12

Þýskir kvikmyndadagar 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Brochure for German Film Days 2013 in Bíó Paradís.

Citation preview

Page 1: Þýskir kvikmyndadagar 2013
Page 2: Þýskir kvikmyndadagar 2013

2 ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR

Page 3: Þýskir kvikmyndadagar 2013

Velkomin á Þýska

kvikmyndadaga

Bíó Paradís og Goethe Institut Danmörku standa fyrir Þýskum kvik-myndadögum í þriðja sinn dagana 14.-24. mars í samstarfi við Sendiráð Þýskalands, Sjónlínuna, Kötlu Travel og RÚV.

Að þessu sinni bjóðum við uppá sjö nýjar myndir sem eru þverskurður af því besta sem þýskt bíó hefur uppá að bjóða; allt frá mynd meistarans Margarethe von Trotta um hinn merka stjórnmála-hugsuð Han-nah Arendt til fyrstu mynda ferskra ungra leikstjóra sem eru að slá nýjan og afar áhugaverðan tón í þýskri kvikmynd-agerð (sjá Stórar stelpur og Dreptu mig).

Myndirnar eru á þýsku með enskum texta. Sýningartíma má fi nna án www.bioparadis.is og á bakhlið þessa bæklings.

Willkommen bei den

deutschen Filmtagen

Die dritten Deutschen Filmtagefi nden vom 14. bis zum 24. März imBíó Paradís statt. Die Deutschen Filmtage werden in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut Dänemark organisiert. Die Deutschen Filmtage werden unterstützt von der Deutschen Botschaft , von Sjónlínan Optik,Katla Travel und dem Rundfunk-

sender RÚV.Dieses mal präsentieren wir sieben Filme, die zu dem besten gehören, was das deutsche Kino zur Zeit zu bieten hat. Dazu gehören Margarethe von Trottas Meisterwerk über die Philosophin Hannah Arendt, aber auch neue Talente mit erfrischenden Werken wie Heavy Girls oder Kill Me.

Alle Filme sind im deutschen Original mit englischen Untertiteln. Die

Spielzeiten fi nden Sie in diesem Heft oder auf www.biopara-dis.is.

Welcome to The German Film Days

Th e third German Film Days takes place in Bíó Paradís from March 14 to 24. Th e German Film Days are organized in cooperation with the Goethe-Institut Dänemark. Th e German Filmdays are supported by the German Embassy by Sjónlínan Optics, Katla Travel and the public broadcaster RUV.

Th is time we will present seven fi lms, all of which belong to the best that current German fi lm has to off er. Next to titles like Margarethe von Trotta’s masterpiece Hannah Arendt, we have fresh talents with fi lms like Heavy Girls or Kill Me that bring an interesting tone into German cinema.

All fi lms will be screened in German with English subtitles. You fi nd the screening times at the back of this booklet and on the website of the cinema, www.bioparadis.is.

ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR 3

STÓRAR STELPUR EFTIR AXEL RANISCH ER MEIN-FYNDIN FRÁSÖGN UM TVO MENN SEM LENDA Í AFAR ÓVÆNTUM ÆVINTÝRUM ÞEGAR ÞEIR LEITA AÐ MÓÐUR ANNARS ÞEIRRA SEM HEFUR STROKIÐ.

Page 4: Þýskir kvikmyndadagar 2013

4 ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR

Margarethe von Trotta (leikstjóri Hannah Arendt) er fædd 1942 og einn þekktasti leikstjóri Þjóðverja. Von Trotta var í framlínu þýsku nýbylgjunnar á áttunda áratug síðustu aldar ásamt með Wenders, Fassbinder, Herzog og fyrrum eiginmanni sínum Volker Schlöndorff . Myndir hennar eru afar femínískar og leggja áherslu á viðhorf og reynsluheim kvenna með það að markmiði að kynna hann í nýju ljósi. Meðal helstu verka hennar má nefna Die Verlorene Ehre der Katharina Blum (Th e Lost Honor of Katharina Blum) 1975 (ásamt Sclöndorff ), Schwestern oder die Balance des Glücks (Sisters, or Th e Balance of Happiness) 1979, Die Bleierne Zeit (Two German Sisters) 1981 og Rosa Luxemburg 1986. Von Trotta hefur hlotið fj öldamörg verðlaun fyrir myndir sínar um veröld víða síðastliðin fj örtíu ár.

Page 5: Þýskir kvikmyndadagar 2013

ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR 5

BARBARA ZUKOWA, EIN ÞEKKTASTA LEIKKONA ÞJÓÐVERJA, SÝNIR STJÖRNULEIK SEM HIN KUNNI STJÓRNMÁLAHUGSUÐUR OG HEIMSPEKINGUR HANNAH ARENDT Í SAMNEFNDRI MYND MARGARETHE VON TROTTA.

OPNUNARMYND:

HANNAH ARENDT DRAMA , 113 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/ DIRECTOR: MARGARETHE VON TROTTA AÐAL-HLUTVERK/ HAUPTROLLE/ MAIN CAST: BARBARA SUKOWA, AXEL MILBERG, JANET MCTEER.

Svipmynd af snillingi sem skók heiminn með því sem hún kallaði „lágkúrulega illsku“. Hannah Arendt (1906 – 1975) var þjóðverji af gyðingaættum og einn áhrifamesti hugsuður tuttugustu aldar. Hún er viðstödd réttarhöldin yfi r nasista-num Adolf Eichmann í Jerúsalem 1961 og í kjölfarið skrifar hún á ögrandi og áleitin hátt um helförina út frá forsendum sem enginn hafði áður heyrt. Skrif hennar vekja mikla hneykslun en hún neitar að gefa eft ir. Í stað þess heldur hún áfram að leita sannleikans, jafnvel þó það hafi mikinn sársauka í för með sér.

Hannah Arendt arbeitet als Reporterin für „Th e New Yorker“. 1961 nimmt sie im Auft rag der Zeitung am Eichmann-Prozess in Jerusalem teil. Die anerkannte Philosophin und Schrift stellerin will anhand des Prozesses den Charakter des ver-antwortlichen Nazis verstehen. Arendt sieht in Eichmann nicht das große Monster, für das ihn die Menschen halten. Vielmehr sieht sie in ihm einfach nur einen Täter, der seine Befehle bestmöglich ausführen wollte. Ihre Sicht und Erkenntnis hat für die Frau weitreichende Konsequenzen – Freunde lösen sich von ihr und im Alltag erfährt sie Ächtung und Ausgrenzung. Jedoch bleibt sie standhaft , denn sie will verstehen, auch wenn dies heißt, die Gedanken dahin zu führen, wo sie wehtun.

Th e movie is a portrait of the genius that shook the world with her discovery of “the banality of evil.” Aft er she attends the Nazi Adolf Eichmann’s trial in Jerusalem in 1961, Arendt dares to write about the Holocaust in terms no one had ever heard before. Her work instantly provokes a scandal, but she refuses to back down. Instead, she keeps on longing for truth, even though this means taking her thoughts to places that can hurt.

Page 6: Þýskir kvikmyndadagar 2013

6 ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR

BARBARADRAMA , 105 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/ DIRECTOR: CHRISTIAN PETZOLD

AÐALHLUTVERK/ HAUPTROLLE/ MAIN CAST: NINA HOSS, RONALD ZEHRFELD, RAINER BOCK.

Sumarið 1980. Læknirinn Barbara vill yfi rgefa alþýðulýðveldið. Í refsingarskyni er hún send frá Berlín til sjúkrahúss í smábæ. Jörg, ástmaður hennar sem býr vestan múrsins, undirbýr fl ótta hennar gegnum Eystrasaltið. Á meðan á Barbara í erfi ðleikum með að aðlagast nýju umhverfi og lætur sig dreyma um betri framtíð. Smám saman breytast viðhorf hennar og togstreita hennar eykst eft ir því sem fl óttatilraunin færist nær.

Sommer 1980. Barbara hat einen Ausreiseantrag gestellt. Sie ist Ärztin, nun wird sie strafversetzt, aus der Hauptstadt in ein kleines Krankenhaus tief in der Provinz, weitab von allem. Jörg, ihr Geliebter aus dem Westen, arbeitet an der Vorbereitung ihrer Flucht, die Ostsee ist eine Möglichkeit. Barbara geht distanziert an ihre neue Umgebung, jedoch kommt alles anders als gedacht. Dabei steht ihre eigene Flucht kurz bevor. Hochspannend und emotional, dicht und ganz gegen-wärtig erzählt Christian Petzold von Menschen, die sich mit größter Wachheit be-gegnen; von einer Wahrheit, die es nicht ohne die Lüge gibt, und der Liebe, die vor sich selber auf der Hut ist; von der Freiheit zu gehen und der Freiheit zu bleiben.

Summer 1980. Barbara wants to leave the GDR. She is a doctor, but is sent from Berlin to a small hospital in the countryside as a punishment. Jörg, her lover in the west is preparing her escape to the Baltic sea. In the meantime, Barbara is distant to her new environment, waiting for her upcoming future. Eventually, things turn out to be diff erent and she fi nds herself confused while her escape is coming closer.

MARGVERÐLAUNUÐ MYND UM LÆKNI SEM UNDIRBÝR FLÓTTA FRÁ AUSTUR-ÞÝSKALANDI EN FYLLIST EFASEMDUM ÞEGAR NÆR DREGUR FLÓTTATILRAUNINNI.

Page 7: Þýskir kvikmyndadagar 2013

ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR 7

ÓSÝNILEG(DIE UNSICHTBARE/ CRACKS IN THE SHELL)

DRAMA, 113 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/DIRECTOR: CHRISTIAN SCHWOCHOW. AÐAL-HLUTVERK/ HAUPTDARSTELLER/MAIN CAST: STINE FISCHER CHRISTENSEN, ULRICH

NOETHEN, DAGMAR MANZEL

Uppburðarlitlum leiklistarnema er boðið aðalhlutverkið í nýju leikriti. Kvensan sem hún á að túlka er langan veg frá hennar eigin persónu en leikstjórinn krefst mikils af henni. Verkefnið reynist leikkonunni mikil sálræn raun og fer að hafa áhrif á líf hennar. Áhrifamikil saga úr leikhúsinu með frábærum hópi leikara og mögnuðu andrúmsloft i.

Eine unsichere Schauspielschülerin bekommt von ihrem Regisseur die Hauptrolle in einem Stück übertragen, wobei der Vamp, den sie spielen soll, ihrer wahren Per-son denkbar unähnlich ist. Der Regisseur fordert ihr eine rückhaltlose Verschmel-zung mit ihrer Bühnen-Persona ab, was für die junge Frau zur psychischen Tour de Force wird, die auch ihr Privatleben verändert. Drama im Th eatermilieu, das von einem eindrucksvollen Ensemble, vor allem der hervorragenden Hauptdarstel-lerin sowie einer stimmigen atmosphärischen Bildsprache lebt.

An insecure drama student receives an off er by her director to be the leading role in his new play. Th e vamp she is supposed to enact is quite diff erent from her own personality, but the director demands an uncompromising perfor-mance. Th is task becomes a huge psychological challenge, which ends up even aff ecting her private life. Set in the world of theatre, this movie draws its power from the impressive cast - especially Stine Fischer Christensen - and the coher-ent and atmospheric imagery.

MAGNAÐ DRAMA UM LEIKKONU SEM FÆR HLUTVERK LÍFS SÍNS EN ER GJALDIÐ SEM HÚN ÞARF AÐ GREIÐA OF HÁTT?

Page 8: Þýskir kvikmyndadagar 2013

8 ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR

ÞETTA ER EKKI KALIFORNÍA(THIS AIN’T CALIFORNIA)

DOCUFICTION/ DOKUFIKTION , 96 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/ DIRECTOR: MARTIN PER-

SIEL AÐALHLUTVERK/ HAUPTDARSTELLER/ MAIN CAST: KAI HILLEBRAND, DAVID NATHAN,

ANNEKE SCHWABE.

Frásögn um þrjú ungmenni sem uppgötva undur hjólabrettanna á velktu malbiki Austur Þýskalands. Þetta ameríska fyrirbrigði varð ekki aðeins það sem allt snerist um síðasta árið þeirra í Austur Þýskalandi, heldur einnig tákn um sjálfstæði þeirra í hinu grotnandi alþýðulýðveldi. Blanda sviðsettra atriða og safnefnis færir okkur óhefðbundna innsýn í heim austur-þýskra unglinga á síðustu dögum kommúnistaríkisins. Mýtan um brettaliðið austur-þýska er útgangspunktur þessarar áður ósögðu frásagnar um skemmtun, uppreisn og hugrekkið til að vera maður sjálfur.

THIS AIN’T CALIFORNIA ist die Geschichte einer besonderen Freundschaft , die sich verliert, als die Freiheit beginnt. Die modern erzählte Collage der Erinnerung ist ein dokumentarischer Trip durch die kuriose Welt der „Rollbrettfahrer” in der DDR der Achtziger Jahre. Allein die Tatsache, dass sich dieser kalifornische Spaß auch jenseits der Mauer fi nden ließ, ist bereits Sensation genug. Regisseur Marten Persiel schafft es, eine Subkultur der DDR zu zeigen, über die es noch nie einen Film gegeben hat - frei von den gängigen Klischees. Th is is the story of three adolescents, who made an unlikely discovery on the GDR’s crumbling tarmac: the skateboard. Th e board from America didn’t just become the fun epicenter of their last summers in East Germany, but also turned into a symbol for their autonomy in a decrepit “Regelstaat” that had lost touch with its citizens. A mix of staged scenes and archive footage allows us an unconventional look into the universe of the late GDR’s youth. Th e legend of East German skaters is the starting point for this unheard story about fun, rebel-lion and the courage to be yourself.

MÝTAN UM BRETTALIÐIÐ AUSTUR-ÞÝSKA ER ÚTGANGSPUNKTUR ÞESSARAR ÁÐUR ÓSÖGÐU FRÁSAGNAR UM SKEMMTUN, UPPREISN OG HUGREKKIÐ TIL AÐ VERA MAÐUR SJÁLFUR.

Page 9: Þýskir kvikmyndadagar 2013

ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR 9

STÓRAR STELPUR(DICKE MÄDCHEN/ HEAVY GIRLS)

GAMANDRAMA/COMEDY DRAMA, 77 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/ DIRECTOR: AXEL RA-

NISCH. AÐALHLUTVERK/ HAUPTROLLE/ MAIN CAST: RUTH BICKELHAUPT, HEIKO PINKOWSKI,

PETER TRABNER

Sven vinnur í banka og býr með móður sinni Edeltraut, sem orðin er elliær. Hann deilir öllu lífi sínu, íbúð og jafnvel rúmi með henni. Þegar Sven er í vin-nunni kemur Daniel að líta til með Edeltraut. Hann fer með hana í hárgreiðslu, labbitúr og í verslanir, auk þess að hreinsa íbúðina. Einn daginn þegar Daniel er að þvo gluggana gerir Edeltraut sér lítið fyrir, læsir Daniel útá svölum og stingur af. Sven og Daniel hefj a mikla leit að henni en það endar með því að þeir fi nna ekki aðeins þá gömlu heldur einnig hvorn annan og líf þeirra fer á annan endan! Þessi bráðskemmtilega frumraun hins unga leikstjóra Axel Ranisch sló í gegn í Þýskalandi og þykir boða nýjan tón í þýskri kvikmyndagerð. Myndin var afar ódýr og unnin að miklu leyti í spunavinnu.

Sven lebt mit seiner an Demenz erkrankten Mutter Edeltraut zusammen, teilt mit ihr das Leben, die Wohnung, sogar das Bett.Während Svens Arbeitszeit kommt Daniel in die Wohnung und passt auf Edeltraut auf. Eines Tages sperrt Edeltraut Daniel aus und macht sich allein aus dem Staub. Die beiden Männer gehen auf die Suche nach ihr. Doch was sie fi nden, ist nicht nur Edeltraut, sondern eine zarte Zuneigung zueinander, die das Leben der beiden gehörig durcheinander bringt. .

Sven lives with his mother Edeltraut, who is suff ering from dementia. He shares his entire life, the apartment, even the bed with her. While he is at work, Daniel comes to the apartment to look aft er Edeltraut. But one day while Daniel is cleaning the windows, Edeltraut locks him out on the balcony and takes off . Th e two men go out looking for her. But what they fi nd is not just Edeltraut, but also a tender fondness for one another, one which turns both of their lives upside down.

ÞESSI ÓBORGANLEGA GRÍNMYND UM TVO MENN SEM LEITA MÓÐUR ANNARS ÞEIRRA EN FINNA HVORN ANNAN SLÓ HRESSILEGA Í GEGN Í HEIMALANDINU OG ÞYKIR KVEÐA VIÐ NÝJAN TÓN.

Page 10: Þýskir kvikmyndadagar 2013

10 ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR

DREPTU MIG(TÖTE MICH/ KILL ME)

DRAMA, 91 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/ DIRECTOR: EMILY ATEF. AÐALHLUTVERK/HAUPT-ROLLE/ MAIN CAST: MARIA-VICTORIA DRAGUS, ROELAND WIESNEKKER, WOLFRAM KOCH

Unglingsstúlkunni Adele langar að deyja. Hún vanrækir skyldustörf sín á sveitabæ foreldra sinna og gengur að bjargbrún en fær sig ekki til að stökkva. Dæmdur morðingi, Tim, strýkur úr fangelsi og felur sig í herbergi Adele. Hún gerir honum tilboð; hún muni hjálpa honum að fl ýja ef hann taki að sér að kála henni. Þau yfi rgefa bæinn og komast yfi r landamærin til Frakklands. Þaðan er förinni heitið til hafnarborgarinnar Marseilles og loks burt frá Evrópu. Á leiðinni kemur í ljós að ekkert er sem sýnist og þegar samband þeirra verður sífellt nánara vaknar sú spurning hvort Timo muni standa við sinn hluta sam-komulagsins.

Die Teenagerin Adele möchte sterben. Sie lehnt ihre Aufgaben auf der elterlichen Farm ab, stattdessen steht sie an der Klippe, mit Blick auf den Abgrund. Doch sie bringt es nicht übers Herz. Als sie den gefl üchteten Mörder Timo in ihrem Schlafzimmer antrifft , fordert sie einen Deal: sie wird ihm helfen vor der Polizei zu fl üchten, aber nur, wenn er sie am Ende töten wird. Der Film gibt den Charakteren viel Raum zur Entfaltung Keiner von beiden ist, wie sie scheinen. Während sie sich auf ihrer Reise verbünden, bleibt die Frage: Wird sich Timo an seine Abmachung halten?.

Teenage Adele wants to die. She neglects her chores at her parent’s farm to stand on the edge of a cliff , staring down at a drop that would end her life, but she can’t make herself do it. When she discovers escaped murderer Timo hiding in her bedroom, she demands a deal: she’ll help him run from the police, but only if he kills her. Neither character is exactly what they seem, and as they bond over their journey, the question looms: Will Timo uphold his end of the deal?

ÁLEITIÐ OG STERKT DRAMA UM UNGA STÚLKU Í SJÁLFSVÍGSHUGLEIÐINGUMUM SEM HJÁLPAR FANGELSUÐUM MORÐINGJA AÐ FLÝJA GEGN ÞVÍ AÐ HANN DREPI SIG.

Page 11: Þýskir kvikmyndadagar 2013

ÞÝSKIR KVIKMYNDADAGAR 11

HÓTEL LUX(HOTEL LUX)

GAMANDRAMA/ TRAGICOMEDY/ TRAGIKOMÖDIE, 110 MÍN, LEIKSTJÓRI/ REGISSEUR/ DIRECTOR: LEANDER HAUSSMANN, AÐALHLUTVERK/ HAUPTDARSTELLER/ MAIN CAST: MICHAEL HERBIG, JÜRGEN VOGEL, THEKLA REUTEN

Berlín á fj órða áratug síðustu aldar. Kabarettstjarnan Hans Zeisig hefur teygt sig útá ystu nöf. Nú þegar Hitler hefur tekið völdin er ekki lengur ráðlegt að skopast að honum og Zeisig verður að fl ýja. En í stað þess að fara til Hollywood dúkkar Zeisig upp í Moskvu og gerist persónulegur stjörnuspámaður Stalíns. Þar stundar hann gjálífi ð af miklum móð með helstu leiðtogum kommúnista á hinu alræma Hótel Lux. Hótel Lux grínast bæði með ógnarstjórn nasista og Stalíns og blandar meistaralega saman ærslaleik í anda Ernst Lubitsch og harmsögu í anda La vita e bella með hverskyns óvæntum snúningum.

Berlin in den 30ern. Star-Kabarettist Hans Zeisig hat etwas übertrieben: mit Hitler an der Macht, ist es nicht mehr ratsam Witze über den Führer zu machen, deshalb muss Zeisig fl iehen. Aber anstatt sein Glück in Hollywood zu versuchen, fi ndet er sich in Moskau wieder, als persönlicher Astrologe von Stalin. Sein Zuhause hat er – zusammen mit anderen kommunistischen Größen – im berüchtigten Hotel Lux...

Berlin in the 1930s. Cabaret star Hans Zeisig has stretched his luck a bit too far: with Hitler in power, it’s no longer advisable to make fun of the Führer, and Zeisig has to fl ee. But instead of heading for Hollywood, he ends up in Moscow as Stalin’s personal astrologer, living with Communism’s grandees in the notori-ous Hotel Lux...

KABARETTSTJARNA FLÝR ÞÝSKALAND NASISMANS OG ENDAR Í MOSKVU ÞAR SEM HANN TEKUR ÞÁTT Í MUNAÐARLÍFI KOMMÚNISTAFORINGJANNA LÍKT OG ENGIN VÆRI MORGUN-DAGURINN.

Page 12: Þýskir kvikmyndadagar 2013

TÍMI FIM 14. MARS

20:00 HANNAH ARENDT + OPNUN

TÍMI FÖS 15. MARS

18:00 THIS AIN’T CALIFORNIA

20:00 HEAVY GIRLS

TÍMI LAU 16. MARS

18:00 BARBARA

20:00 KILL ME

TÍMI SUN 17. MARS

18:00 HOTEL LUX

20:00 HANNAH ARENDT

TÍMI MÁN 18. MARS

17:50 CRACKS IN THE SHELL

20:00 THIS AIN’T CALIFORNIA

TÍMI ÞRI 19. MARS

18:00 HEAVY GIRLS

20:00 BARBARA

TÍMI MIÐ 20. MARS

18:00 KILL ME

20:00 HOTEL LUX

TÍMI FIM 21. MARS

16:00 MÁLÞING UM HANNAH ARENDT Í HÁSKÓLA ÍSLANDS

17:50 CRACKS IN THE SHELL

20:00 HANNAH ARENDT

TÍMI FÖS 22. MARS

18:00 THIS AIN’T CALIFORNIA

20:00 HEAVY GIRLS

TÍMI LAU 23. MARS

18:00 BARBARA

20:00 KILL ME

TÍMI SUN 24. MARS

18:00 HOTEL LUX

20:00 CRACKS IN THE SHELL

SÝNINGARTÍMAR/SCREENINGS:

MIÐAVERÐ:TICKETPREIS:

TICKET PRICE:650 kr

MIÐASALA: TICKETSCHALTER:BOX OFFICE:

Bíó ParadísHVERFISGATA 54411 7711

FRÁ:VON:FROM: 17:00OG:UND:AND: MIDI.IS

UPPLÝSINGAR: INFORMATIONEN: INFORMATION: