14
Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Page 2: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

Air Dolomiti started business in 1991 in the regional air transport segment.In 1994 we started cooperation with Lufthansa and became partners.In 1999 Lufthansa took a 26% share in our capital and in 2003 acquired 100%.Today, Air Dolomiti is Lufthansa’s main feeder carrier for Italy. The business model focuses on feeder activities to the Lufthansa/Star Alliance hubs like Munich and Frankfurt.Munich airport is our main hub with more than 700 flights weekly from the major cities in the north of Italy. We are the leading international airline at Munich Airport.

A BRIEF HISTORY:

Page 3: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

We started operations with Dash 8-300s.

In 1993 we purchased the ATR 42–Super 320 and later we became the

launch customer for the ATR 500 series.

In 1998 the ATR 700 joined the fleet.

In 2001 we acquired the CRJ 200.

In 2005 the BAe 146-300 replaced the CRJ.

In 2009 the EMB 195 replaced the Bae.

Today, the Air Dolomiti fleet comprises 11 ATR 700 and 5 EMB 195.

FLEET:

Page 4: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

LANGUAGE PROFICIENCY TESTING IN AIRDOLOMITI

1. Agreement between ENAC and TEA Ltd. (UK).

2. Examiner and Administrator courses provided by TEA Ltd. to all Italian Test Centres under ENAC supervision.

3. Air Dolomiti became a certified TEA centre in September 2009 with 2 Administrators and 4 Examiners.

4. 4 Examiners: 3 Captains and 1 mother-language English teacher.

Page 5: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

WHY BECOMING A TEA CENTRE?

• EASIER CREW PLANNING AND MANAGEMENT

• EFFICIENT FAILURE MANAGEMENT

• ECONOMICAL REASON

• KNOWLEDGE AND STATISTICS ON OWN PILOTS

Page 6: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

TEA EXAM

1. EXAM SETUP, CONTENT AND CERTIFICATE PROVIDED BY TEA Ltd.

2. EXAM RESULTS EVALUATED BY TEA Ltd.

3. 6 EVALUATION AREAS:• Pronunciation• Structure• Vocabulary• Fluency• Comprehension• Interactions

4. STATISTICS ON RESULTS

Page 7: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

181 pilots were examinedfrom Nov 2009 until Feb 2011:

110 reached level 4 (61%) 56 reached level 5 (31%)15 reached level 6 (8%)

TEA RESULTS

13 pilots did not pass the exam at first attempt (7%)

0

20

40

60

80

100

120

4 5 6

110

56

15

nr of pilots

grades

FINAL GRADES

Page 8: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

FAILURES BY AREA

0 0

1 1

12

3

0

2

4

6

8

10

12

14

Pronunc. Structure Vocabulary Fluency Compreh. Interact.

FAILURES BY AREA

Page 9: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

FAILURES

The pilots who did not pass the test at first attempt were given specific classes with the English teacher.

With an average of 6 lessons of 2 hours each 100% of the pilots managed to pass the exam at the second attempt.

Page 10: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

GRADES BY EVALUATION AREA (1st and 2nd attempt)

4,3

4,4

4,5

4,6

4,7

4,8

4,9

5

5,1

Pronunc. Structure Vocabulary Fluency Compreh. Interact.

AVG GRADE

EVALUATION AREAS

1° tea

2° tea

Page 11: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

FAILURES IN TIME

NR. OF EXAMS

FAILURES

Page 12: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

LANGUAGE PROFICIENCY TEST: CONCLUSION

1. Main Failure Areas: Comprehension and Interactions• Both areas are strictly connected because a good Interaction is

possible after a good Comprehension of the original message.• Good results were achieved after organizing specific English

classes to recover the failures.

2. Weakest Area: Structure• In this area there were no improvements even after the English

lessons. • The reason could be that a good result in this area indicates a

solid base of grammar and phrase construction which is difficult to attain for most Italian pilots.

Page 13: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

LANGUAGE PROFICIENCY TEST: CONCLUSION (2)

3. Exam Improvement• More use of standard aeronautical phraseology.• Less use of technical words NOT connected to aeronautical

terms.• Wider set of operational phrases available to the examiner.• Avoid changes in the exam set-up.

4. Regulatory Framework• TEA exam not recognized by all States.• Harmonization/Standardization required on test standards..

Page 14: Capt. Roberto Belgrado St. Petersburg – May 2011 Language Proficiency Test: the Operator‘s Perspective

Capt. Roberto BelgradoSt. Petersburg – May 2011

Language Proficiency: the Operator‘s Perspective

THANK YOU!