28
Campership Alliance 2019 Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa Barbara, CA 93101 www.sbpal.org Elvia Hernandez Campership & Outreach Coordinator (805) 962-5560 ext. 3 (Information subject to change without notice). (La información es sujetó a cambio sin previo aviso).

Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

Campership Alliance 2019 Camp Booklet

Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League

Twelve35 PAL Teen Center

1235 Chapala St.

Santa Barbara, CA 93101

www.sbpal.org

Elvia Hernandez

Campership & Outreach Coordinator

(805) 962-5560 ext. 3

(Information subject to change without notice). (La información es sujetó a cambio sin previo aviso).

Page 2: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

2

Circle V Ranch

2550 Highway 154, Santa Barbara, CA 93105

Ages/ Edades: 7-13

A traditional summer camp with activities including hiking, swimming, nature, beach, archery, arts & crafts, drumming, painting, photography, baseball, basketball, ping-pong, fossball, soccer, miniature golf, campfires, skits, & songs. Stay in air-conditioned cabins or conventional canvas tents. Enjoy 3 nutritious daily meals served family-style in the Dining Lodge- supervised by caring, trained counselors and long-time staff.

Camp Registration Fee: $100 *PAL families will only pay $75 for one child or $50 if more than one sibling is enroll. PAL will cover the additional cost. Un campamento de verano tradicional con actividades como senderismo, natación, naturaleza, playa, tiro con arco, artes y manualidades, tambores, pintura, fotografía, béisbol, baloncesto, ping-pong, fossball, fútbol, golf en miniatura, fogatas, sketches y canciones. Los niños se alojarán en cabañas con aire acondicionado o casas de campana. Ellos disfrutarán de 3 comidas diarias nutritivas servidas estilo familiar en el pabellón del comedor – estarán supervisado y cuidados por los consejeros y el personal.

• Cuota de inscripción de campamento: $ 100 *Las familias de PAL solo pagarán $ 75 por un niño o $ 50 si se inscribe más de un hermano. PAL cubrirá el costo adicional.

Session 1: Friday, July 12 to Wednesday, July 17 –Theme: Space Week Sesión 1: viernes, 12 de julio a miércoles, 17 de julio- Tema: Semana espacial

Session 3: Viernes, July 26 to Wednesday, July 31 – Theme: Carnival Week Sesión 3: viernes, 26 de julio a miercoles, 31 de julio- Tema: Semana de Carnaval

Session 4: Saturday, August 3 - Thursday, August 8 – Theme: Talent Show Week Sesión 4: sábado, 3 de agosto a jueves, 8 de agosto- Tema: Semana del show de talentos

Elings Park *(First or second option camp.)

* (Primera o segunda opción de campamento)

Location/ Ubicación: 1298 Las Positas Rd. Santa Barbara, CA 93105

Camp Hours: 8:30 am-4pm

Sports & Nature Sports Activities participants enjoy a variety of games and team-building sports activities including hiking, tag, relay races, basketball and soccer drills, dodgeball, nature hikes, plant germination, arts and crafts and education about plants and animals. Games will include Steal the Bacon, Capture the Flag, scrimmages, Dodgeball and of course…Sharks and Minnows! Guest speakers include the Reptile Family. Los participantes de las actividades deportivas disfrutan de una variedad de juegos y trabajarán en grupo, las actividades deportivas incluirán el ir de excursión, jugar a las traes, carreras, los ejercicios de entrenamiento de baloncesto, fútbol, dodgeball, excursiones por la naturaleza, germinación de las plantas, artes manuales y educación sobre plantas y animales. Juegos incluirá Robar el Bacon, Capturar la bandera, partido amistoso, Dodgeball y por supuesto ... ¡Tiburones y Pececillos! Los invitados incluirán la Familia de Reptiles. Cont. on page 3

Page 3: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

3

Ages: 5- 14

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 4: July 1 – July 5 *No Transportation on 4th of July Semana 4: 1 de julio – 5 de julio *No Transporte el 4 de julio

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Explore Ecology

Location/ Ubicación: Monday, Wednesday and Friday / lunes, miércoles, y viernes- The Watershed Resource Center

2981 Cliff Drive, Santa Barbara, CA 93109 Tuesday, Thursday / martes y jueves– Art from Scrap

302 E. Cota St. Santa Barbara, CA 93101

Camp Hours/ Horas de Campamento: 9am-3pm

Ages/ Edades: 5-12

NATURAL ARTISTS Explore nature and make art projects in this fun-filled week at Arroyo Burro Beach and Art From Scrap. Go on treasure hunts and collect materials to bring to the AFS CreatorLab to use in cool art projects. Campers will observe nature, bird and animal watch, and incorporate natural patterns and colors into their art. Projects include t-shirt dyeing with indigo, nature weaving, creating colorful pigments out of plants, and beach-inspired art. Explora la naturaleza y haz proyectos de arte en esta semana llena de diversión en la playa Arroyo Burro y Art From Scrap. Iras en búsqueda de tesoros y reunirás materiales para llevarlos al laboratorio de creatividad para usarlos en un estupendo proyecto de arte. Los participantes observarán la naturaleza, las aves y la observación de animales, e incorporarán patrones de naturaleza y colores en su arte. Los proyectos incluyen teñido de camisetas con índigo, tejido de naturaleza, crear coloridos pigmentos de plantas y arte inspirado en la playa.

Natural Artists Camp 1: “Leaves, Stems, and Petals” Campers will discover the creative opportunities to be found in the natural world. Los participantes descubrirán las oportunidades creativas que se encuentran en el mundo natural.

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio -21 de junio *No Transporte

Cont. on page 4

Page 4: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

4

Natural Artists Camp 2: “Natural Patterns” Campers will explore patterns found in Nature and use them in artwork. Los participantes explorarán los patrones que se encuentran en la naturaleza y los usarán en obras de arte.

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

INVENT-MAKE-PLAY – STEAM Camp Explore the worlds of Science, Technology, Engineering, Art, and Math in our STEAM-based summer camps. A field trip to MOXI (the Wolf Museum of Exploration and Innovation) will inspire campers’ imagination and innovation. Explora los mundos de la ciencia, la tecnología, la ingeniería, el arte y las matemáticas en nuestra base STEAM campamentos de verano. Una excursion MOXI (el Museo Wolf de Exploración e Innovación) inspirará la imaginación y la innovación de los campistas

STEAM Camp I "Air, Water, & Ground” Campers explore how humans build machines to help them fly like birds and float like whales. They will design and engineer their own creations in the AFS CreatorLab and test them out in the natural world. Los participantes exploran cómo los humanos construyen máquinas para ayudarlos a volar como pájaros y flotar como ballenas. Diseñarán e ingeniarán sus propias creaciones en el AFS Laboratorio de Creación y podrán ponerlos a prueba en el mundo natural.

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio – 19 de julio

Invent-Make-Play 2 "Machines" Campers will discover and investigate machines in our world and take them apart to see what’s inside. Then they’ll build their own great machine out of reused, repurposed, everyday items. Los participantes descubrirán e investigarán máquinas en nuestro mundo y las desarmarán para ver qué hay dentro. Luego construirán su propia gran máquina con artículos reutilizados y cosas de todos los días.

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 julio

Page 5: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

5

Fairview Gardens

Location/ Ubicación: 598 N. Fairview Avenue Goleta, CA 93117

Each day on the farm is different as our highly trained mentors are aware of the passions and curiosities of the group. If your child has sign up before, it is likely they will do some of the same activities, however, the week will feel different because we do not have rigid activities for each day of the week. Rather, we see opportunity for a fun endeavor and create a teachable moment from pure joy of the moment. Cada día en la granja es diferente ya que nuestros mentores altamente capacitados están conscientes de las pasiones y curiosidades del grupo. Si su hijo/a ha participado anteriormente, es probable que realice algunas de las mismas actividades, sin embargo, la semana se sentirá diferente porque no tenemos actividades rígidas para cada día de la semana. Por el contrario, vemos oportunidades para divertirnos y crear un momento de aprendizaje a partir de la alegría pura del momento. M O S T W E E K S I N C L U D E S O M E C O M B I N A T I O N O F : LA MAYORÍA DE LAS SEMANAS INCLUYEN ALGUNA COMBINACIÓN DE: Storytelling- Cuentacuentos Harvesting, planting and tending our children garden Cosechar, plantar y cuidar el jardín de nuestros hijos Climbing avocado trees - trepar árboles de aguacate Cleaning the chicken coop - Limpiando el gallinero Cooking or canning with Fairview food crops Cocinar o enlatar con los cultivos alimentarios de Fairview Picking strawberries- Recoger fresas Cooperative adventures - Aventuras cooperativas Nature Awareness activities - Actividades de concientización de la naturaleza Arts and Crafts and so much more . . . arte y manualidades y mucho más …

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Pumpkin Pals (ages: 6-7) Time: 9am – 3 pm Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte Pumpkin Pals (edades: 6-7) Hora: 9am – 3pm

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Pumpkin Pals (ages: 6-7) Time: 9am -3 pm Broccoli Bandits (ages: 8-10) Time: 9am- 3pm Semana 3: 24 de junio – 28 junio *No Transporte Pumpkin Pals (edades: 6-7) Hora: 9am -3 pm Broccoli Bandits (edades: 8-10) Hora: 9am- 3pm

Week 5: July 8- July 12 Turn-up Tops (ages: 4-5) Time: 9am – 1pm Pumpkin Pals (ages: 6-7) Time: 9am -3 pm Semana 5: 8 de julio – 12 de julio Turn-up Tops (edades: 4-5) Hora: 9am – 1 pm Pumpkin Pals (edades: 6-7) Hora: 9am -3 pm

Week 6: July 15- July 19 Broccoli Bandits (ages: 8-10) Hora: 9am- 3pm Semana 6: 15 de julio – 19 de julio Broccoli Bandits (edades: 8-10) Hora: 9am- 3pm Cont. on page 6

Page 6: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

6

Week 7: July 22- July 26 Turn-up Tops (ages: 4-5) Time: 9am – 1pm Semana 5: 22 de julio – 26 de julio Turn-up Tops (edades: 4-5) Hora: 9am – 1 pm

Week 8: July 29- Aug. 2 Pumpkin Pals (ages: 6-7) Hora: 9am -3 pm Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto Pumpkin Pals (edades: 6-7) Hora: 9am -3 pm

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Turn-up Tops (ages: 4-5) Time: 9am – 1pm Semana 9: 5 de agosto – 9 de agosto Turn-up Tops (edades: 4-5) Hora: 9am – 1 pm

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Pumpkin Pals (edades: 6-7) Hora: 9am -3 pm Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto Pumpkin Pals (edades: 6-7) Hora: 9am -3 pm

Girls Rock

Location/ Ubicación: Amplify Sleep Away Camp / Campamento Residencial

10820 Reeves Road

Ojai, CA 93023

Day Camps / Campamentos de día

Garden Street Academy

2300 Garden Street

Santa Barbara, CA 93105

Amplify Sleep Away Camp

Amplify Sleep Away Camp is an overnight summer camp for girls ages 10 - 16, located in Ojai, California, less than 2 hours northeast of Los Angeles in the gorgeous Topatopa Mountains. The Amplify experience is one of a kind: campers choose a specialty to focus on each and every week they are enrolled. Learn an instrument, form a band and write an original song in our Rock Band Program Produce and Film a professional music video in our Film and Photography Program Interview our rad lunch time bands in our Journalism Program

Be our campus Dj and learn to mix your own songs and the songs you love in our DJ Program

Be a music producer, recording your own (or a friends) song in our Music Production and Engineering

Program Our campers follow their dreams, try incredible new things and gain lifelong friends in a safe and supportive environment. Our very low staff ratios of 3-1 to 6-1 insure a level of instruction, engagement and mentoring sure to make the experience unforgettable. Amplify Sleep Away Camp es un campamento de verano nocturno para niñas de 10 a 16 años, ubicado en Ojai, California, a menos de 2 horas al noreste de Los Ángeles en las hermosas montañas Topatopa.

Cont. on page 7 La experiencia de Amplify es única: las participantes eligen una especialidad en la que enfocan cada semana en la que están inscriptos.

Page 7: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

7

Aprende un instrumento, forma una banda y escribe una canción original en nuestro Programa de Rock Band Producir y filmar un video musical profesional en nuestro programa de cine y fotografía Entrevista a nuestra banda rad lunch time en nuestro programa de Periodismo Sé nuestro DJ de campus y aprende a mezclar tus propias canciones y las canciones que amas en nuestro programa de DJ Sé un productor de música, graba tu propia canción (o la de un amigo) en nuestro programa de producción e ingeniería musical. Nuestras participantes siguen sus sueños, prueban cosas nuevas e increíbles y ganan amigas para toda la vida en un ambiente seguro y de apoyo. Nuestras muy bajas proporciones de personal de 3-1 a 6-1 aseguran un nivel de instrucción, compromiso y tutoría que harán que la experiencia sea inolvidable.

Ages/ Edades: 10-16 girls/ niñas Amplify Sleep Away Camp

Week 7: Sunday, July 21- Saturday, July 27*No Transportation Semana 7: domingo 21 de julio –sábado, 27 de julio *No Transporte

Week 8: Sunday, July 28- Saturday, Aug. 3*No Transportation Semana 8: domingo 28 de julio –sábado, 3 de agosto *No Transporte

Girls Rock Day Camp

Girls Rock Camp Santa Barbara is a day camp where girls ages 7-15 explore the joys and challenges of collaborative music-making while guided by inspirational female mentors. In one week, campers form bands, write an original song and perform live. Each day kicks off with punk-rock-yogaerobics to get our bodies moving, an inspired rendition of the camp theme song “Boom Shaka Laka” and a hilarious yet educational skit by the Famous Rock Camp Skit Time Players.

Who: Any girl aged 7–15 years old. NO EXPERIENCE NECESSARY | ALL INSTRUMENTS & CAMERAS PROVIDED

Girls Rock Camp Santa Barbara es un campamento de día donde las niñas de 7 a 15 años exploran las alegrías y los desafíos de la creación colaborativa de música mientras son guiadas por inspiradoras mentoras. En una semana, las participantes forman bandas, escriben una canción original y tocan en vivo. Cada día comienza con punk-rock-yogaerobics para que nuestros cuerpos se muevan, una interpretación inspirada de la canción de tema de campamento "Boom Shaka Laka" y una divertida parodia educativa de los famosos Skit Time Players de Rock Camp. Quién: Cualquier niña de 7 a 15 años. NINGUNA EXPERIENCIA NECESARIA | TODOS LOS INSTRUMENTOS Y CÁMARAS SON PROVEIDOS

Ages/ Edades: 7-15 girls/ niñas

Day Camp (Monday- Friday) Campamentos de día (lunes a vienes)

Camp Hours/ Horas de Campamento: 9am 4-pm

Week 9: August 5 – August 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Week 10: August 12 – August 16 Semana 10: 12 de agosto-16 de agosto

Cont. on page 8

Page 8: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

8

Moxi (The Wolf Museum of Exploration + Innovation)

Location/ Ubicación: 125 State Street Santa Barbara, CA 93101

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9:00 am -3:00 pm

Super Messy Science Calling all chemists! Are you intrigued by the ooey, the gooey, or things that snap, fizz, and smoke? Do you often ask, “I wonder what would happen if….” Then, come to MOXI for a week of laboratory fun with messy mixtures, experiments + (carefully monitored) explosions. ¡Llamando a todos los químicos! ¿Estás intrigado por el ooey, lo pegajoso o las cosas que se quiebran, se inflaman y se ahuman? A menudo te preguntas: "Me pregunto qué pasaría si ...". Entonces, ven a MOXI para una semana de diversión en el laboratorio con mezclas desordenadas, experimentos y explosiones (controladas cuidadosamente).

Grades / Grados 2-3

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Grades / Grados 4-6

Week 2: June 17- July 21 *No Transportation Semana 2: 17 de julio -21 de julio *No Transporte

Cardboard Racing + Building Do you feel the need for speed? Are you looking for new ways to use all those cardboard boxes that come into your house? Then this week of designing, building + testing your own cardboard creations inspired by exhibits in MOXI’s Speed Track is for you! From marble runs to custom cars and more, discover the unbelievable strength + flexibility of cardboard. Sientes la necesidad de velocidad? ¿Está buscando nuevas formas de usar todas las cajas de cartón que entran en tu casa? ¡Entonces esta semana de diseño, construcción y prueba de tus propias creaciones de cartón inspiradas en exhibiciones en Speed Track de MOXI es para ti! Desde carreras de mármol hasta autos personalizados y más, descubra la increíble fuerza y flexibilidad del cartón.

Grades / Grados 2-3

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Cardboard Canoes Set sail for discovery + fun as you design, prototype + test a usable canoe – made entirely of cardboard! Build scale models, explore the harbor and more. It all culminates with a final regatta at West Beach. *No camp on July 4. ¡Navegue para descubrir + divertirse mientras diseñas, prototipo + prueba una canoa utilizable, hecha completamente de cartón! Construye maquetas, explora el puerto y más. Todo culmina con una regata final en West Beach. * No hay campamento el 4 de julio.

Grades / Grados 4-6

Week 4: July 1- July 5 * No camp 4 of July Semana 4: 1 de julio -5 de julio * No hay campamento el 4 de Julio

Game Design Do you love playing games? Ever wonder how someone came up with Pokemon Go, Fortnite or Monopoly? It took a game designer! Imagine, design, create + test your very own game using old- and new-school techniques from paper + pen to computers and programming software. No previous experience necessary – just be ready to think big + play!

Cont. on page 9

Page 9: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

9

¿Te encanta jugar juegos? ¿Alguna vez te has preguntado cómo a alguien se le ocurrió Pokémon Go, Fortnite o Monopoly? ¡Tomó un diseñador de juegos! Imagine, diseñe, cree y pruebe su propio juego utilizando técnicas de la vieja y la nueva escuela, desde papel + lápiz a computadoras y software de programación. No se necesita experiencia previa, ¡solo prepárate para pensar en grande + jugar!

Grades / Grados 2-3

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Grades / Grados 4-6

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Making for fiesta Get crafty + colorful to prepare for the biggest party of summer in Santa Barbara! Construct confetti launchers, fabricate paper flowers + beads, experiment with papier-mâché and color mixing, and more. Viva la creativity! *No camp on Friday, August 2.

Ponte astuto + colorido para prepararte para la fiesta más grande del verano en Santa Bárbara! Construya lanzadores de confeti, fabrique flores de papel + cuentas, experimente con papel maché y mezcla de colores, y más. Viva la creatividad! * No hay campamento el viernes 2 de agosto.

Grades / Grados 2-3

Week 8: July 29- Aug. 1 * Monday – Thursday Camp Semana 8: 29 de julio – 1 de agosto * Campamento de Lunes a Jueves

Material Madness If you can imagine it, you can make it. Practice the prototyping process to bring your designs to life with a variety of media + materials. Explore the range of possibilities with media from cardboard to clay, paper to printing, sketching to stitching, DIY to digital. In this week of design, learn new techniques to make, create + build. Si puedes imaginarlo, puedes hacerlo. Practica el proceso de creación de prototipos para dar vida a tus diseños con una variedad de materiales + medios. Explora el abanico de posibilidades con medios de cartón a arcilla, papel para imprimir, bocetos para costuras. En esta semana de diseño, aprenda nuevas técnicas para hacer, crear y construir.

Grades / Grados 2-3

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Next Level Sports Camp

Location/ Ubicación: Bishop Garcia Diego High School 4000 La Colina Rd.

Santa Barbara, CA93110

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am- 4pm (Full Day / Día completo) 1/2 Day Option/ Opción de día medio -Perfect for younger Campers! / Perfecto para los niños pequeños Morning/ Mañana: 9am -12pm Afternoon Session / Sesión de la tarde: 12:30pm -4pm

Next Level, is a summer camp experience unlike any other. We have partnered with Santa Barbara's top local college, high school, and club coaches to provide a unique event for young athletes. Campers will have the ability to play baseball, basketball, football, lacrosse, soccer, and volleyball while receiving unparalleled instruction. It is unlike any other summer camp out there!

Cont. on page 10

Page 10: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

10

Next Level, es una experiencia de campamento de verano diferente a cualquier otro. Nos hemos asociado con la universidad local de Santa Bárbara, la escuela secundaria y los entrenadores de los clubes para ofrecer un evento único para los atletas jóvenes. Los campistas tendrán la capacidad de jugar béisbol, baloncesto, fútbol, lacrosse, fútbol y al voleibol mientras que reciben la instrucción incomparable. ¡Es diferente a cualquier otro campamento de verano por ahí!

Ages/ Edades: 6-14

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Santa Barbara Museum of Art Location/ Ubicación: 1600 Santa Barbara St.

Santa Barbara, CA 93101

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-3pm

SBMA Art summer camps offer students the opportunity to explore a variety of art fundamentals such as drawing, painting, sculpting, color, and composition while directly connecting to the Santa Barbara Museum of Art’s current exhibitions. As students create art, they build confidence, become actively familiar with the Museum, and learn visual thinking strategies, which enhance communication, visual literacy skills, and critical thinking across all curriculum areas. Art Camps ofrece a los estudiantes la oportunidad de explorar una variedad de fundamentos del arte tales como dibujo, pintura, escultura, color y composición mientras que se conecta directamente a las exposiciones actuales del Museo de Arte de Santa Bárbara. A medida que los estudiantes crean arte, crean confianza, se familiarizan activamente con el Museo y aprenden estrategias de pensamiento visual que mejoran la comunicación, las habilidades de lectura visual y el pensamiento crítico en todas las áreas curriculares.

Ages/ Edades: 5-12

Animal Adventure: Exploring Animals in Nature Campers search for inspiration both inside and outside SBMA, as they sketch and study in the Museum’s galleries and in nearby parks. Then, back in the studio, use a variety of materials to draw paint and sculpt animals in their habitats and in the Museum collection.

Los participantes buscan inspiración dentro y fuera del SBMA, mientras dibujan y estudian en las galerías del museo y en los parques cercanos. Luego, de vuelta en el estudio, usa una variedad de materiales para dibujar y esculpir animales en sus hábitats y en la colección del Museo.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Power Portraits Discover how artists use portraits to tell stories about other people and themselves. Imagine yourself as a hero, inspired by the work of Los Angeles-born contemporary artist Kehinde Wiley, whose work is currently on view. Explore how poses, backgrounds, clothing, and gesture reveal character. Create personalized portraits of yourself, family, friends, and even pets using mixed media!

Cont. on page 11

Page 11: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

11

Descubre cómo los artistas usan los retratos para contar historias sobre otras personas y sobre ellos mismos. Imagínate como héroe, inspirado en la obra del artista contemporáneo Kehinde Wiley, nacido en Los Ángeles cuyo trabajo está actualmente a la vista. Explora cómo poses, fondos, ropa y los gestos revelan el carácter. Crea retratos personalizados de ti mismo, familia, amigos e incluso ¡Mascotas utilizando técnicas mixtas!

Week 2: June 17-June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 8: July 29 - Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

The Sound of Art

Explore the crossover between art and music, as well as the work of artists who make art using sound and space instead of more traditional tools. Create, collaborate, and participate in making music and other natural and invented sounds a part of the art you imagine and build. Students have the opportunity to see and hear the instrument created by Chris Kallmyer and installed in the Museum galleries—and may even be part of the performance! Explora el cruce entre arte y música, así como el trabajo de artistas que hacen arte. Usando sonido y espacio en lugar de herramientas más tradicionales. Imagina y construye, crear, colaborar, y participa en hacer música y otros sonidos naturales e inventados como parte tu arte. Los estudiantes tienen la oportunidad de ver y escuchar el instrumento creadopor Chris Kallmyer e instalado en las galerías del Museo, e incluso puede ser parte de la ¡actuación!

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Art Road Trip

Paint, print, collage, and draw your own real or imaginary summer road trip inspired, in part, by Japanese woodblock prints depicting famous stops along the Tōkaidō road. Pinta, imprime, haz un collage y dibuja tu propio viaje de verano real o imaginario inspirado, en parte, por huellas de madera japonesas que representan famosas paradas a lo largo de la carretera Tōkaidō.

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Making Photo Magic: Salt, Science, Selfies

Campers will discover art making that promotes ingenuity, process and creative problem solving. From reimagining blueprints to building magical machines, and fantasy structures, budding artists, architects and engineers will be inspired by art in the Museum’s collection and by the Museum’s renovation currently underway. Los participantes descubrirán la creación de arte que promueve el ingenio, el proceso y de solucionar los problemas de una manera creativa. Desde la reimaginación de planos hasta la construcción de máquinas mágicas y estructuras de fantasía, los arquitectos e ingenieros se inspirarán en el arte en la colección del Museo y en la renovación actual del Museo.

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Page 12: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

12

Santa Barbara Museum of Natural History

Location/ Ubicación: 2559 Puesta Del Sol

Santa Barbara, CA 93105 or

**Sea Center 211 Stearns Wharf Santa Barbara, CA 93101

Nature Adventures™ is hands-on, minds-on, and hearts-on. Whether it's dinosaurs, space ships, butterflies, or magical creatures, we weave together science, art, and literature into fun learning activities in a safe and caring environment. Aventuras en la naturaleza es manos a la obra, las mentes, y los corazones. Si se trata de dinosaurios, naves espaciales, mariposas, o criaturas mágicas, podemos tejer juntos la ciencia, el arte y la literatura en divertidas actividades de aprendizaje en un ambiente seguro y cariñoso.

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9:00 am – 3:00 pm

Ages/ Edades: 4-6

Mini Beasts in the Dirt (Museum)

What mysteries are buried in our backyards? Time to get dirty! Uncover critters that live in the dirt. Discover that creepy crawlies are some of the most fascinating creatures on Earth! Discover how to see like a bee, sing like a cricket, and eat like a butterfly. Go bug-hunting in the Museum Backyard, visit Butterflies Alive!, and investigate the lives of the thousands of insects around us. ¿Qué misterios están enterrados en nuestros patios? ¡Hora de ensuciarse! Descubre criaturas que viven en la tierra. ¡Descubre que los bichos espeluznantes son algunas de las criaturas más fascinantes de la Tierra! Descubre cómo ver como una abeja, canta como un grillo y come como una mariposa. ¡Vaya a la caza de insectos en el patio trasero del museo, visite Butterflies Alive !, e investigue la vida de los miles de insectos que nos rodean.

Week 1: June 10 – June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

**All about Sea Squirts (Sea Center)

Become a mighty sea squirt as you discover the wonders of marine life. Examine and touch a diverse world of marine animals that live in the ocean’s intertidal zone. Discover squishy, jiggly, squirty marine invertebrates that call tide pools their home. Conviértete en un poderoso chorro de mar mientras descubres las maravillas de la vida marina. Examine y toque un mundo diverso de animales marinos que viven en la zona intermareal del océano. Descubre squishy, jiggly, invertebrados marinos squirty que llaman a las piscinas de marea su hogar.

**Week 8: July 29- Aug. 2 *Friday, August 2 camp will be at the Museum (Fiesta Friday) **&Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto *Viernes, 2 de agosto el campamento va hacer en el Museo (Viernes de Fiesta)

Dynamic Dinos ( Museum)

Become a Paleontologist and explore the world of dinosaurs and other prehistoric creatures. Examine “dinosaur bones” to piece together a skeleton, excavate fossils, and investigate clues to discover how dinosaurs once lived. Conviértete en paleontólogo y explora el mundo de los dinosaurios y otras criaturas prehistóricas. Examina "huesos de dinosaurios" arma un esqueleto, excava fósil e investiga pistas para descubrir cómo vivieron los dinosaurios.

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Cont. on page 13

Page 13: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

13

Ages/ Edades: 6-9

**Explorers of Land and Sean ( Sea Center)

Want to explore outer space or the bottom of the sea? What would you bring, and how would you find your way? Investigate the first expeditions to the Channel Islands. Learn how early navigators sailed the seas using the stars to guide them. Courage and curiosity will be rewarded!! ¿Quieres explorar el espacio exterior o el fondo del mar? ¿Qué traerías y cómo encontrarías el camino? Investiga las primeras expediciones a las Islas del Canal. Aprende cómo los primeros navegantes navegaron por los mares usando las estrellas para guiarlos. El valor y la curiosidad serán recompensados!

**Week 5: July 8- July 12 **Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Butterfly Investigations (Museum)

Discover the differences between moths and butterflies. Create beautiful models of a butterfly and a moth to take home. Learn about the different species of butterflies. Study how these flying beauties undergo metamorphosis, use camouflage, and migrate during the seasons. Explore the Butterfly Pavilion. Descubre las diferencias entre las polillas y las mariposas. Crea hermosos modelos de una mariposa y una polilla para llevar a casa. Aprende sobre las diferentes especies de mariposas. Estudia cómo estas bellezas voladoras sufren metamorfosis, usan camuflaje y migran durante las estaciones. Explora el pabellón de mariposas.

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Amazing Human Body (Museum) Learn about how your five senses work together to help you taste, smell, feel, hear and see. Find out how your bones are put together. Create models of the organs in your body to see how they work. Count your heart rate before and after you exercise. Explore the different systems in the human body that create a natural wonder… YOU! Aprende cómo tus cinco sentidos trabajan juntos para ayudarte a saborear, oler, sentir, escuchar y ver. Descubre cómo es que tus huesos están puestos juntos. Crea modelos de los órganos en tu cuerpo para ver cómo funcionan. Cuenta su ritmo cardíaco antes y después de hacer ejercicio. Explora los diferentes sistemas en el cuerpo humano que crean una maravilla natural ... ¡TÚ!

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Bees and Other Pollinators (Museum) Explore the world of our busiest and buzziest insects-- bees! Learn about honey bee anatomy and habitats. Study the world of pollination. Find out what lessons humans can learn from bees that influence our lives. Explora el mundo de nuestros insectos más ocupados y más animados: ¡las abejas! Aprende sobre la anatomía y los hábitats de las abejas. Estudia el mundo de la polinización. Averigüe qué lecciones pueden aprender los humanos de las abejas que influyen en nuestras vidas.

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto Ages/ Edades: 8-10

Icky, Creepy and Gross (Museum) Cont. on page 14

Page 14: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

14

Investigate the slippery, the slimy and the messy. Explore the microscopic critters found in the human body and in animals. Experiment in making slimy concoctions and participate in the Great Loogie Contest. Hunt for scat, slimy snails, and wiggly worms. Participate in a snail race. Build an earthworm habitat. Watch as earthworms eat our trash and change it to earthly treasure! Investiga lo resbaladizo, lo baboso y lo desordenado. Explora los bichos microscópicos que se encuentran en el cuerpo humano y en los animales. Experimente haciendo brebajes sucios y participe en el Concurso Great Loogie. Caza de scat, caracoles fangosos y gusanos ondulados. Participa en una carrera de caracoles. Construir un hábitat de lombrices de tierra. ¡Observa cómo las lombrices comen nuestra basura y la convierten en un tesoro terrenal!.

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Ages/ Edades: 9-12

**Alternative Energy Investigations (Sea Center) Explore ways to produce energy from renewable sources. Come up with solutions from a camper's perspective. Release your inventive energy and create a power source for your device. Explore how much energy it takes to make a smoothie. Test your invention using wind, solar and kid energies!

Please note: There will be an additional $30 for the kayaking trip included in the scholarship.

Explorar formas de producir energía a partir de fuentes renovables. Propón soluciones desde la perspectiva de un participante. Libera tu energía inventiva y crea una fuente de energía para tu dispositivo. Explora la cantidad de energía que se necesita para hacer un batido. ¡Pon a prueba tu invento utilizando energías eólicas, solares e infantiles!

Tenga en cuenta: Habrá un adicional costo de $ 30 para el viaje en kayak incluido en la beca. **Week 9: Aug. 5- Aug. 9 **Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Ages/ Edades: 10-14

**Marine Academy: Jr. Oceanographer (Sea Center) Investigate sampling methods and equipment that Oceanographers use to study the ocean. Learn about the physics of ocean waves, tides, and currents. Collect and measure the physical and chemical properties of seawater. Chart water depths along Stearns Wharf to make maps of the bottom. Learn about the marine food webs and take a kayaking trip to explore local kelp forest ecosystems.

Please note: (There will be an additional $30 for the kayaking trip included in the scholarship). Investigue los métodos de muestreo y el equipo que utilizan los oceanógrafos para estudiar el océano. Aprende sobre la física de las olas del océano, las mareas y las corrientes. Recoge y mide las propiedades físicas y químicas del agua de mar. Traza las profundidades del agua a lo largo de Stearns Wharf para hacer mapas del fondo. Aprenda sobre las redes de alimentos marinos y realice un viaje en kayak para explorar los ecosistemas locales de los bosques de algas marinas.

Tenga en cuenta: Habrá un adicional costo de $ 30 para el viaje en kayak incluido en la beca. **Week 7: July 22- July 26 **Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Page 15: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

15

Santa Barbara Parks & Recreation Aqua Camp

Location/ Ubicación: Casa Las Palmas 323 E. Cabrillo Blvd Santa Barbara, CA 93101

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-4pm

Ages/ Edades: 6-10

Aquacamp is a fun-packed, one-week camp that explores various beaches, pools, museums, and attractions throughout Santa Barbara County and beyond. Sailing on the Double Dolphin, visiting the Navy Sea Bee Museum, swimming at UCSB, Ventura Aquatic Center & Los Baños, jumping at Pump It Up and skating at Ice in Paradise are just a few of the excursions that Aquacamp travels. Aquacamp es un campamento lleno de diversión que dura una semana y que explora varias playas, piscinas, museos y atracciones en todo el condado de Santa Bárbara y más allá. Navegar en el Double Dolphin, visitar el Navy Sea Bee Museum, nadar en UCSB, Ventura Aquatic Center & Los Baños, saltar en Pump It Up y patinar en Ice in Paradise son solo algunas de las excursiones que realiza Aquacamp.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Outta Bounds Camp

Location/ Ubicación: Eastbeach Santa Barbara, CA 93103

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am -4pm

Ages/ Edades: 8-12

Campers never even have a chance to get bored at Outta Bounds, as we keep them active and on the go with local adventures! Camp excursions include swimming at our Olympic-sized pool, bowling at Zodo’s, minigolf and games at Golf N’ Stuff, ice skating, trips to local beaches, and a chance to cool off at Casitas Water Adventure Park. ¡Los campistas nunca tienen la oportunidad de aburrirse en Outta Bounds, ya que los mantenemos activos y en movimiento con las aventuras locales! Las excursiones al campamento incluyen nadar en nuestra piscina de tamaño olímpico, jugar a los bolos en Zodo, minigolf y jugar en el Golf N’ Stuff, patinar sobre hielo, excursiones a playas locales y la oportunidad de refrescarse en el Casitas Water Adventure Park.

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte Cont. on page 16

Page 16: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

16

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Santa Barbara YMCA California Caravan

Hit the road with YMCA California Caravan to spend two days white water rafting the American River and see other amazing sites in California. This fun-filled adventure is full of opportunities for personal growth. Camp Orientation will be at the Santa Barbara Family YMCA on July 1 at 6:30pm. Please plan to attend orientation for more information about camp.

Camp Registration Fee: $100 *PAL families will only pay $75 for one child or $50 if more than one sibling is enroll. PAL will cover the additional cost. Salga a la carretera con la caravana de California YMCA para pasar dos días haciendo rafting en el American River y ver otros sitios increíbles en California. Esta aventura llena de diversión está llena de oportunidades para el crecimiento personal. La orientación del campamento será en el YMCA Familiar de Santa Bárbara el 1 de julio a las 6:30 pm. Por favor planee asistir a la orientación para obtener más información sobre el campamento. • Cuota de inscripción de campamento: $ 100 *Las familias de PAL solo pagarán $ 75 por un niño o $ 50 si se inscribe más de un hermano. PAL cubrirá el costo adicional.

Location/ Ubicación: Santa Barbara YMCA 36 Hitchcock Way Santa Barbara, CA 93105

Entering Grades/ Grados entrando al : 6-10

INFORMATION NIGHT / Noche de información Date/ Fecha: Monday, July 1 / lunes 1 de julio Time/ Hora: 6:30 pm Location / Locación: SB YMCA

Week 5: July 8- July 13 *No Transportation Semana 5: 8 de julio -13 de julio *No Transporte

Santa Barbara Youth Sailing Foundation

Location/ Ubicación: On the first day of class sailors and parents will meet on the downstairs back porch at the Santa Barbara Yacht Club in the Santa Barbara Harbor at 130 Harbor Way, Santa Barbara, CA 93109. They will meet their coaches and receive a brief introduction from the SBYSF Program Director. Subsequent Days: After day one parents will drop off their sailors at the SBYSF dock. The dock is located near the beginning of the breakwater and down the ramp at the entrance to Marina One in the Santa Barbara Harbor. During orientation on Day 1 you will be given directions to the SBYSF dock.

Cont. on page 17

Page 17: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

17

En el primer día de clases, los marineros y los padres se encontrarán en el pórtico trasero de abajo en el Santa Barbara Yacht Club en el Puerto de Santa Bárbara en 130 Harbor Way, Santa Bárbara, CA 93109. Se reunirán con sus entrenadores y recibirán una breve introducción del Director del Programa SBYSF. Días posteriores: Después del primer día, los padres dejarán a sus marineros en el muelle SBYSF. El muelle se encuentra cerca del comienzo del rompeolas y por la rampa en la entrada de Marina Uno en el puerto de Santa Bárbara. Durante la orientación en el Día 1 se le dará instrucciones para el muelle SBYSF.

M O R N I N G S E S S I O N S N O V I C E O P T I M I S T Prerequisites: None! This is our introductory, learn-to-sail class for sailors 6-11 years old. We recommend that sailors coming over from SeaShells who have limited experience sailing start here. It is also recommended sailors restart here if they have not sailed since last summer. Requisitos previos: ¡Ninguno! Esta es nuestra clase introductoria, aprender a navegar para los marineros 6-11 años de edad. Recomendamos que los marineros que vienen de SeaShells que tienen experiencia limitada de navegación comienzan aquí. También se recomienda que los marineros reinicien aquí si no han navegado desde el verano pasado. Description: This is our introductory sailing class geared towards first-time sailors and first-time program participants. Sailed in 8’ pram style dinghies, known as Optimist SailCubes . sailors gain hands on experience under the supervision of certified instructors. This class has a linear progression that teaches and builds on fundamental skills such as; rigging your boat, steering, body placement, sail trim, tacking/gybing, sail theory and much more! Sailors sail in pairs to gain confidence on the water. It is common for participants to repeat this class more than once. Descripción: Esta es nuestra clase de navegación introductoria dirigida a los navegantes por primera vez y los participantes por primera vez en el programa. Navegado en botes estilo cochecito 8 ', conocidos como Optimist SailCubes los marineros ganar experiencia bajo la supervisión de instructores certificados. Esta clase tiene una progresión lineal que enseña y se basa en habilidades fundamentales tales como; Aparejar el barco, dirección, colocación del cuerpo, ajuste de la vela, tacking / gybing, la teoría de navegación y mucho más! Los marineros navegan en parejas para ganar confianza en el agua. Es común que los participantes repitan esta clase más de una vez. Or / o Prerequisites: None! CFJ Adventure Sailing is designed for pre-teen and teenage sailors with little to no sailing experience. Requisitos previos: ¡Ninguno! CFJ Adventure Sailing está diseñado para pre-adolescentes y adolescentes marineros con poca o ninguna experiencia de navegación. Description: This is our introductory class for sailors between the ages of 12-18. Held in CFJ’s, class of boat commonly raced through the United States, sailors will gain familiarity with sailing in a fun environment. Skills covered include; parts of the boat, rigging, steering, sail trim, tacking/gybing and loads more! Descripción: Esta es nuestra clase introductoria para marineros entre las edades de 12-18. Sostenido en la clase de CFJ, barco comúnmente corrido a través de los Estados Unidos, los marineros se familiarizarán con la navegación en un ambiente divertido. Las habilidades cubiertas incluyen; Partes de la embarcación, aparejo, dirección, ajuste de la vela, tacking / gybing y mucho más!

Camp Hours/ Hora de Campamento: 8:45 am –noon Note: 2 week camp/ 2 semanas de campamento

Cont. on page 18

Page 18: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

18

Ages/ Edades: 8-18

Novice Optimist Sailing

Week 1-2: June 10-June 21 *No transportation Semana 1-2: 10 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3-4: June 24- July 5 *No transportation on June 24 - 28 *No Class on 4th of July Semana 3-4: 24 de junio -5 de julio *No Transporte del 24 al 28 de junio * No hay clase el 4 de Julio

Week 5-6: July 8-July 19 Semana 5- 6: 8 de julio -19 de julio

Week 7-8: July 22- August 2 Semana 7-8: 22 de julio – 2 de agosto

Week 9-10: August 5- August 16 Semana 9-10: 5 de agosto – 16 de agosto

Santa Barbara Zoo

Location/ Locación: 500 Ninos Drive Santa Barbara, CA 93103

Lunch will be provided to full day camp only / Almuerzo será proporcionado al campamento de día completo solamente

Traditional Zoo Camp Half Day/ Medio Día

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am –noon/medio día

Ages/ Edades: 3-5

It’s the traditional Zoo Camp you know and love. You’ll enjoy hands-on science activities, a guided Zoo tour, games, crafts, and up-close animal encounters (feeding opportunity or animal enrichment experience). Es el tradicional Zoo Camp que conoces y amas. Disfrutará de actividades científicas prácticas, una visita guiada por el zoológico, juegos, manualidades y encuentros cercanos con animales (oportunidad de alimentación o experiencia de enriquecimiento de animales).

Week 5: July 8- July 12

Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Animal ABCs

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am – 3pm

Ages/ Edades: 3-5

Do you know the difference between a mammal and a reptile? Find out through hands-on activities, up-close animal encounters, and zookeeper chats. See what cool skills each type of animal has while you explore the Zoo. ¿Sabes la diferencia entre un mamífero y un reptil? Averigüe a través de actividades prácticas, encuentros cercanos con animales y chats de cuidadores. Mira qué habilidades geniales tiene cada tipo de animal mientras exploras el zoológico.

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto Cont. on page 19

Page 19: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

19

Conservation Champs

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am – 3pm *Extended Day available 7:30am -4:30pm

Ages/ Edades: 6-8

The SB Zoo saves soaring condors, adorable island foxes, and other animals, too. Discover how to help animals in your own community, and meet the endangered and threatened species here at the Zoo. El zoológico de Santa Barbar también salva a los cóndores, adorables zorros de las islas y otros animales. Descubra cómo ayudar a los animales en su propia comunidad y conozca a las especies en peligro y en peligro de extinción aquí en el zoológico.

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Traditional Zoo Camp

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am -3pm *Extended Day available 7:30am -4:30pm

Ages/ Edades: 6-12

It’s the traditional Zoo Camp you know and love. You’ll enjoy hands-on science activities, a guided Zoo tour, games, crafts, and up-close animal encounters (feeding opportunity or animal enrichment experience). Es el tradicional Zoo Camp que conoces y amas. Disfrutará de actividades científicas prácticas, una visita guiada por el zoológico, juegos, manualidades y encuentros cercanos con animales (oportunidad de alimentación o experiencia de enriquecimiento de animales).

Week 6: July 15- July 19

Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Creative Critters

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am – 3pm *Extended Day available 7:30am -4:30pm

Ages/ Edades: 6-12

Learn about animals that build nests, dams, and burrows in the wild and see Zoo animals who paint their own creations as part of enrichment. You’ll also paint, sculpt, and craft your own creations.” Aprenda sobre los animales que construyen nidos, presas y madrigueras en la naturaleza y vea a los animales del zoológico que pintan sus propias creaciones como parte del enriquecimiento. También pintarás, esculpirás y crearás tus propias creaciones ".

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Backyard Biologist

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am -3pm *Extended Day available 7:30am -4:30pm

Ages/ Edades: 8-12

Train as a professional field biologist alongside the Zoo’s conservation team and learn about sustainable stewardship practices. This camp has a unique overnight schedule for Thursday–Friday. Entrene como biólogo de campo profesional junto con el equipo de conservación del Zoo y aprenda sobre prácticas de administración sostenible. Este campamento tiene un horario único el jueves los participantes se quedarán a dormir en el zoológico.

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte Cont. on page 20

Page 20: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

20

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

STEM Explorers

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-3 pm *Extended Day available 7:30am -4:30pm

Ages/ Edades: 9-12

These animals dig, build, and create structures in their natural habitats, and you’ll learn all about their

awesome feats of construction. Put your thinking skills to the test and complete construction-related

STEM challenges as a team.

Estos animales cavan, construyen y crean estructuras en sus hábitats naturales, y aprenderás todo

sobre sus increíbles hazañas de construcción. Ponga a prueba sus habilidades de pensamiento y

complete en equipo los desafíos STEM relacionados con la construcción.

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Wilderness Youth Project

Bumblebee

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-1 pm or 9am -3pm

Ages/ Edades: 4-5

Summer is the best time to start exploring the Santa Barbara’s wild places. Bumblebees is especially designed for little ones with a big curiosity of the natural world. We spend our days wandering the trails, nooks and creeks of the Santa Barbara Rose Garden and Rocky Nook Park. Together we discover the wonders of water, mud, frogs, and bugs all while laughing, learning and playing. Our curriculum follows the natural rhythms of the earth, giving us ample material for the making, telling and sharing of stories while building language skills and a sense of community. El verano es el mejor momento para comenzar a explorar los lugares naturales de Santa Bárbara. Bumblebees está especialmente diseñado para los más pequeños con una gran curiosidad del mundo natural. Pasamos nuestros días vagando por los senderos, rincones y arroyos de Santa Barbara Rose Garden y Rocky Nook Park. Juntos descubrimos las maravillas del agua, el barro, las ranas y los insectos mientras nos reímos, aprendemos y jugamos. Nuestro plan de estudios sigue los ritmos naturales de la tierra, brindándonos amplio material para crear, contar y compartir historias mientras desarrollamos habilidades de lenguaje y un sentido de comunidad.

Location/ Ubicación: Kiwanis Meadow (Tucker’s Grove Park 4800 Cathedral Oaks Rd. Santa Barbara, CA 93111)

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Treefrog

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-3pm

Ages/ Edades: 6-8

Tree Frog days include fire by friction, building debris huts, wandering, nature awareness games, Cont. on page 21

Page 21: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

21

stewardship, tracking, carving and many more wilderness activities. Together we learn new skills while exploring the wonders of nature in various locations around the Santa Barbara area such as the Santa Ynez River, local beaches and the many canyons and mountains of Santa Barbara’s front country. Los días de la rana arborícola incluyen el fuego por fricción, la construcción de chozas de escombros, el deambular, los juegos de conciencia de la naturaleza, y muchas más actividades en la naturaleza. Juntos aprendemos nuevas habilidades mientras exploramos las maravillas de la naturaleza en varios lugares de la zona de Santa Bárbara, como el río Santa Ynez, las playas locales y los numerosos cañones y montañas del país de Santa Bárbara.

Location/ Ubicación: McKinley Elementary School ( 350 Loma Alta Dr, Santa Barbara, CA 93109)

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Location/ Ubicación: Mission Rose Garden / El jardín de las Rosas

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Dragonfly

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-4pm

Ages/ Edades: 9-11

Get ready for one week of exploring Santa Barbara’s most treasured wilderness and natural areas! Dragonfly camp is for older kids who aren’t quite ready for an overnight but ready to learn about wilderness skills and the natural world around them. Days are spent at local beaches or trails while we create our own fire kits, make cordage from plants, track animals and play games that increase awareness and agility. ¡Prepárate para una semana de exploración de las áreas naturales más preciadas de Santa Bárbara! El campamento Dragonfly es para los niños que aún no están listo para un campamento de noche, pero están listo para aprender sobre las habilidades de la naturaleza y el mundo natural que los rodea. Los días se pasan en playas o senderos locales mientras creamos nuestros propios kits de fuego, hacemos cordel de plantas, rastreamos animales y jugamos juegos que aumentan la conciencia y la agilidad.

Location/ Ubicación: Mission Rose Garden / El jardín de las Rosas

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Dolphin

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-4pm

Ages/ Edades: 12-14

Location/ Ubicación: Franklin Elementary School 111 E. Mason St. Santa Barbara, CA 93103

Dolphin offers a one week day camp for youth ages 12-14, who want to push their skills, face challenges, and make great friends in the process. This week will embody becoming fully alive in play and skill. Designed for older kids who are wanting a high energy wilderness experience, Dolphin is more tailored to kids who are comfortable being in nature and having edge experiences. Kids will follow curiosity in our local mountains, sink into our beaches and explore everything in between. WYP core routines and peacemaker principles will also be used throughout this Dolphin week. For 5th graders there is an age overlap with Dragonfly. Dolphin will charge it a little more, getting to places a little further out and potentially do some more focused skill. Dolphin will also focus a little more on WYP culture like the peacemaker principles and our core routines. Dolphin ofrece un campamento de una semana para jóvenes de 12 a 14 años de edad, que desean mejorar sus habilidades, enfrentar desafíos y hacer grandes amigos en el proceso. Esta semana

Cont. on page 22

Page 22: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

22

incluirá estar completamente vivo en juego y habilidad. Diseñado para niños mayores que desean una experiencia de vida silvestre de alta energía, Dolphin está más diseñado para niños que se sienten cómodos estando en la naturaleza y con experiencias de vanguardia. Los niños seguirán la curiosidad en nuestras montañas locales, playas y explorarán todo lo que se encuentre en el medio. Las rutinas centrales de WYP y los principios del pacificador también se utilizarán durante esta semana de Dolphin. Dolphin irá a los lugares un poco más lejos y posiblemente hará una habilidad más enfocada al contrario de Dragonfly. Dolphin también se centrará un poco más en la cultura WYP, como los principios del pacificador y nuestras rutinas centrales.

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

SECONDARY CAMP OPTION / SEGUNDA OPCIÓN DE CAMPAMENTO

Santa Barbara Parks & Recreation

Beach Volleyball Clinic *Secondary Camp Option

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9-noon

Location/ Ubicación:East Beach Volleyball Courts

Ages/ Edades: 9-17

All level players are welcome to join instructor Jon Lee at East Beach for a morning immersion in volleyball. Players are introduced to doubles and six-person team play and are coached on correct ball handling, passing, setting and hitting. Participants will learn why team strategy and understanding technique are a big part of the game. For more information, please call (805) 897- 2680. Todos los jugadores del todos los niveles pueden acompañar al instructor Jon Lee en la Playa del Este para una inmersión de mañana en el voleibol. Los jugadores se introducen a dobles y juego de equipo de seis personas y se entrenan en manipulación, pasar, fijar y pegar el balón correctamente. Los participantes aprenderán las estrategias de equipo y la técnica de comprensión la cuales son gran parte del juego. Para obtener más información, llame al (805) 897-2680.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 4: July 1 – July 5 *No Transportation on 4th of July Semana 4: 1 de julio – 5 de julio *No Transporte el 4 de julio

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto Cont. on page 23

Page 23: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

23

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Skateboarding Camp *Secondary Camp Option

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am –noon

Location/ Ubicación: Skater’s Point Skateboard Park

Ages/ Edades: 6-12

Bring your skateboard, helmet, knee and elbow pads, and get ready to be 'shred-ucated' in the coolest skate park on the west coast. Grouped by experience, skaters will learn proper skateboarding technique, improve their skills, and have fun exploring the challenges of Skater's Point. For first time skaters, instructors will teach proper standing, pushing, stopping, turning, and in some cases going down small ramps. A proper fitting helmet, knee pads, elbow pads, and a skateboard in safe working condition are required. Skater's Point is closed to the public during camp hours. Trae tu patineta, casco, rodilleras y coderas, y prepárate para ser 'destrozado' en el parque de patinaje más genial de la costa oeste. Agrupados por la experiencia, los patinadores aprenderán la técnica de skateboarding adecuada, mejorarán sus habilidades y se divertirán explorando los desafíos de Skater's Point. Para los patinadores principiantes, los instructores enseñarán cómo pararse, empujarse, parar, girar y, en algunos casos, bajar rampas pequeñas. Se requiere un casco apropiado, rodilleras, coderas y una patineta en buenas condiciones. Skater's Point está cerrado al público durante el horario de campamento.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Engineering with Legos * Secondary Camp Option

STEAM FUNDAMENTALS USING LEGO MATERIALS

Location/ Ubicación: Mackenzie Center at Mackenzie Park

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am -12 noon

Ages/ Edades: 5-9

Kids will level up their engineering skills with Play-Well TEKnologies and tens of thousands of LEGO parts! Apply real-world concepts in physics, engineering, and architecture through engineer-designed projects such as: Gear Cars, Castles, Airplanes, and Scissor Lifts. Design and build as never before, and explore your craziest ideas in a supportive environment. There are no prerequisites for this course. Los niños aumentarán sus habilidades de ingeniería con Play-Well TEKnologies y decenas de miles de piezas de LEGO! Aplicar conceptos del mundo real en física, ingeniería y arquitectura a través de

Cont. on page 24

Page 24: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

24

proyectos diseñados por ingenieros tales como: engranajes, castillos, aviones, y elevadores de tijera. Diseño y construye como nunca antes, y explora tus ideas más locas en un ambiente de apoyo. No hay requisitos previos para este curso.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

MINECRAFT ENGINEERING USING LEGOS

Location/ Ubicación: Mackenzie Center at Mackenzie Park

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-12noon

Ages/ Edades: 5-9

Bring Minecraft to life using tens of thousands of LEGO parts! Build engineer-designed projects such as a motorized Creeper, a portal to the Nether, and a moving Minecart! Campers will create favorite Minecraft objects with the guidance of an experienced Play-Well instructor Da vida a Minecraft utilizando decenas de miles de LEGO ¡partes! Construir proyectos diseñados por ingenieros tales como Creeper motorizado, un portal al Nether, y un movimiento Minecart! Los campistas crearán los objetos favoritos de Minecraft. con la guía de un instructor experimentado de Play-Well

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

HARRY POTTER MAGICAL ENGINEERING USING LEGO

Location/ Ubicación: Mackenzie Center at Mackenzie Park

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am- 12pm

Ages/ Edades: 5-9

Explore the magic of Harry Potter using LEGO. Find Platform 9¾, build Hogwarts Express Train, work cooperatively to construct the mysterious Hogwarts Castle, and soar on the wings of a Norwegian Ridgeback Dragon. Travel to a world of wizardry and hone your magical skills while learning about Muggle (STEM) concepts. Explora la magia de Harry Potter usando LEGO. Encontrar plataformas de 9¾, construir el tren expreso de Hogwarts, trabaja cooperativamente para construir el misteriosos Castillo, y volar en las alas de un dragon. Viaja a un mundo de magia y afina tus habilidades mágicas mientras aprendes sobre los conceptos de Muggle (STEM).

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

KIDZ LOVE SOCCER CAMP

Location/ Ubicación: Cabrillo Ball Park

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am- 12pm

Ages/ Edades: 6-14

This new summer camp provides fun, organized soccer drills and games for children. Coaches create a lively, positive and safe environment for kids to learn how to play soccer and develop a lifelong love for soccer and sports. Kidz Love Soccer has a team of trained instructors that love teaching and bring a lot of energy and enthusiasm to the soccer field. Using our field-tested and age-appropriate proprietary curriculum, our youth classes teach kids all the fundamentals of soccer in a high-energy, non-competitive program designed to encourage good sportsmanship. Este nuevo campamento de verano ofrece divertidos ejercicios de fútbol organizados y juegos para niños. Los entrenadores crean un ambiente animado, positivo y seguro para que los niños aprendan a

Cont. on page 25

Page 25: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

25

jugar fútbol y desarrollen un amor de por vida por el fútbol y los deportes. Kidz Love Soccer tiene un equipo de instructores capacitados que aman la enseñanza y aportan mucha energía y entusiasmo al campo de fútbol. Usando nuestro currículo propio, probado en el campo y apropiado para la edad, nuestras clases para jóvenes enseñan a los niños todos los aspectos básicos del fútbol en un programa altamente competitivo y no competitivo diseñado para fomentar el buen espíritu deportivo.

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

SWIMMING LESSONS (This option is available to any students that meets the height requirement. There also needs to be an adult present during swimming lesson.) (Esta opción está disponible para los participantes que cumplen con requisito de altura. También debe haber un adulto presente durante la clase de natación. También debe haber un adulto presente durante la clase de natación.)

Los Banos Pool Swimming Lessons

Location/ Locación: 401 Shoreline Drive Santa Barbara CA, 93109

Time/ Hora: Lesson 1: 10:10am -10:55am Lesson 2: 11am-11:45am

Height Requirement / Requisito de altura : 4’

Note: Parents or Guardian must be with child during swimming lesson.

During the free swim lessons the instructors will focus on teaching swimming and water safety skills. Free swim lessons were made possible through a partnership between the friends of Los Baños del mar pool and the City of Santa Barbara Parks and Recreation Department. Participants should be at least 4 feet tall to participate. Swim suits are required in order to participate (no basketball shorts, cutoffs, or t-shirts). There also needs to be an adult present at all times. Durante las clases de natación gratis, los instructores se enfocarán en enseñar habilidades de natación y seguridad en el agua. Las clases de natación gratuitas fueron posibles gracias a una asociación entre los amigos de la piscina de Los Baños del mar y el Departamento de Parques y Recreación de la Ciudad de Santa Bárbara. Los participantes deben tener al menos 4 pies de alto para participar. Trajes de baño son necesarios para participar (no pantalones cortos de baloncesto, cutoffs, o camisetas).

Week 4: July 1 – July 5 *No Transportation Semana 4: 1 de julio – 5 de julio *No Transporte

Week 5: July 8- July 12 *No Transportation Semana 5: 8 de julio -12 de julio *No Transporte

Week 6: July 15- July 19 *No Transportation Semana 6: 15 de julio -19 de julio *No Transporte

Week 7: July 22- July 26 *No Transportation Semana 7: 22 de julio – 26 de julio *No Transporte

Page 26: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

26

Audacious Foundation Scholarships IMPORTANT: Campers must attend Adams, Adelante, Franklin, McKinley, Monroe, and Notre Dame. No ExceptionsI IMPORTANTE: Los Campistas tienen que ir a las escuelas Adams, Adelante, Franklin, McKinley, Monroe, y Notre Dame. Sin excepciones!

Santa Barbara Parks & Recreation

Aqua Camp

Location/ Ubicación: Casa Las Palmas

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am-4pm

Ages/ Edades: 6-10

Aquacamp is a fun-packed, one-week camp that explores various beaches, pools, museums, and attractions throughout Santa Barbara County and beyond. Sailing on the Double Dolphin, visiting the Navy Sea Bee Museum, swimming at UCSB, Ventura Aquatic Center & Los Baños, jumping at Pump It Up and skating at Ice in Paradise are just a few of the excursions that Aquacamp travels. Aquacamp es un campamento lleno de diversión que dura una semana y que explora varias playas, piscinas, museos y atracciones en todo el condado de Santa Bárbara y más allá. Navegar en el Double Dolphin, visitar el Navy Sea Bee Museum, nadar en UCSB, Ventura Aquatic Center & Los Baños, saltar en Pump It Up y patinar en Ice in Paradise son solo algunas de las excursiones que realiza Aquacamp.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Beach, Boogie and Surf Camp

Location/ Ubicación: Chase Palm Park

Camp Hours/ Hora de Campamento: 9am -4pm

Ages/ Edades: 5-15

Boogie and Surf Traveling Camp focuses on building community, camaraderie, and confidence one wave at a time. Kids are encouraged to boogie board and surf but emphasis is on having a fun and safe day at the beach. You can count on them running, shouting, digging for sand crabs, build drip sandcastles, making a new best friend, and learning to enjoy the waves on and off the board of their choice. Ratio of instructors to students is 1:4 to ensure focused instruction and a great experience. Boogie y Surf Traveling Camp se enfocan en crear comunidad, camaradería y confianza una ola a la vez. Se anima a los niños a practicar el boogie board y surfear, pero el énfasis está en tener un día

Cont. on page 27

Page 27: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

27

divertido y seguro en la playa. Puede contar con ellos corriendo, gritando, cavando en busca de cangrejos de arena, construyendo castillos de arena por goteo, haciendo un nuevo mejor amigo, y aprendiendo a disfrutar de las olas dentro y fuera del tablero de su elección. La proporción de instructores a estudiantes es 1: 4 para asegurar una instrucción enfocada y una gran experiencia.

Week 1: June 10- June 14 *No Transportation Semana 1: 10 de junio – 14 de junio *No Transporte

Week 2: June 17- June 21 *No Transportation Semana 2: 17 de junio – 21 de junio *No Transporte

Week 3: June 24- June 28 *No Transportation Semana 3: 24 de junio -28 de junio *No Transporte

Week 4: July 1 – July 5 *No Transportation on 4th of July Semana 4: 1 de julio – 5 de julio *No Transporte el 4 de julio

Week 5: July 8- July 12 Semana 5: 8 de julio -12 de julio

Week 6: July 15- July 19 Semana 6: 15 de julio -19 de julio

Week 7: July 22- July 26 Semana 7: 22 de julio – 26 de julio

Week 8: July 29- Aug. 2 Semana 8: 29 de julio – 2 de agosto

Week 9: Aug. 5- Aug. 9 Semana 9: 5 de agosto-9 de agosto

Week 10: Aug. 12- Aug. 16 Semana 10: 12 de agosto – 16 de agosto

Plan A:

1. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

2. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

3. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

4. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

5. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

Plan B:

6. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

7. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

8. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

9. Agency/ Agencia: ______________ Camp/Campamento: _______________ Date/Fecha: _________ Time/ Hora: _______

Notes:

_____________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________

Page 28: Campership Alliance 2019 Camp Booklet · 2019. 4. 30. · Camp Booklet Libro de Campamentos Santa Barbara Police Activities League Twelve35 PAL Teen Center 1235 Chapala St. Santa

28