Upload
phungxuyen
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
0306 / 13 013 496A
C 75, C 100 B 517/8
FRNotice d’emploiBrûleurs bicombustibles ....................2-24
Données techniquesBrûleurs bicombustibles......................
2 0306 / 13 013 496A
GarantieL’installation ainsi que la mise enservice doivent être réalisées dans lesrègles de l’art par un technicien. Lesprescriptions en vigueur ainsi que lesinstructions de cette documentationdoivent être respectées. La nonapplication même partielle de cesdispositions pourra conduire leconstructeur à dégager sa responsabilité.Se reporter également:– au certificat de garantie joint au brûleur,– aux conditions générales de vente.
SécuritéLe brûleur est construit pour êtreinstallé sur un générateur raccordé àdes conduits d’évacuation des produitsde combustion en état de service.Il doit être utilisé dans un localpermettant d’assurer son alimentationen air comburant et l’évacuation desproduits viciés éventuels.La cheminée doit être dimensionnée etadaptée au combustible conformémentaux règlements et normes en vigueur.Le coffret de commande et de sécuritéet les dispositifs de coupure utilisésnécessitent une alimentation électrique230 VAC % 50Hz±1% avec neutre àla terre.Dans le cas contraire, l’alimentationélectrique du brûleur doit être réaliséeavec un transformateur d’isolementsuivi des protections appropriées(fusible et disjoncteur différentiel 30mA).Le brûleur doit pouvoir être isolé duréseau à l’aide d’un dispositif desectionnement omnipolaire conformeaux normes en vigueur.Le personnel d’intervention doit agirdans tous les domaines avec la plusgrande prudence, notamment évitertout contact direct avec des zones noncalorifugées et les circuits électriques.Eviter les projections d’eau sur lesparties électriques du brûleur.En cas d’inondation, d’incendie, de fuitede combustible ou de fonctionnementanormal (odeur, bruits suspects...),arrêter le brûleur, couper l’alimentationélectrique générale et celle descombustibles et appeler un technicien.Il est obligatoire que les foyers, leursaccessoires, les conduits de fumées,les tuyaux de raccordements soiententretenus, nettoyés et ramonés aumoins annuellement et avant la mise enservice du brûleur. Se référer auxrèglements en vigueur.
Principaux textes réglementaires “FR”Bâtiment d’habitation:– Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés
modificatifs et complémentaires depuiscette date: Règles techniques et desécurité applicables aux installationsde gaz combustible etd’hydrocarbures liquéfiés situés àl’intérieur des bâtiments d’habitationet de leurs dépendances.
– Norme DTU P 45-204: Installations degaz (anciennement DTU n°61-1- Installations de gaz- Avril 1982plus additifs depuis cette date.
– Norme DTU 65.4 - Prescriptionstechniques concernant leschaufferies.
– Norme NF C15-100 - Installationsélectriques basses tensions - Règles.
– Règlement sanitaire départemental.Etablissements recevant du public:– Règlement de sécurité contre
l’incendie et la panique dans lesétablissements recevant du public:
Prescriptions générales:– Articles GZ (Installation gaz
combustibles et hydrocarburesliquéfiés);
– Articles CH (Chauffage, ventilation,réfrigération, conditionnement d’airet production de vapeur et d’eauchaude sanitaire);
Prescriptions particulières à chaquetype d’établissements recevant dupublic.
Hors “FR”Se conformer aux usages et à laréglementation locale.
+10-15
Sommaire
Informations généralesGarantie, Sécurité................................2Principaux textes réglementaires ........2Description du brûleur..................3 et 4Colisage ...............................................4Caractéristiques d’utilisation................4
Données techniquesVoir données techniques Nr 13013498
InstallationMontage ...............................................5Raccordement gaz/électrique..............6Raccordement électrique.....................6Raccordement fuel ..............................7
Mise en serviceContrôles préalables et d’étanchéité...8Réglages .....................................8 à 13Diagramme de fonctionnementdu coffret LFL 1.333..........................14Programme du coffret LFL 1.333(AGP) de commande et de sécurité .15Tableau de commande TC ...............16Mise à feu fuel...................................17Réglage de la pression fuel ..............18Réglage Contrôle des sécurités........18Mise à feu gaz...................................19
Entretien ...........................................20
Maintenance gaz ..............................21
Maintenance fuel .............................22
Informations générales
SommaireGarantie SécuritéPrincipaux textes réglementaires
30306 / 13 013 496A
Informations générales
Description du brûleur
A1 Coffret de commande et de sécuritéB10 Pont de mesure [µA DC]F6 Pressostat d’airF12 Relais thermique du contacteurK1 Contacteur moteur de ventilationK5-K6-K7 TemporisateurM1 Moteur de ventilationSA1 Sur le coffret, visualisation:
- du programme- des défauts: voyant rouge allumé etbouton-poussoir de réarmement
TC Tableau de CommandeT1 Transformateur d’allumageY10 Servomoteur9 Embout15 Capot102 Moteur/pompe113 Boîte à air
FR
4 0306 / 13 013 496A
Description du brûleurLes brûleurs monoblocs bicombustiblesC 75, C 100 Systèmes AGP et IME (AirGaz Proportionnel et Injection MultiEtages), sont des appareils à air souffléavec faibles rejets polluants en gaz(bas NOx).Ils utilisent alternativement descombustibles liquide ou gazeux paraction manuelle à l’arrêt sur lesinterrupteurs placés sur le tableau decommande TC. Une actiontélécommandée est possible.– Combustible liquide: fuel d’une
viscosité comprise entre 1,6 et 6mm2/s(cSt) à 20°C avec un pouvoircalorifique Hi = 11,86kWh/kg. Ilsfonctionnent en deux allures (troisdébits).
– Combustibles gazeux: les gazrépertoriés dans le tableau ci-inclussous réserve d’un réglage appropriéau gaz et pression distribués entenant compte des variationscontractuelles du pouvoir calorifiquedes gaz naturels. Ils fonctionnentavec le Système AGP en deuxallures progressives ou en modulant,à l’aide d’un régulateur depuissance PI ou PID (option).
– Ils s’adaptent sur des générateursconformes à la norme EN 303.1.
– Ils sont disponibles en troislongueurs fixes de tête decombustion (T1-T2-T3).
– Le coffret de commande et desécurité LFL1.333 est prévu pour unservice intermittent (limité àvingt-quatre heures en régimecontinu).
ColisageLe brûleur est livré sur une palette entrois colis d’un poids variable de 84 à89kg suivant le modèle.
Le corps du brûleur avec:– la platine électrique intégrée,– le groupe motopompe,– la pochette de documentation
comprenant:– la notice d’emploi,– les schémas électriques et
hydraulique,– la plaque de chaufferie,– le certificat de garantie,– l’obturateur translucide / capot.
– liaison hydraulique fuel:– deux flexibles L1,50 m avec
raccords montés.
La tête de combustion– le joint de façade chaudière, un
sachet de boulonnerie.
La rampe gaz:– ensemble vannes collecteur et filtre
extérieur.
Informations générales
Description du brûleurColisage
50306 / 13 013 496A
Installation
Montage
MontageFaçade chaudière• Préparer la façade suivant le plan
d’encombrement ci-inclus.Implanter si nécessaire unecontre-plaque de façade (option).Perçage: Ø 195 (ou Ø 172 avec unedécoupe du même côté quel’alimentation gaz pour le passagedu tube de prise de pression foyer).
• Garnir l’espace 1 avec un matériauréfractaire préconisé ou fourni par leconstructeur de la chaudière.
�Ne pas obstruer la prise depression foyer pF.
Tête de combustion.• Déposer les organes de combustion;
les stocker en attente à l’abri deschocs.
• Positionner la tête de combustionpour un raccordement horizontal dela rampe gaz sur la droite ou sur lagauche. Les autres positions demontage ne sont pas autorisées.
• Monter et fixer la tête avec son jointsur la façade chaudière.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
Rampe gaz• Contrôler la présence et la position
du joint torique B dans la bride ducollecteur C.
• Fixer la rampe gaz pour que lesbobines des vannes soientimpérativement en positionverticale haute.
ImportantLors de l'utilisation d'une rampe gazVGD montée à gauche, il estnécessaire de pivoter le régulateurSKP70 de 180°. Pour ce faire :• Démonter le régulateur SKP70.• Démonter le connecteur (3P+T)
situé sur le côté du régulateur, et leremonter à l’opposé.
�Obturer l’ancien emplacement duconnecteur.
• Remonter le régulateur après l’avoirfait pivoter d’un demi-tour (180°).
Corps du brûleurLa mise en place se réalise volute enbas ou en haut moyennant destransformations décrites au paragraphe“mise en service organes decombustion”.Les autres positions ne sont pasautorisées.Volute en bas:• Retirer sur le corps, les deux écrous
inférieurs et dévisser au max. lesdeux écrous supérieurs.
• Incliner le corps sur l’avant, engagerles goujons supérieurs dans lesencoches de l’entretoise.
FR
• Laisser reposer le corps surl’entretoise et serrer les quatreécrous.
Volute en haut: procéder à l’inverse.• Placer sur la pompe sans les serrer
les tubes de liaison avec lesorganes de combustion (stocker enattente).
6 0306 / 13 013 496A
Raccordement gazLe raccordement entre le réseau dedistribution de gaz et la rampe gaz doitêtre réalisé par un technicien.La section des tuyauteries doit êtrecalculée pour que les pertes de chargen’excèdent pas 5% de la pression dedistribution.Le filtre extérieur doit être implantéavant la vanne avec une tubulurepropre, à l’horizontale, avec lecouvercle en position verticale pourgarantir l’entretien.Toute autre implantation n’est pasautorisée.La vanne manuelle quart de tour (nonfournie) est à monter en amont et leplus près possible du filtre extérieur oude la vanne (filtre poche).Les raccords filetés utilisés doivent êtreconformes aux normes en vigueur,filetage extérieur conique, filetageintérieur cylindrique avec étanchéitéassurée dans le filet.Prévoir un encombrement suffisant pouraccéder au réglage du pressostat gaz.La tuyauterie doit être purgée enamont de la vanne manuelle quartde tour.Les raccordements effectués in situdoivent faire l’objet d’un contrôled’étanchéité à l’aide d’un produitmoussant adapté à cet usage.Aucune fuite ne doit être décelée.
Raccordement électriqueL’installation électrique et lesbranchements doivent être réalisésconformément aux normes en vigueur.La terre doit être connectée ettestée.Se référer au schéma électrique pour leraccordement du brûleur et de larégulation.A la livraison le brûleur doit êtrealimenté:– pour le circuit de commande en:
230V-50Hz monophasé avec neutremis à la terre
– pour le circuit puissance en:400V-50Hz triphasé
Le moteur de ventilation est àdémarrage direct.Le fonctionnement en triphasé230V-50Hz nécessite:le changement du couplage desmoteurs, des relais thermiques descontacteurs et l’utilisation d’untransformateur d’isolement de 630VAsur le circuit de commande (nonfournis, nous consulter).Pour d’autres tensions et fréquences,nous consulter.
Les raccordements au bornier dubrûleur doivent être réalisés en utilisantles presse-étoupe.Laisser une longueur de fil suffisantepour permettre l'ouverture de la portedu foyer ou les opérations d'entretien.
Rampe gaz• Connecter sur la vanne les prises
en attente sur la platine électrique.
Raccordement des prises pressiongaz• Retirer les deux bouchons pF et pL
placés sur l’entretoise.• Monter avec un produit agréé les
deux raccords attachés avec lestubes de pression pF et pL.
• Assurer les liaisons entre la vanneet l’entretoise avec les tubesidentifiés pF et pL pour une rampegaz à droite ou les autres tubesmarqués pF et pL “gauche” pourune implantation à gauche.
• Contrôler ultérieurement l’étanchéité.
Installation
Raccordements gaz et électrique
70306 / 13 013 496A
Installation
Raccordement fuel
Raccordement fuelLes schémas ci-inclus permettent dedéterminer le diamètre intérieur de latuyauterie.Deux cas de figure:
– En aspiration directe:en fonction de la longueur L, et de lahauteur d’aspiration ou de la charge Het des accidents de parcours;Ces longueurs tiennent compte dela présence d’une vanne manuellequart de tour, d’un clapet anti-retouret de quatre coudes.La dépression max est à 0,4 bar.
– Sur boucle transfert:suivant le type d’installation lescaractéristiques de la pompe degavage devront satisfaire à plusieurscritères notamment:– le débit horaire,– la vitesse d’écoulement du fluide,– la pression max de gavage.
Cette implantation est à privilégierpour obtenir une longévitéd’exploitation de la pompe depulvérisation.
� ImportantDans les deux cas de figure, un filtre120 µm² et une vanne manuellequart de tour (non fournis) adaptés àl’usage, sont à monter en amont duflexible d’aspiration ou de gavage.
Important:En aspiration:• Remplir complètement de fuel la
tuyauterie d’aspiration entre lapompe de pulvérisation et la cannede plonge dans la citerne.
Sur boucle transfert:• Remplir, gaver, purger et régler la
pression à 2 bar max dans lecircuit. Il est recommandé de placerun pressostat pour asservir lefonctionnement du brûleur à lapression de gavage.
• Contrôler l’étanchéité.
Correction d’altitude
Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -)
Altitude (m) H fictive (m)
0-500 0
501-800 0,5
801-1300 1,0
1301-1800 1,5
1801-2200 2,0ex: altitude 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m.H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3mH corrigée en charge 2 - 1 = 1mChoisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonctionde la longueur développée entre la citerne et la pompe.Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir unepompe transfert. (pression max 2 bar).
Hcorrigée
(m)
Installation bitube L (m)
C 75 / C 100
Ø (mm)
10/12 12/14 14/16
4,03,02,01,0
+0,5
5145383229
8383826962
8383838383
0 26 56 83
-0,5-1,0-2,0-3,0-4,0
22191360
494229162
838055316
FR
8 0306 / 13 013 496A
Réglage du pressostat d’air• Vérifier la connexion des tuyaux
souples. Le + sur la prise depression au + du pressostat. L’autretuyau est connecté.
• Déposer le capot transparent.Le dispositif comporte un index � etun disque mobile gradué.
• Régler provisoirement au minimumde la valeur indiquée sur le disquegradué.
La mise en service du brûleur impliquesimultanément celle de l’installationsous la responsabilité de l’installateurou de son représentant qui seul peut seporter garant de la conformité globalede la chaufferie aux règles de l’art etaux règlements en vigueur.Au préalable l’installateur doit être enpossession du “certificat de conformitégaz combustible" délivré par l’organismeagréé ou le concessionnaire du réseau etavoir fait réaliser le contrôle d’étanchéitéet effectuer la purge de la canalisationen amont de la vanne manuelle quartde tour. De même la tuyauteried’aspiration fuel doit être rempliecomplètement, purgée et mise souspression si gavage.
Contrôles préalables• Vérifier:
– la tension et la fréquenceélectrique nominales disponibles etles comparer à celles indiquées surla plaque signalétique,
– la polarité entre phase et neutre,– la connexion du fil de terre
préalablement testé,– l’absence de potentiel entre neutre
et terre,– le sens de rotation des moteurs,– le relais thermique uniquement en
position manuelle (H) et le réglagede l’intensité.
• Couper l’alimentation électrique• Contrôler l’absence de tension.• Fermer les vannes des combustibles.• Prendre connaissance des
instructions de service des fabricantsde la chaudière et de la régulation.
• Vérifier:– que la chaudière est remplie d’eau
sous pression,– que le(s) circulateur(s)
fonctionne(nt),– que la(les) vanne(s) mélangeuse(s)
est(sont) ouverte(s),– que l’alimentation en air comburant
du brûleur et le conduitd’évacuation des produits decombustion sont réellement enservice et compatibles avec lapuissance nominale du brûleur etdes combustibles,
– la présence et le fonctionnementdu régulateur de tirage sur leconduit d’évacuation des fumées,
– la présence, le calibrage, leréglage des protections électriqueshors brûleur,
– le réglage du circuit de régulationde la chaudière.
Pour le fuel– le niveau de fuel dans la citerne,– le remplissage de la tuyauterie
d’aspiration,– la position des flexibles:
aspiration et retour,– la pression de gavage à 2 bar max,– la position des vannes de police et
du préfiltrePour le gaz– la nature du gaz et la pression de
distribution sont adaptées aubrûleur.
Contrôle de l’étanchéitéFuel• Cette opération se réalise à la mise
à feu lorsque le brûleur fonctionne.Gaz• Connecter un manomètre en amont
de la rampe gaz.• Ouvrir et refermer la vanne
manuelle quart de tour en prenantsoin de protéger l’entrée de lavanne gaz.
• Contrôler la pression d’alimentationet sa stabilité dans le temps.
• Vérifier à l’aide d’un produitmoussant adapté à cet usage,l’étanchéité des raccordements de larampe gaz y compris le filtreextérieur.Aucune fuite ne doit être décelée.
• Purger la canalisation en aval de lavanne manuelle quart de tour.
• Refermer la purge, déposer lemanomètre, fermer la prise pression.
Sélection du combustibleA la livraison la sélection ducombustible se réalise manuellementavec l’interrupteur S4 placé sur le TC.En option, il est possible detélécommander le combustible.
Choix du combustibleLorsque les deux combustibles sontdisponibles ou à défaut tenir compte duprincipe suivant:Régler dans l’ordre suivant:1. Le combustible liquide fueldomestique, en fonction de lapuissance nominale et du rendementde la chaudière.2. Le combustible gazeux, gaz naturelsou propane. Sans modifier le réglagede la came du débit d’air nominal définien fuel, contrôler et ajuster l’hygiène decombustion en agissant sur la vanne.Cette procédure répond à l’utilisationoptimale de l’ensemble chaudièrebrûleur.
Mise en service
Contrôles préalables et d’étanchéitéRéglage du pressostat d’airSélection du combustible
90306 / 13 013 496A
Contrôle et réglages des organesde combustionA la livraison le brûleur est réglé auxgaz naturels.• Retirer la cellule et la mettre en
dépôt sur la platine électrique(matériel fragile).
• Déposer les trois vis du couvercle etle retirer.
• Saisir les organes de combustion(stockés en attente).
• Retirer la rallonge de la vis deréglage des diffuseurs fixée sur lescâbles d’allumage.
• Vérifier les réglages:des électrodes d’allumage, et desdiffuseurs selon le gaz disponible etles dessins ci-inclus.
• Ajuster, placer les gicleurs enfonction de la puissance de lachaudière.
ImportantLorsque la rampe gaz est installée àgauche ou que la volute est orientée enhaut, il est nécessaire de tourner de180° la ligne de gicleur.Pour ce faire:• Déposer le déflecteur, desserrer la
vis A et tourner la ligne de gicleurde 180°.
• Remonter l’ensemble dans le sensinverse du démontage.
• Vérifier au remontage la présence etla position du joint torique J1 sur laligne d’amenée gaz.
• Remonter l’ensemble.• Contrôler:
– le serrage de la vis et de l’écrou C– l’étanchéité ultérieurement.
• Monter la rallonge de la vis deréglage des diffuseurs.
• Passer les câbles d’allumage àtravers le couvercle.
• Mettre en place le passe-fils sur lecouvercle.
• Fixer le couvercle.• Tendre les câbles.• Connecter les deux câbles
d’allumage sur le transformateur.• Positionner la cellule dans son
logement.• Connecter, bloquer les deux tubes
entre la pompe et les lignes gicleur• Vérifier ultérieurement l’étanchéité.Type
bicombustibles
Puissance
brûleur (kW)
Cote
Y (mm)
C 75
200
600
750
10
25
35
C 100
240
600
700
1000
10
20
30
40
Mise en service
Contrôle et réglagesOrganes de combustionAir secondaire
Air secondaireC’est le débit d’air admis entre lediamètre du déflecteur et l’embout.La position du déflecteur (cote Y) se litsur la réglette graduée de 0 à 40mm.L’air secondaire maximum est sur lerepère 40 et minimum sur 0.A la livraison la cote Y est à 25mm.Cependant en fonction:– de la qualité de l’allumage
(choc, vibration, broutage, retard),– de l’hygiène de combustion,il est possible d’ajuster cette valeur.
RéglageIl se réalise sans démontage dubrûleur, en fonctionnement ou à l’arrêtsuivant les valeurs indiquées ci-inclus.En diminuant la cote Y, le CO2 augmenteet inversement.• Tourner la vis V dans le sens
souhaité.
FR
10 0306 / 13 013 496A
Réglage d’usine5 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fenteà l’intérieur sur 1 diffuseur repéré Asuivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 6 visnormales M5 x 6
5 fentes ouvertes à l’extérieuret 0 fente à l’intérieur sur 5 diffuseursrepérés B suivant l’orientation del’obturateur E.
C 100 B Gaz naturels
C 75 B Gaz propane - Gaz Groningue �
C 100 B Gaz propane - Gaz Groningue �
Réglage préconisé3 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fenteà l’intérieur sur 1 diffuseur repéré Asuivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 6 visnormales M5 x 6
3 fentes (propane) ou 2 fentes(Groningue�) ouvertes à l’extérieur et 0fente à l’intérieur sur 5 diffuseursrepérés B suivant l’orientation del’obturateur E.
Réglage d’usine5 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fenteà l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés Asuivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 visnormales M5 x 6
5 fentes ouvertes à l’extérieuret 0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseursrepérés BF suivant l’orientation del’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 vispercées M5 x 6
Réglage préconisé3 fentes ouvertes à l’extérieur + 1 fenteà l’intérieur sur 3 diffuseurs repérés Asuivant l’orientation de l’obturateur E.
Fixation du déflecteur par 3 visnormales M5 x 6
3 fentes (propane) ou 2 fentes(Groningue �) ouvertes à l’extérieur et0 fente à l’intérieur sur 3 diffuseursrepérés BF suivant l’orientation del’obturateur E.Fixation du déflecteur par 3 vispercées M5 x 6
C 75 B Gaz naturels
Mise en service
Réglages des diffuseurs
110306 / 13 013 496A
Type
Bi-
combustible
Puissance
brûleur
Débit
fuel
Gicleur Danfoss
(1) US gal/h
45°B ou 60°B
Pression
pompe
Régul.1 bar Régul.2
kW kg/h 1re all 2e all. � 1 � 2
C 75
350
400
450
500
550
600
650
750
29,50
33,50
37,80
42,00
46,30
50,60
54,80
63,20
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
5,5
3,75
4,5
5,0
6,0
6,0
7,5
8,5
10
14
15
17
16,5
18
18
18
13
13
14
18,5
15
18
15,5
17,5
15
C 100
500
550
600
650
700
800
900
1000
43,50
46,30
50,50
55,00
59,00
67,40
75,80
84,80
4,5
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
4,5
5,0
6,0
7,5
8,5
10
11
11
20,5
18
17,5
15
17
18
19
22
23,5
19
17,5
16,5
17,5
18
20
24
En gras: équipement à la livraison - 1kg fuel à 10°C = 11,86kW(1) Gicleurs équivalents: Danfoss 60°S 1re allure - Delavan 45° A - Steinen 60° SS
Mise en service
Choix des gicleurs
FR
12 0306 / 13 013 496A
10
Type Puissance Régl. air en °
Bi- brûleur allum. allum. nom.
comb. allum. nom. gaz fuel gaz+fuel
kW kW III IV I
C 75 200
350450500650750
20
46101117
2830355257
C 100 240
500600700850
100010
7810910
3440506090
Mise en service
Description et réglagesAir comburant
Came Réglage usine Fonction
C75 C100
I
IIIIIIVVVIVII
VIII
35°
0°20°10°20°10°25°
30°
50°
0°10°10°10°10°30°
40°
Ouverture débit d’airnominal fuel et gazFermeture à l’arrêtDébit d’air d’allumage gazDébit d’air d’allumage fuelDébit d’air mini régulation gazDébit d’air mini régulation fuelOuverture vanne fuel(débit intermédiaire)Ouverture vanne fuel(débit nominal)
Réglages• Contrôler la mise à zéro du tambour
des cames.• Prérégler les cames crantées
suivant la puissance de la chaudièreet des valeurs indiquées dans letableau ci-inclus.
� Pour ce faire:• Agir sur les cames à la main ou
avec la clé. La position angulaire selit sur les chiffres rouges parrapport à l’index 10 situé sur chaquecame.
• Le tambour des cames tourne àl’ouverture d’air dans le sens horaire.
Servomoteur Y101 Index en relief sur la carcasse
pour mise à zéro du tambour descames
2 Huit cames crantées et réglables3 Disque gradué réglable pour
position du servomoteur4 Bornier de raccordement5 Clé de réglage des cames6 Identification du servomoteurC Poussoir pour débrayer le
tambour des cames(avec unegoupille pour le verrouillage).
� Ne pas manoeuvrer
Important:Ce servomoteur a une utilisationspécifique.L’inobservation de cette spécificité peutentraîner des dommages matériels.
A Secteur gradué de 0 à 90°Indique l’amplitude du volet d’air.
B Accouplement entre le volet d’airet le servomoteur.
C Index de position du volet d’air.
130306 / 13 013 496A
NV
Réglage du pressostat gaz• Déposer le capot transparent.
Le dispositif comporte un index � etun disque mobile gradué.
• Régler provisoirement le pressostatau mini de la valeur indiquée sur ledisque gradué.
Réglage du régulateurTous les réglages se font brûleur enfonctionnement:• Agir avec une clé six pans de 2,5mm
sur deux vis repérées 9 et 12.– la vis V donne le rapport gaz/air;
graduation de 0,75 à 3,0.– la vis N permet de corriger l’excès
d’air au débit minimum;graduation de - 2 à + 2.
Vanne MB VEFLa vanne MB VEF... est un ensemblecompact comprenant:un tamis, un pressostat réglable, unevanne de sécurité non réglable àouverture et fermeture rapide, une vanneprincipale asservie au régulateur deproportion, réglable à l’ouverture (V et N),qui permet d’obtenir un rapport constant,débit de gaz sur débit d’air. La fermetureest rapide.Le régulateur prend en compteégalement la pression pF dans lachambre de combustion.A la livraison la vanne est prérégléesuivant le tableau ci-inclus.
1 Raccordement électrique dupressostat (DIN 43560)
2 Raccordement électrique del’électrovanne (DIN 43560)
3 Pressostat4 Bride d’entrée5 Prise de pression G1/8 avant le
filtre possible des deux côtés6 Filtre sous le couvercle7 Plaque signalétique8 Raccordement G1/8 pour la
pression d’air pL9 Vis de réglage du rapport V10 Prise de pression pe G1/8 des
deux côtés11 Prise de pression gaz pBr M4 (V2)12 Vis de réglage de la correction
du point zéro N13 Raccordement G1/8 pour la
pression du foyer pF14 Raccordement G1/8 pour la
pression gaz pBr15 Bride de sortie16 Prise de pression pa après V1
des deux côtés17 Indicateur de marche V1, V2
(option)18 Tubes prise pression
pBr - pL - pF
Mise en service
Description et réglagesVanne gaz MB-VEF
FR
Brûleurs C 75/100 B 517/8
Gaz p VEF 407 412 420 425
G20 20-2540-50
V 1,25
N 0
G25 25V 1,25
N 0
G20 50-100V 1,35
N -0,5
G20 300V 1,5
N 0,5
G31 30-37-50V 1,35
N -0,5
G31 148V 1,5
N 0,5
14 0306 / 13 013 496A
Mise en service
Description et réglagesVanne gaz VGDRégulateur SKP70
1 Raccordement électrique dupressostat (DIN 43650)
2 Raccordement électrique desélectrovannes (DIN 43650)
3 Pressostat4 Bride d’entrée5 Prise de pression G 1/8 avant le
filtre6 Filtre extérieur DN657 Plaque signalétique8 Raccordement G 1/8 pour la
pression d’air pL9 Vis R de réglage du rapport débit
de gaz sur débit d'air12 Vis D de réglage de la correction
du point 0.13 Raccordement G 1/8 pour la
pression du foyer pF14 Raccordement G 1/8 pour la
pression gaz pBr15 Bride de sortie16 Tubes prise pression pBr - pL -
pF
La vanne VGD associée à unrégulateur SKP70 permet d'obtenir unrapport constant débit de gaz sur débitd'air. Le régulateur prend en compteégalement la pression pF dans lachambre de combustion ou la pressionatmosphérique.A la livraison le régulateur est préréglésuivant le tableau ci-inclus.
Brûleur C75 B 517/8Gaz P VGD 20. ... 40.065
G20 20
�(Vis R)
2
�(Vis D)
1,4
Brûleur C100 B 517/8
G20 20
�(Vis R)
2 2
�(Vis D)
1,4 1,3
Réglage du pressostat gaz• Déposer le capot transparent.
Le dispositif comporte un index ↑ | ↓et un disque mobile gradué.
• Régler provisoirement le pressostatau mini de la valeur indiquée sur ledisque gradué.
Index deréglage durapport R
Index deréglage D
Indexd’ouverture dela vanne gaz
150306 / 13 013 496A
Notes
FR
16 0306 / 13 013 496A
Dér
ange
men
tP
ress
osta
td’a
irLi
mite
urM
oteu
rdu
brûl
eur
Tra
nsfo
rmat
eur
Van
neco
mbu
stib
leR
égul
atio
nS
ervo
mot
eur
Con
trôl
ede
flam
me
Dév
erro
uilla
geS
töru
ngD
ruck
wac
hter
Beg
renz
erB
renn
erm
otor
Zun
dtra
fo.
Oel
vent
ilR
egel
ung
Ste
llant
rieb
Fla
mm
enw
acht
erR
eset
Tro
uble
Pre
ssur
esw
itch
Lim
iter
Bur
ner
mot
orIg
nitio
ntr
ansf
o.O
ilva
lve
Reg
ulat
orD
ampe
rm
otor
Fla
me
Res
et
t1T
emps
depr
éven
tilat
ion
avec
vole
td’a
irou
vert
t2T
emps
desé
curit
ét2
’T
emps
desé
cuité
ou1er
tem
psde
sécu
rité
pour
brûl
eur
avec
pilo
tet3
Tem
psde
pré-
allu
mag
eco
urt(
tran
sfo.
born
e16
)t3
’T
emps
depr
é-al
lum
age
long
(tra
nsfo
.bor
ne15
)t4
Inte
rval
leen
tre
tens
ion
àla
born
e18
(déb
utt2
)et
19(B
V1-
BV
2)t4
’In
terv
alle
entr
ele
débu
tde
t2’e
t19
(BV
2)t5
Inte
rval
leen
tre
tens
ion
àla
born
e19
et20
(BV
-Rég
ul.)
t6T
emps
depo
stve
ntila
tion
(ave
cM
2)
t7In
terv
alle
entr
el’o
rdre
dedé
mar
rage
etla
tens
ion
en7
t10
Inte
rval
leen
tre
ledé
mar
rage
etle
cont
rôle
dela
pres
sion
d’ai
rsa
nsle
tem
psde
cour
sedu
vole
tt1
1T
emps
deco
urse
duvo
letd
’air
posi
tion
OU
VE
RT
t12
Tem
psde
cour
sedu
vole
td’a
irpo
sitio
nM
INI
t13
Tem
psde
post
com
bust
ion
adm
issi
ble
t16
Inte
rval
leju
squ’
àl’o
rdre
d’ou
vert
ure
duvo
letd
’air
Sig
naux
d’en
trée
néce
ssai
res
Sig
naux
deso
rtie
Mise en service
Diagramme de fonctionnementCoffret de commande et de sécurité LFL 1.333
170306 / 13 013 496A
Programme du coffret de commandeet de sécurité LFL 1.333 (AGP)t1 : temps de préventilation 30st2 : 1er temps de sécurité 3st3 : temps de préallumage 6s- temps de sécurité à la
disparition de la flamme < 1s
Fonctionnement du coffretLe coffret de commande et de sécuritéLFL... est un appareil à serviceintermittent (un arrêt toutes lesvingt-quatre heures obligatoire)Pour faciliter la compréhension, lediagramme de principe ne représentepas tous les éléments électriques.Il est supposé que:– l’alimentation électrique est
conforme.– le préréglage des pressostats et des
cames du servomoteur ont étéeffectués correctement.
Signaux de commandedu coffret.Signaux d’entréenécessaires.
Les numéros des bornes sont ceuxdu socle du coffret de commande etsécurité.Chaque séquence du programme ducoffret est repérée par un symbolelisible sur un disque tournant près dubouton de réarmement.
Déroulement des séquences duprogramme:
� Mise sous tension du moteur(borne 6) lorsque:– La tension du secteur est
appliquée à la borne 1,– Le volet d’air est fermé:
la tension à la borne 11 estappliquée à la borne 8,
– Le pressostat d’air est au repos:la tension de la borne 12 estappliquée à la borne 4,
– Les thermostats (limiteur et desécurité) et le pressostat gazmin sont fermés: la tension dela borne 4 est appliquée à laborne 5.
� Commande du servomoteur (came I)en position grande ouverture(borne 9) avec confirmationouverture (borne 8): début de lapréventilation.
� Début du contrôle d’air permanentde la pression d’air par lepressostat et confirmation à laborne 14: le circuit entre lesbornes 4 et 13 est interrompu.
� Commande du servomoteur(came III) en position d’allumage(borne 10) avec confirmation deposition (borne 8).
� Début de préallumage(borne 16).
� Ouverture simultanée de la vannede sécurité et de la vanneprincipale (borne 18): début dutemps de sécurité.
Début du contrôle permanent de laprésence de la flamme.
Arrêt du transformateur d’allumageet peu après, fin du temps desécurité.
Autorisation de la régulation depuissance (borne 20).
� Arrêt du brûleur par coupure duthermostat limiteur puis commandedu servomoteur (came II) enposition fermeture.
ImportantEn fonctionnement continu unecoupure thermostatique est obligatoireau terme de vingt-quatre heures.
Mise en service
ProgrammeCoffret de commande et de sécurité LFL 1.333
FR
0306 / 13 013 496A18
Fonction des interrupteurs du TC
A2 Emplacements normalisés 48x48ou 48x96mm pour installer unrégulateur de puissance (option)
B10 Pont de mesure [µA DC]courant de cellule, placé à côtédu contacteur moteur
F10 Fusible du TC
Voyants verts
H1 Combustible FUEL
H4 Combustible GAZ
S1 Interrupteur général du TC0 Hors tension1 Sous tension,
voyant vert H10 allumé
S2 Choix de la régulation depuissance� Mode manuel avec S3Auto Mode automatique local
S3 Fonctionne couplé avecS29 - S2 �+/- Augmentation/diminution de
la puissance
S4 Fonctionne couplé avecS29 - S2 �Sélection du combustible fuel ougaz
S7 Fonctionne couplé avecS29� - S2 �Sélection manuelle des alluresfuelS7.1 Débit miniS7.2 Débit nominal
S29 Interrupteur de sélection du lieude commande Mode local� Mode télécommandé pour
changer de combustible(option)
SA1 Sur le coffret, visualisation:- du programme,- des défauts: voyant rougeallumé et bouton-poussoir deréarmement
Tableau de commande TC
Tous les organes de commande sontvisibles depuis l’extérieur. Uncouvercle transparent amovible clipsésur le capot donne accès auxdifférentes commandes et contrôlespossibles pour régler et ensuiteexploiter le brûleur.Le tableau de commande TC comporteégalement une prise de courant decellule, deux voyants verts indiquant lecombustible utilisé et le fusible deprotection du circuit commande.Pour déposer le couvercle exercer unepression manuelle d’un côté ou desdeux côtés � en tirant à soi pourlibérer le couvercle.Pour remettre en position, placer dansle logement et exercer une pression surles deux points clips.
TC
Mise en service
Description et fonctionsTableau de commande TC
190306 / 13 013 496A
Légende1 Aspiration M16x1,52 Retour M16x1,5
et accès à la vis de dérivation(six pans 4mm) à déposer pour unfonctionnement en monotube.Dans ce cas, obturer le retour 2.
3 Sortie pression M8x13.1 Vers gicleur 13.2 Vers gicleur 24 Deux prises pression G1/85 Prise dépression ou
pression de gavage G1/86.1 Réglage régulateur 16.2 Réglage régulateur 2Y1 Electrovanne de sécurité et
d’allumageY2 Electrovanne d’allure intermédiaireY5 Electrovanne d’allure nominale
Réglage des pressions fuelA la livraison les pressions sont régléessuivant le tableau ci-inclus .• Tourner la vis 6.1 (régulateur 1),
puis la vis 6.2 (régulateur 2) dans lesens horaire, la pression augmenteet inversement.
La dépression ne doit pas dépasser0,4 bar en cas d’aspiration directe à laciterne.
En gavage la pression max est à 2 bar.Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
Principe de fonctionnement
Fonctionsvannes
hydraulique électrique
Y1 Y2 Y5 Y1 Y2 Y5
Au repos F F O Ø Ø Ø
Allumage O F O 1 Ø Ø
Intermed. O O O 1 1 Ø
Nominal O O F 1 1 1
O = ouvert - F = fermé (hydrauliquement)Ø = hors tension - 1 = sous tension
Mise à feu fuel
�Avertissement:La mise à feu ne peut êtreréalisée que lorsque toutes lesconditions énumérées dans leschapitres précédents sontrespectées, notamment le choixdu combustible prioritaire (fuel).
• Installer sur la pompe:– si pression de gavage à 2 bar,
deux manomètres gradués de:– 0 à 6 bar pour la pression de
gavage (en 5)– 0 à 30 bar pour la pression de
pulvérisation (en 4)– si aspiration directe à la citerne:
– un vacuomètre gradué de 0 à1 bar pour la pressiond’aspiration (en 5)
– un manomètre gradué de 0 à30 bar pour la pression depulvérisation (en 4)
• Raccorder un microampèremètre(échelle 0-500µA DC) à la place dupont de mesure placé à côté ducontacteur moteur.
�Respecter le sens debranchement.
• Ouvrir les vannes du combustible.• Mettre sous tension les interrupteurs
S1/H10.1 - S29� - S2� - S4 Fuel -S7.1.
• Fermer le circuit thermostatique.• Déverrouiller le coffret de
commande et de sécurité.Le brûleur fonctionne.Pendant le temps de préventilation:• Purger la pompe par l’orifice d’une
prise pression.Le brûleur s’allume au débit mini.Apprécier la qualité de l’allumage.• Vérifier: (voir tableau)
– la pression de pulvérisation,– la position de la came VII.
• Enclencher l’interrupteur S7.2Le brûleur fonctionne au débit nominal.• Contrôler la combustion.• Lire et ajuster la pression de la
pompe pour obtenir la puissancenominale désirée.
• Ajuster le débit d’air par action surla came I du servomoteur.
Respecter la valeur de température defumée préconisée par le constructeurde la chaudière pour obtenir lerendement utile exigé.• Réduire la puissance au débit mini
régulation.• Contrôler la combustion.Suivant les valeurs mesurées, agirbrûleur en fonctionnement, sur la cameVI pour le débit mini régulation et IVpour le débit d’allumage.• Remonter la puissance au débit
nominal et contrôler la combustion.• Optimiser les résultats de
combustion en agissant sur leréglage de l’air secondaire (cote Y)suivant la procédure décrite auchapitre “réglages des organes decombustion et de l’air secondaire”.
• Diminuer la cote Y, le taux de CO2augmente et inversement.
Une modification de la cote Y peutnécessiter une correction des débits airet pression de pulvérisation.• Vérifier dans ce cas les mesures de
combustion.
Important:Ne plus intervenir sur la cote Y.Apprécier le fonctionnement:à l’allumage, à l’augmentation et à ladiminution de puissance.• Déposer les organes de combustion
suivant la procédure décrite auchapitre “réglages des organes decombustion et de l’air secondaire”.
• Contrôler l’état général desdifférents composants: déflecteur,gicleurs, embout, électrodes.
• Corriger les réglages si anomalies.• Remonter l’ensemble.• Vérifier l’étanchéité du circuit fuel.
La dépression ne doit pas dépasser0,4 bar en cas d’aspiration directe àla citerne.
• Déposer les manomètres etvacuomètre sur le circuit fuel.
• Procéder aux réglages et contrôlesdes sécurités.
Mise en service
Description et réglages de la pompe fuelMise à feu fuel
FR
– Lors de l’allumage, seule Y1 estsous tension. On alimente la sortie3.1 en basse pression.
– A l’allure intermédiaire Y1 et Y2 sontsous tension, les sorties 3.1 et 3.2sont alimentées en basse pression.
– A l’allure nominale Y1, Y2 et Y5sont sous tension, les sorties 3.1 et3.2 sont alimentées en hautepression
20 0306 / 13 013 496A
� GAZ et FUEL
Pressostat d’air.
Le brûleur fonctionne au débitd’allumage.• Chercher le point de coupure du
pressostat d’air (verrouillage).• Multiplier la valeur lue par 0,8 pour
obtenir le point de réglage.• Redémarrer le brûleur.• Débrancher simultanément les deux
câbles du microampèremètre.Le coffret doit se verrouillerimmédiatement.• Remettre le pont de mesure, les
capots.• Débrancher les appareils de
mesure.• Refermer les prises de pression.• Déverrouiller le coffret.Le brûleur fonctionne en gaz ou en fuel(les deux combustibles sontdisponibles).• Sélectionner sur l’interrupteur S4
l’autre combustible. Le brûleurs’arrête... puis redémarre avec lecombustible choisi.
• Vérifier:– l’étanchéité entre la bride et la
façade chaudière,– l’ouverture du circuit de régulation
(limiteur et sécurité).– l’intensité au relais thermique du
moteur de ventilationC 75: 3,1A / 400VC 100: 3,5A / 400V
Cellule• Tester la cellule en simulation et en
disparition de flamme.• Contrôler la combustion dans les
conditions réelles d’exploitation(portes fermées, capot en place,etc), ainsi que l’étanchéité desdifférents circuits.
Lorsque les tests de combustion GAZsont validés, revenir en FUEL.• Contrôler la combustion FUEL qui
doit être inchangée par rapport auréglage initial.
• Consigner les résultats sur lesdocuments appropriés et lescommuniquer au concessionnaire.
• Mettre en marche automatique.• Dispenser les informations
nécessaires pour l’exploitation.• Placer visiblement la plaque
chaufferie.
� GAZ
Réglage et contrôle des sécurités
Pressostat gaz:• Régler à la pression minimum de
distribution.Le brûleur fonctionne au débitd’allumage.• Fermer lentement la vanne manuelle
quart de tour du combustible.Le brûleur doit s’arrêter par manque depression gaz.• Rouvrir la vanne manuelle quart de
tour.Le brûleur redémarre automatiquement.Le pressostat est réglé.• Fixer, visser le capot.
Mise en service
Réglage de la pression fuelRéglage et contrôle des sécurités
Type
Bi-
combustible
Puissance
brûleur
Débit
fuel
Gicleur Danfoss
(1) US gal/h
45°B ou 60°B
Pression
pompe
Régul.1 bar Régul.2
kW kg/h 1re all 2e all. � 1 � 2
C 75
350
400
450
500
550
600
650
750
29,50
33,50
37,80
42,00
46,30
50,60
54,80
63,20
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
4,5
5,5
3,75
4,5
5,0
6,0
6,0
7,5
8,5
10
14
15
17
16,5
18
18
18
13
13
14
18,5
15
18
15,5
17,5
15
C 100
500
550
600
650
700
800
900
1000
43,50
46,30
50,50
55,00
59,00
67,40
75,80
84,80
4,5
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
5,0
4,5
5,0
6,0
7,5
8,5
10
11
11
20,5
18
17,5
15
17
18
19
22
23,5
19
17,5
16,5
17,5
18
20
24
En gras: équipement à la livraison 1kg fuel à 10°C = 11,86kW(1) Gicleurs équivalents: Danfoss 60°S 1re allure - Delavan 45° A - Steinen 60° SS
210306 / 13 013 496A
Contrôle du cycle defonctionnement GAZLes vannes FUEL doivent êtrefermées.• Ouvrir et refermer aussitôt la vanne
manuelle quart de tour ducombustible.
• Mettre le brûleur sous tension.• Sélectionner sur le TC du brûleur le
mode de fonctionnement manuelS1/H10.1 - S29� - S2� - S4 gaz.
• Fermer le circuit thermostatique.• Déverrouiller et vérifier le
fonctionnement du coffret decommande et de sécurité.
Le programme doit se dérouler de lamanière suivante:– ouverture totale du volet d’air,– préventilation 30s,– retour en position d’allumage,– allumage des électrodes 6s,– ouverture des vannes,– fermeture des vannes 3s au plus
après leur ouverture,– arrêt du brûleur par manque de
pression gaz ou verrouillage ducoffret de commande et de sécuritépar disparition de la flamme.
Si incertitude, reconduire l’essaiprécédemment décrit.C’est seulement après cette opérationtrès importante de vérification du cyclede fonctionnement qu’il est possible deréaliser la mise à feu.
Mise à feu
�Avertissement:La mise à feu peut être réaliséelorsque toutes les conditionsénumérées dans les chapitresprécédents sont respectéesnotamment le choix ducombustible prioritaire (fuel).
• Raccorder un microampèremètre(échelle 0-500µA DC) à la place dupont de mesure placé sous le TC.
�Respecter le sens debranchement.
• Fermer le combustible FUEL.• Ouvrir la vanne manuelle quart de
tour du combustible GAZ.• Fermer le circuit thermostatique.• Déverrouiller le coffret de
commande et de sécurité.Le brûleur fonctionne.• Contrôler:
– la combustion dès l’apparition de laflamme,
– l’étanchéité globale de la rampegaz.
Aucune fuite ne doit être décelée.• Lire le courant de cellule (valeur
comprise entre 200 et 500µA).• Mesurer le débit gaz au compteur.• Monter la puissance au débit
nominal en enclenchant par paliersl’interrupteur S3+.
• Contrôler la combustion.Respecter la valeur de température defumée préconisée par le constructeurde la chaudière pour obtenir lerendement utile exigé.Suivant les tests de combustion, agirbrûleur en fonctionnement au débitnominal sur la vis V de la vanne MB VEF,ou la vis R du régulateur SKP.• Pour augmenter le taux de CO2
augmenter le rapport et inversement.• Lire le courant de cellule (valeur
comprise entre 200 et 500µA).• Mesurer le débit de gaz au compteur.• Accroître ou réduire la puissance en
augmentant ou en diminuant lavaleur lue sur le cylindre gradué dela came I.
• Arrêter, redémarrer le brûleur.• Contrôler la combustion dès
l’apparition de la flamme.Suivant les valeurs mesurées, agirbrûleur en fonctionnement sur la vis Nde la vanne MB VEF, ou la vis D durégulateur SKP.• Ajuster si nécessaire la valeur de la
came III.• Augmenter la puissance au débit
mini de régulation.• Contrôler la combustion.• Ajuster le débit air/gaz par action
sur la came V pour le minirégulation. Le processus de réglageest identique au réglage de la came I.
• Remonter la puissance au débitnominal et contrôler la combustion.Si la valeur a changé par l’actionexercée sur la vis N(vis D pour leSKP), retoucher le rapport V (vis Rpour le SKP) dans le sens souhaité.
�Important: ne pas intervenir surle réglage de la cote Y si lecombustible FUEL a été réglé,sinon:
• Optimiser les résultats decombustion en agissant sur leréglage de l’air secondaire cote Y,suivant la procédure décrite auchapitre: “réglages des organes decombustion et de l’air secondaire”.
• Diminuer la cote Y, le taux de CO2augmente et inversement.
Une modification de la cote Y peutnécessiter une correction du débit air.• Contrôler la combustion.Apprécier le fonctionnement:à l’allumage, à l’augmentation et ladiminution de puissance.• Vérifier, brûleur en fonctionnement
et à l’aide d’un produit moussantadapté à cet usage, l’étanchéité desraccordements de la rampe gaz.
Aucune fuite ne doit être décelée.• Contrôler les sécurités.
Mise en service
Contrôle du cycle de fonctionnementMise à feu gaz
FR
22 0306 / 13 013 496A
ImportantFaire effectuer au moins une fois paran des opérations d’entretien par untechnicien.• Couper l’alimentation électrique au
dispositif omnipolaire.• Contrôler l’absence de tension.• Fermer l’arrivée des combustibles.• Vérifier l’étanchéité.Ne pas utiliser: de fluide sous pression,des produits chlorés.Les valeurs de réglage sont indiquéesdans le paragraphe “mise en service”.Utiliser des pièces d’origine constructeur.• Déposer le capot du brûleur.
Entretien
Contrôle des organes decombustion• Déconnecter les deux câbles
d’allumage sur le transformateur.• Extraire la cellule de son logement.• Déposer:
– les tubes de raccordement fuel,– les trois vis du couvercle et le
retirer.• Desserrer l’écrou et la vis latérale C
qui immobilisent la ligne d’amenéegaz et fuel.
• Extraire les organes de combustion.• Nettoyer l’ensemble.• Vérifier l’état et les réglages:
du déflecteur, des électrodesd’allumage, des diffuseurs, descâbles d’allumage.
• Changer les gicleurs.• Dépoussiérer si besoin les parties
accessibles depuis le couvercle.• Vérifier la présence et l’état du joint
torique J1 sur la ligne d’amenée gaz.• Remonter l’ensemble.• Contrôler le serrage de la vis et de
l’écrou C, des écrous des tubes fuel.• Nettoyer la cellule avec un chiffon
propre et sec.• Remonter la cellule.• Vérifier ultérieurement l’étanchéité
fuel - gaz.
Démontage de l’embout.Cette opération nécessite:– soit l’ouverture de la porte chaudière,– soit la dépose du brûleur.
– 1) Accès depuis la porte de lachaudière:
• Ouvrir la porte de la chaudière.• Desserrer les trois vis de l’embout.• Changer l’embout.• Garnir si nécessaire l’espace entre
l’ouvreau et l’embout avec unmatériau réfractaire.
• Fermer la porte de la chaudière.• Remonter l’ensemble.
– 2) Dépose du brûleur:• Enlever les organes de combustion.• Désaccoupler et retirer le corps du
brûleur en prenant soin des filsélectriques de liaison avec la chaudière.
• Déposer la rampe gaz, puisl’entretoise.
• Desserrer les trois vis de l’embout.• Changer l’embout. Au remontage
procéder dans le sens inverse dudémontage.
Nettoyage du circuit aéraulique• Débrancher le moteur.• Déposer les sept vis de la platine
moteur en commençant par le bas.• Déboîter la platine et poser
l’ensemble moteur platine sansendommager la prise de pression dupressostat d’air.
• Dévisser les quatre vis de fixationdu recyclage d’air.
• Nettoyer le circuit aéraulique:ventilateur, boîte à air.
• Remonter l’ensemble.
Nettoyage de la cellule• Extraire la cellule de son logement.• Nettoyer avec un chiffon propre et
sec.• Remonter la cellule.
Nettoyage du filtre sur la pompe fuelLe filtre se trouve à l’intérieur de lapompe. Il doit être nettoyé à chaqueentretien.• Fermer la vanne du combustible
FUEL.• Placer un récipient sous la pompe
pour recueillir le fuel.• Déposer les vis et le couvercle.• Retirer le filtre, le nettoyer ou le
remplacer.• Remonter le filtre et le couvercle
avec un joint neuf.• Ouvrir la vanne de combustible
FUEL.• Contrôler les pressions et l’étanchéité.
Groupe motopompe• Contrôler:
– les pressions de pulvérisation,– l’étanchéité des circuits,– l’accouplement pompe moteur,– l’état des flexibles.
Contrôle du filtre gazLe filtre extérieur ou sur la vanne (intégréou poche) doit être vérifié au minimumune fois par an et changé d’élément filtranten cas d’encrassement.• Déposer les vis du couvercle.• Retirer l’élément filtrant en ne
laissant aucune impureté dans sonlogement.
• Replacer un élément neuf identique.• Remettre en place le joint, le
couvercle et les vis de fixation.• Ouvrir la vanne manuelle quart de
tour.• Contrôler l’étanchéité.• Contrôler la combustion.
Vannes gaz et fuelLes vannes ne nécessitent pasd’entretien particulier.Aucune intervention n’est autorisée.Les vannes défectueuses doivent êtrechangées par un technicien quiprocédera ensuite à de nouveauxcontrôles d’étanchéité, defonctionnement et de combustion.
�Servomoteur SQM 50 481 A2Important:
Ce servomoteur a une utilisationspécifique.L’inobservation de cette spécificité peutentraîner des dommages matériels.
Vérification des connexionsSur la platine électrique, sur le moteurde ventilation, sur le moteur de lapompe et le servomoteur.• Contrôler le serrage de la filerie à
toutes les bornes.
Nettoyage du capot• Nettoyer le capot avec de l’eau
additionnée de détergent.• Remonter le capot.
RemarquesAprès toute intervention:• Contrôler la combustion sur les deux
combustibles dans les conditionsréelles d’exploitation (portesfermées, capot en place, etc), ainsique l’étanchéité des différentscircuits.
• Exécuter les contrôles de sécurité.• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
230306 / 13 013 496A
• Vérifier lors d’une panne:– la présence de tension électrique
(puissance et commande)– l’alimentation en combustible
(pression et ouverture des vannes),– les organes de régulation,– la position des interrupteurs du
tableau de commande TC.
Si le dérangement persiste:• Vérifier sur le coffret de commande
et de sécurité, les différentssymboles du programme décrit .
Tous les composants de sécurité nedoivent pas être réparés maisremplacés par des références identiques.
�N’utiliser que despièces d’origine constructeur.
RemarquesAprès toute intervention:• Contrôler la combustion, ainsi que
l’étanchéité des différents circuits.• Exécuter les contrôles de sécurité.• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
Maintenance gaz
Symboles Constats Causes Remèdes
�
�
P
�
1
I�
�
Brûleur à l’arrêt en positionrien ne se produit.
Pression du gaz normale.
Avec contrôle d’étanchéité.
Brûleur en sécuritéen position.
en position “P”.
Le moteur ne tourne pas. Le contacteurest ouvert.
Le moteur ne tourne pas.Le contacteur est fermé.
Le moteur tourne.
en position.
en position “1".
Absence d’arc d’allumage.
Vannes électromagnétiques ne s’ouvrentpas.
Tête de combustion.
La flamme apparaît, mais elle est instableou s’éteint (courant cellule insuffisant).
Brûleur en ventilation continue sans flamme.en position “ I ”.surousur
Autres incidents.
Mise en sécurité intempestive à n’importequel moment non marqué d’un symbole.
Recyclage du coffret de commande etsécurité sans mise en sécurité.
Pression de gaz insuffisante.
Pressostat gaz déréglé ou défectueux.Pressostat d’air fermé (contact soudé).
Contrôle d’étanchéité en sécurité.Contrôle d’étanchéité hors tension.
Flamme parasite à la coupurethermostatique.
Défaillance de la pression d’air.Relais thermique disjoncté.
Contacteur défectueux.
Câblage entre contacteur et moteurdéfectueux.Moteur défectueux.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
Défectuosité du circuit de surveillance deflamme.
Electrode(s) d’allumage en court circuit.Câble(s) d’allumage détériorés.Transformateur d’allumage défectueux.
Coffret de commande et de sécurité.
Liaisons électriques interrompues.
Bobine(s) en court circuit.
Blocage mécanique sur vannes ou sur lerégulateur de proportion.
Mauvais réglage de la tête decombustion.
Volet d’air trop ouvert et/ou débit gaztrop important.
Défectuosité du servomoteur.Blocage mécanique du volet d’air.Accouplement mécanique défectueux.
Signal de flamme prématuré.
Vieillissement de la cellule.
Pressostat gaz déréglé ou défectueux.
Régler la pression de distribution.Nettoyer le filtre.
Régler ou remplacer le pressostat gaz.Remplacer le pressostat d’air.
Déverrouiller ou changer la vanne.Vérifier, changer le fusible.
Contrôler l’étanchéité des vannes gaz.Mettre une postventilation.
Remplacer le pressostat d’air.Réarmer, régler ou changer le relaisthermique.Changer le contacteur.
Contrôler le câblage.
Remplacer le moteur.
Régler ou remplacer le pressostat d’air.Contrôler les tubes de pression.Vérifier la cellule.
Changer le coffret de commande et desécurité.
Régler ou remplacer les électrodes.Remplacer les câbles d’allumage.Remplacer le transformateur d’allumage.
Changer le coffret de commande.
Contrôler les câblages entre coffret,servomoteur, et la vanne.
Changer bobine (s).
Remplacer la vanne.
Régler la tête de combustion.
Régler le volet d’air et ou le débit gaz.
Régler ou changer le servomoteur.Débloquer le volet d’air.Vérifier ou changer l’accouplement.
Changer le coffret de commande et desécurité.Changer la cellule.
Régler ou changer le pressostat gaz.
FR
24 0306 / 13 013 496A
• Vérifier lors d’une panne:– la présence de tension électrique
(puissance et commande),– l’alimentation en combustible
(quantité et ouverture des vannes),– les organes de régulation,– la position des interrupteurs du
tableau de commande TC.
Si le dérangement persiste:• Vérifier sur le coffret de commande
et de sécurité, les différentssymboles du programme décrit.
Tous les composants de sécurité nedoivent pas être réparés maisremplacés par des références identiques.
�N’utiliser que despièces d’origine constructeur.
RemarquesAprès toute intervention:• Contrôler la combustion, ainsi que
l’étanchéité des différents circuits.• Exécuter les contrôles de sécurité.• Consigner les résultats sur les
documents appropriés.
Maintenance fuel
Symboles Constats Causes Remèdes
�
P
�
1
I�
�
Brûleur en sécurité.
Le moteur de ventilation ne tourne pas.le contacteur est ouvert.
Le moteur de ventilation ne tourne pas.
Le moteur de ventilation tourne.
Absence d’arc d’allumage.
Vannes électromagnétiques ne s’ouvrentpas.
Vannes électromagnétiques s’ouvrentélectriquement.
Le brûleur s’allume, mais la flamme estinstable et s’éteint.
Brûleur en ventilation continue sansflamme.
Autres incidents.
Mise en sécurité intempestive à n’importequel moment non marqué d’un symbole.
Flamme parasite à la coupurethermostatique.
Défaillance de la pression d’air.Relais thermique disjoncté.
Contacteur défectueux.
Câblage entre contacteur et moteurdéfectueux.
Moteur défectueux.
Pressostat d’air déréglé ou défectueux.
Défectuosité du circuit de surveillance deflamme.
Electrodes d’allumage en court circuit.Câbles d’allumage détériorés.Transformateur d’allumage défectueux.Coffret de commande et de sécurité.
Liaisons électriques interrompues.
Bobine(s) en court circuit.
Blocage mécanique sur vannes.
Le combustible n’arrive pas.
Volet d’air trop ouvert et/ou débit fueltrop important.
Mauvais réglage de la tête decombustion.
Défectuosité du servomoteur.Blocage mécanique du volet d’air.Accouplement mécanique défectueux.
Signal de flamme prématuré.
Vieillissement de la cellule.
Contrôler l’étanchéité des vannes fuel.Mettre une postventilation.
Remplacer le pressostat d’air.Réarmer, régler ou changer le relaisthermique.Changer le contacteur.
Contrôler le câblage.
Remplacer le moteur.
Régler ou remplacer le pressostat d’air.Contrôler les tubes de pression.
Vérifier la propreté de la cellule.Changer le coffret de commande et desécurité.
Régler ou remplacer les électrodes.Remplacer les câbles d’allumage.Remplacer le transformateur d’allumage.Changer le coffret de commande.
Contrôler les câblages entre coffret,servomoteur, et le groupe motopompe.
Changer bobine (s).
Remplacer la (les) vanne (s).
Vérifier: le niveau de fuel dans laciterne, l’ouverture des vannes de policeet du préfiltre.Contrôler le vaccum de la tuyauterie, lapression de pulvérisation et pompe degavage.Nettoyer le filtre de la pompe et dupréfiltre.Changer les gicleurs, la pompe,l’accouplement, le moteur du groupemotopompe, les flexibles.
Régler le volet d’air et/ou le débit fuel.
Régler la tête de combustion.
Régler ou changer le servomoteur.Débloquer le volet d’air.Vérifier ou changer l’accouplement.
Changer le coffret de commande et desécurité.
Changer la cellule.
250306 / 13 013 496A
FR
Notes
52 0306 / 13 013 496A
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
CUENOD18, rue des BuchillonsVille-la-GrandF - 74100 Annemasse