44
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Vehículos en el trabajo

BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual de equipo buffalo

Citation preview

Page 1: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

MANUAL DE USOY MANTENIMIENTO

Vehículos en el trabajo

Page 2: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

2

Modelo: ............................ ..................................................BUFFALO 2

Versión: ..........................................................................................................

N.° de serie: .................................................................................................

Tipo de motor/N. ° de serie: ...........................................................................

Fecha de la instalación: .................................................................................

........................................................................................................................

........................................................................................................................

........................................................................................................................

Identidad del VEHÍCULO

........................................................................................................................

Notas: .............................................................................................................

........................................................................................................................

Page 3: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

3

ÍNDICEINTRODUCCIÓN.................................................. 4

1. IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO................. 5

2. SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO............ 6

3. DESCRIPCIÓN DELVEHÍCULO/FUNCIONAMIENTO...... 11

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................... 15

5. INSPECCIONES PREVIAS AL ENVÍO............ 22

6. REABASTECIMIENTO..................................... 23

7. FUNCIONAMIENTO......................................... 24

2.1 APLICACIÓN DEL VEHÍCULO.................. 62.2 ADVERTENCIAS GENERALES................ 62.3 SEGURIDAD EN CAMINOS PÚBLICOS... 8

3.1 CONTROLES............................................. 113.2 SISTEMA DE CARROCERÍA Y VOLTEO.. 133.3 DEFENSA DELANTERA ........................... 14

4.1 DIMENSIONES Y PESOS.................. 154.2 UNIDAD REDUCTORA.......... 164.3 FRENOS.................................................... 16

4.5 BATERÍA.................................................... 174.6 TRANSMISIÓN.......................................... 174.7 ASIENTO.................................................... 18

5.1 MOTOR...................................................... 225.2 CAJA DE VELOCIDADES/DIFERENCIAL/

UNIDAD DE REDUCCIÓN.... 225.3 ENGRASE Y LUBRICACIÓN. 225.4 LLANTAS .................................................. 225.5 BATERÍA ................................................... 22

7.1 ARRANQUE............................................... 247.2 RODAJE.................................................... 26

2.4 HERRAMIENTAS O EQUIPOS ................. 82.5 INFORMACIÓN TÉCNICA EN

CALCOMANÍAS......................................... 92.6 ANTES DE ARRANCAR ........................... 10

3.4 GANCHO TRASERO ................................ 14

...........................

4.4 MOTOR...................................................... 17

4.8 DIRECCIÓN............................................... 184.9 ENGRANAJES DEL

DIFERENCIAL/DIFERENCIALES.............. 184.10 TOMA DE FUERZA (PTO)......................... 184.11 SUSPENSIONES....................................... 204.12 LLANTAS.................................................... 204.13 CAJA DE HERRAMIENTAS ...................... 21

.........................................

5.6 CAJA DE HERRAMIENTAS ..................... 22

7.3 OPERACIÓN TOMA DE FUERZA (PTO).. 267.4 PARO DE MOTOR..................................... 27

8.1 MANTENIMIENTO PROGRAMADOO TABLA.................................................... 28

8.2 CAJA DE VELOCIDADES......................... 298.3 FILTRO DE HIDRÁULICO......................... 298.4 DIFERENCIALES....................................... 308.5 REDUCTORA............................................ 318.6 FRENOS.................................................... 328.7 PIVOTE CENTRAL.................................... 338.8 JUNTA UNIVERSAL .................................. 338.9 BATERÍA.................................................... 33

...............

8. MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO................ 28

9. MANTENIMIENTO DEL MOTOR....................... 34

10. MANTENIMIENTO ESPECIAL ........................ 40

11. GARANTÍA....................................................... 42

9.1 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES..... 349.2 ACEITE DEL MOTOR.................................. 349.3 .............. 35

10.1 AJUSTE DEL FRENO DE MANO................ 4010.2 ARREGLO DE EMBRAGUE........................ 4010.3 SISTEMA DE DIRECCIÓN

ALINEANTE................ 40

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR9.4 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR................... 369.5 DRENAJE DE TRAMPA DE AGUA.............. 379.6 FILTRO DE COMBUSTIBLE

DEL MOTOR................................................ 389.7 ALETAS DE ENFRIAMIENTO..................... 39

................................10.4 CAMBIO DE RUEDA .................................. 41

12. DESMANTELAMIENTO................................... 42

Page 4: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

INTRODUCCIÓN

4

Este manual de instrucciones es una parte esencial del vehículo.El usuario debe leer con atención el manual antes de realizar cualquier operacióny observar todas las recomendaciones que se proporcionan en este manual. Estoasegurará un funcionamiento seguro y sin fallas del vehículo.

Nota:

“PRECAUCIÓN” "NOTA”

Las observaciones y comentarios sobre el diseño y funcionamiento del vehículodeben enviarse al fabricante. Esta información nos permite evaluar las máquinasfabricadas de forma objetiva y se utilizarán como sugerencias para una modernizaciónadicional.

El fabricante se reserva el derecho de introducir cambios en el diseño para el propósito delmantenimiento simplificado y la calidad mejorada de funcionamiento. Se proporcionará alos usuarios la información sobre las principales alteraciones de diseño en el formato depanfletos con información (anexos). En caso de equipo con accesorios especiales,consulte el manual específico de instrucciones, el cual debe proporcionar el fabricante delequipo.

Para obtener detalles completos del motor, consulte el manual de mantenimiento yoperador del motor por separado o comuníquese con su distribuidor local del motor.

La información y recomendaciones que están marcadas con letras resaltadas o tienen laspalabras o son especialmente importantes.La información, descripciones de peligro y precauciones así como las instrucciones yórdenes en relación a las operaciones con seguridad están marcadas con las siguientesseñales:

OBSERVACIONESSIGNIFICADOSEÑAL

Nota

Dos personas

Peligro

Superficie caliente

Sustancias inflamables

Partes en movimiento

Funcionamientos importantes.

Operaciones que deben llevarse acabo por parte de, por lo menos, dospersonas.

Operaciones importantes para laseguridad.

Peligro de superficies muy calientes.

Peligro de productos inflamables.

Sustancias corrosivas Peligro de sustancias corrosivas.

Baterías Baterías con líquido.

Peligro de partes en movimiento.

Peligro Peligro de carga.

Page 5: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

5

1

1

1

TYPETIPO

SERIAL NRMATRICULA

POWER (KW)POTENCIA (KW)

WEIGHT (Kg/Lb)TARA (Kg/Lb)

YEARAÑO

BUFFALO 2

E 137 YE 080479

8.31

780/1720

2012

BEVAGNA - PERUGIAITALY

Tipo del vehículo

Año de fabricación

Peso neto del vehículo

Carga máxima de motor

Número de serie

Los números que identifican cada vehículo se encuentran impresos en la placa declasificación a la izquierda del pedal del embrague (con remaches donde se indica enla Fig. 1b). El número de serie del vehículo también se encuentra grabado en el marcolateral derecho tal y como se muestra en la Fig. 1a, debajo de la posición del asiento delconductor.

Fig. 1aFig. 1b

Page 6: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

2.1 APLICACIÓN DEL VEHÍCULO.

6

El vehículo está diseñado para el transporte de productos agrícolas así como tambiénmateriales voluminosos y sueltos dentro de los límites de la finca.

¡PRECAUCIÓN!

El vehículo NO se debe usar de forma opuesta a su aplicación adecuada yespecialmente:

• para el transporte de personas y animales,• para el transporte de materiales tóxicos sin protección si existe la

posibilidad de contaminación al ambiente,• para el transporte de maquinaria y dispositivos, cuya ubicación del centro

de gravedad puede influir de forma negativa en la estabilidad del vehículo,• para el transporte de cargas, que puede ocasionar una carga dispareja o

sobrecarga de los diferenciales,• para el transporte de cargas sin asegurar, que pueden mover su ubicación

en la plataforma del vehículo cuando se transportan.

1. Los términos e - y se refieren aloperador que conduce el vehículo. Utilice estos términos, en caso de repuestos, para laidentificación de sus posiciones.

2. Mantenga siempre este manual a la mano y guárdelo en un lugar seguro despuésde utilizarlo.

DERECHA IZQUIERDA DELANTERA TRASERA,

2

2.2 ADVERTENCIAS GENERALES

DERECHA

IZQUIERDA

TRASERA

DELANTERA

2

Page 7: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

7

3

3. Antes de usar el vehículo, debe tener un buen conocimiento de la posición de los controles ysus funciones.

4. Solamente las personas que han leído completamente las instrucciones que se encuentranen este manual y comprenden completamente las que se refieren a la seguridad puedenusar la máquina.

No olvide que la exposición prolongada al ruido puede dañar la audición.

7. No deje el motor en funcionamiento en áreas cerradas o mal ventiladas, ya que el gas delescape es dañino y peligroso para la salud.

8. No reabastezca de combustible si el motor está en funcionamiento.

9. Debe llevar a cabo el mantenimiento con el motor detenido, el vehículo fijo y el freno demano “completamente enganchado”.

5. En caso de confusión sobre alguna mano de obra, detenga el motor inmediatamente ycoloque el freno de estacionamiento, luego inicie de nuevo la mano de obra.

6.

10.Si la información que se encuentra dentro del manual no es completamente comprensiblepara el usuario, no dude en comunicarse con su distribuidor, quien también le proporcionareparación y servicio, para solicitar una mejor explicación.

11. El mantenimiento y funcionamiento inadecuado y sin atención del vehículo así comotambién la falta de observación de recomendaciones dadas en el presente manual puedeponer en peligro la vida y salud del ser humano.

12.Si no se siguen las reglas de seguridad puede poner en peligro la salud de los operadores yterceras personas.

13.Existe un riesgo de peligro residual, aunque la aplicación de las reglas de funcionamientoseguro debe ser el principio básico del uso del vehículo.

14. Las personas no autorizadas para conducir vehículos y tractores de agricultura inclusoniños y personas intoxicadas no tienen derecho de usar este vehículo.

15. Está prohibido usar el vehículo de forma opuesta a su propósito. El usuario, que utiliza elvehículo de una forma diferente a la prescrita, tiene toda la responsabilidad de todas lasconsecuencias que podrían surgir al hacerlo.

16. Cualquier modificación no autorizada exonera a ERREPPI de la responsabilidad quepodría resultar debido al daño por la modificación o daños a la salud.

17.Previo al uso de cada vehículo, revise sus condicionestécnicas, especialmente los pernos de la rueda, sistema deconducción, frenos. Revise siempre la tensión de lostornillos (4 en cada rueda), este control debe realizarsesemanalmente durante el rodaje y mensualmente despuésde esto. El torque correcto del perno de la rueda esaproximadamente de 90Nm (66 libras/pie) para cada perno.(Consulte la figura 3).

18.Revise el sistema hidráulico del vehículo (si está presente)con frecuencia: cualquier fuga de aceite debe repararseinmediatamente.

NOTA:A

A

Page 8: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

8

19. Levante la carrocería únicamente a nivel del suelo, con el freno de estacionamientocolocado y en condiciones de seguridad total.

20. La carga debe colocarse de forma uniforme en la superficie de la carrocería y no debeexcederse de la carga admisible.

22. La conducción con la carrocería levantada y el transporte de personas y animales estáprohibido.

23.Antes de levantar la carrocería, revise si el material que va a caer no ocasiona daños yno hay personas ni animales cerca.

24. Mantenga una distancia segura de las líneas eléctricas mientras levanta la carrocería.Asegúrese de que el movimiento de la carrocería no interfiera con los techos, lámparas,etc.

25. Si ocurre una falla o daño en cualquier funcionamiento, detenga el funcionamiento delvehículo y repare el daño.

26. Está prohibido el mantenimiento y reparación del vehículo con la carrocería cargada olevantada sin el soporte adecuado de la plataforma.

27. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben llevarse a cabo teniendo encuenta las normas de seguridad y deben realizarlos solamente el personaladecuadamente capacitado.

28. Previo al mantenimiento y reparación detenga el motor y retire la llave de ignición.

29. En caso de aplicaciones diferentes de la carrocería como fertilizadora o fumigado sigatodas las normas de seguridad generales relacionadas con los químicos que utiliza.Solicite a los proveedores de químicos instrucciones y adiestramiento adecuado para laseguridad.

1. Mientras conduce en carreteras públicas, obedezca las normas de tránsito.

2. Unvehículosobrecargadopuedeocasionardañosyponerenpeligro laseguridaddel tráfico.

3. Ajuste su velocidad a las condiciones del tráfico.

4. Está prohibido salir del vehículo. Active siempre el freno de estacionamiento y quite lallave de ignición.

21.Antes de volver a arrancar el vehículo, revise la caja dumper, debe bajarse y estar en laposición de marcha.

2.3 SEGURIDAD EN CARRETERAS PÚBLICAS (si está permitido)

2.4 HERRAMIENTAS O EQUIPOS

Si el vehículo se usa con accesorios o con equipo especial, siga siempre las normas deseguridad que se enumeran en el manual de instrucciones del usuario, que se incluyecon el equipo especial. Los cambios arbitrarios al vehículo, incluso la instalación delequipo especial, absuelve a ERREPPI de cualquier responsabilidad por los daños quepodrían ocurrir.

Page 9: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

9

Arreglo de la palanca de la caja de velocidades

NOTASÍMBOLO

750 Kg.MAX

4x2

4x4

4x2

4x4

N/STOP

P

4x2

4x4

STOPN/

4x2

4x4

N/STOP

Arreglo de la palanca amarilla(cuando la unidad de reducción es una versiónde transmisión simple)

Desecho de las palancas amarilla/roja(cuando la unidad de reducción es una versiónde transmisión doble)

Arreglo de las palancas amarilla/roja/negra(cuando la unidad de reducción es un rango simple+ dispositivo PTO)

Arreglo de las palancas amarilla/roja/negra(cuando la unidad de reducción es un rango doble+ dispositivo PTO)

Símbolo de freno de estacionamiento

Operación de volteo

Presión de inflado de llantas

Carga máxima

Superficies calientes

No ponga en funcionamiento debajo de unacarrocería inadecuada

8 PSI 7 PSI

2.5 INFORMACIÓN TÉCNICA EN LAS CALCOMANÍAS

R

Page 10: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

10

Antes de arrancar el motor, reviseque la palanca de velocidades estéen neutro (consulte la fig. 4).No se mueva si hay personas oanimales cerca del vehículo.

• Mantenga sus manos, pies yvestimenta alejados de partes enmovimiento o en rotación.

• Siempre conduzca con atención.• Detenga el vehículo en una

superficie plana y nivelada; si debedejarlo en un lugar inclinado,coloque el freno de estacionamientoy aplique las cuñas debajo de lasruedas para la detención.

• Sin embargo, es una buena medida,antes de salir de la posición delconductor:- Bajar el volquete de la carrocería;- Insertar el freno de estacionamiento;- Apagar el motor;- Quitar la llave de ignición.

2.6 ANTES DE ARRANCAR

Preste atención a las personas o animales que se encuentran cerca,especialmente niños, antes de arrancar el motor.

Nunca quite ningún filtro, cubierta y protección de seguridad.

1

2

3

4

5

RM

N

4

Page 11: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Y FUNCIONAMIENTO

3.1 CONTROLES3

3.1.1 PEDAL DEL EMBRAGUE

3.1.2 PEDAL DEL FRENO DE PIE

3.1.3 PEDAL DELACELERADOR

(Consulte la figura 5 – Elemento 1)

Se pone en funcionamiento cuando:a. Realiza mano de obra a la palanca develocidades en .b. Engancha o desengancha la dirección de larueda delantera con la palanca amarilla oviceversa.c. Puede cambiar desde el rango bajo al rangoalto con la palanca roja o viceversa.d. Puede enganchar/desenganchar el sistemade encendido/apagado de PTO con la palancanegra .

Para poner las palancas y de launidad de reducción en la posiciónfácilmente, le recomendamos presionar elpedal del embrague al mismo tiempo.

(Consulte la figura 5 y 6 – Elemento 2)

Controla directamente la bomba de freno hidráulico; el recorridode retorno es aproximadamente de 15 mm (0.5 pulgadas).Cuando frena, el pedal se va un poco más hacia abajo, revise elnivel de líquido de frenos (consulte el párrafo 8.6) o revise ycambie eventualmente laszapatas/pastillasdel freno.

Consulte la figura 5 y 6 – Elemento 3)

Controla directamente el vehículo, para controlar la velocidad del motor. No sobre acelerecuando el vehículo está bajo tensión,durante el rodaje o en

6

7

8

9

NOTA: 7 8

Cuando el pedal del embrague no corre correctamente o puede tenerproblemas para enganchar las velocidades, es necesario ajustar elmovimiento y el juego del sistema del embrague (vaya al párrafo 10.2)

condicionesdifíciles.

¡ATENCIÓN!

(

¡PRECAUCIÓN!

Cuando el motor esté en funcionamiento y la velocidad enganchada, no mantengapresionado el pedal del embrague durante mucho tiempo. Esto evitará el desgaste,desgarres y daño en el cojinete de liberación.No retenga el vehículo en áreas con inclinación usando el embrague, use el freno.Esto evitará el desgaste del cojinete y el sobrecalentamiento del embrague.Cuandoconduzcanomantengasupieenelpedaldelembrague: inclusoelpesomás levedesuspiesenelpedaldurantelargotiempopuedendesgastarelsistemadelembrague.

11

¡ATENCIÓN!No conduzca con el pedal del embrague presionado.

5

1 2

3

4 5

6

7811 7

10

8

9

R

4x2

4x4

N/STOP

66

2

3

Page 12: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

12

3.1.4 ACELERADOR MANUAL

3.1.5 PERILLADE DETENCIÓN DEL MOTOR

3.1.6 PALANCADE VELOCIDADES

3.1.7 ENGANCHE DE 4X4

3.1.8 ENGANCHE NEUTRAL/TRACCIÓN

3.1.9 TOMADE ENERGÍA– PTO (OPCIONAL)

(Consulte la figura 5 y 7 – Elemento 4)

(Consulte la figura 5 y 7 – Elemento 5)Jale siempre la perilla para apagarel motor. La perilla detiene el suministro de combustible.Tan pronto como se detenga el motor, suelte la perilla y deje que regrese a la posición defuncionamiento para que esté lista para el siguiente arranque.

(Consulte la figura 5 – Elemento 6 y figura 8)Seleccione las velocidades de acuerdo al diagrama.

(Consulte la figura 5 y 9 – Elemento 7)

(Consulte la figura 5 y 9 – Elemento 8)

(Consulte la figura 5 y 9 – Elemento 9)

Para ser ut i l izado únicamente durante elfuncionamiento de arranque del motor y elcalentamiento del motor o cuando se detenga elvehículo, para ajustar las RPM de la velocidad de latoma de fuerza.

Jale la palanca amarilla hacia arriba para enganchar las funciones de tracción de 4x4.Para un enganche/desenganche fácil es mejor mover la palanca amarilla cuando elvehículo se detenga lentamente y, si es necesario, coloque suavemente la dirección enambas direcciones para ayudar al engranaje de las velocidades.

Al mover la palanca roja hacia abajo, la transmisión alas ruedas se desengancha y al mover la palanca rojahacia arriba la transmisión a las ruedas se engancha.

Al mover la palanca roja hacia abajo, la transmisiónestá en rango alto y al mover la palanca roja haciaarriba la transmisión está en rango bajo. Neutral seencuentra entre las 2 posiciones.

Al mover la palanca negra hacia arriba, se engancha elsistema PTO.Al mover la palanca negra hacia abajo, se desengancha el sistema PTO.

5

77

a. Unidad de reducción de velocidad simple8

8

b.Unidad de reducción de velocidad doble(alto/neutro-PTO/bajo)

88

9

9

4

5

7

1

2

3

4

5

RM

N

8

9

6

7

8

9

Page 13: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

13

3.1.10 CONTROL DEL DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO DE LEVANTAMIENTO(OPCIONAL)

3.1.11 FRENO DE MANO

(Consulte la figura 5 – Elemento 10y figura 10)

(Consulte la figura 5 – Elemento11 y figura 11)

Mueva la palanca para levantar obajar la carrocería. La palanca estádirectamente conectada a la válvulade la bobina. Siga las indicacionesen la calcomanía para levantar obajar la carrocería (consulte lafigura 12).

Controla el pedal del freno de pie ydebe utilizarse:- para el estacionamiento;- cuando tiene que salir del vehículo;- cuando tiene que trabajar con el vehículo y herramientas fijas usando la toma

de fuerza.

Para el ajuste del freno de mano, diríjase al párrafo 10.1

jale la palanca hacia arriba (consulte la fig. 10) y lacarrocería empezará a levantarse.

: jale la palanca hacia abajo (consulte la fig. 12) y lacarrocería empezará a moverse.

10

¡ATENCIÓN!

Para levantar la carrocería: 10

Para bajar la carrocería 10

El vehículo se puede equipar con diferentes carrocerías:

(figura 12 y 13); Lapalanca de control (fig. 10) actúa directamente en la válvula de la bobina y el sistema deelevación únicamente puede trabajar cuando el motor está en funcionamiento.

a. Cuerpo de vaciado con sistema de elevación hidráulica

11

3.2 CAJA DE CARGA Y SISTEMA DE VOLTEO

12

13

10

10

11

Page 14: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

¡PRECAUCIÓN!

b.Cajaplanaconinclinaciónmanual (consulte la figura15).

Revise siempre que haya suficiente altura para llevar a cabo la mano de obra deelevación y que el movimiento de la carrocería principal no interfiera conningún objeto (lámparas, cables eléctricos, etc.).Antes de levantar la carrocería principal, revise que el material que cae en laparte trasera no pueda dañar nada y que no haya nadie y ningún animal cerca.Levante la carrocería principal solamente cuando esté en una superficie planacon el freno de mano puesto y bajo condiciones máximas de seguridad.Antes de volver a arrancar el vehículo, revise que la carrocería principal estéabajo.

NOTA:Utilícela únicamente en caso de realización de mantenimiento conla carrocería sin cargar. Antes de quitar el Pasador debloqueo A+B, asegúrese de que cualquier carga en la carroceríaesté uniformemente distribuida para evitar un movimiento repentinode la carrocería. Asegúrese que no haya nada cerca, esto incluyepersonas y animales.

• Antes de levantar la carrocería, quite elAfianzador B(consulte la figura 14) y jale elPasador de bloqueo que seencuentra en la parte delanterade la carrocería.

• Levante la carrocería• Baje la carrocería y vuelva a

ajustar el Pasador de bloqueo Ay elAfianzador B.

La defensa delantera permite que el vehículo se puedaremolcar y debe ut i l i zarse únicamente paraautorecuperación. Cualquier otro uso puede dañar ladefensa o el chasis. (Consulte la figura 16).

El gancho trasero está diseñado para remolcar una masamáxima de 500 kg (1,100 lb) y se puede usar para unremolque de autorecuperación.

14

La elevación manual deberealizarse por un mínimo de dospersonas.

15

14

3.3 DEFENSA DELANTERA16

A

B

3.4 GANCHO TRASERO (OPCIONAL)

Page 15: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.1 DIMENSIONES Y PESOS

DIMENSIONESDEL VEHÍCULO

3335 131.30

530

13

70

2085 7253340

1500

86

0/9

60

19

00

12

00

29

0

1260

REAR 1410 / FRONT 1350

26

0

GROUNDCLEARANCE

17

Longitud totalDistancia entre diferencialesParte delantera salienteParte trasera salienteAncho entre ruedas delanterasAncho entre ruedas traserasAncho total - DelanteroAncho total - Trasero

Luz mínimaRadio mínimo de giroAltura de pivoteTamaño del cuerpo de vaciadoAltura del cuerpo de vaciado en la parte traseraAltura máxima del cuerpo de vaciado (levantada)Altura mínima de carga

Centro a centro - DelanteroCentro a centro - Trasero

48.03

41.34

20505607251187113313601410

26545001215

1470x1285

18701220

1050

80.7022.0528.5446.7344.6053.5455.51

10.43177.1147.83

57.87x50.59

73.61

15

11331187

44.6046.73

Llantas de flotaciónLlanta 29x12.50x15

m pulgadas.m

750 Kg.MAX

MASA

Diferencial delantero

Diferencial trasero

Total

Remolque trasero

Peso vacíoKg (lb)

Carga completaKg (lb)

420 (920)

360 (790)

780 (1720)

450 (1000)

1080 (2400)

1530 (3400)

500 (1100)

(1640)

2030 (4590)

Carga máxima útil

500 (1100)

Kg (lb)

Page 16: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

El vehículo se puede equipar con 2 diferentes reductoras:

Velocidad de rango simple(5+1)

Velocidad de rango doble (10+2Alto-bajo)

Las velocidades se calculan con el vehículo sin carga y con el motor a potencia completa.

Las velocidades se calculan con el vehículo sin carga y con el motor a potencia completa.

16

4.2 REDUCTORA

VELOCIDAD km/h (mph)

Velocidad

Tipo de llantas:

29-12.50x15

1ra

4.38

(2.72)

2da

8.51

(5.29)

3ra

12.67

(7.87)

4ta

16.56

(10.29)

5ta

20.62

(12.81)

Reversa

4.70

(2.92)

VELOCIDAD BAJA km/h (mph)

Velocidad

Tipo de llantas:

29-12.50x15

1st

2.14

(1.33)

2nd

4.16

(2.59)

3rd

6.20

(3.85)

4th

8.10

(5.03)

5th

10.09

(6.27)

RV

2.30

(1.42)

VELOCIDAD ALTA km/h (mph)

Velocidad

Tipo de llantas:

29-12.50x15

1ra

6.19

(3.83)

2da

12.03

(7.47)

3ra

17.90

(11.12)

4ta

23.39

(14.53)

5ta

29.13

(18.10)

Reversa

6.63

(4.12)

4.3 FRENOS

SERVICIO: activado hidráulicamente con suministro independiente para cada frenode disco operado por la bomba de pedal.

DELANTERO: disco con cáliper hidráulico.

TRASERO: disco con cáliper hidráulico.

FRENO DE MANO: cable activado con el pedal del freno de pie.

EMERGENCIA: combinado con el sistema de freno de mano.

Page 17: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

17

4.4 MOTOR

MODELO

Fabricante YANMAR

L100N

Diesel

(Consulte también el manual que proporciona el fabricante del motor)

BUFFALO 2 BUFFALO 2Arranque manual Arranque eléctrico

Tipo

Ciclo

Tiempo

Cilindros

Abertura x recorrido

Capacidad

Poder neto máximo

Torque máximo

Sistema de enfriamiento

Combustible

4

1

86 x 75 mm

435 cm 3

10.0 Hp (7.35 kW) a 3600 rpm (emisión controlada)

27 Nm a 2200 rpm

Ventilación por aire forzado por parte del ventilador del volante

Diesel

11 litrosCapacidad del tanquede combustible

4.5 BATERÍA

NOTA: Erreppi equipa su vehículo con baterías de calcio “que no necesitanmantenimiento”. En caso de la unidad de arranque eléctrico, las especificacionesde la batería son: 12 voltios 50Ah - 400AEN.

4.6 TRANSMISIÓNEMBRAGUE: placa individual seca con control de pedal; 15 mm (0.60 pulg) de juegolibre del pedal.

CAJA DE VELOCIDADES: 5 velocidades de avance completamente sincronizadasy 1 reversa.

REDUCTORA:con1,2o3palancasdependiendodelasopcionesajustadas:

Para enganchar/desenganchar la conducción de la rueda delantera (4x2 y 4x4)

Amarilla: Para enganchar/desenganchar la conducción de la rueda delantera (4x2 y 4x4)Roja: Para enganchar/desenganchar la transmisión a las ruedas o la selección del rangode velocidadALTO/PTO/BAJO (en caso de transferencia de rango doble);

Amarilla:Paraenganchar/desenganchar laconduccióndelaruedadelantera(4x2y4x4)Roja: Para enganchar/desenganchar la transmisión a las ruedas o la selección delrango de velocidadALTO/PTO/BAJO (en caso de transferencia de rango doble);Negra: Para enganchar/desenganchar el sistema PTO.

• Equipado con 1 palanca (amarilla)

• Equipado con 2 palancas (amarilla y roja)

• Equipado con 3 palancas (amarilla, roja y negra)

Page 18: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

18

4.9 ENGRANAJES DELDIFERENCIAL/DIFERENCIALESDELANTERO: reducción sencilla por parte del biselado delpiñón y la rueda dentada.

TRASERO: reducción sencilla por el biselado del piñón y la rueda dentada.

4.10 TOMA DE FUERZA (PTO)PTO ESTÁNDAR: se encuentra fuera de la reductora central y con un eje de direccióntrasera, podría encargarse de la aplicación trasera.

PTO OPCIONAL: un sistema de ENCENDIDO/APAGADO opcional se encuentradisponible en la parte trasera de la unidad de transferencia central. El sistema puedeenganchar o desenganchar la aplicación del eje de dirección trasera al mover la palancatrasera hacia arriba o hacia debajo de la posición de conducción.El número de revoluciones de PTO es el mismo para ambos sistemas y depende de lasrpm del motor y la velocidad de la caja de velocidades (consulte las siguientes tablas).

21

Sistema opcional deENCENDIDO y APAGADO de PTO

4.7 ASIENTO

4.8 DIRECCIÓN

El asiento tiene un cojín acolchado hecho con material repelente al agua.

Para obtener la mejor posición delconductor y comodidad ajuste la posicióndel asiento usando los 2 tornillos en quese encuentran debajo: hay 4 agujeros en elasiento y 3 agujeros en el soporte paramover hacia adelante o hacia atrás elasiento. (Consulte la figura 18).

V

El asiento también se puede ajustar por altura al moverhacia arriba o hacia abajo el soporte del asiento de laserie de agujeros de los cuales 5 están en el soportedel asiento y 3 en la base del chasis. (Consulte la figura 19).

La cremallera y el piñón con una junta de bola de larga duración.

18

19

V

PTO Estándar

20

Page 19: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

DIRECCIÓN DE LAROTACIÓN:

La dirección de la rotación se define al observar la superficie de la toma defuerza (PTO).

En gris se indican las velocidades más cercanas para dar 540 rpm en PTO.

En gris se indican las velocidades más cercanas para dar 540 rpm en PTO.

Unidad reductora de rango simple

Velocidad de rango doble

19

TOMA DE FUERZA (PTO) [rpm]

Sentido de la rotación

¡ATENCIÓN! Peligro de partes en movimiento.

Velocidad1ra 2da 3ra 4ta 5ta Reversa

Motor (rpm)

Hacia laizquierda

+ +

Hacia la derecha

147 286 426 557 693 158

196 382 568 742 925 210

245 477 710 928 1156 263

294 573 852 1114 1387 316

353 687 1023 1337 1665 379

1500

2000

2500

3000

3600

TOMA DE FUERZA (PTO) [rpm]

Sentido de la rotación

Velocidad1ra 2da 3ra 4ta 5ta Reversa

Motor (rpm)

Hacia laizquierda

+ +

Hacia la derecha

125 244 363 475 592 134

167 326 485 634 789 179

209 407 606 792 987 224

251 489 727 951 1184 269

302 587 873 1114 1421 323

1500

2000

2500

3000

3600

Page 20: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

Las llantas delanteras y traseras son del mismo tamaño.

Revise siempre la presión con las llantas en frío. Use el manómetro que seproporciona en la caja de herramientas.

Cada vez que monte o desmonte los aros y las llantas, preste atención a lainstrucción de seguridad y advertencia que se encuentra en las llantas y nunca excedade la presión de inflado de la recomendada por el fabricante de la llanta.

Para otro tamaño que no se indica en este manual, consulte la instrucción delfabricante de la llanta o la que se encuentra escrita directamente en la llanta.

ADVERTENCIA: Cuando usa llantas de flotación 29-12.50x15 en una presión muy bajapara una compresión mínima de suelo, preste atención en la carga, ya que la cargapermitida se reduce proporcionalmente a la presión de inflado y así la presión bajasignifica menos carga que puede llevar la llanta.Además, cuando usa el vehículo con laspresiones de llanta debajo de 0.7 bar (10 psi) existe la posibilidad, en condiciones muyextremas, que la llanta se salga del aro.

La siguiente tabla se refiere a la llanta de flotación 29-12.50x15 (4 p.r.) y da lacapacidad de carga y presión de suelo que podría obtener de cada llanta, relacionadocon las diferentes presiones posibles de inflado.

4.12 LLANTAS

Tamaño de la llanta

29-12.50x15

p.r.

4 10 LB 15 De 0.35 bar (5 psi) a 1.4 bar (20 psi)

Tamaño del aro Presión de la rueda delantera y trasera

La velocidad máxima promedio considerada para la tabla posterior es de 16 Km/h.

Presión de infladoar psib

0.5 7

Capacidad de carga máxima por rueda

lb.Kg

0.7 10

1.35 201.0 15

285+32% = 375 625+32% = 825400+32% = 530 885+32% = 1170

600+32% = 790 1320+32% = 1745520+32% = 685 1140+32% = 1510

Presión de sueloar psib

0.51 70.71 10

1.37 201.02 15

20

4.11 SUSPENSIONESUn sistema exclusivo usando bloques silenciosos en cualquier lado, 2 para cada rueda,tanto delanteras como traseras.

Page 21: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

21

Según las instrucciones del fabricante de la llanta, para las operaciones en velocidadesbajas sin ningún cambio en la presión de inflado, las cargas en la tabla anterior puedencambiar según se indica:

* La velocidad ULTRALENTA es una velocidad de recorrido que no más de 60 metros(200 pies) en un período de 30 minutos.

EJEMPLO: Para una velocidad máxima promedio en el trabajo de 8 km/h tenemosque considerar que no queremos superar los 15 psi de presión de suelo (1.02kg/cm2) una capacidad de carga máxima por llanta individual de:

520kg + 58% = 520+ 302 = 822 kg (1.800 lb)

Además, para las operaciones de carga variable donde la carga aumenta odisminuye continuamente, la capacidad máxima de carga por llanta puede aumentaral mismo tiempo que la presión de inflado, según la siguiente tabla.

Las operaciones de carga y descarga deben completarse en 1 o 2 km como máximo.

Ejemplo: para una operación continua de carga/descarga en una velocidad máximapromedio de 16 km/h y a una presión de suelo de 20 psi (15 estándar + 5 de la tabla),la capacidad de carga máxima de la llanta es:

520kg + 85% = 520+ 442 = 962 kg (2.120 lb)

Velocidad máxima (km/h) Cambio en cargas

8ULTRA LENTO*

+ 58 %+100 %

Velocidad máxima (km/h) Cambio en cargas

8 + 58 %

Cambio en barra de presión (psi)de inflado (en frío)

+ 0.35 (5)

4.13 CAJA DE HERRAMIENTASLa caja de herramientas se encuentra en la base del asiento del conductor, en el chasistrasero. Está equipado desde la fábrica con los siguientes artículos:

N. 1 Manómetro para la llanta de flotaciónN. 1 ManómetroN. 1 Llave inglesa para ruedas (2 piezas)N. 1 Pistola de engrasado (para mantenimiento)N. 1 Caja de herramientas del motor Yanmar (2 llaves inglesas)N. 1 Manual de mantenimiento y uso de YanmarN. 1 Manual de mantenimiento y uso de Erreppi BuffaloN. 2 Código del filtro de aceite del motor original de Yanmar 1142550-35110

Page 22: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

VERIFICACIONES ANTES DEL PRIMER USO5

22

¡ATENCIÓN!Peligro de sustancias corrosivas.

Revise la lista de artículos que se incluyen en la caja de herramientas de la fábrica alverificar contra la lista en el punto 4.13.

Revise que todas las partes que no están pintadas estén protegidas por grasa y quetodos los pasadores de las palancas y los contra ejes mecánicos estén suficientementelubricados.

Revise el nivel de aceite en la caja de velocidades, diferenciales y unidad reductora yllénelo si es necesario las instrucciones que se encuentran en el capítulo 8.siguiendo

Revise la cantidad de aceite en el motor con la varilla para medir el aceite, si el nivel estáabajo del mínimo, debe agregar aceite hasta el nivel máximo antes de volver a arrancar elvehículo (Tabla 8.0 y párrafo 8.1).Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque (capítulo 6).

Deben llevarse a cabo las siguientes verificaciones previas a la entrega del vehículo alcliente final. Para garantizar la máxima duración y el funcionamiento de la máquina enseguridad es importante llevar a cabo estas verificaciones.

5.1 MOTOR

5.2 CAJA DE VELOCIDADES/DIFERENCIAL/UNIDAD DE REDUCCIÓN

5.3 ENGRASE Y LUBRICACIÓN

5.4 LLANTAS

5.5 BATERÍA (SI ESTÁ PRESENTE)

5.6 CAJA DE HERRAMIENTAS

Revise el inflado de las llantas ajustadas en el vehículo al usar el manómetro que seincluye y la tabla en el párrafo 4.12.

NOTA: Erreppi equipa su vehículo con baterías de calcio “que no necesitanmantenimiento”. En caso de la unidad de arranque eléctrico, las especificacionesde la batería son: 12 voltios 50Ah - 400AEN.

Page 23: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

23

¡ATENCIÓN!El aceite de diesel es un líquido inflamable. Tenga cuidado antes, durante ydespués del reabastecimiento. Nunca realice el reabastecimiento si el motorestá en funcionamiento o si todavía está caliente.

REABASTECIMIENTO6El motor funciona con combustible DIESEL.

¡ATENCIÓN! El reabastacimiento de combustible debe realizarse con cuidado; presteatención a que ninguna suciedad ingrese al tanque, ya que podría bloquear y dañar elsistema de alimentación de combustible.

La tapa del tanque se encuentra en laparte superior del tanque en sí(consulte la figura 22).Revise la cantidad de combustiblenecesario usando el indicador.Utilice un embudo con un filtro coladorpara llenar el tanque con combustiblelimpio.La capacidad del tanque es casi de11 litros.Asegúrese de que la tapadera del llenador esté cerrada de formasegura antes de realizar el reabastecimiento.

Para la limpieza del tanque de combustible o para el cambio del filtro decombustible consulte el párrafo 9.6.NOTA:

Detenga el motor antes de realizar elreabastecimiento.

22

Page 24: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

24

VERSIÓN CON ARRANQUE MANUAL

¡ATENCIÓN!No deje que el agarre de la manija regrese repentinamente contra el motor.Regréselo suavemente para evitar daño en el arranque.

FUNCIONAMIENTO7

(También es posible seguir las instrucciones de arranque del motor que vienen en elmanual del operador del motor).

El motor debe arrancarse en aire abierto o, por lo menos, en instalaciones bienventiladas para evitar la acumulación de gas de escape venenoso y peligroso.

Revise si hay suficiente combustible en el tanque al usar el visorlateral del capó.Ajuste la palanca del acelerador manual a la posición de mediorecorrido.

Asegúrese de que la caja de velocidades esté en la posición neutral y que elfreno de mano esté completamente jalado.

Revise que la perilla de detención esté en la posición de ejecución(completamente adentro).Jale la manija de arranque de inicio (consulte la figura 25) al puntodonde sienta una resistencia fuerte y regrésela suavemente a laposición inicial.Empuje la palanca de descomprensión roja (consulte la figura 24)usando la grande completa (consulte la figura 23) en el capó(automáticamente regresa a su posición cuando arranca el motor).Jale la manija de arranque de inicio (consulte la figura 25) enérgicamentecon ambas manos. Jale siempre el arranque de inicio rápida y firmemente.Dejequelamanijaregresesuavementeasuposición.Una vez que el motor arranque espere unos pocos segundos y coloquela palanca del acelerador manual en la posición superior (motor a rpmmínimas).

NOTA:

R

KH

R

• Inicie las operaciones de funcionamiento.

23

H

24

K

25

R

7.1 ARRANQUE

Page 25: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

El motor debe arrancarse en aire abierto o, por lo menos, en instalaciones bienventiladas para evitar la acumulación de gas de escape venenoso y peligroso.

Revise si hay suficiente combustible en el tanque al usar el visor lateral delcapó.Ajuste la palanca del acelerador manual a la posición de medio recorrido.

Revise que la perilla de detención esté en laposición de ejecución (completamente adentro).Inserte la llave de ignición (consulte la figura 26)y gírela un paso hacia la derecha a la posición deRUN (funcionamiento): Las 2 luces de advertenciase encenderán y se escuchará un sonido.Gire una vez más la llave para arrancar el motor.Cuando el motor encienda suelte la llave queregresará automáticamente a la posición RUN(funcionamiento).Espere unos pocos segundos que las luces deadvertencia y el sonido se apaguen y coloque lapalanca del acelerador manual en la posiciónhacia arriba (motor a rpm mínimas).Inicie las operaciones de funcionamiento.

Se enciende cuando el circuito del arranque está encendido y se apagan los interruptorescuando el motor empieza a generar energía eléctrica para la Carga de labatería. Si las luces de advertencia continúan encendidas cuando el motorestá normalmente funcionando, significa que el generador no estátrabajando correctamente yno está cargando la batería.

Se encienden ambas con un ruido de alarma cuando la presión de aceite del motor estádemasiado baja; se enciende durante el funcionamiento de arranquehasta el que el aceite del motor llega a la presión de trabajo. Si esta luz deadvertencia permanece encendida o se enciende mientras el motor estáen funcionamiento, apagarse el motor y resolver el problema(nivel demasiado bajo del aceite del motor, demasiado desgaste en elfiltro de aceite del motor, etc.).

Muestra el número total de horas trabajadas del motor independiente de la velocidad derotación, el conteo es continuo incluso si el vehículo no está enmovimiento o no está funcionando, si la llave de ignición está colocadaen la posición de ejecución, pero el motor está apagado el horómetro nocuenta. Esta inf

NOTA: Asegúrese de que la caja de velocidades esté en la posiciónneutral y que el freno de mano esté completamente jalado.

W

Luz de advertencia del generador

Luz de advertencia de presión baja del aceite

DEBE

Horómetro

ormación es válida para todos los intervalos demantenimiento.

NOTA:

20A

El sistema de instalación eléctricaajustado a la versión del arranque eléctrico, tieneun fusible de protección F de que seencuentra debajo del capó, en la base de labatería. En caso de falla de fusible, antes dereemplazarlo con uno nuevo de la mismapotencia, busque la razón de la falla y resuélvala.

25

VERSIÓN DEL ARRANQUE ELÉCTRICO

1/10

26

RUN

STA

RT

0

27

F

W

Page 26: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

La toma de fuerza (PTO) permite que Buffaloponga en funcionamiento un accesorio externo,por ejemplo la bomba de agua.

Revise que todas las conexionesentre los di ferenciales esténcompletamente asentadas parareducir cualquier desgaste o daño.

Para las velocidades de PTO y rotaciónsiga las instrucciones en el capítulo 4.10.

Consulte la tabla 4.10 y escoja la velocidad correctayel sentido de la rotación que necesita, luego:

Seleccione cuál velocidad (consulte lafigura 30) es la que mejor concuerdacon el requerimiento de energía con lavelocidad de motor más baja.Levante la palanca de reducción de la reductoraa la posición neutral.Empuje el pedal del embrague e inserte lavelocidad que desea en la caja de velocidades yluego suelte suavemente el embrague. La PTOempieza a girar.Ajuste la palanca del acelerador manual paradar la velocidad del motor requerida.

Consulte las instrucciones del operador deaccesorios para los datos con el fin de proporcionar el usocorrecto de los diferenciales universales, velocidades yrequerimientos de las herramientas.

NOTA:

Para usar PTO estándar

NOTA:

7.2 RODAJEPara las primeras 50 horas de trabajo, use la energía del motor y el vehículo en general

a no más de 60/70 % de su capacidad total de energía.

Cambie el aceite del motor en las primeras 50 horas de trabajo (o 1 mes detrabajo).Revise regularmente que no haya pérdidas de aceite y que todos lostornillos y pernos estén bien ajustados, especialmente las tuercas delas ruedas.

26

¡ATENCIÓN!Cuando conduzca no mantenga los pies en el pedal del embrague: incluso elpeso más suave de su pie en el pedal durante un largo tiempo puede desgastarpronto el sistema de embrague.

7.3 OPERACIÓN DE TOMA DE FUERZA (PTO)28

20R:5

50

45

ø21

1

2

3

4

5

RM

N

29INTERNAL PROFILE 21 UNI 221 (21-25)

30

PERFIL INTERNO 21 UNI 221 (21-25)

Page 27: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

27

Se encuentra disponible un sistema opcional (consulte la figura 32) con una palancaadicional para enganchar o desenganchar el eje de PTO de la parte interiorde la reductora.

El perfil de velocidades y canal son losmismos que el PTO estándar, tal y como semuestra en el párrafo anterior.La palanca negra engancha la PTO cuandoestá abajo y la desengancha cuando estáarriba. (Consulte la figura 31)

Para el uso de cualquier aplicación dePTO siga las instrucciones según se muestraen el capítulo anterior y las instrucciones delproveedorde la aplicación.

NOTA:

••

Antes de detener el motor, revise que lavelocidad esté en neutro.Jale la palanca del freno de mano.Jale la perilla roja de detención del motor yespere hasta que el motor se haya detenidocompletamente.Empuje la perilla roja de detención del motor(consulte la figura 32) para estar listo para elsiguiente arranque.Si el motor ha estado en funcionamiento arevoluciones altas durante un largo tiempo,déjelo funcionar lentamente durante unospocos minutos para enfriarlo y que haya unamejor lubricación, luego apáguelo.

S

¡ATENCIÓN!Cuando haya terminado de trabajar, llene el tanque de combustible paraevitar la condensación que podría evitar que el motor vuelva a arrancar.

Para usar PTO opcional equipara con ENCENDIDO/APAGADO

32

7.4 PARO DE MOTOR

33

S

Neutro

Tracción

PTO apagado

PTO encendido31

Rangosimple

Rangodoble

Neutro

Tracción

4x2

4x4

N/STOP

N/4x2

4x4

STOP

NOTA: Para el uso de cualquier aplicación de PTOsiga las instrucciones según se muestra en el capítuloanterior y las instrucciones del proveedor de laaplicación.

PTO encendido

PTO apagado

Page 28: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

8.1 MANTENIMIENTO PROGRAMADOTABLA DE

28

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO8

TEMA LUBRICANTE/COMPONENTE Cant.Frecuencia*

Horas

Revisión del nivel de aceite del motor

Reemplazo del aceite del motor

Limpieza del filtro de aceite del motor

Reemplazo del filtro de aceite del motor

Limpieza del filtro de aire del motor

Reemplazo del filtro de aire del motor

Reemplazo del filtro de combustibledel motor

Limpieza de las aspas del ventilador

Revisión del nivel de aceite de lacaja de velocidadesReemplazo del nivel estándar deaceite de la caja de velocidades

Revisión del nivel de aceite de lareductoraReemplazo del nivel de aceite de lareductora

1,5 l.

1

1+1

1+1

3 l.

2,5 l.

Mobil Delvac 1330/Sheel Rimula X30

Yanmar código 114250-35110

ERREPPI código 17.00874/875

ERREPPI 17.00871/872código

80W90 ( / )Mobilube HD Sheel Spirax A

DOT 4

8

200**

400

800

400

2000

2000

400

2000

400

2000

1

2

4

2

12

12

2

12

2

12

Cuando sea necesario***

Reemplazo del liquido de frenos

Lubricación de pivote de unión central

Lubricación de la junta universal

0,25 l.

DOT 4

2000

50

50

12

1

1

Revisión del nivel de líquido de frenos

Reemplazo del nivel hidráulico deaceite de la caja de velocidades Mobil Fluid 424 / Sheel Donax TD10W30 5 l.

2000 12

200 1

Mobil MP Moly / Shell Retinax HDX 2

Limpieza de atrapado de agua Cuando sea necesario***

Meses

ERREPPI equipa sus vehículos desde el primer rodaje con productos y lubricantesMOBIL y asesora a sus clientes para que usen estos productos (que se muestran en latabla 8.1) durante el tiempo de trabajo del vehículo, con el fin de mantener sinalteraciones sus características técnicas y funcionales. El uso de otros productos

* Lo que suceda primero; ** Para el primer rodaje es 50 horas y luego según la tabla; *** Con más frecuenciasi se trabaja en condiciones muy extremas o con combustible altamente contaminado.

Mobil Delvac 1330/Sheel Rimula X30

80W90 ( / )Mobilube HD Sheel Spirax A

80W90 ( / )Mobilube HD Sheel Spirax A

80W90 ( / )Mobilube HD Sheel Spirax A

Mobil MP Moly / Shell Retinax HDX 2

8.2

8.2

8.5

8.5

8.6

8.7

8.2

8.6

Cap.

8.8

Revisión del nivel de aceitede los diferencialesReemplazo del aceite de los diferenciales(trasero y delantero) 2x3 l. 2000 12

400 280W90 ( / )Mobilube HD Sheel Spirax A

80W90 ( / )Mobilube HD Sheel Spirax A8.4

8.4

2000 12Reemplazo del filtro de hidráulico Erreppi código 29.003938.3

Page 29: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

29

¡PRECAUCIÓN!

Revisión del nivel de aceite

• Llevarse a cabo con aceite caliente de la caja develocidades, por lo menos 30 minutos después dearrancar el motor.

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y enuna superficie plana.

G

NOTA:

NOTA:

• Retire el tapón (consulte la figura 34): elnivel correcto de aceite es cuando el aceitellega al borde del orificio. En caso de que elnivel de aceite esté demasiado bajo, vuelvaa llenar agregando nuevo aceite a través delmismo orificio.

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

Desconecte la manguera externa del filtro(consulte la figura 35).

Cuando el aceite se haya drenadocompletamente, vuelva a ajustar lamanguera.Llénelo con aceite nuevo usando la tapa denivel superior (consulte la figura 34).

Para conocer el tipo y cantidad correctos de lubricante, revise la tabla en el párrafo 8.1

Reemplazo del aceiteDespués de iniciar el funcionamiento, prepare los recipientes apropiados. Para dejarque salga el aceite siga las siguientes operaciones:

Deje que el aceite usado drene a unrecipiente adecuado

G

8.2 REVISIÓN Y REEMPLAZO DEL ACEITE DE LA CAJA DEVELOCIDADES (válido tanto para las versiones estándar como hidráulicas)

34

G

¡PRECAUCIÓN!

• Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno yen una superficie plana.

• Llevarse a cabo al mismo tiempo que se realice elreemplazo de aceite de la caja de velocidades.

El filtro de aceite hidráulico se encuentra debajo de la plataforma del operador y el ladoderecho cerca del eje de dirección central.

8.3 REEMPLAZO DEL FILTRO DE HIDRÁULICO(solo para la versión hidráulica) 36

35

H

Page 30: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

Siga estas instrucciones para poner en funcionamiento:

•••

••

NOTA:

Desconecte la manguera externa delfiltro (consulte la figura 35/página 29).Deje que el aceite usado drene a unrecipiente adecuado.Cuando el aceite se haya drenadocompletamente, vuelva a ajustar lamanguera.Retire la protección del filtro aldesatornillar los pernos delanteros 2 x M8.Desatornille el filtro de aceite usado algirarlo hacia la izquierda.Atornille la unidad del filtro nuevo al aceitar el empaque de caucho.Reemplace la protección del filtro al atornillar los pernos delanteros 2 x M8.Llénelo con aceite nuevo usando la tapa de nivel superior, consulte elpunto 8.2.Coloque la cantidad de lubricante que se indica y reemplace la tapa.Arranque el motor y déjelo en funcionamiento por lo menos 15 minutospara dejar que el aire fluya del filtro y la manguera, luego revise si hayfugas y revise también el nivel correcto de aceite. El nivel correcto deaceite es cuando el aceite llega al borde del orificio.

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

¡ATENCIÓN!Empresas especializadas deben recopilar y destruir el fluido usado de acuerdocon las leyes en vigencia.

30

8.4 REVISIÓN Y REEMPLAZO DEL ACEITE DE LOS DIFERENCIALES

38 N

T

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana

N

N

Revisión del nivel de aceite

Retire el respirador (consulte la figura38): el nivel correcto de aceite es cuandoel aceite llega a la base interior inferior delrespirador.En caso de que el nivel de aceite estédemasiado bajo, vuelva a llenar agregandonuevo aceite a través del mismo orificiodel respirador.

NOTA: Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

37

B

H

B

Page 31: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

39

D

¡ATENCIÓN!Empresas especializadas deben recopilar y destruir el fluido usado de acuerdocon las leyes en vigencia.

31

A

C

Reemplazo del aceite

Después de iniciar el funcionamiento, prepare los recipientes apropiados. Para dejar quesalga el aceite siga las siguientes operaciones:

Retire la tapa inferior (consulte la figura 38/página 31) y deje que elaceite usado drene a un recipiente adecuado.Como ayuda para el enjuague del respirador superior (consulte la figura38/página 31) también lo puede retirar.Cuando el aceite se haya drenado completamente, vuelva a ajustar la tapainferior .Llénelo con el aceite nuevo usando el orificio del respirador superior . El nivelcorrecto de aceite es cuando el aceite llega a la base interior del respirador.

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

T

N

TN

NOTA:

¡ATENCIÓN!Empresas especializadas deben recopilar y destruir el fluido usado de acuerdocon las leyes en vigencia.

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana

C

A

D

A

DA.

C.

Retire el tapón (consulte la figura 39): el nivel correcto de aceite escuando el aceite llega al borde del orificio.En caso de que el nivel de aceite esté demasiado bajo, vuelva a llenaragregando nuevo aceite a través del orificio del respirador superior(consulte la figura 39).

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

Antes de iniciar el funcionamiento, prepare los recipientesapropiados. Para dejar que salga el aceite siga las siguientesoperaciones:

Retire la tapa inferior (consulte la figura39) y deje que el aceite usado drene a unrecipiente adecuado.Como ayuda para el enjuague delrespirador superior (consulte la figura39) que también puede retirar.Cuando el aceite se haya drenado completamente,vuelva a ajustar la tapa inferior .Llénelo con aceite nuevo usando el orificio del respirador superiorEl nivel correcto de aceite es cuando el aceite llega al borde del orificio

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

Revisión del nivel de aceite

Reemplazo del aceite

••

NOTA:

NOTA:

8.5 REVISIÓN Y REEMPLAZO DEL ACEITE DE LA CAJA DETRANSFERENCIA

Page 32: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

32

8.6 REVISIÓN Y REEMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENOSLlevarse a cabo en una superficie plana con un vehículo sin carga que hayaestado en funcionamiento por lo menos 2 horas y la operación debe realizarsecon un mínimo de dos personas.

¡ATENCIÓN!

F

Revisión del líquido de frenos

Reemplazo del líquido de frenos

Es necesario quitar el capo para verfácilmente el tanque .

NOTA:

F

V

V

NOTA:

Revise el nivel del líquido de frenos enintervalos regulares (consulte la tabla 8.1) y cadavez que observe que para frenar necesita presionarel pedal más al fondo de lo usual.

Revise el nivel: en el tanque (consultela figura 40), el nivel mínimo y máximoestá en el tanque indicado.El nivel no debería verse, llene el tanqueen un 80%.

Prepare los recipientes apropiados y el nuevo líquido de frenos.(Consulte la tabla 8.1).Vacíe el líquido usado del tanque al girar al revés el tanque (retire los 2sujetadores que se encuentran debajo y se pueden quitar fácilmente).Reemplace y luego llene el tanque con el nuevo líquido de frenos.Baje suavemente el pedal ysuelte completamente unaspocasveces.Con el pedal presionado abra lentamente la válvula (consulte la figura41) en una rueda hasta que el pedal vaya completamente hacia debajode su recorrido.Cierre la válvula y suelte el pedal y luego vaya a la siguiente rueda.

Al usar una manguera transparente ajustada en el cabezal de la válvula Vle ayuda a ver cuando el líquido fluya sin burbujas de aire del drenaje.

•••

•• Repita esta operación por lo menos 3 veces por rueda, revise con regularidad

y vuelva a llenar con líquido de frenos según sea necesario.

¡PRECAUCIÓN!

Nunca abra las 2 válvulas V al mismo tiempoEl aceite usado no se puede usar de nuevo y debe desecharse como undesecho especial de acuerdo a la ley en vigencia.Si tiene contacto con el líquido de frenos, lávese adecuadamente con muchaagua y jabón.Este aceite daña las partes pintadas, es por esta razón que hay que limpiarcon agua las partes con las cuales hubo contacto.

NOTA:

••

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

40

F

41

V

Page 33: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

• Limpie ambos cabezales (consulte la figura 42)de las boquillas de grasa (una de cada lado).

• Agregue nueva grasa hasta que haya salido laanterior.

• Limpie con cuidado cualquier exceso de grasaantes de usar el vehículo.

• Limpie ambos cabezales (consulte la figura 43)de las boquillas de grasa ajustadas en la cruceta.

Hay una boquilla de grasa en el eje deconducción central y 2 en cada eje de conduccióndelantero y trasero.

• Agregue nueva grasa hasta que haya salidola anterior.

• Limpie con cuidado cualquier exceso de grasaantes de usar el vehículo.

• Repita esta operación para todas las uniones Jajustadas en el vehículo:1. Una central (entre la caja de velocidades y

la reductora)2. Una trasera (del diferencia trasero a

la reductora)3. Una delantera (del diferencia trasero a

la reductora)

E

NOTA:

T

NOTA:

NOTA:

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad delubricante/componente, revise la tabla 8.1

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente, revise

33

8.7 LUBRICACIÓN DEL PIVOTE CENTRAL

42

E

8.8 LUBRICACIÓN DE LA JUNTA UNIVERSAL

43

T

44

+

8.9 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍANOTA:

NOTA:

Cuando desconecte la batería o la aísle, desconecteprimero el borne negativo (-) y luego el positivo (+). Evite siempretocar los bornes. Para realizar esta operación en reversa.

Conecte los bornes de la batería desensambladaa los cables del cargador.

Le aconsejamos la carga lenta, con bajoamperaje, aproximadamente durante 24 horas.

La batería original es la batería que “no necesita mantenimiento”. En caso dereemplazo, use una batería similar a la original.

••

Encienda el cargador.

Cuando la carga esté terminada, apague elcargador antes de desconectarlo de la batería.Vuelva a conectar las abrazaderas en losbornes de la batería de acuerdo a lasposiciones correctas de los bornes.

-

¡ATENCIÓN! La carga de la bacteria realizarse en un lugar ventilado,lejos de llamas libres y chispas: existe peligro de incendio.

Page 34: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

Para obtener instrucciones adicionales o mantenimiento especial del motor, consulte elmanual del operador del fabricante del motor.

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana.

A

A

NOTA:

La varilla para medir el aceite A es para revisar el nivel deaceite del motor.El procedimiento correcto para revisar el nivel de aceite delmotor es:

Desatornille la varilla para medir el aceite (consultela figura 45) y sáquela del cárter del motor.Limpie la barra plástica y reemplace la varilla paramedir el aceite en el cárter sin atornillarla.Sáquela de nuevo y vea el nivel (consulte lafigura 46) de aceite en la barra plástica. El nivelcorrecto de aceite es cuando el aceite está entreel MÍNIMO y el MÁXIMO, según lo indica la varillapara medir el aceite .

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad delubricante/componente, revise la tabla 8.1

Revisión del aceite del motor

34

9.1 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

MANTENIMIENTO DEL MOTOR9

9.2 REVISIÓN Y REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR

FILTRO DE AIRE

¡ATENCIÓN!Superficie muy caliente.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

FILTRO DE AIRE

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

TAPÓN DEL ACEITE

45

46

Min.

Max.

A

Page 35: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

35

Reemplazo del aceite del motor

El primer cambio de aceite del motor DEBE llevarse a cabo después de 50 horas detrabajo o por lo menos un mes, considerando el funcionamiento. Después del primercambio, siga las instrucciones en la tabla 8.1.

Before starting the operation, prepare the appropriate containers. To let the old oil flush outplease follow the next operations :

Retire la tapa lateral (consulte la figura 45/página 34) y deje que el aceiteusado drene a un recipiente adecuado.Como ayuda para que el aceite salga quita la varilla para medir el aceite(consulte la figura 45/página 34).Cuando el aceite se haya drenado completamente, vuelva a ajustar la tapa .Llénelo con aceite nuevo usando el orificio de la varilla para medir el aceite,vea el punto anterior. El nivel correcto de aceite es cuando el aceite está enel lado MAX, según lo indica la varilla para medir el aceite .Deje el motor en funcionamiento por lo menos 15 minutos y luego vuelva arevisar el nivel de aceite del motor.

Deje el motor en funcionamiento por lo menos 15 minutos y luego vuelva a revisarel nivel de aceite del motor.

B

A

B

A

NOTA:

••

Para obtener instrucciones adicionales o mantenimiento especial del motor, consulte elmanual del operador del fabricante del motor.

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana.Llevarse a cabo al mismo tiempo que el reemplazo delaceite del motor.

S

F

S

NOTA:

El filtro de aceite del motor se encuentra en el lado derecho delmotor, según se indica en la imagen.

Siga las instrucciones en el capítulo anterior9.2 para dejar que salga el aceite del motor.Desinstale el tornillo M6 de ajuste del filtro deaceite del motor (consulte la figura 47), gire elfiltro y quítelo del cárter del motor.Limpie el filtro de aceite del motor (consultela figura 48) al usar el combustible diesellimpio y eliminar la suciedad del cartucho.Coloque el filtro limpio en el cárter y gírelopara buscar el agujero de ajuste.Reemplace el tornillo M6 y apriételo deforma adecuada.Llene el motor con aceite nuevo usando lasinstrucciones en el capítulo 9.2.

Asegúrese de que la malla del filtro no esté rotani dañada, de lo contrario no reemplace el filtro usadosino que use uno nuevo que se incluye en la caja de herramientas.

Limpieza del filtro de aceite del motor

9.3 LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

48

F

47

S

Page 36: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

36

Reemplazo del filtro de aceite del motorEl primer cambio de aceite del motor DEBE llevarse a cabo después de 50 horas detrabajo o por lo menos un mes, considerando el funcionamiento. Después del primercambio, siga las instrucciones en la tabla 8.1.

Antes de iniciar el funcionamiento, prepare los recipientes apropiados.

Siga las instrucciones en el capítulo anterior 9.2para dejar que salga el aceite del motor.Quite el tornillo M6 de ajuste del filtro de aceitedel motor (consulte la figura 47 - página 35), gireel filtro y quítelo del cárter del motor.Tome el nuevo filtro de aceite del motor (consulte lafigura 49) y el aceite del anillo de sello.Coloque el nuevo filtro de aceite del motor en el cárter y gírelo para buscar elagujero de ajuste.Reemplace el tornillo M6 y apriételo de forma adecuada.Llene el motor con aceite nuevo del motor usando las instrucciones en elcapítulo 9.2.

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

S

S

NOTA:

••

¡ATENCIÓN!Empresas especializadas deben recopilar y destruir el fluido usado de acuerdocon las leyes en vigencia.

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana.

Limpieza del filtro de aire del motor

El filtro de admisión de aire del motor se encuentra en el lado derecho superior del motor,debajo del capó principal, según se indica en las imágenes.

• Retire el capó del motor al desatornillar los pernos M10 laterales 3+3.• Retire el soporte plástico del filtro al desatornillar el perno M8 externo

(consulte la figura 50/página 37).• Mueva la caja del filtro de aire plástica y suelte los 2 seguros (consulte la

figura 50/página 37) para que se abra el filtro.• Retire el elemento grande externo y también el elemento pequeño interno e

(consulte la figura 50/página 37).• Limpie los elementos con aire comprimido desde el lado interno al externo

y el cuerpo plástico del filtro , tapa , válvula de caucho (consulte la figura50/página 37) de suciedad y polvo al lavar suavemente con agua caliente y jabón.

• Seque muy bien todas las partes lavadas y vuelva a colocarlas.• Reemplace los elementos limpios dentro del cuerpo del filtro y ciérrelo con los

2 seguros .• Vuelva a colocar el filtro en su posición original y atorníllelo en el perno de soporte M8.• Vuelva a colocar el capó del motor al atornillar los pernos M10 laterales 3+3.

R

H

E

E+eP C V

H

¡ATENCIÓN!Realícelo con más frecuencia si trabaja en condicionesextremas.

¡ATENCIÓN!Superficie muy caliente.

9.4 LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO DEL AIRE DEL MOTOR

49

Page 37: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

37

Reemplazo del filtro de aire del motor

NOTA: Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

• Retire el capó del motor al desatornillar lospernos M10 laterales 3+3.

• Retire el soporte plástico del filtro aldesatornillar el perno M8 externo(consulte la figura 50).

• Mueva la caja del filtro de aire plásticay suelte los 2 seguros para dejar abiertoel filtro.

• Retire el elemento grande externo ytambién el elemento pequeño interno e

• Limpie el cuerpo plástico del filtro , tapa, válvula de caucho de suciedad y

polvo al lavar suavemente con aguacaliente y jabón.

• Seque muy bien todas las partes lavadasy vuelva a colocarlas.

• Coloque los elementos del nuevo filtrodentro del cuerpo del filtro y ciérrelo conlos 2 seguros .

• Vuelva a colocar el filtro en su posiciónoriginal y atorníllelo en el perno de soporteM8 .

• Vuelva a colocar el capó del motor alatornillar los pernos M10 laterales 3+3.

R

PH

E

PC V

H

R

51

R

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana.

V

NOTA:

Antes de iniciar el funcionamiento, prepare los recipientes apropiados para dejar salir eldrenaje de combustible que queda.

Quite la tapa del tanque de combustible.Desatornille la válvula plástica inferior V ydeje que drene el combustiblecontaminado (una tubería transparente sepodría usar para detener y cerrar laválvula cuando se drene el combustible debuena calidad).Fije con precisión la válvula (consulte lafigura 52).Vuelva a colocar la tapa del tanque decombustible.Arranque el motor y continúe con lasoperaciones.Asegúrese de que no hayan fugas de combustible.

Para una sincronización correcta, tipo y cantidad de lubricante/componente,revise la tabla 8.1

••

¡ATENCIÓN!Realícelo con másfrecuencia con combustiblealtamente contaminado.

¡ATENCIÓN!Superficie muy caliente.

9.5 DRENAJE DE TRAMPA DE AGUA

¡ATENCIÓN!Sustancias inflamables.

52

V

50 H

C E e PV

Page 38: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

38

Llevarse a cabo con el vehículo vacío, con freno y en una superficie plana.

F

FC

NOTA:

Antes de iniciar el funcionamiento, prepare los recipientes apropiados para dejar salir eldrenaje de combustible que queda.

Quite la tapa del tanque de combustible y elfiltro colador.Drene el combustible que quedó abriendo laválvula de drenaje del filtro inferior, en labase del filtro de combustible.Desatornille el filtro de combustible anterior

(consulte la figura 53) hacia la izquierdadesde el soporte superior con laherramienta apropiada.Retire el depósito transparentedesatornillando hacia la izquierda.Prepare el nuevo filtro de combustible delmotor al aceitar el empaque superior.Limpie con precisión el depósito transparente(consulte la figura 54) quitando la suciedad y losdepósitos.Aceite el empaque del depósito transparente yvuelva a colocarlo aprentándolo hacia la derecha.Vuelva a colocar el nuevo filtro de combustible enel soporte aprentándolo hacia la derecha.Llene el tanque de combustible con combustiblediesel limpio y de buena calidad.Abra el tornillo superior M6 para drenar aire delnuevo filtro de combustible.Tan pronto como salga el combustible del drenaje,ciérrelo con precisión.Arranque el motor y continúe con las operaciones.Asegúrese de que no hayan fugas de combustible.

Para una sincronización correcta, tipo y cantidadde lubricante/componente, revise la tabla 8.1.

Reemplazo del filtro de aire del motor

••

¡ATENCIÓN!Realícelo con más frecuencia con combustible altamente contaminado.

¡ATENCIÓN!Superficie muy caliente.

¡ATENCIÓN!Sustancias inflamables.

9.6 REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR

53

54

C

V

Page 39: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

39

Llevarse a cabo cuando trabaje en condiciones muy extremas y en temperaturamuy caliente.

W

W

Desatornille el perno y quite la cubierta de las aletas deenfriamiento.Limpie la superficie entre cada aleta usando el airecomprimido y quitando la suciedad y el polvo.Vuelva a colocar la cubierta de las aletas de enfriamiento yapriete el perno .

9.7 LIMPIEZA DE LAS ALETAS DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

¡ATENCIÓN!Superficie muy caliente.

Page 40: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

40

10.1 AJUSTE DEL FRENO DE MANO

MANTENIMIENTO ESPECIAL10

10.2 ARREGLO DE EMBRAGUEPara un funcionamiento óptimo, el recorrido libre delpedal debe ser 10 a 15 mm (0.40 a 0.60 pulg). Eldesenganche completo se lleva a cabo con el pedalcompletamente hasta adentro.

A. Cuando no hay juego libre, el embrague DEBEajustarse para evitar el deslizamiento, desgasteexcesivo y sobrecalentamiento.El ajuste se realiza al ajustar la tuerca doble Ncerca de la palanca de velocidades.

B. Cuando no hay ajuste disponible, el disco del embrague y el mecanismo DEBEreemplazarse por unos nuevos.

La palanca del freno de mano tiene un juego y recorridolibre que se pueda ajustar fácilmente moviendo la placa yajustando los pernos .B

57B

58

¡ATENCIÓN!Para las instrucciones que estánrelacionadas con el uso de frenos, consulteel párrafo 3.1.

N

¡ATENCIÓN!La falta del juego libre reduce el rendimiento del embrague y aumentael desgaste.

10.3 SISTEMA DE DIRECCIÓN ALINEANTELa convergencia correcta es cero (es decir = la misma distancia entre la posición de lallanta delantera y trasera en las ruedas delanteras) para proporcionar la mejor duraciónde la llanta.Para obtener una dirección equilibrada, el número de giros del volante debe ser igualpara ambas direcciones. En caso de un desgaste incorrecto de la llanta proporcione elajuste de la “convergencia” de la dirección.

Cualquier ajuste se realiza al desatornillar la tuerca y al desatornillar o atornillarel perno dentro, ajustando el tamaño correcto.NOTA: F

P

60

P

59

N

Page 41: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

41

Llevar a cabo cuando el vehículo esté en suelo compacto y plano.

••••

•• Utilice la llave inglesa especial y revise que las otras ruedas estén bien

apretadas.

Ponga el freno de mano y enganche ladirección de 4x4 de las ruedas, detenga elmotor y ponga en primera o en reversa.Si la carretera está en una inclinación o noestá balanceada, ponga algunas cuñasdebajo de las ruedas para detener elmovimiento del vehículo.Coloque un gato hidráulico en la posiciónque se indica en las figuras (114-115).Utilice la llave inglesa para ruedas en la caja de herramientas paradesatornillar los pernos de la rueda aproximadamente una revolución.Levante el vehículo hasta que pueda levantar la rueda del suelo.Quite los pernos de la rueda.Quite la rueda que va a cambiar y cámbiela con la nueva/reparada.Desatornille los pernos de la rueda con la mano y después apriételossuave con la llave inglesa para la rueda.Quite el gato y luego apriete cada perno de la rueda de forma alterna(máximo de 90 Nm a cada tuerca de la rueda).Utilice la llave inglesa para ruedas y revise que las otras ruedas esténbien apretadas.Baje el gato y apriete cada perno de forma alterna.

10.4 CAMBIO DE RUEDA

Esta operación debe realizarla un mínimo de dos personas.

62

N

63

N

61

A

EJE FRONTAL EJE TRASERO

Page 42: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

42

Para conocer la garantía, consulte nuestros términos y condiciones generales y lasnormativas:

Nuestros productos están garantizados durante un período de 12 meses empezando apartir de la fecha de entrega documentada (de lo contrario la emisión de la factura) o 1000horas trabajadas en el horom tro. La garantía abarca únicamente el material defectuoso yno incluye ninguna concesión directa o indirecta. Los distribuidores o usuarios no puedenreclamar ninguna compensación por ningún daño que pueda incurrir (costo de mano deobra, transporte, trabajo defectuoso, falta de ganancias en la cosecha, etc.).

Todas las partes defectuosas deben ser enviadas a nosotros como cualquier otra garantía,ya que está sujeta a verificaciones técnicas. En cualquier caso ERREPPI no seráresponsable del daño a las personas o propiedad ocasionado por nuestros productos opor su mal uso.

é

El periodo de garantía no cambia debido al reemplazo ni reparación.

El desgaste de los materiales (llantas, frenos, etc.) se excluyen de la garantía, si no sereclama dentro de los primeros 8 días posteriores a la fecha de entrega.

Consulte también las condiciones de la lista de precios.

En caso de desmantelamiento, problemas, comuníquese con una compañíaespecializada de acuerdo con las normativas actuales en relación con lamecánica, hidráulica, desecho, etc.

11.1 EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA

DESMANTELAMIENTO12

GARANTÍA11

Page 43: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

42

NOTAS

Page 44: BUFFALO 2 ES Manual de Operacion (2)

Las especificaciones están sujetas al cambio sin notificación y puede variar de país a país.Revise con su distribuidor o concesionario en el momento de la colocación de su pedido.

U.M

.EN

0420

13

ERREPPI S.R.L. - Vehículos en el trabajoVia dell’industria,206031 BEVAGNA(PG) - ItaliaTel: +39 0742 360592Fax: +39 0742 360810Sitio Web:Correo electrónico: [email protected]

www.erreppi.com

Vehículos en el trabajo