5
01 11 OCTOBER 2013 | TERM 1 | ISSUE 7 NEWSLETTER NH P C U T H G I I From Mr Mark Sayer - Principal of BVIS Hanoi - Royal City Campus ông điệp từ thầy Mark Sayer - Hiệu trưởng trường Quốc tế BVIS Hà Nội - Royal City Seldom does a week go by when there is not something to life in Vietnam, and particularly in Ha Noi, when one is not amazed, surprised or moved. One such occasion has been witnessed whilst en-route to work from the north of the city to anh Xuan District. is week, the streets have been lined with people, young and old, wishing to pay their respects to General Vo Nguyen Giap, who died last Friday at the eminent age of 102. His character, tenacity and perseverance have been very much in my mind, as I am currently reading Stanley Karnow’s Pulitzer Prize-win- ning work on the History of Vietnam. General Giap’s adult life followed perhaps an unusual path from humble begin- nings as a history teacher to appearing in the pantheon of great military leaders, having masterminded strategic and nation-changing victories over the French and US forces. But the show of public honour as I passed by was also very moving and it has shown to me not only the esteem and honour in which the general and former Deputy Prime Minister was held but also the character of the Vietnamese people. We, as expat teachers and staff, are privileged to be in Ha Noi to witness such an event and to share in it in some small way. e study of History is in itself a fascinating exercise. George Bernard Shaw, famous British essayist and playwright of the early 20th century, said, “We learn from history that we learn nothing from history.” Whether one agrees with this state- ment or not, surely the reason we study the subject and look to the lives of our forebears is to celebrate greatness and to emulate the personality traits of fine men and women, strong, brave and true, from throughout the ages and to ensure that we are able to learn from their characters and experiences. History helps us to know ourselves better in the present and to make a more profound contribution to the future. I wish you all a very happy weekend. CONTENTS 01 03 04 05 From Mr Mark Sayer From Mrs Sarah Wild From Mr Nicholas West Communication

BVIS Hanoi - Newsletter Issue 7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

British Vietnamese International School - Hanoi

Citation preview

Page 1: BVIS Hanoi - Newsletter Issue 7

01

11 OCTOBER 2013 | TERM 1 | ISSUE 7NEWSLETTER

NHỊP CẦU T HẾ GIỚI

From Mr Mark Sayer - Principal of BVIS Hanoi - Royal City Campus�ông điệp từ thầy Mark Sayer - Hiệu trưởng trường Quốc tế BVIS Hà Nội - Royal City

Seldom does a week go by when there is not something to life in Vietnam, and particularly in Ha Noi, when one is not amazed, surprised or moved. One such occasion has been witnessed whilst en-route to work from the north of the city to �anh Xuan District. �is week, the streets have been lined with people, young and

old, wishing to pay their respects to General Vo Nguyen Giap, who died last Friday at the eminent age of 102. His character, tenacity and perseverance have been very much in my mind, as I am currently reading Stanley Karnow’s Pulitzer Prize-win-ning work on the History of Vietnam. General Giap’s adult life followed perhaps an unusual path from humble begin-nings as a history teacher to appearing in the pantheon of great military leaders, having masterminded strategic and nation-changing victories over the French and US forces. But the show of public honour as I passed by was also very moving and it has shown to me not only the esteem and honour in which the general and former Deputy Prime Minister was held but also the character of the Vietnamese people. We, as expat teachers and sta�, are privileged to be in Ha Noi to witness such an event and to share in it in some small way.

�e study of History is in itself a fascinating exercise. George Bernard Shaw, famous British essayist and playwright of the

early 20th century, said, “We learn from history that we learn nothing from history.” Whether one agrees with this state-ment or not, surely the reason we study the subject and look to the lives of our forebears is to celebrate greatness and to emulate the personality traits of �ne men and women, strong, brave and true, from throughout the ages and to ensure that we are able to learn from their characters and experiences. History helps us to know ourselves better in the present and to make a more profound contribution to the future.

I wish you all a very happy weekend.

CONTENTS

01

03

04

05

From Mr Mark Sayer

From Mrs Sarah Wild

From Mr Nicholas West

Communication

Page 2: BVIS Hanoi - Newsletter Issue 7

From Mr Mark Sayer - Principal of BVIS Hanoi - Royal City Campus�ông điệp từ thầy Mark Sayer - Hiệu trưởng trường Quốc tế BVIS Hà Nội - Royal City

02

Hiếm khi một tuần trôi qua mà không có sự kiện gì tại Việt Nam, đặc biệt là ở Hà Nội, khiến mọi người sửng sốt, ngạc nhiên và cảm động... Tuần này, một trong những sự kiện tôi đã được chứng kiến trên đường tới trường từ phía bắc của thành phố đến quận �anh Xuân là các tuyến đường tụ tập rất nhiều người, từ già tới trẻ, tỏ lòng thành kính tới Đại Tướng Võ Nguyên Giáp, khi ông qua đời vào thứ sáu tuần trước hưởng thọ 102 tuổi, tuổi xưa nay hiếm. Tính cách, sự kiên trì và bền gan của Đại Tướng đã để lại nhiều ấn tượng trong tâm trí của tôi vì hiện tôi đang đọc cuốn sách đoạt giải Pulitzer viết về lịch sử Việt Nam của Stanley Karnow. Đằng sau sự nghiệp thành công của Đại Tướng có lẽ là một chặng đường đầy biến động. Ông khởi đầu khiêm tốn là một giáo viên lịch sử và trở thành một biểu tượng của những lãnh đạo quân sự vĩ đại, đã tạo nên chiến thắng chiến lược, thay đổi cục diện đất nước một cách rất vẻ vang trước quân đội Pháp và Mỹ. Sự thể hiện lòng tôn kính của cộng đồng mà tôi đã nhìn thấy thực sự rất cảm động và chỉ cho tôi thấy rằng đó không chỉ là sự tôn kính của người dân đối với vị Đại tướng kính yêu, người cũng đã từng là Phó �ủ tướng mà còn là một tính cách rất tiêu biểu của người

Việt Nam. Chúng tôi, cả giáo viên và nhân viên người nước ngoài, rất vinh dự có mặt tại Hà Nội để chứng kiến sự kiện này và cũng để chia sẻ lòng tiếc thương.

Nghiên cứu lịch sử chính là một hoạt động rất hấp dẫn. �eo George Bernard Shaw, nhà văn người Anh nổi tiếng và nhà viết kịch đầu thế kỷ 20, đã từng nói "Điều mà chúng ta học hỏi được từ lịch sử chính là chúng ta chẳng học được gì từ lịch sử hết." Cho dù có ai đồng ý với tuyên bố này hay không, thì lý do chắc chắn để chúng ta nghiên cứu môn học này và tìm đến cuộc sống của tổ tiên của chúng ta là để ca ngợi sự vĩ đại và để lựa chọn ra những người đàn ông và phụ nữ xuất chúng với các tính cách như mạnh mẽ, dũng cảm và chân thật qua các thời đại để đảm bảo rằng chúng ta có thể học hỏi từ những tính cách và kinh nghiệm của họ. Lịch sử giúp chúng ta nhận biết mình tốt hơn trong hiện tại và đóng góp những điều tốt đẹp cho tương lai.

Chúc Quý phụ huynh ngày nghỉ cuối tuần vui vẻ.

Page 3: BVIS Hanoi - Newsletter Issue 7

From Mrs Sarah Wild - Deputy Head Secondary�ông điệp từ cô Sarah Wild - Hiệu phó Khối Trung học

�is week was a monitoring week, spending time looking at the progress of all Secondary students. On Monday, I spent a day talking to each Year 7 student individually. We looked at the quality of their written work and in particular the quality of their written English across the curriculum. All Year 7 students now have two targets, which they will need to work towards a�er half-term in order to make further

progress. A review day for Years 8 and 9 is planned for the �rst week back a�er half-term. �e leadership team has also been into lessons this week to observe the progress of students in each subject. I feel that over the past 7 weeks, pupils have settled well and have got more organised, in particular with their homework. It is not easy to start at a new school, and for Year 7 in particular it is an even greater challenge, as they are making the transition from Primary (based mainly in one classroom with a single teach-er) into a Secondary school environment. In Secondary, students have to move around all day and have the correct equipment for each lesson. I believe that they are now much more organised and that all are making good progress in lessons.

Next week, as you know, is Trip Week and we are now pleased to be o�ering the opportunity to all our Secondary students to take part in a residential trip this early in their time at the school. Learning beyond the classroom is a large part of our curriculum. It develops team building, resilience, patience, enquiry – in fact many of our core values as indicated in our Aide Memoire. It is something that I strongly believe in and is highly valued in the British education system. I would like to take this opportunity to remind all parents and students that buses will be leaving at 7am from the school. It promises to be an excellent 4 days away that will live long in the memory.

Tuần này là tuần kiểm tra chất lượng, xem xét sự tiến bộ của toàn bộ học sinh khối Trung học. Vào ngày thứ hai, tôi đã dành một ngày trao đổi với từng em học sinh Lớp 7. Chúng tôi xem xét chất lượng bài viết của các em và đặc biệt là về chất lượng bài viết tiếng Anh trong suốt chương trình học. Toàn bộ học sinh khối Lớp 7 có hai mục tiêu cần đạt được sau nửa học kỳ 1 để có thể tiến bộ hơn. Ngày đánh giá học sinh khối Lớp 8 và Lớp 9 sẽ được xếp vào tuần đầu tiên sau kỳ nghỉ giữa học kỳ. Ban Quản lý trường đã đến dự giờ nhiều môn học trong tuần qua để quan sát sự tiến bộ của các em trong mỗi môn học. Tôi thấy rằng sau 7 tuần, các em đã làm quen rất tốt và trở nên ngăn nắp, có tổ chức hơn hơn, cụ thể là với bài tập về nhà của các em. Không dễ dàng gì khi bắt đầu ở một ngôi trường mới và đặc biệt đây còn là một thử thách lớn hơn đối với học sinh Lớp 7 bởi các em đang trong giai đoạn chuyển từ môi trường Tiểu học (chủ yếu chỉ học trong một lớp với một giáo viên) sang môi trường Trung học. Ở khối Trung học này, các em học sinh phải di chuyển đến các lớp học khác nhau trong một ngày và phải chuẩn bị đúng dụng cụ và tài liệu cho từng giờ học. Tôi tin rằng các em giờ đây đã ngăn nắp hơn và đều đang tiến bộ rất nhanh.

Như Quý phụ huynh đã biết, tuần tới là Tuần lễ đi thực tế và chúng tôi rất vui khi toàn bộ học sinh khối Trung học có cơ hội được đi thực tế ngay khi học sinh mới đi học tại Trường được một thời gian ngắn. Học hỏi ở ngoài lớp học là một phần quan trọng trong chương trình học của Trường. Điều này giúp phát triển kỹ năng xây dựng và làm việc nhóm, tính bền bỉ, kiên nhẫn, khả năng tìm tòi – thực tế là rất nhiều giá trị cốt lõi đã được đề cập đến trong Bản ghi nhớ của Trường. Đây là điều mà tôi hết sức tin tưởng và đánh giá cao trong hệ thống giáo dục Anh. Tôi cũng muốn nhân đây nhắc nhở Quý phụ huynh và các em rằng xe buýt cho chuyến đi thực tế sẽ rời trường vào lúc 7 giờ sáng. Kỳ đi này hứa hẹn sẽ là 4 ngày đi tuyệt vời và đáng nhớ cho các em học sinh.

03

Page 4: BVIS Hanoi - Newsletter Issue 7

Good schools around the globe are established, maintained and improved with a huge amount of hard work from support sta�, something seldom seen by the wider community. I thought it important this week to congratulate and celebrate our support sta� who work tirelessly each day to make our school a better place for the children to learn. At the end of Week 7, a�er having two very successful events, the Moon

Festival and Book Week, we wouldn’t be set up for assemblies, have our pitches and playground marked for games, be using a clean splash pool and sand-pit, despite the weather, and also have such clean classrooms, equipment and learning environment into which we welcome the children every day without them.

I would also like to thank our brilliant team of teaching assistants. Since they started supporting and working with me from the beginning of August, they have been an invaluable asset to the school. When the teaching sta� arrived, they were delighted to have display boards up and ready for them, resources prepared and someone who could help them with their ideas for making the classrooms into what they have become today: lively and vibrant learning areas. However, what I and they didn’t know at that time was just how well they would be supporting your children’s learning in class and around the school. �ey are extremely well-liked by the children and I know that you as parents value their contributions too. �ey are able to translate diary messages and help children get organised and they always speak in English �rst to help the children. �e TAs have been working with individual children and in support of larger groups, guided by their class teacher and taking care of their welfare around the campus. Our TAs value your children, and we value them. Positive working relationships therefore make for a good school and therefore one that continually strives to improve.

Nhiều trường học tốt được thành lập, duy trì và phát triển nhờ sự làm việc chăm chỉ của đội ngũ nhân viên hỗ trợ, một điều rất hiếm khi được mọi người trong một cộng đồng lớn nhận thấy. Tôi nghĩ rằng tuần này chúng ta nên chúc mừng và tôn vinh đội ngũ nhân viên hỗ trợ đã làm việc không mệt mỏi mỗi ngày để ngôi trường ngày càng trở thành một nơi học tập lý tưởng hơn cho các em. Cuối tuần 7 kể từ khi học sinh bắt đầu vào học, sau hai sự kiện hết sức thành công, Rằm Trung �u và Tuần lễ đọc sách, Trường sẽ không thể tổ chức buổi sinh hoạt trường, học sinh được chơi trên sân bóng và sân chơi, được vui đùa tại bể bơi và cát sạch, bất chấp các điều kiện thời tiết, cũng như được học trong các phòng học sạch sẽ với các thiết bị và không gian học tập ấm áp nếu không có đội ngũ nhân viên này.

Tôi muốn cảm ơn đội ngũ trợ giảng tuyệt vời của Trường. Kể từ khi bắt đầu hỗ trợ và làm việc với tôi từ đầu tháng Tám, các trợ giảng đã trở thành một tài sản vô giá của trường. Khi các giáo viên bắt đầu làm việc tại trường, họ đã rất vui mừng khi thấy các bảng thông báo đã được gắn lên tường và sẵn sàng cho giáo viên làm việc, các đồ dùng giảng dạy đã được chuẩn bị và các trợ giảng sẵn sàng chia sẻ với họ về ý tưởng trang trí lớp học và do vậy, lớp học được như ngày hôm nay: một môi trường học tập sinh động và sôi nổi. Tuy nhiên, điều mà tôi và các giáo viên không biết tại thời điểm đó là các trợ giảng sẽ giúp đỡ các em trong việc học tập trên lớp và xung quanh trường có tận tình không. Các trợ giảng thực sự đã được các em yêu quý và tôi biết rằng Quý vị phụ huynh cũng trân trọng sự đóng góp của đội ngũ trợ giảng này. Các cô dịch sổ liên lạc, giúp các em sắp xếp ngăn nắp và luôn hướng dẫn hỗ trợ học sinh bằng Tiếng Anh ngay từ ban đầu chứ không phải bằng Tiếng Việt. Các trợ giảng làm việc với từng học sinh cũng như hỗ trợ cả nhóm lớn dưới sự hướng dẫn của các giáo viên, và chăm sóc cho học sinh khi học sinh chơi ở xung quanh trường. Đội trợ giảng của Trường rất coi trọng các em học sinh và chúng tôi rất coi trọng đội ngũ này. Mối quan hệ tích cực này bởi vậy giúp tạo nên một ngôi trường tốt và chúng tôi sẽ không ngừng cải thiện mối quan hệ này.

04

From Mr Nicholas West - Deputy Head Primary�ông điệp từ thầy Nicholas West - Hiệu phó Khối Mầm non, Tiểu học

Page 5: BVIS Hanoi - Newsletter Issue 7

Communication�ông tin liên hệ với Nhà trường

DepartmentPhòng

FinanceTài chính

Fees/PaymentsHọc phí

AbsenceNghỉ học

Behaviour/Discipline Hành vi/Kỷ luật

Form TeacherGiáo viên chủ nhiệm

Deputy Head of SectionHiệu phó các Khối

Classroom Facilities�iết bị phòng học

Form TeacherGiáo viên chủ nhiệm

Deputy Head of SectionHiệu phó các Khối

HomeworkBài tập về nhà

Form TeacherGiáo viên chủ nhiệm

Deputy Head of SectionHiệu phó các Khối

Lost PropertyĐồ đạc thất lạc

Form TeacherGiáo viên chủ nhiệm

Deputy Head of SectionHiệu phó các Khối

UniformĐồng phục

Form TeacherGiáo viên chủ nhiệm

Deputy Head of SectionHiệu phó các Khối

Sickness/Contagious illnessỐm/bệnh

Nurse/ Y táExt/Số máy lẻ: 342

PA to Deputy HeadTrợ lý các KhốiExt/Số máy lẻ: 131

BusXe buýt

Bus CoordinatorĐiều phối xe buýtExt/Số máy lẻ: 302

Business ManagerPhó Giám đốcExt/Số máy lẻ: 150

Catering and Food�ức ăn

Parents may like to refer to the Parent Hanbooks for the relevant email address for the sta� members.Phụ huynh có thể xem trong Sổ tay Phụ huynh các địa chỉ email của các giáo viên.

Communication FLOWCHART for Parents - whom do I contact when I encounter a di�culty?

PA to Deputy HeadTrợ lý các KhốiExt/Số máy lẻ: 131

Business ManagerPhó Giám đốcExt/Số máy lẻ: 150

Safety and SecurityAn toàn và an ninh

Facility SupervisorGiám sát tài sảnExt/Số máy lẻ: 301

Transport (not bus related), ParkingPhương tiện đi lại (không phải xe buýt), chỗ đỗ xe

Business ManagerPhó Giám đốcExt/Số máy lẻ: 150

Business ManagerPhó Giám đốcExt/Số máy lẻ: 150

ReceptionLễ tânExt/Số máy lẻ: 0

PA to Deputy HeadTrợ lý các KhốiExt/Số máy lẻ: 131

Admission ManagerTrưởng phòng Tuyển sinhExt/Số máy lẻ: 888

General AccountantKế toán tổng hợpExt/Số máy lẻ: 311

AcademicGiảng dạy và học tập

Non-AcademicCác hoạt độngngoài học tậpvà giảng dạy

IssueNội dung

1st personNgười liên hệ thứ nhất

2nd personNgười liên hệ thứ hai

05