Upload
roughmagic2
View
347
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
1/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
2/158
P BLO
NERUD
THE
C A P T A IN S
VERSES
Los
ver sos de l
ap i tan
Tl e Lope Poems
ilingual
Translated by DONALD D
WALSH
NEW DIRECTIONS BOOK
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
3/158
Copyright
@ 1952 Pablo Neruda and
Fundacion
Pablo
Neruda
Copyright
1972
by
Pablo Nemda and Donald D.
Walsh
Copyright @ 1972.2004 by
New
Directions Publishing COrpor. tion
All rights reserved. Except fur briefpassages quoted n a newspaper, magazine, ndio, or televi-
sion
J:eView no
part
of
chis
book
may be
reproduced
n
any
ror
or
by
any
means, elearomc
Or
mechanical,
including photocopying and recording.
or
by
any infumution storage and retrieval
system,
without
permission
n writing from the Publisher.
Some ofrhese poems first appeared
in ne Atltllttic
MDnthly and The
Nation
Manufactured
n the
United States
of
America
New Directions Books an::
printed
on acid-free paper.
Fir.st published clothbound and as New Directions Paperbook 345
in
1972. Reissued as
NOP991
n
2004.
Published simultaneously n Canada by Penguin
Books
Canada Limited
Library of
Congress Cataloging-in-Publication Data
Nemda,
Pablo,
1904-1973.
[Los versos del Capitan. English & Spanish1
The
a p t a i n k ~ Los
Vl:m1S
del Capitan by Pablo
Neruda; tra.nshted
by Donald D.Walsh.
p. an. (New Directions Paperbook 991)
ISllN-13: 978-0-8112-1580-0 aile. paper)
I.
Tide:
Los
versos
del
Capitan.
II.
Walsh,
Donald
Devcnish,
1903-1980 m.Tide.
PQ8097.N4V4313 2004
861'.62--dc22
New Directions Books are published fOr
James Laugblin
by
New Ditections Publisbing
Corporation
80 Eighth Avenue, NewYork, NY 10011
FOURTH
PRINTING
2 3 28145
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
4/158
INTRODUCTION
1972)
A,a,
Pablo Neruda, the poet and activist who is now Chilean ambassador
to
France,
is
often held
to
be the greatest poet
of
his century writing
in
any
language. He
is
a fieriJy political poet. the author
of
Espana en
el corazon
U
Spain in
Our
Hearts,
1937).
one
of
the noblest expressions
of
the
agony of the Spanish Republic. He is also a fiery poet of Jove: Veinte
poemas
de
lImor
una
cancion desesperada C'Twenty Love Poems and
a Song
of
Despair, 1924),
ien
sonetos de
amor C A
HWldred Love
Sonnets. 1959).
Los versos del
lIpittln
is another ofNeruda's volumesoflove poetry.
In
it he writes simply, directly, forcefully, earthily
of
his love for and his
lover's quarrels with Matilde Urrutia,
whom
he married
in
t9SS
Perhaps because of the autobiographical nature of the poems, Neruda
published them anonymously in 1952. Later. in an Explanation
prefacing a 1963 edition that acknowledged the work as his own, he
wrote (and translate): There
has
been much discussion about the
anonymity of this book. What debated with myself, meanwhile, was
whether
or
not I should remove it from its intimate origin: to reveal its
source was to strip bare the intimacy
of
its birth. And it did
not
seem to
me that such an action would be loyal to the ecstasies of love and. fury,
to
the disconsolate and ardent climate that gave birth to it.
In
some ways I think that all books should be anonymous. But
between removing my name from
n
my books and restoring it to the
most mysterious one, yielded, fmally, though with no great pleasure.
Why did I preserve its mystery so long? For no reason and for
all reasons, for this and for that, for improper joys, for alien sufferings.
When PaoJo Ricci, luminous companion, printed it for the first time in
Naples
in
I952. we thought that the few copies that he prepared
with
superb care would disappear and leave no traces in the southern sands.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
5/158
It didn't tum out that way. And the life that demanded its secret
explosion
now
imposes it
on
me
as
the presence ofIasting love.
And so I present this book
with
no further explanation,
s if
it were
mine and not mine: it is enough that it should be able to go through the
world on its
own
and
grow
by itself. Now that [ recognize it hope that
its furious blood will recognize me, too.
Since Neruda expresses his poetic ideas very simply and directly, it is
possible to translate
him
quite literally with no
oss
ofvalidity, as will be
seen by any reader
with
a knowledge
of
the
two
languages.
Four
of
these translations ( In You the Earth, The Queen, The
Potter,
Night
on the Island ) have been published in
The tlantic
onthly
and the translator hereby gratefully acknowledges permission
to reprint them.
Madison, Connecticut/November,
1972
D.D.W.
NOTE: Pablo Neruda died in a hospital in Santiago, Chile on Septem-
ber
23.1973.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
6/158
Introduction v
CONTENTS
\
EL
AMOR
LOVE
En
ti la tierra
In
You
the Earth
2
La rdna The Queen 4
El alfarero The Potter 6
8
de septiembre September
8th 8
Tus pies Your Feet 1
Tus manos Your Hands
I
Tu
risa Your Laughter
16
El inconstante The Fickle
One
2
La noche en la isla
Night
on the Island 4
El viento en
la isla
Wind on the Island 28
La infinita The Infinite
One
30
Bella Lovely One 32
La rama robada The Stolen Branch 36
EI hijo The Son 38
La
tierra The Earth
42
Ausencia Absence 46
DESEO DESIRE
EI tigre The Tiger 48
El c6ndor The Condor 50
El insecto The Insect 52
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
7/158
LAS FURIAS / THE FURIES
El
amor
/ Love
54
Siempre / Always
6
El desvlo /
The
Slip
8
La pregunta / The Question 60
La
prodiga / The Waster
6
El dano / The
Hurt 68
El pozo / The Well
7
El sueno / The Dream
74
Si ttl me olvidas /
If
You
Forget Me
76
El olvido / Oblivion 80
Las muchachas / Girls
84
Tu venlas / You Would Come 88
LAS VIDAS / LIVES
El monte y el rio /
The
Mountain and
the River 92
La pobreza / Poverty 9
Las vidas / Lives 96
La bandera / The Flag
98
El amor del soldado /
The
Soldier s Love 1
No s6lo el fuego /
Not
Only the Fire
1 2
La muerta /
The
Dead
Woman r
Pequefia America / Little America
11
ODA Y GERMINACIONES / ODE AND
BURGEONINGS
II4
EPITALAMIO / EPITHALAMIUM 13
LA CARTA EN L
CAMINO
/ LETTER ON
TH
ROAD
142
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
8/158
THE CAPTAIN S VERSES
Los
v rsos del Capitan)
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
9/158
EL MOR
EN
TI
LA
TIERR
Pequefia
rosa
rosa pequeiia
a veces
diminuta y desnuda
parece
que en una mana mia
cabes
que a l voy a cerrarte
y llevarte a mi boca
pero
de pronto
mis pies tocan tus pies y
mi
boca tus labios:
has crecido
suben tus hOlnbros como dos colinas
ttl
pechos
se
pasean por mi pecho
rni brazo alcanza apenas a rodear
la
delgada
linea de luna nueva que tiene tu cintura:
en el arnor como agua
de mar
te has desatado:
mido apenas los ojos nlas extensos del cido
y
me
inclino a tu boca para besar la tierra.
2
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
10/158
LOV
IN
YOU
THE E RTH
Little
r o s ~
roselet,
at t i m e s ~
tiny and naked,
it seems
s though you would fit
in one of
my
hands,
s
though I ll clasp you like this
and carry you to my mouth,
but
suddenly
my feet touch your feet and my mouth your lips:
you have grown,
your shoulders rise like two hills,
your breasts wander over my b r e s t ~
my arm scarcely manages to encircle the thin
new-moon line of your waist:
in love you have loosened yourself like se water:
can scarcely measure the sky s most spacious
eyes
and lean down to your mouth to
kiss
the earth.
3
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
11/158
L
REIN
Yo
te he
nombrado
reina.
Hay mas altas que ttl, mas altas.
Hay mas puras que
ttl,
mas puras.
Hay
mas bellas que
tu, hay
mas bellas.
Pero til eres la reina.
Cuando vas
por l s
calles
nadie te reconoce.
Nadie ve tu corona
de
cristal, nadie mira
la alfombra de oro rojo
que pisas cuando pasas,
la alforobra
que
no
existe.
cl1ando asomas
menan todos los rios
en rot Cllcrpo, sacuden
el ciclo l s campanas,
y
un
himno
llena
el
mundo.
Solo tu y yo,
solo til y yo, arnor mio,
1 escuchamos.
4
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
12/158
THE
QUEEN
I have named you queen.
There are taller ones than you taller.
There are purer ones than you purer.
There are lovelier than you lovelier.
But
you are the queen.
When you
go through the streets
no one recognizes you.
No
one sees your crystal crown no one looks
at the carpet of red gold
that you tread as you pass
the nonexistent carpet.
nd when you
appear
all the rivers sound
in my body bells
shake the sky
and a
hymn
fills the world.
Only you and I
only
you
and
I
my
love
listen to it.
5
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
13/158
EL ALFARERO
Todo tu cuerpo dene
copa 0 dulzura destinada a
mf
Cuando subo la mano
encuentro en cada sitio una paloma
que
me buscaba como
si te hubieran. amor hecho de arcilla
para mis propias manos
de
alfarero.
Tus rodillas. tus senos
tu cintura
faltan en m como en
l
hueco
de una tierra sedienta
de
la que desprendieron
una forma
y juntos
somos completos como
un
solo
no
como una sola arena.
6
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
14/158
TH POTT R
Your whole body has
a fullness or a gentleness destined for me.
When move my hand up
find in each p]ace a
dove
that was seeking me, s
if
they had, love, made you
of
clay
for
my
own
potter s hands.
Your
knees,
your
breasts,
your
waist
are missing parts of me like the hollow
of
a thirsty earth
from
which they broke
off
a form,
and together
we are complete like a single river,
like a single grain of sand.
7
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
15/158
8 DE SEPTIEM RE
Hoy este dia fue una copa plena
hoy este dia
oe
la inmensa ola
hoy fue toda la tierra.
Hoy e mar tempestuoso
nos levant6 en un beso
tan alto que temblamos
a a Iuz de un reIampago
y atados descendimos
a sumergimos sin desenlazamos.
Hoy nuestros cuerpos
se
hicieron extensos
crecieron hasta ellimite del mundo
y rodaron ondiendose
en una sola gota
de cera 0 meteoro.
Entre tu y yo
se
abri6
lUla
nueva puerta
y alguien sin rostro aun
al i nos esperaba.
8
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
16/158
SEPTEMBER TH
Today this day was a brimming cup
today this day was the immense wave
today it was
all
the earth.
Today
the stormy sea
lifted us in a kiss
so
high that we trembled
in
a lightningflash
and tied we went down
to sink without untwining.
Today
our
bodies became vast
they grew to the edge
of
the worJd
and rolled melting
into a single drop
of
wax or meteor.
Between you and me a new door opened
and someone sti l faceless
was waiting for us there.
9
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
17/158
TUS
PIES
Cuando
no
puedo mirar tu cara
miro tus pies.
Tus pies de hueso arqueado
tus pequenos pies duros.
Yo
se
que te sostienen
y
que tt dulce peso
sobre elIos
se
levanta.
Tu cintura tus pechos
la
duplicada purpura
de tus pezones
a caja de tus ojos
que recien han volado
tu ancha boca de fruta
tu cabellera roja
pequefia torre mia.
Pero no arno tus pies
sino porque anduvieron
sobre
a
tierra sobre
l
viento y sobre
e
agua
hasta que
me
encontraron.
1
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
18/158
YOUR
F T
When I can not look at your face
look at your feet.
Your feet of arched bone
your hard little feet.
know that they support you
and that your gentle weight
rises upon them.
Your waist and
your
breasts.
the doubled purple
of your nipples
the sockets
of
your eyes
that have just flown away
your wide fruit mouth
your red tresses
my little tower.
But love your feet
only because they walked
upon the earth and upon
the wind and upon the waters
until they found me.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
19/158
TUS MANOS
Cuando tu manos salen,
amort hacia las rn.ias
que me traen volando?
Por que se detuvieron
en mi boca,
de
pronto,
por que las reconozco
como si entonces, antes,
las hubiera tocado,
como si antes de ser
hubieran recorrido
mi frente, mi cintura?
Su
suavidad venfa
volando sobre
el
tiempo,
sobre e mar, sobre el humo,
sobre la primavera,
y cuando tu pusiste
tus manos en m pecho,
reconod esas alas
de paloma dorada.
reconod
esa
greda
ese color de trigo.
Los
arios
de mi vida
yo carnine btlscandolas.
Sub las escaleras,
cruce los arrecifes,
me lIevaron los trenes,
las aguas me trajeron,
2
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
20/158
YOUR
H NDS
When your hands go out
love toward mine
what do they bring lne flying?
Why did they stop
at my mouth s u e n l y ~
why do recognize
them
as if then before
had touched them
as if before they existed
they had passed over
my forehead my waist?
Their softness came
flying over time
over the sea over the smoke:
over the spring
and when you placed
your hands on my chest
recognized those golden
dove wings
recognized that clay
and that color
of
wheat.
All the years
of
my life
walked around looking for them.
went up the stairs
crossed the roads
trains carried me
waters brought me
13
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
21/158
en 12
pi l
de las uv2 s
me pareci6 tocarte.
La madera de
pronto
me trajo tu contacto
1a almendra me anunci2 ba
u suavidad secreta
hast2
que se cerraron
tus manos en
mi
pecho
alIi
omo
dos alas
terminaron su viaje.
I
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
22/158
and in the skin of the grapes
I thought touched you.
he
wood suddenly
brought me your touch
the almond announced to me
your secret softness
until your hands
closed on my chest
and there like two wings
they ended their journey.
5
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
23/158
TV RISA
QUltame
l
pan
si
quieres
qUltame l aire pero
no me quites tu risa.
No me
quites la rosa
la ]anza que desgranas
l
agua que
de
pronto
estalla en tu alegda
la repentina ola
de plata que te nace.
Mi lucha
es
dura y vuelvo
con los ojos cansados
a veces de haber visto
la tierra que no cambia
pero
l
entrar tu risa
sube al cielo busd.ndome
y abre para m todas
l s
puertas
de
la vida.
Arnor mia en la hora
mas oscura
des
grana
tu
risa y
si de
pronto
ves que m sangre mancha
l s
piedras de la calle
ne porque tu risa
ser para mis manos
como una espada fresca.
Junto al mar en otono
tu
risa debe alzar
su case ada de espuma
y en primavera arnor
quiero tu risa como
16
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
24/158
YOUR
LAUGHTER
Take bread away from me,
if
you wish
take air away, but
do
not
take from me your laughter.
Do
not take away the rose,
the lanceflower that
you
pluck,
the water that suddenly
bursts forth in your
joy
the sudden wave
of
silver born in you.
My struggle
is
harsh and I come back
with
eyes tired
at times from having seen
the unchanging earth,
but when your laughter enters
it rises to the sky seeking me
and
it
opens for me all
the doors
of
life.
My love, in the darkest
hour your laughter
opens, and if suddenly
you
see
my blood staining
the stones
of
the street,
1augh, because your 1aughter
will be for
my
hands
like a fresh sword.
Next to the
sea
in the autumn,
your laughter must raise
its foamy
cascade
and in the spring, love,
I want your laughter like
I7
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
25/158
la flor que yo esperaba
la
flor azul
la
rosa
de mi patria sonora.
Riete de la noche
del dia de la luna
riete de las
calles
torcidas de la isla
riete
de
este
torpe
muchacho que
te
qui
ere
pero cuando yo abro
los ojos y los cierro
cuando mis pasos van
cuando vuelven mis pasos
niegame el pan el aire
la Iuz
la
primavera
pero tu risa nunca
porque m morida.
8
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
26/158
the flower I was
waiting
for
the blue flower the rose
of my echoing
country.
Laugh at the night
at the day
at
the moon
laugh at the twisted
streets of the island
laugh at this clumsy
boy
who loves you
but when open
my
eyes and
dose
them
when my
steps go
when my
steps return
deny me bread air
light spring
but
never
your
laughter
for would die.
19
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
27/158
EL INCONSTANTE
Los ojos
se
me fueron
tras una morena que pas6.
Era de nacar negro
era de uvas moradas,
y me azot6la sangre
con
su cola
e
fuego.
Derras de todas
mevoy
Paso una clara rubia
como una planta de oro
balanceando sus dones.
Y m boca
se
fue
como una ola
descargando en su pecho
relampagos
e
sangre.
Detras de todas
me voy.
Pero a
ti,
sin moverme,
sin verte,
tn
distante,
van mi sangre mis besos,
morena
y
clara mia,
alta pequena mia,
ancha y delgada mia,
mi fea,
m
hermosura,
20
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
28/158
THE FICKLE ONE
My eyes went away from me
following a dark girl who went by.
She was made of black mother-of-pearl
made of dark-purple grapes
and she lashed my blood
with her tail
of
fire.
After them all
go.
A pale blonde went
by
like a golden plant
swaying her gifts.
And my mouth went
like a wave
discharging
on
her breast
1ightningbolts of blood.
After them all
go.
But to you without my moving
without seeing you distant you
go
my
blood and
my
kisses
my
dark one and
my
fair one
my
tall one and
my
little one
my broad one and my slender one
my ugly one my beauty
2
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
29/158
hecha de todo
l oro
y de toda la plata
hecha de
to
do
l
trigo
y de toda la tierra
hecha de
toda l
agua
de las olas marinas
hecha para
mis
brazos
hecha para mis besos
hecha para
mi
alma.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
30/158
made o all the gold
and o all the silver
made
o
all the wheat
and
o
all the
earth
made o all the water
o
the sea waves
made for
my
arms
made for
my
kisses
made for my soul.
3
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
31/158
LA NOCHE EN LA ISLA
Toda
1a
noche he dormido conti go
junto al mar en la isla.
Sa1vaje y dulce eras entre el placer y l sueno
entre l fuego l agua.
Tal vez muy tarde
nuestros sueiios
se
unieron
en 1 alto 0
en
e fondo
arriba como ramas que un mismo viento mueve
abajo como rojas rakes que
se
tocan.
Tal vez tu sueno
se
separ6 del
mlO
Y
por
el mar oscuro
me buscaba
como antes
cuando ann no exisnas
cuando sin divisarte
navegue
por
tu
1ado
-y tus ojos buscaban
1
que ahora
-pan
vino amor
y c61era
te doy a manos
Uenas
porque ttl eres la copa
que esperaba los dones
de
mi vida.
He dormido contigo
toda la noche mientras
la oscura tierra gira
can
vivos yean muertos
y al despertar de pronto
en medio de la sombra
m brazo rodeaba tu cintura.
24
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
32/158
NIGHT ON THE ISLAND
All night I have slept with you
next to
the
sea
on
the
island..
Wild. and sweet you were between pleasure and sleep.
between fire and water.
Perhaps very late
our dreams joined
at
the top
or
at the bottom
up above like branches moved by a common wind
down below like red roots that touch.
Perhaps your dream
drifted from mine
and through the dark
sea
was
seeking
me
as before
when you did
not
yet exist
when without sighting you
sailed
by
your side
and your eyes sought
what now
bread wine love and.
anger-
heap upon you
because you are the cup
that was waiting for the gifts ofmy life.
have slept with you
all night long while
the dark earth spins
with the living and the dead
and on waking suddenly
in
the midst
of
the shadow
my
arm encircled your waist.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
33/158
Ni la noche ni l suefio
pudieron separamos.
e dormido contigo
al despertar. tu boca
salida de
tu suefio
J
me
dio el sabor de tierra
e
agua marina.
e
algas
del fondo de tu vida
recib{ tu beso
mojado por la aurora
como
si
me
llegara
del
mar
que nos rodea.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
34/158
Neither night nor sleep
could separate us
I have slept
with
you
and on k i n g ~ your mouth
come from your dream
gave me the taste of earth
of sea water of seaweed
of the depths of your life
and received your kiss
moistened y the dawn
as
if
it came to me
from the
sea
that surrounds
us
27
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
35/158
EL VIENTO EN
LA
ISLA
El viento es un cabal1o:
oyelo c mo corre
por el mar por l cielo.
Quiere lIevarme: escucha
c6mo recorre l mundo
para llevarme lejos.
Escondeme en tus brazos
por
esta noche sola
mientras la lluvia rompe
contra el mar y la tierra
su boca innumerable.
Escucha como l viento
me
ama
galopando
para Uevarme lejos.
Con tu frente
en
m frente
con
tu
boca en
m
boca
atados nuestros cuerpos
al
arnor que nos quema
deja que el viento pase
sin que pueda llevarme.
Deja que l
viento corra
coronado de espuma
que me
Harne
y me busque
galopando en la sombra
mientras yo sumergido
bajo tus grandes ojos
por esta noche sola
descansarc arnor mfo.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
36/158
WIND
ON THE ISL ND
The wind
is
a horse:
hear
how
he runs
through the sea through the sky.
e wants to take me: listen
how he roves the world
to take me far away.
Hide me in your arms
just for
this
night,
while the rain breaks
against sea and earth
its
innumerable mouth.
Listen how the wind
calls to me galloping
to take me far away.
With
your
brow on my
brow,
with your mouth
on my
mouth,
our bodies tied
to the love that consumes
us
let the wind pass
and not take me away.
Let the wind rush
crowned with foam
let it call to me and seek me
galloping in the shadow,
while I, stmk
beneath your big eyes,
just for this night
shall rest, my love.
29
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
37/158
L INFINIT
Yes estas manos? Han medido
la
tierra han separado
los minerales y los cereales
han hecho la paz y la guerra
han derribado
las
distancias
de todos los mares y rios.
y sin embargo
cuando te recorren
a ti pequena
grano de trigo alondra.
no
alcanzan a abarcarte
se
cansan alcanzando
las
palomas gemelas
que reposan vuelan en tu pecho
recorren
las
distancias de tus piernas
se
enroll an en
a
luz de tu cintura.
Para
mi
eres tesoro mas cargado
de inmensidad que
el
mar y sus
radmos
y eres blanca y azul y extensa como
la tierra en la vendimia.
En
ese territorio
de tus pies a tu [rente
andando andando andando.
me
pasare la vida.
3
0
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
38/158
THE INFINITE
ONE
o
you
see
these hands? They have measured
the earth they have separated
minerals and cereals
they have made peace and war
they have demolished the distances
of
all the seas and rivers
and yet
when they move over you
little one
grain ofwheat swallow
they can not encompass you
they are weary seeking
the twin doves
that rest
or
:fly
in your
brea st,
they travel the distances of your legs
they coil
in
the light of your waist.
For me you are a treasure more laden
with immensity than the
sea
and its branches
and you are white and blue and spacious like
the earth at vintage time.
In
that territory
from your feet to your brow
walking walking walking
shall spend my life.
31
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
39/158
BELLA
Bella
como en la piedra fresca
del manantial el agua
abre un ancho relampago de espuma
as es la sonrisa de tu rostro
bella.
Bella
de finas manos y delgados pies
como un caballito de plata
andando flor del mundo
aSI
te veo
bella.
Bella
con
un
nido de cobre enmaraiiado
en tu cabeza
un
nido
color
de
mi sombria
donde mi corazon arde y reposa
bella.
Bella
no te caben los ojos
n la cara
no te caben los ojos
n la
tierra.
Hay palses hay rios
n tus ojos
mi patria esta en tus ojos
yo camino por
elIos,
elIos dan 1uz
al
mundo
por donde yo camino
bella.
32
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
40/158
LOV LY ON
Lovely one
just
as
on the cool stone
of
the spring the water
opens a wide
flash
of foam
s
is the smile
of
your face
lovely one.
Lovely one
with delicate hands and slender feet
like a silver pony
walking flower
of
the world
thus I
see
you
lovely one.
Lovely one
with
a nest of copper entangled
on your head a nest
the color of dark honey
where my heart hums and rests
lovely one.
Lovely one
your eyes are too hig for your face
your eyes are too hig for the earth.
There are countries there are rivers
in your eyes
my country
is
in your eyes
I walk through them
they light the world
through which walk
lovely one.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
41/158
Bella
tllS
senos son como dos panes hechos
de tierra cereal y luna de oro
bella
Bella
tu cintura
la
hizo mi brazo como un rio cuando
pas6 mil aiios
p r
tu
dulce cuerpo
_bella
Bella
no
h y nada como tus caderas
tal vez la tierra tiene
en
algun sitio oculto
la curva
y
e aroma de tu u e r p o ~
tal vez
en
algun sitio
bella.
Bella mi bella
tu voz tu
pie1
t
tus uiias
bella
mi
bella
tu ser tu luz tu sombra
bella
todo eso es mfo bella
todo eso es mfo mfa
cuando andas
0
reposas
cuando c nt so duermes
cuando sufres
0
sueiias
siempre
cuando esta s cerca lejos
siempre
eres mfa
mi
bella
siempre.
34
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
42/158
Lovely one
your breasts are like two loaves made
o
grainy earth and golden moon
lovely one.
Lovely one
your waist
my arm shaped it like a river when
it
flowed a thousand years through your sweet body
lovely one.
Lovely one
there
is
nothing like your hips
perhaps earth has
in some hidden place
the curve and the fragrance o
your
body
perhaps in some
pla.ce
lovely one.
Lovely one my lovely one
your voice
your
skin
your
nails
lovely one my lovely one
your being your light your shadow
lovely one
all that
is
mine lovely one
all that is mine my aear
when you walk or rest
when you sing or sleep
when you suffer or dream
always
when you are near or far
always
you are mine
my
lovely one
always.
35
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
43/158
LA
R M ROB D
En
la noche entraremos
a robar
lila rama florida.
Pasaremos l muro.
en l s tinieblas del jardm ajeno
dos sombras
en
l
sombra.
nn
no se fue l invierno
yel
manzmo aparece
convertido de pronto
en cascada de estrellas olorosas.
En
la noche entraremos
basta su tembloroso firmamento
y tus pequenas manos y las
mias
robaran las estrellas.
Y
sigilosamente
a nuestra casa
en la noche y la sombra
entrara. con tus pasos
l
silencioso paso del perfume
y con-pies estreUados
el cuerpo claro
de
la primavera.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
44/158
THE STOLEN BR NCH
n
the night we shall go in
to steal
a lowering branch.
We shall climb over the wall
in the darkness of the alien garden,
two shadows in the shadow.
Winter s not yet gone,
and the apple tree appears
suddenly changed
into a cascade of fragrant stars.
In
the night we shall go in
up to its trembling firmament,
and your little hands and mine
w ll
steal the stars.
And silently,
t
our
house,
in the night and the shadow,
with
your
steps will enter
perfume s silent step
and with starry feet
the clear body of spring.
37
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
45/158
EL
HIJO
A Y hijo. sabes sahes
de d nde vienes?
De un lago con gaviotas
blancas y hamhrientas.
Junto
al agua de inviemo
ella y yo levantamos
una fogata roja
gastandonos los labios
de hesamos el
alma
echando al fuego todo
quemandonos la vida.
sf llegaste al mundo.
Pero ella para verme
para verte un dfa
atraves6 los mares
y yo para abrazar
su
pequeiia
dntura
toda la tierra anduve
con guerras montanas
con arenas y espinas.
Asi llegaste
a
mundo.
De tantos sitios vienes
del agua y de la tierra
del fuego
y de l nieve
de tan lejos caminas
hacia nosotros dos
desde
el arnor terrible
que nos ha encadenado
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
46/158
TH SON
Ah
s o ~
do you know, do you know
where you come from?
From a lake with white
and hungry
gulls.
Next to the water ofwinter
she and raised
a red bonfire
wearing
out
our
lips
from kissing each other s souls,
casting all into the fire,
burning
our
lives.
That s
how
you came into the world.
But she, to
see
me
and to see you, one day
crossed the seas
and
I
to clasp
her tiny waist,
walked all the earth,
with wars and mountains,
with sands and thorns.
That s
how
you came into the world.
You come from
so
many places,
from the water and the earth,
fronl the fire and the snow,
from so far away you journey
toward the two
of
us
from the terrible love
that has enchained
US
t
39
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
47/158
que queremos saber
c6mo eres que nos dices
porque ttl
sabes
mas
del mundo que te dimos.
omo una gran tormenta
sacudimos nosotros
e
arbol de la vida
hasta
las
mas ocultas
fibras de las rakes
apareces ahora
cantando en l follaje
en la
m s
alta rama
que conti
go
alcanzamos.
4
0
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
48/158
th t we
w nt to
know
what you re like, what
you
say to us
because
you know
more
about the world
we
gave you.
Like a great storm
we
shook
the tree
of life
down to the hiddenmost
fibers
of
the roots
and
you
appear
now
singing
n
the
foliage
n the highest branch
that
with you we
reach.
41
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
49/158
LA
TIERR
La
tierra verde
se
ha entregado
a todo 1 amariJlo
t
orot cosechas
terrones hojas
t
grano
t
pero cuando el otofio se levanta
con
su
estandarte extenso
eres tula que veo
es
para
m l
tu
cahellera
la que reparte
las
espigas.
Yeo los monumentos
de antigua piedra rota
t
pero si toco
la cicatriz de piedra
tu cuerpo me responde.
mis dedos reconocen
e
pronto estremecidos
tu caliente dulzura.
Entre los heroes paso
recien condecorados
por
la tierra
y
la p6lvora
y detras de elIos muda
con tus pequenos pasos
t
eres no eres?
Ayer cuando sacaron
de raiz para verlo
el
viejo athol enano
te vi salir mirando
me
desde
las
torturadas
y sedientes rakes.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
50/158
THE E RTH
The green earth has yielded
to everything yellow gold harvests
farms leaves grain
but when autumn rises
with its spacious banner
it
is
you
that I see
for me it is your hair
that separates the
tassels
see
the monuments
of ancient broken stone
but
j touch
the stone scar
your body responds to me
my fingers recognize
suddenly shivering
your warm sweetness.
pass among the heroes
recently decorated
by the earth and the dust
and behind them silent
with your tiny steps
is it you
or
not you?
Yesterday when they pulled up
by the roots to have a look
at
it
the
old
dwarf tree
saw you come out looking at me
from the tortured
and thirsty roots.
43
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
51/158
Y cuando viene el sumo
a extenderme y llevarme
a mi propio silencio
hay
un
gran viento blanco
que derriba mi sueiio
y caen de el las hojas
caen
omo
cuchillos
sobre l i desangrandome.
Y cada herida riene
la forma de tu boca.
44
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
52/158
And when sl p comes
to stretch m out and take me
to my own silence
there is a great white wind
that destroys my sleep
and from it fall leaves
they fall like knives
upon me draining me o blood.
And each wound has
the shape o your mouth.
4 5
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
53/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
54/158
BSENCE
I have scarcely left you
when you go in me crystalline
or trembling
or
uneasy wounded by m
or
overwhelmed with love as when your eyes
close upon the gift
of
life
that without cease give you.
My love
we have
fOWld
each other
thirsty and we have
drunk up all the water and the blood
we found each other
hungry
and
we
bit each other
as fire bites
leaving wOWlds
in
us
But wait for me
keep for me your sweetness.
will give you too
a rose.
7
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
55/158
EL
ESEO
a
EL
TIGRE
Soy el tigre.
Te
acecho entre
las
hojas
anchas como lingotes
de mineral mojado.
I no blanco crece
bajo la niebla. Llegas.
Desnuda
t
sumerges.
Espero.
Entonces en un saIto
de fuego sangre dientes
de
un
zarpazo derribo
tu pecho tus caderas.
Hebo
tu
sangre rompo
tus miembros uno a uno.
Y me quedo velando
por anos en la selva
tus huesos tu ceniza
inm6vil lejos
del odio y
de
la colera
desarmado en tu muerte
cruzado
par las
lianas
inmovil en
la
lluvia
centinela implacable
de
m
arnor asesino.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
56/158
DESIRE
.,I tii
THE TIGER
I am the tiger.
He in wait for
you
among leaves
broad
as
ingots
ofwet mineral.
The
white river grows
beneath the fog. You come.
Naked
you
submerge.
wait.
Then
in a leap
of fire blood teeth
with a claw slash tear away
your
bosom
your
hips.
drink your blood break
your
limbs one
by
one.
nd remain watching
for years
in
the forest
over your bones
your
ashes
motionless far
from hatred and anger
disarmed in your death
crossed
by
Hanas
motionless in the rain
relentless sentinel
of my murderous love.
49
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
57/158
EL C NDOR
Yo soy el condor vuelo
sobre
ti
que caminas
y de
pronto en
un ruedo
de viento pluma garras
te asalto y te levanto
en un cid6n silbante
de huracanado frio.
a mi torre de nieve
a mi guarida negra
te Ilevo y sola vives
y te llenas de plumas
y vuelas sobre el mundo
inmovil en la altura.
embra c6ndor saltemos
sobre esta presa roja
desgarremos la vida
que pasa palpitando
y
levantemos Juntos
nuestro vuelo salvaje.
o
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
58/158
THE
ONDOR
I am the condor I fly
over
you
who walk
and suddenly
in
a wheeling
of
wind feather claws
assault you and lift you
in a whistling cyclone
of hurricaned cold.
And
to
my
tower of snow
to my dark eyrie
take you and
you
live alone.
and you cover yourself
with
feathers
and you fly above the world
motionless
on
the heights.
Female condor let us pounce
upon this red prey
let us tear life
that passes throbbing
and lift together
ur wild flight.
5
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
59/158
EL INSE TO
De
tus caderas a tus pies
quiero hacer un largo viaje.
Soy mas pequeno que un insecta.
Voy por estas colinas.
son de color de avena,
tienen delgadas huellas
que
s61
yo conozco,
centimetros quemados,
paIidas perspectivas.
Aqui hay una montaiia.
No saldre nunca de ella.
Oh que musgo gigante
un crater, una rosa
de fuego h ~ m e d e c i d o
Por
tus piemas desciendo
hllando una espiral
a durmiendo en el viaje
y llego a tus rodillas
de redonda dureza
como a
las
cimas duras
de
W1
claro continente.
Hacia tus pies resbalo,
a las ocho aberturas
de tus dedos agudos,
lentos, peninsulares,
y
de elias
t
vacio
de la sabana blanca
caigo, buscando ciego
y hambriento tu contomo
de vasija quemante
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
60/158
THE
INSECT
From
your
hips to your feet
want to
make a
long
journey.
am
smaller than an insect.
go along these hills,
they are the color of
oats,
they have slender tracks
that only
know
burnt
centimeters,
pale perspectives.
Here there is a mountain.
I U
never get
out
of
it.
Oh what
giant moss
And
a crater, a rose
of
dampened fire
Down
your legs
come
spinning a spiral
or sleeping en route
and come to your knees
of
round hardness
as
to the
hard
peaks
of
a bright continent.
slide toward your feet,
to the eight openings
of your sharp,
slow,
peninsular toes,
and
from
them
to the
void
of
the white sheet
fall, seeking blind
and h\U1gry your contour
of
burning cup
53
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
61/158
LAS
FURI S
Ual
EL
MOR
Que tienes, que tenernos,
que nos pasa?
y
nuestro arnor
s
una cuerda dura
que nos amarra hiriendonos
y
si queremos
salir de nuestra herida,
separamos,
nos hace un nuevo nudo y nos condena
a desangramos
y
quemamos juntos.
Que tienes? Yo te miro
y no hallo nada en ti sino dos ojos
comQ todos los ojos, una boca
perdida entre mil bocas que bese, mas hermosas,
un
cuerpo igual a los que resbalaron
bajo mi cuerpo sin dejar memoria.
Y que vacra por l mundo ibas
como una jarra de color de trigo
sin aire, sin sonido, sin substancia
Yo
busque en vano
n
ti
profundidad para mis brazos
que excavan, sin cesar, bajo la tierra:
bajo
tu
piel, bajo tus ojos
nada,
bajo tu doble pecho levantado
apenas
una corriente de orden cristalino
que no sabe por que corre cantando.
Por que, por que, por que.
arnor mio, por que?
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
62/158
TH
FURI S
OV
What's wrong with you, with us
what's happening to us?
Ah our love is a harsh cord
that binds
us
wounding
us
and if we want
to leave our wound,
to separate,
it
makes a new knot for us and condemns
us
to drain our blood and
bum
together.
What's wrong with you? I look at you
and I find nothing in you but two eyes
Hke
all eyes, a mouth
lost among a thousand mouths that I have kissed, more beautiful,
a body just like those that have slipped
beneath my body without 1eaving any memory.
And how empty you went through the world
like a wheat-colored jar
without air, without sound, without substance
I vainly sought in you
depth for
my
arms
that dig, without cease, beneath the earth:
beneath your skin, beneath your eyes,
nothing,
beneath your double breast scarcely
raised
a current
of
crystalline order
that does
not
know why it flows singing.
Why, why, why,
my love, why?
55
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
63/158
SI MPR
Antes de ti
no tengo celos.
Ven con
un
hombre
a
a
espalda
ven con cien hombres en tu cabellera
ven con mil hombres entre ttl pecho y
tl S
pies
ven como
un
rio
lleno de ahogados
que encuentra el mar furioso
la espllma eterna
el
tiempo.
Tdelos todos
adonde yo
te
espero:
siempre estaremos solos
siempre estaremos tu y yo
solos sobre
la
tierra
para comenzar la vida.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
64/158
ALWAYS
Facing
you
am
not
jealous.
Come
with a
man
at your back
come
with
a hundred
men
in your hair
come
with a
thousand men between
your bosom
and your feet
come like a river
filled
with
drowned
men
that meets the furious sea
the eternal foam the weather.
Bring
them all
where
wait
for
you
we shall always be alone
we shall always be
you
and I
alone upon the earth
to begin life.
57
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
65/158
EL
ESvio
i tu
pie
se
desvla de nuevo
sen cortado.
i tu mana te lleva
a otro camino
se caera podrida.
i
me
apartas
tu
vida
moriras
aunque vivas.
Seguiras muerta sombra
andando sin
mi
par la tierra.
58
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
66/158
TH
SL P
If
your foot slips again
it
will
be cut off.
If your hand leads you
to another road
it
will
rot
away.
If
you
take
your
life
from
me
you will die
even though you live.
You will go
on dead or
shade
walking without me on the earth
59
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
67/158
L PREGUNT
Amor una pregunta
te ha destrozado.
Yo he regresado a
t
desde
la
incertidumbre con espinas.
Te quiero recta como
la espada
0 l
camino.
Pero te empefias
en guardar
un
recodo
de sombra que no quiero.
Amor
mlO
comprendeme
te quiero toda
de ojos a pies a uiias
por
dentro
toda
la
claridad
la
que guardabas.
Soy yo amor
mlO
quien golpea
tu
puerta.
No es l
fantasma
no
es
l
que antes
se
detuvo
en
tu
ventana.
Yo echo
la
puerta abajo:
yo entro en toda tu vida:
vengo a vivir en
tu
alma:
tu no puedes conmigo.
Tienes que abrir puerta a puerta
denes que
0
bedecerme
tienes que abrir los ojos
para que busque
en
eUos
60
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
68/158
TH QU STION
Love a question
has destroyed you.
have come back to you
from thorny uncertainty.
want you straight as
the sword or the road.
But you insist
on keeping a nook
of
shadow that do not want.
My
love
understand me
love all of you
from eyes to feet to
t o e n i l s ~
inside
all the brightness which you kept.
It is I
my
love
who knocks at your door.
It
is
not the ghost it is not
the one who once stopped
at your window.
knock down the door:
enter all your life:
come to live in your soul:
you can not cope with me.
You must open door to door
you must a bey me
you must open your eyes
so
that I may search in them
r
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
69/158
tienes que ver como ando
con pasos pesados
par
todos los caminos
que degas nle esperaban.
o temas
soy tuyo
pero
no soy
el
pasajero ni
el
mendigo
soy tu dueno
el que
u
esperabas
y ahora entro
en tu vida
para no salir mas
amor amor arnot
para quedarme.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
70/158
you must see
how
walk
with heavy steps
along all the roads
that
blind were waiting for me.
o
not
fear
am
yours
but
am not the passenger or the beggar
am your
master
the one you were waiting for
and now enter
your
life
no
more
to leave it
love love
love
but
to
stay.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
71/158
LA PR DIGA
Yo te escogi entre todas
las m t ~ r s
para que repitieras
so
hre
la
tierra
mi coraz6n que baila con espigas
o lucha sin cuartel cuando hace falta.
Yo te pregunto, d6nde
est:
mi hijo?
No me esperaba en ti, reconociendome,
y diciendome: "Llamame para salir
so
hre
la
tierra
a continuar tus luchas y tus cantos"?
Devuelvelne a
mi
hijo
Lo
has
olvidado en las puertas
del placer, oh pr6diga
enemlga,
has olvidado que viniste a esta cita,
la mas profunda, aquella
en que los dos, unidos, seguiremos hablando
por
su boca, arnor mio,
ay todo aquello
que no alcanzamos a decirnos?
Cuando yo te levanto en una ola
de fuego
y sangre, y se duplica
la vida entre nosotros,
acuerdate
que alguien nos llama
como nadie jamas nos ha llamado
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
72/158
THE
W STER
chose you among all
women
so
that you would repeat
on earth
my heart that dances with tassels
or fights without quarter when necessary.
I ask you, where is my son?
Wasn't expecting myself in you. recognizing myself
and saying to myself: "Call me to come upon the earth
to continue your fights and your songs"?
Give me back my son
Have you forgotten him in the doors
of pleasure, oh enemy
waster,
have you forgotten that you came to this tryst,
the deepest one, that one
in which we two, united, will go
on
saying
through his mouth, my love,
ah everything
that we did not manage to tell each other?
When
lift you up in a wave
of
fIre and blood, and life
doubles between us
remember
that someone calls to us
as no one has ever called to
us
65
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
73/158
y que no respondemos
y nos quedamos solos y cobardes
ante la vida
que
negamos.
Pr6diga
abre las puertas
y
que en
tu coraz6n
el
nuda
ciego
se desenlace
y
vuele
con tu sangre
la
mfa
por el
mundo
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
74/158
and that
w
o
not
answer
and
w
are left lonely and cowardly
before the life
that
w
deny.
Waster,
open
the
doors,
and
in
your heart
let
the blind knot
loosen and fly
with your blood and mine
through the world
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
75/158
EL D NO
Te
he
hecho dano alma mia
he desgarrado tu alma.
Entiend eme.
Todos saben quien soy
pero ese Soy
es
ademas
un
hombre
para ti.
En ti vacila caigo
y me levanto ardiendo.
Tn entre todos los seres
tienes derecho
a verme debit
Y tu pequena mano
de pan
y
de guitarra
debe toear mi pecho
cuando sale
aI
eombate.
Por eso busco en ti ]a firme piedra.
Asperas manos en tu sangre clavo
buscando tu finneza
y la profundidad que necesito
si no encuentro
sino tu risa de metal
si
no
ha o
nada en que sostener mis duros pasos
adorada recibe
mi tristeza y mi c6lera
mis manos enemigas
destruyendote un poco
para que te levantes de la arcilla
hecha de nuevo para mis combates.
68
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
76/158
THE HURT
have hurt you, my dear,
I have torn your
sou1
Understand me.
Everyone knows who am,
but
that:
I
am
is
besides a man
for you.
In you waver, fall
and rise up burning.
You among all beings
have the right
to
see
me weak.
And your little hand
of bread and guitar
must touch
my
breast
when it goes off to fight.
That s why. seek in you the
fum
stone.
Harsh hands sink in
your
blood
seeking your firmness
and the depth that need,
and if find
only your metallic laughter, if fmd
nothing
on
which to support
my
harsh steps
adored one, accept
my sadness and my anger,
my enenlY hands
destroying
you
a little
so
that you may
rise
from the clay
refashioned for my struggles.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
77/158
LPOZO
A veces te hundes
caes
en tu agujero de silencio
en tu abismo de c6lera orgullasa
y apenas puedes
volver ann conjirones
de
1
que hallaste
en
la
profundidad de tu existencia.
Arnor mio que encuentras
en tu pozo cerrado?
Algas cienagas rocas?
Que
ves
con ojos ciegos
rencorosa y herida?
Mi vida no hallanis
en l pozo en que
caes
1 que yo guardo para t en la altura:
un ramo de jazmines con
roclo
u
beso mas profunda que tu abismo.
Nome
temas no caigas
en
tu
rencor de nuevo.
Sacude la palabra mIa que vino a herirte
y
dejala que vuele por
a
ventana abierta.
EHa
volved. a herirrne
sin que tti a dirijas
puesto que fue cargada con un instante duro
y
ese
instante sera desarmado en mi pecho.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
78/158
TH W LL
At times you sink
you
fall
into your hole of silence
into your abyss
of
proud anger
and you can scarcely
return
stilJ
bearing remnants
of what you found
in the depth
of
your existence.
My love what do you find
in your closed well?
Seaweed swamps rocks?
What
do you see with blind eyes
bitter and wounded?
Darling you will not find
in
the well into which
you
fall
what k p for you
on
the heights:
a bouquet of dewy jasmines
a kiss deeper than your abyss.
o not fear me do not faU
into your rancor again.
Shake off my word that came to wound you
and let it fly through the open window.
It will return to wound me
without your guiding
it
since it was laden with a harsh instant
and that instant will be disarmed
in my
breast.
7
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
79/158
Sonneme radiosa
si
mi
boca te hiere.
o
soy un pastor dulce
como
en
los cuentos
de
hadas
sino un buen lefiador que comparte contigo
tierra viento y espinas de los montes.
Amame tu sonneme
ayudame a ser bueno.
o te
hieras
en
mi que sera inutil.
no
me hieras a
m
porque te hieres.
7
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
80/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
81/158
EL
SUEI JO
Andando en las arenas
yo decidf dejarte.
Pisaba un barro oscuro
que temb1aba
y hundiendome y saliendo
decid{ que salieras
de mi que
me
pesabas
como piedra cortante
y
e l b o n ~ tu
perdida
paso a paso:
cortarte las raices
soltarte sola al viento.
Ay
en
ese
minuto
corazon mio
un
sueno
con sus
alas
terribles
te cubria.
Te sennas tragada por e barro
y me llamabas y yo no acudla
te ibas inm6vil
sin defenderte
hasta ahogarte en
la
boca de arena.
Despues
mi decisi6n se encontro
con
tu sueno
y desde la ruptura
que nos quebraba l alma
surgirnos lirnpios otra vez desnudos
arnandonos
sin suefio sin arena
cornpletos y radiantes
sellados por
l
fuego.
7
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
82/158
THE
DRE M
Walking
on
the sands
I decided to leave you.
was treading a dark clay
that trembled
and I sinking and coming out
decided that you should come out
of
me that you were weighing me down
like a cutting stone
and worked out your loss
step by step:
to cut off your roots
to release you alone into the wind.
Ah in that minute
my dear a dream
with its terrible wings
was covering you.
You felt yourself swallowed
by
the clay
and you called to me and I did
not
come
you were going motionless
without defending yourse1f
until you were smothered in the quicksand.
Mterwards
my decision encountered your dream
and from the rupture
that was breaking our hearts
we came forth clean again naked
loving each other
without dream without sand
complete and radiant
sealed by fire.
75
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
83/158
SI
TV ME OLVID S
Quiero
que sepas
una
cosa.
tl
sabes como es esto:
si
miro
la luna de cristal
la
rama roja
dellento otono en mi
ventana
si
toco
junto
a1 fuego
1a
impalpable ceniza
o e1 arrugado cuerpo
de
1a lena
todo me lleva a ti
como
si todo 1
que existe
aromas luz metales
fueran pequeiios barcos que navegan
hacia las islas tuyas que
me
aguardan.
hara bien
si poco a poco dejas de quererme
dejare
de
quererte
poco
a poco.
Si de pronto
me olvidas
no
me busques
que ya te habre olvidado.
Si consideras largo loco
l viento de banderas
que pasa par
mi
vida
te decides
a dejarme a la orilla
del coraz6n
en
que tengo ralces
piensa
que
en
esc dia
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
84/158
IF YOU FORG T ME
want you to know
one thing.
You
know
how this is:
if look
at the crystal moon at the red branch
of the slow autumn at
my
window
if
touch
near the fire
the impalpable ash
or
the wrinkled body
of
the log
everything carries me to you
as
if
everything that exists
aromas light metals
were little boats that sail
toward those isles of yours that wait for me.
Well now
if
little by little you stop loving me
shall stop loving
you
little by little.
If
suddenly
you forget me
do not look for
me
for shall already have forgotten you.
If you think it long and mad
the wind of banners
that passes through my life
and you decide
to leave
m
at the shore
of
th
heart where have roots
remember
that on that day
77
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
85/158
a esa hora
levantare los brazos
y saldran mis rakes
a buscar otra tierra.
Pero
si cada dia
cada hora
sientes que a
ml
estas destinada
on
dulzura implacable
si cada dfa sube
una flor a tus labios a buscarme
ay arnor mfo ay mfa
en
mf todo ese fuego se repire
en
m
nada
se
apaga ni
se
olvida
m amor se nutre e tu amor anlada
y mientras vivas estara
en
tus brazos
sin
salir
de los
mlos
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
86/158
at that hour
shal1lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.
ut
if each day
each hour
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness
if
each day a flower
climbs up to your lips to seek me
h my love ah my own
in me all that fire is repeated
jn me nothing is extinguished or forgotten
my love feeds on your love beloved
and as 10ng as you live it will be in your arms
without leaving mine.
9
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
87/158
EL
OLVI O
Todo
el
amor
en una copa
ancha como la tierra, todo
el amor con estrellas y espinas
te di, pero anduviste
con pies pequefios, can tacones sucios
sobre e fuego, apagandolo.
Ay gran amor, pequena amada
No me detuve en la lucha.
No deje de marchar lucia la vida,
hacia l paz, hacia pan para todos,
pero te alee
en
mis brazos
y
te clave a mis besos
y
te
mire como jamas
volveran a mirarte ojos humanos.
A Y gran arnor, pequefia amada
Entonces no mediste mi estatura,
y
l
hombre que para ti apart6
l sangre,
e
trigo,
el
agua
confundiste
con l pequeno insecto que te cay6 en la faida
Ay gran amor, pequena amada
No s p r ~ que
te
mire en la distancia
hacia atras, permanece
con
1
que te deje, pasea
con
mi
fotografia traicionada,
80
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
88/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
89/158
yo seguire marchando,
abriendo anchos caminos contra la sombra, haciendo
suave la tierra, repartiendo
la estrella para los que vienen.
Qu6date en el camino.
a llegado la
nome
para
ti
Tal vez de madrugada
nos veremos
de
nuevo.
y
gran amor, pequena amada
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
90/158
shall
go
on marching,
opening broad roads against the shadow, making
the earth smooth, spreading
the star for those who come.
Stay
on
the road.
ight has fallen for you.
Perhaps at d wn
we shall see each other again.
Ah great love, small beloved
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
91/158
LAS MUCH CH S
Muchachas que buscabais
el gran arnor, el gran amor terrib1e,
que ha pasado, muchachas?
Tal vez
el tiempo, el tiempo
Porque ahora,
aq
u
esta, ved como pasa
arrastrando
las
piedras celestes,
destrozando
las
flores
y
las hojas,
con un
ruido de espumas azotadas
contra todas, las piedras de
tu
mundo,
con
un olor de esperma de jazmines,
junto a la luna sangrienta
Yahora
tocas
el
agua con tus pies pequenos,
con tu pequeno coraz6n
no sabes que hacer
Son mejores
ciertos viajes noctumos,
ciertos departamentos,
ciertos divertidisimos paseos,
ciertos bailes sin mayor consecuencia
que continuar el
viaje
Muerete de miedo 0 de frio,
ode duda,
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
92/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
93/158
que yo con mis grandes pasos
l
encontrare,
dentro de ti
o lejos de ti,
y
ella me encontrara,
l
que o temblara frente
l
amor,
l
que estara fundida
conmigo
en la vida
0 l
muerte
86
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
94/158
for
with
my huge steps
will find her,
within you
or far from you,
nel
she will find me,
she
who
will not tremble in the face
o
love,
she
who
will be fused
with me
in life or death
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
95/158
TV VENI S
Nome
has hecho sufrir
sino esperar.
Aquellas horas
enmarafiadas llenas
de serpientes
cuando
se
me cab el alma
y
me ahogaha
tU vemas andando
ttl vemas desnuda y araiiada
ttl llegahas sangrienta hasta mi lecho
novia mia
yentonces
toda la noche caminamos
durmiendo
y cuando despertamos
eras intacta y nueva
como si
e
grave viento de los suefios
de nuevo hubiera dado
fuego a tu cabellera
y
en
trigo y plata hubiera sumergido
tu
cllerpo hasta dejarlo deslumbrante.
Yo no safri amor mio
yo
solo te esperaha.
Tenias que cambiar de corazon
y de mirada
despues de haber tocado
Ia
profunda
zona
de
mar que t entrego mi pecho.
Tenias que salir del agua
pura como una gota levantada
por una ola noctuma.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
96/158
YOU WOULD
COM
You have
not
made me suffer
merely wait.
Those tangled
hours filled
with serpents
when
my heart stopped and I stifled
you would come along
you would come naked and scratched
bleeding you would reach my bed
my bride
and then
all night we walked
sleeping
and
when
we woke up
you were intact and new
s if
the dark wind
of
dreams
had newly given
fire
to your
tresses
and in wheat and-silver had submerged
your body and left it dazzling.
did
not
suffer
my
love
was only waiting for you.
You had to change heart
and vision
after having touched the deep
se
zone that my breast gave to you.
You had to leave the water
pure s a drop raised
by
a night wave.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
97/158
Novia mia tuviste
que morir y nacer yo te esperaba.
Yo o sufri busca.ndote
sabia que vendrias
una nueva mujer con
1
que adoro
de la que no adoraba
con
tus
ojos tus manos y tu boca
pero con otro coraz6n
que amaneci6 a mi lado
como si siempre hubiera estado allf
para seguir conmigo para siempre.
9
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
98/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
99/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
100/158
LIVES
THE
MOUNTAIN
AND THE RIVER
In my country there is a mountain.
In
my
country there
is
a river.
Come with me
Night climbs up to the mountain.
Hunger goes down to the river.
Come with
me
Who
are those who suffer?
do not know, but they are my people.
Come with me
do not know, but they call to me
and they
say
to me:
We
suffer.
Come with me
And they
say
to me:
Your
people,
your luckless people,
between the mountain and the river,
with hunger and grief,
they do
not
want to struggle alone,
they are waiting for you, friend:'
93
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
101/158
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
102/158
Oh
you, the one I love,
little one, red grain
of wheat,
the struggle will be hard,
life will
be
hard,
but you will come with me.
POVERTY
Ah you don t want to,
you re scared
of
poverty,
you don t want
to
go
to the market with worn-out shoes
and come back with the same old dress.
My
love, we are not fond,
as
the rich would like
us
to be,
of misery. We
shall extract it like an evil tooth
that up to now has bitten the heart of man.
But don t want
you to fear it.
If
through
my
fault it comes to your dwelling,
if
poverty drives away
your golden shoes,
let it not drive away your laughter which is my life s bread.
If you can t pay the rent
go off to
work
with a proud step,
and remember, my love, that
am
watching you
and together we are the greatest wea]th
that was ever gathered upon the earth.
9
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
103/158
L S VID S
Ay que incomoda a
veces
t siento
conmigo, vencedor entre los hombres
Porque no
sabes
que conmigo vencieron
miles de rostros que no puedes ver,
miles de pies y pechos que marcharon conmigo,
que no soy,
que no existo,
que s6lo soy
la
frente de los que van conmigo,
que soy
mas
fuerte
porque llevo
n m
no
m
pequena vida
sino todas
las
vidas,
y ando seguro hacia adelante
porque tengo mil ojos,
golpeo con peso de piedra
porque tengo mil manos
y
m
voz
se
oye n
las
orillas
de todas
las
tierras
porque
es la
voz de todos
los que no hablaron,
de los
que no cantaron
y cantan hoy con esta boca
que a ti te
besa
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
104/158
LIV S
All
how
ill
at
ease
sometimes
I feel you are
with
me
victor among men
Because you do not know
that with me were victorious
thousands
of faces
that you can
not see
thousands of
f t
and hearts that marched with me,
that am not,
that I do not exist,
that I am only the front of those who go with me,
that am stronger
because I bear in me
not
my little life
but all the lives,
and I walk steadily forward
because have a thousand eyes,
strike with the weight of a rock
because I have a thousand hands
and
my
voice is heard
on
the shores
of all the lands
because it
is
the voice of all
those who did
not
speak,
of those
who
did not sing
and who sing today with this mouth
that
kisses
you.
97
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
105/158
L B NDER
Levantate conmigo.
Nadie quisiera
como yo quedarse
sobre la almohada en que tus parpados
quieren cerrar el mundo para
m.1.
lli
tambien quisiera
dejar
dormir m
sangre
rodeando tu dulzura.
Pero levantate
t6 levantate
pero conmigo Jevantate
y salgamos reunidos
a luchar cuerpo a cuerpo
contra las telarafias del malvado
contra el sistema que reparte el hambre
contra Ia
organizaci6n de la miseria.
Vamos
y ttl
mi
estrella
junto
a m.1
recien nacida de
m
pro pia arcilla
ya habras hallado el manantial que ocultas
y en medio del fuego estaras
junto
a ml
con
tus ojos bravfos
alzando mi bandera.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
106/158
THE
FL G
Stand up with me.
No one would like
more than I to stay
on the pillow where your eyelids
try
to shut out the world for me.
There too would like
to let my blood sleep
surrounding your sweetness.
But stand up,
you, stand
U t
but
stand
up with
me
and let
us
go off together
to
fight face
to face
against the devil s webs,
against the system that distributes
h u n g r ~
against organized misery.
Let s go,
and you, my
start
next to me,
newborn from my
own
clay,
you will have found the hidden spring
and in the midst of the fire you wilJ be
next to me,
with your wild eyes,
raising my
flag
99
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
107/158
EL AMOR DEL
SOLDADO
En
plena guerra
te
lleva
l
vida
a ser e amor del soldado.
Con tu pobre vestido de seda
tus ufi s de piedra falsa
te toco caminar por el fuego.
Yen ad. vagabunda
ven a beber sobre
m
pecho
rojo
rodo
No querias saber donde andabas
eras l compafiera de baile
no tenias partido ni patria.
Y ahora a
u
lado caminando
ves que conmigo va la vida
que detras esta la muerte.
Ya no puedes volver a bailar
con
tu
traje de seda en
l
sala.
Te vas a romper los zapatos
pero vas a crecer en la marcha.
Tienes que andar sobre
l s
espinas
dejando gotitas de sangre.
Besame de nuevo querida.
Limpia
ese
fusil camarada.
100
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
108/158
THE SOLDIER S
LOVE
In the midst of war life led you
to be the soldier s love.
With your
poor
silk
dress,
your
costume jewelry
nails,
you
were chosen to walk through the fire.
Come here. vagabond,
ome and drink on my breast
red dew.
You didn t want to
know
where you were going,
you
were the dancing partner,
you
had no Party, no country.
And now walking at
my
side
you see
that life goes
with
me
and that behind us
is
death.
Now
you
can t dance any more
with your silk
dress
in the ballroom.
You ll wear
out
your shoes,
but
you ll grow on the march.
You
have to walk on thorns
leaving little drops of blood.
iss me again, beloved.
Clean that gun, comrade.
101
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
109/158
NO S6 L O EL FUEGO
Ay
si
recuerdo
ay tus ojos cerrados
como llenos por dentro de luz negra
todo tu cuerpo como una mano ahierta
como un racimo blanco de la luna.
el extasis
cuando nos mata un rayo
cuando
un punal nos hiere en l s rakes
y nos rompe una luz la cabellera
y cuando
vamos de nuevo
volviendo a la vida
como
si
del oceano salieramos
como
si
del naufragio
volvieramos heridos
entre
l s
piedras y l s algas rajas.
Pero
hay otros recuerdos
no s6lo flares del incendio
sino pequefios hrotes
que aparecen de pronto
cuando
voy
en los trenes
o
n
l s calles.
Teveo
lavando mis pafiuelos
colgando en la ventana
mis calcerines IOtos
tu figura en que todo
todo
l
placer
como
una llamarada
cayo sin destruirte
de nuevo
1 2
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
110/158
NOT
ONLY THE
FIRE
Ah yes remember
h
your closed eyes
as if filled from within with black light
your whole body like an open hand
like a white cluster from the moon
and the ecstacy
when a lightningbolt kills us
when a dagger wounds us
in
the roots
and a light strikes our hair
and when
again
we
gradually
return to life
as if
we emerged from the ocean
as
if
from the shipwreck
we returned wounded
among the stones and the red seaweed.
But
there are other memories
not
only flowers from the fire
but little sprouts
that suddenly appear
when I go
on
trains
or in the streets.
see
you
washing my handkerchiefs
hanging at the window
my worn-out socks
your figure on which everything
all pleasure like a flare-up
fell
without destroying you
agaIn
1 3
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
111/158
mujercita
de cada
db
de nuevo ser humano
humildemente humano
soberbiamente pobre
como tienes que seI para que
seas
no
la
d.pida rosa
que Ja ceniza del arnor deshace
sino toda a vida
toda la vida con jab6n
y
agujas
con
e
aroma que amo
de la cocina que
tal
vez no tendremos
y
en que tu mano entre
las
papas fritas
y tu
boca cantando en inviemo
mientras llega e asado
sedan para
mi
la permanencia
de a felicidad sobre]a tierra.
y
vida mfa
no s6lo
l
fuego entre nosotros arde
sino toda la vida
la simple historia
e simple arnor
de una mujer y un hombre
parecidos a todos.
8/12/2019 Captain's Verses (New Directions, 1972) - Pablo Neruda
112/158
little wife
of every day,
again a h Ulllan being,
humbly human,
proudly poor,
as
you have to be in order to be
not the swift rose
that love s
ash
dissolves
but all of life,
all
of
life with soap and needles,
with
the smell that love
of
the kitchen that perhaps we
shall
not have
and in which your ha