74
SMART 3000 Termostato con pantalla táctil Manual de instalación www.robertshaw.com ©2015 Robertshaw 7/15 – 352-00223-001 RevB Spanish by Uni-Line®

by Uni-Line®

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: by Uni-Line®

SMART 3000 Termostato con pantalla táctilManual de instalación

www.robertshaw.com©2015 Robertshaw 7/15 – 352-00223-001 RevB Spanish

by Uni-Line®

Page 2: by Uni-Line®

2

InfoRMAcIón IMpoRTAnTe de SeguRIdAdAdVeRTencIA: peLIgRo de deScARgA eLÉcTRIcA - antes de instalar,

quitar o limpiar este termostato, desconectar la fuente principal de alimentación desatornillando el fusible o colocando el disyuntor en posición off (apagado).

AdVeRTencIA: peLIgRo de IncendIo Y deScARgA eLÉcTRIcA - La instalación de este dispositivo debe estar a cargo de un técnico debidamente capacitado, tomando todas las precauciones de seguridad que correspondan, dado que la incorrecta instalación podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

AdVeRTencIA: peLIgRo de IncendIo Y deScARgA eLÉcTRIcA - este es un termostato de baja tensión de 24 V cA. no instalar con tensiones superiores a 30 V cA.

• No cambiar el sistema a frío si la temperatura está por debajo de 50°F (10°C). De lo contrario se podría dañar el sistema de refrigeración y se podrían provocar lesiones personales.

• No puentear los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la instalación. Esto es perjudicial para el termostato e invalida la garantía.

• No conectar a tierra ninguno de los terminales de esta unidad.

• Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ordenanzas tanto locales como nacionales referidos a edificación e instalaciones eléctricas.

• Este termostato debe utilizarse solamente como se describe en este manual.

Page 3: by Uni-Line®

3

ÍndIce

Instalación 6

Montaje del Termostato SMART 3000 7Planificacióndelainstalación 9Interruptores DIP 11

Información sobre el cableado 15

Diagramas de cableado 18

Valores de los terminales 20Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación 25

Puesta en marcha 25

Operación del termostato 26

Page 4: by Uni-Line®

4

Funciones accesorias 28

Cableado ModBus 37

Sensoresremotosdetemperatura 39

Menú de opciones del instalador 41

Valores de las opciones del instalador 42

Apéndice 1 Datos de ModBus 50

Especificaciones 65

Resolución de problemas 66

Garantía 72

Page 5: by Uni-Line®

5

El termostato SmartSenseTM SMART 3000 ha sido diseñado para uso residencial, en habitaciones de hotel y en toda otra área que requiera el control de la calefacción y la refrigeración.Estetermostatohasidodiseñadoteniendopresenteestosobjetivos.Estetermostatocuentaconavanzadascaracterísticasdeahorrodeenergía,comoporejemplocontroldeloslímitesdelpuntodeconsigna,valoresautomáticosderefrigeracióny de calefacción cuando la habitación está desocupada y comunicaciones ModBus RTU para la integración del termostato con el BAS (Building Automation System, sistema de automatizacióndeedificios)oconelsistemadeCheck-indeloshoteles.Además,elSMART3000 funciona sin problemas conjuntamente con el sensor de ocupación y el sensor del portero visor para incorporar funciones complementarias.Porlogeneral,estedocumentonosedejaalalcancedelusuario,dadoquecontieneinformaciónsobrelosvaloresdeconfiguración.Sidichosvaloressonincorrectos,sepuededañar el sistema de calefacción, de refrigeración o de aire acondicionado, o se puede afectar gravemente el rendimiento y el consumo de energía de la unidad.Se han hecho grandes esfuerzos para lograr que el Termostato SMART 3000 sea un sistema intuitivo,confiableydefácilinstalación.Siserealizalainstalaciónusandoelsentidocomún,esmuyfácilinstalaresteproductodemaneraquecumplaconlasexpectativasdelcliente.Es importante leer este manual de instrucciones para asegurarse de que el proceso de instalación,pruebaypuestaenmarchaserealicedeformaeficiente.Robertshaw no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones contenidos enestedocumento.Esresponsabilidaddelusuariogarantizarqueestetermostatooelequipamiento conectado al mismo estén funcionando de manera segura y de acuerdo consusrespectivasespecificaciones.Robertshawsereservaelderechodemodificarlasespecificacionessinprevioaviso.

Page 6: by Uni-Line®

6

InSTALAcIónAl igual que en cualquier proyecto de calefacción y/o aire acondicionado, la instalación meticulosadeldispositivoesesencialparalograrunbuenresultadofinal.Lospasosnecesarios para instalar el termostato SMART 3000 son los siguientes:1. Leer y comprender este manual.

2. Montar la placa trasera del termostato SMART 3000 en una ubicación adecuada.

3. Disponer los ocho interruptores DIP según las necesidades del proyecto / usuario.

4. Conectar los cables a los bloques de terminales.

5. Si es necesario, conectar los interruptores o los sensores remotos de temperatura optativos.

6. Conectar la fuente de alimentación del sistema de calefacción/aire acondicionado.

7. Configurar las opciones del software instalador (de ser requerido).

8. Programar y configurar el termostato SMART 3000.

9. Probar las funciones de calefacción, refrigeración, y demás - Puesta en marcha.

Page 7: by Uni-Line®

7

Montaje del Termostato SMART 3000IMpoRTAnTe: La exactitud del termostato SMART 3000 depende directamente de la

exactitud de su sensor interno o de la de su sensor o sensores remotos - opcionales - de temperatura. El termostato SMART 3000 debería instalarse en un lugar que represente la temperatura típica del ambiente. No ubicarlo cerca del piso, en una zona donde esté expuesto a corrientes de aire, atrás de una puerta o en una pared exterior sin aislación. Se debe instalar el termostato SMART 3000 en un área no expuesta a la luz solar y a 4 a 5 pies (1.2 m a 1.5 m) por encima del piso.

Figura 1

• Ubicar la ranura en la parte inferior de la carcasa. Identificar los puntos de bisagra y la unión entre ambas partes del equipo.

• Insertar un destornillador o una moneda en la ranura y girar. Así se separarán ambas partes.

Page 8: by Uni-Line®

8

• Seguir girando la parte superior hacia arriba. De esta manera se sueltan las lengüetas que mantienen la parte superior de la unidad en su lugar.

• Tirar de los cables de control a través de la apertura grande ubicada en la placa de base.

• Posicionar la placa de base en la pared y fijarla con elementos adecuados (se proveen dos tornillos con tarugos para panel de yeso). A simple vista, la placa de base debería estar nivelada.

• Tapar todo orificio donde se hagan pasar cables a través de aperturas en la pared. De esta manera, se evita que las corrientes de aire ingresen al termostato por su parte trasera.

No utilizar estos orificios para el

montaje de la unidad.

Figura 2

SisevanautilizarcontrolesModBusosensoresremotos,hayqueasegurarsedeincluirloscables adecuados para realizar las conexiones.

Page 9: by Uni-Line®

9

planificación de la instalación

Además del cableado estándar, el termostato SMART 3000 cuenta con:• Un conjunto de interruptores DIP

• Terminales de comunicación ModBus

• Dos terminales para sensores y contactos remotos

• RJ12 para conectar un portero visor exterior

•Orificiodeaccesoalinterruptorderestablecimiento a valores de fábrica (Reset)

Figura 3

Losinterruptoresdebencolocarsecorrectamenteparacadaconfiguracióndelsistema.Paraarmarelplandeinstalaciónsedebenseguirlospasosquesedetallanacontinuación:1. Revisar los valores en el Cuadro 1.

Page 10: by Uni-Line®

10

2. Leer las descripciones de los interruptores que se encuentran a continuación.

3. Marcar o poner por escrito las posiciones de los interruptores que se utilizarán.

4. Localizar el diagrama de cableado que describa con exactitud el equipo del usuario; se encuentran en la página 18 y siguientes.

5. Revisar los valores de los interruptores a continuación del diagrama de cableado. Si existen diferencias entre dicha lista y los valores seleccionados por el usuario, se deberán revisar estos últimos. Asegurarse de tener el diagrama de cableado correcto y las posiciones adecuadas de los interruptores.

Los terminales para ModBus y para los sensores se describirán más adelante en este manual.

Page 11: by Uni-Line®

11

Interruptores dIp

cuadro 1 Valores para los interruptores dIp

Interruptor función encendido (on) Apagado (off)

Sw1 Modo ventilador de interior

3 velocidades de ventilador

1 velocidad de ven-tilador

Sw2 Tipo de equipo Bomba de calor Heat Cool (Calor Frío)

Sw3 Modo HP (Sw2= encendido)Modo HC (Sw2= apagado)

Válvula inversora en Calor (B)HE - Ventilador con termostato de calor controlado

Válvula inversora en Frío (O)HG - Ventilador del calefactor controlado por calefactor

Sw4 Modo 2 tubos / 4 tubos

Modo 2 tubos Modo 4 tubos

Sw5 Retardo protección del comp.

Anticiclo 5 min Arranque inmediato del compresor

Sw6 No se utiliza

Sw7 Modo ventilación Permitido No permitido

Sw8 Portero visor (Op-cional)

Instalado Portero visor no utilizado.

Page 12: by Uni-Line®

12

noTA: El termostato SMART 3000 lee los valores de los interruptores sólo al momento de encenderse. Si se cambia alguno de estos valores, es indispensable apagar y volver a encender el equipo o presionar el botón "Reset" (a través del orificio de acceso en la parte inferior de la caja) para que tengan efecto los cambios realizados.

LosvaloresdelosinterruptoresDIPsolodeberíansermodificadosporpersonaldebidamente capacitado. Es esencial conocer el sistema HVAC controlado por el termostato SMART 3000 antes de realizar cualquier cambio en los valores de los interruptores DIP.

pRecAucIón: Un valor incorrecto de alguno de los interruptores DIP podría dañar el equipo HVAC. Dicho daño NO está cubierto por la garantía.

Interruptor 1 (Sw1) - Modo ventilador de interiorElinterruptor1establecelafuncióndelosrelésdelventiladorparaqueéstetengatresvelocidades o una única velocidad con una operación de calefacción y una de refrigeración.

Interruptor 2 (Sw2) - Tipo de equipoEl termostato SMART 3000 puede controlar tanto bombas de calor como sistemas de calefacción con función de refrigeración. Los sistemas calor / frío usan el/los terminal/es W solo para calefacción y el/los terminal/es Y solo para refrigeración.Los sistemas de bombas de calorutilizanel/losterminal/esYTANTOparacalefacciónCOMOpararefrigeración.ElterminalWseutilizaparacontrolarlaválvulainversora,quedetermina el modo: calefacción o refrigeración.

Page 13: by Uni-Line®

13

Interruptor 3 (Sw3) - Modo Hp y HcCuandoelinterruptorSw2estáenposiciónON,estáconfiguradoparaelmodobombadecalor (HP = heat pump). Este interruptor determina la lógica de la válvula inversora (O/B). CuandoelSw2estáenposiciónOFF,estáconfiguradoparaelmodoCalor/Frío(Heat/Cool).Esteinterruptordeterminaelmodoparalalógicadelventiladordelcalefactor(modoHGoHE). 

Interruptor 4 (Sw4) – Modo 2 tubos / 4 tubosPara emplear el monitoreo con 2 tubos, se debe colocar el interruptor Sw2 en posición OFFyelinterruptorSw4enON.Sedebeconfigurarlaopción27delMenúdelInstalador- "Remote SI and Com 0-V Temperature" (Temperatura sensor remoto y Com 0-V) en la Opción 3.

Interruptor 5 (Sw5)- Retardo de protección del compresorPara proteger algunos sistemas de A/C, es preferible que el compresor nunca arranque antes de que hayan transcurrido 5 minutos desde que se lo haya apagado. noTA: Cuando se conecta por primera vez la alimentación del termostato SMART 3000, el

equipo asume que se acaba de apagar el compresor y aplica este retardo anticiclo antes de arrancar.

Interruptor 6 (Sw6) - Sin uso

Page 14: by Uni-Line®

14

Interruptor 7 (Sw7) - Modo ventilaciónCuando este interruptor está en posición ON, el usuario puede hacer funcionar el ventiladordeinteriorsólocuandoeltermostatoSMART3000estéapagado.Paraaccionarlaventilación,presionarelbotón"fan"(ventilador)Concadapresiónsecambiaalasiguiente velocidad.

Interruptor 8 (Sw8)- portero visor (opcional)Cuando este interruptor está en posición ON y se ha conectado el portero visor opcional, sehabilitaránlosbotonesenlapantallaparaactivarelporterovisorexterior.Sepuedenpresionarlosbotones"MakeUpRoom"(Limpiarlahabitación)y"DoNotDisturb"(Nomolestar)paraquesemuestreelrespectivomensaje.Losdatostambiénsegrabaránenelregistro ModBus para su monitoreo.

Page 15: by Uni-Line®

15

InfoRMAcIón SobRe eL cAbLeAdo

cuadro 2 Terminal función

C 24 V CA neutro

R 24 V CA vivo - Esta tensión se revierte por medio de relés.

Hi Velocidad alta del ventilador de interior (NO se utiliza en modo veloci-dad única de ventilador - Sw1 = OFF)

Med Velocidad media del ventilador de interior (NO se utiliza en modo velocidad única de ventilador - Sw1 = OFF)

Low Velocidad baja del ventilador de interior (se utiliza en el modo veloci-dad única del ventilador y en el modo tres velocidades del ventilador)

Y Compresor o Frío (Según la configuración de Sw2)

W - O/B Válvula inversora o Calor (Según la configuración de Sw2)

A1 – Cool Salida de 0 a 10 V para refrigeración (generalmente se utiliza para controlar las válvulas moduladoras)

A2 – Heat Salida de 0 a 10 V para calefacción (generalmente se utiliza para con-trolar las válvulas moduladoras)

A3 – Fan Salida modulada de 0 a 10 V para el ventilador de interior de CC.

Page 16: by Uni-Line®

16

Terminal función

Com – 0V Terminal de 0 V - Se utiliza como tierra de referencia para sensores o entradas digitales de 0 - 10 V

A Datos ModBus A

B Datos ModBus B

SI Entrada del sensor remoto de temperatura (uso de datos remotos/promedio/ModBus)

DI Digital (entrada conmutada) para Unoccupied (desocupado) forzado o para activar la función timbre de la puerta

WC Window Contact (contacto de ventana) - Fuerza la parada del termos-tato SMART 3000 si la ventana está abierta menos de cinco minutos (ajustable)

DS Door Switch (interruptor de puerta) - Monitorea el estado de la puerta de la habitación para detectar si la habitación está ocupada (ver página 31)

PIR Entrada del PIR (sensor de movimiento) para detección de ocupación (ver página 33)

cuadro 2 (Continuación)

Page 17: by Uni-Line®

17

El termostato SMART 3000 se alimenta con 24 V CA y requiere que el terminal vivo y el neutro de la fuente de alimentación de 24V CA estén conectados a sus terminales R (vivo) y C (neutro) para poder operar. Los 24 V CA que se aplican al terminal R del termostato SMART 3000 se conmutan de vuelta al equipo a través de los relés de 2A.

Figura 4

Page 18: by Uni-Line®

18

dIAgRAMAS de cAbLeAdo

pRecAucIón: Si bien el termostato SMART 3000 es robusto, los errores de cableado pueden dañarlo. Este daño NO está cubierto por la garantía. Se debe tener cuidado al conectar la fuente de 24 V cerca de las entradas de los sensores o de los terminales de comunicaciones ModBus.

Figura 5

Page 19: by Uni-Line®

19

Figura 6

Figura 7

Page 20: by Uni-Line®

20

Valores de los terminalesLos cambios de las acciones en los terminales de los relés y de las salidas se realizan en el Menú del Instalador.noTA: Cuando el termostato SMART 3000 demande calefacción o refrigeración, impul-

sará ambos relés y las salidas de 0 a 10 V en simultáneo. De esta forma, puede comandar una bomba de circulación de agua a través de los relés, mientras, si es necesario, controla la temperatura ambiente por medio de las válvulas.

Salidas de 0 a 10 VConelpropósitodepermitirelcontroldelasválvulasmoduladorasdecalefacciónyrefrigeración,asícomolosmotoresdeCCdevelocidadvariabledelventiladorylossistemas HVAC de capacidad variable, el termostato SMART 3000 ha sido equipado con tres salidas de 0 a 10 V.Dichas salidas poseen control PI (proporcional integral). Este método de control representa lamaneramásexacta,yconlamejorrelacióncosto-beneficio,decontrolarlasválvulasdecalefacciónyrefrigeración,algarantizarquesealcancenlastemperaturasprogramadastanrápidayeficientementecomoseaposible,reduciendoalmismotiempoelexcesodetemperatura.Dado que el termostato SMART 3000 viene equipado con ambos relés y también con una salidade0a10VparacontrolarsistemasHVAC,podríaverificarseunalevediferenciaentre la pantalla del termostato y las acciones de la salida de 0 a 10 V. El termostato SMART 3000 muestra en la pantalla de LCD las acciones de los relés, no las de las salidas de 0–10V.Enlamayoríadelassituaciones,ambassonprácticamenteiguales.Sinembargo,dadoquelassalidasde0–10Vbrindanuncontrolmásfinoquelosrelésdeencendido/ apagado (ON/OFF), la calefacción y la refrigeración pueden haberse iniciado levemente antesdeloqueindicalapantalla.Estotambiénseaplicaalventilador.

Page 21: by Uni-Line®

21

Figura 8

A1 – cool Esta salida se usa para controlar una válvula de refrigeración.

A2 – HeatEsta salida se usa para controlar una válvula de calentamiento.

A3 – fanEstasalidaseusaparacontrolarunventiladordevelocidadvariableounsistemadeaireacondicionadodecapacidadvariable.Sielmododelventiladorseprogramaen"Autospeed"(velocidadautomática),lasalidade0-10Vvariaráentreestosdosvalores,según

Page 22: by Uni-Line®

22

la demanda calculada. Si el usuario selecciona la velocidad LOW (baja), la salida de 0 - 10 Vquedaráfijaen3.3VCC,entantoquesiseseleccionalavelocidadMEDIUM(media)lasalidaquedaráfijaen6.6VCC.Paralavelocidadaltaelvalores10VCC.El Menú del Instalador ofrece los siguientes valores para el control de las tres salidas de 0 - 10 V.

Span (Lapso)Representaelvalormáximodelassalidas.Definequétanabruptamentereaccionarálasalidade0–10Vanteuncambiodetemperaturadado.Elrangoesde0a9°F(0a5°C).

Time Interval (Intervalo de tiempo)Esteparámetrofijaeltiempopromediodecálculoenfuncionamiento.Cuantomenores este valor más rápidamente reaccionará la salida de 0 – 10 V ante cambios en la temperatura ambiente. El rango oscila entre 10 y 300 segundos.

direction (dirección)Acción directa implica para 0 V = 0 % abierta y para 10 V = 100 % abierta; acción inversa determina que para 0 V = 100 % abierta y para 10 V = 0 % abierta.

Minimum Value (Valor mínimo)Cuando se solicita la acción de la salida, en vez de arrancar desde 0 V, la salida pasará inmediatamente a este valor. Luego la salida variará hasta alcanzar el máximo. Al acercarse al punto de consigna (setpoint), el valor caerá desde el valor mínimo hasta 0 V en 1 paso. Estevaloresespecialmenteútilparaelcontroldelventilador,yaqueimpediráqueelventiladorfuncionedemasiadolentamentecuandoseestécercadelpuntodeconsigna.

Page 23: by Uni-Line®

23

Maximum Value (fan A3) output only (Valor máximo solo para la salida (A3-fan))Paraelcontroldelosventiladoresde0-10V,avecesesnecesariolimitarlavelocidaddelventiladorconelfindereducirelruidooprotegerlosconductos.Lasalidadelventiladorcuenta con un límite de alta tensión, de modo que, independientemente de la velocidad seleccionadaporelusuario(alta,mediaobaja)odelavelocidadautomáticaseleccionadapor el termostato, la salida de 0 - 10 V no superará este límite superior previamente definido.

Válvula belimo™ de 6 víasBelimo™ fabrica un actuador que opera en refrigeración total a 2 V, se apaga a 6 V y está en calefaccióntotala10V.ParautilizarestetipodeactuadorconeltermostatoSMART3000deSmartSense,esindispensableingresaralMenúdelInstaladoryconfigurareltipodeválvula en Modo Belimo™.

Figura9

Lasalidadecalefacciónde0-10Vsoloseutilizaenestemodo.LainformaciónsobreelMenú del Instalador se encuentra más adelante en este manual.

Page 24: by Uni-Line®

24

Tal como sucede en válvulas normales, los valores del lapso de calefacción y de refrigeraciónpara0-10VenelMenúdelInstaladorseutilizanparaescalarlassalidasdecalefacción y refrigeración. El valor de fábrica es: calefacción plena y refrigeración plena 2 °F (1°C) del punto de consigna. El lapso de calefacción y de refrigeración se puede ajustar de manera independiente hasta un máximo de calefacción plena y refrigeración plena a 6.0 °F (3.0°C) del punto de consigna. La señal de salida es lineal.noTA: Cuando se está utilizando el modo Belimo™, se utilizan ambas salidas de 0 - 10 V A1

Cool y A2 Heat. Las dos le transmitirán la misma señal a la válvula. La señal de salida de A3 Fan permanecerá sin cambio, y se puede utilizar para controlar un ventilador de CC u otro aparato.

2 pipe Mode (Modo 2 tubos)EltermostatoSMART3000puedemedirlatemperaturaenlostubosutilizandounsensorremoto conectado a los terminales de la entrada para sensores (SI y Com 0-10). Basándose en la temperatura de los tubos, la temperatura ambiente y el punto de consigna, el termostato SMART 3000 controlará tanto las señales de salida de calefacción como de refrigeración,paragarantizarlacomodidaddelosocupantes.Siestáencendidalaseleccióndelmodo,eltermostatoSMART3000solopermitiráseleccionarelmodoapropiadodeacuerdo con la temperatura del tubo.ParautilizareltermostatoSMART3000enmodo2tubos,colocarelinterruptorDIP2enposiciónOFFyelinterruptorDIP4enposiciónON.Configurarlaopción27delMenúdelInstalador "SI and Com 0 V" en la opción 3 - Modo 2 tubos. El sensor de tubos necesario para el modo 2 tubos es el SMART-R-03, que puede adquirirse como componente opcional en cualquier distribuidor autorizado de SmartSense.

Page 25: by Uni-Line®

25

Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentaciónLeer las secciones Puesta en Marcha y Valores avanzados del instalador. Revisar cada valor ycomprendercómoafectarálainstalación.Planificarconanticipacióntodosloscambiosque se realizarán.Si en el equipo se instalarán comunicaciones ModBus, leer la sección Comunicaciones ModBus en la página 37 de este manual.Si en el equipo se instalarán sensores remotos, leer la sección. Uso de sensores remotos de temperaturaenlapágina39deestemanual.

pueSTA en MARcHAAl igual que con cualquier otro termostato, la puesta en funcionamiento asegura que el termostato y el equipo conectado al termostato funcionen correctamente y según lo previsto.SibieneltermostatoSMART3000esundispositivomultifunción,lapuestaenmarchaesunprocesorelativamentesimple.Serecomiendaseguirlospasosdescriptosacontinuacióny,sisurgealgúnproblema,consultarlaGuíaderesolucióndeproblemasenlapágina 66. Cuando el termostato está montado sobre la placa de base y cuando se conecta por primera vez a la fuente de alimentación de 24 V CA, el visor de LCD mostrará la pantalla de operación.

Page 26: by Uni-Line®

26

opeRAcIón deL TeRMoSTAToEl termostato SMART 3000 es fácil de operar.

Figura 10

La Figura 10 muestra todos los elementos que se pueden ver en la pantalla de LCD y los 7botones(Flechasubir/Flechabajar/MakeUpRoom/DoNotDisturb/On–Off(mode)/FanMode/Selec Grad F-C).No todos los elementos aparecerán siempre en la pantalla de LCD; los que se visualicen dependerán del interruptor y de los valores elegidos en el Menú del Instalador.

(Modo) on/offPresionar el botón ON/OFF para encender (ON) o apagar (OFF) el termostato y, si está habilitado,paraseleccionarelmodosólocalorosólorefrigeración.Parasimplificarelfuncionamientoparaelusuario,elmodoconfiguradodefábricaesON/OFFsolamente.

Page 27: by Uni-Line®

27

noTA: Si el termostato está apagado (OFF), se encenderá (ON) con solo tocar el visor del termostato.

Temperatura configuradaAjustar la temperatura deseada con el botón Flecha subir o Flecha bajar. El rango dentro delcualsepuedemodificarlatemperaturasepuededelimitardesdeelinstaladorpormediodelosparámetrosquefijanellímitedecaloryfrío.Verpágina41.

VentiladorModo velocidad única (SW1 = apagado) Ver el Cuadro 1 Valores para los interruptores DIP, página 11.PresionarsucesivamenteelbotónFan(ventilador)paraoptarporelmodoventiladorautomáticooelmodoventiladorcontinuo.Modo tres velocidades (SW1 = encendido) Ver el Cuadro 1 Valores para los interruptores DIP, página 11.Presionar sucesivamente el botón Fan para elegir entre las opciones de velocidad del ventilador:baja,media,altayautomática.MantenerpresionadoelbotónFanparaqueelventiladorfuncionedemaneracontinua.noTA: La opción 36 del Menú del Instalador permite programar el termostato SMART 3000

para que restablezca automáticamente el ventilador de interior a modo Automático (alternar entre ON y OFF para calefacción y refrigeración) cada vez que el termosta-to se apague y luego se vuelva a encender.

Page 28: by Uni-Line®

28

Modo ventilaciónSi lo permite el interruptor Sw7 (Cuadro 1, Valores para los interruptores DIP, página 11), elusuariopuedehacerfuncionarsolamenteelventiladordeinterior(modo"Ventilation"(ventilación))presionandoelbotónFancuandoeltermostatoSMART3000estáapagado.PresionarelbotónFanparaalternarentretodaslasvelocidadesdisponiblesdelventilador.

botones "Make up Room" (Limpiar la habitación) y "do not disturb" (no molestar)Cuando así lo permite el interruptor DIP Sw8 (Cuadro 1, Valores para los interruptores DIP, página11),presionarestosbotonesparaactivarlossegmentospertinentesdelapantalladeLCDeiluminarelporterovisorexterioroptativo,ygrabarlosdatosenelModBusparaelmonitoreo por un sistema BAS.

funcIoneS AcceSoRIASEl termostato SMART 3000 cuenta con una serie de funciones adicionales, como por ejemplocomunicaciónconlossistemasdeautomatizacióndeedificios(BAS,porsusiglaeninglés:BuildingAutomationSystems)atravésdesupuertodecomunicacionesModBus.Eltermostatoautomáticamentecontrolarálospuntosdeconsignadetemperaturadeacuerdocon la ocupación de la habitación, siempre que se hayan instalado el correspondiente sensordemovimientoyelinterruptordepuerta.ElSMART3000cerraráautomáticamenteel sistema de aire acondicionado si quedan abiertas las puertas de balcón o ventanas cuando están instalados los interruptores opcionales de puerta/ventana.

Page 29: by Uni-Line®

29

Si se desea ver el estado de la habitación y si se ha instalado en el pasillo fuera de la habitaciónuntimbreintegrado,eltermostatoSMART3000puedeequiparseconelpaneldepasillooptativo.

descripción del sistema completoEl termostato SMART 3000 es el centro de un completo sistema de control de energía y confort ambiental. Tal como se puede apreciar en la Figura 11, el termostato SMART 3000 acepta entradas para contactos de puertas y ventanas y contactos PIR (infrarrojos pasivos, según su sigla en inglés), para controlar de formaautomáticalospuntosdeconsignadetemperatura.Elcontroladordeparedmontado en el pasillo fuera de la habitación transmite retroalimentación acerca de las necesidades de los ocupantes al servicio de limpieza, y además cuenta con unprácticobotónparaactivareltimbreinternodeltermostatoSMART3000.

Figura 11

Page 30: by Uni-Line®

30

detección de ocupaciónEltermostatoSMART3000poseeunasofisticadalógicaque,cuandoseconectaeltermostato con los sensores de movimiento elegidos por el usuario, los interruptores de puertayventanaautomáticamentecontrolanelpuntodeconsignaymododeoperacióndel termostato SMART 3000.

Figura 12

Elusodealgunasotodaslasfuncionesquesedescribenacontinuaciónesoptativo.Eltermostato SMART 3000 funcionará a la perfección como controlador de HVAC sin tener queactivarparaellolalógicadepuertas,ventanasodeteccióndeocupación.NO APLICAR TENSIONES EXTERNAS A ESTAS ENTRADAS.

contacto de ventanaLaentradaparacontactodeventana(WC,porsusiglaeninglés)seusaparadesactivarautomáticamenteelsistemaHVACsisedejaabiertaalgunaventana.Elpropósitodeestoes evitar el desperdicio de energía que se produce al tratar de calefaccionar o refrigerar un ambiente abierto.

Page 31: by Uni-Line®

31

La entrada para contacto de ventana se puede programar con la lógica "Normally Open" (normalmente abierta) (interruptor abierto cuando la ventana está cerrada) o con la lógica "Normally Closed" (normalmente cerrada) (interruptor cerrado cuando la ventana está cerrada). Cuando se deja abierta una ventana durante un período más largo que el prefijado(0a300segundos),eltermostatoSMART3000seapagaráenformaautomática.LapalabraOFFtitilaráenlapantalladeLCDparaindicarquelaventana(oelinterruptordepuerta)remotamantienealtermostatoSMART3000enmodoOFF.Elcontroladordeparedimpedirá cualquier cambio.EltermostatoSMART3000arrancaránuevamenteenformaautomáticaunavezquesehaya cerrado la ventana.ParaprogramarlalógicadedeteccióndeventanaseneltermostatoSMART3000,seutilizala opción 31 del Menú del Instalador - "Window Input Logic" (Lógica de la entrada para ventanas) - y la opción 32 - "Window Input Delay" (Retardo de la entrada para ventanas).

Interruptor de puertaLa entrada para interruptor de puerta (DS, por su sigla en inglés), en el termostato SMART 3000tienedosfunciones.1. Detectar que se ha abierto la puerta y que luego se ha cerrado, para dejar entrar o

salir una persona de la habitación.

2. Detectar si la puerta ha quedado abierta.

Page 32: by Uni-Line®

32

La entrada para interruptor de puerta se puede programar con la lógica "Normally Open" (interruptor abierto cuando la puerta está cerrada) o con la lógica "Normally Closed" (interruptor cerrado cuando la puerta está cerrada). Para programar la lógica de detección depuertaseneltermostatoSMART3000,seutilizalaopción33delMenúdelInstalador-"Door Input Logic" (Lógica de la entrada para puertas) - y la opción 34 - "Door Input Delay" (Retardo de la entrada para puertas).entrar o salir de la habitación. Una vez que se ha abierto la puerta, y que se la ha cerrado, el termostato SMART 3000 inicia el proceso de detección de ocupación por medio de la entradaPIRquesedescribeacontinuación.Deacuerdoconelresultadodeesteproceso,el termostato SMART 3000 permanece encendido y permite la interacción de los ocupantes con el termostato (para el ajuste del modo y del punto de consigna, por ejemplo) o bien cambia a modo Desocupado en el cual el termostato SMART 3000 reemplaza el modo y el punto de consigna programado por el ocupante por los valores predeterminados del instalador.puerta que ha quedado abierta. Cuando se deja abierta la puerta durante un período más largoqueelprefijado(0a300segundos),eltermostatoSMART3000seapagaráenformaautomática.LapalabraOFFtitilaráenlapantallaparaindicarquelapuerta(oelinterruptordeventana)remotamantienealtermostatoSMART3000enmodoapagado.EltermostatoSMART3000arrancaránuevamenteenformaautomáticaunavezquesehaya cerrado la puerta.

Page 33: by Uni-Line®

33

entrada pIRLos detectores de movimiento PIR (Passive Infra-Red) se pueden conectar directamente a la entrada PIR del termostato SMART 3000. Cuando un detector PIR capta movimiento, envía múltiplespulsosOn/OffaltermostatoSMART3000cadavezquedetectamovimiento.El termostato SMART 3000, con estos datos más los datos del interruptor de puerta, determina la ocupación de la habitación y procede en consecuencia. noTA: El detector PIR debe tener una alimentación separada, por lo general, 12 V CC.

Lógica de detección automática de ocupaciónParaimplementarladetecciónautomáticadeocupaciónsenecesitaqueelinterruptordepuerta y la entrada PIR estén conectados y funcionando correctamente. Cuando se abre la puerta por primera vez, el termostato SMART 3000 se pone al instante enmodoOcupado,enelcualpermitiráqueelocupantedeterminelatemperaturayelmodo de operación deseados. Cuando se cierra la puerta, el termostato SMART 3000 detecta movimiento por medio del sensor PIR conectado a la entrada correspondiente. Siduranteeltiempodebúsqueda(seektime)pre-programadoenelinstaladornose capta ningún movimiento (el instalador se puede ajustar entre 1 y 15 minutos) el termostato SMART 3000 se pone en modo Desocupado, y mientras funcione en este modo la temperatura y el modo ingresados por el ocupante se reemplazarán con los valores predeterminadosdelinstalador.Sisedetectaramovimientoduranteeltiempodebúsquedapre-programado, el termostato SMART 3000 PERMANECERÁ en modo Ocupado. Ya no sebasaráenelmovimientocontinuodentrodelahabitaciónparapermanecerenmodoOcupado. La próxima vez que se abra la puerta y que se vuelva a cerrar, el termostato SMART 3000 iniciará nuevamente el proceso de detección de ocupación.

Page 34: by Uni-Line®

34

noTA: Aún cuando el termostato SMART 3000 esté en modo Desocupado, seguirá usando la entrada PIR para determinar si la habitación está ocupada o no. Por ejemplo: una pareja se aloja en la habitación, y uno de los miembros sale de la habitación mientras que el otro está durmiendo en la cama. Cuando se cierra la puerta, el termostato SMART 3000 buscará movimiento y, al no detectarlo, entrará en modo Desocupado. Cuando el huésped que dormía se despierte y se mueva, el termostato SMART 3000 automáticamente volverá al modo Ocupado, aún cuando haya transcurrido un lapso de tiempo desde que se cerró la puerta.

La opción "PIR Input Delay"(RetardodelaentradaPIR)delinstaladorconfiguraelmodoPIR(On/Off)yeltiempodebúsqueda(1a15minutos).

entrada manual de ocupaciónSe pueden usar los terminales DI (Digital Input) y Com 0 - 10 con que cuenta el termostato SMART 3000 para forzar de manera instantánea al termostato a funcionar en modo Desocupado. Esta entrada se puede conectar a un simple lector de tarjetas u otro sistema de terceros que puede preinstalarse para detectar la ocupación de la habitación.Cuando el termostato SMART 3000 está en modo Desocupado, la pantalla se pone totalmente en blanco y sólo se lee "Unoccupied" (Desocupado) en la parte superior izquierda.SisehainstaladoelpaneloptativodepasilloSMART-R-O1H,seapagarálaluzdela pantalla para informar al servicio de limpieza que la habitación está vacía. El registro de ModBus 40004 también indica el estado de ocupación de la habitación.

Page 35: by Uni-Line®

35

Timbre de la puerta

Figura 13

EltermostatoSMART3000tieneuntimbreincorporado,queporlogeneralesactivadopor el portero visor exterior - opcional - tal como se ha descrito anteriormente, o a través dellinkdedatosdeModBus.Enaquelloscasosenqueestemétodonoesconveniente,losterminalesdelaentradadigitalsepuedenreasignarcomointerruptordeactivacióndeltimbrepormediodelasopcionesparaentradadigitalquesedetallanenelMenúdelInstalador.Verpágina41.Paraactivareltimbredelapuerta,bastaconcolocartransitoriamente un interruptor sin tensión en los terminales DI y Com 0-V. Al ser presionado,eltimbresonaráduranteaproximadamente10segundos.

portero visor exteriorCuandoeltermostatosecombinaconelporterovisorSmartSense,queesoptativo,elocupante de la habitación puede solicitar no ser molestado (Do Not Disturb), llamar al serviciodelimpiezaorecibirelavisodevisitaspormediodeunagradabletimbre.Senotificaalpersonaldelhotelacercadelestadodelahabitaciónodelasnecesidadesdelosocupantes por medio de un texto que se muestra en la pantalla de LCD en el portero visor o por medio de los colores de la luz de fondo del portero visor.

Page 36: by Uni-Line®

36

Figura 14

La conexión entre el termostato SMART 3000 y el portero visor del hotel se realiza a través decablesconfichasRJ12.Al instalar el portero visor, el interruptor DIP Sw8 del termostato SMART 3000 debe estar enposiciónON.SielinterruptorDIPSw8estáenlaposiciónincorrecta,titilarántodosloselementos de la pantalla de LCD del portero visor exterior.

configuración automática diaria de la temperaturaEl termostato SMART 3000 ofrece la opción de restablecer el punto de consigna del usuario yreemplazarloporunvalordefinidoporelinstalador,despuésdequeeltermostatohayaestado apagado durante más de seis horas. En general, esto sucede cuando el huésped ha realizadoelcheckoutyantesdequeelsiguientehuéspedhagaelcheckin.Estafunciónestádefinidaporlaopción40delMenúdelInstalador.SeleccionarOFFounvalorentre59y86°F(15y30°C).

Page 37: by Uni-Line®

37

cableado ModbusLa comunicación ModBus le permite al termostato SMART 3000 contar con numerosas funciones adicionales. También permite que todos los modos, funciones y controles se puedan supervisar a distancia y se puedan ajustar desde una ubicación centralizada, de ser necesario. Los datos de objetos de ModBus se pueden encontrar en la página 50 de este manual.EltermostatoSMART3000permitelaconexióndehasta255dispositivosenunúniconodo ModBus. Pero en la mayoría de los casos, los ruidos de radiofrecuencia y otras interferencias reducen el número de conexiones que realmente pueden realizarse a 150/200 como máximo. Parapoderofrecerunacomunicaciónconfiable,elprotocoloModBus,asícomootrosprotocolosdecomunicaciones,dependedelacalidaddelcableydelasbuenasprácticasdeinstalación.ModBusrequiereelusodecablesprotegidosyconeldrenajepuestoatierraen una única ubicación.CuandoseutilizaunafuentedealimentacióncomúnocuandoseutilizaunModBusmasterque también alimenta al termostato SMART 3000, es necesario asegurarse de que los cables de datos A y B de R (24 VCA vivo) y C (24 VCA neutro) no estén cruzados.IMpoRTAnTe: Cuando el termostato SMART 3000 está conectado a una red ModBus

en funcionamiento y está recibiendo datos válidos, el punto decimal en la pantalla de temperatura estará parpadeando. Si no hay comunicación o si el termostato está recibiendo datos corruptos, el punto decimal no parpadeará.

LosdatosdeModBusseencuentranenelApéndice1,alfinaldeestemanual (ver página 50).

Page 38: by Uni-Line®

38

ElprotocoloModBusdependedeunaconexiónenserie,yengeneralesincompatibleconcableadoenestrellaoconramificacionesenT.

Figura 15

SMART 3000

ModBusMaster

SMART 3000 SMART 3000 SMART 3000

Figura 16 Cableado correcto

ModBusMaster

SMART 3000

SMART 3000 SMART 3000 SMART 3000

ModBusMaster

SMART 3000

SMART 3000

SMART 3000

SMART 3000

Figura 17 Cableado incorrecto

Page 39: by Uni-Line®

39

SenSoReS ReMoToS de TeMpeRATuRAEn ocasiones, no es posible instalar el termostato en la ubicación ideal para medir la temperaturadelahabitaciónconexactitud.EnestoscasoseltermostatoSMART3000sepuedeequiparconsensoresremotosdetemperatura.Sondispositivosdedoshilos,no dependen de la polaridad y se conectan a los terminales de entrada de sensores SI y Com 0-V del termostato SMART 3000. Según los valores de los sensores en el Menú del Instalador (que se encuentran en la página 41) el sensor o los sensores remotos podrán promediarse con el sensor interno del termostato SMART 3000 o bien podrán anular dicho sensor. Siesnecesario,sepuedenutilizarmúltiplessensoresparacalcularpromediosenáreasmásgrandes.Sidesdeelpuntodevistaeconómiconoesprácticoinstalarelcableadofijo,sepuedenutilizarsensoresremotosinalámbricos(RF).

poSIcIoneS de LoS InTeRRupToReS dIp pARA LoS SenSoReS ReMoToS de TeMpeRATuRA

ON = RT1: Sensor únicoOFF = RT1 y RT2: Al menos dos sensores para calcular promedioCuandoelinterruptorDIPestáenposiciónON,eltermistorreflejaunaresistenciade10KΩparaaplicacionesqueutilizanunúnicosensor.CuandoelinterruptorDIPestáenposición OFF, se requieren como mínimo dos sensores para calcular el promedio de la temperatura.

Page 40: by Uni-Line®

40

SMART-R-02Sensor Remoto

SI COM0V

SMART-R-02Sensor Remoto

SMART-R-02Sensor Remoto

SI COM0V

SMART-R-02Sensor Remoto

SMART-R-02Sensor Remoto

SMART-R-02Sensor Remoto

SI COM0V

Figura 18 Sensor con Interruptor

DIP ON

Figura19Promedio de sensores con Sw DIP OFF

Figura 20 Sensores para promedio, con Interruptor

DIP OFF

SMART-R-02Sensor remoto

SMART-R-02Sensor remoto

SMART-R-02Sensor remoto

TT

SMART-R-02Sensor remoto

Interruptor OV enlínea

SMART-R-02Sensor Remoto

SI COM0V Interruptor

ON/OFFen línea

SMART-R-02Sensor remoto

SI COM0V

Figura 21 Cuatro sensores para cálculo del promedio

Figura 22 Sensor con interruptor en

línea

Figura 23 Sensor con interruptor

ON/OFF

Page 41: by Uni-Line®

41

Menú de opcIoneS deL InSTALAdoREltermostatoSMART3000tieneunalistadeopcionesquesepuedenseleccionardesdeelinstalador.Dichasopcionesrefinaneldesempeñodeltermostatoytambiénseutilizanparaconservarlaenergía.Estemenúseencuentraoculto,locualesdeliberado,yesdifícildeaccederparadesalentarmodificacionesnoautorizadas.ParaaccederalmenúInstallerOptions(OpcionesdelInstalador):1. Asegurarse de que el termostato SMART 3000 esté apagado.

2. Presionar la esquina superior izquierda de la pantalla LCD, luego la esquina superior derecha y a continuación mantener presionada la parte central de la pantalla durante 4 segundos.

desplazamiento por los distintos valores de las opciones del instaladorElbotóninferiorderechopermiteavanzaratravésdelasdistintasopcionesdelmenú,mientras que el botón inferior izquierdo se usa para retroceder.

Figura 24

Page 42: by Uni-Line®

42

Ajustar las opciones con los botones Flecha subir/Flecha bajar.La opción de menú actual se muestra entre los botones izquierdo y derecho. El ejemplo anterior muestra la opción 3, para seleccionar grados F o grados C en la pantalla.Para guardar los cambios y salir del menú, mantener presionado el botón derecho inferior durante 3 segundos o bien esperar 3 minutos, y el termostato SMART 3000 saldrá automáticamentedelMenúdelInstalador.

VALoReS de LAS opcIoneS deL InSTALAdoR

cuadro 3 opción Valor

0 Buttons Shown (Botones que se muestran)

0: Mode (modo) y Fan (ventilador) (valores de fábrica)1: Se muestra el botón Mode y se oculta el botón Fan2: Se muestra el botón Fan y se oculta el botón Mode3: Se ocultan los botones Mode y Fan

1 Permitted Modes (Modos permitidos)

0: Off / Auto (Apagado/Automático)1: Off / Auto / Heat / Cool (Apagado/Automát/Calor/Frío)2: Off / Heat /Cool3: Off / Heat4 Off / Cool5: Off / Auto (muestra el modo actual de calefacción o refrigeración)

Page 43: by Uni-Line®

43

opción Valor

2 Room / Set display (Mostrar Habitación/Programada)

0: Muestra la temperatura de la habitación y la tem-peratura programada (valor de fábrica)1: Solamente muestra la temperatura programada

3 Native Display Format (Formato nativo de pantalla)

0:°C (de fábrica) 1:°F

4 C/F Button Shown On LCD (Botón C/F se mues-tra en la pantalla)

0: Off (apagado) (de fábrica) 1: On (Encendido)

5 High Temperature SetLimit (Límite superior para temperatura progra-mada)

41 a 86°F/ 5 a 30°C

6 Low Temperature Set Limit (Límite inferior para temperatura programada)

41 a 86°F/ 5 a 30°C

7 Deadband (Banda muerta)

0 a 10.0°F / 0 a 5.0°C en intervalos de 0.1°F/ 0.1°C formato de datos: Banda muerta * 10

Page 44: by Uni-Line®

44

opción Valor

8 Fan Purge Period (Período de purga del ventilador)

0: OFF1: Purga del ventilador - 1 min2: Purga del ventilador - 3 min3: Purga del ventilador - 5 min4: Purga del ventilador - 10 min5: Purga del ventilador solo calor - 1 min6: Purga del ventilador solo calor - 3 min7: Purga del ventilador solo calor - 5 min8: Purga del ventilador solo calor - 10 min9:Purgadelventiladorsolofrío-1min10: Purga del ventilador solo frío- 3 min11: Purga del ventilador solo frío- 5 min12: Purga del ventilador solo frío- 10 min

9 Fan Span (3 speed relays) (Lapso de funcionamien-to ventilador (relés de 3 velocidades))

1.0°F a 6.0°F / 0.5°C a 3.0°C en intervalos de 1°F/0.5°Cformato de datos: Lapso ventilador *10

10 0 to 10V Fan Interval (PI) (Intervalo ventilador 0 V a 10 V (PI))

10 a 300 segundos en intervalos de 10 segundos(valor de fábrica 60 segundos)

11 0 to 10V Fan Direction (Dirección ventilador 0 a 10 V)

0: 0 V a 10 V – lento a rápido 1: 10 V a 0 V – lento a rápido

Page 45: by Uni-Line®

45

opción Valor

12 0 to 10 V Fan Minimum Value (Valor mínimo ventilador 0 V a 10 V(tensión mínima del ventilador durante su funcionamiento))

0 V a 10 Vformato de datos: Valor mínimo ventilador 0 V a 10 V *10

13 0 to 10 V Fan Minimum Value (Valor mínimo ventilador 0 V a 10 V(tensión mínima del ventilador durante su funcionamiento))

0 V a 10 Vformato de datos: Valor mínimo ventilador 0 V a 10 V *10

14 Heat Span (Lapso calor) 1.0 a 6.0°F / 0.5 a 3.0°C en intervalos de 1°F/0.5°Cformato de datos: Lapso ventilador *10

15 0 to 10V Heat Interval (PI) (Intervalo calor 0 V a 10 V (PI))

10 a 300 segundos en intervalos de 10 segundos(valor de fábrica: 60 segundos)

16 0 to 10 V Heat Direction (Dirección calor 0 a 10 V)

0: 10 V equivale a 100% apertura (acción directa)1: 0 V equivale a 100% apertura (acción inversa)

Page 46: by Uni-Line®

46

opción Valor

17 0 to 10 V Heat Minimum Voltage (Tensión mínima calor 0 V a 10 V)

0 V a 10 Vformato de datos: Valor mínimo calor 0 V a 10 V *10

18 Cool Span (Lapso de frío) 1.0 a 6.0°F / 0.5 a 3.0°C en intervalos de 1°F/ 0.5°Cformato de datos: Lapso ventilador *10

19 0 to 10V Cool Interval (PI) (Intervalo frío 0 V a 10 V (PI))

10 a 300 segundos en intervalos de 10 segundos(valor de fábrica: 60 segundos)

20 0 to 10 V Cool Direction (Dirección frío 0 a 10 V)

0: 10 V equivale a 100% apertura (acción directa)1: 0 V equivale a 100% apertura (acción inversa)

21 0 to 10 V Cool Minimum Voltage (Tensión mínima frío 0 V a 10 V)

0 V a 10 Vformato de datos: Valor mínimo frío 0 V a 10 V *10

22 Auto Off Timer (Apagado automático del temporizador)

0: No hay apagado automático del temporizador1 a 10 horas en intervalos de 0.5 horasformato de datos: hora * 10

Page 47: by Uni-Line®

47

opción Valor

23 Unoccupied Heat Setpoint (punto de consigna calor desocupado)

0: OFF41 a 86°F / 5 a 30°C en intervalos de 1°F/0.5°C

24 Unoccupied Cool Setpoint (punto de consigna frío desocupado)

0: OFF41 a 86°F / 5 a 30°C en intervalos de 1°F/0.5°C

25 Unoccupied Fan Mode (Modo ventilador desocupado)

Modo 3 velocidades de ventilador1: Baja (automática) (de fábrica)2: Media (automática)3: Alta (automática)4: Baja (ON)5: Media (ON)6: Alta (ON)

26 Backlight(luzdefondo) 0: Encendida sólo cuando se presiona un botón1: Siempre intensidad máxima2: Menos intensa mientras sist. en espera / Más intensa cuando sist. activo (de fábrica)

Page 48: by Uni-Line®

48

opción Valor

27 TT Sensor (SI & Com) (Sensor TT (SI y Com))

0: Remoto - utilizar este sensor en lugar del sensor instalado en el equipo.1: Promedio - utilizar ambos sensores, el remoto y el instalado en el equipo, y controlar según temperatura promedio de ambos sensores.2: Datos - el valor del sensor solo se utiliza para ModBus.3: Conducto - usar para el modo 2 tubos.

28 Temperature Calibration (Calibración de temperatura)

+/- 10 grados (F o C)Ajustar para mostrar la temperatura correcta de la habitación.

29 Digital Input (Entrada digital)

0: Forzar el estado de la habitación a Modo Unoccu-pied (desocupado)1: Tocar timbre de la habitación

30 Digital Input Logic (Lógica de las entradas digitales)

0: Normalmente abierta1: Normalmente cerrada

31 Window Input Logic (Lógica de las entradas para ventanas)

0: Normalmente abierta1: Normalmente cerrada

Page 49: by Uni-Line®

49

opción Valor

32 Window Input Delay (Retardo de las entradas para ventanas)

0 a 300 segundos en intervalos de 30 segundos(valor de fábrica: 30 segundos)

33 Door Input Logic (Lógica de la entrada para puerta)

0: Apagado (valor de fábrica) 1: Normalmente abierta2: Normalmente cerrada

34 Door Input Delay (Retardo de la entrada para puerta)

0 a 300 segundos en intervalos de 30 segundos(valor de fábrica: 30 segundos)

35 PIR Input Delay (Retardo de la entrada PIR)

0: Apagado (valor de fábrica)1 a 15 minutos en intervalos de 1 minuto

36 Reset Fan (Restablecer ventilador)

0: Apagado 1: Encendido (restablece el ventilador de interior a automático cada vez que el modo se configura en "apagado").

37 Modo Belimo 0: Apagado 1: Encendido

38 ModBus Address (Dirección ModBus)

1 a 255

39 Baud Rate (velocidad de transmisión)

1: 4800 bps2:9600bps3:19200bps

Page 50: by Uni-Line®

50

opción Valor

40 Default Start Temperature (Valor de fábrica de la temperatura de arranque Versión 3.3+)

0=Apagado(valordefábrica)59a86°F/15a35°C

41 Factory Reset (Restablecer a valores de fábrica)

0: No1: Sí (salir para comenzar)

ApÉndIce 1 dAToS de ModbuSEltermostatoSMART3000cuentaconcomunicaciónModBusintegrada.Siseutilizaunmaster controller de ModBus, muchas de las funciones de este termostato se pueden comandar y monitorear en forma centralizada. El protocolo ModBus es popular porque es robusto y su implementación es sencilla. Sinembargo,sedebenutilizarprácticascorrectasdecableadoparalograrlamáximaconfiabilidad.VerdetallesdecableadoparalasredesModBusenlapágina37.En los registros de almacenamiento, los datos de ModBus del termostato SMART 3000 están dentro del rango 40XXX. De acuerdo con el ModBus Master elegido por el usuario, tal vez sea necesario ingresar la dirección usando la versión completa - por ejemplo 40012, o bien seleccionando "Holding Registers" (registros de almacenamiento) e ingresando la direcciónenformasimplificada,porejemplo12.

Page 51: by Uni-Line®

51

Estos registros de ModBus se muestran en formato Base 1 (direcciones para PLC). Según el formato de las direcciones del ModBus Master seleccionado por el usuario, tal vez seanecesariorestar1adichosvaloresparaconvertirlosalformatobase(direccionesdeprotocolos).noTA: En este documento, la disposición de los datos ModBus puede parecer desorgani-

zada, por ejemplo 0 a 10 V para calor y frío se encuentra en los registros 40040 y 40041, mientras que la salida 0 a 10 V para el ventilador está en el registro 40068. Esto se debe a que la versión II del termostato SMART 3000 se ha realizado 100 % compatible hacia atrás con la versión I del equipo. Todas las versiones agregadas a la versión 2 del termostato SMART 3000 tienen sus registros de ModBus al final de la lista de ModBus de la versión 1 del equipo.

formato de datosProtocolo ModBus RTUFormato de bytes 1 Bit de arranque 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridadDirección 1 a 255Baudios 4800/9600/19200BPS

Page 52: by Uni-Line®

52

cuadro 4 Registro ModbusRegistro

de al-macena-miento

Tipo Valor comentario

40001 Sólo lectura ID del dispo-sitivo

Siempre devuelve 131Usar como punto centinela

40002 Sólo lectura Versión de Firmware

Dividir por 100 (p.ej. Versión 2.36 = 236)

40003 Sólo lectura Estado de interruptoresDIP

Recuento binarioSw1 = 1, Sw2 = 2, Sw3 = 4, Sw4 = 8 etc.

40004 Lectura/Escri-tura

Condición de ocupación

0 = Habitación desocupada1 = Habitación ocupada Nota – ModBus puede grabar 0 reteniendo así la habitación desocupada independientemente de la condición de ocupación ingresada. ModBus no puede anular el valor ingresado de ocupación y retener el termostato SMART 3000 en modo ocupado.

40005 Sólo lectura Estado del timbre

0 = Timbre en silencio1 = Timbre sonando

40006 Lectura/Escri-tura

Estado del portero Visor

0 = Normal - Sin actividad1="MakeUpRoom"(Limpiarlahabitación)activo2 = "Do Not Disturb" (No molestar) activo

Page 53: by Uni-Line®

53

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40007 Lectura/Escri-tura

Estado HVAC 0 = Acondicionador de aire apagado (velocidad de ventilador 1 o 3)1 = Ventilación a velocidad baja (velocidad de ventilador 1 o 3)2 = Ventilación a velocidad media (sólo para 3 veloci-dades de ventilador)3 = Ventilación a velocidad alta (sólo para 3 velocida-des de ventilador)4 = Acondicionador de aire encendido (velocidad de ventilador 1 o 3)

40008 Lectura/Escri-tura

Estado del ventilador

Modo 3 velocidades de ventilador0 = Baja (ventilador automático)1 = Media (ventilador automático)2 = Alta (ventilador automático)3 = Velocidad automática del ventilador (ventilador automático)4 = Baja (ventilador funcionando)5 = Media (ventilador funcionando)6 = Alta (ventilador funcionando)7 = Velocidad automática del ventilador (ventilador funcionando)Modo 1 velocidad de ventilador0 = ventilador automático4 = ventilador funcionando

Page 54: by Uni-Line®

54

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40009 Lectura/Escri-tura

Punto de consigna del usuario

Grados F = intervalos de 1°F Grados C = intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p.ej. 23.5°C = 235)

40010 Lectura/Escri-tura

Notificación de recepción de contacto

0 = Apagado1 = Mostrar recepción de contacto en la pantalla de LCDEl equipo SMART 3000 titilará "Contact Reception" ("recepción de contacto" en la pantalla y emitirá una señal sonora. El usuario puede aceptar el alerta to-cando cualquier botón del termostato SMART 3000.

40011 Sólo lectura Temperatura de la habitación

Valor / 10 ( p. ej. 21.7°C = 217)

40012 Lectura/Escri-tura

Indicador de temperatura

0 = Mostrar temperatura de la habitación y progra-mada1 = Mostrar solamente la temperatura programada

40013 Lectura/Escri-tura

Indicador nativode F/C

1 = formato grados F 0 = formato grados C

40014 Lectura/Escri-tura

Límite superior para el punto de consigna fijado por el usuario

Rango 41 a 86°F (5 a 30°C) en intervalos de 1°F/°C1:1

Page 55: by Uni-Line®

55

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40015 Lectura/Escritura

Límite inferior para el punto de consigna fijado por el usuario

Rango 41 a 86°F (5 a 30°C) en intervalos de 1°F/°C1:1

40016 Lectura/Escritura

Banda muerta 1.0 a 10.0°F en intervalos de 1°F 0.5 a 5.0°C en intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p. ej. 1.5°C banda muerta = 15)

40017 Lectura/Escritura

Lapso de relé 1 a 10°F en intervalos de 1°F0.5 a 3.0°C en intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p.ej. 1.0°C Lapso= 10)Código versión 3 - inactivo. Mostrará datos válidos de ModBus pero la función internamente está desactivada.

Page 56: by Uni-Line®

56

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40018 Lectura/Escritura

Período de purga del ventilador

0 = apagado1 = Purga ventilador - 1 Min2 = Purga ventilador - 3 Min3 = Purga ventilador - 5 Min4 = Purga ventilador - 10 Min5 = Solo calor Purga ventilador - 1 Min6 = Solo calor Purga ventilador - 3 Min7 = Solo calor Purga ventilador - 5 Min8 = Solo calor Purga ventilador - 10 Min9=SolofríoPurgaventilador-1Min10 = Solo frío Purga ventilador - 3 Min11 = Solo frío Purga ventilador - 5 Min12 = Solo frío Purga ventilador - 10 Min

40019 Lectura/Escritura

0 a 10 V Lapso de calor

1 a 6°F en intervalos de 1°F0.5 a 3°C en intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p.ej. Lapso de calor 1°C = 10)

40020 Lectura/Escritura

0 a 10 V lapso de frío

1 a 6°F en intervalos de 1°F0.5 a 3.0°C en intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p.ej. Lapso de frío 1°C = 10)

40021 Lectura/Escritura

Apagado automático del temporizador

0 = apagado1 a 10 horas (intervalos de 0.5 horas)Valor / 10 (p.ej. Apagado automático del temporiza-dos 3 horas = 30)

Page 57: by Uni-Line®

57

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40022 Lectura/Escritura

punto de consigna de calor estado desocupado

0 = apagado41 a 86°F en intervalos de 1°F5 a 30°C en intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p.ej. 17°C Calor desocupado = 170)

40023 Lectura/Escritura

punto de consigna de frío estado desocupado

0 = apagado41 a 86°F en intervalos de 1°F5 a 30°C en intervalos de 0.5°CValor / 10 ( p.ej. 28.5°C Frío desocupado = 285)

40024 Lectura/Escritura

Modo ventilador desocupado

Modo 3 velocidades de ventilador1 = Baja (ventilador automático)2 = Media (ventilador automático)3 = Alta (ventilador automático)4 = Baja (ventilador funcionando)5 = Media (ventilador funcionando)6 = Alta (ventilador funcionando)Modo Velocidad única de ventilador0 = ventilador automático4 = ventilador funcionando

40025 Lectura/Escritura

Luz de fondo 0 = Encendida al presionar un botón1 = Siempre encendida (máxima intensidad)2 = Siempre encendida y atenuada - Máxima intensi-dad al presionar un botón

Page 58: by Uni-Line®

58

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40026 Lectura/Escritura

Función señal de temperatura sensor remoto SI y Com 0-V

0 = Reemplazar sensor interno por uno remoto1 = Promediar sensor interno con el remoto2 = Solo para uso de ModBus (p.ej. monitor de temp. bobina)3 = monitor 2 tubos

40027 Lectura/Escritura

Función de entrada digital

0 = Iniciar ocupación1 = Tocar timbre de la habitación

40028 Lectura/Escritura

Modo restable-cer ventilador

0 = No cambiar el modo del ventilador1 = Restablecer el ventilador a automático al mo-mento de apagarlo

40029 Lectura/Escritura

Modo Belimo 0 = Lógica estándar de válvula 0 a 10 V 1 = Belimo 6 V = apagado Lógica válvula 3 vías

40030 Lectura/Escritura

Dirección ModBus

1 a 255

40031 Lectura/Escritura

Velocidad de transmisión

1 = 4.8 Kbs2=9.6Kbs3=19.2Kbs

40032 Sólo lectura Estado de entrada digital

0 = Abierta1 = Cerrada

40033 Sólo lectura Valor del sensor interno

Valor / 10 ( p.ej. 23.3°C = 233)

Page 59: by Uni-Line®

59

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40034 Sólo lectura Valor del sensor remoto

Valor / 10 ( p.ej. 21.8°C = 218)

40035 Sólo lectura Estado relé W 0 = apagado1= vivo

40036 Sólo lectura Estado relé Y 0 = apagado1= vivo

40037 Sólo lectura Estado relé ventilador en vel. Alta

0 = apagado1= vivo

40038 Sólo lectura Estado relé ventilador en vel. Media

0 = apagado1= vivo

40039 Sólo lectura Estado relé ventilador en vel. Baja

0 = apagado1= vivo

40040 Sólo lectura 0 a 10 V Valor de Calor

Valor / 100 ( p.ej. 7.3 V = 730)

40041 Sólo lectura Valor de frío 0 a 10 V

Valor / 100 ( p.ej. 2.1 V = 210)

Page 60: by Uni-Line®

60

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40042 Sólo lectura Modos permitidos (solo versión 2.1+)

0 = Auto (calefacción y refrigeración solicitados)1 = Modo sólo calor2 = Modo sólo frío

Los valores que siguen solo se aplican a la versión 2 del hardware, con firmware versión 3+

40043 Lectura/Escritura

Cambio a modo 2 tubos

0 = Calor1 = Frío

40044 Lectura/Escritura

Pantalla del termostatomuestra…

1 = Grados F 0 = Grados C

40045 Lectura/Escritura

Botones que se muestran en la pantalla

0: Mode y Fan (valor de fábrica)1: Mostrar Mode y ocultar Fan2: Mostrar Fan y ocultar Mode3: Se ocultan los botones Mode y Fan

40046 Lectura/Escritura

Modos permitidos

0: Off / Auto1: Off / Heat / Cool / Auto2: Off / Heat / Cool3: Off / Heat4: Off / Cool

Page 61: by Uni-Line®

61

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40047 Lectura/Escritura

Botón de cam-bio entre F/C se muestra en la pantalla

1: Se muestra el botón F/C0: Botón F/C oculto

40048 Lectura/Escritura

Lapso funcionam. ventilador para relés 3 veloc.

1.0 a 6.0°F / 0.5 a 3.0°C enintervalos de 1°F / 0.5°C.formato de datos: Lapso funcionam. ventilador *10

40049 Lectura/Escritura

Intervalo ventilador 0 a 10

10 a 300 segundos en intervalos de 10 segundos(valor de fábrica: 60 segundos)

40050 Lectura/Escritura

Dirección del ventilador 0 a 10

0: 10 V equivale a 100% apertura (acción directa)1: 0 V equivale a 100% apertura (acción inversa)

40051 Lectura/Escritura

Tensión mínima ventilador 0 a 10

0 a 10 V (valor ventilador x 10)

40052 Lectura/Escritura

Intervalo calor 0 a 10

10 a 300 segundos en intervalos de 10 segundos(valor de fábrica: 60 segundos)

40053 Lectura/Escritura

Dirección calor 0 a 10

0: 10 V equivale a 100% apertura (acción directa)1: 0 V equivale a 100% apertura (acción inversa)

Page 62: by Uni-Line®

62

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40054 Lectura/Escritura

Tensión mínima calor 0 a 10

0 a 10 V (valor calor x 10)

40055 Lectura/Escritura

Intervalo frío 0 a 10

10 a 300 segundos en intervalos de 10 segundos(valor de fábrica: 60 segundos)

40056 Lectura/Escritura

Dirección frío 0 a 10

0: 10 V equivale a 100% apertura (acción directa)1: 0 V equivale a 100% apertura (acción inversa)

40057 Lectura/Escritura

Tensión mínima frío 0 a 10

0 a 10 V (valor frío x 10)

40058 Lectura/Escritura

Lógica de las entradas para ventanas

0: Normalmente abierta1: Normalmente cerrada

40059 Lectura/Escritura

Retardo de las entradas para ventanas

0 - 300 segundos en intervalos de 30 segundos

40060 Lectura/Escritura

Lógica de entra-da para puerta

0: Normalmente abierta1: Normalmente cerrada

40061 Lectura/Escritura

Retardo de entrada para puerta

0 a 300 segundos en intervalos de 30 segundos

Page 63: by Uni-Line®

63

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40062 Lectura/Escritura

Retardo de entrada PIR (tiempo de búsqueda)

0: Off (Apagado)1 a 15 minutos en intervalos de 1 minuto

40063 40064

Lectura/Escritura

Registro de tiempo de operación de la unidad

0a9999.9horasTiempo de operación x 10

40065 Sólo lectura Estado de las entradas para ventanas

0: Cerrada1: Abierta

40066 Sólo lectura Estado de la entrada para puerta

0: Cerrada1: Abierta

40067 Sólo lectura Estado de PIR 0: No se ha detectado movimiento1: Movimiento detectado

40068 Sólo lectura Valor ventilador 0 a 10 V

Valor / 100 ( p.ej. 2.1V = 210)

40069 Sólo lectura Valor máx venti-lador 0 a 10 V

0 a 10 V (@ *10)

Page 64: by Uni-Line®

64

Registro de al-

macena-miento

Tipo Valor comentario

40070 Lectura/Escritura

Lógica de entra-das digitales

0: Normalmente abierta1: Normalmente cerrada

40071 Lectura/Escritura

Valor de fábrica de la temperatura de arranque Versión 3.3+

0 = apagado59a86°Fobien15a35°C

Page 65: by Uni-Line®

65

eSpecIfIcAcIoneSTensión de alimentación 24 V CA 50/60 Hz +/- 15%Temperatura de trabajo 32°F - 122°F (0°C - 50°C)Humedadrelativadetrabajo 0-95%(Nocondensante)Temperatura de 32 - 150°F (0 - 65°C) almacenamientoDimensiones 4.44"x4.05"x0.98"(113mmx103mmx25mm)Tamañodepantalla 2.73"x1.82"(69.5mmx46.3mm)Luz de fondo LED blancaTipodepantalla PaneltáctilPotencia de relé 30 V a 1 Amp máxCarga de salida 0 a 10 V 10mA máxRango de control 41 - 86°F (5 - 30°C)Tipodememoria Novolátil-LosvaloresnorequierenbateríaderespaldoComunicaciones ModbusRTU4.8K/9.6K/19.2K

Bit de parada, 8 bits de datos, 1 bit de inicio. Sin paridadPlásticos ABS/mezcladepolímeros–ignífugoyestabilizadopara

resistirrayosUVGarantía Garantíalimitadadecincoaños

Page 66: by Uni-Line®

66

ReSoLucIón de pRobLeMAS

cuadro 5 Síntoma problema Solución

La temperatu-ra mostrada parece ser inexacta

Podría estar ingresando aire por la cavidad en la pared a la parte pos-terior de la caja del termostato / sensor.

Tapar los orificios de la pared con cinta adhesiva para impedir entradas de aire.

Fuentes externas de frío o calor, como por ejemplo lámparas, televi-sores, o corrientes de aire causadas por puertas abiertas afectan la exactitud del sensor.

Alejar de los sensores lámparas, salidas de aire u otras fuentes de temperatura que puedan afectar los sensores.

La configuración de calibración del sensor es incorrecta.

Ajustar la Opción 28 = valor XX en Modo Instalador para corregir la inexactitud percibida del sensor.

Page 67: by Uni-Line®

67

Síntoma problema Solución

El sistema calor/frío no se enciende automática-mente.

El interruptor remoto de puerta/ventana está reteniendo al termostato SMART 3000 en modo OFF.

Cerrar ventanas/puerta. Verificar que los terminales DS y WC son continuos con el terminal COM.

Mal funcionamiento del sensor PIR Verificar que el terminal PIR es continuo con el terminal COM. Reemplazar si es necesario.

La calefacción o la refrigera-ción operan dentro de la banda muerta.

El termostato SMART 3000 está incorrectamente configurado en modo HPEl termostato SMART 3000 mantie-ne la válvula de inversión energiza-da después de que se ha detenido la calefacción / refrigeración para limitar el ruido de descompresión del sistema de AC.

Configurar el Sw2 = posición OFF y volver a probar la calefac-ción y la refrigeración.

Los cables del compresor y la vál-vula de inversión están cruzados en modo HP (Sw2 = posición ON).

Verificar C, R, W e Y para ver si las conexiones son las correctas.

Page 68: by Uni-Line®

68

Síntoma problema Solución

No se encien-de la pantalla del termostato SMART 3000

Falla de alimentación o termostato SMART 3000 defectuoso.

Verificar que haya 24 V CA en los terminales R y C.

La válvula inversora continúa ener-gizada después de que se haya detenido la calefacción o la refrigeración.

Esto no es una falla. La válvula inversora continúa energizada después de que se haya detenido la calefacción/refrigeración para limitar el silbido producido por la des-compresión. La válvula inversora se desenergizará dentro de las 2 horas posteriores a la última demanda.

No se mues-tran todos los botones definidos por el usuario.

Esto no es una falla. Verificar los valores de pantalla de las opciones O y 2. Verificar el correcto funcionamiento de los interruptores remotos.

Page 69: by Uni-Line®

69

Síntoma problema Solución

No se puede acceder a los modos calor o frío.

El termostato SMART 3000 fue configurado sólo para modo calefacción o sólo para modo refrigeración.

El modo calefacción o el modo refrigeración no están disponi-bles en el sistema del usuario. Revisar opción 1 - modos permitidos.

No se puede configurar el valor deseado de calefacción ni de refrigera-ción.

Esto no es una falla. La opción 5 (Límite del punto de consigna de calefacción) y la opción 6 (Límite del punto de consigna de refrigeración) restringen el rango de control.

En la pantalla de LCD está titilando HEAT o COOL. No se inició la cale-facción ni la refrigeración.

Esto no es una falla. La calefacción o la refrigeración arrancarán en breve.

Retardo anticiclo en curso. Esto se puede desactivar, si es un requerimiento para la puesta en marcha.

Page 70: by Uni-Line®

70

Síntoma problema Solución

El ventilador funciona durante un cierto período después de que pare la calefacción o la refrigeración, aún cuando se haya apagado el termostato SMART 3000.

Esto no es una falla. Se ha configurado el modo Purga ventilador. Valor de la op-ción 8. Ventilador configurado en modo Ventilación DIP Sw7.

No se puede seleccionar múltiples velocidades de ventilador

El termostato SMART 3000 puede funcionar tanto en modo Grados F como en modo Grados C según se programe en el Menú del Instalador.

Revisar la opción 3 en el Menú del Instalador.

No se puede seleccionar múltiples velocidades de ventilador

El termostato SMART 3000 ha sido configurado para una única veloci-dad de ventilador Sw1 = posición OFF.

Colocar Sw1 en posición ON.NOTA: Utilizar el modo Tres velocidades de ventilador solamente en sistemas de una sola etapa.

Page 71: by Uni-Line®

71

Page 72: by Uni-Line®

72

gARAnTÍA LIMITAdA de cInco AñoSRobertshawgarantizaalcontratistainstaladororiginal,oalusuariofinaloriginal,quecadanuevo termostato Robertshaw estará libre de defectos de materiales y de fabricación, en condicionesnormalesdeusoyservicioporunperíododecinco(5)añosapartirdelafechadecompra(el"PeríododeGarantía").SialgunodelosproductosfalladentrodelPeríododeGarantíaaplicable,Robertshaw,asucriterio,repararáoreemplazaráelproductouotorgará un crédito por el precio de compra, siempre que el producto sea devuelto a la sede de Robertshaw o del agente designado, con los gastos de transporte prepagos, y que unavezqueelproductohayasidoexaminadoporRobertshawsehayaverificadoquenocumpleconlascondicionesgarantizadas.Elcostoderetirodelproducto,lamanodeobraolareinstalacióndeunnuevoproductonoestáncubiertosporestaGarantíaynosonresponsabilidaddeRobertshaw.Lagarantíadeproductos,partes,componentesy/osoftwarequehayansidovendidosperonofabricadosporRobertshawquedaexpresamentelimitadaalostérminosdelagarantíaofrecidaporelfabricantededichosproductos,partes,componentesy/osoftware.Dichagarantíanoseaplicaa:(i)pilasobaterías;(ii)todapérdidaodañodebidosa:malautilizacióndelproducto,utilizacióndelproductodeformadistintaalusonormal,accidente, abuso, agua, incendio, descuido, desgaste normal, negligencia (por parte no deRobertshaw),modificaciónoalteraciónsinautorización,utilizaciónporencimadelacapacidad nominal, uso de fuentes no adecuadas de alimentación, instalación, reparación, uso, manipulación o mantenimiento incorrectos, o por cualquier otra causa que no sea atribuible a Robertshaw. LA GARANTÍA QUE ANTECEDE REEMPLAZA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, TITULARIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO

Page 73: by Uni-Line®

73

ROBERTSHAW SERÁ RESPONSABLE ANTE LOS CONSUMIDORES, CONTRATISTAS O TERCEROS POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INDIRECTOS, CONTINGENTES O PUNITIVOS, INCLUYENDO, EN FORMA NO TAXATIVA: PÉRDIDA DE USO, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE IMAGEN, PÉRDIDA DE CONTRATOS, PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS O DAÑO A LA PROPIEDAD, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA PÉRDIDA O DAÑO SE ORIGINA EN UNA RELACIÓN CONTRACTUAL, GARANTÍA, ACTO ILÍCITO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INDEMNIZACIÓN, RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO U OTROS, AÚN SI ROBERTSHAW HA SIDO NOTIFICADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL CRÉDITO POR EL PRECIO DE COMPRA, SERÁ LA ÚNICA REPARACIÓN APLICABLE POR LOS DEFECTOS EN LOS PRODUCTOS. EL CONSUMIDOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INDIRECTOS O CONTINGENTES ORIGINADOS EN LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL TERMOSTATO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosindirectosocontingentesnipermitenlimitacionesalperíododevigenciadelagarantíaimplícita,porlotantolaslimitacionesoexclusionesantescitadaspuedennoseraplicablesensucaso.EstaGarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevarían de estado a estado.Paradevolucionesengarantía,envíeeltermostatocongastosdeenvíopagosyreciboconfecha de compra a:RobertshawControlsCo.,WarrantyClaimsDepartment,1921AneiCircle,Brownsville,TX78521 USAEn Canadá: Robertshaw Controls Co., Warranty Claims Department, 4060 Ridgeway Drive Unit14,Mississauga,OntarioL5L5Y9,CANADA

Page 74: by Uni-Line®

www.uni-line.com www.robertshaw.com ©2015 Robertshaw07/15 – 352-00223-001 RevB Spanish

Robertshaw®, Uni-Line® y Smart SenseTM son marcas registradas de Robertshaw, sus compañías subsidiarias y/o filiales. Todas las demás marcas mencionadas pueden ser marca registrada de sus respectivos dueños.

Teléfono de Servicio al cliente 1.800.304.6563 Fax de Servicio al cliente 1.800.426.0804 [email protected] servicio técnico Teléfono1.800.445.8299 Fax1.630.260.7294 [email protected]