electrical characteristiques: see pag. 4 and 5.
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 24
CARACTERISTICAS DIMENSIONALES
CARACTERISTIQUESDIMENSIONALES
DIMENSIONALCHARACTERISTICS
A B D G F H
Linea de fuga Ligne de fuite
Creepage distance mm mm mm mm mm mm mm
IA104LA 12 kV 1125 325 920 350 350 35 x 16 440 IA104ALA 12 kV 1125 420 920 350 350 35 x 16 600 IA104LA 24 kV 1125 325 920 350 350 35 x 16 440 IA104ALA 24 kV 1125 420 920 350 350 35 x 16 600 IA104DG 36 kV 1385 415 1160 450 450 35 x 16 600 IA104JDG36 kV 1385 505 1160 450 450 35 x 16 900
A
G G
DB
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 25
MANDOS MECANICOS PARA SECCIONADORES DE EXTERIOR COMMANDES MECANIQUES MANUELLES POUR DES SECTIONNEUR POUR L’EXTERIEUR OPERATING MECHANISMS FOR OUTDOOR DISCONNECTORSRef. IA 74
Cabezal * Tête * Headstock
- Cabezal con enclavamiento por candado. Ref. IA 74 ( IA 74S/1250 para In. � 1250 A) Accesorios: Aislador intermedio 95 KV. (BIL). Ref. IA 74/9. Apoyos intermedios ref. IA 74/10. Herrajes fijación para cabezal mando. Ref. IA 74/11 Herrajes fijación para apoyos intermedios . Ref. IA 74/11 Cabezal IA 74 H para cerradura Herpe.
- Tête avec enclavements par cadenas. Ref. IA 74. ( IA 74S/1250 pour In. � 1250 A) Accessoires: Isolateur intermédiaire 95 KV. (BIL). Ref. IA 74/9. Appui intermédiaire. Ref. Ia 74/10. Ferrures de fixation pour tête commande. Ref. IA 74/11. Ferrures de fixation pour appui interm. Ref. IA 74/11. Tête IA 74 H pour serrure Herpe.
- Headstock IA 74. Locking devices by padlock.( IA 74S/1250 for In. � 1250 A) Headstock La 74. Locking devices by Herpe Key. Accessoires: Intermediate insulator BIL 95 KV. Ref. IA 74/9 Intemediate transmitted rod. Ref. IA 74/10. Supports for headstock. Ref. IA 74/11. Supports for intermediate transmitted rod. Ref. IA 74/11.
IA-74/9 IA-74/10 IA-74/11
IA-74 IA-74/14 IA-74 H
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 26
Ref. IA-105 + IA-PH + IA-74 Ref. IA-105 + IA-PM + IA-74 Poste de hormigón Poste metálico Poteau en beton Poteau metallique Concrete pole Metal pole
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 27
Cabezal IA-74 P Tête IA-74 P Headstock IA-74 P
Secc. III exterior accionado por IA-74 P Sect. Pour l’exterieur actioné par IA-74 P Outdoor disconnector operated by IA-74 P
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 28
MANDO IA 74 ATAQUE CON TUBO DOBLADO (PARA SECCIONADOR III EXTERIOR)
COMMANDE IA 74 D’ATTAQUE AVEC TUBE DOUBLE (POUR SECTIONNEUR III EXTERIEUR)
ATTACK OPERATING MECHANISM IA 74 WITH DOUBLE TUBE
NOTA: El tubo se suministrara sin doblar.
DETALLE FIJACION ABRAZADERA CON PALANCA DE ATAQUE
DETAIL FIXATION MACHOIRE AVEC LEVIER D’ATTAQUE
CLAMP FIXING DETAIL WITH ATTACK LEVER
1.Palanca de ataque * Levier d’attaque * Attack lever 2.Eje seccionador * Axe sectionneur * Shaft disconnector3.Abrazadera * Machoire * Clamp 4.Seccionador * Sectionneur * Disconnector5.Al cabezal del mando * A la tête de commande * Operating mechanisms headstock
MANDO IA 74 ATAQUE DIRECTOCOMMANDE IA 74 ATTAQUE DIRECTEOPERATING MECHANISMS IA74 DIRECT ATTACK
Posicion cerrado Position fermé Closed position
MANDO IA 74 CON INVERSORCOMMANDE IA 74 AVEC INVERSEOPERATING MECHANISMS IA74 WITH SHAPED
1. Cojinete CoussinetSmall cushion
2. Palanca inversora Levier inverse Shaped lever
E-01-06.A IBERICA DE APARELLAJES www.iberapa.es Pág. 29
MANDO IA 35 S COMMANDE IA 35 S CONTROL IA 35 S
1.Tubo ¾” galvanizado en caliente Tube ¾” galvanisé à chaud Tube ¾” in hot-dip galvanized steel
2. Cabezal IA35S galvanizado en caliente Tête de commande IA35S galvanisé à chaud Operating mechanism headstock IA35S in hot-dip galvanized steel
MANDO IA 35 SCOMMANDE IA 35 SCONTROL IA 35 S
CONTACT WITH USCONTACTE CON NOSOTROS
Camino del Mar, s/n.Tel: +34 96 145 20 46 Fax: +34 96 145 22 10E-46130 MASAMAGRELL (VALENCIA) ESPAÑAWeb: http://www.iberapa.es • e-mail:[email protected]
CONTACTEZ-NOUSSoftware de calculo de proyectos eléctricos disponible en Internet
Descargue nuestros catálogos actualizados en InternetDownload our updated catalogues from internetDéchargé nos catalogues actualisés d´Internet
Catalogue 1YMR602001-en/de/fr
Indoor Air Switch Disconnector, NAL/NALFInnenraum Lasttrennschalter, NAL/NALFInterrupteur-sectionneur, NAL/NALF
���
2 ABB
�������
��������������� ���� ������ �������������������������������������������������������������������������������������� ����� ���������������� ���������������������������������������������������������������������� ������ ���������� ������������������������������������������������������������������������������� ����� ��������������� �������������������������������������������������������������������������� ������ ������� ������� �������������������������������������������������������������������������� ������ !������������� ������������������������������������������������������������������������ ��"��#� ! ����� ������������������������������������������������������������������������������������ ������� �$�� ��������������������� �������������������������������������������������� ����%� &������������ �������������������������������������������������������������������������� ����"� !������������������� ��������������������������������������������������������"'��'���� ! ���������(�� ���������� ����� ���������������������������������������� ��'����� )����������������� ��������������������������������������� �"'��'��'�#'�'�
��������������� ������ ����������������������������������������������������������������������������������� ������� ��������������������* ��+,-����������.�� ������ ������������ ������� /��������������� ���� ������������������������������������������������������������� ���"��� ����0����������1������ ����* �������������������������������������������������� ���"���� ��2���������������������3���* ����������������������������������������������� ���"���� )������������������ �������������������������������������������������������� ����'����#� &��������� ������������+,-��� ������������������������������������������ ����'�"���� !������������������� ���������������������������������������������������������'�'����%� &���� ��������������� ������������������������������������������������������������� �����"� 4����������0������������ ������������������������������������������������������� ������� 5�2����� ����������������������������������������������������������������������������������������� .�������� ���� �������������������������������������������������������������������������� #"
���Fuse switch disconnector type NALF
Triple-pole switch disconnectortype NAL
12, 17,5, 24 and 36 kV,400 A, 630 A and 1250 Afor indoor installation
3ABB
������
��������������� ���� ,��������,����1����� ���������������������������������������������������������� ������ ����������1��� ��������������������������������������������������������������������� �#���� ,�����3� ������������������������������������������������������������������������������������� �#��� �������������� ������������������������������������������������������������������������� �%���� �����������3 ������������������������������������������������������������������������������� �%���� 6��������� ���������������������������������������������������������������������������� �����#� ! ������ ���������������������������������������������������������������������������������� ������� 6��� ����7������������ ������ ������������������������������������������������� �����%� &����������)���� �������������������������������������������������������������������� ��#�"� 6��������3�� ��������������������������������������������������������������� ��'��'����� �������8�������! ������ ���������������������������������������������������#'�%��� ��9:�������� ������������������������������������������������� ��'��'��'�%''�
��������������� ;������1��2���,��3�� �������������������������������������������������������������� ��%���� <�� �3���������������-�����������������+,-��� ����������������� ��%���� /��1�����3�������3��� ����������������������������������������������������������� ������� ;��:����9��������2���=��� ������������������������������������������������ �������� ����:�������8�9��������7��� ���������������������������������������������� �������� ��9:���������� ��������������������������������������������������������������� ���'����#� &����������)�����+,-��� ������������������������������������������������� ���%'������ 6��������3�� ��������������������������������������������������������������� ��'��'�#��%� &���� ��������-������� ���������������������������������������������������������� ���%�"� ������������>������ ������������������������������������������������������������� ���%��� 5�2����� �������������������������������������������������������������������������������������%��� ,����������2������:������ ��������������������������������������������������� #�
��������
��������������� ���� �?�?����?� �������������������������������������������������������������������������������� ������ �(�� ���������3��� ����������������������������������������������������������������� �#���� �?�������� ������������������������������������������������������������������������������� �#��� ������������������ ������������������������������������������������������������������� �%���� .���������������?� ���������������������������������������������������������������� �%���� .������������ ���������������������������������������������������������������������������� �����#� ! ����� ������������������������������������������������������������������������������������ ������� �$�� ����@� �����������?� ������������������������������������������������� �����%� .�����?������(���������(��� ����������������������������������������������������� ��%�"� 4�����������A�������������������������� ����������������������'��'����� �(�� ����������������2������� ����� ���������������������������������#'�%��� B�������?� ������������������������������������������������������ �'��'"'�'�'#
��������������� .���� ���� ������������������������������������������������������������������������������ ��%���� 4������ ����0�������������* ��+,-����
B����� ��$���� ������ ����������������������������������������������������������� ��%���� )����� ���������������� ��������������������������������������������������������� ������� B��2���������������� �������������������������������������������������������������� �������� &��������$����������2���������� ������������������������������������������� �������� B���������������� ���������������������������������������������������������� ����'�#��#� .�����?�����(���������(����+,-��� ����������������������������������� ���%'������ 4�����������A�������������������������� ����������������������'��'�#��%� &���� ����������1��� �������������������������������������������������������������� ���%�"� 4����������0������������ ������������������������������������������������������� ���%��� ������������ �?2����2� �������������������������������������������������������������%��� ����������? ������� ������������������������������������������������������������������ #�
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF12, 17,5, 24 und 36 kV,400 A, 630 A und 1250 Afür Innenraumafstellung
Interrupteur-sectionneur tripolaire typeNALInterrupteur-sectionneur-fusible type NALF12, 17,5, 24 et 36 kV,400 A, 630 A et 1250 Apour installation intčrieure
ABB4
���������
,66@�����������������������* ��+,-������������������������������* ��+,-/���2�� ������*�3������2�� ����������������������������������C0����������������������������������������������3������������1�0������������������0������ ���������������
6*����3������+,-'������������������������������������������������������������'�����������������������������D/E'�������3���1����������������������������'�������������������������3���������&�������3���0�����D+,-/E� ��2����� ���������������������* ����������������������0���1�
,66�����3���� ���������������������������������������������"*������&���+,-��������������������%#����������3��������������������������2�� ��������������*����������@���������
�����������""�"""������������2��3���� ���������������������������������������
&�����������������������������4�.�B�3���������%%'����������%���������������������������������������4�.�B�3���������"�����������0� ��������3������������������������������������
/�����+,-����������1
/�����+,-������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
5ABB
���������
-���������� ����0 �������������* ��+,-����������� �����0 ����������0/���3����* ��+,-/�����?�?����F��� ���,66� �������� �������� ����� �������2�����C0�������� �������������������� ���������� �������������������� ���������?����$����������3�����0�������� ������ �����������0�4������ ������ ����3������������������������
������3������@������� ������* ��+,-��*�������� ����?������� ������������������������������ �������������������?������2����������3��������������������D/E'�(������� ����3���?��@�������� ������������������������0��������'�����3�������������������?�� �������.�������3��������D+,-/E� �?2�����������* ������?�����(���@��� ����������0�������������?�����
,66���3��(�������������� ��������������������� ���� �������"�����-@������� ������* ��+,-��������?������������?�����%#�������?2��?���� ���������� �������G�����������������������������������
4��$�������G����@���� �������""�"""�� �����������?����� ������������������
-@������� ��������������������$� �3��������������.�4��+H��%%'����'����%��������(��������3��?�������� ���������3���������������A�� �3��������.�4��"�
/�����+,-�����?����
/�����+,-��������
�����������������������
)���-����������������&* �+,-��������� ������������������������&* �+,-/�2���,66����������� ��8�������7��������������:������������6���������������1��C0����+��:0�����&�����������������������I��������:��0���������0-����������0����;����������0 ������
)���;��3������������+,-0 ������'�����-������=�������;���������1������/�������=���������3������'����������������3�����:����� ���������D/E'����������;��:����9���=�������������'����������������� ������)�������������������3�����;��3��������D+,-/E�3����� ����:�2�������,�����2���/�������������3�����+��:���
,66������3���������������������"�J������-��������������������)���+,-0 ��������������%#��������7����������������������8����������������1���������'��������,�����������������;�������������:���������
6����������������������""�"""� ����������������'������������2��1������������
)���-�������������������7�������,�����������������4�.06�������������%%'����������%��7������:���10 ����������������4�.06�����������"��7��������������K����������1���2��-�������������������� ���������
6�����+,-����+��:
6�����+,-�������� ����:��
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB6
���� ���������������
���
&���������������������������������������'��������������������������*���� ���������������������� �����������C
���1I ����������� ��"����������"����#'��1I ����������� �#"�����1I ����������� ������������#����
������* ��������2��������������2�������'�������",��������",�
/�����,0���������
/�����;0���������
����
4�����2������������������� �������������������������������������/����3�����* ��/�������2�����������������������3��������� ������������������ �2�������'������������������������������ ����/����3�����������������������������3�����2������� �����*�������������������3���'�������������������������� �2����������������������
/����#; 0���������
���������� �
������������L����������� �����
,�����������������*����������� ������� ��������������&�������������3����� ���� ���3*�����'���� ���������������1��� �����������2������������1��
������������L����������� ����
.���������� �������������������� ���������3*��������������� ����� �������������������
�����������
��������������;0�����������(�� �����������������������������* �� '�������������������������3�������� ��� ���������������������&����3*'�������������� ��� ����*� ���� � �����M������� 3*� ��� � �������� ���� �� ���������*�3*��� �� �
����
�������� !��"#�$%�&' �$"�!'"�"$ �(��!$)%*� �+���(,� ���$%�&' �"#��'"+*�-������%&�"#�).� �(��!�'&#�+�(�/$&���'!��$%�&' �$"-
&���; ����3����������������3�������������� �������������������������� �������������������3���������������*�
��'"+���)�!�'"��)�.���3���(�� ��������������� ��������D; ������(����E
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
7ABB
�������������� ������ �
���
-@?(�� ���������3����������������?��@�����N����'��@��������������������������� ������������������������ O������C
���1I�C���������������� O�������"���������"����#'��;IC���������������� O������#"�����1I�C���������������� O����������������#"����
.��(���� ������������ ���3������2����������"�������"�,��2�������� ����������������?����0������
/������?���������,
/������?���������;
����
)�� ���3���2�������P�������������������� O���(�����+,-�-@��3��������3���* ��/������2�?������� ��������������������2��������3��������������@� ����'������ �����������������������2����@� ����'��2�������������� �����������?�������������������(����������������@�����������3���
/����#�?���������;
��������� ��
�0���������12����DA�����������E
-@������� �������� ������������?����� ����A�������������������?���2��@?������� ����@��2��������4� ����P������2��������� �������� ?������������������ �������3�3��������?���������������� ������ �����������������3��������?��
�0���������12����DA����������E
-@� ?��������@��2����������������������������?���?� �������?�������A����3���
�0���������12����
.@��������?��������;����������?(�� ?��@������ ��������?����(���A�����������D E'�(���3�(�����������2������������(������������������ ���?��� �����������,����'����?������������ �P��A�@��2���������������������2�������3�3����������2?���� �������(���
�3���
��'�)'"$�.4&��"��%�. �'*$&��%*.��5 &��'!��46��%'&�."���'! �$"��.&�*��*�4��&�+��)'"$�.4&�-����&���$& �+$� �5 &��%&6!�'�'4'" �!�'7.��$%6&' �$"-
-�����3���������?����(���;Q ���������� ��������������2����A��������'����(������������2������������������������������ ��2���P�����?���?��������������
��� ����6!'"��)�� ��2����P����?(�� ?����������������������?���D; ������������E
���� ��������������
�'� &�""�!�'* �&��,%����
)������������7������3�����������5�����'�4������������������7��������&����������������������B��3��8����C
���1I B��3����� ��"����������"����#'��1I B��3����� �#"�����1I B��3����� ������������#����
J�����&* �������������I����������7����",��������",�
6�����,0,�����3
6�����;0,�����3
��!��&."#�*'� &�""�!�'* �&��,%�����
)�������������������3���B��3��8���������3�������-���������������0���������7�����������3����)��� �����������3���&* �/������:��,�3�����������&����0����������)��� ��1����������������������������������,��=���������������)��� �����������3��������4���������1���������������������� ������3��3���,�� ���������� ��������'������:�������������������)��� ��1����������� �����������������������
6����#; 0,�����3
�����������
����8�����L�����:���� ����������
6������������������ ���������������,���������������������� ������)��,������������������������<���3��8������'�����������,��=��� ����������� ��������������<���� �����������������������:���
����8�����L����������� ���������
���0�3:���,����������������� ����������/�����73�������&�� ��1��������
�����8���
��������������;0�����������(�� �����������������������������* �� '�������������������������3�������� ��� ���������������������&����3*'�������������� ��� ����*� ���� � �����M������� 3*� ��� � �������� ���� �� ���������*�3*��� �� �
����8�9�:�
�;�����#�" *�!����!�'* �'"+*."#�<'""�"�!� �)� ���*/��+������!�'* #&�//��'.�#�/=�& ���&+�"-�;�����+�&�).>�"'!��?�+�&��!�'* ."#��&"�. �#��%'"" ���&+�"-
)���;��3������������; 0,�����3��������������7��/���3��8�������������/8��'��������������,�����3���������������� ������������1����
��."+����" &��(�;=������7��������6�����3�����������������7������������D; ������������E
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB8
������������ �����
��8����:��@������12����L��������� ��������� ��������������
&�����������������������3����������������� �2�������������������������������������3����������������������������� �2����������������������
��8����:��@������12�����L�����3�����2����������� ����������������
/�����&* ���
/����%&* ���6
������������������
&���������� �����������2��*���$�3�������������������������������4�����3�������������������������$�@�������������������'�������*�������������������������$�@���$��������.���3�����2������������������2�������
4��������� ���������������������������������������� ���'�+��������"����3�������.���3�����2������������������2�������
/������������� ���������������������������
/�����"������� �������������������������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
9ABB
��� ���������� ���������
�����3���98�;����88���12����L��2����?��������A���������A ��2�����������������
.����������������������� ����P��������?��O�?��2������@������� �������?������������-@��3������ ��������3��������
�����3���98�;����88���12�����L�4� ����P�����2�?��������?�? ��?�����
/�����&* ���
/����%&* ���6
������������������ ��
-������������������?����?�?�?����?�� �����@�������������������$��������'���� ����P��������?��A�����������A������������@��3���������0���2������@� ����'�������������3�������������������� ���3�� ������������� �����������������������?�
���������������������?������?���?������?�������������������'�* ��+��������"�������������?�)�� ���3�� �������������� �����������������������?��
/������.���������������?������?����������F��������������
/�����".���������������?������?������@� ����
��������� ������
�8;9�:��������8��12���L�����;� �����������3
)������������������1������������)��� ��1����������-��������������������������������������������� �����������������'��������������������)��� ��1����������� ������������3��������
�8;9�:��������8��12����L��7���� �������������������3��
6�����&* ��
6����%&* ��6
���������������
)��������������3�����������������������8�9�������$�3������1��������������������������1��� ��������� �����������'�����1����� ������������������,�����2��8���������������������������������7�������������� ��������������3����/�������6�����3������������������
/������������������������������7����������'�1����+��������"2����������������-�����3����7��������������� ���������
6������6�����3������������������ ����:�����������������������
6�����"6�����3������������������� �����������������������
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB10
��������������� �
���������������
����������
������������������
��������������������
������������������
�������� ��������
�������� ����!"��
�������� ���������
���#���������������
�� ���# ������� �$���������
%���������#������������������
&����������������
&����������������
&������������������
&����������������
&����������������
���������������#� ����
%�'�����������#� �������
(�����)������� �����
���������� ���������
* �� �����+��#��� ,
* �� �����+��#���-,
. %
�
��)
��)
��)
��
!
��
/
/�
���
���
���
�"�
���
�
%
0
. % ��) �� /� ��� % 0
. % � ��) ! �"� �
����������������
3&+�&�"#��A')%*���� ������������������������#'�1I�M����",���������������� ����������������'� �������������#"�����&�����������������������������0������ ������������(�� ��������(���10��1������������������
3&+�&�"#��A')%*���� ������������������������1I�M���",�������������� ����������*�����������* ��,'��(�� ������������03����������� �2�������'���������0��� ������2���'� �����������������'������0������ �������
�E +����*'�������������������������������2���������������3������� �2������������������/����3��������� �������������������������3�� ���������������������
�E .���������� ��������������������������������������3�������������3*��������������"M���#������ ����������*���������������,����������������
�E /������0������ �������'����������$�������������3�������D��������'����'����#'������������%E��,����������������
E &���������������������������*����2�����������������������������1�����,���������������������������1����
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
11ABB
����������������������
����������
�����������������
����������������������������
������������������������� ����
����������������������������
����������������������� �!
����������������������"# �!
������������������������� �!
$�������%����������&���%��������
$�������%������������'(�������
$�������%����������&��
%���������%����)������
*�������������+��������
*�������������+��������
*�������������+����� ����
*�������������+��������
*�������������+��������
$�����,���'���(���������'��������'�����
$�����,���'��-(���������'�����������)����
�����������'��������%����,����'�����������
�,��'��������'(�����,��������������
./������'���'�������������������'��!0
./������'���'�������������������'��10
. %
�
��)
��)
��)
��
!
��
/
/�
���
���
���
�"�
���
�
%
0
. % ��) �� /� ��� % 0
. % � ��) ! �"� �
���������������
�A�)%*��+��!$+�/�!' �$"�%$.&�!$))'"+����
4������ ����0�������������#'��1I�M����"�,��2����?��������A����������'���������������� �������#"����-@� ����������������2�?�2�������$�����������2�������?�A��������������?(�� ?��@������������������������A� ��2�����������������
�A�)%*��+��!$+�/�!' �$"�%$.&�!$))'"+����
4������ ����0��������������1I�M���"�,��2������������A�������������@?��������* ��,'�?(�� ?��@����� ��������3���2�'��2����� �����������?��������������������������3�'���������������� O�����������'�������2�?��� ����������������-@� �����
�E -���������� ����0�������������������2�?�������������?(�� ?����� ��������3���2���B��������� ��������3��������'���� ?�������A�����������
�E -@��2�������������������������-@������� ������������������� ������3�3���������+H����"M���#�������2?���� �������(�������+H������B��$��������
�E B�������������2����A� ���������������������@� ����������� �?2��������$������������D�����+H����%'�����'����#'�����'������%E��B��$�������
E -����������������������������2�?��������� ����������2����������?����(����B��$�������� ��������� ��������@�����2����������
%��� ��������� �
���� �� ���
����� �����������
.���#������������
.���#��������������
.���#������������
.���� ������
.���� ��!"��
.���� �������
/�##'��� ��� ���
/ �'�#����� ��� ���
/�##'��� ��� ���������#� ���������
&��������������
&��������������
&����������������
&��������������
&��������������
������������-��1������
%����������-��1���������
�������� �� ����
�� �����������
-��������#���� ,
-��������#����-,
. %
�
��)
��)
��)
��
!
��
/
/�
���
���
���
�"�
���
�
%
0
. % ��) �� /� ��� % 0
. % � ��) ! �"� �
����� ������
��� �**(���%��*���-�����������������7���#'�1I�M����",�����;� �����������3���� ���1��1�'�B���������#"�����)���-���������������������7���1���������6��8�������������7������������������ ����������������������
��� �**(���%��*���-�����������������7���1I�M���",�����;����� ������������3�&* �,'���� �����������3�����������)��� ��1����������� ������������=���'B��������������'��7����������������6��8�������
�E 4������ �����������7���������������-����������������������� ������������������:���,�3�����������)��� ��1����������������>�������� ������������������:���,�3�����������&������������7�����'���9�������������6��������������3����������
�E )������0�3:���,���������������-�������������������9�73�������������� ���D+������"M���#E������������)���1���:*������D+������E����������,�� �����
�E 6�����1����������6��8���������9������>���2��8�������2����������������D+�������'�����'����#'��������������%E�,�� �����
E +����������������������������������������������������I���������������������I�����������������,�� �����
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB12
��������
�9B����81��@���������3�����������������������������������'����$�� ������R���������������������������'���$�� �Q�R�D�������E�
�9B����81��@���������3���������D�������E�
�������B�����3�������G�������1'����"M#"����D�������E�
�������B�����3���������0������ ������������������D������E�
��C�8������������������ ��������D�������E�
������9��������0���G����3��D�������E�
32�8���3�
������� �����������<��������������D������#EC0������ ����D�E0�� ��� ����D3E0������0����������������D�E
-����� ��������<������3���(�� ��������3��1��������������������2�������D�������E�
��9����8�2��������������2�����������3���������������,M; 0������������&������������ ��������*��3�������������3�2����$����*�������D������%E�
���������������8�3����:����@�����@�������;��8����:��@����
,����������������3���'������������1������������� ������ �������������������������&��������'������������:�������3����������; 0������������������3���������1����������������������D������"E�
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
13ABB
��������
�3�������9B�����8�� ����P��������?��������������* ���@������� �����0������������'������$�������+!������+/��B������������������������������$������+!�����+/�D�������E�
�3�������9B�����8��������������������������������3��D�������E�
�8�8��;��8���3�:����"��������#"����D�������E�
�8�8�� ����������2����@� ������� �������������D������E�
��C��8����������2���D�������E�
�9�����������0���G����3��D�������E�
���3�9C8�
-����� �������A�����������������&SB��<��������������D������#EC0����� �������? ���?��(��������������������F��������������D�E0����� �������2������2����@���������?������@� �����D3E0�����2�������������2��0�����3���������������D�E
-�� �������? ���?�������� �������A������������������* ��<�� ���P����?(�� ?���2�������3�3�������2���������� �������������� �����������������������?���D�������E�
T���3�3��������?����������� �������������� �����������������������?��� ����P��������?����������?����������* ��,����; ��-�3�3������������G�����P�����������?������?�����2����������������$���������-@������� �����D������%E�
;��23������;D����8C�8839����:��������E9�
������@������� ��������������������������������-���(��������������������������������2���������� ��������3���2�'������ ������)@�����2�����������? �������������������������3����-�����������������3�������������P��������(�?���-���?��������; ���� ���� ���P��������2������?��2���������������������������D������"E�
����������
������������8�K���,�3����������-�����������������D��$��� 3:����UE�������������������������D��$�� �3:���UE�D6������E�
������������8��7��,�� ����������� ���������D6������E�
@�����C�8�F�:�89�:�����I��3�����������'����"M#"���D6������E�
@�����C�8�F�:�89�:��7����1���������6��8����������� �������D6�����E�
�������7�� �����������3��8�������D6������E�
���������89�:�������G�0�2�����3���D6������E�
���8���
)���<���������3�����&* ��<��3�����������D6�����#EC0�!3������D�E0�T��������D3E0�>��0�I��3��������������D�E
)���T���������7������&* �<��1�������������� �����������7�������������� ���������������7������������D6������E�
�8�������83��9��H��8�1=�����3���������I����������2���,03:���; 0,�����3����7��������������� �������������������������)���,�3������������=������9�������73�������<������������������������������D6�����%E�
������������C�88��:��9�:�G@��������������8�9�;�8;9�:��������8
,����������� �����������3����)���,���7����������I�����������8����2�������6�����8�������� ����������3��)�������9���� �����������=9��������3�����������; 0,�����3��1=�����������������������������������2�����������������D6�����"E�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB14
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
15ABB
!����������� ������������
��� !��+��!$""�! $&� ,%�����&�������������������������� ���������4�.� �3�����������%'���������%������������������� �� ������������'�4�.� �3���������"��������������������0� ��������3������������������������������������
5�����2����� T� 1I ���1I �#'��1I ��1I
5������������ 4� , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"
��$��������������� 4 , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"
���������������1������ ����* 4�� 1,� ��1 �# �# �# �" �" �" �" �" �"
B��1������������������ 4�*� 1,� ��1 #� #� #� �" �" �" �" �" �"
����������������� ��������� 4�� 1,���� �" �" �" �� �� �� �" �" �"������ V V �� �"��� �"��� �"������ V V �" �" �" �� �� ��
����*�����2������3���1������ ����*���
D��������*��������'�4�.����E 4 , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"����*��� �����2��3���1������ ����*D��������*�'�4�.����E 4 , ��" ��" ��" � � � �" �" �"
����*��������2��3���1������ ����*����ϕ��W�"'�� , �� �� �� �� �� �� �� �� ��
5����������������3���1������ ����*'�4�.���������������3���1������ ����*'������� 4 , ��" ��" ��" #" #" #" �� �� ��.� �����2��3���1������ ����*'������# 4 , %" %" %" " " " ��X ��X ��X
����������������X�����"'��1I
��$��3���1������ ����*������0� ������������������D4�.��"��%%"0��E , ��"" ��"" �"" �"" �"" �""
��$���������:���� 4� , ��� ��� �� �� �� ��
B��������(����*�����������2�������"�<:�������0��������������3������� ��� 1I �� � ��0������������������������� 1I � �" #"
4� ��������������2�������'�M�"����0��������������3������� ��� 1I #� %� ���0������������������������� 1I �� ��" ��
B����������� B �� ��"�������" �#" ���������#�
��$��� �����������(�����C0��������;M,������ +� ����0���"�+�0�� ������;M,������ +� �������������;0��������"�+��M�,0��������+�
! ������������������������� ������� ��"
! ���������� �� "�0��"
,������� �� �"�0��"
�'& ��"#���� !�� ,%��������/$&����������'"+� ,%����5�����2����� T� 1I �� �#'� �
B��1�������������������� 4�*�� 1,� ��1 ��M#� "M�� ��M�"
����������������� ������ 4�� 1,���� �" �� �"������ V V �� �"������ V V �" ��
���������������1������ ����*��� 4�� 1,� ��1 ��M�# "M��'� ��M�"
&����2�������"�<:������� 1I �� � ��
B��������(����*�����������2�������'��M��"���� 1I #� %� ���
B����������� B �� ��"�������" �#" ���������#�
���������������������1��������3��������'�3�����������; 0��������������,��4��W���"�,'��""�$�.!��,��4��W����"�,'��"�$�.!�����>��������������������������������M�������������������������,����2���3���������1,������������������������������������$���������:����������������������������������������������.�/�
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
ABB16
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
17ABB
!�������� ���������
�'� &�""�!�'* �&��,%����)���-�������������������� �����������4�.06��������������%'���������%��7������:���10-�������������������4�.06�����������"��7�������������K����������1���2���-�������������������� ���������
+���� ������ T� 1I ���1I �#'��1I ��1I
+�������� 4� , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"
��$��+�������� 4 , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"
+���0;��:����9������������� 4�� 1,� ��1 �# �# �# �" �" �" �" �" �"
+���0 ��9����� 4�*� 1,� ��1 #� #� #� �" �" �" �" �" �"
+���0;��::�������� ������ 4�� 1,���� �" �" �" �� �� �� �" �" �"��� V V �� �"��� �"��� �"��� V V �" �" �" �� �� ��
+���0+��:�������������������
DB�7�������������������'�4�.����E 4 , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���";� �:���2���,�������2���=���DB�7�����������'�4�.����E 4 , ��" ��" ��" � � � �" �" �"
4���1��2���,�������2���=������ ϕ�W�"'�� , �� �� �� �� �� �� �� �� ��
+���0�������9��������2���=���'�4�.�����������9��������2���=���'�,33��� 4 , ��" ��" ��" #" #" #" �� �� ��;� �:���2���,�������2���=���'�,33��# 4 , %" %" %" " " " ��X ��X ��X
����������������X�3����"'��1I
��$��,�������2���=�������K����������1������ �������������D4�.��"��%%"0��E , ��"" ��"" �"" �"" �"" �""
��$�� �����������=9���� 4� , ��� ��� �� �� �� ��
+���0 ���������� ��������"�<:�������0�B�0���������B�0B� 1I �� � ��0�Y3���&���������1� 1I � �" #"
+���0 ������9� ��������'�M�"����0�B�0���������B�0B� 1I #� %� ���0�Y3���&���������1� 1I �� ��" ��
B��3����� B �� ��"�������" �#" ���������#�
��$��6��8��������������3��0�;M,0,�����3������������ +� ����0���"�+�0�;M,0,�����3�,���������� +� �������������;0,�����3���"�+��M�,0,�����3���+�
)������1������ ������� ������� ��"
,�������:��� �� "�0��"
-����3����:��� �� �"�0��"
�&+."#��!�'* �&��,%�������/=&��'� &�""�!�'* �&����������."+��,%���+���� ������ T� 1I �� �#'� �
+���0 ��9�������� 4�*�� 1,� ��1 ��M#� "M�� ��M�"
+���0;��::�������� ��� 4�� 1,���� �" �� �"��� V V �� �"��� V V �" ��
+���0;��:����9���������������� 4�� 1,� ��1 ��M�# "M��'� ��M�"
B�7�� ��������"�<:������� 1I �� � ��
+���0 ���������� ��������'��M��"����1I #� %� ���
B��3����� B �� ��"�������" �#" ���������#�
����������������I�����������1���������3����������'�������G������3���; 0,�����3�������6���4��W���"�,'��""�$�.!��6���4��W����"�,'��"�$�.!�����6��� �������2�������-���������������0M������������������������,�����7�����1,���������2����8�1����5�����������3���������$�� �����������=9������K���0 ����0;���������7�� �����������&* �.�/�
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB18
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
19ABB
!����������� ����� ���������� �" �&&.% �.&��! �$""�.&� ,%�����-@� ��������������������$� �3��������������.����������������������(���4�������������.�4���%'��������%� �������������������?�?���������� �3���������"������.�4�B�������(������������������3��?��4������ �����0����3���
&�������������?� T� 1I ���1I �#'��1I ��1I
.������������� 4� , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"
.���������$�����������? 4 , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"
B��2��������������������������0������� 4�� 1,� ��1 �# �# �# �" �" �" �" �" �"
I����������P��������������������? 4�*� 1,� ��1 #� #� #� �" �" �" �" �" �"
&������������������ ��������� 4�� 1,���� �" �" �" �� �� �� �" �"����������?���������3� ������ V V �� �"�� �"��� �"
������ V �V �" �" �" �� �� ��
B��2���������� ����������?����������� ����� �����������2����
D�?(������������'.�4����E 4 , "" ��" ���" "" ��" ���" "" ��" ���"B��2���������� ����������?�����N3���A�2���D�?(������'�.�4����E 4 , ��" ��" ��" � � � �" �" �"
B��2���������� ����������?�������������������A�2������ ϕ�W�"'�� , �� �� �� �� �� �� �� �� ��
B��2���������� ����������?������?�����A��������'�.�4����B��2���������� ����������?������?�����A��������������������@������� ����'������� 4 , ��" ��" ��" #" #" #" �� �� ��B��2���������� ��������������� �����2�'�A��"�'��1I'������# 4 , %" %" %" " " " ��X ��X ��X
X�����"'��1I
B��2���������� ����������?���������0��������D����������
�����0�������� �?���?���$����E , ��"" ��"" �"" �"" �"" �""
.�����������������$������������3���� 4� , ��� ��� �� �� �� ��
&�������?�����(���A���?(������������������"�<:'�������0������� O������A�������� 1I �� � ��0�������������������������������� 1I � �" #"
&�����A�@�����������������������'��M�"�Z����0������� O������A�������� 1I #� %� ���0�������������������������������� 1I �� ��" ��
)�������������� O�� B �� ��"������" �#" ��������#�
.�� �����������2�����$����� ���C0������������2����?��������;M, +� ����0���"�+�0���2��������2����?��������;M, +� �?��������;C���"�+��M��?��������,C��+�
,������������������$������2��� ������� ��"
&�� ���@��2������ �� "�0��"
&�� ���@��� �� �"�0��"
��! �$""�.&�+�� �&&�� ,%��������%$.&�'%%'&��*������� ������� ��,%����&�������������?� T� 1I �� �#'� �
&�����������������������������?�'�2����������P���� 4�*�� 1,� ��1 ��M#� "M�� ��M�"
&������������������������� ������ 4�� 1,���� �" �� �"���?���������3� ������ V V �� �"
������ V V �" ��
B��2��������������������������0���������� 4�� 1,� ��1 ��M�# "M��'� ��M�"
&�������?�����(���A���?(������������������"�<:������� 1I �� � ��
&���������������������������������'��M��"�Z����� 1I #� %� ���
)�������������� O�� B �� ��"������" �#" ��������#�
����-����� ��������@�����2���������� ����P��������?������ ��������?����������* ��; ����A�4�W���"�,'��""�$�.!���A�4+�W����"�,'��"�$�.!�����?���������2�����@� ��������?����������� ���3�� �������1,��������2��������N������������?�����-��������������������$������������3�����3���������������3���������?�����(������������3����* ��.�/�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
ABB20
�"����������������������
2$#� ����� ����� &������) 3����, 4������������ �� ��� ������� �, ��
. %���)� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)� �� ��� ��� .5&%���6���� ��
. %���)! �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)! �� !"� ��� .5&%���6���� ��
. %���)�� �� ���� ��� .5&%�������� �!
. %���)�� �� ���� ��� .5&%���6���� �!
. %���)� ���� ��� ��� .5&%�����"�� ��
. %���)! ���� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)�� ���� ���� ��� .5&%�������� �7
. %���)� �� ��� �"� .5&%�����!�� "�
. %���)� �� ��� ��� .5&%�����!�� "�
. %���)! �� !"� �"� .5&%�������� "�
. %���)! �� !"� ��� .5&%����!��� "�
. %���)�� �� ���� �"� .5&%�����7�� "!
. %���)�� �� ���� ��� .5&%�����7�� "!
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%���6���� "�
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%�������� "�
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%���6���� "�
. %���)�/���� ���� ��� ��� .5&%�����"�� "�
. %���)!/���� ���� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)��/���� ���� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)�/�"�� �� ��� �"� .5&%�����!�� ��
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)!/�"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)��/�"�� �� ���� �"� .5&%�����7�� ��
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%�������� ��
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%�����!�� "�
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%���6�!�� "�
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%���6���� ""
. %���)�/����� ���� ��� ��� .5&%�����7�� "�
. %���)!/����� ���� !"� ��� .5&%�����6�� "�
. %���)��/����� ���� ���� ��� .5&%����"��� "�
. %���)�/��"�� �� ��� �"� .5&%����"��� ��
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)!/��"�� �� !"� �"� .5&%����"��� ��
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%�����!�� ��
. %���)��/��"�� �� ���� �"� .5&%����""�� ��
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%�������� ��
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%���6���� "�
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%���6���� ""
. %���)� ���� ���� ��� ��� .5&%�����"�� "�
. %���)! ���� ���� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)�� ���� ���� ���� ��� .5&%�������� "�
. %���)� �"�� �� ��� �"� .5&%�����!�� ��
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)! �"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)�� �"�� �� ���� �"� .5&%�����7�� �"
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%�������� �"
������������������ �������������������������������
�������������������������������������������
������������������������
������������������� ���������������������������������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
21ABB
�������������� �����������������������
�2�� ������ ������ *����� 3������� 4��'������ ������ ����� ��0 ��
�+��
. %���)� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)� �� ��� ��� .5&%���6���� ��
. %���)! �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)! �� !"� ��� .5&%���6���� ��
. %���)�� �� ���� ��� .5&%�������� �!
. %���)�� �� ���� ��� .5&%���6���� �!
. %���)� ���� ��� ��� .5&%�����"�� ��
. %���)! ���� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)�� ���� ���� ��� .5&%�������� �7
. %���)� �� ��� �"� .5&%�����!�� "�
. %���)� �� ��� ��� .5&%�����!�� "�
. %���)! �� !"� �"� .5&%�������� "�
. %���)! �� !"� ��� .5&%����!��� "�
. %���)�� �� ���� �"� .5&%�����7�� "!
. %���)�� �� ���� ��� .5&%�����7�� "!
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%���6���� "�
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%�������� "�
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%���6���� "�
. %���)�/���� ���� ��� ��� .5&%�����"�� "�
. %���)!/���� ���� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)��/���� ���� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)�/�"�� �� ��� �"� .5&%�����!�� ��
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)!/�"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)��/�"�� �� ���� �"� .5&%�����7�� ��
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%�������� ��
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%�����!�� "�
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%���6�!�� "�
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%���6���� ""
. %���)�/����� ���� ��� ��� .5&%�����7�� "�
. %���)!/����� ���� !"� ��� .5&%�����6�� "�
. %���)��/����� ���� ���� ��� .5&%����"��� "�
. %���)�/��"�� �� ��� �"� .5&%����"��� ��
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)!/��"�� �� !"� �"� .5&%����"��� ��
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%�����!�� ��
. %���)��/��"�� �� ���� �"� .5&%����""�� ��
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%�������� ��
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%���6���� "�
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%���6���� ""
. %���)� ���� ���� ��� ��� .5&%�����"�� "�
. %���)! ���� ���� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)�� ���� ���� ���� ��� .5&%�������� "�
. %���)� �"�� �� ��� �"� .5&%�����!�� ��
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)! �"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)�� �"�� �� ���� �"� .5&%�����7�� �"
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%�������� �"
������������������ ���������������������������������
������������������ ��������
������������������� ����������
������������������ ������������
�"���� ���������
�2� 5������� 6���� 4�������' �'���0 5�7�)��������� ���� �� 6�0 ��
. %���)� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)� �� ��� ��� .5&%���6���� ��
. %���)! �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)! �� !"� ��� .5&%���6���� ��
. %���)�� �� ���� ��� .5&%�������� �!
. %���)�� �� ���� ��� .5&%���6���� �!
. %���)� ���� ��� ��� .5&%�����"�� ��
. %���)! ���� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)�� ���� ���� ��� .5&%�������� �7
. %���)� �� ��� �"� .5&%�����!�� "�
. %���)� �� ��� ��� .5&%�����!�� "�
. %���)! �� !"� �"� .5&%�������� "�
. %���)! �� !"� ��� .5&%����!��� "�
. %���)�� �� ���� �"� .5&%�����7�� "!
. %���)�� �� ���� ��� .5&%�����7�� "!
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%���6���� "�
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%�������� "�
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%���6���� "�
. %���)�/���� ���� ��� ��� .5&%�����"�� "�
. %���)!/���� ���� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)��/���� ���� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)�/�"�� �� ��� �"� .5&%�����!�� ��
. %���)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)!/�"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %���)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)��/�"�� �� ���� �"� .5&%�����7�� ��
. %���)��/���� �� ���� ��� .5&%�������� ��
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%�����!�� "�
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%���6�!�� "�
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%���6���� ""
. %���)�/����� ���� ��� ��� .5&%�����7�� "�
. %���)!/����� ���� !"� ��� .5&%�����6�� "�
. %���)��/����� ���� ���� ��� .5&%����"��� "�
. %���)�/��"�� �� ��� �"� .5&%����"��� ��
. %���)�/����� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)!/��"�� �� !"� �"� .5&%����"��� ��
. %���)!/����� �� !"� ��� .5&%�����!�� ��
. %���)��/��"�� �� ���� �"� .5&%����""�� ��
. %���)��/����� �� ���� ��� .5&%�������� ��
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%�������� "�
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%���6���� "�
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%���6���� "�
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%�������� ""
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%���6���� ""
. %���)� ���� ���� ��� ��� .5&%�����"�� "�
. %���)! ���� ���� !"� ��� .5&%�������� "�
. %���)�� ���� ���� ���� ��� .5&%�������� "�
. %���)� �"�� �� ��� �"� .5&%�����!�� ��
. %���)� ���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %���)! �"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %���)! ���� �� !"� ��� .5&%�������� ��
. %���)�� �"�� �� ���� �"� .5&%�����7�� �"
. %���)�� ���� �� ���� ��� .5&%�������� �"
�������������������������� ��� ��!�"���� ���
��������������������
������������������
��������������������
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB22
2$#� ����� ����� &������) 3����, 4�����
������ �� ��� ������� �, ��
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� "6
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%���6���� "6
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� "6
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%���6�!�� "6
. %����)�/���� ���� ��� ��� .5&%�������� ��
. %����)!/���� ���� !"� ��� .5&%�����"�� ��
. %����)�/�"�� �� ��� �"� .5&%�������� ��
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %����)!/�"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%�����!�� ��
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%����7��� ��
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%����7��� ��
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)�/����� ���� ��� ��� .5&%����7��� ��
. %����)!/����� ���� !"� ��� .5&%����7"�� ��
. %����)�/��"�� �� ��� �"� .5&%����7��� �"
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%����"��� �"
. %����)!/��"�� �� !"� �"� .5&%����7��� �"
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%����"��� �"
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%����6��� ��
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%����6��� ��
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%���6"!�� ��
. %����)� ���� ���� ��� ��� .5&%����6��� ��
. %����)! ���� ���� !"� ��� .5&%����6"�� ��
. %����)� �"�� �� ��� �"� .5&%����6��� �"
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%����"��� �"
. %����)! �"�� �� !"� �"� .5&%����6��� �"
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%����"!�� �"
8������������#�������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6�!�� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6!�� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����6��� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%�����!�� �"
��"! "! !"�97�� "!� .5&%���""���
8������������#���������
���� �� ���9!"� ��� .5&%�������� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6�7�� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%�������� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%�������� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%�����7�� �"
��������������!����������� �������������������#�������!������������
��������������!����������� ����� ������������������#�����!������������
��������������!����������� ������ ���������������������#�����!������������
$��������������$�!����%���������������!������������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
23ABB
�2� 5������� 6���� 4�������' �'���0 5�7�)��������� ���� �� 6�0 ��
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� "6
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%���6���� "6
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� "6
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%���6�!�� "6
. %����)�/���� ���� ��� ��� .5&%�������� ��
. %����)!/���� ���� !"� ��� .5&%�����"�� ��
. %����)�/�"�� �� ��� �"� .5&%�������� ��
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %����)!/�"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%�����!�� ��
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%����7��� ��
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%����7��� ��
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)�/����� ���� ��� ��� .5&%����7��� ��
. %����)!/����� ���� !"� ��� .5&%����7"�� ��
. %����)�/��"�� �� ��� �"� .5&%����7��� �"
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%����"��� �"
. %����)!/��"�� �� !"� �"� .5&%����7��� �"
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%����"��� �"
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%����6��� ��
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%����6��� ��
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%���6"!�� ��
. %����)� ���� ���� ��� ��� .5&%����6��� ��
. %����)! ���� ���� !"� ��� .5&%����6"�� ��
. %����)� �"�� �� ��� �"� .5&%����6��� �"
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%����"��� �"
. %����)! �"�� �� !"� �"� .5&%����6��� �"
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%����"!�� �"
:��� �������'��� �; ��#��������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6�!�� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6!�� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����6��� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%�����!�� �"
��"! "! !"�97�� "!� .5&%���""���
:��� �������'��� �2 �������
���� �� ���9!"� ��� .5&%�������� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6�7�� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%�������� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%�������� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%�����7�� �"
��������������������������� ����������#���������������� ����&�����������
��������������������������� �����������#���������������� ����&�����������
��������������'���$�!(����%�������������������������� ����&�����������
�2�� ������ ������ *����� 3������� 4��'������ ������ ����� ��0 ��
�+��
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� "6
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%���6���� "6
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%�������� "6
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%���6�!�� "6
. %����)�/���� ���� ��� ��� .5&%�������� ��
. %����)!/���� ���� !"� ��� .5&%�����"�� ��
. %����)�/�"�� �� ��� �"� .5&%�������� ��
. %����)�/���� �� ��� ��� .5&%�������� ��
. %����)!/�"�� �� !"� �"� .5&%�������� ��
. %����)!/���� �� !"� ��� .5&%�����!�� ��
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%����7��� ��
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%����7��� ��
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)�/����� ���� ��� ��� .5&%����7��� ��
. %����)!/����� ���� !"� ��� .5&%����7"�� ��
. %����)�/��"�� �� ��� �"� .5&%����7��� �"
. %����)�/����� �� ��� ��� .5&%����"��� �"
. %����)!/��"�� �� !"� �"� .5&%����7��� �"
. %����)!/����� �� !"� ��� .5&%����"��� �"
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%����6��� ��
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%���6"��� ��
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%����6��� ��
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%���6"!�� ��
. %����)� ���� ���� ��� ��� .5&%����6��� ��
. %����)! ���� ���� !"� ��� .5&%����6"�� ��
. %����)� �"�� �� ��� �"� .5&%����6��� �"
. %����)� ���� �� ��� ��� .5&%����"��� �"
. %����)! �"�� �� !"� �"� .5&%����6��� �"
. %����)! ���� �� !"� ��� .5&%����"!�� �"
������������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6�!�� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6!�� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����6��� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%�����!�� �"
��"! "! !"�97�� "!� .5&%���""���
������������
���� �� ���9!"� ��� .5&%�������� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6�7�� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%�������� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%�������� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%�����7�� �"
��������������������!��������������� ����������������� ��������!� �� ��������������!������!������
��������������������!��������������� ����������������� ��������!� �� ��������������!������!������
��������������������!��������������� ���������������� ��������!� �� ��������������!������!������
)������!������������$���������������*������ ��������������������������� ��������!� � ��������������!������!������
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB24
2$#� ����� ����� &������) 3����, 4������
��������� �� ���� ������� �, ��
8������������#�������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����7��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6!��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����7��� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����7"�� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%����!��� �"
8������������#���������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6!��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����6"�� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%����!��� �"
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%���6����
���� ���9!"�9���� ��� .5&%�����!��
�� ���9!"�9���� �"� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%����7���
�� ���9!"�9���� ��� .5&%���6����
���� ���9!"�9���� ��� .5&%����7!��
�� ���9!"�9���� �"� .5&%����7���
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
� ��������������� ��$#��. %
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����"��� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%���67"�� �
0��� �� ���� ��� .5&%�������� �
0��� �� ���� ��� .5&%���676�� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����"!�� 7
0��� �� ���� ��� .5&%�����7�� 7
0��� �� ���9!"� �"� .5&%����"��� 6
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����7"�� 6
0��� �� ���� �"� .5&%�����6�� 6
0��� �� ���� ��� .5&%����76�� 6
� �'�������. %�
0��� �� ���9!"� ��� .5&%�������� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%���677�� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%�����!�� 7
0��� �� ���9!"� �"� .5&%�������� 6
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����77�� 6
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ����
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ����
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� �6
0-��� �� ���� �"� .5&%�����"�� ��
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ��
$�������������+������������!����%��������������,!������������
$�������������+������������!����%������������-�,!������������
)�����������������)�!���.�/���������������������� ���
)�����������������)0�!������������������������
$��������������$�!����%�%������������������!�����������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
25ABB
�2� 5������� 6���� 4�������' �'���0 5�7�)��������� ���� �� 6�0 ��
:��� �������'��� �; ��#��������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����7��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6!��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����7��� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����7"�� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%����!��� �"
:��� �������'��� �2 �������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6!��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����6"�� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%����!��� �"
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%���6����
���� ���9!"�9���� ��� .5&%�����!��
�� ���9!"�9���� �"� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%����7���
�� ���9!"�9���� ��� .5&%���6����
���� ���9!"�9���� ��� .5&%����7!��
�� ���9!"�9���� �"� .5&%����7���
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�< �%��� ��������� �2$#�. %
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����"��� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%���67"�� �
0��� �� ���� ��� .5&%�������� �
0��� �� ���� ��� .5&%���676�� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����"!�� 7
0��� �� ���� ��� .5&%�����7�� 7
0��� �� ���9!"� �"� .5&%����"��� 6
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����7"�� 6
0��� �� ���� �"� .5&%�����6�� 6
0��� �� ���� ��� .5&%����76�� 6
����� ���������'< �������� �2$#�. %�
0��� �� ���9!"� ��� .5&%�������� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%���677�� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%�����!�� 7
0��� �� ���9!"� �"� .5&%�������� 6
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����77�� 6
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ����
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ����
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� �6
0-��� �� ���� �"� .5&%�����"�� ��
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ��
������������������+�1����������!(����%����������#���������������� ����&�����������
������������������+�1����������!(����%��%����������#��������������������&�����������
)� �����������'���)�!(��'���.�/������������2�����������
)� �����������'���)0�!(�����������������
��������������'���$�!(����%��%�������������������������� ����&�����������
�2�� ������ ������ *����� 3������� 4��'������ ������ ����� ��0 ��
�+��
������������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����7��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6!��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����7��� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����7"�� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%����!��� �"
������������
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%���6!��� �
���� �� ���9!"� ��� .5&%����6��� 7
���� �� ���9!"� �"� .5&%����6"�� �"
���� �� ���9!"� ��� .5&%����!��� �"
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%���6����
���� ���9!"�9���� ��� .5&%�����!��
�� ���9!"�9���� �"� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
�� ���9!"�9���� ��� .5&%����7���
�� ���9!"�9���� ��� .5&%���6����
���� ���9!"�9���� ��� .5&%����7!��
�� ���9!"�9���� �"� .5&%����7���
�� ���9!"�9���� ��� .5&%��������
� ��������������� ��$#��. %
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����"��� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%���67"�� �
0��� �� ���� ��� .5&%�������� �
0��� �� ���� ��� .5&%���676�� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����"!�� 7
0��� �� ���� ��� .5&%�����7�� 7
0��� �� ���9!"� �"� .5&%����"��� 6
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����7"�� 6
0��� �� ���� �"� .5&%�����6�� 6
0��� �� ���� ��� .5&%����76�� 6
&� �������'������. %�
0��� �� ���9!"� ��� .5&%�������� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%���677�� �
0��� �� ���9!"� ��� .5&%�����!�� 7
0��� �� ���9!"� �"� .5&%�������� 6
0��� �� ���9!"� ��� .5&%����77�� 6
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ����
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ����
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� �6
0-��� �� ���� �"� .5&%�����"�� ��
0-��� �� ���� ��� .5&%�������� ��
)��������������!��������*�+��������������������������������������������������� ��������!� � ��������������!������!������
)��������������!��������*�+����������������������������������������#�������������� ��������!� � ��������������!������!������
����������� �������������)����������������������������������.�/������ ��������!���������� 3�����������������
����������� �������������)0��������������������������
)������!������������$���������������*������ ����������������#�������������� ��������!� � ��������������!������!������
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB26
;�� �#��� 2$#� 3����, 4���, ��
���������
/)�������� /�� .5&%����!��� �/)�������� /��� .5&%�"7!�7�� �/)�������� /��� .5&%����!��� � )�������� ��� .5&%�����"�� � )�������� ��� .5&%�������� � )�������� ��� .5&%�������� �/�)��������=> /����9�� .5&%����!7�� !/�)��������=> /���� .5&%�������� !
���� ����������������������������������� ����
� ������ ����' �50��������� ������?��� .5&%��"�""�� �,!� ������ ����' �50����������� ������?��� .5&%��"�""�� �,7-�������� �' �50 .5&%��""!��� �,�*#� �������������' �50 .5&%��"�"��� �,!� ������ ����' �50�������������������������� @ .5&%��""6"�� �,�� ������ ����' �50�������������������������� @ .5&%��""6��� �,�� ������ ����' �50��������������������������;@ .5&%��""6��� �,�� ������ ����' �50��������������������������;@ .5&%��""6!�� �,�� ������ ����' �50���������������������7���;@ .5&%��""6��� �,�� ������ ����' �50�������������������������;@ .5&%��""67�� �,����'���+������' ���'�)���������#� ����ABC' �#����������������� .5&%���"���� �,6BC' �#����������������� .5&%���"�"�� �,"BC' �#����������������� .5&%���"�7�� �,�BC' �#������������"���� .5&%���"�6�� �,!BC' �#����������������� .5&%���"���� ",�BC' �#�����������"!���� .5&�"�"��!��@�������� ��"9�DD���������"����� .5&%��""�!�� �,6@�������� ��"9�DD��������������� .5&%��""���� �,6@ ����� � .5&%��"�����*#� ������ � .5&%��"����� �,����'���+������������ .5&%��""�7�� �,����'���+������"7���� .5&%��""�6�� �,�E���������' ���'���+����� .5&%��""���� �,���## ����� ����' �. %9. %���� .5&%��""���� �,7��## ����� ����' �. %9. %����9�� .5&%��""���� �,6��## ����� ����' �. %���������0��� .5&%��""�"�� �,���## ����� ����' �. %���9��������0���9�� .5&%��""���� �,7��## ����� ����' �����������0��� .5&%��""���� �,"��## ����� ����' �����9��������0���9�� .5&%��""�!�� �,�2���'�� �?��������������"��!9"!���������� ��� �#�� .5&�"���!���
����������������� ������� ��������������������
BC��. %��� .5&%�������� "!�BC��. %���9�� .5&%�����!�� �"�BC��. %������������������������,���F��6���� .5&%�������� "��BC��. %������������������������,���F��6���� .5&%�����7�� "!�BC��. %������������������������,���F������� .5&%�����6�� �"�BC��. %������������������������,���F��6���� .5&%����7��� "��BC��. %������������������������,���F������� .5&%����7��� �"�BC��. %������������������������,���F������� .5&%����7��� �"�BC��. %������������������������,���F��"���� .5&%����7"�� ��"����������� ������� �������� ����� ����������� ���������������������� ����������������������������� ���������� ���� ������
����������������������������������
/�������;0���������
/�����#�,0���������
/�����%�; 0���������
/�������<�0� �������D� ��� ���E
/�����"�<�0� ��������D����� ���E
/������������������������1���
/�������,�$����*�������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
;�� �#��� 2$#� �G', &����, ��
� �������������
@��������G����H����$#��/ /�� .5&%����!��� �@��������G����H����$#��/ /��� .5&%�"7!�7�� �@��������G����H����$#��/ /��� .5&%����!��� �@��������G����H����$#�� ��� .5&%�����"�� �@��������G����H����$#�� ��� .5&%�������� �@��������G����H����$#�� ��� .5&%�������� �@��������G����H����$#��/�=> /����9�� .5&%����!7�� !@��������G����H����$#��/�=> /���� .5&%�������� !
��������������� ���������� ��� ��
�������������� �������������������������� ������� .5&%��"�""�� �,!�������������� ��������������������� ����� ������� .5&%��"�""�� �,7;�#���'���������� ���$#��50�I� ������D����� .5&%��""!��� �,�%���� ���������� � .5&%��"�"��� �,!��������� ���������� ����������������������� ������������������� .5&%��""6"�� �,���������� ���������� ����������������������� ������������������� .5&%��""6��� �,��������������� ��������������������������� ����������������� .5&%��""6��� �,��������������� ��������������������������� ����������������� .5&%��""6!�� �,��������������� ��������������������������� ���������������� .5&%��""6��� �,��������������� ��������������������������� ���������������� .5&%��""67�� �,� � ����������� ��I�������9� � ����� ������ABC#� ������������ ��#J������������ .5&%���"���� �,6BC#� ������������ ��#J������������ .5&%���"�"�� �,"BC#� ������������ ��#J������������ .5&%���"�7�� �,�BC#� ������������ ��#J�������"���� .5&%���"�6�� �,!BC#� ������������ ��#J������������ .5&%���"���� ",�BC#� ������������ ��#J������"!���� .5&�"�"��!��-� �����������#� ���#���'��������� ��50��"9�DD������ ��"����� .5&%��""�!�� �,6-� �����������#� ���#���'��������� ��50��"9�DD������ �������� .5&%��""���� �,6-� ���������� .5&%��"�����&� ������������� �������� .5&%��"����� �,����������D� � �������� .5&%��""�7�� �,����������D� � ��"7���� .5&%��""�6�� �,�%�����#� � ������ .5&%��""���� �,�&���� ��## ��#� �. %9. %���� .5&%��""���� �,7&���� ��## ��#� �. %9. %����9�� .5&%��""���� �,6&���� ��## ��#� �. %����������������� ������ ��0��� .5&%��""�"�� �,�&���� ��## ��#� �. %���9���������������� ������ ��0���9�� .5&%��""���� �,7&���� ��## ��#� ������������������� ������ ��0��� .5&%��""���� �,"&���� ��## ��#� �����9���������������� ������ ��0���9�� .5&%��""�!�� �,���## ���G����H��#� ���#���'���� ������D�������$#��50 .5&�"���!���
���� ������� ��������� ��������� �������� �����������������
BC#� �. %��� .5&%�������� "!�BC#� �. %���9�� .5&%�����!�� �"�BC#� �. %��������,���������'�������������8��9���� .5&%�������� "��BC#� �. %��������,���������'�������������8��9���� .5&%�����7�� "!�BC#� �. %��������,���������'�������������8������� .5&%�����6�� �"�BC#� �. %��������,���������'�������������8��9���� .5&%����7��� "��BC#� �. %��������,���������'�������������8������� .5&%����7��� �"�BC#� �. %��������,���������'�������������8������� .5&%����7��� �"�BC#� �. %��������,���������'�������������8��#���� .5&%����7"�� ��"����������� ������������������� �������������������� ������������������������������ �������������� �������������������������� ������������� � ����!������� �������������������� �� ����������
���� �������#��������������� ������������� ����������$�����������
-��� ������ 2$# 3����, K������. , ��
!�����"�
/) �� ��� /�� .5&%����!��� �/) �� ��� /��� .5&%�"7!�7�� �/) �� ��� /��� .5&%����!��� � ) �� ��� ��� .5&%�����"�� � ) �� ��� ��� .5&%�������� � ) �� ��� ��� .5&%�������� �/�) �� ���=> /����9�� .5&%����!7�� !/�) �� ���=> /���� .5&%�������� !
���� ����������������������������������� ����
� ������ ����' �50��������� ������?��� .5&%��"�""�� �,!� ������ ����' �50����������� ������?��� .5&%��"�""�� �,7-�������� �' �50 .5&%��""!��� �,�������� �''�'< �2$#�50 .5&%��"�"��� �,!� ������ ����' �50�������������������������� @ .5&%��""6"�� �,�� ������ ����' �50�������������������������� @ .5&%��""6��� �,�� ������ ����' �50��������������������������;@ .5&%��""6��� �,�� ������ ����' �50��������������������������;@ .5&%��""6!�� �,�� ������ ����' �50���������������������7���;@ .5&%��""6��� �,�� ������ ����' �50�������������������������;@ .5&%��""67�� �,�%�����4����9�� �1��� ��������ABC'< �&�������������� .5&%���"���� �,6BC'< �&�������������� .5&%���"�"�� �,"BC'< �&�������������� .5&%���"�7�� �,�BC'< �&���������"���� .5&%���"�6�� �,!BC'< �&�������������� .5&%���"���� ",�BC'< �&��������"!���� .5&�"�"��!���� �������������"9�DD�%1�����"����� .5&%��""�!�� �,6�� �������������"9�DD�%1������������ .5&%��""���� �,65���������L� .5&%��"�����-��1����������� .5&%��"����� �,�4������� �1��� ���������� .5&%��""�7�� �,�4������� �1��� ����"7���� .5&%��""�6�� �,��� �������������'< �4������� �1��� ��� .5&%��""���� �,���<�M���� �'< �������� �2$#�. %9. %���� .5&%��""���� �,7��<�M���� �'< �������� �2$#�. %9. %����9�� .5&%��""���� �,6��<�M���� �'< �������� �2$#�. %��������0��� .5&%��""�"�� �,���<�M���� � '< � ������� � 2$#� . %� ��9��� ���� 0� ��9��.5&%��""���� �,7��<�M���� �'< �2$#����������0��� .5&%��""���� �,"��<�M���� �'< �2$#�����9�������0���9�� .5&%��""�!�� �,�& <'���� ���E���� �� �"��!9������������������'� .5&�"���!���
������������#�������������$��������������������
BC��'�2$#�. %��� .5&%�������� "!�BC��'�2$#�. %���9�� .5&%�����!�� �"�BC��'�2$#�. %����������� ����1������F��6���� .5&%�������� "��BC��'�2$#�. %����������� ����1������F��6���� .5&%�����7�� "!�BC��'�2$#�. %����������� ����1������F������� .5&%�����6�� �"�BC��'�2$#�. %����������� ����1������F��6���� .5&%����7��� "��BC��'�2$#�. %����������� ����1������F������� .5&%����7��� �"�BC��'�2$#�. %����������� ����1������F������� .5&%����7��� �"�BC��'�2$#�. %����������� ����1������F��"���� .5&%����7"�� ��"������������������������"�������� ����������� �� �#���������#��������� �������$������������ ��%����&��� ����������'��(���� ���� )�����
6�������;0������3
6�����#�,0������3
6�����%�; 0������3
6�������<���������3&* �<��0�!3�����
6�����"�<���������3&* �<��0T�������
6�������������������I����������
6�������<����������
/�����#�.���������?����(���,
/�����%�.���������?����(���;
/�������)�� �������������������?����(����* ��<��A����2���@����/�������)�� �������@�����2�����������?����(��/�������6����������������$�������
/�����"�)�� �������������������?����(����* ��<�� �������? ���?�
/�������.���������?����(���;
27ABB
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB28
;�� �#��� 3����, 4�������, ��
!�%��������������� ����������������������������
�+���� $���������N��O�' �. %9. %����)�� .5&%�����"�� �,6 �+���� $���������N��O�' �. %9. %����)�� .5&%�������� �,� �+���� $�������7�N�7O�' �. %9. %����)�� .5&%�������� �+���� $���������N��O�' �090-���)"! .5&%�����!�� �,6 �+���� $���������N��O�' �090-���)"! .5&%�������� �,� �+���� $���������N��O�' �. %9. %��"! .5&����7���� �+���� $���������N��O�' �. %9. %��"! .5&����7���! �+���� $�������7�N�7O�' �. %9. %��"! .5&%����������+�������� ����' �. %9. %��"! .5&����7���� �+���� $����������'������� .5&%��""6��� �,�
&����������� ��!'������� ����(� ���������������
@��������� @����������+���� $������ .5&%�������� �,!@��������� @����������+���� $������ .5&%�������� �,!@���������;@����������+���� $������ .5&%�������� �,!@���������;@����������+���� $������ .5&%�����"�� �,!@����7���;@����������+���� $������ .5&%�������� �,!@��������;@����������+���� $������ .5&%�������� �,!
�*+,-�. ��� ����� ��������� ����������/������������������ �� �� ���012345678945674��������������
&������ ���� �������������� ��!'������������� ���� �� ���������� ��� ��)&'�������(
@��������� @ .5&%�������� �,�@��������� @ .5&%�������� �,�@���������;@ .5&%�������� �,�@���������;@ .5&%�����"�� �,�@����7���;@ .5&%�������� �,�@��������;@ .5&%�������� �,�@�����#� �� �' �/�)�������� .5&%�������� �,�
*������������������ ���� ��������� ������� ��)&'�������
&����������$����� .5&%�����7�� �,����#��#������!��,����� .5&%���7���� �,"2��� .:.����6���&�
*�����������������+!,-+!,.
/)����������� �����B�!� � .5&%�"7����"/)�������#�� �����B�!� � .5&%�"7����� )�������#�� �����B�!� � .5&%�"7�����/)����������� ����B��� � .5&%�"7����!/)�������#�� ����B��� � .5&%�"7����7 )����������� ����B��� � .5&%�"7�����
� �"���� ��� ���������� ����������� ������ �
���������5M .5&�����!�&!���������5M .5&�����!�&�������;@ .5&�����!�&�������;@ .5&�����!�&"!����;@ .5&�����!�&������;@ .5&�����!�&�
/������ ��������
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
29ABB
;�� �#��� �G', &���, ��
� ���������%���������� ���/��������������������� ��������������
-���������������+����� ����.*�N���.�#� �. %9. %����9�� .5&%�����"�� �,6-���������������+����� ����.*�N���.�#� �. %9. %����9�� .5&%�������� �,�-���������������+����� ��7�.*�N�7�.�#� �. %9. %����9�� .5&%��������-���������������+����� ����.*�N���.�#� �090-���9"! .5&%�����!�� �,6-���������������+����� ����.*�N���.�#� �090-���9"! .5&%�������� �,�-���������������+����� ����.*�N���.�#� �. %9. %��"! .5&����7����-���������������+����� ����.*�N���.�#� �. %9. %��"! .5&����7���!-���������������+����� ��7�.*�N�7�.�#� �. %9. %��"! .5&%��������8��G �������'�+�����#� �. %9. %��"! .5&����7����@��������+����� ���D�������������'����'����� .5&%��""6��� �,�
0 "��������������������� ���� �������������������!����������� �������� �����
-��������������5M,�������������+����� � .5&%�������� �,!-��������������5M,�������������+����� � .5&%�������� �,!-�����������@@�������������+����� � .5&%�������� �,!-�����������@@�������������+����� � .5&%�����"�� �,!-������7���@@�������������+����� � .5&%�������� �,!-����������@@�������������+����� � .5&%�������� �,!
�*+:-�; ��� �������/����������������012345678945674������<�����=���� ����������������� ���������� ����� ��
0 "����������������� ���� ��������������!������ ��� ��������������)&
-��������������5M .5&%�������� �,�-��������������5M .5&%�������� �,�-�����������@@ .5&%�������� �,�-�����������@@ .5&%�����"�� �,�-������7���@@ .5&%�������� �,�-����������@@ .5&%�������� �,�@�����#� �� �' �/���G������ .5&%�������� �,�
#�������������������� ������ ������������������������� ���������������)&
�G ���#�������H�� .5&%�����7�� �,�&�#��I�#��������������'��+��������!�� .5&%���7���� �,"2��� .:.����6���&�
#����������������� ���+!,�-�+!,.
#� � �������� �$#�� /�� �� � ��� ��� ��� ��� I� �!� �� .5&%�"7����"#� � �������� �$#�� /�� �� � ��� ����� ��� ��� I� �!� �� .5&%�"7�����#� � �������� �$#�� �� �� � ��� ����� ��� ��� I� �!� �� .5&%�"7�����#� � �������� �$#�� /�� �� � ��� ��� ��� �� I� ��� �� .5&%�"7����!#� � �������� �$#�� /�� �� � ��� ����� ��� �� I� ��� �� .5&%�"7����7#� � �������� �$#�� �� �� � ��� ��� ��� �� I� ��� �� .5&%�"7�����
������ ������� �"������� �������������
���������5M .5&�����!�&!���������5M .5&�����!�&�������;@ .5&�����!�&�������;@ .5&�����!�&"!����;@ .5&�����!�&������;@ .5&�����!�&�
-��� ������ 3����, K������. , ��
��������������$��&���������������������������
5��'������ ����N��L�'< �2$#�. %9. %����)�� .5&%�����"�� �,65��'������ ����N��L�'< �2$#�. %9. %����)�� .5&%�������� �,�5��'������ �7��N�7L�'< �2$#�. %9. %����)�� .5&%��������5��'������ ����N��L�'< �2$#�090-���)"! .5&%�����!�� �,65��'������ ����N��L�'< �2$#�090-���)"! .5&%�������� �,�5��'������ ����N��L�'< �2$#�. %9. %��"! .5&����7����5��'������ ����N��L�'< �2$#�. %9. %��"! .5&����7���!5��'������ �7��N�7L�'< �2$#�. %9. %��"! .5&%��������-�'����������� ������� '< �2$#�. %9. %��"! .5&����7����5��'������ ����� �# �������� ������ ��� .5&%��""6��� �,�
!�"������� ����1�����$��!'!�����" �������(����"������������
�#���������� @�����5��'������ .5&%�������� �,!�#���������� @�����5��'������ .5&%�������� �,!�#����������;@�����5��'������ .5&%�������� �,!�#����������;@�����5��'������ .5&%�����"�� �,!�#�����7���;@�����5��'������ .5&%�������� �,!�#���������;@�����5��'������ .5&%�������� �,!
:�>,?@;�A-�'���"���� �� ���� ���:��������������)����� �������0������������������� .�� ��B�����012345678945674�C������� �� �
�����2�������$��!�"������� ����1�����$��!'!�����"�����&������$�&������������$��)&'!�����"
�#���������� @ .5&%�������� �,��#���������� @ .5&%�������� �,��#����������;@ .5&%�������� �,��#����������;@ .5&%�����"�� �,��#�����7���;@ .5&%�������� �,��#���������;@ .5&%�������� �,� ���������� �'< �/�) �� ��� .5&%�������� �,�
���������2��������2�����'�����!���������������)&'!�����"�
; �����'�M$����� .5&%�����7�� �,���P#��#������!����� .5&%���7���� �,"�� .:.����6���&�
���������2���������3��4���+!,-+!,.
/) �� ������������������ ����������B�!� �< .5&%�"7����"/) �� ���������������� ����������B�!� �< .5&%�"7����� ) �� ���������������� ����������B�!� �< .5&%�"7�����/) �� ������������������ ���������B��� �< .5&%�"7����!/) �� ���������������� ���������B��� �< .5&%�"7����7 ) �� ������������������ ���������B��� �< .5&%�"7�����
� ����'&��������������$��*�������"�����"
���������5M .5&�����!�&!���������5M .5&�����!�&�������;@ .5&�����!�&�������;@ .5&�����!�&"!����;@ .5&�����!�&������;@ .5&�����!�&�
6������,�3������������=��� /������6�3��������?����������
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB30
Auxiliary switch
Magneticrelease
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
31ABB
Auxiliary switches
Magneticrelease
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
ABB32
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
33ABB
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB34
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
35ABB
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
ABB36
P P 15
A7
A5
325
H5
75
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
17,5 kV
55
12 kV
M2
S
PP
∅ 15
N2 N3
W
M1
H3
T
H2
K3
37ABB
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
P P 15
A7
A5
325
H5
75
ABB38
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
17,5 kV
55
12 kV
M2
S
PP
∅ 15
N2 N3
W
M1
H3
T
H2
K3
39ABB
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
ABB40
P P 15
A7
A5
325
H5
75
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
17,5 kV
55
12 kV
M2
S
PP
∅ 15
N2 N3
W
M1
H3
T
H2
K3
41ABB
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
A
H
R
55
150
75
U
74
K
max 40° 45
45
11
11
47
47 45
46 46
90°
100
58100355725218P400412 P.1
53362
53362
53233
P400840 P.1
P343036 R.1
ABB42
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
174
262
394
205,
515
0
130
15
R1
K2
375
310
90
428
350
150150
114
H3 H
2
H1
139
15x36
10013
0
33
63
75
698
412 162
15
40
43ABB
Triple-pole switch disconnectortype NALFuse switch disconnectortype NALF
A
H
R
55
150
75
U
74
K
max 40° 45
45
11
11
47
47 45
46 46
90°
100
58100355725218P400412 P.1
53362
53362
53233
P400840 P.1
P343036 R.1
ABB46
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
174
262
394
205,
515
0
130
15
R1
K2
375
310
90
428
350
150150
114
H3 H
2
H1
139
15x36
10013
0
33
63
75
698
412 162
15
40
45ABB
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NALSicherungslasttrennschalterTyp NALF
A
H
R
55
150
75
U
74
K
max 40° 45
45
11
11
47
47 45
46 46
90°
100
58100355725218P400412 P.1
53362
53362
53233
P400840 P.1
P343036 R.1
ABB46
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
174
262
394
205,
515
0
130
15
R1
K2
375
310
90
428
350
150150
114
H3 H
2
H1
139
15x36
10013
0
33
63
75
698
412 162
15
40
47ABB
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NALInterrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF
ABB48
&������������������������*�����+,-�������3���������������� ����� �'������������������������������������C
�-������('��!�."� ����������'���������������������������*���� �����&��� �����������������"����
�-���)�!�'"��)���������������� ������.���������� �������������������� ���������3*�������������� ����� ��������������������
�-���)�!�'"��)���������� �������&���� ������� �����������*����������3��������������������3��������3*���������������������� ������&��������������������������������*����������� ������� ������������'�������������������3����� ������������*�3*�����'���������*����3*�������0��1�����1���*�����
�- ���)�!�'"��)��������������;0�����������(�� �����������������������������* � �������������������������� ���������&��� ����������� ���������3�����������������*���� ���������*�3*��� �� �
+���CL ������������ ����������������3����� �����3*����
� ��������������L ����� ������������3����������3������������ ��������
&���; ����3��������������������������3�������������� ��������������������������������� �������������������3���������������*�
�-���.���('���� ,%�������������������������������� ������������������3*���������0��1�����1���*������&��������3��������3�������������3����������D������ ������������� �2���������������������E�
�-���'& ��"#���� !�� ,%��������������� ��������� ����������������&��������3���� �����*�����������3������������������������
�-���!�'"�!'*��" �&*$!<; 0������������������3�����������*��������1���
�-I��.A�*�'&,���� !�������3����������������������������������������������������������D�'������+!�Q�+.���������E�
���������&������������������������*�����+,-M+,-/����3���������������� ����� ���&���3������������������������������������������������������������*���� ������&��������������* ������� ������������������C���� ������������������* ��;������������ ����������*������������* ��,'����3������������������������/����3������* ��/��������� ���������������������3����������,���� �� ��������������������* ���6���������� ������������������������1������ ����*���������2���3��&��������������������������3�����3��������2���������*������������������*����� ���������(����������,���������������������������� '������02������������'���$����*��������'�������� ������������2��������*����������������� ���������������*�3��������
��� �������� �����������%����������������������
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
49ABB
������ ������$���������)���-����������������+,-M+,-/���������������6������� ���:� �����3�����)����������������3�������G�������������������������������4�������������������7��������&������,��������������1=����;� �����������3��D;0,�����3�E������;����� ������������3��D,0,�����3�E������ �����������3������&* �/�����,���������������������������������)���,�3���������������������������� ���������������������&* ��6�����;� �����������3������3�������=������)������������� ���������;��3���������������:�����6���������1�������&��������������������������,�����������������G���������,��������:��������������������
>�������K����:� ������'�����,�3������������=���'T����� ����������=���'�<����������'������������3�����2������������<���������3��������3�������������������3���
�������������-������������������� �����0�������������+,-M+,-/���������F��������3����������������-@??��������3�����������������?��@�����N����?(�� ?��@������������ ����������� ���������������������.���??�������3���� ����P����?(�� ?��������* �����������������?����(��C��������������?����(���A�������2��������[����������?�\��* ��;�����������������?����(���A��������������@?��������* ��,��4� ���?��������P��������?��2���������3������ ��������3������ ������@����?������������?��������������������������3���4� ����������P�������?��2�������������������������������* ���6�?(�� ?��@���?��������A�������2�������������?��&������������?������������� ��2����P�������3��?���������?����������]���� �����? ������A�2���3�������� ?����(����
-�������������������(���3�3��������?�����������A�?������������� �������A����(�������������'������������$�������'����������������?���������������������� �����������������������������������������������??���������3����
���������������& ������������%�����������������'������ ���
)���������������3�����-����������������+,-����3�����������������������<�� �1�� �������C
�-��:&."+�!�'* �&���������������'�4�������������������7��������&�����)���B��3������3���8�����"����
�-����" &��(�������������:�����/������)������0�����,�������������-���������������������������������� ����������/�����73������&�� ��1���������
�-����" &��(����:����/�������6������������������� �����������������������������������������:����������,���������������� ������6��������������������� ���������������,��������������������������� ����'������9����������������,�����������2���<���������73�������������0������ ������������=�����G����:�����=���������
�- ����" &��()���; 0,�����3������������������89�����;0,�����3'�����:��/���3��8�����������������I��1��1����������������2���&* � ������7����������)���2����� ������/�����1������1����������� ����������������=����������
<������CL )��� ����3��������1��������������<�������� ����������
2��������������L I���G����� ���������9�:��8���������/�������� ������������
/7�������/���3��8���������������; 0,�����3�����������������/8����������'��������������,�����3�������2���<������� ������������1����
�-����!��&."#�'"('.��,%�����������������������������,��=��������� ����������������� ������������������������� ���������������:����)��� �����������03���1��������3������ ���������� ��������D�������������&����0���������)��� ��1������E�����������������
�-���&+."#��!�'* �&��,%����������;� �����������3�����1��������3������ ���������� ���������� �������������2������
�-���!�'"��!���C�&&��#�*."#�����������������I���������������; 0,�����3�������������=�����
�-I���*/��!�'* �&<�����������1=������������-����������������������������������������3�������������D�'��������� ����9��0�����U�����1����1��E�
���������� ����������� ������ ������ �����
-������������������� �����0�������������+,-M+,-/���������F��������3������������������������������?������??���������2����C
�-�����)$+.*��+��('���2�����N����'������������� �������� �������������������-����������������� O�����������"����
�-���$))'"+��)6!'"�7.�� ,%����(�� ?���@����������������-��������2��������������������@��2�������@�������������������?��� �]���� �����������������������A������� ����������
�-���$))'"+��)6!'"�7.�� ,%����(�� ?�����������������-�����������@��2��������������G����������?�2�������������������@� �������(���������?���?����N�������������������������������@�����������'����� ���������?���� �������G����������?���2���@?�������D���������@��2������������?E��?���������A������2��������(���� �����@�������������?��������������������������'�����?�����(������������ ����� �����������@�����������3���
�- ��$))'"+��)6!'"�7.�� ,%����.���������������� ����3������������������?����(������������* ��;��2��������� ��������@������������* �� ��������� ����3�����?�����������A�����������-���������������?� ����P�����?�����??�����(���������� �������(���������N���A����2?����
+6CL -���?�������������� ���� ���P�����������?� ������2���
���������2���L -���������������P���������?��2�������(���������2���
.���* ��������������; ����������� �� ��?� ��������������2����A����������������?�������������������
�-���)('���/.��(*�� ,%���,2�������������� ���������������(�������?�������������������������3���.�������3��������3�� ����P��������?��������?�����������������������2�����@� �����D�@����A�������O�?���2�����������������$�����O�?��$���� ���������������$E
�-����! �$""�.&�+�� �&&�� ,%�������,2�������������?����(���A�������2�������������?���4� ����P��������?��? ��?����������������������2�����@� �����
�-�;��%$�� �/�+D�" �&4�&&$.�**'#��)6!'"�7.�-������������?����(����* ��; ���� ���� ���P����?(�� ?���@����� ��������@�����2�����������?����(���
�-I��$" '! ��'.A�*�'�&��4�� ��2����P���������?��������������������� �����0����������������������������������������D�'�������3����������������+!�Q�+/E�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB50
�-J���." � &�%�!$�*����3���������������,0������������ �������� ���������2���3�������������2������C��'�'���"'���"�I�).�������"'���"�I�,.��&����������� ������������*��3��������������������������������$����*������'���������������������������� ������������������������� ���
�-�K��++� �$"'*��7.�%)�" &���������� ����������*���������3���(�� ����������3��1��������L ������� ��������
�-����'".'*�$%�&' �$"� ,%�������������������� ����� ������� ��� ���������������� ��� �� ������ ������ ����� ���������� ���� �� ������������� ������������������������������� ������������������������������ ����� ����������� ������� ���������
��������������� ��������&������������������ �����������������2������������'�������������������������*�����+,-M+,-/�����(�� ������������������$�������������*������>����������� ����������������'������������3��$ �������C�E ,������������� �����������3��������������������*��������������
������������������������������� ����� ��������&������������2���3*�������������������������������� ���������������*����������� ��������&��� ���������������������������������������������������*����������2��������������&�������3�������������������������������*��������������������2������D���� ������������
3���E�3E ,����������� �����������3��������������������������������
�������������::��������$ ��������������������)����������� ������'������2����������������������������������������������2�*��������&��������������������������2�� �����������������������������������������&�����������<���������������������������������� ������������������������
,����3�����������:�������������������������������������������������$�������������*���������������������3���*����������2�������������6������������������ �������������3������������*�3����������*�������:������<��������������������������������������&������2�������������*�����������������������������������3������� �����������������$�����2��������.����(����*�����+,-������������� *������4�.B�3������.����6�
&��������������������������� *������4�.���(���������������(�� ��������������������&���������������������������� ���������3*�:��1� ������������� �������*�������������������'�������������������� �������������������������������� ���������������4������������������������� ���������2���������*�����������2������������������������������'�������������������������*������������� ������3��������
�����$�������������� ����������%
��� ����&����������������������%>����������*�������������������������*������������������2������������+,-���������������3��������������*����������������������� ������"��I,�������1I�
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
51ABB
�-J��$(�"��+��+6!*�"!��)�" �L�6)����$"B����P���������?���������������������������?����(��������* ��,����������� ���3�� �����������������@��������������$����������2�����C�'��'���"'���"�I�..��&���"'���"�I��"�<:��.�����3�3������������G����P�����N3?������?�����2����������������$���������� �����������@� ������������������������������(���@� �����������2����
�-�K��7.�%�)�" �!$)%*6)�" '�&�-����� �������������������������� ����P����?(�� ?��@����3�3������3������L��.���������������?��
�-���;��%$�� �/�+��!$))'"+��)'".�**�� ,%��������������������������������� ���������������� ������!�����������������"����������������!������"����#���
����� ��������������������,�����@���������������������������������� ��������������������� �����(����@� ���������� ?����?'�@������� �������������������?�?����F��2���������3���*��]����@�$����������@�����,������������@������� ����'@����?�����(���������������A����$�������C�E T������0����������������?���������(�������������� ��������
�@�$������������@�������(����������? ������������������A���� ���.�������0��������������?���?���N���A����?�������������*�������A@���?���������������������� ��������������������(��������������� �������.��� ���������������?��A��������������������
�����������3�����-@����0��������������2�����������]�����?3��������2���������������������3����3E -@?�������������:�����������������������'�(������2��������(�����
�����������3����������$ ��?���A�����������?�?�?�� ���@����B������������� ����'������������(������?������:�����?�������2���������������@�����-���������������������:���������
�� ���������������2��������������.��������� ��������������������� �������� ����������������������
4��?�������������3������������������$�������'������� �������@�$������������@������]�����3�� ����������������������� ?����?����-�� ��������������������?���������N���A�@�������@����0��������'������������ ����� �������� ����?��������������:��)���������'�������3�������� ���� ������3���������������3������������2�����@�$����������@���������������$�����2����������?(�����'�������������������� �����+,-��������������A��� �3��������.�4��������?������6�
������$����������������� ������������������N���A�������� �����������������������������������������������������2�������������������'����� ������������� �3����������������������?�����?���������������0���������G��(�@A����"��I,��������;I�
-���������� �����0������������������������������$����������������.�4� ����������������������?(�� �������A�@���?�������-�������������?����(��������� ���?�?������������������ �����2������������������������'������N���������� �������2������� ����������������������A3������� �������,�����������������������������������������'��P��� �]�� �����������?���������2������������������* ������������'��������������?����(��������� ���2������� �����������������?����$ ����(����
�����������'������ ���$��������
�-J��&(�� �� &$)'.�*M��&,��=��� ����1=������������,0,�����3����������������������������7��������������� ���������2���7�3��C��'��'���"'���"�I�).������"'���"�I�,.��)���,��=��� �����9����������I��3�������������������5�����������������<���1����1����������:��������'�����3����������������� �����������,��=��1����������3������
�-�K�G.�N O*�!����$)%$"�" �")���<���������3�1�������������� ��������������������������������L �����������3�
�-����'"+'" &��(��,%���$��������%���$���������������������&����� ���� ����� ��������'��(� ����� ����� �����'�����&���(������)*���������&������������+����������(� ������������ ����������'������,��+����������������-�����
����������� �� ���������T�����������������89��� ��������������2������ ��=���:����8��������'�����3�������-�����������������2���&* �+,-M+,-/�����:���������-���3����=�������2�����������6����,������������� �������1������������:����2������������-=��� ���:� ����:��������:C�E 6�������;����1����������������������-����3����1�����
������������������:�������������K��� ��1�������������3�8�������-������9 :���-=�����������-����3�������:������)���4�����������������&���������������:���������K���1���<��:*���������������3������;�3���������7�����)�����;�3���������������3����������;����1�����������,�����3�2��3�����'�����9�����-������9������:��������������;����1�3��������3������D �3��3�� ���:� E�
3E >��������>8��������-����3����1�������������9���-����3������������:������'�������������������9���������2���������������:�'�������������1�����;7���������-����3������3����1���)������1��:������������������3�����������<=������� �������:��)�����������<����������1������������3��������� ��=����3����������������
)���������;��3���������������3�������������������3����������-=��� ���:� ���������3����������2������ ��=���������:�2��8�����-����3����=����������������,������������>��1�������� �3��3��������������1��������<����������1������3��������� ��=����:���������:��)���������������73���89�����������I�������9�����-����3����1������2�����������)��+,-0-�������������������� �����������������;�����6�����4�.0B�3�1����������
������( ���)��� ����$���*���,�������������������8����1��:� �������;����1�������������������������� ���������������1�������������+,-0 ��������������-���'����;��:���7����2���3���:�����"��I,�3������1I�����������:���������
)���-�������������������� �����������4�.0,���������������4�����������8����)���,�����3���������������2��������I��:��1�������:��8�:�����.�������������1��������������7�:���)���5��������������������1���������3���8�������B�2����1�������2���������)���,�����3�������������5��������;���������������������������'�������3�8����2�������1�����������6�����������73���J���������������������6�����3������������:�����8���������
��� ����(�������#�)��������+ �
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB52
24
3
10
04
50
15
0
370
40
41
84
0
80
485
10
6
46
18
5,5
40M12
480
80
62
5
45
0
12
3,5
248
14
14
112360360112248
1440
M10
24
3
M10
928
870
675
530
123
74
5
87
0
66
5
850
370
70
0
65
02
414
104360360
870
M12
104
265 265
14
M10
928
1184
1440
40
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
53ABB
14
25
360
870
1440
1184
360
256
65
04
25
30
0
16
34
9
370
533
40
12
92
13
95
360
870
928
1440
1184
360
M12
M10
M10
14
14
14
256
16
32
4
38
43
95
65
0
80
384
530
40
12
92
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
ABB54
24
3
10
04
50
15
0
370
40
41
84
0
80
485
10
6
46
18
5,5
40M12
480
80
62
5
45
0
12
3,5
248
14
14
112360360112248
1440
M10
24
3
M10
928
870
675
530
123
74
5
87
0
66
5
850
370
70
0
65
02
414
104360360
870
M12
104
265 265
14
M10
928
1184
1440
40
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
55ABB
14
25
360
870
1440
1184
360
256
65
04
25
30
0
16
34
9
370
533
40
12
92
13
95
360
870
928
1440
1184
360
M12
M10
M10
14
14
14
256
16
32
4
38
43
95
65
0
80
384
530
40
12
92
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB56
24
3
10
04
50
15
0
370
40
41
84
0
80
485
10
6
46
18
5,5
40M12
480
80
62
5
45
0
12
3,5
248
14
14
112360360112248
1440
M10
24
3
M10
928
870
675
530
123
74
5
87
0
66
5
850
370
70
0
65
02
414
104360360
870
M12
104
265 265
14
M10
928
1184
1440
40
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
57ABB
14
25
360
870
1440
1184
360
256
65
04
25
30
0
16
34
9
370
533
40
12
92
13
95
360
870
928
1440
1184
360
M12
M10
M10
14
14
14
256
16
32
4
38
43
95
65
0
80
384
530
40
12
92
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
ABB58
40
35
94
0
M12
485
80
15
04
50
75
30
07
54
50
15
0
M12
80485
40
46
14
57
40
485
80
15
04
50
75
30
0
M12
-���'(*����P���Q
3���'�,������ :� �� #"
3���'������� �� ! "# ;
�)����������������������2 ��� �!���� � �
4����7��)���'������� �'2� �!���� "" ""
�)�������������������0 ��) �!�� �� ��
$����2����,�����'���������������2 ��0�0�8� �
���0�1 �� ! "#
���0�! �� ! ;
$�/0����'������������0 ��0�0�8� � ! ��� ���
$�/0���������������2��.���� ��*0� ��0�0�8� # ! # #
����'��������������������2 ��0�0�8� # �� ! ��� ���
3���'�������������������'���������
��������2��0�0� � �# ! �" �"
3���'�������,����������������2 �����" ! � �
4�7������&���2�7��)���'�,�������� �<=������0
>>>�������)���'����7�����)�� �� ;
>>>�������������'����� �� ;;
�������7��)���'�,�������� �?� �@�0
>>>�������)���'����7�����)�� �� ��
>>>�������������'����� �� �9�
4����'����� 4 �� #"
$�/0��������������&���7)��
>>>������A?!���)0 6� A���)0B
; �� �6�
>>>������� 6� ; �� �6�
>>>������� 6� !���)0B
#�6�
C�������������������)��)��� *����� �� D
C����������� � "
!������������/0 � #�
����������� ������������������&������������������������* ��+,-������� ���������4�.�B�3�����������0��%��'������%�0��%��������������������� �� ������������'���������4�.�B�3���������"�0��%#����������������������� �������3��������������1����������������'�����&�3��4��&����������������������������� ���������,+ 4� ��������+���.��#���'�����. , ��������+���.�����'�+����%������������<����I������/��,��4������ ���� �������'�����&�3��44
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
59ABB
�������������� ��
������������� :� �� #"
��������������������� �� ! "# ;
4��,����'������������������������� ��� �!��E�� � �
�������'���E���'�������� �'2� �!��E�� "" ""
��������'��������'������'�����������0 ��) �!����0 �� ��
4��,����'���������'��)����������������������,� ���ϕ�8� ����0�1 �� ! "#
���0�! �� ! ;
4��,����'������������)�������/���� ���ϕ�8� � ! ��� ���
4��,����'�����������/����
����.���� ��&0�� ���ϕ�8� # ! # #
4��,����'���������'�������������� ���ϕ�8� # �� ! ��� ���
4��,����'���������'����������������%�,�'����ϕ =� � �# ! �" �"
4��,����'���������'����������������%�,�'� �����" ! � �
������'�������&���%����&�������'���������� �<=������0
>>>%�������������������4)�� �� ;
>>>������'������'������������� �� ;;
���������)��'�����'���'(��'��� �?� �@�0
>>>%�������������������4)�� �� ��
>>>������'������'������������� �� �9�
*�������������+�� 4 �� #"
�������'��������,�����/���������B
>>>����������'�������'��A?! 6� A���)0B
; �� �6�
>>>��,������ 6� ; �� �6�
>>>��,������ 6� !���)0B
#�6�
!�����'��������,�� *���� �� D
�����'(��,������ � "
�����'(�����/���� � #�
���������� ����� ���������� ���������-@������� ����0�������������* ��+,-�������������������$���������������������.�4� �3������������0��%��'� �3��������������%0��%���������������������������������������(�@A��� �3���������" �������(�����������������3��?�������� ����0����3����.�����3����4�-@������� ���������?�������������������$��������,+ 4�+H�.��#����'���������. ,�.������+H��%����������������������� ������A��������������A���� ���������@�����.�����3����44�
-���'(�**����P���Q
6���������� :� �� #"
6������� �� ! "# ;
6����A��=)��F���)������� ��� �!������
� �
6�������F���� �'2� �!������
"" ""
6����A��==���������� ��) �!��� �� ��
6����6��=�����)������� ���ϕ�8� �A����1 �� ! "#
A����! �� ! ;
$�/0�-���!�)���,���G��� ���ϕ�8� � ! ��� ���
$�/0�!�)���,���G�����0��.����
�*0� ���ϕ�8� # ! # #
6����3�����)������� ���ϕ�8� # �� ! ��� ���
6������������������)������� ���ϕ�8� � �# ! �" �"
A���=���,���!�)������� �����" ! � �
6�������)7�)��������� �� �<=���$��0
>>>4���.�'����'�4���4�� �� ;
>>>H�������������� �� ;;
6�������)��F��������� �?� �@
>>>4���.�'����'�4���4�� �� ��
>>>H�������������� �� �9�
4�������' 4 �� #"
$�/0�1��I����������������
>>>A?!�!�������.��)������ 6� A�!���0B
; �� �6�
>>>!�)������ 6� ; �� �6�
>>>!�)������ 6� !�!���0B
#�6�
*��)7������'����)���7���� 5��' �� D
!�)���=��� � "
-�)������=��� � #�
�������� ��������������)���-����������������+,-�������� �����������4�.0B�3�1�����������0��%��'������%�0��%���73�������:���10-�������������������4�.0B�3�1���������"�0��%#��73���������������K����������1���2��-��������������� ���������D������&�3���4E��,�9���������7������� �����������,�����������������,+ 40+����+���.��#���'��������. ,0+����+���.�����'�+����%���7��������������<���� �������0-����������������D������&�3���44E�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB60
-���'(*�����P�����R����Q
5������������2����� T� 1I �'�5�������$�����2����� 1I ��
5������������ 4� , ��" �""/������������� ����*'���*�� 1,��� �" �"5�������������*��������'���*�� 1,��� " "5������������������������������ 1,��� �� ��!��������������� ������������'�����&�3��4�
- ��'(*���C�P�����R����Q
5������������2����� T� 1I �'�5�������$�����2����� 1I ��/������������� ����*'���*�� 1,��� �"5�������������*��������'���*�� 1,��� �"5������������������������������ 1,��� ��B��������(����*�����������2�������"�<:������� 1I �"4� ��������������2�������'�M�"�Z���� 1I �#"
-���'(*������P���Q
5�����2����� T� 1I �� ���������������1������ ����* 4�� 1, ��1 �"B��1������������������ 4�*� 1, ��1 �� ������������������������ 4�� 1,��� ��B��������(����*�����������2�������"�<:������� 1I �"4� ��������������2�������'�M�"�Z���� 1I �#"
�'& ��"#���� !�� ,%�������&��������������������* ���6������� ���������4�.�B�3���������%�0��%#�'�����&�3��444'�����,+ 4� ��������+���.��#���'����. ,� ��������+�������'�+����%�'�����&�3��4I�
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
61ABB
-���'(*�'.����P�����R����Q
&�������������� T� 1I �'�&�������������?����$���� 1I ��
.��������������������? 4� , ��" �""
.���������$��������������������?����'���*�� 1,��� �" �"I����������P�����$��������?�'���*�� 1,��� " ".��������������������?��������?'������� 1,��� �� ��,������������?�����(����������(���'�.���&�3����4�
- ��'(*�'.��C�P�����R����Q
&�������������� T� 1I �'�&�������������?����$���� 1I ��.���������$��������������������?����'���*�� 1,���� �"I����������P�����$��������?�'���*�� 1,���� �".��������������������?��������?'������� 1,���� ��&�������?�����(���A���?(������������������"�<:�������� 1I �"&������������������������@������'�M�"�Z���� 1I �#"
-���'(*�'.�����P���Q
&���������������������?� T� 1I ��B��2��������������������������0������� 4�� 1,���P�� �"I����������P����������������������0����������$� 4�*� 1,���P�� ��&�����������������������������?�'������� 4�� 1,���� ��2�������G���� �H���I�' GH����������� ���������5M������, 1I �"&������������������������@������'�M�"�Z���� 1I �#"
��! �$""�.&�+�� ,%�������-������������������������* ���6�������������������$����������������.�4� �3�����������%�0��%#�'�.���&�3����444'�������������$��������,+ 4�+H�.��#���'������$��������. ,�+H�����'���������+H�%�'�.�����3����4I�
-���'(�**�����P�����R����Q
+���� ������ T� 1I �'���$�� ������ 1I ��
+�������� 4� , ��" �"";��:����9�������������'���*�� 1,��� �" �"+���0�������������'���*�� 1,��� " "+���0;��::������������ 1,��� �� ��>������� �:���1��������������&�3���4�
- ��'(�**���C�P�����R����Q
+���� ������ T� 1I �'���$�� ������ 1I ��+���0;��:����9�������������'���*�� 1,��� �"+���0�������������'���*�� 1,��� �"+���0;��::������������ 1,��� ��+���0 ���������� ������'��"�<:������� 1I �"+���0 ������9� ������'��'�M�"�Z� 1I �#"
-���'(�**������P���Q
+���� ������ T� 1I ��;��:����9������������� 4�� 1,
�� ��"
+���0 ��9����� 4�*� 1,�� � ��+���0;��::������������ 4�� 1,��� ��+���0 ���������� ������'��"�<:������� 1I �"+���0 ������9� ��������'�M�"�Z� 1I �#"
�&+."#��!�'* �&��,%������)�������������������6�������� ����������4�.0B�3�1�������%�0��%#�'�������&�3���444'�����������,+ 40+����+���.��#���'��������. ,0+����+�������'�+����%�'�������&�3���4I�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB62
,����������������������
&* � 5���� 5���� B�� 4������+��2������1I ��������, ��������
�-./�01.234�1.24562�7834-/.07+,-���0� �� ��" ��" +<B-"���"5�+,-���0� �� �"" ��" +<B-"����5�
�-./�01.234�1.24�0/-9�-32.5/�7834-/.07:�&7834-/.07;+,-���0�;��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-���0�;��"5 �� �"" ��" +<B-"���5�
�-./�01.234�1.24�<-2348=�0/-9�-32.5/�7834-/.07:� &7834-/.07;+,-���0�; ��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-���0�; ��"5 �� �"" ��" +<B-"���#5�
�-./�01.234�1.24�025>8=�09>./?�8/8>?@�7834-/.07:�&7834-/.07;+,-���0�,��"5 �� ��" ��" +<B-"���%5�+,-���0�,��"5 �� �"" ��" +<B-"���"5�
�-./�01.234�1.24�A608�B-08�-/=�0/-9�-32.5/7834-/.07C�1.24562�A608�2>.99./?+,-/���0�;��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�;��"5 �� �"" ��" +<B-"����5�
�-./�01.234�1.24�A608�B-08�-/=�<-2348=�0/-9-32.5/�7834-/.07D;C�1.24�A608�2>.99./?+,-/���0�; ��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�; ��"5 �� �"" ��" +<B-"����5�
�-./�01.234�1.24�A608�B-08�-/=�025>8=�09>./?8/8>?@�7834-/.07C�1.24�A608�2>.99./?+,-/���0�,��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�,��"5 �� �"" ��" +<B-"���%5�
�608�B-08�2@98���A5>��E� �7834-/.07�./3<��A6082>.99./?B�2���������������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"����5�
�608�B-08�2@98���A5>��E�E� �7834-/.07�1.24562A608�2>.99./?B�2���������������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"���#5�! ������������������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"���#5�
�->24./?�01.234�2@98����A5>�089->-28�./02-<<-2.5/�6��� �� �"" ��" +<B-"����5��6����B�2������+,- �� ��"M�"" ��" +<B��"��5��6����! �������+,- �� ��"M�"" ��" +<B��"�5��6����B�2������+,-/ �� ��"M�"" ��" +<B��"��5��6����! �������+,-/ �� ��"M�"" ��" +<B��"��5�
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
63ABB
,���� ��������� ,��������������F������������� �����������
2$# .���) .���) &�����) 3����,�. ,
#������� �� � �� ������
�>6/=?8>G2�54/8��/2>.8B+,-���0� �� ��" ��" +<B-"���"5�+,-���0� �� �"" ��" +<B-"����5�
�>6/=?8>G2�7.2� 9>6/?-/2>.8B:�&�/2>.8B;+,-���0�;��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-���0�;��"5 �� �"" ��" +<B-"���5�
�>6/=?8>G2�7.2� 9>6/?-/2>.8B�6/=� 98>>H<./H8:� &�/2>.8B;+,-���0�; ��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-���0�; ��"5 �� �"" ��" +<B-"���#5�
�>6/=?8>G2�7.2��8=8>H>-A2098.348>-/2>.8B:�&�/2>.8B;+,-���0�,��"5 �� ��" ��" +<B-"���%5�+,-���0�,��"5 �� �"" ��" +<B-"���"5�
�>6/=?8>G2�7.2� .348>6/?0-/B-6�6/= 9>6/?-/2>.8B� :54/8� .348>6/?0-60<I06/?;+,-/���0�;��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�;��"5 �� �"" ��" +<B-"����5�
�>6/=?8>G2�7.2� .348>6/?0-/B-6�6/=� 9>6/?-/2>.8B7.2� 98>>H<./H8D;�:7.2� .348>6/?0-60<I06/?;+,-/���0�; ��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�; ��"5 �� �"" ��" +<B-"����5�
�>6/=?8>G2�7.2� .348>6/?0-/B-6�6/=�8=8>H>-A2098.348>-/2>.8B�:7.2� .348>6/?-60<I0/./?;+,-/���0�,��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�,��"5 �� �"" ��" +<B-"���%5�
.348>6/?0-/B-6��@9���AJ>��E� &�/2>.8B�7.2 .348>6/?0-60<I06/?)��� ��1������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"����5�
.348>6/?0-/B-6��@9���AJ>��E��6/=�� &�/2>.8B54/8� .348>6/?0-60<I06/?)��� ��1������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"���#5�U������������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"���#5�
�./K8<8>=8>��@9����AJ>�089->-28��6A028<<6/?�6��� �� �"" ��" +<B-"����5��6����)��� 1������+,- �� ��"M�"" ��" +<B��"��5��6����U����������+,- �� ��"M�"" ��" +<B��"�5��6����)��� 1������+,-/ �� ��"M�"" ��" +<B��"��5��6����U����������+,-/ �� ��"M�"" ��" +<B��"��5�
&* � &������ &������ )������� 5?�?�����������?� ������?� ����� ���
O��
�99->8.<�0-/0�3577-/=8�7L3-/.M68+,-���0� �� ��" ��" +<B-"���"5�+,-���0� �� �"" ��" +<B-"����5�
�99->8.<�-N83�3577-/=8�2@98��+,-���0�;��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-���0�;��"5 �� �"" ��" +<B-"���5�
�99->8.<�-N83�3577-/=8�2@98�� :0-/0�NL>./�9/867-2.M68;+,-���0�; ��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-���0�; ��"5 �� �"" ��" +<B-"���#5�
�99->8.<�-N83�3577-/=8�7L3-/.M68��+,-���0�,��"5 �� ��" ��" +<B-"���%5�+,-���0�,��"5 �� �"" ��" +<B-"���"5�
�99->8.<�-N83�87B-08�A60.B<8�82�3577-/=8�7L3-/.M68��0-/0�=.0950.2.A�=8�=L3<8/34878/2�06>�A60.5/�A60.B<8+,-/���0�;��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�;��"5 �� �"" ��" +<B-"����5�
�99->8.<�-N83�87B-08�A60.B<8�82�3577-/=8�7L3-/.M68� �-N83�=.0950.2.A�=8�=L3<8/34878/2�06>�A60.5/�A60.B<8+,-/���0�; ��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�; ��"5 �� �"" ��" +<B-"����5�
�99->8.<�-N83�87B-08�A60.B<8�82�3577-/=8�7L3-/.M68��-N83�=.0950.2.A�=8�=O3<8/34878/2�06>�A60.5/�A60.B<8+,-/���0�,��"5 �� ��" ��" +<B-"����5�+,-/���0�,��"5 �� �"" ��" +<B-"���%5�
�7B-08�A60.B<8�2@98���956>�-99->8.<�P�3577-/=87L3-/.M68�2@98���56�� �-N83�=.0950.2.A�=8=L3<8/34878/2�06>�A60.5/�A60.B<8,����3�����2�/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"����5�
�7B-08�A60.B<8�2@98���956>�-99->8.<�P�3577-/=87L3-/.M68�2@98��C���56�� �0-/0�=.0950.2.A�=8=L3<8/34878/2�06>�A60.5/�A60.B<8,����3�����2�/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"���#5�,����3���������/��� �� ��"M�"" ��" +<B-"���#5�
832.5//86>�=8�28>>8�2@98����956>�./02-<<-2.5/�0L9->L8�6��� �� �"" ��" +<B-"����5��6����,�����2��+,- �� ��"M�"" ��" +<B��"��5��6����,����������+,- �� ��"M�"" ��" +<B��"�5��6����,�����2��+,-/ �� ��"M�"" ��" +<B��"��5��6����,����������+,-/ �� ��"M�"" ��" +<B��"��5�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB64
)����� ���� &* � 4������+�� >�����1�
�98>-2./?�7834-/.07 �� ����������������� ;��� +<B-"��"5� � ������� ����������*���������� ,��� +<B-"���5� #B��������2�������,0��������� +<B������B�-���������� �����������������XE ; ��� +<B-"���5� �XE�B�������������*����� ������������� ��������2������
�-/=�598>-2./?�7834-/.07�2@98����1.24-338005>.80/�����3�����������<�'���������������G���� +<B-"�����5� ���/�����3�����������<�'������������������G���� +<B-"�����5� "��6�2�����������<� +<B-"�����5� ��! ������������������<� +<B-"�����5� "��/�����3�����������<�'������3��1�������'���"�I�,. +<B-"���%�5� ���/�����3�����������<�'������3��1�������'���"�I�,. +<B-"���%5� ���/�����3�����������<�'������3��1�������'���"�I�). +<B-"���%�5� ���/�����3�����������<�'������3��1�������'���"�I�). +<B-"���%�5� ���/�����3�����������<�'������3��1�������'���I�). +<B-"���%#5� ���/�����3�����������<�'������3��1�������'���I�). +<B-"���%�5� �����'/ ��A �"��$"�/$&�*�/ �'"+���+��$%�&' �$"�.���������������M@@���������""��� +<B-"����5� ��%.���������������M@@��������"""��� +<B-"���#5� ��%.���1���� +<B-"�����5�! ����������� +<B-"��""�5� "�# ������$��������#"��� +<B-"����5� ��# ������$����������"��� +<B-"���%5� ��J�������1������������$������� +<B-"����"5� "��L����� ��������������"��� +<B-"���#5� ��%&��������,�G����3���������'��M���1I����������1��� �� +<B��"""��5�
�834-/.3-<�./28><53H./?�A5>�8->24./?�01.234756/28=�D;L����+,-������������6���� �2������� +<B���%��5�L����+,-������������6����� ���������� +<B���%��5�L����+,-/����������6���� �2������� +<B���%��5�L����+,-/����������6����� ���������� +<B���%��5XE�4������1������������*������������������������������������(��������������$��������
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
65ABB
6�������3��� &* 4������+�� K������
1�
-022>8//034-<28>-/2>.8B;0,�����3 ;��� +<B-"��"5� �/����1����� ������������3 ,��� +<B-"���5� # ����������3����� ���1��1��XE ; ��� +<B-"���5� �XE�6��8�������������3:������� ���� ���������9�������3����������
�-/=-/2>.8B��@9����7.2�(6B84I>T�������&����7��<������;���������1 +<B-"�����5� ���T�������&����7��<�������;���������1 +<B-"�����5� "��!3�����&����7��<� +<B-"�����5� ���������7��<���������3�&* �<� +<B-"�����5� "��T�������&������� ������������"�I��"�<: +<B-"���%�5� ���T�������&������� ������������"�I��"�<: +<B-"���%5� ���T�������&������� ������������"�I�). +<B-"���%�5� ���T�������&������� ������������"�I�). +<B-"���%�5� ���T�������&������� ������������I�). +<B-"���%#5� ���T�������&������� ������������I�). +<B-"���%�5� ���G.�' O��**��/=&�*�"<���� �#���� N �#."#�I��3�������������M@@�-8������""��� +<B-"����5� ��%I��3�������������M@@�-8�����"""��� +<B-"���#5� ��%<�3������U�� +<B-"�����5�6��8������������� +<B-"��""�5� "�# ������$��������#"��� +<B-"����5� ��# ������$����������"��� +<B-"���%5� ��J�������1������������$������� +<B-"����"5� "��L�����B���������"��� +<B������5B�7����������J������3����'��M��1I����� ��������� +<B��"""��5�
�834-/.0348�$8>>.8?8<6/?�AJ>��>=6/?0034-<28>75/2.8>2�D;L����+,-������������6����)��� ��1������ +<B���%��5�L����+,-������������6����U������������ +<B���%��5�L����+,-/����������6����)��� ��1������ +<B���%��5�L����+,-/����������6����U������������ +<B���%��5XE�+��������������������I��������������������1��� ����������������������K����:�����7����1���������6��8�����������������������
)����� ���� &* � 5?�� B������� 1�
�577-/=8�7L3-/.M68.���������?����(����* ��; ;��� +<B-"��"5� �.���������?����(����* ��,�XE ,��� +<B-"���5� #.���������?����(����* ��; �XE ; ��� +<B-"���5� �XE�I����:�����(����������������������������������������3�3����D���?����������E
�M6.9878/2�=8�7-/586N>80�82�592.5/0)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���G�������������� +<B-"�����5� ���)�� ����������������2����? ���?��* ��<������G�������������� +<B-"�����5� "��6�2�����������<� +<B-"�����5� ��! ������������������<� +<B-"�����5� "��)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���3�3�������3��������"�I��"�<: +<B-"���%�5� ���)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���3�3�������3��������"�I��"�<: +<B-"���%5� ���)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���3�3�������3��������"�I�.. +<B-"���%�5� ���)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���3�3�������3��������"�I�.. +<B-"���%�5� ���)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���3�3�������3��������I�.. +<B-"���%#5� ���)�� ����������������2����? ���?��* ��<��2���3�3�������3��������I�.. +<B-"���%�5� ����&(&��+��)'"$�.4&��L�#'.!���'&(&��+��&'**$"#��6��������������� ������� ���������������2���<���M@@�����������""��� +<B-"����5� ��%6��������������� ������� ���������������2���<���MV����������"""��� +<B-"���#5� ��%6�������������� +<B-"�����5�B���������������2���������� +<B-"��""�5� "�#5�������@��3���#"��� +<B-"����5� ��#5�������@��3�����"��� +<B-"���%5� ��-������� ���������� +<B-"����"5� "��B������������������� O��������"��� +<B������5 � �����?����(�� ������� �������������2����@������* ��<� +<B��"""��5�
�.0950.2.A�=Q./28>N8>>56.<<-?8�956>�0832.5//86>�=828>>8�D;L� ����+,-������������6�����?�����2� +<B���%��5�L� ����+,-������������6�����?��������� +<B���%��5�L� ����+,-/����������6�����?�����2� +<B���%��5�L� ����+,-/����������6�����?��������� +<B���%��5=>�. ��������������#���'��D���� �� ��������������G�� ����������
����##� ��������� � ��#� ������� ��I��������#� ����������
�##� ����Q���� N�������� ������ �>���������G���� �,
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB66
�6R.<.->@�01.234�A5>�01.234�=.035//8325>�-/=8->24./?�01.234,�$����*���������+!�Q��+.������M�6���0�� +<B-"�#��5� "�%,�$����*��������+!�Q�+.������M�6���0�� +<B-"�#�#5� ��",�$����*���������+!�Q��+.�����+,-M+,-/���+<B��"�"#5�,�$����*��������+!�Q�+.�����+,-M+,-/���+<B��"�"#5�,�$����*���������+!�Q��+.�����+,-M+,-/���+<B-"�#��5���������������������+,-M+,-/��� +<B��"�"#5,�$����*������������������������������������� ���� +<B-"���%"5� "��
46/2�2>.9�A5>��&7834-/.07�./3<��756/2./?�=82-.<0.�����"�I�,.�����������$����*������� +<B-"�#"5� "��.�����"�I�,.�����������$����*������� +<B-"�#�5� "��.�����"�I�).�����������$����*������� +<B-"�#�5� "��.�����"�I�).�����������$����*������� +<B-"�#�5� "��.�����I�).�����������$����*������� +<B-"�#5� "��.�����I�).�����������$����*������� +<B-"�#�5� "�������������� ����������������������������������������������������� !"#!�#!�$!�%���&������
9->8�35.<�A5>�046/2�2>.9�A5>��&7834��-/=�35.<�A5>7-?/82.3�>8<8-08�A5>�� &7834-/.07.�����"�I�,. +<B-"���"5� "�.�����"�I�,. +<B-"����5� "�.�����"�I�). +<B-"����5� "�.�����"�I�). +<B-"����5� "�.�����I�). +<B-"���5� "�.�����I�). +<B-"����5� "����������������������������������������; 0��������� +<B-"���#5� "��
�/867-2.3�3@<./=8>�A5>�3<50./?�-/=�598/./?�5A� &7834-/.07B����������*������������� � +<B-"����5� "��/���� �� ������������������ +<B-"���5� ���,���������M@@ +K+�""�%""B�
)����� ���� 4������+�� >�����1�
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
67ABB
�5/2-320�-6R.<.-.>80�956>��/28>>69286>0�820832.5//86>�=8�28>>86�����������������$���������+!�Q��+/ �����M�6���0�� +<B-"�#��5� "�%6�����������������$��������+!�Q�+/ �����M�6���0�� +<B-"�#�#5� ��"6�����������������$���������+!�Q��+/ ����+,-M+,-/��� +<B��"�"#5�6�����������������$��������+!�Q�+/ ����+,-M+,-/��� +<B��"�"#5�6�����������������$���������+!�Q��+/ ����+,-M+,-/��� +<B-"�#��5����?���������$������ ����+,-M+,-/��� +<B��"�"#5.���������$��������@������������������������3� +<B-"���%"5� "��
�5B./8�=8�=L3<8/34878/2�956>�3577-/=87L3-/.M68�2@98���-N83�-338005>.80�=8�75/2-?86�3������"�I��"�<:����������������$������ +<B-"�#"5� "��6�3������"�I��"�<:����������������$������ +<B-"�#�5� "��6�3������"�I�..����������������$������ +<B-"�#�5� "��6�3������"�I�..����������������$������ +<B-"�#�5� "��6�3������I�..����������������$������ +<B-"�#5� "��6�3������I�..����������������$������ +<B-"�#�5� "��������'��������������������(������������ !"#!�#!�$!������)����*&������+�����,������&�&�������+������%���
�5B./8�=8�>834-/?8�956>�3577-/=8�7L3-/.M68��82�956>�3577-/=8�7L3-/.M68�� 6�3������"�I��"�<: +<B-"���"5� "�6�3������"�I��"�<: +<B-"����5� "�6�3������"�I�.. +<B-"����5� "�6�3������"�I�.. +<B-"����5� "�6�3������I�.. +<B-"���5� "�6�3������I�.. +<B-"����5� "�.�������� �����������; ��?������� +<B-"���#5� "��
$L>./�9/867-2.M68�=8�3577-/=8�=Q56N8>26>8�82�=8A8>7826>8�956>�7L3-/.078�2@98�� I?���� �������(�� +<B-"����5� "��B�� ��A� �����2�����3����$�3�������� +<B-"���5� ���&�3���M@@ +K+�""�%""B�
�.<A0034-<28>�AJ>�-022>8//034-<28>�6/=�>=6/?0034-<28>�7.2��/B-628.<8/<������������ �Q��U��7���M�6���0�� +<B-"�#��5� "�%<����������� �Q�U��7���#�6���0�� +<B-"�#�#5� ��"<������������ �Q��U��7��+,-M+,-/��� +<B��"�"#5�<����������� �Q�U��7��+,-M+,-/��� +<B��"�"#5�<������������ �Q��U��7��+,-M+,-/��� +<B-"�#��5�,�3��������7��+,-M+,-/��� +<B��"�"#5�������������7�������=���<<0 �����������D� Q�UE +<B-"���%"5� "��
�-?/82-60<I06/?�B8.��>B8.2002>57�AJ>��&�/2>.8B7.2��/B-628.<8/������� �����"�I�,. +<B-"�#"5� "��������� �����"�I�,. +<B-"�#�5� "��������� �����"�I�). +<B-"�#�5� "��������� �����"�I�). +<B-"�#�5� "��������� �����I�). +<B-"�#5� "��������� �����I�). +<B-"�#�5� "������������� ����������� ������� ������������������ ���
������������ ����������� ������ !"#$%#!%# &#'� (�����
(� ����
�>0-2K096<8�AJ>��-?/82-60<I06/?�AJ>��&�/2>.8B6/=� 34-<27-?/82�AJ>�� &�/2>.8B������� �����"�I�,. +<B-"���"5� "�������� �����"�I�,. +<B-"����5� "�������� �����"�I�). +<B-"����5� "�������� �����"�I�). +<B-"����5� "�������� �����I�). +<B-"���5� "�������� �����I�). +<B-"����5� "�,�3��������7�� ������������7�; 0,�����3 +<B-"���#5� "��
6A2K@<./=8>�AJ>��./&�5=8>��60034-<26/?�B8.�� &�/2>.8B-���:*����������+� � +<B-"����5� "��/���3��8������-��� �� ���������� ������ +<B-"���5� ��� ��������M@@ +K+�""�%""B�
6�������3��� 4������+�� �������1�
)����� ���� 5?�� B������� 1�
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB68
!������ ��������� ������&�����������������������������2����������������*���������� ����������������� ����������������� ���������������������* ��+,-�����+,-/�����,0���������'��������������������2�������������������3�������������������������� ��������������!������� �����������������1��������� �����������������������G������������������������� ����>��������*�������� ����������'�������������*�3�������������������������������������'���2������������������1��2�����������������>����������������������������������������������&��������������������*��3�����������������
������$� �����-����!�'"�!'*�&�4���$",������"""�� ��������'�������������������������������3����2����' ������3*�3*�,66�������
��-���*�! &�'*�&�4���$"&������(����*������������������ ���������������(����*����� ��������������������������������3���1�������������&���1��2��'������������������$����������������3������������1�������������� �������������������������B���������������������CL &����� �����������������������1��2������������������� ��$�������L &�����$�����������������������3��������������������� �� ��*�L &����������������� ������������������$����������������3�����������
����������
�"���� ��������&�������������K-���"� '**' �$" ���������������������T &�3���������3���������*����� ���������2���� ��������2�����������������������3��������������������,������������������������������1��2���������������������������3��3�������������*������4 !/-�^�&!B, �+6����4�����������������������������������������2��*���������������*���2����0������������������������������1����������������������'��������2����3����� ������������������������ 4-4;!+��* ��< ��������������
�K-���'�" �"'"!�&�����������������������������3���$���������' �*�'� �$"!��'�,�'&->�����$��������'������������������3��� ��������������������3������������������������������������3������1���.������'����1������������������3����������������������������������2����������������������0�������2��������������������L �����1��2��������������������������3�������������4 !/-�^
&!B, �+6����L &�����������������+!&�������3��������������������
��������������L ,�$����*���������'� ������������*������� <,--�+!&�3���3��������
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
69ABB
!������ �������� �������-@������� ����������������������2�?���� ������������?��2��������������?����(����?�����?���-���������� �����0��������������* �+,-����+,-/�?(�� ?���@����?��������A��������������@?������������2�?���2������3������@�����_��������?������ ?����������$���� 0 ����,��?�� ����'�@� ����������P������� ���?�������� �]�����������?�� �������������� ����������2���� ���P�������� �?��B��������� ������@� �������� ������������������������.�����������������?��������N��������@� ����'������������������������2����P�����$?�������������������������������������-����������������������������2���� ���������������������������-���� ���������2����P��������1?��A�@���?�������@���3N�������
������������������$����$���-��864���$"�)6!'"�7.�, �]���"""�������2���'�@� �������2�����P�����?2��?���� �?�?����� ������ ��������,66�
��-��864���$"�6*�! &�7.�-����?(����������������?2�������? �����������?(���������������2��������@�� �������������������� ?���-����������$�����������3���@�$������������@��������������O?��� �]����2���������������2����@��2��������������������������������?�.��������� �]��������������?������(��CL -@�$��?���?�������������@���������?�������@� ��$�����2�����������L -�������������@������$��������3�`?�������� ���������� ������
�������������������L -������������@��2�������A�@���?���������������3����@�$�����������
@���������� ?�������A������
�"���� ��������&�������������K-���"� '**' �$"-���� ���������2����P���������*?����2�������������������2������B��0������������*���'���� ����������������2���� ������������@������, �]��������*���'������������$������������������$��� ��2����P�����3����?�?�]��������2������@4 !/-�^�&!B, �+6���� ��@� ��������������?�����������2��������������]�� �����?���$����������'����(��� ���������2������������������������?������������������������'�������������?'�� �]���������*���'����� ������������������� 4-4;!+��* ��< ������������������
�K-���'�" �"'"!�-@� �������2�����P����������2�?������������������� �������-���������� ?������'�@� ����������P����������2�?�A�@��2����������A��������0�������������������3����������� ����2?����������������������������-�������*���'�@� ������������������'�������3��������������2����P����?���?��A����������2���������� �������� �����������$�����������������������������2��������������L .������$���������������$���������3����?���2���4 !/-�^�&!B, �+6
���L +���������'����?�������������(������ ��������3�����������L .����������$�������'� ������'�����*�������+��)!4I�+&�B, �P���
!������ ����������������)���-����������������������3�>��1������������������� ����������������� �������/����������������6���+,-0�����+,-/0 ������������,0,�����3��������9����������K����������2������� �����������������)��� ������������3���,����������������2�������&���� ������8����:�73�� �7��������3����8������&���������:��7�1:��������6���I����������2���&�����������7������������������ ������������'������G�������������;����1������������������4���������3����������������)�������������;�������7������������������4�����������������)��� ��������7�������������������������58��������������������
������$� �����-����!�'"��!���8�4���$"+����G�������"""� ����� ��������������5�2���������-�����������������L�2��:���������������,660/���1�8����L�����:��7�����
��-���*�< &��!���8�4���$")���5�2�����������2����8�����2������� �����8����1������������<=������,���������������3��+�������� ����� �����3���+�����������������;����1�������'�����/���1����1�����������-����3����1�������:�1��������������,�������������������������'�����CL ������� ��:������-����3���������������������3��3����������L �����������-����3����1����1����3��3�������������������
�����������89��;����1���3�������������:������L ���� ��3�������������-����3����1�������������������3���8���
�"����������������������K-���$" '#�I�������4�3�����3���������������-����������������."(�+�"# �:�����������)�3����7�����G������1���������1���-=����������������,1���2�����������������+��������5�����������������<�� �1����1����������������������<�� �1����1�������������4 !/-�^�&!B, �+6������:���������T��3����������:�2���-������������������������������������������3�����T���3���������������=���������;�������������������:����1��'����������������/8����� �����'�����4�����������������5������������� ��1�������&* �< �3��������
�K-��@'& ."#)���-��������������������)�"+�� �"���"�)'*�?N�&*�!��������5�����2�� ���� ��3���:�������:�������)�3����������� ������������������0�������:��������'���������������������89��/��1�����:��73�� �7�����4�3����������K����3��8����'�����2�������G���������6�����3�0����T���3����3������������3�8���������'��������� �������:������������������;����1�0�3:��� ��1�������:��3��������L )���<�� �1����1�����������������������<�� �1����1�����������
4 !/-�^�&!B, �+6�������:��������L ������������������,�����3��������������������6�����������"�!�
������������L )���-����3����1����1��'�;�3�������K*������+=&/�"�"�!�
��"#�/� � ���&+�"-
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
ABB70
����������������� ��-����'"#�"#�!$" '! �<"�4��)�����������������������������������>����,0�������������������'����� ������� ����������+!&�3�����������E &��������3����������������������������1��������� ��������������
D/�����%E�3E &���������������������������������������������1��2�����������2��
D/����"L�E��E 5� ����������������1��2��������3�������������4 !/-�^�&!B,
+6������������������������������3��1������������������������D�E�&������������������������� �����������������3��1�����-�������������3*�������������������1��2���������2������*�
�E .���1������������������1��2���� �������������*��2�������� �������������'�������������������������������1��
�E 6��������������3���������������������������1��������� �������������'������������������$����*�1��2�����������*������������2���������$����������������3���'�������������������1��2�����1�� �� ��*�
�E B���������������������������������������3��������������������� ���������&����������� �������������G������3*���������������3���������� ���������������4����������3����G������3*���G������������� ������������
��- ���'"#�"#� ����$**$���"�.*' $&�P��#-� �Q�E )����������������������������������3E &�������������������������������������������E &��������� ���������������������������E T����������$������������������������E &�������������������������������������������������3*��������
��"�D� �������� ��#E��+�����������������������4����������3��1����������$���������������3�����������3������������'������������3������������������������6�/!5��������������������������������������������
�E &��� �������������������������������1���������G���������������3����� ������ ���"����D+6a�,��������������������G������������3������3*���2����������������������E
��-����'"#�"#� ����.%%$& �"#��"�.*' $&�P��#-� KQ�E )����������������������������������3E .�������3��1��������������1��2������������������DT���� ��������
�#E��E &����������������������������������������������3*��������'����
D� �������� ��%E�&��������������������������������������������������������������������������
�E .�������3��1��������������1��2����������������������������������G���������������3������ ������ �������
��-����'"#�"#�+&'��('&�P��#-� KQ�E )����������������������������������3E B����������3���3��D/����"E��E B�������������$����*�1�����������������������3���3���D�E�����3�
��������������� �������������������3������������E &������������������������3������������3*�����2��������� ����
����������3����E +�������3������3��������������(��������0�3�0���D/�����%E�
��-����'"#�"#� ���%�� $"��� ��%�� $"�&$+�P��#-� �Q�E )����������������������������������3E )�������������� �������������������� ������������������ ���������
3����1��������E +��� ���������������������������*�
+6a�B�����������*�������T &�+!&�3��������������3��������
Triple-pole switch disconnectortype NAL 36Fuse switch disconnectortype NALF 36
71ABB
������������������������-���!�'"#��+���!$. �'.A!�2����@������� ����0�������������-���(���@� ���������?(�� ?��@���?��������A��������������@?������'������������@��2������������P���)�.<,5����E )?������ �����3������������$������2����D/�����%E�3E )?2������������2�����2��������$�����������������$'����������
�������$��D/����"L�E��E -�3�������������2���$�����������2�������������4 !/-�^�&!B,
+6���'���$���������2���$��������������@� �������N�����$�2�������$�����
�E ������@?�����G��(�@A����(��������������?����(����������3�(�?����)?2������@?������@�������0������ �����������@����������������������$��3���
�E ,2��������?0����� ������3���������@�$������2��'��@��������(���������������@�����@�������������������������������������������3�����@�$������������(��������������� ����� ��$������������������������
�E , �(��������������A������������������������� ����� ��$��2����� ����]���������2����-�� ��������������������� ����P�����G���?���N���������G����$������(�������@�$������2������� ���?��������P�����?�?����N������ �����������������@���������� ����
��- ���'"#�)�" �+��*D��$*' �.&�!,*�"+&��P��#-� �Q�E !�2����@������� �����������������3E )?�������������������?����(��������N������E &�������@�$������2����@����O�?��E )?2���������2������������������@����������E��-@����������*������������$?������N����� ����2������"�D.?�����#E
������������2������������*������� �����������������������3���@����������?�����?�'��������������������2�����������,I,+&�������$�����������N�����
�E -�� �����������������@�������������2?����?�����G���?�����������(�?��� ������ ����"����D+6a�4��$��������� ����3���?�����?����� ���G������������@�����������������N�����
��-����'"#�)�" �+��*D��$*' �.&��.%%$& �P��#-� KQ�E !�2����@������� ����0�����������3E )?�������@�����3���������0�����������������������$�D�?�����#E��E -��������������� ������������$?����������N����� �������2������
D�?�����%E�����2���@����������������� ����������������������������������������N�����
�E -@�����3���������0�����������������������$�����������?����@�������������������(�?���������
��-���!�'"#��+��*'�(��**���P��#-� KQ�E !�2����@������� ����0������������3E 5���������3�����3��D/����"E��E ,3������������������@���� ��������������������@����������������
3��������2���@�$�������$�������� ?�����������3�����E -�3?��������$���������?������������3����������2����������� ����
���G����$������(����E 5�������������2���3��������?�����������?(���������0�3�0���D/���
�%E�
��-����'"#�)�" �+.�%�� $"�� �+���'�(��**��P��#-� �Q�E !�2����@������� ����0������������3E )?������ �����3�������@�$������2��� ������������� �������E -�����2���� ����������������?�������P�������]����+6a�-��
�������������3��������)!4I�+&�B, �P�����3����?�����������?
������ ���� ���$������(��������-���.���!���*"�+�&��$" '< )����&-�����������������������������6��� ������������,0,�����3���������,�������������"�!� ���� �����������E K���������2�������;��3����������� ���������3����������D6���
�%E�3E ;����1�������3��������������3�������;����1���������3������
D6����"L�E��E +����;����1������������4 !/-�^�&!B, �+6���������������������
;����1�������3��D�E����;����1�3��1�3��������������������:�����'3�������/���������3���3��1�������������������������������3�T�����������1���'����������������;����1��������������3������1=�����
�E !����������89�������7�1�������;����1�������������������1����1���1�����������
�E I�������������������K����������������;��3���������� ��������73�� �7���'��3����������-����3�����������������-����3����1�����������3�������1������������<�� �1����1���������������9���
�E I��������������B��3��������������<�� �1���1��������;����1����������������)���B������������;����1������������73�������$:�����3�:���������� ������������73������� �7�:�������2�����3���
��- ��.���!���*"�+����$�*��$*' $&��P��*+-� �Q�E -����������������������������3E ,�����3�2���5�������3�����������E ����������������� �������������E )���<����������������� ������������������ �����3�����"
3����������6�����������������3������4�������=���D �����3�����7������=9���#E�
�E +�����4������������������/�������;����1�3��1��������-����3����1�����������3�����������4��������2������������������'��7��������������������������'�(�4$&�����4��������� �������������3��������������
�E -��������4��������73�� �7��������;����1����������������������������3�������3����D<������C��������������I����������������������������I�������3��������<������������=�����E
��-���.���!���*"�+���� = O��$*' $&��P��*+-� KQ�E -����������������������������3E ;����1�3��1�����;����1����������3���������
D �����3�����7������=9���#�2��������E��E )���4����������������� ����������������������� �����3�����
3����������4��������33�����D �����3�����7������=9���%E����������4���������� �����������������������
�E ;����1�3��1�����;����1������������4��������������������;����1����������������������������������3�������3���
��-���.���!���*"�+�&�G.#� '"#��P��*+-� KQ�E -����������������������������3E 6�:���D3E�������:�������D6����"E��E -����3���������������������������:�����'���9����
K���������3�:���D�E�����������7�1���������1������������������3����6���������������K�����������=�������
�E T������K���������3�����������������,3:���������� ���������0����������$:�����3�:���=����
�E +����K����������������5������������0�3�0�������������D6�����%E�
��-���.���!���*"�+����$*(�"��)� ��$*(�"� '"#��P��*+-� �Q�E -����������������������������3E 6���������������;�3���������������� ��������=��������;�3��
������:�������E )������3�������������;�3������������������1�������5����������
>������C�)���;�3�����������K*�������7�����"�!� �����������������������������������
Interrupteur-sectionneur tripolairetype NAL 36Interrupteur-Sectionneur-fusibletype NALF 36
Dreipoliger LasttrennschalterTyp NAL 36SicherungslasttrennschalterTyp NALF 36
WICHTIG : All die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen beziehen sich auf die beschriebene Ausstattung.Das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung ist vorbehalten.
1YM
R60
2001
-en/
de/fr
Pub
licat
ion
09.2
005
ABB is working to continuous improve the products. Therefore we reserve the right to change desing, dimension and data without prior notice.
ABB Sp. z o.o.Power Technologies Divisionul. Leszno 5906-300 Przasnysz, PolandPhone: (+48 22) 51 52 838, 51 52 831
(+48 29) 75 33 233, 75 33 240Fax: +48 22 51 52 659, +48 29 75 33 327e-mail: [email protected]
www.abb.com
Attention : Toutes les indications mentionnées sur la présente fiche de catalogue concernent les équipements décrits,et son susceptibles de modifications sans avis préalable
VULPRENDHZ1 H-16 CuTENSIÓN: 12/20 kV
NORMAS
IEC 60502-2 - Norma constructivaUNE-EN 50267 - Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividadde los gasesIEC 60754 - Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad delos gases
CONSTRUCCIÓN
CONDUCTOR:Cobre, semirrígido clase 2 AISLAMIENTO:Etileno Propileno (EPR) PANTALLA:Corona de hilos de cobre CUBIERTA EXTERIOR:Poliolefina termoplástica libre de halógenos
APLICACIONES Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Cables para distribución de energía para instalaciones de mediatensión al aire, entubados, enterrados. Cubierta resistente a la abrasión y al desgarro. Mayor facilidadde deslizamiento. Proceso de ret icu lac ión: Las t res capas ext ru idas(semiconductores y aislamiento) se extruyen simultáneamenteen cabezal triple. El tubo se mantiene bajo presión controladade gas inerte (N2), para prevenir la formación de vacuolas. Elperfil de temperaturas del tubo se controla cuidadosamente paraasegurar el correcto grado de reticulación en el núcleo del cable. Cable cero halógenos.
VULPRENDHZ1 H-16 CuTENSIÓN: 12/20 kV
mm2 mm mm kg/km mm A A
1341113 35 25,0 18,8 935 375 160 195
1341114 50 26,2 20,0 1080 395 190 230
1341115 70 27,6 21,4 1305 415 235 295
1341116 95 29,5 23,1 1595 445 280 355
1341117 120 34,1 24,8 1865 470 320 410
1341118 150 32,7 26,1 2150 490 360 465
1341119 185 34,5 27,7 2540 520 405 530
1341120 240 36,8 30,0 3130 555 470 630
1341121 300 39,4 32,4 3775 595 530 720
1341122 400 42,2 35,0 4625 635 600 840
1341123 500 46,0 38,6 5725 695 680 970
1341124 630 50,6 42,8 7240 760 760 1140
EXZHELLENT XXI 1000VRZ1-K (AS)
Cálculo sección cable
Tipo de instalación: Distribución Subterránea (enterrado)
Tensión: 45000 V
Corriente: Alterna Trifásico
Intensidad: 744,14 A
Conductores
Tipo: Unipolares (ternas)
N. cables/ternas: 2
Instalación enterrada
Temperatura: 35 C
Resistividad térmica al terreno: 1 K x m/W
Profundidad de instalación: 120 cm
Cables agrupados en zanjas En Contacto
Factor de corrección: 0.96
Factor de carga: 87.6 %
Tenga presente que está fuera de los límites de seguridad por tener un factor de carga superior al 85%. Sección
recomendada por General Cable: 1x300
Sección recomendada por General Cable: 1x300
Código: 1992121
Sección mínima necesaria: 1x240
Código: 1992120
HERSATENERHZ1 H-16 CuTENSIÓN: 26/45 kV
NORMAS
IEC 60840 - Norma constructivaUNE-EN 50267 - Libre de halógenes. Baja acidez y corrosividadde los gasesIEC 60754 - Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad delos gases
CONSTRUCCIÓN
CONDUCTOR:Cobre, semirrígido clase 2 AISLAMIENTO:Polietileno reticulado (XLPE) PANTALLA:Corona de hilos de cobre CUBIERTA EXTERIOR:Poliolefina termoplástica libre de halógenos
APLICACIONES Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Cables para distribución de energía para instalaciones de mediatensión al aire, entubados, enterrados. Cubierta resistente a la abrasión y al desgarro. Mayor facilidadde deslizamiento. Proceso de ret icu lac ión: Las t res capas ext ru idas(semiconductores y aislamiento) se extruyen simultáneamenteen cabezal triple. El tubo se mantiene bajo presión controladade gas inerte (N2), para prevenir la formación de vacuolas. Elperfil de temperaturas del tubo se controla cuidadosamente paraasegurar el correcto grado de reticulación en el núcleo del cable. Cable cero halógenos.
HERSATENERHZ1 H-16 CuTENSIÓN: 26/45 kV
mm2 mm mm kg/km mm
1272116 95 37,3 28,3 1960 560
1272117 120 37,0 29,0 2190 570
1272118 150 39,3 30,3 2460 590
1272119 185 39,9 30,9 2810 600
1272120 240 42,2 33,2 3390 635
1272121 300 45,4 36,3 4095 685
1272122 400 48,0 38,9 4845 720
1272123 500 51,6 42,5 6055 775
1272124 630 55,0 46,0 7500 830
1272125 800 60,6 51,6 9505 910
1272126 1000 66,6 54,3 11435 955
Transformador de intensidad toroidal, tipo pasobarra, diseñadopara servicio interior, encapsulado en resina. Para medida y/oprotección.Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.Otras normas o características especiales bajo consulta.
Toroidal current transformer, window type, valid for indoor servi-ce. Cast resin. Designed for measurement and/or protection.Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.Other standards or special technical specification on request.
DESCRIPCION DESCRIPTION
www.arteche.com
TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD CURRENT TRANSFORMER 0,
72 (I
EC)
0,6
(IEEE
)
IFH-6
98
325
195
290
ø 9
ø D
ø 260
141
P 1
L
118
220
A 130 130B 60 180C 80 180D 130 180E 60 225F 80 225G 130 225H 205 180I 60 130J 80 130K 160 225L 110 130M 70 225
=
==
=
MODELOMODEL
ø D
DIMENSIONES DIMENSIONS
L
MARCAJE • MARKING Simple RelaciónPrimaria y un secundario
Simple Primary Ratioand one secondary.
(IEC • IEEE)
P1
H1
X1 X2
P2
H2
S1 S2Simple RelaciónPrimaria y dos secundarios
Simple Primary Ratioand two secondaries
P1
H1
X1 X2
P2
H2
1S1Y1
2S1Y2
2S21S2
Doble Relación Primariapor toma secundaria yun secundario
Double Primary Ratioand intermediate tapping
on secondary winding.P1
H1
X1 X2
P2
H2
S1 S2 X3S3Dimensiones aproximadas en mm • Approximate dimensions in mm
TRANSFO. INTENSIDAD IFH-6 CURRENT TRANSFORMER CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS
PRESTACIONES SERVICES
CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANICAL CHARACTERISTICS•Par de apriete de la tornillería
- Terminales secundarios M 6•Tornillería de acero•Peso en función de dimensiones finales•Bornes secundarios de latón•Cubierta bornes secundarios transparente
(servicio interior) o aluminio (servicio exterior)•Otras características, bajo consulta.
•Torque- Secondary terminals M 6
•Screws made of steel•Weight depending of dimensions•Secondary terminals made of brass•Transparent secondary terminal box
(indoor service) or aluminium (outdoor service)•Other specifications, on request.
0,3 m x kg
UN SECUNDARIOONE SECONDARY
Protección•ProtectionMedida•Measure Medida•Measure
DOS SECUNDARIOS MEDIDA + PROTECCIONTWO SECONDARY MEASURE + PROTECTIONINP (A)
RPC (A)MODELOMODEL
500800160050250400300400200300500600150150300300500120016002508005008001503004008001002004006001000
A
B
C
D
E
F / M
G
H
I
J
K
L
15
3054030
3030
30
1530
30
512,5254070
20
30
25
30
155
7.53540
0,5
0,5
0,5
0,5
30,50,20,20,25
5
5
5P
10P5P5P10P
10P10P
5P
5P10P
10P
5P5P5P5P5P
20
15202030
3010
20
2030
30
2020202020
2515
101015
10
1510151015301515
25
5152530
2,512,51515
0,50,5
0,50,50,5
0,5
0,50,50,50,50,50,50,50,5
0,5
0,50,50,50,5
0,50,50,20,25
1520
101020
10
2010101020301515
10
7,5201030
512,51520
10P5P
5P5P5P
5P
5P5P10P5P5P5P5P5P
10P
5P5P10P10P
5P5P5P5P
1020
101020
20
2020202020201010
20
10102020
20202020
IECVA Cl In.Fs
Protección•ProtectionIEC
VA Cl In.FsVA Ind.IEC
VA Cl Ind.IECCl
UNE•IEC IEEE0,72 0,60,72 0,66
50/60
3 4 3 2,5 -- 1016005 A1,2
•Estas potencias son orientativas•Posibilidad Doble Relación Primaria por toma secundario
(consultar potencia).
•This rated outputs are orientative values.•Posible Double Primary Ratio by secondary tapping
(consult burden).
•Tensión nominal de aislamiento (kV)•Tensión máxima de servicio (kV)•Frecuencia de utilización (Hz)•Tensión de ensayo a frecuencia industrial
(durante 1 min)- Entre primario y secundario, este unido a masa (kV)- Entre secundario y masa (kV)
•Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)•Intensidad primaria máxima (A)•Intensidad secundaria (bajo pedido 1 ó 2 A)•Sobreintensidad admisible en permanencia (IN)
•Highest voltage (kV)•Highest voltage for equipment (kV)•Frequency (Hz)•Power-frequency withstand voltage
(during 1 min)- On the primary and secondary (kV)- On the secondary winding (kV)
•BIL and full wave (kV crest)•Highest primary current (A)•Secondary current (1 or 2 A under purchase)•Allowed continuous overcurrent (IN)
ISO 9001:2000 • ISO 14001
©M
ungu
ía 2
008.
EAH
SA
AR
TEC
HE
Doc
umen
to s
omet
ido
a po
sibl
es c
ambi
os.S
ubje
ct t
o ch
ange
with
out
notic
e.
B1
Transformador de intensidad, tipo soporte, diseñado para servi-cio interior, encapsulado en resina. Para medida y/o protección.Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.Otras normas o características especiales bajo consulta.
Current transformer, support-type, valid for indoor service, castresin. Designed for measurement and/or protection.Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.Other standards or special technical specification on request.
DESCRIPCION DESCRIPTION
www.arteche.com
TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD CURRENT TRANSFORMER 24
(IEC
)25
(IEE
E)
ACF-24
220 220
DISTANCIAS RECOMENDADAS • SUGGESTED DISTANCES
MARCAJE • MARKING Simple Relación Primariay un secundario
Simple Primary Ratioand one secondary.
(IEC • IEEE)
P1
H1X1 X2
P2
H2S1 S2
Simple Relación Primariay dos secundarios
Simple Primary Ratioand two secondaries
P1
H1
X1 X2
P2
H2
1S1Y1
2S1Y2
2S21S2
D.R.P. por toma secun-daria y un secundario
D.P. R. and intermediate tap-ping on secondary winding
P1
H1
X1 X2
P2
H2
S1 S2 X3S3
Doble Relación Primariay un secundario C1 C2
H2 H3P1
H1
P2
H4
Double Primary Ratioand one secondary
X1 X2S1 S2
Hasta • Until 1500 A
Hasta • Until 2 x 600 A Hasta • Until 2 x 600 A
Hasta • Until 2000 A
Cubiertaprecintable
Sealable cover
ø 14 ó/or PG 16
Bornes BT M6 (Max. 6 bornes)
Secondary terminals M6 (Max. 6 terminals)
270 178
353
295280
32
24M12
32
120 70
12057
57
40130
150
155
178
163190245
25
36
70
Hasta • Until 600 A
40
M12
120
M8
M12
M12
R5,5
=
= =
=
P1
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P2
40 4040
M12
P1
P2
40 40
40MARCA B MARK B
MARCA C MARK C
MARCA D MARK D
MARCA A MARK A
MARCA E MARK E
SIMPLE RELACION PRIMARIA • SINGLE PRIMARY RATIO
DOBLE RELACION PRIMARIA • DOUBLE PRIMARY RATIO
40
Paralelo • Paralel
Serie
2
36
2
36
2
36
2
36
Paralelo • Paralel
Serie
Dimensiones aproximadas en mm • Approximate dimensions in mm
50 B2 50 B250 B250 5050 C200505050 B230 C100505050 B230 C10030202030 B110 C5010 C50503030 50 B210 C5010 C50
0,2 0,30,5 0,6 1 1,2
5P55P105P20 RELAYS0,2
5P100,2 0,3
5P20 RELAYS0,5
5P100,5 0,6
5P20 RELAYS0,2
5P105P100,2 0,3
5P20 RELAYS5P20 RELAYS0,5
5P105P100,5 0,6
5P20 RELAYS5P20 RELAYS
50 B2 50 B2 30 B1 15 B0,1 5 B0,250 B2 50 B2 50 B2 50 B2 20 B0,550 B2 50 B2 50 B4 50 B2 50 B150 50 50 50 5050 50 30 30 2030 C200 30 C100 20 C100 15 C 50 10 C 5030 20 5 550 30 20 2030 B1 10 B1 5 B0,2 5 B0,230 C100 15 C50 10 C 50 10 C 5020 30 15 15 550 50 20 15 1050 B2 50 B2 15 B0,5 15 B0,5 5 B0,220 C100 30 C50 10 C 50 5 C 50 5 C 2030 20 515 10 515 10 530 B1 20 B1 5 B0,210 C20 5 C 20 2,5 C 1010 C20 5 C 20 2,5 C 1050 50 1530 10 530 10 550 B2 50 B2 15 B0,515 C20 5 C 20 2,5 C 1015 C20 5 C 20 2,5 C 10
TRANSFO. INTENSIDAD ACF-24 CURRENT TRANSFORMER CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS
PRESTACIONES SERVICES
UNE•IEC IEEE•Tensión nominal de aislamiento (kV)•Tensión máxima de servicio (kV)•Frecuencia de utilización (Hz)•Tensión de ensayo a frecuencia industrial
(durante 1 min)- Entre primario y secundario, este unido a masa (kV)- Entre secundario y masa (kV)
•Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)•Intensidad primaria máxima (A)
- Simple Relación Primaria- Doble Relación Primaria
•Intensidad secundaria (bajo pedido 1 ó 2 A)•Número de núcleos máximo•Sobreintensidad admisible en permanencia (IN)•Máxima corriente térmica admisible durante 1 seg. (kA)
•Highest voltage (kV)•Highest voltage for equipment (kV)•Frequency (Hz)•Test voltage at industrial frecuency
(during 1 min)- On the primary and secondary (kV)- On the secondary winding (kV)
•BIL and full wave (kV crest)•Highest primary current (A)
- Simple Primary Ratio- Double Primary Ratio
•Secondary current (1 or 2 A on request)•Number of cores•Maximum continuous current (IN)•Maxim. (Short-time) thermal current during 1 sec. (kA)
24 2524 25,5
50/60
50 503 2,5
125 150
20002 x 600 600x1200
5A3
1,2100
•Par de apriete de la tornillería- Borne / tornillo M 12- Tornillo M 6
•Peso aproximado•Bornes primarios de latón (plateados bajo pedido) con
tornillo de acero (cincado y bicromatado)•Borne de tierra de acero (cincado y bicromatado)•Cubierta bornes secundarios de policarbonato
Bajo pedido se pueden suministrar de acero cincado y bicromatado.
•Torque- Terminal / screw M 12- Screw M 6
•Aproximate weight•Primary terminals made of brass (silver-plate on
request) with steel (zincked and bi-cromated)•Ground terminal made of steel (zincked and bi-cromated)•Secondary terminals cover made of policarbonate.
Can be supplied made of zincked and bi-chromed steel on request.
2,6 m x kg0,3 m x kg
27 Kg
CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANICAL CHARACTERISTICS
• Estas potencias son orientativas• Posibilidad Doble Relación Primaria
por toma secundario (consultar potencia).• Multiratio segun normas IEEE secundarios: 1
• This rated outputs are orientative values.• Posible Double Primary Ratio
by secondary tapping (consult burden).• According to IEEE standars secondary
multiratio : 1
POTENCIAS DE PRECISION PARA LAS DIFERENTES INTENSIDADES TERMICAS (ltH)
BURDENS FOR THE FOLLOWING THERMAL CURRENTS (ltH)
CLASE DE PRECISIONACCURACY CLASS
Simple Relación PrimariaSingle Primary RatioDoble Relación PrimariaDouble Primary Ratio
Medida
Measure
Un S
ecundarioO
ne Secondary
Dos S
ecundariosTw
o Secondaries
Tres Secundarios
Three Secondaries
Nº deSecundariosNumber of
Secondaries
Protección
Protection
Medida+
Protección
Measure+
Protection
Medida+
Protección+
Protección
Measure+
Protection+
Protection
1200 A
2 x 600 A600 x 1200 A
1000 A
2 x 500 A500 x 1000 A
700 A
2 x 350 A350 x 700 A
550 A 350 A
2 x 275 A375 x 550 A
2 x 175 A175 x 350 A
IEC
NORMAS • STANDARD
IEEE IEC IEEE
80 IN
IEC IEEE
100 IN
IEC IEEE
150 IN
IEC IEEE
200 IN
IN max.
VA Burd. VA Burd. VA Burd. VA Burd.IEC IEEE
300 INVA Burd.
IEC IEEEVA Burd.
2000A
100 kA
HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO
HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO HASTA / TO
ISO 9001:2000 • ISO 14001
©M
ungu
ía 2
007.
EAH
SA
AR
TEC
HE
Doc
umen
to s
omet
ido
a po
sibl
es c
ambi
os.S
ubje
ct t
o ch
ange
with
out
notic
e.
A1
Transformador de intensidad, tipo soporte, diseñado para servi-cio interior, encapsulado en resina. Para medida y/o protección.Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.Otras normas o características especiales bajo consulta.
Current transformer, support-type, valid for indoor service, castresin. Designed for measurement and/or protection.Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.Other standards or special technical specification on request.
DESCRIPCION DESCRIPTION
www.arteche.com
TRANSFORMADOR DE INTENSIDAD CURRENT TRANSFORMER 52
(IEC
)46
(IEE
E)
ACK-52SIMPLE RELACION PRIMARIA • SINGLE PRIMARY RATIO
480 480
DISTANCIAS RECOMENDADAS • SUGGESTED DISTANCES
MARCAJE • MARKING (IEC • IEEE)
SERIE
P2 P1C2 C1H4 H3 H2 H1
PARALELO • PARALELL
P2 P1C2 C1H4 H3 H2 H1
SERIE
P2
P1
C2
C1
C6C4
C5C3
P2
P1
C2
C1
C6C4
C5C3
P2
P1
C2
C1
C6C4
C5C3
SERIE•PARALELOSERIES•PARALLEL
PARALELOPARALLEL
H1
H2 H5H3
H4 H7H6
H8
H1
H2 H5H3
H4 H7H6
H8
H1
H2 H5H3
H4 H7H6
H8
DOBLE RELACION PRIMARIA
DOUBLE PRIMARY RATIO
TRIPLE RELACION PRIMARIA
TRIPLE PRIMARY RATIO
Cubierta precintableSealable cover
330280
145
2
475
M12
222407
90
40
==
= =
14
200
230
90
250 1010
32
32 57
R7
185
ø14 or PG16 M8
Bornes M6 (Max. 6 bornes)Secondary terminals M6 (Max. 6 terminals)
Marca A MarkHasta • Until 1500 A
Marca C MarkHasta • Until 2500 A
Marca B MarkHasta • Until 2000 A
70
75 32
75
70
32
40
M12
90
75 32
75
80
32
40
M12
DOBLE RELACION PRIMARIA • DOUBLE PRIMARY RATIO
Hasta • Until 400-800-1600 A
Paralelo • Paralel
Serie
Hasta•Until1000 A
Hasta•Until2000 AHasta•Until
2 x 600 A
Marca D Mark
Paralelo • Paralel
2 x 1000 A
Dimensiones aproximadas en mm • Approximate dimensions in mm
TRIPLE RELACION PRIMARIA • TRIPLE PRIMARY RATIO
Serie
TRANSFO. INTENSIDAD ACK-52 CURRENT TRANSFORMER CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS
PRESTACIONES SERVICES
CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANICAL CHARACTERISTICS
UNE•IEC IEEE•Tensión nominal de aislamiento (kV)•Tensión máxima de servicio (kV)•Frecuencia de utilización (Hz)•Tensión de ensayo a frecuencia industrial (durante 1 min)
- Entre primario y secundario, este unido a masa (kV)- Entre secundario y masa (kV)
•Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)•Intensidad primaria máxima (A)
- Simple Relación Primaria- Doble Relación Primaria
•Intensidad secundaria (bajo pedido 1 ó 2 A)•Número de núcleos máximo•Sobreintensidad admisible en permanencia (IN)•Máxima corriente térmica admisible durante 1 seg. (kA)
•Highest voltage (kV)•Highest voltage for equipment (kV)•Frequency (Hz)•Test voltage at industrial frecuency
(during 1 min)- On the primary and secondary (kV)- On the secondary winding (kV)
•BIL and full wave (kV crest)•Highest primary current (A)
- Simple Primary Ratio- Double Primary Ratio
•Secondary current (1 or 2 A on request)•Number of cores•Maximum continuous current (IN)•Maxim. (Short-time) thermal current during 1 sec. (kA)
52 4652 48,3
50/60
95 953 2,5
250 250
20002 x 600 600x1200
5A3
1,2100
•Par de apriete de la tornillería- Borne / tornillo M 12- Tornillo M 6
•Peso aproximado•Bornes primarios de latón (plateados bajo pedido) con
tornillo de acero (cincado y bicromatado)•Borne de tierra de acero (cincado y bicromatado)•Cubierta bornes secundarios de policarbonato
Bajo pedido se pueden suministrar de acero cincado y bicromatado.
•Torque- Terminal / screw M 12- Screw M 6
•Aproximate weight•Primary terminals made of brass (silver-plate on
request) with steel (zincked and bi-cromated)•Ground terminal made of steel (zincked and bi-cromated)•Secondary terminals cover made of policarbonate.
Can be supplied made of zincked and bi-chromed steel on request.
2,6 m x kg0,3 m x kg
70 Kg
POTENCIAS DE PRECISION (VA) PARA LAS DIFERENTES INTENSIDADES TERMICAS (ltH)
BURDENS (VA) FOR THE FOLLOWING THERMAL CURRENTS (ltH)
Simple Relación PrimariaSingle Primary RatioDoble Relación PrimariaDouble Primary Ratio
Medida
Measure
Un S
ecundarioO
ne Secondary
Dos S
ecundariosTw
o Secondaries
IN max.
ProtecciónProtection
Medida+
Protección
Measure+
Protection
Tres Secundarios
Three Secondaries
2000 A 1500 A Hasta•To1200 A
Hasta•To2x600 A
Hasta•To1000 A
Hasta•To2x500 A
Hasta•To600 A
Hasta•To2x300 A
Hasta•To500 A
Hasta•To2x250 A
Hasta•To300 A
Hasta•To2x150 A
Triple Relación PrimariaTriple Primary Ratio
Hasta•To4x300 A
Hasta•To4x250 A
Hasta•To4x150 A
Hasta•To4x125 A
Hasta•To4x75 A
100 kA
0,20,51
5P55P105P200,2
5P10
0,2 5P20
0,5 5P10
0,5 5P200,2
5P105P10
0,25P205P20
0,5 5P105P10
0,5 5P205P20
10 4040
102020
304040
302020
10 4040
102020
304040
302020
10 4040
102020
304040
302020
10 1525
101525
201010
5 7,515
51025
10510
3075
3030
50100
5050
3075
3030
50100
5050
3075
3030
50100
5050
1560
1530
5060
5030
550
520
2550
2525
1050
1025
525
510
6060
>100
>100>10075
100 kA
6060
>100
>100>10075
80 IN6060
>100
>100>10075
100 IN60 60
>100
>100>10060
150 IN4060
>100
1008040
200 IN1560
>100
1006030
300 IN
2040
754020
•Estas potencias son orientativas•Posibilidad D.R.P. por toma
secundario (consultar potencia).
•This rated outputs are orientative values.
•Posible D.P.R. by secondary tapping (consult burden).
CLASE DE PRECISIONACCURACY CLASS
Nº deSecundariosNumber of
SecondariesIEC
NORMAS • STANDARD
Medida+
Protección+
Protección
Measure+
Protection+
Protection
10 2530
101515
252530
301515
ISO 9001:2000 • ISO 14001
©M
ungu
ía 2
007.
EAH
SA
AR
TEC
HE
Doc
umen
to s
omet
ido
a po
sibl
es c
ambi
os.S
ubje
ct t
o ch
ange
with
out
notic
e.
A1
Transformador de tensión de un polo aislado (conexión fase-tie-rra), tipo soporte, diseñado para servicio interior y encapsuladoen resina.Para medida y/o protección.Construible bajo normas UNE, CEI, VDE, IEEE.Otras normas o características especiales bajo consulta.
One pole insulated voltage transformer (connection phase-earth), support type, valid for indoor service.Cast resin. Designed for measurement and/or protection. Manufactured as per standards UNE, IEC, VDE, IEEE.Other standards or special technical specifications on request.
DESCRIPCION DESCRIPTION
www.arteche.com
TRANSFORMADOR DE TENSION VOLTAGE TRANSFORMER 24
(IEC
)25
(IEE
E)
UCN-24
DISTANCIAS RECOMENDADAS • SUGGESTED DISTANCES
S.R.P. y 2 secundarios • S.P.R. and two secondaries
D.R.P. por toma secundaria y dos secundariosD.P.R. and intermediate tapping on secondary windings
Conexión Fase-Tierra • Phase-Earth connection
A
H1
X1 X2 Y1 Y2
N
H2
a n da dn
A
H1
X1 X2 X3 Y3 Y2 Y3
N
H2
a1 a2 n da1 da2 dn
MARCAJE • MARKING (IEC • IEEE)
S. R.P. y un secundario • S.P.R. and one secondary
A
H1
X1 X2
N
H2
a n
220 220
Cubiertaprecintable
Sealable cover
350
375
187,5187,5
222
111 111
242290
432
350175 175
150
225
ø 14 ó PG 16
M8
ø 11
200
190
112,5
112,5
75
75
100
100
145 145
M 10
A
Bornes M6 (Max. 6 bornes)Bornes M5 (Max. 8 bornes)
Secondary terminals M6(Max. 6 terminals)Secondaty terminals M5(Max. 8 terminals)
Dimensiones aproximadas en mm • Approximate dimensions in mm
TRANSFO. TENSION UCN-24 VOLTAGE TRANSFORMER
IEEEUNE•IEC24 2524 25,5
50/60
3 2,53 2,5
50 50125 150
100:√3, 110√3 or 120:√3100:3, 110:3 or 120:3
1,2
CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANICAL CHARACTERISTICS•Par de apriete de la tornillería
- Terminales primarios M10- Terminales secundarios M5 o M6
•Peso aproximado•Bornes primarios y secundarios de latón.•Cubierta de bornes secundarios de policarbonato.
Bajo pedido puede suministrarse en acero zincado y bicro-matado.
•Tornillería de acero•Otras características bajo consulta.
•Torque- Primary terminals M10- Secondary terminals M5 or M6
•Aproximate weight•Primary and secondary terminals made of brass.•Polycarbonate covers for secondary terminals.
Can be supplied in zinc - bichromium plated steel, onrequest.
•Screws made of steel•Other specifications on request.
1,6 m x Kg0,25/0,3 m x Kg
44 Kg
CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS
•Tensión nominal de aislamiento (kV)•Tensión máxima de servicio (kV)•Frecuencia de utilización (Hz)•Tensión de ensayo a frecuencia industrial (durante 1 min)
- Entre primario y secundario (kV)- Entre secundario y masa (kV)
•Tensión inducida a 120 Hz (kV máximos)•Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)•Tension secundarias
- Medida (V)- Tensión residual (V)
•Sobretensión admisible en permanencia (UN)
•Highest voltage (kV)•Highest voltage for equipment (kV)•Frequency (Hz)•Test voltage at industrial frecuency (during 1 min)
- On the primary and secondary (kV)- On the secondary winding (kV)
•Induced voltage at 120 Hz (maximum kV)•BIL and full wave (kV crest)•Secondary voltage
- Measure (V)- Residual voltage (V)
•Allowed continuous overvoltage (UN)
PRESTACIONES SERVICES
VA Cl. VA VACl.
1,2 UN en permanencia
1,9 UN durante 8 h
1,2 UN continuous
1,9 UN during 8 h
CLASES Y POTENCIAS
ACCURACY CLASS AND BURDEN
POTENCIA DECALENTAMIENTO
THERMALBURDEN RATINGS
600
1,2 UN en permanencia
1,5 UN durante 30 s
1,2 UN continuous
1,5 UN during 30 s
NORMAS • STANDARD
IEC
FACTOR DE TENSION
VOLTAGE FACTOR
75 0,2200 0,5300 1,0300 3P300 6P
50 0,2150 0,5200 1,0200 3P200 6P
•Estas potencias son orientativas•Posibilidad D.R.P.por toma secundario (consultar potencia).
•This rated outputs are orientative values.•Posible D.P.R.by secondary tapping (consult burden).
a: 20-30°C.ambiente
at: 20-30°C.ambient
ISO 9001:2000 • ISO 14001
©M
ungu
ía 2
007.
EAH
SA
AR
TEC
HE
Doc
umen
to s
omet
ido
a po
sibl
es c
ambi
os.S
ubje
ct t
o ch
ange
with
out
notic
e.
A1
Transformador de tensión, tipo soporte, diseñado para servicio interior,encapsulado en resina epoxy y apantallado con recubrimiento metálico.Conexión primaria a cable aislado según norma DIN 47.636. Instalacionesen cabinas aisladas en gas SF6. Construibles bajo normas UNE, CEI, VDE,IEEE. Otras normas o características especiales bajo consulta.
Voltage Transformer, Support-type, designed for indoor service, epoxycast resin and screening with metallic coating. Primary connection to ainsulated cable as per standard DIN 47.636. Installation in SF6 Gas insu-lated Switchgear. Manufactured as per standard UNE, IEC, VDE, IEEE.Other standards or special technical specification on request.
DESCRIPCION DESCRIPTION
www.arteche.com
TRANSFORMADOR DE TENSIONVOLTAGE TRANSFORMER 36
(IEC
)34
,5 (I
EEE)
UEG-36
242,5
300290
432,5PASATAPA ENCHUFABLE 400AEQUIPMENT INTERFACE 400A
165
150
186
==
190
=R5,5
=
375186
M8
Ø 56±0,2
Ø 46 ±0,2
12
429
134
±0,2
90
19
14
±0,2
Ø 70
Ø 4
,25
R3
R3R3
±0,2
= =
49 49
= =
Dimensiones aproximadas en mm • Approximate dimensions in mm
Bornes M6 (Max. 4 bornes)Bornes M5 (Max. 6 bornes)Secondary terminals M6(Max. 4 terminals)Secondary terminals terminals M5(Max. 6 terminals)
Cubierta precintableSealable cover
TRANSFO. TENSION UEG-36 VOLTAGE TRANSFORMER
IEEEUNE•IEC36 34,536 35,5
50/60
3 2,53 2,5
70 70170 200
100:√3, 110√3 or 120:√3100:3, 110:3 or 120:3
1,2
CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANICAL CHARACTERISTICS•Par de apriete de la tornillería
- Terminales primarios M12- Terminales secundarios M5 o M6
•Peso aproximado•Bornes primarios y secundarios de latón.•Cubierta de bornes secundarios de policarbonato.
Bajo pedido puede suministrarse en acero zincado y bicro-matado.
•Tornillería de acero•Otras características bajo consulta.
•Torque- Primary terminals M12- Secondary terminals M5 or M6
•Aproximate weight•Primary and secondary terminals made of brass.•Polycarbonate covers for secondary terminals.
Can be supplied in zinc - bichromium plated steel, onrequest.
•Screws made of steel•Other specifications on request.
2,6 m x Kg0,25/0,3 m x Kg
48 Kg
CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS
•Tensión nominal de aislamiento (kV)•Tensión máxima de servicio (kV)•Frecuencia de utilización (Hz)•Tensión de ensayo a frecuencia industrial (durante 1 min)
- Entre primario y secundario (kV)- Entre secundario y masa (kV)
•Tensión inducida a 120 Hz (kV máximos)•Ensayo impulso tipo rayo (kV cresta)•Tension secundarias
- Medida (V)- Tensión residual (V)
•Sobretensión admisible en permanencia (UN)
•Highest voltage (kV)•Highest voltage for equipment (kV)•Frequency (Hz)•Test voltage at industrial frecuency (during 1 min)
- On the primary and secondary (kV)- On the secondary winding (kV)
•Induced voltage at 120 Hz (maximum kV)•BIL and full wave (kV crest)•Secondary voltage
- Measure (V)- Residual voltage (V)
•Allowed continuous overvoltage (UN)
PRESTACIONES SERVICES
VA Cl. VA VACl.
1,2 UN en permanencia
1,9 UN durante 8 h
1,2 UN continuous
1,9 UN during 8 h
CLASES Y POTENCIAS
ACCURACY CLASS AND BURDEN
POTENCIA DECALENTAMIENTO
THERMALBURDEN RATINGS
650
1,2 UN en permanencia
1,5 UN durante 30 s
1,2 UN continuous
1,5 UN during 30 s
NORMAS • STANDARD
IEC
FACTOR DE TENSION
VOLTAGE FACTOR
75 0,2200 0,5300 1,0300 3P300 6P
50 0,2150 0,5200 1,0200 3P200 6P
•Estas potencias son orientativas•Posibilidad D.R.P.por toma secundario (consultar potencia).
•This rated outputs are orientative values.•Posible D.P.R.by secondary tapping (consult burden).
a: 20-30°C.ambiente
at: 20-30°C.ambient
(700 VA)en ensayos tipo
(700 VA)T-type test
ISO 9001:2000 • ISO 14001
©M
ungu
ía 2
007.
EAH
SA
AR
TEC
HE
Doc
umen
to s
omet
ido
a po
sibl
es c
ambi
os.S
ubje
ct t
o ch
ange
with
out
notic
e.
B1
Fecha Oferta: 24.10.2008
ABB
1
Número de Oferta: 08Q538464, Artículo n° %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-L3S128 Características Producto Transformador seco encapsulado País de origen Polonia Potencia nominal [kVA] 100 Aplicación Distribución Tensión primaria [V] 20000 Conmutación ±2.5%, ±5% Tensión secundaria en vacío [V] 400 Nivel de aislamiento devanado primario [kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125 Nivel de aislamiento devanado secundario [kV] Serie 1,1 / FI 10 / IR 20 Frecuencia [Hz] 50 Número de fases 3 Grupo de conexión Dyn11 Temperatura ambiente - Max./mensual/media anual
°C 40 / 30 / 20
Calentamiento devanados/líquido [K/K] 60/65 Clase de aislamiento A Tratamiento de la superficie Pintada RAL 5008 120-200 µm Altitud (s.n.m.) [m] <1000 Instalación Exterior Valores garantizados Norma Spain UNE 21428, IEC 60076 Impedancia [%] 4 (IEC 60076 Tol.) Pérdidas en vacío [W] 260(IEC 60076 Tol.) Pérdidas en carga (a 75 °C) [W] 1750(IEC 60076 Tol.) Valores preliminares Longitud [mm] 950 Anchura [mm] 700 Altura [mm] 1400 Distancia entre ejes [mm] 520 Peso total [kg] 650 Tipo de diseño IP00 Refrigeración AN Material conductor devanado primario Cu Material conductor devanado secundario Al Accesorios Terminales de puesta a tierra Unidad de control de temperatura TMD-T4 Sondas PTC130/150 Placa de características estándar (español) Ruedas bidireccionales Conmutador de tensión en devanado primario Documentación (español)
Fecha Oferta: 24.10.2008
ABB
1
Número de Oferta: 08Q538464, Artículo n° %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-L3M128 Características Producto Transformador seco encapsulado País de origen Polonia Potencia nominal [kVA] 630 Aplicación Distribución Tensión primaria [V] 20000 Conmutación ±2.5%, ±5% Tensión secundaria en vacío [V] 400 Nivel de aislamiento devanado primario [kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125 Nivel de aislamiento devanado secundario [kV] Serie 1,1 / FI 10 / IR 20 Frecuencia [Hz] 50 Número de fases 3 Grupo de conexión Dyn11 Temperatura ambiente - Max./mensual/media anual
°C 40 / 30 / 20
Calentamiento devanados/líquido [K/K] 60/65 Clase de aislamiento A Tratamiento de la superficie Pintada RAL 5008 120-200 µm Altitud (s.n.m.) [m] <1000 Instalación Exterior Valores garantizados Norma Spain UNE 21428, IEC 60076 Impedancia [%] 6 (IEC 60076 Tol.) Pérdidas en vacío [W] 1030(IEC 60076 Tol.) Pérdidas en carga (a 75 °C) [W] 6500(IEC 60076 Tol.) Valores preliminares Longitud [mm] 1350 Anchura [mm] 1000 Altura [mm] 1700 Distancia entre ejes [mm] 670 Peso total [kg] 2050 Tipo de diseño IP00 Refrigeración AN Material conductor devanado primario Al Material conductor devanado secundario Al Accesorios Terminales de puesta a tierra Unidad de control de temperatura TMD-T4 Sondas PTC130/150 Placa de características estándar (español) Ruedas bidireccionales Conmutador de tensión en devanado primario Documentación (español)
Fecha Oferta: 24.10.2008
ABB
1
Número de Oferta: 08Q538464, Artículo n° %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-DXC128 Características Producto Transformador seco encapsulado Aplicación Distribución País de origen España Potencia nominal [kVA] 2500 Tensión primaria [V] 20000 Conmutación ±2.5%, ±5% Tensión secundaria en vacío [V] 400 Nivel de aislamiento devanado primario [kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125 Nivel de aislamiento devanado secundario [kV] Serie 1,1 / FI 3 / IR - Frecuencia [Hz] 50 Número de fases 3 Grupo de conexión Dyn11 Posición terminales (AT/BT) Arriba/Arriba Temperatura ambiente - Max./mensual/media anual
°C 40 / 30 / 20
Calentamiento (AT/BT) [K/K] 100 / 100 Clases C/A/F E2, C1, F1 Clase de aislamiento (AT/BT) F / F Altitud (s.n.m.) [m] <1000 Instalación Interior Valores garantizados Norma UNE 21538-1 Impedancia [%] 6 (UNE 21538-1 Tol.) Pérdidas en vacío [W] 5000(UNE 21538-1 Tol.) Pérdidas en carga (a 75 °C) [W] 20700(UNE 21538-1 Tol.) Pérdidas en carga (a 120 °C) [W] 23000(UNE 21538-1 Tol.) Potencia acústica Lwa [dB] 81 Valores preliminares IP00 Longitud [mm] 2040 Anchura [mm] 1250 Altura [mm] 2550 Distancia entre ejes [mm] 1070 Peso total [kg] 5565 Tipo de diseño Refrigeración AN Material conductor devanado primario Al Material conductor devanado secundario Al Tipo de fabricación (AT/BT) Encapsulada/Impregnada Accesorios Terminales de puesta a tierra Unidad de control de temperatura TMD-T4 Sondas PTC130/150 Placa de características estándar (español) Ruedas bidireccionales Conmutador de tensión en devanado primario Documentation (español) Anillas de elevación Opciones Recepción (por día) 1.000 EUR
Fecha Oferta: 24.10.2008
ABB
1
Número de Oferta: 08Q538464, Artículo n° %ITEMNUMBER%, Tipo de Producto: DTIE-DXC128 Características Producto Transformador seco encapsulado Aplicación Distribución País de origen España Potencia nominal [kVA] 3150 Tensión primaria [V] 20000 Conmutación ±2.5%, ±5% Tensión secundaria en vacío [V] 400 Nivel de aislamiento devanado primario [kV] Serie 24 / FI 50 / IR 125 Nivel de aislamiento devanado secundario [kV] Serie 1,1 / FI 3 / IR - Frecuencia [Hz] 50 Número de fases 3 Grupo de conexión Dyn11 Posición terminales (AT/BT) Arriba/Arriba Temperatura ambiente - Max./mensual/media anual
°C 40 / 30 / 20
Calentamiento (AT/BT) [K/K] 100 / 100 Clases C/A/F E2, C1, F1 Clase de aislamiento (AT/BT) F / F Altitud (s.n.m.) [m] <1000 Instalación Interior Valores garantizados Norma UNE 21538-1 Impedancia [%] 6 (UNE 21538-1 Tol.) Pérdidas en vacío [W] 7000(UNE 21538-1 Tol.) Pérdidas en carga (a 75 °C) [W] 24300(UNE 21538-1 Tol.) Pérdidas en carga (a 120 °C) [W] 27000(UNE 21538-1 Tol.) Potencia acústica Lwa [dB] 83 Valores preliminares IP00 Longitud [mm] 2220 Anchura [mm] 1250 Altura [mm] 2720 Distancia entre ejes [mm] 1070 Peso total [kg] 6645 Tipo de diseño Refrigeración AN Material conductor devanado primario Al Material conductor devanado secundario Al Tipo de fabricación (AT/BT) Encapsulada/Impregnada Accesorios Terminales de puesta a tierra Unidad de control de temperatura TMD-T4 Sondas PTC130/150 Placa de características estándar (español) Ruedas bidireccionales Conmutador de tensión en devanado primario Documentation (español) Anillas de elevación Opciones Recepción (por día) 1.000 EUR
Transformadores de distribución Tipo seco encapsulado al vacíodesde 50 kVA hasta 30.000 kVA
3ABB
IntroducciónABB es líder mundial en tecnologías de auto-matización, distribución y transmisión de ener-gía lo que permite que clientes tanto del sectorservicios, como del sector industrial mejoren elrendimiento al mismo tiempo que reducen elimpacto medioambiental.
Introducción a ABBABB es el primer proveedor mundial de trans-formadores de distribución. Ofrecemos:
Todas las tecnologías (Tipo seco/dieléctricolíquido)Todas las normas (IEC, ANSI, etc)Aplicaciones hasta 72.5 kV contenidas en estecatálogo.
Datos aproximados de ABBInstalaciones de producción en el mundo: 30Países con centros de ventas y servicios: 140Número de unidades vendidas al año: 400.000
Trabajando con nosotros, tiene acceso a unared mundial de fábricas y servicios a su dispo-sición con una amplia gama de productos y so-luciones. Nuestra garantía se basa en calidad yservicio ABB. Trabajar con nosotros le facilita ac-ceso a las instalaciones de producción a travésdel concepto IndustrialIT y las tecnologías másavanzadas, proporcionándole la máxima cali-dad en productos estándar y especiales así comoen soluciones.
Introducción al concepto IndustrialITIndustrialIT es el nombre que le da ABB a sucompromiso para encontrar soluciones para laautomatización e información en tiempo real.IndustrialIT está presente en cada avancetecnológico y proceso empresarial que lleva acabo ABB además de otros aspectos. Todos lostransformadores de distribución ABB estáncertificados según el concepto IndustrialIT, loque garantiza una documentación on-line estruc-turada y de fácil acceso. Puede entenderse comoparte de un sistema más amplio o de forma in-dependiente
Declaración de calidadNuestro criterio de calidad más importante esla satisfacción de nuestros clientes y el respetoal medio ambiente. Todas nuestras instalacio-nes están certificadas con las normas ISO9001/14001. Nuestro objetivo es entregarle sustransformadores de distribución con la mayorbrevedad posible y conforme a sus necesida-des y requerimientos.
4 ABB
En la mayoría de los lugares donde las personas viven y trabajan puedeencontrarse al menos un transformador. Pero mientras funcioneproporcionando energía a las escaleras mecánicas de los grandes alma-cenes, al ascensor del hotel, en el interior de una torre eólica, al ordenadorde la oficina, al horno de la panadería de la esquina, a la maquinaríaagrícola o a la planta petroquímica, nadie se fijará en él.
Los transformadores de tipo seco encapsulado al vacío ABB se fabricanconforme a la normas internacionales EN/IEC/IEEE.
Los transformadores de tipo seco encapsulado al vacío están diseñadosa prueba de humedad y son adecuados para funcionar en ambienteshúmedos o muy contaminados. Son los transformadores idóneos parafuncionar en ambientes que presenten una humedad superior al 95 % yen temperaturas por debajo de los -25 °C.
Existen más de 100.000 transformadores secos funcionando en todo elmundo, fabricados en plantas especialmente dedicadas a ello, lo quesupone una capacidad productiva mayor que la competencia. Teniendoesto en cuenta, se puede afirmar que en ABB somos líderes en tecnología,contando con amplia experiencia en la aplicación de los transformadoresde tipo seco encapsulado al vacío ABB.
El devanado encapsulado al vacío ABB es el único transformador deresina de colada certificada por UL con un índice térmico de al menos180 °C (Clase H) conforme a la norma ANSI C57.12.60 - IEEE, procedi-mientos estándar de prueba para la evaluación térmica de los sistemasde aislamiento de transformadores de energía y distribución de coladasólida y encapsulados con resina.
Mucho más accesibles para el usuario final, los transformadores secospueden instalarse cerca del lugar de utilización, lo que permite opti-mizar el diseño de instalación reduciendo al máximo los circuitos debaja tensión, con el consiguiente ahorro en pérdidas y conexiones de bajatensión. En muchos países es obligatorio instalar transformadores secoscuando las subestaciones están situadas en edificios públicos.
Los más económicosLos que menos espacio necesitanLos que menos trabajo de ingeniería civil precisanNo requieren características de seguridad especiales (detección de incendios)Exentos de mantenimientoUna vida útil de los transformadores más larga gracias a un bajo envejecimiento térmicoPuede instalarse cerca del lugar de consumo reduciendo las pérdidas de cargaUn diseño óptimo sujeto a mejoras constantes tan pronto como se dispone de nuevos materialesSe fabrican con un alto rendimiento productivo en plantas industriales de ABB especializadas
Son seguros y respetan el medio ambienteContaminación medioambiental reducidaSin riesgo de fugas de sustancias inflamables o contaminantesFabricación segura para el medio ambiente (sistema cerrado)Apropiados para zonas húmedas o contaminadasSin peligro de incendioLos transformadores son incombustiblesAlta resistencia a los cortocircuitosGran capacidad para soportar sobrecargasBuen comportamiento ante fenómenos sísmicosCapaces de soportar las condiciones más duras de balanceo y vibracionesImpactos medioambientales mínimosAlto reciclado (90 %)
Transformador encapsulado al vacío ABB – un líder en su categoría
La resina epoxícolada al vacío evitala entrada dehumedad y protegecontra ambientesagresivos.
Un acabado únicodel devanado propor-ciona una superficiesuave eliminando laacumulación depolvo.
Incombustible encaso de incendio,además no producegases nocivos.
El valor de descargaparcial más bajogracias a la másavanzada tecnologíade colado.
5ABB
Los transformadores de tipo seco encapsuladoal vacío ABB varían desde 50 kVA hasta 30 MVAcon tensiones de trabajo de hasta 52 kV.
Clasificación conforme a la norma EN 60726:- Climática C1/C2- Medioambiental E2- Incendios F1
Gran resistencia a los sobrevoltajesmediante el devana-do lámina-disco, lo que proporcionauna distribución dela tensión lineal.
Lámina de alumi-nio en devanado debaja tensión (cobreopcional).
Lámina-disco dealuminio para eldevanado de altatensión (cobreopcional).
Configuración delnúcleo en capasescalonadas garan-tizando valores másbajos de pérdidassin carga, corrientede vacío y nivel deruido.
Gran capacidadpara resistirsobrecargasdebidas a la inerciatérmica.
6 ABB
En el núcleo magnético se realizan las unio-nes con capas escalonadas para garantizar unrendimiento óptimo y unos niveles de ruidomínimos. El acero magnético se corta a lo largo,de forma secuencial y se escalona automática-mente, garantizando la precisión dimensionaly el entrelazado de láminas perfecto de todo elescalonamiento.
El devanado de alta tensión consta de undisco descendente continuo con conductor decinta de aluminio y aislamiento de doble capa.Los devanados están colados al vacío con resinaepoxí. Se han llevado a cabo pruebas de análisisen régimen transitorio para verificar la distri-bución del esfuerzo eléctrico a través de losdevanados confirmando la mayor resistencia denuestro diseño.
Los devanados de baja tensión están hechosde banda de aluminio y de una banda aislantepreviamente impregnada con resina. Despuésdel proceso de devanado la bobina se endureceen un horno y como consecuencia se obtiene undevanado extremadamente compacto, capaz deresistir los esfuerzos dinámicos que produce uncortocircuito.
El proceso de encapsulado es una operaciónfundamental en el procedimiento de fabrica-ción y deberá realizarse y controlarse en lascondiciones más estrictas a fin de garantizar unaislamiento y características mecánicas óptimas.Por un lado, los devanados se colocan en unhorno de precalentamiento y se mantienendentro hasta que la temperatura del moldealcanza la temperatura de encapsulado. Por otrolado, la mezcla de resina se prepara en unaplanta de mezcla continua. Los componentesse mezclan juntos justo antes del proceso deencapsulado. En el paso siguiente, las bobinasprecalentadas pasan a la cámara de colada al
vacío. Una vez que se ha alcanzado el vacío enla cámara, la resina se vierte en los moldes. Loscomponentes se mezclan juntos justo antes delproceso de encapsulado. De esta forma, la vis-cosidad de la mezcla de resina cuando se vierteen los moldes, es muy baja, llenando los espa-cios y permitiendo alcanzar el nivel más bajode descargas parciales. Tras finalizar el procesode colado las bobinas se colocan en el horno deendurecimiento a fin de que el gel resinoso seseque y endurezca obteniendo de esta formasus propiedades finales.
La última norma europea aplicable al diseñodel transformador de devanado colado al vacío,la EN 60726 (2003), especifica un nivel máxi-mo de descargas parciales de 10 pC. Las des-cargas parciales se miden en todos y cada unode los transformadores ABB. El valor de acept-ación es siempre inferior a 10 pC y en el 90 %de los casos nuestras estadísticas muestran quelas descargas parciales son inferiores a 5 pC.Este nivel bajo de descargas parciales puedeproducirse gracias al diseño eficaz de los trans-formadores de tipo seco encapsulado al vacío,a la calidad superior del material utilizado y ala más avanzada tecnología de encapsulado.
El núcleo magnético
Proceso de devanado asistido por ordenador
Calidad constante gracias a un proceso de producción más eficaz
7ABB
Fases de ensamblaje
Devanados de baja tensión
Devanado de alta tensión
Sin embargo, el liderazgo de ABB no sólodepende de los pasos de producción anterio-res. En las fábricas de transformadores ABB todoel proceso de oferta, diseño y producción secontrola y planifica a través de un sofisticadosoftware IndustrialIT que garantiza la más altaproductividad reduciendo al mismo tiempo, lostiempos de parada en la producción al mínimoy manteniendo los más altos estándares decalidad. Una vez confirmado el pedido se registraautomáticamente en nuestro sistema lo que nospermite coordinar de forma automática losdepartamentos comerciales, de ingeniería,compras, producción, laboratorio y logística.Utilizamos la tecnología de producción másavanzada y el sistema de control más exigentepara garantizar la más alta calidad y fiabilidaddel producto.
Transformador de tipo seco encapsulado alvacío ABB de 6 MVA diseñado para soportarseísmos.
8 ABB
Disponemos de una solución probada para sus necesidades
Transformadores de tipo seco encapsulado al vacíoABB para aplicaciones marítimas. AFWF (aireforzado/agua forzada) refrigeración mediante hi-droenfriamiento. Diseño y fabricación aprobadospor LLOYD’S Shipping Register, Bureau Veritas,DNV, RINA, ABS
Con más de 100.000 unidades funcionando entodo el mundo, ABB es con mucha diferencia elproveedor de transformadores de tipo seco conmás experiencia en el sector y así seguirá siendogracias a su estrategia de inversión activa.
Existe una gran variedad de lugares que exigeny requieren transformadores de tipo seco alvacío ABB: Edificios públicos y de gran alturacomo hospitales, centros comerciales, centrosculturales, se sienten seguros confiando en latecnología del transformador seco encapsuladoal vacío de ABB. Su contribución a la reducciónde peligro de incendio, no disponer de fosopara aceite o líquidos contaminantes, los haceperfectos.
Los transformadores de tipo seco encapsuladoal vacío ABB son líderes en aplicaciones enmolinos de viento con más de 5.000 unidadesfuncionando. ABB ha acumulado una ampliaexperiencia es esta aplicación en particular:presencia de contenido armónico, fenómenostransitorios, gran número de desconexiones.
Los transformadores de tipo seco de encapsuladoal vacío de ABB se utilizan para proporcionarpropulsión a buques y para sistemas de distri-bución. Requisitos de instalación exigentes queincluyen niveles reducidos de ruido y vibración,espacios limitados, sistemas de refrigeración es-peciales y un alto grado de seguridad para evi-tar daños personales, son razones suficientespara elegir transformadores de tipo secoencapsulado al vacío ABB.
Los transformadores de tipo seco encapsuladoal vacío ABB pueden conectarse a una ampliagama de accionamientos, convertidores de fre-cuencia y rectificadores para proporcionar solu-ciones integrales en bombas, ventiladores, com-presores, transportadores, equipos de prospec-ción, molinos, propulsores, turbinas de gas,generadores, mezcladores. La fuerza mecánicay la capacidad de sobrecarga de la tecnología deltransformador encapsulado al vacío hacen deestos transformadores el producto más apropiadopara satisfacer todas las demandas de servicio.
Instalaciones de tracción fija en vías ferroviarias,estaciones de metro, grúas en puertos, plata-formas en alta mar entre otras aplicaciones sonel escenario perfecto para apreciar la fiabilidadde los transformadores de tipo seco encapsu-lado al vacío ABB.
Gracias a la tecnología de devanado colado alvacío se abarca un gran abanico de aplicacionesy ABB se convierte en uno de los mayoresproveedores de transformadores de tipo secomejorando los procesos de fabricación de formaeficaz para facilitar el manejo de éstos y ayudarlea ahorrar energía.
9ABB
Conmutador de tomas de carga con accio-namiento por motor para un ajuste continuo y automático del ratio de transformación en condiciones de carga.
El transformador de tipo seco encapsulado al vacíoABB para aplicación en molinos de viento en laplataforma de prueba de resistencia a la vibración:con dos acciones biaxiales independientes, una ho-rizontal y otra vertical.
Los transformadores de tipo seco en-capsulado al vacío ABB fueron losprimeros en instalarse dentro del úl-timo diseño de generadores de ener-gía eólica. Fueron seleccionadospor su seguridad, eficacia y diseñorespetuoso con el medio ambiente.Forman parte de miles de turbinaseólicas instaladas por todo el mundo.
10 ABB
La envolventes ABB están hechas de planchasmetálicas atornilladas con paneles extraíblespara acceder fácilmente a las conexiones y lastomas. El acabado puede ser galvanizado, pin-tado o galvanizado y pintado dependiendo dela aplicación y sus requisitos. El diseño ha sidooptimizado a fin de garantizar la refrigeración deltransformador en todos los niveles de protección.Las envolventes pueden enviarse incorporadasal transformador o separadas para ser ensambla-das en el lugar de utilización. La entrada delcable se encuentra en la parte posterior yopcionalmente en la parte superior o en unlateral a través de las cajas de conexiones.
Todos los accesorios necesarios para persona-lizar nuestros productos según sus necesidades
Caja IP 23
Caja IP 21 para aplicaciones en molinos de vientoespecialmente diseñada para encajar en el espaciolimitado disponible dentro de la torre.
Opciones de fabricaciónTransformadores de pérdidas reducidasDevanado de cobreTransformadores de alta/baja tensiónDevanados en capas para aplicaciones especialesTransformadores Clase HTemperatura por debajo de 100 K/por encima de 100 KTensión primaria dobleDevanado secundario dobleBaja tensión encapsuladaConexiones de baja por la parte posteriorFrecuencia 50 Hz, 60 Hz y 16 2/3 HzGrupos para conexiones especialesDevanado de baja tensión sellado
Otros accesoriosSoporte amortiguador antivibraciónResistencias de caldeoPantalla electrostáticaTransformadores de intensidad (TI)Conexión delta encapsuladaAislador enchufableInterruptor de alta tensiónDisipadores de sobrevoltajeVentiladores de refrigeración con un aumento de potencia de hasta el 50 %
11ABB
Plena capacidad conmutador de tomas envacío para ajustar la tensión mediante puentesatornillados de cobre.
Ventiladores de refrigeración AN/AF (aire na-tural/aire forzado) transformadores refrigeradospor ventilador diseñados para canalizar el flujo deaire en los canales de refrigeración. Aumento decapacidad de hasta el 50 %.
Caja de conexiones para Alta Tensión
Caja de conexiones para Baja Tensión
12 ABB
Los más exigentes procesos de control le garantizan el más alto grado de fiabilidadEnsayo para determinar la resistencia a lasobretensión de los arrollamientosEl devanado de alta tensión es la parte máscrítica de la bobina del transformador y dondese hace patente la calidad en el proceso defabricación.
Los transformadores están diseñados y fabrica-dos para cumplir con todas las normas vigentesy especificaciones del cliente.
Todos y cada uno de los transformadores sonsometidos a una serie de ensayos de rutina.Cada resultado se compara automáticamentecon los valores de diseño y garantía y se llevana cabo análisis estadísticos. Este proceso nospermite garantizar la mejor calidad y mejorarpermanentemente nuestros recursos de ingeni-ería y herramientas de diseño.
Ensayos de rutinaMedición de resistencias de los arrolla-mientosMedición de la relación de transformacióny comprobación del acoplamientoMedida de las pérdidas en carga y tensiónde cortocircuitoMedida de las pérdidas y corriente envacíoEnsayo de tensión aplicadaEnsayo de tensión inducidaMedida de las descargas parciales
También se pueden llevar a cabo otros ensayoscomo ensayos de tipo. Estos ensayos se hacenen caso de modificaciones importantes en cuan-to a diseño a fin de confirmar que la calidaddel producto se mantenga o mejore. También pu-eden llevarse a cabo cuando así lo exija el cli-ente.
Ensayo de tipoEnsayo de calentamientoEnsayo de impulso tipo rayo
Pruebas especialesSiempre se llevan a cabo a petición del cliente:
Ensayo de nivel sonoroMedida de impedancia de secuencia ceroMedida de resistencia de aislamientoMedida de las armónicas de corriente envacíoMedida de la capacidad paralela de losarrollamientos y tangente δMedida de la protección anticorrosivaEnsayo de cortocircuito (estos ensayossolo se pueden realizar en laboratoriosespeciales como LABEIN, CESI, etc.)
Estas pruebas se llevan a cabo conforme a lasnormas CEI, EN, y/o IEEE/ANSI.(*)
Nuestros laboratorios de pruebas están certifi-cados conforme a la norma UNE-EN-ISO/CEI17025:2000. Esta acreditación confiere a la com-pañía certificada la autoridad para actuar comolaboratorio independiente para realizar laspruebas que considere oportunas así comopublicar los correspondientes informes de pruebacomo tercero. Se trata de un servicio único quesólo proporciona ABB, puesto que a ningúnotro fabricante de transformadores se le ha con-cedido una certificación conforme a esta norma,que garantiza que nuestros productos son so-metidos a los procesos de control más estrictos.
Adicionalmente nuestros transformadores con-stan de los siguientes certificados:
El certificado clase F1 ”Comportamientoante incendios”Los certificados de las clases C1 y C2”Climáticos”El certificado clase E2 ”Condensación yhumedad”Certificados de resistencia a los cortocir-cuitos
(*) CEI: Comisión electrotécnica internationalEN: normas europeas NF, BS, VDE, DIN, CEI,
UNE, …
13ABB
Equipamiento de medición computerizado einstalaciones para llevar a cabo pruebas
14 ABB
K2
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.0
0.90.2 0.4 0.6 1.0 1.20.8 K1
24
128
2
1
tp = 0.5 h
θa = 10 °C
4
K2
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.0
0.90.2 0.4 0.6 1.0 1.20.8 K1
24
128
2
1
4
tp = 0.5 h
θa = 20 °C
K2
1.5
1.4
1.3
1.2
1.1
1.0
0.90.2 0.4 0.6 1.0 1.20.8 K1
24
128
2
1
tp = 0.5 h θa = 30 °C
4
Capacidad de sobrecarga
La experiencia ha demostrado que un transfor-mador de tipo seco dura por lo general variasdécadas. No obstante, es imposible calcular laduración exacta, ya que depende de las condi-ciones a las que haya sido expuesto el trans-formador.
La vida útil de un transformador de tipo secodepende específicamente de las sobrecargasque haya sufrido durante su funcionamiento.Dichas sobrecargas pueden crear una fluctuaciónde temperatura durante el devanado que de-grade las propiedades del aislamiento debidoal envejecimiento térmico.
Sin embargo, un transformador puede funcionarcon algunas sobrecargas sin que ello afecte asu vida útil. Esto es posible si la carga normales menor que la potencia nominal. Estas so-brecargas admisibles (K2) están limitadas encuanto al tiempo (tp) de acuerdo con el índicede funcionamiento anterior (factor de carga,K1) y dependen de la temperatura ambientemedia ponderada θa.
Los transformadores se fabrican para un fun-cionamiento en potencia nominal, a una tem-peratura ambiente normal y de acuerdo a lanorma CEI 60726:
- Temperatura máxima: 40 °C
- Temperatura media diaria: 30 °C
- Temperatura media anual: 20 °C
La temperatura de referencia, en caso de queno se especifique otra, será la temperatura mediaanual 20 °C.
Un transformador diseñado para funcionar bajouna temperatura ambiente media anual de 20 °Cpuede utilizarse en ambientes con temperaturasmayores o menores.
Media anual Potencia de temperatura consideradaambiente: (% según Pnom)
-10 °C 116 %0 °C 110 %
10 °C 104 %20 °C 100 %25 °C 97 %30 °C 94 %35 °C 90 %
15ABB
Datos técnicos IP 00, IP 21 hasta 33(mayores grados de protección por encargo)
Dibujo acotado - Transformadores de tipo seco encapsulado ABB IP 00
Dibujo acotado - Transformadores de tipo seco encapsulado ABB IP 21 hasta 33
1 Ruedas bi-direccionales2 Anillas de elevación3 Anillas de arrastre4 Tomas de tierra5 Placa de características6 Sensor de control de
temperatura7 Conmutador en vacío
1 Ruedas bi-direccionales2 Anillas de elevación3 Anillas de arrastre4 Tomas de tierra
5 Placa de características6 Sensor de control de
temperatura7 Conmutador en vacío
16ABB
Datos técnicos IP 00
TENSIÓN MÁXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 12 kVPOTENCIA NOMINAL (Sr) KVA 50 100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Longitud (A) mm 1290 1310 1490 1580 1580 1670 1670 1820 1760 1880 1940 2110 2140 2350 2560
Anchura (B) mm 1020 1020 1080 1110 1110 1140 1140 1190 1170 1210 1230 1280 1290 1360 1430
Altura (H) mm 1380 1430 1440 1510 1650 1680 1810 1850 2080 2100 2350 2470 2800 2890 3070
Peso Kg 670 770 990 1380 1480 1830 1740 2270 2420 2870 3390 4310 5010 5880 7370
TENSIÓN MÁXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 24 kVPOTENCIA NOMINAL (Sr) KVA 50 100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Longitud (A) mm 1410 1560 1740 1810 1810 1860 1830 1950 1890 1980 2040 2210 2270 2420 2600
Anchura (B) mm 1150 1200 1260 1290 1290 1300 1290 1330 1310 1340 1360 1410 1430 1480 1540
Altura (H) mm 1400 1450 1490 1550 1650 1680 1830 1850 2080 2100 2430 2520 2850 2940 3110
Peso Kg 650 800 1030 1360 1460 1680 1820 2160 2390 2740 3220 4220 4840 5940 7110
TENSIÓN MÁXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 36 kVPOTENCIA NOMINAL (Sr) KVA 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Longitud (A) mm 2050 2080 2140 2240 2200 2260 2260 2380 2380 2580 2640 2790 3030
Anchura (B) mm 1580 1590 1610 1640 1630 1650 1650 1690 1690 1750 1770 1820 1900
Altura (H) mm 1630 1780 1780 1830 1980 2100 2230 2300 2590 2650 2950 3040 3270
Peso Kg 1320 1650 1860 2350 2410 2840 3350 3580 4010 4920 5640 6640 8440
TENSIÓN MÁXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 12 kVPOTENCIA NOMINAL (Sr) KVA 50 100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Pérdidas en vacío (Po) W 350 440 610 820 1100 1150 1350 1370 1800 2000 2500 2800 3600 4300 6000
Pérdidas de carga (Pk) 75ºC W 1230 1760 2380 3080 3780 4310 5630 6690 8010 8900 11130 12460 16200 18900 22500
Pérdidas de carga (Pk) 120ºC W 1400 2000 2700 3500 4300 4900 6400 7600 9000 10000 12500 14000 18000 21000 25000
Impedancia en cortocircuito % 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Nivel de potencia sonora (LWA) dB 58 59 62 65 66 68 69 70 71 73 74 76 78 81 83
Longitud (A) mm 1000 1020 1200 1290 1290 1380 1380 1530 1470 1590 1650 1800 1830 2040 2250
Anchura (B) mm 770 770 770 850 850 850 850 900 900 900 1000 1000 1000 1250 1250
Altura (H) mm 1080 1130 1130 1180 1320 1350 1480 1520 1750 1750 2000 2100 2430 2500 2680
Peso Kg 520 620 845 1230 1310 1660 1570 2060 2170 2620 3100 4020 4630 5500 6900
Distancia entre ruedas (E) mm 520 520 520 670 670 670 670 670 670 670 820 820 820 1070 1070
Diámetro de las ruedas mm 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 200 200 200 200 200
Anchura de las ruedas (G) mm 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 70 70 70 70 70
TENSIÓN MÁXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 24 kVPOTENCIA NOMINAL (Sr) KVA 50 100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Pérdidas en vacío (Po) W 350 500 750 880 1150 1200 1500 1650 2100 2300 2900 3100 4200 5000 7000
Pérdidas de carga (Pk) 75ºC W 1320 1850 2550 3340 4050 4840 6160 6860 8370 9790 12020 14240 17550 20700 24300
Pérdidas de carga (Pk) 120ºC W 1500 2100 2900 3800 4600 5500 7000 7800 9400 11000 13500 16000 19500 23000 27000
Impedancia en cortocircuito % 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Nivel de potencia sonora (LWA) dB 58 59 62 65 66 68 69 70 71 73 74 76 78 81 83
Longitud (A) mm 1050 1200 1380 1450 1450 1500 1470 1590 1530 1620 1680 1830 1890 2040 2220
Anchura (B) mm 780 780 780 850 850 900 900 900 900 900 1000 1000 1000 1250 1250
Altura (H) mm 1100 1150 1180 1220 1320 1350 1500 1520 1750 1750 2080 2150 2480 2550 2720
Peso Kg 505 650 865 1150 1250 1470 1575 1910 2100 2445 2930 3860 4460 5565 6645
Distancia entre ruedas (E) mm 520 520 520 670 670 670 670 670 670 670 820 820 820 1070 1070
Diámetro de las ruedas mm 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 200 200 200 200 200
Anchura de las ruedas (G) mm 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 70 70 70 70 70
TENSIÓN MÁXIMA PARA EL EQUIPO (Um) 36 kVPOTENCIA NOMINAL (Sr) KVA 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Pérdidas en vacío (Po) W 960 1280 1500 1650 1950 2200 2800 3100 3700 4200 5000 5800 7500
Pérdidas de carga (Pk) 75ºC W 2550 3520 4220 5020 6250 7040 8630 10240 12280 15130 18900 22500 26100
Pérdidas de carga (Pk) 120ºC W 2900 4000 4800 5700 7100 8000 9700 11500 13800 17000 21000 25000 29000
Impedancia en cortocircuito % 6 6 6 6 6 6 6 7 7 8 8 8 8
Nivel de potencia sonora (LWA) dB 66 67 68 69 70 71 72 73 74 76 78 81 83
Longitud (A) mm 1550 1580 1640 1740 1700 1760 1760 1880 1880 2060 2120 2270 2510
Anchura (B) mm 840 930 940 1000 1000 1000 1000 1050 1100 1150 1150 1300 1300
Altura (H) mm 1300 1450 1450 1500 1650 1750 1880 1950 2220 2280 2560 2650 2880
Peso Kg 1120 1400 1610 2100 2120 2550 3020 3250 3680 4480 5200 6200 7900
Distancia entre ruedas (E) mm 520 670 670 670 670 670 670 670 820 820 820 1070 1070
Diámetro de las ruedas mm 125 125 125 125 125 125 125 125 200 200 200 200 200
Anchura de las ruedas (G) mm 40 40 40 40 40 40 40 40 70 70 70 70 70
Datos técnicos IP 00 21 hasta 33
Pérdidas conforme a la norma CENELEC HD 538 y devanados de aluminio. Otras pérdidas y materiales conductores disponibles bajo pedido.
17 ABB
Transformadores de distribución suministrados por ABBTransformadores de distribución con fluido:
- hasta 72,5 kV- monofásicos y trifásicos- montados sobre el suelo, en postes osobre soportes amortiguadores
Transformadores secos:- Devanado impregnado al vacío- Devanado encapsulado al vacío- RESIBLOC®
Transformadores para aplicaciones especialestales como:
- Ferrocarriles- Marítimas: propulsión y distribución- Barcos de propulsión nuclear- Transformadores para rectificadores- Accionamientos de velocidad variable- Transformadores de excitación- Convertidores HVDC- Transformadores para aplicaciones eólicas- Autotransformadores- Transformadores para conexión a tierra- Reactores para conexión a tierra neutrales- Reactores limitadores de corriente- Hornos de arco eléctrico- Transformadores reguladores
Servicios suministrados por transformadores de distribución ABB
- Servicios medioambientales - PCB Servicios de eliminación
- Instalación y puesta en servicio- Formación- Comprobación y mantenimiento- Modernización, reestructuración y mejora- Abastecimiento de piezas de repuesto- Información técnica disponible a travésde la webwww.abb.com/distributiontransformers
ABB Power Technology, S.A.
Ctra. Madrid, km. 31450012 ZaragozaTfno.: 97 67 69 300Fax: 97 67 69 306
Leaf
let I
den
t. n
o. 1
LAC
0000
04P
rinte
d in
Ger
man
y (0
4.04
-500
sp-C
OW
)
Nota:
Reservamos el derecho a hacer cambios técnicos o modificar el contenido de este documen-to sin previo aviso. Con respecto a órdenes de compra, imperarán los detalles acordados.ABB no acepta ninguna responsabilidad en absoluto por los posibles errores o falta de infor-mación en este documento.
Reservamos todos los derechos de este documento y el contenido e ilustraciones del mismo.Se prohíbe cualquier reproducción – total o parcial – sin el consentimiento previo por escritode ABB.
Copyright© 2004 ABB Todos los derechos reservados.