32
® ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.

©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

  • Upload
    hakhanh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

®

©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.

Page 2: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

BLES-00000PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: Este software dispone de licencia para su uso en sistemas autorizados PLAYSTATION®3 solamente. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no au-torizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes. Consulte sus derechos completos de uso en http://eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-[year] Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESA-MENTE AUTORIZADO POR SCEE. Son necesarios el servicio de banda ancha en Internet y la cuenta a PLAYSTATION®Network. PLAYSTATION®Network está sujeta a las condiciones de uso y puede que no esté disponible, consulte http://eu.playstation.com/terms. Los jugadores menores de 18 años necesitan permiso paterno. Licencia para su venta sólo en Europa, Oriente Medio, Africa y Oceanía.

“2”, “PLAYSTATION” and “PS3” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. [insert Game title] ©[insert year] [insert game copyright holder]. Published by [insert Publisher name]. Developed by [insert Developer name]. [insert additional legal line if required]. Made in Austria. All rights reserved.

NPEB-00022PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: Este software dispone de licencia para su uso en sistemas autorizados PLAYSTATION®3 solamente. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes. Consulte sus derechos completos de uso en http://eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-2008 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. Son necesarios el servicio de banda ancha en Internet y la cuenta a PLAYSTATION®Network. PLAYSTATION®Network está sujeta a las condiciones de uso y puede que no esté disponible, consulte http://eu.playstation.com/terms. Los jugadores menores de 18 años necesitan permiso paterno. Licencia para su venta sólo en Europa, Oriente Medio, Africa y Oceanía.

“2”, “PLAYSTATION” and “PS3” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Ô” is a registered trademark of Sony Corporation. “Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. Bionic Commando Rearmed (c) 2008 CAPCOM CO., LTD. 2008 ALL RIGHTS RESERVED. Published by Sony Computer Entertainment Europe. Developed by Grin. Made in Austria. All rights reserved.

ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema PLAYSTATION®3, visite eu.playstation.com/ps3 o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.

SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE PEGI (PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)

El sistema de clasifi cación por edades PEGI protege a los menores frente a juegos que no son adecuados para su grupo de edad. TENGA EN CUENTA que no es un sistema de clasifi cación de difi cultad del juego. El sistema de clasifi cación PEGI permitirá, tanto a los padres como a aquellos que compren juegos para niños, elegir los juegos que mejor se adapten a la edad del jugador al que van destinados. Dicha clasifi cación comprende tres partes. La primera parte indica la edad:

La segunda parte está formada por iconos que indican el tipo de contenido del juego. Aparecerán diferentes iconos según el juego. La clasifi cación por edades del juego refl eja la intensidad de su contenido. Los iconos son:

La tercera parte es un icono que indica si es posible el juego online. Este icono solo puede ser utilizado por proveedores de juegos online que se hayan comprometido a mantener unos estándares que incluyen la protección de los menores en el juego online:

PLAYSTATION®3 STANDARD MANUAL PRECAUTIONS - SPANISH VERSION 1.2 .indd June 2007

CONTROL PARENTALEste juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modifi car el Nivel de Control Parental de la PLAYSTATION®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.

Este producto sigue el sistema de clasifi cación por edades PEGI. Las marcas de clasifi cación por edades PEGI y la descripción de contenidos se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasifi cación). A continuación, se muestra la correspondencia entre el sistema de clasifi cación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:

Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte fi nal de manual.

Si desea más información, visite http://www.pegi.info

NIVEL DE CONTROL PARENTAL

GRUPO DE EDAD - PEGI

97532

PRECAUCIONES• Este disco contiene software para el sistema PLAYSTATION®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. • Este disco se ajusta a las especifi caciones de PLAYSTATION®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de PLAYSTATION®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PLAYSTATION®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre el disco en el sistema PLAYSTATION®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. • Al manipular el disco, no toque la superfi cie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superfi cie se ensucie, pásele suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente con exceso de humedad. • No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos. Provocarían el mal funcionamiento del sistema.

RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUDJuegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega: visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.

PIRATERÍALa reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo. La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los números proporcionados al fi nal de este manual.

VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS DISCRIMINACIÓN JUEGOS DE AZAR

INFORME DE INCIDENCIAS Si eres objeto de cualquier situación que consideres inadecuada, inaceptable o ilegal mientras juegas online, ponte en contacto con nosotros en la siguiente dirección: http://ps3reporting.com

118 mm 118 mm

146

mm

Page 3: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

BLES-00000PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: Este software dispone de licencia para su uso en sistemas autorizados PLAYSTATION®3 solamente. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no au-torizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes. Consulte sus derechos completos de uso en http://eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-[year] Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESA-MENTE AUTORIZADO POR SCEE. Son necesarios el servicio de banda ancha en Internet y la cuenta a PLAYSTATION®Network. PLAYSTATION®Network está sujeta a las condiciones de uso y puede que no esté disponible, consulte http://eu.playstation.com/terms. Los jugadores menores de 18 años necesitan permiso paterno. Licencia para su venta sólo en Europa, Oriente Medio, Africa y Oceanía.

“2”, “PLAYSTATION” and “PS3” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. [insert Game title] ©[insert year] [insert game copyright holder]. Published by [insert Publisher name]. Developed by [insert Developer name]. [insert additional legal line if required]. Made in Austria. All rights reserved.

NPEB-00022PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: Este software dispone de licencia para su uso en sistemas autorizados PLAYSTATION®3 solamente. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes. Consulte sus derechos completos de uso en http://eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-2008 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. Son necesarios el servicio de banda ancha en Internet y la cuenta a PLAYSTATION®Network. PLAYSTATION®Network está sujeta a las condiciones de uso y puede que no esté disponible, consulte http://eu.playstation.com/terms. Los jugadores menores de 18 años necesitan permiso paterno. Licencia para su venta sólo en Europa, Oriente Medio, Africa y Oceanía.

“2”, “PLAYSTATION” and “PS3” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Ô” is a registered trademark of Sony Corporation. “Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. Bionic Commando Rearmed (c) 2008 CAPCOM CO., LTD. 2008 ALL RIGHTS RESERVED. Published by Sony Computer Entertainment Europe. Developed by Grin. Made in Austria. All rights reserved.

ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema PLAYSTATION®3, visite eu.playstation.com/ps3 o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.

SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE PEGI (PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)

El sistema de clasifi cación por edades PEGI protege a los menores frente a juegos que no son adecuados para su grupo de edad. TENGA EN CUENTA que no es un sistema de clasifi cación de difi cultad del juego. El sistema de clasifi cación PEGI permitirá, tanto a los padres como a aquellos que compren juegos para niños, elegir los juegos que mejor se adapten a la edad del jugador al que van destinados. Dicha clasifi cación comprende tres partes. La primera parte indica la edad:

La segunda parte está formada por iconos que indican el tipo de contenido del juego. Aparecerán diferentes iconos según el juego. La clasifi cación por edades del juego refl eja la intensidad de su contenido. Los iconos son:

La tercera parte es un icono que indica si es posible el juego online. Este icono solo puede ser utilizado por proveedores de juegos online que se hayan comprometido a mantener unos estándares que incluyen la protección de los menores en el juego online:

PLAYSTATION®3 STANDARD MANUAL PRECAUTIONS - SPANISH VERSION 1.2 .indd June 2007

CONTROL PARENTALEste juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modifi car el Nivel de Control Parental de la PLAYSTATION®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.

Este producto sigue el sistema de clasifi cación por edades PEGI. Las marcas de clasifi cación por edades PEGI y la descripción de contenidos se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasifi cación). A continuación, se muestra la correspondencia entre el sistema de clasifi cación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:

Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte fi nal de manual.

Si desea más información, visite http://www.pegi.info

NIVEL DE CONTROL PARENTAL

GRUPO DE EDAD - PEGI

97532

PRECAUCIONES• Este disco contiene software para el sistema PLAYSTATION®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. • Este disco se ajusta a las especifi caciones de PLAYSTATION®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de PLAYSTATION®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PLAYSTATION®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre el disco en el sistema PLAYSTATION®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. • Al manipular el disco, no toque la superfi cie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superfi cie se ensucie, pásele suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente con exceso de humedad. • No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos. Provocarían el mal funcionamiento del sistema.

RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUDJuegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega: visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.

PIRATERÍALa reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo. La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los números proporcionados al fi nal de este manual.

VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS DISCRIMINACIÓN JUEGOS DE AZAR

INFORME DE INCIDENCIAS Si eres objeto de cualquier situación que consideres inadecuada, inaceptable o ilegal mientras juegas online, ponte en contacto con nosotros en la siguiente dirección: http://ps3reporting.com

118 mm 118 mm

146

mm

Page 4: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008
Page 5: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

1

Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Agradecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Cómo empezar a jugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Explorando el campo de batalla . . . . . . . . . . .8

Controles del juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Pantallas del juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Potenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Multijugador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Créditos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Tabla de conTenidos

Page 6: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

2

Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)

Conector AV MULTI OUT

Interruptor principal MAIN POWER Conector AC IN

Rejilla de ventilación

Conector LAN

Conector HDMI OUT

Tapa de las ranuras

Logotipo de la familia PSSe puede girar según la posición del sistema.

Ranura para disco

Ventilación

Conectores USB Indicador de acceso disco duro

Indicador de acceso WLAN

Ranura para CF

Botón extraer

Ranura para SD Memory Card

Botón de encendido

Botón extraer

Ranura para Memory Stick™

Vista frontal del sistema PlaYsTaTion®3

inicio de una partida: antes de empezar, lee atentamente las instrucciones suministradas con el sistema de entretenimiento electrónico PLAYSTATION®3. La documentación incluye detalles sobre la configuración y el uso del sistema, además de importantes advertencias de seguridad.

Comprueba que el Interruptor principal MAIN POWER, que se encuentra en la parte posterior del sistema, está encendido. Coloca el disco de Devil May Cry 4 con la etiqueta hacia arriba en la ranura para discos. Selecciona el icono del juego Devil May Cry 4 en el menú principal del sistema PLAYSTATION®3 y, a continuación, pulsa el botón x. Consulta este manual si necesitas más información sobre el uso del software.

abandonar la partida: en cualquier momento de la partida, mantén pulsado el botón PS del mando inalámbrico durante al menos dos segundos. Después, selecciona “Abandonar la partida” en la pantalla que aparece.

Vista posterior del sistema PlaYsTaTion®3

Para retirar el disco, pulsa el botón extraer tras abandonar la partida.Consejo

Page 7: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

3

Uso del mando inalámbrico siXaXis™ (para PlaYsTaTion®3)

* Los botones B y N funcionan al presionar el joystick.

nota: para usar el mando, primero debes registrar o “emparejar” el mando con el sistema PLAYSTATION®3 y asignar un número al mando. Si necesitas más detalles, consulta las instrucciones suministradas con el sistema.

datos guardados con software de formato PlaYsTaTion®3Los datos guardados con software de formato PLAYSTATION®3 quedan almacenados en el disco duro del sistema. Estos datos se muestran en Herramienta de datos guardados en el menú Juego.

Botón ,Botón l

botones de dirección

joystick izquierdo / Botón B*

Botón SELECT (selección)

Botón dBotón r

Botón tBotón cBotón xBotón sjoystick derecho / Botón N*

Botón START (inicio)

Botón p

Primeros Pasos

Page 8: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

4

Saludos, amigos de las plataformas y fanáticos del estilo retro. El juego que

acabáis de conseguir es todo un acontecimiento histórico, ya que es la primera

vez que se invierte tanto esfuerzo y cariño en crear una nueva versión de un

viejo clásico. La creación de este juego, y el hecho de que lo hayas descubierto,

dice mucho de la grandeza del género de plataformas en general, y de Bionic

Commando en particular. El concepto de este título nació hace 20 años, pero

todavía sigue manteniendo su gancho. Estoy convencido de que pasaréis muy

buenos momentos con este juego, tanto si sois seguidores del original (ya que

podréis recordar todo lo que convirtió a Bionic Commando en un clásico de

culto), como si pensáis explorar este apasionante universo por primera vez.

No os entretengo más: ¡ha llegado el momento de ponerse a jugar!

Simon Viklund Director creativo, Grin

Gracias por elegir el apasionante juego Bionic Commando Rearmed...

la nueva versión de uno de los mejores títulos en 2D de la fantástica colección

de CAPCOM. Se trata de un juego creado por y para los fans, así que...

por favor, déjate caer por el sitio de la comunidad en www.bioniccommando.com

y danos tu opinión. ¡Feliz balanceo!

Ben Judd Productor, Capcom

Page 9: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

5

El misterioso ataque imperial ha supuesto un golpe inesperado para

los Estados Federales de América. Los imperiales, liderados por

el comandante Generalissimo Killt, un tipo fascista y carismático,

han usurpado parte del territorio de la FSA, sitiando puntos estratégicos

e instalaciones industriales.

Killt y su ejército imperial se han apoderado de los planos de un

programa militar conocido por el nombre de Proyecto Albatros.

Los planos, de cien años de antigüedad, describen un arma de

inmenso poder.

Para investigar la verdad que se esconde tras el Proyecto Albatros,

la FSA ha enviado a su mejor agente, Joseph Gibson, un hombre

cuyas hazañas le han valido el apodo de “Super Joe”. Pero su misión

corre peligro, ya que ha sido capturado y encarcelado en paradero

desconocido por los Imperiales.

Salvar a Super Joe de las garras del enemigo y frustrar sus planes es

casi una misión imposible. Ningún soldado corriente tendría la más

mínima oportunidad. La FSA necesita algo más. Necesita a Bionic

Commando…

hisToria

Page 10: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

6

Para empezar, selecciona una campaña para uno o dos jugadores en modo cooperación.

dificultadSelecciona el nivel de dificultad:

Fácil»»Medio»»Difícil»»?????— existe un modo especial, solo disponible para los »»

comandos de élite.

Cada modo de dificultad cuenta con sus propias funciones especiales. El modo fácil te allana el camino, poniendo a tu disposición una serie de bloques de ayuda que evitan que te caigas en determinados agujeros. El normal es, digamos, el modo estándar. Y en el difícil, los enemigos no se quedarán esperando a que les ataques, sino que se te adelantarán, lanzándote granadas y atacándote desde arriba. Si consigues superar este nivel de dificultad, te espera una nueva sorpresa solo apta para valientes.

mapa globalUtiliza el mapa global para desplazarte en helicóptero de un área a otra. Utiliza el stick izquierdo o los botones de dirección para moverte por las rutas del mapa, y pulsa el botón c cuando estés sobre una zona para descender y empezar a explorar. Al completar las misiones, aparecerán nuevas áreas en el mapa global.

EnfRénTATE A Tus EnEMigOsEs posible que, al desplazarte de una área a otra dentro del mapa global, un convoy imperial se cruce en tu camino (en el mapa vendrá representado por un camión). Sus cañones antiaéreos te obligarán a aterrizar para realizar una confrontación cara a cara. En este caso, puedes pulsar el botón c: tu brazo hará un movimiento circular que derribará a tus enemigos y desviará las balas. Una vez hayas destruido el vehículo equipado con el cañón antiaéreo, podrás regresar al mapa.

Page 11: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

7

Guardar datosEl juego se guarda automáticamente y a intervalos regulares, lo que te permite dejarlo en cualquier momento; además, te ofrece un resumen de la última área en la que hayas jugado. Solo hay una ranura para guardar la campaña para un jugador, y otra para el modo cooperación. Si quieres guardar más partidas, necesitarás crear una cuenta de usuario diferente.

cargar partidaSi seleccionas Continuar en el menú principal, regresarás a la última zona del mapa que hayas visitado. Aunque hayas perdido tu progreso realizado en dicha zona, tu inventario se mantendrá intacto, tanto si dispones de vidas adicionales como si no.

PuntosPodrás conseguir puntos de muchas maneras y tu puntuación total aparecerá en la clasificación en línea. Cuanto más rápido acabes con una zona, más puntos obtendrás, y además podrás hacerte con los objetos de tus enemigos muertos y completar el minijuego que encontrarás en cada una de las salas de comunicaciones.

cooperación entre dos jugadoresSi estás jugando en la campaña para un jugador, un amigo podrá entrar en el juego en cualquier momento pulsando el botón w o el otro mando. Antes de que se una tu compañero, es necesario poner fin a la campaña para un jugador, de modo que se te preguntará si deseas guardar tu progreso. El progreso en el modo de cooperación se guardará en la ranura correspondiente.

estás muertoMorirás si pierdes toda tu salud o si caes fuera de la pantalla. Si tienes una o más vidas extras, el juego se reiniciará en el último punto de control. Si no consigues llegar a ningún punto de control antes de morir, comenzarás en el punto de inserción de dicha área.

Page 12: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

8

Puntos de controlTodas las áreas contienen una puerta que sirve de punto de control (puede ser una puerta que da paso a una sala de comunicaciones). Simplemente, tendrás que pasar a través de la puerta. Si mueres en esa zona y te quedan vidas, volverás a aparecer en ella.

salas de comunicacionesCOMuniCACiÓn COn EL CuARTEL gEnERALCada zona cuenta con una sala de comunicaciones como mínimo. Utilízalas para ponerte en contacto con el cuartel general, para conseguir actualizaciones de tu misión y para obtener acceso a la habitación de los jefes finales. Para usar la terminal de comunicación, sitúate en frente de ella y desplaza hacia arriba el stick izquierdo o los botones de dirección.

PiRATEAndO LA REd dEL EnEMigOCuando te encuentres en las salas de comunicación, podrás piratear la red del enemigo. Si lo logras, es posible que obtengas información secreta muy útil, pero si fallas, se activará una alerta de intrusos y aparecerán refuerzos enemigos en la zona.

Para piratear la red enemiga, gira el cubo del puzzle con el stick izquierdo o los botones de dirección, y suelta la

esfera amarilla en la dirección indicada (siempre hacia la pared más lejana) con el botón x. Los bloques rojos detienen la esfera; los azules la teletransportan. El objetivo es alcanzar el bloque verde sin lanzar la esfera al agujero negro situado fuera del cubo del puzzle.

campamentos de la FsaLos iconos rojos del mapa global representan los campamentos de la FSA. Es importante hacerles una visita para conseguir las actualizaciones del chip informático de tu comunicador.

HAbLA COn Tus ALiAdOsDentro de los campamentos de la FSA, podrás comunicarte con los soldados y el personal que encuentres para descubrir los secretos del universo de Bionic Commando y conseguir ayuda estratégica para los futuros desafíos. Para hablar con un aliado, colócate en frente de él y desplaza hacia arriba el stick izquierdo o el botón de dirección.

Page 13: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

9

sALAs dE RETOsLos campamentos de la FSA están equipados con terminales de simulación de retos, que son plataformas de entrenamiento virtuales para poner a prueba tus habilidades con el brazo biónico. Te clasificarás en función de lo rápido que superes los desafíos y se quedarán registradas las salas que completes, así como tus mejores tiempos. Una vez cumplida tu misión en las salas de reto, podrás acceder a ellas desde el menú principal y volver siempre que quieras para tratar de batir tu propio récord.

barra de energíaLa barra de energía muestra cuánto daño eres capaz de soportar. A medida que los ataques enemigos vayan haciendo mella en tu salud, la barra de energía irá disminuyendo y, una vez vacío, perderás la vida.

CÓMO RECuPERAR Tu EnERgíAAl morir, algunos enemigos dejarán caer potenciadores de energía. Hay tres tamaños diferentes y cada uno proporciona una cantidad de energía distinta.

Vidas extraEmpiezas el juego con tres vidas. Cada vez que mueras, perderás una vida y volverás a jugar desde el punto de control más reciente. Si pierdes todas las vidas, regresarás al mapa global. Si logras completar un área con menos de tres vidas, comenzarás el área siguiente con las tres vidas originales. Además, podrás recuperar las vidas perdidas reuniendo potenciadores de vidas extra.

secretos del campo de batallaLa zona de guerra esconde numerosos secretos: el soldado que se tome su tiempo en buscarlos y que cuente con las habilidades necesarias para descubrirlos será recompensado.

Page 14: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

10

Botón ,Botón l

botones de dirección

joystick izquierdo / Botón B*

Botón SELECT (selección)

Botón dBotón r

Botón tBotón cBotón xBotón sjoystick derecho / Botón N*

Botón START (inicio)

Botón p

botón t No se usa

botón s Granadas

botón c Brazo biónico

botón x Disparar el arma

botón l Utilizar el arma anterior

botón r Utilizar el arma siguiente

Stick izquierdo / Botones de dirección Desplazarse

Stick derecho Controlar el proyectil del híper bazuca

botón w Pantalla de pausa

botón q Pantalla de inventario

Mando inalámbrico SIXAXIS™ (para PLAYSTATION®3)

*Los botones B y N funcionan pulsando los joysticks.

Page 15: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

11

movimientos básicosCAMinAR / CORRER: stick izquierdo / botones de direcciónPulsa el stick izquierdo parcialmente hacia delante para andar o púlsalo del todo para correr. Podrás correr utilizando los botones de dirección.

AgACHARsE: Pulsa hacia abajo el stick izquierdo o los botones de direcciónPulsa hacia abajo el stick izquierdo o los botones de dirección para agacharte y evitar llamar la atención del enemigo.

disPARAR EL ARMA: botón x Pulsa el botón x para disparar el arma con la que estés equipado. Puedes disparar mientras estás parado, caminando, corriendo, agachado o colgado del cable de tu brazo biónico, pero no mientras te balanceas.

CAMbiAR dE ARMA: botón l o botón r Podrás cambiar de arma durante la misión o cuando estés en la pantalla de inventario.

ELudiR PROyECTiLEsEvita los disparos altos agachándote. En cuanto a los disparos bajos, agáchate y utiliza tu brazo biónico para desviar las balas.

Page 16: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

12

brazo biónicoCÓMO LAnZAR EL bRAZOQuédate quieto y pulsa el botón c para extender el cable del brazo biónico. Si no indicas ninguna dirección, el brazo se extenderá automáticamente en frente de ti formando un ángulo de 45°. Asimismo, podrás desplegar el brazo cuando te encuentres en el aire, pulsando el botón c.

dEsPLEgAR HACiA ARRibA, LA iZquiERdA O LA dERECHASin moverte, pulsa hacia adelante el stick izquierdo o los botones de dirección y, a continuación, pulsa el botón c para desplegar el brazo biónico hacia arriba. Si despliegas el brazo mientras estás corriendo, te detendrás. Si pulsas el botón c mientras estás agachado, desplegarás el brazo en línea recta en frente de ti.

COnECTARsEEl brazo biónico se adhiere automáticamente a cualquier superficie "conectable" que entre en contacto con el garfio, ya sea en pleno despliegue o durante la retracción. Para soltarte, sepárate del punto de conexión utilizando los botones de dirección o el stick izquierdo.

bALAnCEARsE y COnECTARsE En EL AiREMientras estés en el suelo y conectado en diagonal, podrás iniciar el balaceo pulsando hacia adelante.

Balancearse y soltarse: mantén el stick izquierdo o los botones »»e dirección pulsados hacia adelante hasta que llegues al final del arco del balanceo. Cambiar de dirección: cuando estés volando por el aire, podrás »»lanzar el brazo y conectarte detrás de ti para cambiar de dirección, o por encima de ti para pararte en seco. Extensión hacia adelante en el aire: cuando estés en el aire, »»despliega el brazo hacia adelante manteniendo el stick izquierdo o los botones de dirección hacia abajo y, a continuación, pulsa el botón c.

Page 17: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

13

EsCALARCuando estés anclado, podrás retraer el brazo pulsando el botón c. Si estás colgado en vertical por debajo de una plataforma, puedes situarte justo por debajo de la misma pulsando el botón c. Para subir a la plataforma, pulsa el stick izquierdo o el botón de dirección hacia arriba.

No podrás escalar hacia abajo. Si quieres situarte por debajo de la plataforma y estás sobre ella, debes tirarte por el borde de la plataforma y utilizar el brazo biónico para agarrarte mientras caes.

AgARRAR/LEvAnTAR

Puedes coger algunos objetos, como barriles, y traerlos hacia ti extendiendo el brazo biónico en dirección al objeto y pulsando el botón c. Cuando agarres un objeto, podrás utilizarlo para evitar proyectiles.

Para lanzar los barriles tendrás que pulsar el botón c; para hacerlos rodar por el suelo, mantén pulsado hacia abajo el stick izquierdo o el botón de dirección mientras pulsas el botón c.

Page 18: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

14

ayuda y opcionesAccede a este menú durante la partida pulsando el botón w y seleccionando Ayuda y opciones. Aquí podrás ajustar los controles, la música, los efectos sonoros y las opciones de pantalla dividida. También podrás acceder a él desde el menú principal.

Pantalla de inventarioDurante la partida, podrás acceder a la pantalla de inventario pulsando el botón q para ver las mejoras permanentes y tus habilidades potenciadas, así como para acceder a la base de datos. Las armas estándar aparecen como iconos amarillos, mientras que los azules representan las armas mejoradas. Los iconos transparentes corresponden a las armas y objetos que aún no has conseguido. Además, podrás leer toda la información relativa a las armas y al área que estás explorando, así como cambiar el arma con la que te has equipado.

base de datosLa base de datos es una enciclopedia que recoge toda la información que reúnas al explorar las distintas zonas. Cuando completes una misión, te mostrará una lista de los objetos, enemigos, personajes, lugares y fenómenos con los que te hayas encontrado durante la misma. Asegúrate de comprobar la base de datos de vez en cuando y de leer los archivos más recientes: ¡contienen mucha información útil! Se puede acceder a la base de datos desde la pantalla de inventario.

Page 19: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

15

objetos de puntuaciónLos objetos de puntuación te dan puntos que se suman a tu puntuación total, que aparece en la clasificación en línea. Los enemigos derrotados más duros de roer te proporcionan más puntos que los más débiles.

Potenciadores de energíaDependiendo de su tamaño (pequeño, mediano y grande), los potenciadores de energía te confieren cantidades de energía proporcionales.

Vida extraLos potenciadores de vida extra te proporcionan una vida adicional. Cuantas más vidas tengas, más fácil será completar una zona.

PoTenciadores

Page 20: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

16

Mientras te abres camino en las distintas zonas, serás recompensado con nuevas armas que sumar a tu arsenal. En total, hay siete armas exclusivas, así como siete dispositivos de actualización que te permitirán incrementar la eficacia de tus armas.

EL PRinCiPiOEmpezarás el juego solamente con un revólver corriente: un arma de "margarita" estándar de calibre 0,45, que te será muy útil durante todo el juego como arma secundaria.

CAMbiAR dE ARMAsCuando tengas más de un arma, podrás cambiarlas en cualquier momento pulsando los botones l y r. Cambiar de arma es crucial, ya que muchos enemigos pueden ser resistentes a un determinado tipo de proyectil, y más vulnerables a otros.

gRAnAdAsPara lanzar las granadas que consigas, pulsa el botón s. Recuerda que puedes lanzar granadas aunque estés equipado con otra arma. Si las lanzas mientras estás corriendo, estas llegarán mucho más lejos; si lo haces mientras estás agachado, la granada afectará a la plataforma en la que te encuentras pero también a la que se haya por debajo.

mejorar las armasPodrás mejorar la eficacia de todas las armas si encuentras los dispositivos de actualización de armamento. Hay siete escondidos por el juego.

Page 21: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

17

objeTos

botas de hierroAunque balancearte contra un enemigo siempre tiene consecuencias, no conseguirás dañarlo a menos que uses este calzado metálico. Una vez ajustadas estas bellezas, terminarán con casi todas las defensas enemigas.

armaduraCHALECO A PRuEbA dE bALAs, CAsCO y EsPiniLLERAsCada actualización representa una de las tres piezas de la armadura. Si tienes una pieza, el primer proyectil que te alcance durante una misión resultará desviado; si tienes dos piezas, se desviarán los dos primeros proyectiles; si tienes las tres piezas, se desviarán los tres primeros proyectiles.

Page 22: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

18

chip transmisorTu comunicador irá equipado inicialmente con el chip transmisor rojo, pero podrás mejorarlo, añadiendo tres chips más: verde, azul y amarillo. Cada chip hace que el comunicador pueda interactuar con un mayor número de ordenadores en las salas de comunicaciones del enemigo, y son necesarios para avanzar y completar tu misión.

bengalasLas bengalas permiten iluminar lugares oscuros. Se activan de forma automática cuando te rodea la oscuridad total. Cuentas con un número de bengalas ilimitado, así que no te preocupes por que se te acaben.

Garra de potenciaLa Garra de potencia es una mejora del brazo biónico. Te permite aferrar algunos enemigos y utilizarlos como escudos. No puedes balancearte mientras transportas enemigos, pero los puedes soltar en cualquier momento. Los enemigos a los que aferres morirán tras recibir un par de disparos, momento en el cual te desharás de ellos automáticamente.

PermisoEl Permiso es necesario para entrar en el espacio aéreo que debes cruzar para pasar de la Zona 6 a la Zona 8. En otras palabras, lo necesitas para viajar al lugar en el que se vio a Super Joe por última vez.

Page 23: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

19

red

Uso a disTancia

Podrás ver las clasificaciones para campañas de un jugador en la sala de clasificaciones, si te conectas a PLAYSTATION®Network en el menú de red. El servicio de PLAYSTATION®Network, te permite ver las clasificaciones mundiales y las estadísticas de los jugadores.

El juego es compatible con el uso a distancia, por lo que podrás utilizar tu PSP™ (PlayStation®Portable) para controlar el juego. Si deseas obtener más información sobre el uso a distancia, consulta la guía del usuario en http://manuals.playstation.net/document/

Si utilizas la PSP™ (PlayStation®Portable), los controles son idénticos a los de PLAYSTATION®3.

Sin embargo, para controlar el proyectil del híper bazuca, deberás utilizar el stick analógico para mover al jugador, y los botones de dirección para guiar el proyectil.

Page 24: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

20

Es posible competir hasta 4 jugadores fuera de línea.

Personajes

nATHAn sPEnCEREl héroe con el brazo biónico y elegantes gafas de sol.

Munición: Media»»Daño: Medio»»Energía: Media»»

suPER jOEEl héroe de la FSA que ha sido capturado por los imperiales. Podrás controlar a Super Joe una vez que le hayas rescatado en el modo de campaña.

Munición: Alta»»Daño: Medio»»Energía: Baja »»

gEnERALissiMO KiLLTEl líder megalómano del ejército imperial empeñado en la dominación del mundo. Estará a tu disposición una vez lo encuentres en el modo de campaña.

Munición: Media»»Daño: Bajo»»Energía: Alta»»

Todos los personajes del modo multijugador tienen sus pros y sus contras.

Page 25: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

21

gROEdEREl archienemigo de Spencer Se desbloqueará cuando completes el juego en la modalidad de campaña.

Munición: Baja»»Daño: Alto»»Energía: Media»»

modos para varios jugadoresdEATHMATCH (COMbATE A MuERTE)Se puede jugar por separado, o bien en equipos (2 contra 2, 1 contra 2, 1 contra 3, o 1 contra 1 contra 2), y determinar el final del partido estableciendo un límite de tiempo o de muertes ocasionadas. El primer jugador que alcance el límite de muertes ocasionadas, o que haya causado más muertes cuando se acabe el tiempo, gana.

LAsT MAn sTAnding (EL úLTiMO HOMbRE En PiE)Los jugadores tienen un número de vidas limitado, y el último que se mantenga en pie cuando todos los demás hayan caído, o aquel que cuente con mayor número de vidas cuando se agote el tiempo gana.

dOn’T TOuCH THE fLOOR (nO TOquEs EL suELO)En este modo las armas no producen daños, pero si te alcanzan no podrás engancharte a las plataformas. La única forma de ganar es utilizar tus armas para que tus enemigos caigan al suelo y se enfrenten a los peligros que allí les esperan. El último hombre que quede, gana. Utiliza el balanceo para cortar el paso a tus enemigos y enviarlos al suelo.

Page 26: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

22

Potenciadores en el modo multijugadorEn las partidas para varios jugadores, los luchadores encontrarán potenciadores de energía y de armamento.

POTEnCiAdOR dE ARMAsLos jugadores comienzan con el revólver estándar y granadas, pero pueden ampliar su arsenal con los potenciadores de armamento. Si consigues una nueva arma, podrás utilizarla hasta que se te acabe la munición y volver a utilizar el revolver automáticamente.

POTEnCiAdOR dE EsCudOEl potenciador de escudo es temporal y repele todo tipo de ataques, excepto las armas de rayos.

POTEnCiAdOR dE sALudFunciona exactamente igual en el modo de campaña.

Page 27: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

23

TrUcos

Cuando la capacidad de la barra de energía está al máximo, los imperiales derrotados »»dejan caer objetos de puntuación; pero a veces, cuando estás herido, te proporcionan potenciadores de energía. Por lo tanto, eliminar a un enemigo cuando estás herido puede contribuir a disminuir tu puntuación, ya que, si no lo estuvieras, habrías conseguido puntos. Esto significa que, para conseguir la máxima puntuación en una zona, necesitas derrotar a todos los enemigos y reunir todos los objetos de puntuación -sin resultar herido-, y hacer todo ello a la mayor velocidad posible.

Cuando más rápido completes una zona, más puntos recibirás.»» En general, los robots y las máquinas son más resistentes a los »»proyectiles de las armas tradicionales, y más vulnerables a las armas de rayos. Con los enemigos humanos sucede exactamente lo contrario. Los explosivos son efectivos con la mayoría de los enemigos, pero resulta más difícil alcanzarlos. Los escudos solo pueden destruirse con armas de rayos. Para conseguir los mejores resultados, dispara a un enemigo y observa de qué color es la luz que emite al ser alcanzado. El amarillo indica que el arma causa muy poco daño, mientras que el rojo indica que se trata de un arma muy efectiva. Si el enemigo no se ilumina para nada, el arma es completamente ineficaz, así que: ¡ya estás cambiando de arma!

Page 28: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

24

Productor Ben Judd, CAPCOM Japón

Director creativo Simon Viklund

Director artístico Jakob Tuchten

Diseñador de niveles y artista principal de 3D Arvid Nilsson

Artistas de 3D Peter Stråhle Wendy Young Jörgen Wänerskär Stellan Johansson

Animador Anders Westin

Programador jefe del juego Håkan Rasmussen

Programadores del juego Bertil Hörberg, Karl B Werf

Creadores de efectos Anders Flodihn, Magnus Anteroinen, Andrew Hamilton

Programador del puzzle del pirateo Björn Kristoffersson

Ingenieros de sonido Henrik Anréus, Jonatan Crafoord

Música Simon Viklund

Programadores del motor Niklas Frykholm Guillaume Gernez Jonas Hulten Viktor Linder Benbuck Nason Tobias Persson Cedric Perthuis David Potages

Responsables de los diálogos del comic Toshiaki “Shinkiro” Mori, CAPCOM Japón

Guionista Douglas Furén

Traductor de la versión de 1988 y editor del guión Gearoid Reidy, CAPCOM Japón

Tema de los créditos del final de Bionic Commando Marika Suzuki, CAPCOM Japón

Voces “Chimaera” “Orbot” “Hank Heaven” “The Craft”

Diseño adicional Peter Johansson Martin Bergquist

Gráficos adicionales Philip Klevestav

Animación adicional Anders Bodbacka Kenneth Johansson

Diseño de sonido adicional Anders Christiansson

Diseño de niveles adicional Matthias Schmidt Oskar Törnros Guillaume Mroz Daniel Platt Ilija Petrusic

Localización, CAPCOM Japón Yoshifumi Yamashita Brandon Gay Kaori Funakoshi Florian Seidel Gianluigi Riccio Ludovic Charroux Enric Sarrado

Encargado del control de calidad del proyecto, GRIN Viktor Viklund

Responsable del control de calidad, GRIN Jaqub Ajmal

Equipo de control de calidad, GRIN Johanna Björk Kristofer Dahl Mikael Eyewood Artur Foxander Mattias Sundell

Gestor de datos Ludvig Vikström

Control de calidad de CAPCOM Japón Masayasu Mukai Shigemi Komatsu Yasuhiro Matsuo Akihiro Matsumura Tomoyoshi Matsumoto Takanori Fujisawa Takayuki Akagawa Takahiro Tokuda Takeshi Nishimoto

Miembros del equipo de pruebas beta Niklas Lindgren Sofia Ollesdotter Claes Nyman Jonathan Adut Henning Sjöberg Jason Storhed Jacob Tynnersson Cem Sundquist Peter Jansson

Page 29: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

Electronic Template: BOOKLET - PS3 Inside Cover Ver. 3.0

Doc: A0229.01 FLAT: 9.25" x 5.781" FINISHED: 4.625" x 0.0" x 5.781" 2/07

File name: TPBOOKLETPS3insidecvr507.eps

Rev 5/3/07

“PLAYSTATION” is a registered trademark and “PS3” is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. The ratings icon is a trademark of the Entertainment Software Association. SIXAXIS is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. © 2007 Sony Computer Entertainment Inc.

LIMITED WARRANTY

Publisher warranty required here.

WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURESA very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a television screen or when playing video games may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. These conditions may trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic condition or has had seizures of any kind, consult your physician before playing. IMMEDIATELY DISCONTINUE use and consult your physician before resuming gameplay if you or your child experience any of the following health problems or symptoms:

involuntary movement or convulsion.

RESUME GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR PHYSICIAN._____________________________________________________________________________Use and handling of video games to reduce the likelihood of a seizure

®

_____________________________________________________________________________Stop using the system immediately if you experience any of the following symptoms: lightheadedness, nausea, or a sensation similar to motion sickness; discomfort or pain in the eyes, ears, hands, arms, or any other part of the body. If the condition persists, consult a doctor.

NOTICE:Use caution when using the SIXAXIS™ wireless controller motion sensor function. When using the SIXAXIS™ wireless controller motion sensor function, be cautious of the following points. If the controller hits a person or object, this may cause accidental, injury or damage. Before using, check that there is plenty of space around you. When using the controller, grip it firmly to make sure it cannot slip out of your hand. If using a controller that is connected to the PS3™ system with a USB cable, make sure there is enough space for the cable so that the cable will not hit a person or object. Also, take care to avoid pulling the cable out of the PS3™ system while using the controller.

WARNING TO OWNERS OF PROJECTION TELEVISIONS: Do not connect your PLAYSTATION®3 system to a projection TV without first consulting the user manual for your projection TV, unless it is of the LCD type. Otherwise, it may permanently damage your TV screen.

HANDLING YOUR PLAYSTATION®3 FORMAT DISC:Do not bend it, crush it or submerge it in liquids. Do not leave it in direct sunlight or near a radiator

or other source of heat. Be sure to take an occasional rest break during extended play. Keep this disc clean. Always hold the disc by the edges and keep it in its protective case when not in use. Clean

solvents or abrasive cleaners.

25

Peter Berglund Daniel Sjöström Mats Nyman August Bergh Thomas Arcueid Seabastian Magnusson Yasmin Ajmal Emelie Edholm Henry Salminen Johan Ragnewall

El equipo de Bionic Commando original para NES Hotaru.B Terukun Junchan Gamereon Haihoo.K Ichirou Twilight Oki Chan Windy Gondamin Hatchan

Gracias a Michael Pattison, CAPCOM Europe Ben LeRougetel, CAPCOM Europe Frank Filice, CAPCOM US Chris Kramer, CAPCOM US Christian Svensson, CAPCOM US Junpei Isejima, CAPCOM Japan Yasuko Yasuda, CAPCOM Japan Noriko Watanabe, CAPCOM Japan Liana Larson, CAPCOM Japan Masayuki Fukumoto, CAPCOM Japan Mayuko Kusume, CAPCOM Japan Kohei Kubota, CAPCOM Japan Yoko Furukawa, CAPCOM Japan Emi Boku, CAPCOM Japan Hironobu Takeshita, CAPCOM Japan Jeffrey Kang Scott Kessler Gavin Bachner

Dean Tersigni Florian Seidel, CAPCOM Japan Jon Airhart, CAPCOM Japan Andrew Alfonso, CAPCOM Japan Joseph “Bubblejack” Bruce James Gaponese OSU DEALL Program and Teaching Staff Ben Turner (¡Bonitas tarjetas!)

Agradecimientos especiales a Keiji “Inafking” Inafune, CAPCOM Japón (Gran jefe) Jun Takeuchi, CAPCOM Japón (Pequeño jefe)...

¡¡¡Y A TI!!!

CapCom entertainment, inC. CrÉDitoSMarketing Nique Fajors

Marketing Emily Anadu Frank Filice John Diamonon Colin Ferris

Servicios creativos Francis Mao Christine Converse Kevin Converse Stacie Yamaki Lindsay Young

Relaciones públicas Chris Kramer Melody Pfeiffer Timothy Ng Jason Allen

Comunidad Seth Killian Christopher Tou

Atención al cliente Darin Johnston Randy Reyes

Asesoría jurídica Estela Lemus

Licencias Germaine Gioia Junta Saito Josh Austin Amelia Denegre

Calidad Takashi Kubozono

CAPCOM ENTERTAINMENT, INC., 800 Concar Drive, Suite 300, San Mateo CA 94402-2649.

©CAPCOM CO., LTD. 2008.

BIONIC COMMANDO, CAPCOM y el logotipo de CAPCOM son marcas comerciales registradas de CAPCOM CO., LTD. El icono de clasificación es una marca comercial registrada de Entertainment Software Association. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.Uses Bink Video. Copyright ©

ALL RIGHTS RESERVED.

1997-2008by RAD Game Tools, Inc.

Page 30: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

26

Page 31: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

For PLAYSTATION®3 support, visit playstation.com or refer to the telephone list below:

Customer Service Numbers

Australia 1300 365 911* *(Calls charged at local rate.)

Österreich 0820 44 45 40** **(0,116 Euro/Minute.)

Belgique/België/Belgien 011 516 406Tarif appel local / Lokale kosten

Česká republika 222 864 111 Po - Pa 9:00 - 17:00 Sony Czech. Tarifováno dle platneých telefonních

sazeb. Pro další informace a případnou další pomoc kontaktujte prosím www.playstation.sony.cz nebo volejte telefonní číslo +420 222 864 111

283 871 637 Po - Pa 10:00 - 18:00 Help Line

Tarifováno dle platneých telefonních sazeb.

Danmark 70 12 70 13 [email protected] Man-fredag 18-21; Lør-søndag 18-21

Suomi 0600 411 911 0.79 Euro/min + pvm fi -hotline@nordiskfi lm.com

maanantai - perjantai 15-21

France 0820 31 32 33 prix d’un appel local - ouvert du lundi au samedi

Deutschland 01805 766 977** **(0,12 Euro/minute)

∂ÏÏ¿‰· 00 32 106 782 000** **∂ıÓÈ΋ ÃÚ··ÛË

Ireland 0818 365065 All calls charged at national rate.

Italia 199 116 266 Lun/Ven 8:00 - 18:30 e Sab 8:00 - 13:00:

11,88 centesimi di euro + IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro + IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto

Malta 23 436300 Local rate.

Nederland 0495 574 817 Interlokale kosten.

New Zealand 09 415 2447 National Rate.

0900 97669* *(Before you call this number, please seek the permission of the person

responsible for paying the bill. Call cost $1.50 (+ GST) per minute).

Norge 81 55 09 70 0.55 NOK i startavgift og deretter 0.39 NOK pr. Minutt

[email protected] Man-fredag 15-21; Lør-søndag 12-15

Portugal 707 23 23 10** **Serviço de Atendimento ao Consumidor/ Serviço Técnico.

España 902 102 102 Tarifa nacional

Россия +7 (095) 238-3632

Sverige 08 587 822 25 [email protected] Mån-Fre 15-21, Lör-söndag 12-15

Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85* Tarif appel national / Nationaler Tarif / Tariffa Nazionale

UK 08705 99 88 77 National rate. Calls may be recorded for training purposes

PLAYSTATION®3 STANDARD MANUAL CUSTOMER SERVICES - 3rd PARTY VERSION 1.2 .indd June 2007

Page 32: ©CAPCOM CO., LTD. 2008. ALL RIGHTS RESERVED.static.capcom.com/bioniccommando/resources/174.pdf · VIOLENCIA LENGUAJE SOEZ MIEDO SEXO O DESNUDEZ DROGAS ... de Biblioteca ©1997-2008

OUTSIDE BACK COVER