129
BTC (2017) HOUSE BILL NO. 6475 SENATE BILL NO. 1717 AN ACT PROVIDING FOR THE BASIC LAW FOR THE BANGSAMORO AND ABOLISHING THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054, ENTITLED “AN ACT TO STRENGTHEN AND EXPAND THE ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND REPUBLIC ACT NO. 6734, ENTITLED “AN ACT PROVIDING FOR AN ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHER PURPOSES AN ACT PROVIDING FOR THE BASIC LAW FOR THE AUTONOMOUS REGION IN THE BANGSAMORO AND ABOLISHING THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054, ENTITLED “AN ACT TO STRENGTHEN AND EXPAND THE ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND REPUBLIC ACT NO. 6734, ENTITLED “AN ACT PROVIDING FOR AN ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHER PURPOSES AN ACT PROVIDING FOR THE BASIC LAW FOR THE AUTONOMOUS REGION OF THE BANGSAMORO AND ABOLISHING THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054, ENTITLED “AN ACT TO STRENGTHEN AND EXPAND THE ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND REPUBLIC ACT NO. 6734, ENTITLED “AN ACT PROVIDING FOR AN ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHER PURPOSES PREAMBLE PREAMBLE PREAMBLE We, the Bangsamoro people and other inhabitants, imploring the aid of the Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice, balanced society, and asserting our right to conserve and develop our patrimony; reflective of our system of life as prescribed by our faith, and in harmony with our customary laws, cultures and traditions; We, the Bangsamoro people and other inhabitants, imploring the aid of the Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice, balanced society, and asserting our right to conserve and develop our patrimony; reflective of our system of life as prescribed by our faith, and in harmony with our customary laws, cultures and traditions; We, the Bangsamoro people and other inhabitants, imploring the aid of the Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice, balanced society, and asserting our right to conserve and develop our patrimony; reflective of our system of life as prescribed by our faith, and in harmony with our customary laws, cultures and traditions; In consonance with the Constitution and the accepted principles of human rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of international law; In consonance with the Constitution and the accepted principles of human rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of international law; In consonance with the Constitution Within the framework of the Constitution and the national sovereignty and territorial integrity of the Republic of the Philippines, and in consonance with the accepted principles of human rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of international law; Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral homeland and our right to self-determination, to chart our political future through a democratic process that will secure our identity and prosperity, and allow for genuine and meaningful self-governance as stipulated in the Comprehensive Agreement on the Bangsamoro (CAB); Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral homeland and our right to self-determination, to chart our political future through a democratic process that will secure our identity and prosperity, and allow for genuine and meaningful self-governance as stipulated in the Comprehensive Agreement on the Bangsamoro (CAB); Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral homeland and our right to self-determination, to chart our political future through a democratic process that will secure our identity and prosperity, and allow for genuine and meaningful self-governance as stipulated in the Comprehensive Agreement on the Bangsamoro (CAB), Provided, however, that nothing in this Basic Law shall be interpreted as incorporating the powers, duties, and relations under the CAB and other supplementary agreements thereto; With the blessing of the Almighty, do hereby promulgate this Bangsamoro Basic Law as the fundamental law of the Bangsamoro that establishes our asymmetrical political relationship with the Central Government on the principles of subsidiarity and parity of esteem. With the blessing of the Almighty, do hereby promulgate this Bangsamoro Basic Law as the fundamental law of the Bangsamoro that establishes our asymmetrical political relationship with the Central National Government on the principles of subsidiarity and parity of esteem. With the blessing of the Almighty, do hereby promulgate this Bangsamoro Basic Law as the fundamental law of the Bangsamoro that establishes our asymmetrical political relationship with the Central Government on the principles of subsidiarity and parity of esteem. Article I NAME AND PURPOSE Article I NAME AND PURPOSE Article I NAME AND PURPOSE

BTC (2017) HOUSE BILL NO. 6475 SENATE BILL NO. 1717 AN …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BTC(2017) HOUSEBILLNO.6475 SENATEBILLNO.1717ANACT

PROVIDINGFORTHEBASICLAWFORTHEBANGSAMOROANDABOLISHINGTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO,REPEALINGFORTHEPURPOSE REPUBLIC ACTNO. 9054, ENTITLED “ANACT TO STRENGTHENAND EXPAND THE ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION INMUSLIMMINDANAO,”ANDREPUBLICACTNO.6734,ENTITLED“ANACTPROVIDING FOR AN ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION INMUSLIMMINDANAO,”ANDFOROTHERPURPOSES

ANACTPROVIDINGFORTHEBASICLAWFORTHEAUTONOMOUSREGIONINTHEBANGSAMOROANDABOLISHINGTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIM

MINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054,ENTITLED“ANACTTOSTRENGTHENANDEXPANDTHEORGANICACTFORTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO,”ANDREPUBLICACTNO.6734,ENTITLED“ANACTPROVIDINGFORANORGANICACTFORTHEAUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHERPURPOSES

ANACTPROVIDINGFORTHEBASICLAWFORTHEAUTONOMOUSREGIONOFTHEBANGSAMOROANDABOLISHINGTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054,ENTITLED“ANACTTOSTRENGTHENANDEXPANDTHEORGANICACTFORTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO,”ANDREPUBLICACTNO.6734,ENTITLED“ANACTPROVIDINGFORANORGANICACTFORTHEAUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHERPURPOSES

PREAMBLE

PREAMBLE

PREAMBLE

We,theBangsamoropeopleandotherinhabitants,imploringtheaidofthe

Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice,

balanced society, and asserting our right to conserve and develop our

patrimony;reflectiveofoursystemoflifeasprescribedbyourfaith,andin

harmonywithourcustomarylaws,culturesandtraditions;

We,theBangsamoropeopleandotherinhabitants,imploringtheaidofthe

Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice,

balanced society, and asserting our right to conserve and develop our

patrimony;reflectiveofoursystemoflifeasprescribedbyourfaith,andin

harmonywithourcustomarylaws,culturesandtraditions;

We,theBangsamoropeopleandotherinhabitants,imploringtheaidofthe

Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice,

balanced society, and asserting our right to conserve and develop our

patrimony;reflectiveofoursystemoflifeasprescribedbyourfaith,andin

harmonywithourcustomarylaws,culturesandtraditions;

InconsonancewiththeConstitutionandtheacceptedprinciplesofhuman

rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of

internationallaw;

InconsonancewiththeConstitutionandtheacceptedprinciplesofhuman

rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of

internationallaw;

In consonance with the Constitution Within the framework of theConstitutionand thenational sovereigntyand territorial integrityof theRepublicofthePhilippines,andinconsonancewiththeacceptedprinciplesofhumanrights,liberty,justice,democracy,andthenormsandstandardsof

internationallaw;

Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral

homelandandourrighttoself-determination,tochartourpoliticalfuture

throughademocraticprocessthatwillsecureour identityandprosperity,

andallowforgenuineandmeaningfulself-governanceasstipulatedinthe

ComprehensiveAgreementontheBangsamoro(CAB);

Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral

homelandandourrighttoself-determination,tochartourpoliticalfuture

throughademocraticprocessthatwillsecureour identityandprosperity,

andallowforgenuineandmeaningfulself-governanceasstipulatedinthe

ComprehensiveAgreementontheBangsamoro(CAB);

Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral

homelandandourrighttoself-determination,tochartourpoliticalfuture

throughademocraticprocessthatwillsecureour identityandprosperity,

andallowforgenuineandmeaningfulself-governanceasstipulatedinthe

ComprehensiveAgreementontheBangsamoro(CAB),Provided,however,that nothing in this Basic Law shall be interpreted as incorporating thepowers, duties, and relations under the CAB and other supplementaryagreementsthereto;

WiththeblessingoftheAlmighty,doherebypromulgatethisBangsamoro

BasicLawasthefundamental lawoftheBangsamorothatestablishesour

asymmetrical political relationship with the Central Government on the

principlesofsubsidiarityandparityofesteem.

WiththeblessingoftheAlmighty,doherebypromulgatethisBangsamoro

BasicLawasthefundamental lawoftheBangsamorothatestablishesour

asymmetricalpoliticalrelationshipwiththeCentralNationalGovernmenton

theprinciplesofsubsidiarityandparityofesteem.

WiththeblessingoftheAlmighty,doherebypromulgatethisBangsamoro

BasicLawasthefundamental lawoftheBangsamorothatestablishesour

asymmetrical political relationship with the Central Government on the

principlesofsubsidiarityandparityofesteem.

ArticleI

NAMEANDPURPOSEArticleI

NAMEANDPURPOSEArticleI

NAMEANDPURPOSE

Section 1. Short Title. – This law shall be known and cited as the“BangsamoroBasicLaw.”

Section 1. Short Title. – This law shall be known and cited as the“BangsamoroBasicLaw.”

Section1.ShortTitle.–ThisActshallbeknownasthe“AutonomousRegionoftheBangsamoroBasicLaw.”

Section2.Name.–ThenameofthepoliticalentityunderthisBasicLawshall

betheBangsamoro.

Section2.Name.–ThenameofthepoliticalentityunderthisBasicLawshall

betheAutonomousRegionintheBangsamoro.

Section2.Name.–ThenameofthepoliticalentityunderthisBasicLawshall

betheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section3.Purpose.–ThepurposeofthisBasicLawistoestablishapoliticalentity,provide for itsbasic structureof government in recognitionof the

justnessand legitimacyof the causeof theBangsamoropeopleand their

aspirationtocharttheirpoliticalfuturethroughademocraticprocessthat

will secure their identity and posterity and allow for meaningful self-

governance.

Section3.Purpose.–ThepurposeofthisBasicLawistoestablishapoliticalentity,provide for itsbasic structureof government in recognitionof the

justness and legitimacyof the causeof theBangsamoropeopleand their

aspirationtocharttheirpoliticalfuturethroughademocraticprocessthat

will secure their identity and posterity and allow for meaningful self-

governancewithin the framework of the Constitution and the nationalsovereignty as well as the territorial integrity of the Republic of thePhilippines.

Section3.Purpose.–ThepurposeofthisBasicLawistoestablishapoliticalentity the Autonomous Region of the Bangsamoro, provide for its basicstructure of government in accordance with the provisions of the 1987Constitutioninrecognitionofthejustnessandlegitimacyofthecauseofthe

Bangsamoro people and their aspiration of theMuslim Filipinos and allindigenous cultural communities to chart their political future through ademocraticprocessthatwillsecuretheiridentityandposterityandallowfor

meaningfulself-governance.

ArticleII

BANGSAMOROIDENTITY

ArticleIIBANGSAMOROIDENTITY

ArticleIIBANGSAMOROIDENTITY

Section1.BangsamoroPeople.–Thosewho,attheadventoftheSpaniards,wereconsiderednativesororiginal inhabitantsofMindanaoandtheSulu

archipelago and its adjacent islands including Palawan, and their

descendants, whether of mixed or of full blood, shall have the right to

identifythemselvesasBangsamorobyascriptionorself-ascription.Spouses

andtheirdescendantsareclassifiedasBangsamoro.

Section1.BangsamoroPeople.–Thosewho,attheadventoftheSpaniards,wereconsiderednativesororiginal inhabitantsofMindanaoandtheSulu

archipelagoand its adjacent islands includingPalawan, and theirSpousesanddescendants,whetherofmixedoroffullblood,shallhavetherightto

identifythemselvesasBangsamorobyascriptionorself-ascription.Spouses

andtheirdescendantsareclassifiedasBangsamoro.

Sec.1.BangsamoroPeople.–Thosewho,attheadventoftheSpaniards,wereconsiderednativesororiginal inhabitantsofMindanaoandtheSulu

archipelago and its adjacent islands including Palawan, and their spousesanddescendants,whetherofmixedoroffullblood,shallhavetherightto

identifythemselvesasBangsamorobyascriptionorself-ascription.Spouses

and their descendants are classified as Bangsamoro. The BangsamoropeoplearecitizensoftheRepublicofthePhilippinespursuanttoArticleIVoftheConstitution.

Section2.FreedomofChoice.–Thefreedomofchoiceofotherindigenous

peoplesshallberespected.Thereshallbenodiscriminationonthebasisof

identity,religion,andethnicity.

Section2.FreedomofChoice.–Thefreedomofchoiceofotherindigenous

peoplesshallberespected.Thereshallbenodiscriminationonthebasisof

identity,religion,andethnicity.

Sec.2.FreedomofChoice.–Thefreedomofchoiceofotherallindigenouspeoples within the Bangsamoro territorial jurisdiction to retain theirdistinct indigenous and ethnic identity in addition to their Bangsamoropoliticalidentityshallberespected.Thereshallbenodiscriminationonthe

basisofidentity,religion,andethnicity.

Section3.BangsamoroSymbol.–TheBangsamoroParliamentshalladopt

theofficialflag,emblem,andanthemoftheBangsamoro.

Section3.BangsamoroSymbol.–TheBangsamoroParliamentshalladopt

theofficialflag,emblem,andanthemoftheBangsamoro.

Sec.3.BangsamoroSymbol.–TheBangsamoroParliamentshalladoptthe

officialflag,emblem,andanthemhymnoftheBangsamoro.TheflagoftheRepublic of the Philippines shall always be displayed along side theBangsamoroofficialflag.Likewise,thePhilippineNationalAnthemshallbesungwiththeBangsamoroHymn.

ArticleIIITERRITORY

ArticleIIITERRITORYGEOGRAPHICALAREA

ArticleIIITERRITORYTERRITORIALJURISDICTION

Section1.DefinitionofTerritory-Territoryreferstothelandmassaswell

as the maritime, terrestrial, fluvial and alluvial domains, and the aerial

domain above it. The Bangsamoro territory shall remain a part of the

Philippines.

Section1.DefinitionofTerritoryBangsamoroGeographicalArea-TerritoryTheBangsamoroGeographicalAreareferstothelandmassaswellasthe

maritime, terrestrial, fluvial and alluvial domains, and the aerial domain

aboveitwatersoverwhichtheAutonomousRegionintheBangsamorohasjurisdiction. The Autonomous Region in the Bangsamoro territory shall

remainapartofthenationalterritoryoftheRepublicofthePhilippinesasdefinedbytheConstitutionandnationallaws.

Sec.1.DefinitionofTerritoryTerritorialJurisdiction.-TerritoryTerritorialjurisdictionreferstothelandmassaswellasthemaritime,terrestrial,fluvial

andalluvialdomains,andtheaerialdomainaboveitwatersoverwhichtheBangsamoro Autonomous Region has territorial jurisdiction. The

BangsamoroterritoryItshallremainaanintegralandinseparablepartofthe Philippines national territory of the Republic as defined by theConstitutionandexistinglaws.

Section2.CoreTerritory–Thecore territoryof theBangsamoroshallbe

composedof:

Section2.CoreTerritoryArea–ThecoreterritoryareaoftheAutonomousRegionintheBangsamoroshallbecomposedof:

Sec.2.CoreTerritoryTerritorialJurisdiction.–ThecoreterritoryterritorialjurisdictionoftheBangsamoroshallbecomposedof:

a. the present geographical area of the Autonomous Region in Muslim

Mindanao;

a. the present geographical area of the Autonomous Region in Muslim

Mindanao(ARMM);

a. the present geographical area of the Autonomous Region in Muslim

Mindanao(ARMM);

b. the Municipalities of Baloi, Munai, Nunungan, Pantar, Tagoloan and

Tangkal in theprovinceofLanaodelNorteandallotherbarangays in the

Municipalities of Kabacan, Carmen, Aleosan, Pigkawayan, Pikit, and

Midsayap that voted for inclusion in the Autonomous Region in Muslim

Mindanaoduringthe2001plebiscite;

b. the Municipalities of Baloi, Munai, Munai, Baloi, Nunungan, Pantar,TagoloanandTangkalintheprovinceofLanaodelNorteandallotherthebarangaysintheMunicipalitiesofKabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,

Pikit,andMidsayap thatvoted for inclusion in theAutonomousRegion in

MuslimMindanaoduringthe2001plebiscite;

b. the municipalities of Baloi, Munai, Nunungan, Pantar, Tagoloan, and

Tangkal in theprovinceofLanaodelNorteandallotherbarangays in the

Municipalities of Kabacan, Carmen, Aleosan, Pigkawayan, Pikit, and

MidsayapthatvotedforinclusionintheARMMduringthe2001plebiscite,which are hereby declared as geographic areas pursuant to Section 15,ArticleXofthe1987Constitution;

c.thefollowingthirty-nine(39)barangaysinthemunicipalitiesofKabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayapintheprovinceofNorthCotabatothatvotedforinclusionintheARMMduringthe2001plebiscite,which are hereby declared as geographic areas pursuant to Section 15,ArticleXofthe1987Constitution:i.Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipalityofAleosan(3);ii.ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);iii.Nanga-an,Simbuhay,andSanggadong inthemunicipalityofKabacan(3);iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan, CentralLabas,Malingao,Mudseng,Nabalawag,Olandang,Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);v.LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityofPigkawayan(8);

vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan, Buliok,Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and Macasendeg, in themunicipalityofPikit(11);

c.thecitiesofCotabatoandIsabela;and

c.thecitiesofCotabatoandIsabela;and

d.thecitiesofCotabatoandIsabela;

d. all other contiguous areas where there is resolution of the local

governmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)oftheregistered

votersintheareaaskingfortheirinclusionatleasttwomonthspriortothe

conductoftheratificationofthisBasicLawandtheprocessofdelimitation

oftheBangsamoro.

d. all other contiguous areas where there is resolution of the local

governmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)oftheregistered

votersintheareaaskingasksfortheirinclusionatleasttwomonthspriorto

the conduct of the ratification of this Basic Law and the process of

delimitationoftheBangsamoro.

e. all other contiguous areas where there is a resolution of the local

governmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)twentypercent(20%)oftheregisteredvotersinthearea,ascertifiedtobytheCommissiononElections(COMELEC),askingfortheirinclusionatleasttwomonthsprior

to the conduct of the ratification of this Basic Law and the process of

delimitation of the Bangsamoro: Provided, That in the conduct of theplebiscite,amajorityvoteinthemotherprovinceorcitytowhichitbelongsisobtained,exceptinthecasewhereCongresshasidentifiedanddeclaredtheconcernedlocalgovernmentareaasgeographicarea.

InordertoensurethewidestacceptabilityofthisBasicLawinthecoreareas

above-mentioned,apopular ratificationshallbeconductedamongall the

Bangsamorowithintheareasfortheiradoption.

InordertoensurethewidestacceptabilityofthisBasicLawinthecoreareas

above-mentioned,apopular ratificationshallbeconductedamongall the

Bangsamorowithintheareasfortheiradoption.

TheestablishmentofthegeographicalareaoftheAutonomousRegioninthe Bangsamoro shall take effect upon ratification of this Basic Law bymajority of the votes cast in the above-mentioned core areas, in aplebiscite conducted for the purpose: Provided, That in all cases, thepolitical units directly affected shall participate in the plebiscite, asprovidedinArticleXV,Section3ofthisBasicLaw.

InordertoensurethewidestacceptabilityofthisBasicLawinthecoreareas

above-mentioned,apopular ratificationshallbeconductedamongall the

Bangsamorowithintheareasfortheiradoption.

Section 3. Contiguous Territory – Contiguous provinces, cities,

municipalities, barangays, and geographic areas, other than those

mentioned in thepreceding Section, thatobtainmajorityof thequalified

votescastintheperiodicplebiscites,asprovidedunderArticleXV,Section

4,ofthisBasicLawshallbecomepartoftheBangsamoro.

Section 3. Contiguous Territory – Contiguous provinces, cities,

municipalities, barangays, and geographic areas, other than those

mentioned in thepreceding Section, that obtainmajority of thequalified

votescastintheperiodicplebiscites,asprovidedunderArticleXV,Section

4,ofthisBasicLawshallbecomepartoftheBangsamoro.

Section 3. Contiguous Territory Territorial Jurisdiction – Contiguousprovinces, cities, municipalities, barangays, and geographic areas, other

thanthosementionedintheprecedingSection,thatobtainmajorityofthe

qualifiedvotescastintheperiodicplebiscites,asprovidedunderArticleXV,

Section4,Section4,ArticleXVofthisBasicLawshallbecomepartofthe

Bangsamoro.

Section 4. InlandWaters. – All inlandwaters, such as lakes, rivers, riversystems,andstreamswithintheBangsamoroterritoryshallbepartofthe

Bangsamoro.Thepreservationandmanagementthereofshallbeunderthe

jurisdictionoftheBangsamoroGovernment.

Section 3. InlandWaters. – All inlandwaters, such as lakes, rivers, riversystems, and streamswithin the Bangsamoro territory geographical areashallbepartoftheBangsamoro.Thepreservationandmanagementthereof

shall be under the jurisdiction of the Bangsamoro Government exceptwatersthatprovideenergytopowergeneratingplants.

Section 4. InlandWaters. – Subject to the 1987 Constitution and otherpertinent national laws, all inland waters, such as lakes, rivers, riversystems,and streamswithin theAutonomousRegionof theBangsamoro

territoryterritorialjurisdictionshallbepartoftheBangsamororegion.Thepreservation and management thereof shall be under the territorialjurisdictionoftheBangsamoroGovernment.Provided,ThatMoroandnon-Moro indigenous peoples shall retain their right to govern, preserve,

manage and control the resources found in inland waters within theancestraldomains.

Section5.BangsamoroWaters–TheBangsamorowaters, intheSuluSea

andMoroGulf,shallextendupto22.224kilometers(12nauticalmiles)from

thelow-watermarkofthecoaststhatarepartoftheBangsamoroterritory.

The Bangsamorowaters shall be part of the territorial jurisdiction of the

Bangsamoropoliticalentity.

Where a constituent local government unit of the Bangsamoro and an

adjoininglocalgovernmentunitaresosituatedontheoppositeshoressuch

that there is thirty (30)kilometersofwatersor lessbetweenthem,a line

equallydistantfromtheoppositeshoresshallbedrawntodemarcatethe

Bangsamoro waters and the municipal waters of the adjoining local

governmentunit.

Shouldtheybesosituatedthatthereismorethanthirty(30)kilometersbut

lessthan37.224kilometersofwatersbetweenthem,alineshallbedrawn

at the edge of the 15 kilometersmunicipal waters of the adjoining local

governmentunittodemarcateitfromtheBangsamorowaters.

TenyearsafterthepassageofthisBasicLaw,theCentralGovernmentand

theBangsamoroGovernmentshalldiscusstheenhancementoftheareaof

theBangsamorowatersthroughthenecessaryprocessesandmodalities.

Section4.BangsamoroWaters–TheBangsamorowaters, intheSuluSea

andMoro Gulf, The municipal and regional waters of the AutonomousRegionintheBangsamoroshallextendupto22.224kilometers(12nautical

miles) fifteen (15)kilometersandnineteen (19)kilometers, respectively,from the low-watermark of the coasts that are part of the Bangsamoro

territorygeographicalarea.TheBangsamoromunicipalandregionalwatersshallbepartoftheterritorialjurisdictionoftheAutonomousRegionintheBangsamoropoliticalentity.

Where a constituent local government unit of the Bangsamoro and an

adjoininglocalgovernmentunitaresosituatedontheoppositeshoressuch

that there is thirty (30)kilometersofwatersor lessbetweenthem,a line

equallydistantfromtheoppositeshoresshallbedrawntodemarcatethe

Bangsamoro waters and the municipal waters of the adjoining local

governmentunit.

Shouldtheybesosituatedthatthereismorethanthirty(30)kilometersbut

lessthan37.224kilometers34kilometersofwatersbetweenthem,aline

shall be drawn at the edge of the 15 kilometersmunicipalwaters of the

adjoining local government unit to demarcate it from the Bangsamoro

waters.

TenyearsafterthepassageofthisBasicLaw,theCentralGovernmentand

theBangsamoroGovernmentshalldiscusstheenhancementoftheareaof

theBangsamorowatersthroughthenecessaryprocessesandmodalities.

Section5.BangsamoroWaters–TheBangsamorowaters, intheSuluSea

andMoro Gulf, shall extend up to 22.224 kilometers 15 kilometers (12nauticalmiles)fromthelow-watermarkofthecoaststhatarepartofthe

Bangsamoroterritory.TheBangsamorowatersshallbepartoftheterritorial

jurisdictionoftheBangsamoropoliticalentity.

Where a constituent local government unit of the Bangsamoro and an

adjoininglocalgovernmentunitaresosituatedontheoppositeshoressuch

that there is thirty (30)kilometersofwatersor lessbetweenthem,a line

equallydistantfromtheoppositeshoresshallbedrawntodemarcatethe

Bangsamoro waters and the municipal waters of the adjoining local

governmentunit.

Shouldtheybesosituatedthatthereismorethanthirty(30)kilometersbut

lessthan37.224kilometersofwatersbetweenthem,alineshallbedrawn

at the edge of the 15 kilometersmunicipal waters of the adjoining local

governmentunittodemarcateitfromtheBangsamorowaters.

Ten years after the passage of this Basic Law, the Central NationalGovernment and the Bangsamoro Government shall discuss the

enhancementoftheareaoftheBangsamorowatersthroughthenecessary

processesandmodalities.

Section 6. Constituent Units. – The provinces, cities, municipalities,

barangays, and geographical areas within its territory shall be the

constituentunitsoftheBangsamoro.

Section 6. Constituent Units. – The provinces, cities, municipalities,

barangays, and geographical areas within its territory the AutonomousRegionintheBangsamoroshallbetheconstituentunitsoftheBangsamoro.

Sec.6.ConstituentUnits.–Theprovinces,cities,municipalities,barangays,

andgeographicalareaswithinitsterritoryshallbetheconstituentunitsof

theBangsamoro.

Section7.CollectiveDemocraticRightsoftheBangsamoroPeople. -ThecollectiverightsoftheconstituentsoftheBangsamoroshallberecognized.

Section7.CollectiveDemocraticRightsof theBangsamoroPeople. -Thecollective rights of the constituents of the Bangsamoro people shall berecognized.

Section7.CollectiveDemocraticRightsof theBangsamoroPeople. -ThecollectiverightsoftheconstituentsoftheBangsamoroshallberecognized.

ArticleIVGENERALPRINCIPLESANDPOLICIES

ArticleIVGENERALPRINCIPLESANDPOLICIES

ARTICLEIVGENERALPRINCIPLESANDPOLICIES

Section 1. Territorial Integrity of the Republic of the Philippnes. – The

Bangsamoro is an integral and inseparable part of the territory of the

RepublicofthePhilippines.ThepeopleoftheBangsamoroshallupholdtheConstitution as the fundamental law of the land and unequivocally allallegianceandfidelitytotheRepublicofthePhilippines.

Section1.Self-Governance.Intheexerciseofitsrighttoself-determination

and self-governance, the Bangsamoro is free to pursue its political,

economic,social,andculturaldevelopment.

Section1.Self-Governance.Intheexerciseofitsrighttoself-determination

andself-governance,theBangsamoropeopleisarefreetopursueitstheirpolitical,economic,social,andculturaldevelopment.

Sec.2.Self-Governance.Intheexerciseofitsrighttoself-determinationand

self-governance, theBangsamoro is free topursue itspolitical, economic,

social,andculturaldevelopment.

Section 2. Democratic Political System. – The Bangsamoro Government

shallbeparliamentary.Itspoliticalsystemisdemocratic,allowingitspeople

tofreelyparticipateinthepoliticalprocesseswithinitsterritory.

Section2.DemocraticPoliticalSystem.–TheAutonomousRegion intheBangsamoro Government shall be have a parliamentary form ofgovernment. Its It shallhaveademocraticpolitical system isdemocratic,

allowingthatallowsitspeopletofreelyparticipateinthepoliticalprocesseswithinitsterritoryterritorialjurisdiction.

Sec.3.DemocraticPoliticalSystem.–TheBangsamoroGovernmentshallbe

parliamentary.Itspoliticalsystemisdemocratic,allowingitspeopletofreely

participate in the political processes within its territory territorialjurisdiction.

Section3.ElectoralSystem-TheBangsamoroGovernment,consistentand

suitableto itsparliamentaryformofgovernment,shalladoptanelectoral

systemwhichshallallowdemocraticparticipation,encourageformationof

genuinelyprincipledpoliticalparties,andensureaccountability.

Section3.ElectoralSystem-TheBangsamoroGovernment,consistentand

suitableto itsparliamentary formofgovernment,shalladoptanelectoral

system,consistentwithnationalelectionlaws,whichshallallowthatallowsdemocraticparticipation,encouragetheformationofgenuinelyprincipled

politicalparties,andensureaccountability.

Section4.ElectoralSystem-TheBangsamoroGovernment,consistentand

suitable to its parliamentary form of government, shall pursuant to themandateofthe1987ConstitutionontheelectoralprocessoftheNationalGovernment, adopt an electoral system which shall allow democratic

participation,encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties,

andensureaccountability.

TheCOMELECshallestablisharegionalofficeintheBangsamorounderitssupervisionandcontrolandshallprovideforitsannualbudget.TheBangsamoroElectoralOfficeshallimplementandenforcetheorders,rulingsanddecisionsoftheCOMELEC.

Section 4. Civilian Government. Governance in the Bangsamoro is the

responsibilityofthedulyelectedciviliangovernment.Civilianauthorityis,at

alltimes,supremeoverthemilitary.

Section 4. Civilian Government. Governance in the Bangsamoro is the

responsibilityofthedulyelectedciviliangovernment.Civilianauthorityis,at

alltimes,supremeoverthemilitary.

Sec. 5. Civilian Government. - Governance in the Bangsamoro is the

responsibilityofthedulyelectedciviliangovernment.Civilianauthorityis,at

alltimes,supremeoverthemilitary.

Section5.PromotionofUnity.TheBangsamoroGovernmentshallpromote

unity,peace,justice,andgoodwillamongallpeoples,aswellasencouragea

justandpeacefulsettlementofdisputes.

TheBangsamoroabidesbytheprinciplethatthecountryrenounceswaras

aninstrumentofnationalpolicy,adoptsthegenerallyacceptedprinciplesof

internationallawaspartofthelawoftheland,andadherestothepolicyof

peace,equality,justice,freedom,cooperation,andamitywithallnations.

Section5.PromotionofUnity.TheBangsamoroGovernmentshallpromote

unity,peace,justice,andgoodwillamongallpeoples,aswellasencouragea

justandpeacefulsettlementofdisputes.

TheBangsamoroabidesbytheprinciplethatthecountryrenounceswaras

aninstrumentofnationalpolicy,adoptsthegenerallyacceptedprinciplesof

internationallawaspartofthelawoftheland,andadherestothepolicyof

peace,equality,justice,freedom,cooperation,andamitywithallnations.

Sec.6.PromotionofUnity.-TheBangsamoroGovernmentshallpromote

unity,peace,justice,andgoodwillamongallpeoples,aswellasencouragea

justandpeacefulsettlementofdisputes.

TheBangsamoroabidesbytheprinciplethatthecountryrenounceswaras

aninstrumentofnationalpolicy,adoptsthegenerallyacceptedprinciplesof

internationallawaspartofthelawoftheland,andadherestothepolicyof

peace,equality,justice,freedom,cooperation,andamitywithallnations.

Section 6. Promotion of Right. - The Bangsamoro shall adhere to the

principleofenjoiningwhatisrightandforbiddingwhatiswrong.

Section 6. Promotion of Right. - The Bangsamoro shall adhere to the

principleofenjoiningwhatisrightandforbiddingwhatiswrong.

Section 6. Promotion of Right. - The Bangsamoro shall adhere to the

principleofenjoiningwhatisrightandforbiddingwhatiswrong.

Section7.SocialJustice.-TheBangsamoroshallestablishagovernmentthat

ensures that every citizen in the Bangsamoro is provided the basic

necessitiesandequalopportunitiesinlife.SocialJusticeshallbepromoted

inallphasesofdevelopmentandfacetsoflifewithintheBangsamoro.

Section7. Social Justice. - TheBangsamoroGovernment shall establishagovernment that ensures ensure that every Filipino citizen in theAutonomousRegion in theBangsamoro is provided the basic necessities

andequalopportunitiesinlife.SocialJusticeshallbepromotedinallphases

ofdevelopmentandfacetsoflifeandphasesofdevelopmentwithinoftheBangsamoro.

Section7.SocialJustice.-TheBangsamoroshallestablishagovernmentthat

ensuresthateverycitizenindividualintheBangsamoroisprovidedthebasic

necessitiesandequalopportunitiesinlife.SocialJusticeshallbepromoted

inallphasesofdevelopmentandfacetsoflifewithintheBangsamoro.

Section 8. International Treaties and Agreements. - The Bangsamoro

Government shall respect and adhere to all international treaties and

agreementswhichbenefitedtheBangsamoroGovernment.

Section 8. International Treaties and Agreements. - The Bangsamoro

Government shall respect and adhere to all international treaties and

agreementswhichbenefitedtheBangsamoroGovernmentbindingupontheNationalGovernment.

Sec. 8. International Treaties and Agreements. - The Bangsamoro

Government shall respect and adhere to all international treaties and

agreementswhichbenefitedtheBangsamoroGovernmententeredintobytheGovernmentoftheRepublicofthePhilippines.

Section9.Declarationon theRightsofNon-Moro IndigenousPeoples.–TheBangsamoroGovernment shall recognize andpromote the rightsofnon-Moro IndigenousPeopleswithin the frameworkof theConstitutionandexistingLaws.

ArticleVPOWERSOFGOVERNMENT

ArticleVPOWERSOFGOVERNMENT

ArticleVPOWERSOFGOVERNMENT

Section 1. Reserved Powers. – Reserved powers arematters overwhich

authority and jurisdiction are retained by the Central Government. The

CentralGovernmentshallexercisethefollowingreservedpowers:

Section 1. Reserved Powers. – Reserved powers arematters over which

authorityandjurisdictionareretainedbytheCentralNationalGovernment.

The Central National Government shall exercise the following reserved

powers:

Section 1. Reserved Powers. – Reserved powers arematters over which

authority and jurisdiction are retained by the Central Government. The

CentralGovernmentshallexercisethefollowingreservedpowers:

Section1.PowersoftheNationalGovernment.–Allpowers,functions,andresponsibilities not granted by the Constitution or by law to theAutonomous Region of the Bangsamoro shall be vested in theNationalGovernment.

1.Defenseandexternalsecurity;

a.NationalDefense and external Security, Public Order and Safety, andCoastGuardMatters;

1.Defenseandexternalsecurity;

2.Foreignpolicy;

b.ForeignPolicy;

2.Foreignpolicy;

3.CoinageandMonetaryPolicy; c.FinancialandBankingSystem,Coinage,andMonetaryPolicy;

3.CoinageandMonetaryPolicy;

4.Postalservice;

d.PostalService;

4.Postalservice;

5.Citizenshipandnaturalization; e.CitizenshipandNaturalization; 5.Citizenshipandnaturalization;

6.Immigration;

f.Immigration;

6.Immigration;

7.CustomsandtariffasqualifiedbySection2(10),ArticleVofthisBasicLaw;

g. Customs and tariff as qualified by Section 2(10), Article V, Section 2,paragraph(g),ofthisBasicLaw;

7.CustomsandtariffasqualifiedbySection2(10),ArticleVofthisBasicLaw;

8.Commonmarketandglobaltrade,providedthatthepowertoenterinto

economicagreementsgiventotheAutonomousRegioninMuslimMindanao

underR.A.9054 ishereby transferred to theBangsamoroGovernmentas

providedinArticleXII,Section27ofthisBasicLaw;and

h.CommonMarketandGlobalTrade,Provided,ThatthepowertoenterintoeconomicagreementsgiventotheAutonomousRegioninMuslimMindanao

underR.A.9054 ishereby transferred to theBangsamoroGovernmentas

providedinArticleXII,Section27ofthisBasicLaw;and

8.Commonmarketandglobaltrade,providedthatthepowertoenterinto

economicagreementsgiventotheAutonomousRegioninMuslimMindanao

underR.A.9054 ishereby transferred to theBangsamoroGovernmentas

providedinArticleXII,Section27ofthisBasicLaw;and

9.Intellectualpropertyrights.

i.IntellectualPropertyRights.

9.Intellectualpropertyrights.

j.ArmedForcesofthePhilippinescontrol,supervision,andadministration;

k. Philippine National Police and National Police Commission control,supervision,andadministration;

l.JailManagementandPenology;

m.FireProtection;

n. Philippine Coast Guard control, supervision, and administration. TheNationalGovernment shallhaveprimary responsibilityover coast guardmatters.TheNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallcooperate and coordinate through the intergovernmental relationsmechanism;

o.National,Regional,andLocalElections;

p.PowersoftheSupremeCourt;

q.PowersoftheOmbudsman;

r.AdministrationofJustice;

s.Quarantine;and

t.TransportationandCommunications,exceptforpowersexercisedjointlybytheNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentasprovidedforinArticleV,Section2(t)ofthisBasicLaw.

Section 2. Concurrent Powers. - Concurrent powers shall refer to thepowers shared between the Central Government and the Bangsamoro

GovernmentwithintheBangsamoro,asprovidedinthisBasicLaw.

The Central Government and the BangsamoroGovernment shall exercise

sharedpowerswithintheBangsamoroonthefollowingmatters:

Section 2. Concurrent Powers. - Concurrent powers shall refer to thepowers shared between the Central National Government and the

BangsamoroGovernmentwithintheBangsamoro,asprovidedinthisBasic

Law.TheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment

shall exercise shared powers within the Bangsamoro on the following

matters:

Section 2. Concurrent Powers. - Concurrent powers shall refer to thepowers shared between the Central Government and the Bangsamoro

GovernmentwithintheBangsamoro,asprovidedinthisBasicLaw.

The Central Government and the BangsamoroGovernment shall exercise

sharedpowerswithintheBangsamoroonthefollowingmatters:

1. Social security and pensions. – The Bangsamoro Government may

organizeitsownsocialsecurityandpensionsystemsalongsidetheexisting

CentralGovernmentsocialsecurityandpensionsystems.

The Bangsamoro Government and the Central Government, through the

intergovernmentalrelationsmechanism,andotherconsultativeprocesses,

shall,amongothers,ensurethattheinvestmentofthecontributionsfrom

the members from the Bangsamoro in the Central Government social

security and pensions is responsive to their cultural and religious

sensitivities.

The future relationship of the Central Government system with the

Bangsamoro Government system with respect to new government

employeesandotherqualifiedindividualsintheBangsamoroshallbefurther

providedforinlawdulyenactedforthepurpose.

a. Social security and pensions. – The Bangsamoro Government may

organizeitsownsocialsecurityandpensionsystemsalongsidetheexisting

CentralNationalGovernmentsocialsecurityandpensionsystems.

The Bangsamoro Government and the Central National Government,

throughtheintergovernmentalrelationsmechanism,andotherconsultative

processes, shall, among others, ensure that the investment of the

contributions from the members from the Bangsamoro in the Central

National Government social security and pensions is responsive to their

culturalandreligioussensitivities.

ThefuturerelationshipoftheCentralNationalGovernmentsystemwiththe

Bangsamoro Government system with respect to new government

employeesandotherqualifiedindividualsintheBangsamoroshallbefurther

providedforinlawdulyenactedforthepurpose.

1. Social security and pensions. – The Bangsamoro Government may

organizeitsownsocialsecurityandpensionsystemsalongsidetheexisting

CentralGovernmentsocialsecurityandpensionsystems.

The Bangsamoro Government and the Central Government, through the

intergovernmentalrelationsmechanism,andotherconsultativeprocesses,

shall,amongothers,ensurethattheinvestmentofthecontributionsfrom

the members from the Bangsamoro in the Central Government social

security and pensions is responsive to their cultural and religious

sensitivities.

The future relationship of the Central Government system with the

Bangsamoro Government system with respect to new government

employeesandotherqualifiedindividualsintheBangsamoroshallbefurther

providedforinlawdulyenactedforthepurpose.

2.Quarantine.–Thereisherebycreatedanofficeforquarantineservicesinthe Bangsamoro. It shall cooperate and coordinate with its counterpart

officesintheCentralGovernment.

2.Quarantine.–Thereisherebycreatedanofficeforquarantineservicesinthe Bangsamoro. It shall cooperate and coordinate with its counterpart

officesintheCentralGovernment.

2.Quarantine.–Thereisherebycreatedanofficeforquarantineservicesinthe Bangsamoro. It shall cooperate and coordinate with its counterpart

officesintheCentralGovernment.

3. LandRegistration.–TheBangsamoroGovernment, inaccordancewith

the land registration system of the Central Government, shall administer

landregistrationintheBangsamoroterritorythroughanofficeitshallcreate

for thispurpose.TheBangsamoroGovernmentshall furnishcopiesof the

titles, deeds and other instruments to the relevant Central Government

agencies.TheBangsamoroGovernmentcanactonconsultas.

The Bangsamoro Government may institute processes to promote more

efficientregistrationoflandswithintheBangsamoro.

b.LandRegistration.–TheBangsamoroGovernment, inaccordancewith

the land registration system of the Central National Government, shall

administerlandregistrationintheAutonomousRegionintheBangsamoro

territorythroughanofficeitshallcreateforthispurpose.TheBangsamoro

Governmentshallfurnishcopiesofthetitles,deedsandotherinstruments

to the relevant CentralNational Government agencies. The Bangsamoro

Governmentcanactonconsultas.

The Bangsamoro Government may institute processes to promote more

efficient registration of lands within the Autonomous Region in theBangsamoroandactonconsultas.

3. LandRegistration.–TheBangsamoroGovernment, inaccordancewith

the land registration system of the Central Government, shall administer

landregistrationintheBangsamoroterritorythroughanofficeitshallcreate

for thispurpose.TheBangsamoroGovernment shall furnishcopiesof the

titles, deeds and other instruments to the relevant Central Government

agencies.TheBangsamoroGovernmentcanactonconsultas.

The Bangsamoro Government may institute processes to promote more

efficientregistrationoflandswithintheBangsamoro.

4. Pollution control – The Central Government and the Bangsamoro

Government agencies shall cooperate and coordinate through the

intergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.

c.Pollutioncontrol–TheCentralNationalGovernmentandtheBangsamoro

Government agencies shall cooperate and coordinate through the

intergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.

4. Pollution control – The Central Government and the Bangsamoro

Government agencies shall cooperate and coordinate through the

intergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.

5. Human rights and humanitarian protection and promotion. – TheBangsamoroGovernmentmayorganizeitsownbodiesforhumanrightsand

humanitarianprotectionandpromotion thatwillwork cooperativelywith

relevantnationalinstitutions.

d. Human rights and humanitarian protection and promotion. – TheBangsamoroGovernmentmayorganizeitsownbodiesforhumanrightsand

humanitarianprotectionandpromotion thatwillwork cooperativelywith

relevant national institutions. The Bangsamoro Government guaranteesrespect forhumanrightsandhumanitarianprotectionandpromotion intheAutonomousRegion in theBangsamoro. Itmay, in accordancewithSections6and7ofArticleIXofthisBasicLaw,createadditionalbodiesthatwill work cooperatively with the Commission on Human Rights andrelevantnationalinstitutions.

5. Human rights and humanitarian protection and promotion. – TheBangsamoroGovernmentmayorganizeitsownbodiesforhumanrightsand

humanitarianprotectionandpromotion thatwillwork cooperativelywith

relevantnationalinstitutions.

6. Penology and penitentiary. -- The Central Government and the

Bangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinate

through the intergovernmental relations mechanism on the matter of

grantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutive

clemency. The Bangsamoro Government shall create an office that shall

administer the parole system and recommend the grant of executive

clemencytotheOfficeofthePresident.

TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,

andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswith

the national jail management and penitentiary system, through the

intergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodto

bepartofthecountry’sadministrationofjustice.

6. Penology and penitentiary. -- The Central Government and the

Bangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinate

through the intergovernmental relations mechanism on the matter of

grantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutive

clemency. The Bangsamoro Government shall create an office that shall

administer the parole system and recommend the grant of executive

clemencytotheOfficeofthePresident.

TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,

andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswith

the national jail management and penitentiary system, through the

intergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodto

bepartofthecountry’sadministrationofjustice.

6. Penology and penitentiary. -- The Central Government and the

Bangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinate

through the intergovernmental relations mechanism on the matter of

grantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutive

clemency. The Bangsamoro Government shall create an office that shall

administer the parole system and recommend the grant of executive

clemencytotheOfficeofthePresident.

TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,

andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswith

the national jail management and penitentiary system, through the

intergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodto

bepartofthecountry’sadministrationofjustice.

7. Auditing. – The Bangsamoro auditing body shall have auditing

responsibility over public funds utilized by the Bangsamoro, without

prejudicetothepower,authorityanddutyofthenationalCommissionon

Audit (COA). The Bangsamoro Government shall ensure transparency

mechanismsconsistentwithopengovernmentpractices.

e.Auditing. –TheBangsamoroauditingbody shallhave internalauditingresponsibility over public funds utilized by the Bangsamoro, without

prejudicetothepower,authorityanddutyofthenationalCommissionon

Audit (COA). The Bangsamoro Government shall ensure transparency

mechanismsconsistentwithopengovernmentpractices.

7. Auditing. – The Bangsamoro auditing body shall have auditing

responsibility over public funds utilized by the Bangsamoro, without

prejudicetothepower,authorityanddutyofthenationalCommissionon

Audit (COA). The Bangsamoro Government shall ensure transparency

mechanismsconsistentwithopengovernmentpractices.

8.CivilService.–TheBangsamoroGovernmentshalldevelopandadminister

aprofessionalcivilservicecorps,toincludethepowersandprivilegesoncivil

servicematters provided in R.A. No. 9054, and without prejudice to the

power,authority,anddutyofthenationalCivilServiceCommission.

ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceofficethatshalldevelop

andadministeraprofessional civil servicecorps,withoutprejudice to the

power, authority and duty of the national Civil Service Commission. The

f.CivilService.–TheBangsamoroGovernmentshalldevelopandadminister

aprofessionalcivilservicecorps,toincludethepowersandprivilegesoncivil

service matters provided in R.A. No. 9054, and without prejudice to the

power,authority,anddutyofthenationalCivilServiceCommission.

TheCivilServiceCommissionshallestablishaBangsamoroRegionalCivilService Field Office and such field offices as may be needed in theBangsamorothatshalladministeraprofessionalcivilcorps.

8.CivilService.–TheBangsamoroGovernmentshalldevelopandadminister

aprofessionalcivilservicecorps,toincludethepowersandprivilegesoncivil

service matters provided in R.A. No. 9054, and without prejudice to the

power,authority,anddutyofthenationalCivilServiceCommission.

ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceofficethatshalldevelop

andadministeraprofessional civil service corps,withoutprejudice to the

power, authority and duty of the national Civil Service Commission. The

BangsamoroGovernmentshallenactacivilservicelawforthispurpose.This

law shall govern the conduct of civil servants, the qualification for non-

elective positions, adopt the merit and fitness system, and protect civil

service eligibles in various government positions, including government-

owned and/or controlled corporations with original charters, in the

Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinary

authorityoveritsownofficialsandemployees.

ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceofficethatshalldevelop

andadministeraprofessional civil service corps,withoutprejudice to the

power, authority and duty of the national Civil Service Commission. The

Bangsamoro Government shall enact a civil service law: for this purposeProvided, That the law enacted shall be in accordance with existingnationallaws:Providedfurther,Thatincaseofconflictwiththenationalcode, theConstitutionandexistingNationalCivilService laws, rulesandregulationsshallprevail.

Thislawshallgoverntheconductofcivilservants,thequalificationfornon-

elective positions, adopt the merit and fitness system, and protect civil

service eligibles in various government positions, including government-

owned and/or controlled corporations with original charters, in the

Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinary

authorityoveritsownofficialsandemployees.

BangsamoroGovernmentshallenactacivilservicelawforthispurpose.This

law shall govern the conduct of civil servants, the qualification for non-

elective positions, adopt the merit and fitness system, and protect civil

service eligibles in various government positions, including government-

owned and/or controlled corporations with original charters, in the

Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinary

authorityoveritsownofficialsandemployees.

9.Coastguard.–TheCentralGovernmentshallhaveprimaryresponsibility

over coastguard matters. The Central Government and the Bangsamoro

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanism.

9.Coastguard.–TheCentralGovernmentshallhaveprimaryresponsibility

over coastguard matters. The Central Government and the Bangsamoro

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanism.

9.Coastguard.–TheCentralGovernmentshallhaveprimaryresponsibility

over coastguard matters. The Central Government and the Bangsamoro

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanism.

10. Customs and Tariff. – The Bangsamoro Government and the Central

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanismwithregardtotheenforcementofcustomsandtariff

lawsandregulationstoensuretheeffectiveexerciseofitspowersonbarter

tradeandcountertradewithASEANcountriesaswellastheregulationofthe

entryofharamgoodsintheBangsamoroterritorialjurisdiction.

g. Customs and Tariff. – The Bangsamoro Government and the Central

National Government shall cooperate and coordinate through the

intergovernmentalrelationsmechanismwithregardtotheenforcementof

customsandtarifflawsandregulationstoensuretheeffectiveexerciseofits

powersonbartertradeandcountertradewithASEANcountriesaswellas

the regulation of the entry of haram culture-sensitive goods in theAutonomousRegionintheBangsamoroterritorialjurisdiction.

10. Customs and Tariff. – The Bangsamoro Government and the Central

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanismwithregardtotheenforcementofcustomsandtariff

lawsandregulationstoensuretheeffectiveexerciseofitspowersonbarter

tradeandcountertradewithASEANcountriesaswellastheregulationofthe

entryofharamgoodsintheBangsamoroterritorialjurisdiction.

11. Administration of justice. – Administration of justice shall be in

accordance with the relevant provisions of this Basic Law and with due

regard to the powers of the Supreme Court and the competence of the

Bangsamoro Government over Shari’ah courts and the Shari’ah justicesystem in theBangsamoro.The supremacyofShari’ah and itsapplicationshallonlybetoMuslims

11. Administration of justice. – Administration of justice shall be in

accordance with the relevant provisions of this Basic Law and with due

regard to the powers of the Supreme Court and the competence of the

Bangsamoro Government over Shari’ah courts and the Shari’ah justicesystem in theBangsamoro.The supremacyofShari’ah and itsapplicationshallonlybetoMuslims

11. Administration of justice. – Administration of justice shall be in

accordance with the relevant provisions of this Basic Law and with due

regard to the powers of the Supreme Court and the competence of the

Bangsamoro Government over Shari’ah courts and the Shari’ah justicesystem in theBangsamoro.The supremacyofShari’ah and itsapplicationshallonlybetoMuslims

12.Fundingforthemaintenanceofnationalroads,bridges,andirrigationsystems. – The Central Government shall be responsible for the funding,

construction, and maintenance of national roads, bridges and irrigation

systemsintheBangsamoro,andshallincludeintheNationalRoadNetwork

InformationSystemallnationalroadsandbridgesintheBangsamoro.There

h.Funding for theMaintenanceofnational roads, bridges, and irrigationsystemsPublicWorksandInfrastructure.–TheBangsamoroGovernmentshallberesponsibleforthepublicworksintheregion.TheCentralNationalGovernment shall be responsible for the funding, construction, and

maintenance of national roads, bridges and irrigation systems in the

12.Fundingforthemaintenanceofnationalroads,bridges,andirrigationsystems. – The Central Government shall be responsible for the funding,

construction, and maintenance of national roads, bridges and irrigation

systemsintheBangsamoro,andshallincludeintheNationalRoadNetwork

InformationSystemallnationalroadsandbridgesintheBangsamoro.There

shallbecoordinationthroughthe intergovernmental relationsmechanism

between the relevant Central Government and Bangsamoro Government

agencies on the Central Government on the matter of national roads,

bridges,andirrigationsystemswithintheBangsamoro.

The Bangsamoro Government shall submit proposals to the appropriate

national government agency for the inclusion of the cost of such

maintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressfor

inclusion in the General Appropriations Act. Funding for national roads,

bridges, and irrigation systems shall be regularly released to the relevant

departmentoftheCentralGovernment.

Bangsamoro, and shall include in theNationalRoadNetwork Information

Systemall national roadsandbridges in theBangsamoro. There shall be

coordinationthroughtheintergovernmentalrelationsmechanismbetween

therelevantCentralGovernmentandBangsamoroGovernmentagencieson

the Central Government on the matter of national roads, bridges, and

irrigation systems within the Bangsamoro. All public works in theAutonomousRegion intheBangsamorothatarefundedbytheNationalGovernment shall be implemented by the National GovernmentDepartmentofPublicWorksandHighways(DPWH).

The Bangsamoro Government shall submit proposals to the appropriate

national government agency for the inclusion of the cost of such

maintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressfor

inclusion in the General Appropriations Act. Funding for national roads,

bridges, and irrigation systems shall be regularly released to the relevant

departmentoftheCentralNationalGovernment.

shallbecoordinationthroughthe intergovernmental relationsmechanism

between the relevant Central Government and Bangsamoro Government

agencies on the Central Government on the matter of national roads,

bridges,andirrigationsystemswithintheBangsamoro.

The Bangsamoro Government shall submit proposals to the appropriate

national government agency for the inclusion of the cost of such

maintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressfor

inclusion in the General Appropriations Act. Funding for national roads,

bridges, and irrigation systems shall be regularly released to the relevant

departmentoftheCentralGovernment.

13. Disaster risk reduction and management. – The Bangsamoro

Government shall haveprimary responsibility over disaster risk reduction

andmanagementwithintheBangsamoro.Thereshallbecooperationand

coordination among relevant Central Government and Bangsamoro

Governmentagenciesondisasterriskreductionandmanagement.Thereis

hereby created a Bangsamoro Disaster Risk Reduction andManagement

Council(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshallbedefinedbythe

BangsamoroParliamentinalawondisasterpreparednessandresponse.The

BDRRMC shall formulate the Bangsamoro Disaster Risk Reduction and

Management Plan, which shall complement the National Disaster Risk

Reduction and Management Framework and Plan of the Central

Government. Additionally, the BDRRMC, through its Chair, the Chief

Minister,mayrecommendtothePresidentthemobilizationofresourcesof

nationaldefenseintimesofdisastersintheBangsamoro.

i.Disasterriskreductionandmanagement.–TheBangsamoroGovernment

shall have primary responsibility over disaster risk reduction and

management within the Bangsamoro. There shall be cooperation and

coordination among relevant CentralNational Government agencies andBangsamoro Government agencies on disaster risk reduction and

management.ThereisherebycreatedaBangsamoroDisasterRiskReduction

andManagementCouncil(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshall

bedefinedbytheBangsamoroParliamentinalawondisasterpreparedness

andresponse.TheBDRRMCshall formulate theBangsamoroDisasterRisk

ReductionandManagementFrameworkandPlan,whichshallcomplement

theNationalDisasterRiskReductionandManagementFrameworkandPlan

oftheCentralNationalGovernment.Additionally,theBDRRMC,throughits

Chair,theChiefMinister,mayrecommendtothePresidentthemobilization

of resourcesofnationaldefense in timesofdisasters in theAutonomousRegionintheBangsamoro.

13. Disaster risk reduction and management. – The Bangsamoro

Government shall have primary responsibility over disaster risk reduction

andmanagementwithintheBangsamoro.Thereshallbecooperationand

coordination among relevant Central Government and Bangsamoro

Governmentagenciesondisasterriskreductionandmanagement.Thereis

hereby created a Bangsamoro Disaster Risk Reduction and Management

Council(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshallbedefinedbythe

BangsamoroParliamentinalawondisasterpreparednessandresponse.The

BDRRMC shall formulate the Bangsamoro Disaster Risk Reduction and

Management Plan, which shall complement the National Disaster Risk

Reduction and Management Framework and Plan of the Central

Government. Additionally, the BDRRMC, through its Chair, the Chief

Minister,mayrecommendtothePresidentthemobilizationofresourcesof

nationaldefenseintimesofdisastersintheBangsamoro.

14. Public order and safety. – The Bangsamoro Government shall have

primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.

Itshallhavepowersoverpublicorderandsafetyincludingthoserelatedto

jailmanagement,fireprevention,andtrainingsonpublicsafety.TheCentral

Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and

coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.

14. Public order and safety. – The Bangsamoro Government shall have

primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.

Itshallhavepowersoverpublicorderandsafetyincludingthoserelatedto

jailmanagement,fireprevention,andtrainingsonpublicsafety.TheCentral

Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and

coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.

14. Public order and safety. – The Bangsamoro Government shall have

primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.

Itshallhavepowersoverpublicorderandsafetyincludingthoserelatedto

jailmanagement,fireprevention,andtrainingsonpublicsafety.TheCentral

Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and

coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.

j.Educationandskillstraining.–TheBangsamoroGovernmentshalladopt

an integrated system of education which shall be a subsystem of the

national education system. It shall coordinate and cooperate with theDepartmentof Education (DepEd), theCommissiononHigher Education(CHED),TechnicalEducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA)forthe enhancement and strengthening of the schools, colleges anduniversitiesintheAutonomousRegionintheBangsamoro.The Bangsamoro Government shall likewise coordinate with theappropriate education agencies and entities for the establishment andstrengthening of the Madaris Education System including Islamic andArabicstudies,thevocational,technical,non-formalandspecialeducation,andtheTribalUniversitySystem.It shall coordinate with Private Schools regulatory entities for themonitoring, supervision and regulation of private schools in theautonomous region. It shall allow the participation of three (3)representativesofprivateschoolsinthedeliberationsoftheappropriateMinistry, the DepEd, CHED, TESDA, and other government agencies onmattersdealingwithprivateschools;

k.Health – TheBangsamoro government shall have jurisdictionover allhealth matters: Provided, That it shall cooperate with and assist theNationalGovernmentinthepreventionandcontrolofepidemicandothercommunicablediseases;

l.PowerandEnergy;

m.NaturalResources,

n. Public Utilities Operations. – The Bangsamoro Government shallcooperateandcoordinatewiththeNationalGovernmentintheregulationof public utilities operations within the Autonomous Region in theBangsamoro.

o.Budgeting;

p.Protectionof the rightsof the indigenouspeoples –TheBangsamoroGovernment shall ensure the protection and promotion of the rights ofindigenouspeopleinaccordancewiththeUnitedNationsDeclarationonthe Rights of Indigenous Peoples, taking into account in addition toeconomic and geographical criteria their individual and communalproperty rights, cultural integrity, customary beliefs, historical andcommunity traditions. The Bangsamoro Parliament shall create an

appropriate office or ministry for the indigenous peoples which shalldevelop and implement the Bangsamoro programs for the indigenouspeoplesinaccordancewithalawpassedbytheBangsamoroParliament;

q.Cadastrallandsurvey.–TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateandcooperatewiththeNationalGovernmentintheconductofcadastralsurveys,lotsurveys,andisolatedandspecialsurveysintheAutonomousRegionintheBangsamoro,andtoensurethattheresultsofthesesurveysareincludedinthenationalcadastralsurvey;

r. Shari’ah courts and Shari’ah justice system – The BangsamoroGovernment shall establish and strengthen the Shari’ah justice systemwhichshallbeunderthesupervisionoftheSupremeCourt;

s. Islamic Banking System – The Bangsamoro Government, the BangkoSentral ng Pilipinas (BSP), the Department of Finance (DOF), and theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromotethedevelopmentofanIslamicbankingandfinancesystem,toinclude,amongothers, the establishment of a Shari’ah Supervisory Board and thepromotionanddevelopmentofShari’ahcompliant financial institutions.The Islamic banking system shall be subject to the policies, rules, andregulations,andmonitoringoftheBSP;

t.Transportation–TheBangsamoroGovernment,throughtheappropriateregionalofficesoftheNationalGovernment,shallregulatetheoperationsoflandandwatertransportationoperatingexclusivelyintheAutonomousRegion intheBangsamoro. Itshall issue local licensesandfranchises forlandandwatertransportationincludingCertificatesofPublicConvenience(CPCS).Specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperate.The Bangsamoro Government shall coordinate with the NationalGovernmentagenciesregardingtheregulationofairtransportation;and

u.CulturalExchange,EconomicandTechnicalCooperation

Section 3. Exclusive Powers. - Exclusive powers arematters overwhich

authorityandjurisdictionshallpertaintotheBangsamoroGovernment.The

Bangsamoro Government shall exercise these powers over the following

matterswithintheBangsamoro:

Section 3. Exclusive Powers. - Exclusive powers arematters overwhich

authorityandjurisdictionshallpertaintotheBangsamoroGovernment.The

Bangsamoro Government shall exercise these powers over the following

matterswithintheAutonomousRegionintheBangsamoro:

Section 3. Exclusive Powers. - Exclusive powers arematters overwhich

authorityandjurisdictionshallpertaintotheBangsamoroGovernment.The

Bangsamoro Government shall exercise these powers over the following

matterswithintheBangsamoro:

Sec. 3. Powers of the Bangsamoro Government. –Within its territorialjurisdictionandsubjecttotheprovisionsoftheConstitutionandnational

laws, the Bangsamoro Government shall exercise its authority over thefollowing matters within the Bangsamoro Autonomous Region withoutprejudicetothegeneralsupervisionofthePresident.

1.Agriculture,livestockandfoodsecurity a.Agriculture,livestockandfoodsecurity

a.Agriculture,livestock,andfoodsecurity;

2.Economicandculturalexchange 2.Economicandculturalexchange

b.Economicandculturalexchange;

3. Contract loans, credits, and other forms of indebtedness with any

government or private bank and other lending institutions, except those

requiringsovereignguaranty,whichrequireCentralGovernmentapproval

b. Contract loans, credits, and other forms of indebtedness with any

government or private bank and other lending institutions. – TheBangsamoro government shall exercise jurisdiction over these matters,exceptthoserequiringsovereignguaranty,whichrequireCentralNationalGovernmentapproval

c. Subject to compliancewith the 1987 Constitution, relevant laws andregulations,contract loans,credits,andotherformsof indebtednesswith

anygovernmentorprivatebankandotherlendinginstitutions,exceptthose

requiring sovereign guaranty, which would require Central NationalGovernment approval: Provided, That the borrowing capacity of theBangsamoro Government shall be determined by the Bureau of LocalGovernmentFinance:Providedfurther,Thatnomorethanfortypercent(40%)oftheblockgrantasprovidedinArticleXII,Section18hereinmaybeutilizedforloanpayments;

4. Trade, industry, investment, enterprises and regulation of businesses

takingintoconsiderationrelevantlaws

c. Trade, industry, investment, enterprises and regulation of businesses

takingintoconsiderationrelevantlaws

d. Trade, industry, investment, enterprises, and regulation of businesses

takingintoconsiderationrelevantlaws;

5.Labor,employment,andoccupation d.Labor,employment,andoccupation

e.Labor,employment,andoccupation;

6.Registrationofbusinessnames,withtheBangsamoroGovernmentlisting

theseinthePhilippineBusinessRegistryforbusinessnames

e.Registrationofbusinessnames.–withTheBangsamoroGovernmentshallhave the power to register business names listing thesewhich shall belistedinthePhilippineBusinessRegistryforbusinessnames

f.Registrationofbusinessnames,withtheBangsamoroGovernmentlisting

theseinthePhilippineBusinessRegistryforbusinessnames;

7.BartertradeandcountertradewithASEANcountries f. Barter tradewith the Brunei, Indonesia,Malaysia and Philippine EastAsianGrowthArea (BIMP-EAGA)Member States, and countertradewiththeAssociationofSoutheastAsianNations(ASEAN)Membercountries;

g.BarterTradeandCountertradewithASEANcountries;

8.Economiczonesandindustrialcenters g.Economiczonesandindustrialcenters

h.Economiczonesandindustrialcenters;

9.Freeports.–TheBangsamoroGovernmentmayestablishfreeportsinthe

Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallcooperatewiththeCentral

Government through the intergovernmental relations mechanism on

customs,immigration,quarantineservice,andinternationalcommitments.

BusinessandotherenterprisesoperatingwithintheBangsamorofreeports

shallbeentitledtothefiscalincentivesandotherbenefitsprovidedbythe

CentralGovernmenttospecialeconomiczones.Bangsamorofreeportsshall

becontiguous/adjacenttoseaportorairportwithintheBangsamoro

h.Freeports.–TheBangsamoroGovernmentmayestablishfreeportsinthe

Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallcooperatewiththeCentral

NationalGovernmentthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism

on matters concerning customs, immigration, quarantine service, and

internationalcommitments.Businessandotherenterprisesoperatingwithin

theBangsamorofreeportsshallbeentitledtothefiscalincentivesandother

benefitsprovidedbytheCentralNationalGovernmenttospecialeconomic

zones. Bangsamoro free ports shall be located in areas contiguous or

9.Freeports.–TheBangsamoroGovernmentmayestablishfreeportsinthe

Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallcooperatewiththeCentral

NationalGovernmentthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism

on customs, immigration, quarantine service, and international

commitments. Business and other enterprises operating within the

Bangsamoro freeports shall beentitled to the fiscal incentivesandother

benefitsprovidedbytheCentralNationalGovernmenttospecialeconomic

zones. Bangsamoro freeports shall be contiguous, adjacent to seaport or

airport within the Bangsamoro Provided, That for goods consumed and

adjacent to seaport or airport within the Autonomous Region in theBangsamoro

servicesrenderedoutsidetheestablishedfreeportsintheBangsamoro,allrelevant national taxes shall apply: Provided, further, ThatBangsamorofreeports shall be contiguous, adjacent to seaport or airportwithin theBangsamoro;

10.Tourism i.Tourism j. Tourism. – The Bangsamoro Government may recommend thedesignation of Tourism Enterprise Zones (TEZs) to the TourismInfrastructureandEnterpriseZoneAuthority (TIEZA), inaccordancewithRepublicActNo.9593orotherwiseknownasthe“TourismActof2009”;

11.Creationofsourcesofrevenue j.Creationofsourcesofrevenue

k.Creationofsourcesofrevenue;

12.Budgeting 12.Budgeting

l. Budgeting. - The Bangsamoro shall prepare its annual budget inaccordance with the form, content and manner of preparation asprescribedbylaw,enactedbytheBangsamoroGovernmentandconsistentwiththenationallaws,policies,rulesandregulationsonbudgeting;

13.Financialandbankingsystem.–Thisiswithoutprejudicetothepowerofsupervisionof theBangko Sentral ngPilipinas (BSP) andprovided furtherthat the Bangsamoro Government, the BSP, the Department of Finance

(DOF),andtheNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointly

promotethedevelopmentoftheIslamicbankingsystem,toincludeamong

otherstheestablishmentofaShari’ahsupervisoryboard

13.Financialandbankingsystem.–Thisiswithoutprejudicetothepowerofsupervisionof theBangko Sentral ngPilipinas (BSP) andprovided furtherthat the Bangsamoro Government, the BSP, the Department of Finance

(DOF),andtheNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointly

promotethedevelopmentoftheIslamicbankingsystem,toincludeamong

otherstheestablishmentofaShari’ahsupervisoryboard

m.IslamicFinancialandBankingSystem.–Thisiswithoutprejudicetothe

powerofsupervisionoftheBangkoSentralngPilipinas(BSP)andprovided

further that the Bangsamoro Government, the BSP, the Department of

Finance (DOF), and theNational Commission onMuslim Filipinos (NCMF)

shall jointly promote the development of the Islamic banking system, to

includeamongotherstheestablishmentofaShari’ahsupervisoryboard;

14. Establishment of government-owned and/or controlled corporations(GOCCS) and financial institutions. – The Bangsamoro Government shall

legislateandimplementthecreationofitsownGOCCsinthepursuitofthe

common good, and subject to economic viability. The GOCCs shall be

registered with the Securities and Exchange Commission or shall be

establishedunderlegislativecharterbytheBangsamoroGovernment

k. Establishment of Government-owned and/or controlled corporations(GOCCS)andfinancialinstitutions.–SubjecttotheprovisionsinSection30and 31, Article XII of this Basic Law, the Bangsamoro Government shall

legislateandimplementthecreationofitsownGOCCscreateGOCCsinthepursuitofthecommongood,andsubjecttoeconomicviability.TheGOCCs

shallberegisteredwiththeSecuritiesandExchangeCommissionorshallbe

establishedunderlegislativecharterbytheBangsamoroGovernmentbyalawpassedbytheBangsamoroParliament

14. Establishment of government-owned and/or controlled corporations(GOCCS) and financial institutions. – The Bangsamoro Government shall

legislateandimplementthecreationofitsownGOCCsinthepursuitofthe

commongood,andsubjecttoeconomicviability.TheGOCCsshallcomplywiththeprovisionsofRepublicActNo.10149,otherwiseknownas“TheGOCC Governance Act”, be registered with the Securities and ExchangeCommission (SEC)or shall be established under legislative charter by theBangsamoroGovernmentThectreationandconductofoperationsofthefinancialinstitutionswithinBangsamoroshallbesubjecttopertinentrulesandregulationsoftheBangkoSentralngPilipinas.

15. The Bangsamoro Government shall have authority to regulate power

generation, transmission, and distribution operating exclusively in the

Bangsamoro andnot connected to thenational transmission grid. It shall

promote investments, domestic and international, in the power sector

industryintheBangsamoro.Powerplantsanddistributionnetworksinthe

Bangsamoroshallbeabletointerconnectandsellpoweroverthenational

transmissiongridtoelectricconsumers.TheBangsamoroGovernmentmay

15. The Bangsamoro Government shall have authority to regulate power

generation, transmission, and distribution operating exclusively in the

Bangsamoro andnot connected to thenational transmission grid. It shall

promote investments, domestic and international, in the power sector

industryintheBangsamoro.Powerplantsanddistributionnetworksinthe

Bangsamoroshallbeabletointerconnectandsellpoweroverthenational

transmissiongridtoelectricconsumers.TheBangsamoroGovernmentmay

o. The Bangsamoro Government shall have authority to regulate power

generation, transmission, and distribution operating exclusively in the

BangsamoroandnotconnectedtotheNationalTransmissionGrid. Itshallpromote investments, domestic and international, in the power sector

industry in the Bangsamoro. In encouraging investments, domestic andinternational,inthepowersectorintheBangsamoro,eachshalladoptlowcarbonsustainablepowergenerationpoliciesandmarketframeworksthat

assist electric cooperatives in accessing funds and technology, to ensure

their financial and operational viability. When power generation,

transmission, and distribution facilities are connected to the national

transmission grid, the Central Government and the Bangsamoro

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanism

assist electric cooperatives in accessing funds and technology, to ensure

their financial and operational viability. When power generation,

transmission, and distribution facilities are connected to the national

transmission grid, the Central Government and the Bangsamoro

Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental

relationsmechanism

integrates social,economicandenvironmentalpolicyobjectives, towardincreasing and accelerating the uptake of renewable energy, anddecentralize and distributed energy technologies. Power plants anddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeabletointerconnectand

sellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectricconsumers.The

BangsamoroGovernmentmayassistelectriccooperativesinaccessingfunds

and technology, to ensure their financial and operational viability.When

powergeneration,transmission,anddistributionfacilitiesareconnectedto

the National Transmission Grid, the Central Government and the

Bangsamoro Government shall cooperate and coordinate through the

intergovernmentalrelationsmechanism.;

16.PublicutilitiesoperationsintheBangsamoro.–Incaseofinter-regionalutilities, there shall be cooperation and coordination among the relevant

governmentagencies

16.PublicutilitiesoperationsintheBangsamoro.–Incaseofinter-regionalutilities, there shall be cooperation and coordination among the relevant

governmentagencies

p.PublicUtilitiesOperationsintheBangsamoro.–Incaseofinter-regional

utilities, there shall be cooperation and coordination among the relevant

governmentagencies;

17.Receivegrantsanddonations l.Receivegrantsanddonations

q.Receivegrantsanddonations;

18.Educationandskillstraining 18.Educationandskillstraining

r.Educationandskillstraining;

19.Scienceandtechnology 19.Scienceandtechnology

s.Scienceandtechnology;

20.Researchcouncilsandscholarships m.Researchcouncilsandscholarships

t.Researchcouncilsandscholarships;

21.Cultureandlanguage n. Culture and language – TheBangsamoroGovernment shall cooperate

and coordinate with the relevant national commissions, agencies, oroffices,forthepreservationoftheculturalheritage,languageandhistoryoftheBangsamoro.

u.Cultureandlanguage;

22.Sportsandrecreation o.Sportsandrecreation

v.Sportsandrecreation;

23.RegulationofgamesandamusementoperationswithintheBangsamoro p.RegulationofgamesandamusementoperationswithintheBangsamoro

w.RegulationofgamesandamusementoperationswithintheBangsamoro;

24.Libraries,museums,historical, culturalandarchaeological sites. – TheBangsamoroGovernmentshallhavethepowertoestablishitsownlibraries

and museums, and declare historical and cultural sites. The Central

Governmentshalltransferthemanagementofsuchsitescurrentlyunderthe

jurisdictionof theNationalMuseum,NationalHistorical Commission, and

otheragenciesoftheCentralGovernment,totheBangsamoroGovernment

or local governments therein following certain processes through the

intergovernmental relations mechanism. With regard to archaeological

sites,theBangsamoroGovernmentshallcoordinatewithrelevantagencies

q. Libraries, museums, historical, cultural and archaeological sites. – TheBangsamoroGovernmentshallhavethepowertoestablishitsownlibraries

andmuseums,anddeclarehistoricalandculturalsites.TheCentralNationalGovernmentshalltransferthemanagementofsuchsitescurrentlyunderthe

jurisdictionof theNationalMuseum,NationalHistorical Commission, and

other agencies of the CentralNational Government, to the Bangsamoro

Governmentorlocalgovernmentsthereinfollowingcertaintheappropriateprocessesthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.Withregard

toarchaeologicalsites,theBangsamoroGovernmentshallcoordinatewith

x. Libraries,Museums,Historical, Cultural andArchaeological Sites. – The

BangsamoroGovernmentshallhavethepowertoestablishitsownlibraries

andmuseums,anddeclarehistoricalandculturalsites.TheCentralNationalGovernmentshalltransferthemanagementofsuchsitescurrentlyunderthe

jurisdictionof theNationalMuseum,NationalHistorical Commission, and

other agencies of the CentralNational Government, to the Bangsamoro

Government or local governments therein, following certain processesthrough the intergovernmental relations mechanism. With regard to

archaeological sites, the Bangsamoro Government shall coordinate with

oftheCentralGovernmentontheregulation,excavation,preservation,and

exportation of cultural properties, as well as, on the recovery of lost

historicalandculturalartifacts

relevant agencies of the CentralNational Government on the regulation,

excavation,preservation,andexportationofculturalproperties,aswellas,

ontherecoveryoflosthistoricalandculturalartifacts

relevant agencies of the CentralNational Government on the regulation,

excavation,preservation,andexportationofculturalproperties,aswellas

ontherecoveryoflosthistoricalandculturalartifacts;

25.Regulationsonmanufactureanddistributionoffoods,drinks,drugs,and

tobaccoforthewelfareoftheBangsamoro

r.RegulationsonRegulationofthemanufactureanddistributionoffoods,

food,drinks,drugs,andtobaccoforthewelfareoftheBangsamoro

y.Regulationsonmanufactureanddistributionoffoods,drinks,drugs,and

tobaccoforthewelfareoftheBangsamoro;

26.Hajj and Umrah. – The Bangsamoro Government shall have primary

jurisdictionoverHajjandUmrahmattersaffectingpilgrimsfromwithinthe

Bangsamoro.TheCentralGovernmentshallhavecompetenceoverHajjandUmrah matters affecting pilgrims coming from outside the Bangsamoro.

ThereisherebycreatedaBangsamoropilgrimageauthoritythatshallactin

close coordinationwith Central Government onHajj andUmrah matters

involvingofficesandagenciesoutsidetheBangsamoro

s. Hajj and Umrah. – The Bangsamoro Government shall have primary

jurisdictionoverHajjandUmrahmattersaffectingpilgrimsfromwithinthe

Bangsamoro.TheCentralNationalGovernmentshallhavecompetenceover

Hajj and Umrah matters affecting pilgrims coming from outside the

Bangsamoro. There is hereby created a Bangsamoro pilgrimage authority

thatshallactinclosecoordinationwithCentralNationalGovernmentonHajjandUmrahmattersinvolvingofficesandagenciesoutsidetheBangsamoro

z. Hajj and Umrah. – The Bangsamoro Government shall have primary

jurisdictionoverHajjandUmrahmattersaffectingpilgrimsfromwithinthe

Bangsamoro.TheCentralNationalGovernmentshallhavecompetenceover

Hajj and Umrah matters affecting pilgrims coming from outside the

Bangsamoro. There is hereby created a Bangsamoro pilgrimage authority

thatshallactinclosecoordinationwiththeCentralNationalGovernmenton

Hajj and Umrah matters involving offices and agencies outside the

Bangsamoro;

27.Customarylaws t.Customarylaws

aa. Customary laws: Except the customary laws ofMoro and non-MoroindigenouspeopleswhichfallunderthejurisdictionofsuchMoroandnon-Moroindigenouspeoples;

28.DeclarationofBangsamoroholidays u.DeclarationofBangsamoroholidays

bb.DeclarationofBangsamoroholidays;

29.Ancestraldomainandnaturalresources v.Ancestraldomainandnaturalresources

cc.Ancestraldomainandnaturalresources;

30.ProtectionoftherightsoftheindigenouspeopleintheBangsamoroin

accordancewiththeUnitedNationsDeclarationontheRightsofIndigenous

Peoples,andtakingintoaccountinadditiontoeconomicandgeographical

criteria, their individual and communal property rights, cultural integrity,

customary beliefs, historical and community traditions. The Bangsamoro

ParliamentshallcreateanappropriateofficeorministryfortheIndigenous

Peoples, which shall be part of the Bangsamoro Cabinet to develop and

implement the Bangsamoro programs for the indigenous peoples in

accordancewithalawpassedbytheParliament

30.ProtectionoftherightsoftheindigenouspeopleintheBangsamoroin

accordancewiththeUnitedNationsDeclarationontheRightsofIndigenous

Peoples,andtakingintoaccountinadditiontoeconomicandgeographical

criteria, their individual and communal property rights, cultural integrity,

customary beliefs, historical and community traditions. The Bangsamoro

ParliamentshallcreateanappropriateofficeorministryfortheIndigenous

Peoples, which shall be part of the Bangsamoro Cabinet to develop and

implement the Bangsamoro programs for the indigenous peoples in

accordancewithalawpassedbytheParliament

dd.ProtectionoftherightsoftheindigenouspeopleintheBangsamoroin

accordancewiththeUnitedNationsDeclarationontheRightsofIndigenous

Peoples,andtakingintoaccountinadditiontoeconomicandgeographical

criteria, their individual and communal property rights, cultural integrity,

customarybeliefs,andhistoricalandcommunitytraditions.TheBangsamoro

Parliament Government shall create an appropriate office or ministry acommission for the indigenous peoples which shall be part of theBangsamoroCabinettodevelopandimplementtheBangsamoroprograms

for the indigenous peoples in accordance with a law passed by the

Bangsamoro Parliament which shall have the primary responsibility toformulate and implement policies, plans and programs to promote thewell-beingofall indigenouspeoplesintheBangsamoroinrecognitionoftheirancestraldomainaswellastheirrightsthereto;

31. Land management, land distribution, and agricultural land usereclassification. – The classification of public lands into alienable anddisposable lands shall be initiatedand recommendedby theBangsamoro

31. Land management, land distribution, and agricultural land usereclassification. – The classification of public lands into alienable anddisposable lands shall be initiated and recommendedby theBangsamoro

ee. Land Management, Land Distribution, and Agricultural Land Use

Reclassification Classification of Public Lands. – The BangsamoroGovernmentmayinitiateandrecommendtothePresidentandCongresstheclassificationofpubliclandsintoalienableanddisposablelandsshallbe

GovernmenttothePresidentforthetimelyimplementationofBangsamoro

developmentplansandtargets

GovernmenttothePresidentforthetimelyimplementationofBangsamoro

developmentplansandtargets

initiated and recommended by the Bangsamoro Government to the

PresidentforthetimelyimplementationofBangsamorodevelopmentplans

andtargets;

32.Cadastral land survey. – The BangsamoroGovernment shall have the

authoritytoconductcadastralsurveys,lotsurveys,andisolatedandspecial

surveysintheBangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallfurnishthe

results of these surveys to, and coordinate with, relevant Central

Governmentagenciestoeffectinclusionintonationalcadastralsurvey

32.Cadastral land survey. – The BangsamoroGovernment shall have the

authoritytoconductcadastralsurveys,lotsurveys,andisolatedandspecial

surveysintheBangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallfurnishthe

results of these surveys to, and coordinate with, relevant Central

Governmentagenciestoeffectinclusionintonationalcadastralsurvey

ff.CadastralLandSurvey.–TheBangsamoroGovernment,uponauthorityofthePresident,shallhavetheauthoritytomayconductcadastralsurveys,lot surveys, and isolated and special surveys in the Bangsamoro. The

BangsamoroGovernmentshallfurnishtheresultsofthesesurveysto,and

coordinate with, the relevant Central National Government agencies to

effectinclusionintonationalcadastralsurvey;

33.Expropriationandeminentdomain 33.Expropriationandeminentdomain

gg.Expropriationandeminentdomain,forpublicuse,orpurposeorwelfarefor the benefit of the poor and the landless, upon payment of justcompensation, pursuant to the provisions of the Constitution andpertinentlaws;

34.Environment, parks, forestmanagement,wildlife, nature reserves andconservation. – The BangsamoroGovernment shall have the authority to

protect andmanage the environment. It shall have the power to declare

naturereservesandaquaticparks,forests,andwatershedreservations,and

otherprotectedareasintheBangsamoro

w. Environment, parks, forest management, wildlife, nature reserves andconservation. – The BangsamoroGovernment shall have the authority to

protect andmanage the environment. It shall have the power to declare

naturereservesandaquaticparks,forests,andwatershedreservations,and

otherprotectedareasintheAutonomousRegionintheBangsamoro

hh.Environment,Parks,ForestManagement,Wildlife,NatureReservesand

Conservation. – TheBangsamoroGovernment shall have the authority to

protect andmanage the environment. It shall have the power to declare

naturereservesandaquaticparks,forests,andwatershedreservations,and

otherprotectedareasintheBangsamoro;

35.Inlandwaterwaysfornavigation x.Inlandwaterwaysfornavigation

ii.Inlandwaterwaysfornavigation;

36.Inlandwaters y.Inlandwaters,asqualifiedinArticleIII,Section3;

jj.Inlandwaters;

37. Management, regulation and conservation of all fishery, marine and

aquaticresourceswithintheBangsamoroterritorialjurisdiction

z. Management, regulation and conservation of all fishery, marine and

aquatic resources within the Autonomous Region in the Bangsamoro

territorialjurisdiction

kk.Management, regulation and conservation of all fishery, marine and

aquaticresourceswithintheBangsamoroterritorialjurisdiction,subjecttotheprovisionsoftheFisheriesCodeofthePhilippinesandothernationallaws

38.Bangsamorosettlements aa. Bangsamoro settlements within the Autonomous Region in theBangsamoro;

ll.Bangsamorosettlements;

39.Customaryjustice bb.Customaryjustice

mm.Customaryjustice;

40.Shari’ahcourtsandShari’ahjusticesystem 40.Shari’ahcourtsandShari’ahjusticesystem

nn.Shari’ahcourtsandShari’ahjusticesystem;

41.PublicadministrationandbureaucracyfortheBangsamoro cc.PublicadministrationandbureaucracyfortheBangsamoro

oo.PublicadministrationandbureaucracyfortheBangsamoro;

42. Health, provided that the Central Government and the Bangsamoro

Government shall cooperatewithandassisteachother in theprevention

andcontrolofepidemicandothercommunicablediseases

42. Health, provided that the Central Government and the Bangsamoro

Government shall cooperatewithandassisteachother in theprevention

andcontrolofepidemicandothercommunicablediseases

pp. Health, provided that the Central National Government and the

BangsamoroGovernmentshallcooperatewithandassisteachotherinthe

preventionandcontrolofepidemicandothercommunicablediseases;

43.Socialservices,socialwelfareandcharities dd.Socialservices,socialwelfareandcharities

qq.Socialservices,socialwelfareandcharities;

44.WasteManagement ee.WasteManagement

rr.EcologicalSolidWasteManagement;

45.Establishmentandsupervisionofhumanitarianservicesandinstitutions ff.Establishmentandsupervisionofhumanitarianservicesandinstitutions

ss.Establishmentandsupervisionofhumanitarianservicesandinstitutions;

46. Identification, generation, and mobilization of international human

resourcesforcapacitybuildingandotheractivitiesinvolvingthesamewithin

theBangsamoro.TheCentralGovernmentshallcooperatewithandassist

the Bangsamoro Government towards ensuring access to such relevant

humanresourcesthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism

46. Identification, generation, and mobilization of international human

resources. – for capacitybuildingandother activities involving the same

withintheBangsamoro.TheCentralGovernmentshallcooperatewithand

assisttheBangsamoroGovernmentTheBangsamoroGovernmentandtheNational Government shall jointly cooperate and coordinate towardsensuringaccesstosuchrelevanthumanresourcesmobilization,forcapacitybuilding and other activities through the intergovernmental relations

mechanism

tt. Identification, generation, and mobilization of international human

resourcesforcapacitybuildingandotheractivitiesinvolvingthesamewithin

theBangsamoro.TheCentralNationalGovernmentshallcooperatewithand

assist the Bangsamoro Government towards ensuring access to such

relevant human resources through the intergovernmental relations

mechanism;

47.EstablishmentofAwqaf(endowment)andcharitabletrusts gg.EstablishmentofAwqaf(endowment)andcharitabletrusts

uu.EstablishmentofAwqaf(endowment)andcharitabletrusts;

48.HisbahofficeforaccountabilityaspartoftheShari’ahjusticesystem hh.Hisbah office for accountability as part of theShari’ah justice system

Hisbah office – The BangsamoroGovernment shall establish theHisbahofficeinthepursuitofaccountability

vv.HisbahofficeforaccountabilityaspartoftheShari’ahjusticesystem;

49.Registrationofbirths,marriages,anddeaths, copiesofwhichshallbe

forwardedtothePhilippineStatisticsAuthority

ii. Registration of births, marriages, and deaths. – The BangsamoroGovernment shall have jurisdiction over the registration of births,marriages,anddeaths,copiesofwhichshallbeforwardedtothePhilippine

StatisticsAuthority

ww.Registrationofbirths,marriages,anddeaths,copiesofwhichshallbe

forwardedtothePhilippineStatisticsAuthority;

50.Housingandhumansettlements jj.Housingandhumansettlements

xx.Housingandhumansettlements;

51.Developmentplanning kk.Developmentplanning–TheBangsamoroGovernmentshallformulate

its development plan to promote growth and full employment, humandevelopment, andaddress social andeconomic inequities in the region,subject to the policies, programs, and projects of the NationalDevelopmentPlan;

yy.Developmentplanning;

52.Urbanandruraldevelopment ll.Urbanandruraldevelopment

zz.Urbanandruraldevelopment;

53.Watersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsinthe

Bangsamoro,provided,thatwithregardtowatersuppliesandservices,flood

mm.Watersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsinthe

Bangsamoro. – The Bangsamoro Government shall exercise jurisdictionaaa.Watersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsinthe

Bangsamoro: Provided, That with regard to water supplies and services,

control,andirrigationsystemsthatconnecttoorfromfacilitiesoutsidethe

Bangsamoro, there shall be cooperation and coordination between the

BangsamoroGovernmentandtheappropriateCentralorlocalgovernment

bodies

over these matters: Provided, That with regard to water supplies andservices, flood control, and irrigation systems that connect to or from

facilities outside the Bangsamoro, there shall be cooperation and

coordination between the Bangsamoro Government and the appropriate

Centralorlocalgovernmentbodiesitshallcooperateandcoordinatewiththe appropriate National government agencies and local governmentbodiesconcerningwatersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsthatconnecttoorfromfacilitiesoutsidetheBangsamoro

floodcontrol,andirrigationsystemsthatconnecttoorfromfacilitiesoutside

theBangsamoro,thereshallbecooperationandcoordinationbetweenthe

BangsamoroGovernmentandtheappropriateCentralorlocalgovernment

bodies;

54.PublicworksandhighwayswithintheBangsamoro 54.PublicworksandhighwayswithintheBangsamoro

bbb. PublicworksandhighwayswithintheBangsamoro;

55.Establishmentofappropriatemechanismsforconsultationsforwomen

andmarginalizedsectors

nn.Establishmentofappropriatemechanismsforconsultationsforwomen

andmarginalizedsectors

ccc.Establishmentofappropriatemechanismsforconsultationsforwomen

andmarginalizedsectors;

56. Special development programs and laws for women, the youth, the

elderly,labor,thedifferently-abled,andindigenouspeople

oo. Special development programs and laws for women, the youth, the

elderly,labor,thedifferently-abled,andindigenouspeople

ddd.Specialdevelopmentprogramsandlawsforwomen,labor,theyouth,

theelderly,thedifferently-abled,andindigenouspeoples;

57.Localadministration,municipalcorporationsandotherlocalauthoritiesincludingthecreationoflocalgovernments.–TheBangsamoroGovernment

shallmanageandbuilditsownbureaucracyandadministrativeorganization,

inaccordancewiththeministerialformofgovernment;

The Bangsamoro Parliament may create, divide, merge, abolish, or

substantially alter boundaries of provinces, cities, municipalities, or

barangaysinaccordancewithalawenactedbytheBangsamoroParliament,

andsubjecttotheapprovalbyamajorityofthevotescastinaplebiscitein

thepoliticalunitsdirectlyaffected.Subjecttothecriteriaprovidedinsaid

law, the Bangsamoro Parliament may likewise create appropriate local

government units in the areas inhabited predominantly by indigenous

peoples;

However,whensuchactsrequirethecreationofacongressionaldistrict,the

Bangsamoro Government shall cooperate and coordinate with Central

Government through the Philippine Congress – Bangsamoro Parliament

Forumtoprioritize thedeliberationson thecreationof thecongressional

district;and

pp. Local Administration, Municipal Corporations and Other LocalAuthoritiesIncludingtheCreationofLocalGovernments.–TheBangsamoro

Governmentshallmanageandbuilditsownbureaucracyandadministrative

organization, in accordance with the ministerial parliamentary form of

government;

The Bangsamoro Parliament may create, divide, merge, abolish, or

substantially alter boundaries of provinces, cities, municipalities, or

barangaysinaccordancewithalawenactedbytheBangsamoroParliament,

andsubjecttotheapprovalbyamajorityofthevotescastinaplebiscitein

thepoliticalunitsdirectlyaffected.Subjecttothecriteriaprovidedinsaid

law, the Bangsamoro Parliament may likewise create appropriate local

government units in the areas inhabited predominantly by indigenous

peoples;and

However,whensuchactsrequirethecreationofacongressionaldistrict,the

Bangsamoro Government shall cooperate and coordinate with Central

Government through the Philippine Congress – Bangsamoro Parliament

Forum toprioritize thedeliberationson the creationof the congressional

district;

eee. Local Administration, Municipal Corporations and Other Local

AuthoritiesIncludingtheCreationofLocalGovernments.–TheBangsamoro

Governmentshallmanageandbuilditsownbureaucracyandadministrative

organization,inaccordancewiththeministerialformofgovernment;

The Bangsamoro Parliament may create, divide, merge, abolish, or

substantially alter boundaries of provinces, cities, municipalities, or

barangaysinaccordancewithalawenactedbytheBangsamoroParliament

and shall be entitled to their appropriate share in thenational taxesorInternal Revenue Allotment, provided that the criteria laid down inRepublicActNo.7160ortheLocalGovernmentCodeof1991aresatisfied,andsubjecttotheapprovalbyamajorityofthevotescastinaplebiscitein

thepoliticalunitsdirectlyaffected.

IntheeventtheBangsamoroParliamentwillcreate,divide,merge,abolish,orsubstantiallyalterboundariesofmunicipalities,orbarangaysthatwillnotbecompliantwiththecriterialaiddowninR.A.No.7160theshareofthe concerned local governmentunit in the InternalRevenueAllotmentshall come from the Bangsamoro Government. Subject to the criteriaprovided in said law, the Bangsamoro Parliament may likewise create

appropriatelocalgovernmentunitsintheareasinhabitedpredominantlyby

indigenouspeoples.

However,whensuchactsrequirethecreationofacongressionaldistrict,the

BangsamoroGovernmentshallcooperateandcoordinatewiththeCentral

National Government through the Philippine Congress – Bangsamoro

Parliament Forum to prioritize the deliberations on the creation of the

congressionaldistrict;and

58.Establishmentorcreationofotherinstitutions,policiesandlawsforthe

generalwelfareofthepeopleintheBangsamoro.

qq. Establishment or creation of other institutions. – The BangsamoroGovernmentshallestablishpoliciesandenactlawsforthegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.

fff.Establishmentorcreationofotherinstitutions,policies,andlawsforthe

generalwelfareofthepeopleintheBangsamoro.

ggg.Quarantine.–TheBangsamoroGovernmentmayapprovemeasuresandadoptquarantineregulationstopreventtheintroductionandspreadofdiseases

hhh. Pollution control – TheNationalGovernment and theBangsamoroGovernment agencies shall cooperate and coordinate through theintergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.

iii. Human rights and humanitarian protection and promotion – TheBangsamoroGovernmentmayorganize itsownbodies forhumanrightsandhumanitarianprotectionandpromotionthatwillworkcooperativelywithrelevantnationalinstitutions.

jjj. Penology and penitentiary -- The National Government and theBangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinatethrough the intergovernmental relations mechanism on the matter ofgrantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutiveclemency. TheBangsamoroGovernment shall createanoffice that shalladminister theparole systemsubject to the reviewandapprovalof theBoard of Pardons and Parole and recommend the grant of executiveclemencytotheOfficeofthePresident.TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswiththe national jail management and penitentiary system, through theintergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodtobepartofthecountry’sadministrationofjustice.

kkk. Civil service – The Bangsamoro Government shall develop andadminister a professional civil service corps, to include the powers andprivilegesoncivilservicemattersprovidedinR.A.No.9054,andwithoutprejudice to thepower,authority,anddutyof thenationalCivil ServiceCommission.

ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceCommissionwhichshallbepartofthenationalCivilServiceCommission(CSC)andshallbeunderits direct control and supervision. Upon consultationwith the CSC, theBangsamoro Government shall enact a civil service law, which shall beconsistentwiththeprovisionsofArticleIX(B)ofthe1987Constitution.Thislawshallgoverntheconductofcivilservantsandqualificationsfornon-elective positions, adopt themerit and fitness system, and protect civilserviceeligibles in variousgovernmentpositions, includinggovernment-owned and/or controlled corporations with original charters in theBangsamoro:Provided,ThatinthecaseofteachersoftheArabiclanguageand/orIslamicvalues,aswellasforeign-educatedteachers,whomaynotbeabletocomplywithexistingcivilservicestandardsofthenationalCivilService Commission, special consideration shall be accorded to them:Provided further, That the Bangsamoro Civil Service Commission maypromulgaterulesandregulationstoimplementthisprovision;

lll. Accountability of public officers and employees - The BangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinaryauthorityoveritsownofficialsand employees, without prejudice to the power and authority of theOmbudsmanoverpublicofficersandemployees.

mmm. Administration of justice – Justice shall be administered inaccordancewiththerelevantprovisionsofthisBasicLaw,theConstitutionand other relevant laws, judicial powers shall remain vested in theSupreme Court and such lower court as may be established by law,includingtheShari’ahcourtsasprovidedinArticleXhereof.TheShari’ahLawshallbeapplicableonlytoMuslims.

nnn. Funding for themaintenanceofAirports,Wharves,National Road,Bridges, and Irrigation Systems – The National Government shall beresponsible for the funding, construction, and maintenance of nationalroads,bridges,andirrigationsystemsintheBangsamoro,andshallincludeintheNationalRoadNetworkInformationSystemallnationalroadsandbridges in the Bangsamoro. There shall be coordination through theintergovernmental relations mechanism between the relevant NationalGovernment and Bangsamoro Government agencies on the matter ofnationalroads,bridges,andirrigationsystemswithintheBangsamoro.TheBangsamoroGovernment shall submitproposals to theappropriatenational government agency for the inclusion of the cost of suchmaintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressforinclusion in theGeneralAppropriationsAct. Funding for national roads,

bridges,andirrigationsystemsshallberegularlyreleasedtotherelevantdepartmentoftheNationalGovernment.

ooo. Disaster Risk Reduction and Management – The BangsamoroGovernmentshallhaveprimaryresponsibilityoverdisasterriskreductionandmanagementwithintheBangsamoro.Thereshallbecooperationandcoordination among relevant National Government and BangsamoroGovernmentagenciesondisasterriskreductionandmanagement.ThereisherebycreatedaBangsamoroDisasterRiskReductionandManagementCouncil(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshallbedefinedbytheBangsamoroParliamentinalawondisasterpreparednessandresponse.TheBDRRMCshallformulatetheBangsamoroDisasterRiskReductionandManagement Plan, which shall complement the National Disaster RiskReduction and Management Framework and Plan of the NationalGovernment. Additionally, the BDRRMC, through its Chair, the ChiefMinister,mayrecommendtothePresidentthemobilizationofresourcesofnationaldefenseintimesofdisastersintheBangsamoro.

ppp. Local ClimateChangeActionPlan. - TheBangsamoroGovernmentconsistentwithRepublicActNo.9729ortheClimateChangeActof2009shall ensure that the formulation of Local Climate Change Action Plans(LCCAPs) is immediately complied with by its constituent units andthereafter likewiseensurethatsuchLCCAPsareproperlyandeffectivelyimplemented.

Section 4. Other Exclusive Powers. The following vested powers andcompetencies previously granted to the Autonomous Region in Muslim

MindanaounderR.A.No.6734,asamendedbyR.A.No.9054,arehereby

transferredtotheBangsamoroGovernmentaspartofitsexclusivepowers

Section 4. Other Exclusive Powers. The following vested powers andcompetencies previously granted to the Autonomous Region in Muslim

MindanaounderR.A.No.6734,asamendedbyR.A.No.9054,arehereby

transferredtotheBangsamoroGovernmentaspartofitsexclusivepowers

TheBangsamoroGovernmentshallhaveauthorityoverthefollowing:

Sec. 3. Other Exclusive Powers of the Bangsamoro Government. – Thefollowing vested powers and competencies previously granted to the

AutonomousRegioninMuslimMindanaounderR.A.No.6734asamended

byR.A.No.9054,areherebytransferredtotheBangsamoroGovernmentas

partofitsexclusivepowers:

a) To regulate and exercise authority over foreign investmentswithin its

jurisdiction.TheCentralGovernmentmayinterveneinsuchmattersonlyif

nationalsecurityisinvolved

a)ToregulateandexerciseauthorityRegulationoverforeign investments

within its jurisdiction. The Central Government may intervene in such

mattersonlyifnationalsecurityisinvolved

a)Subjecttotheprovisionsofthe1987PhilippineConstitutionandexistinglaws,toregulateandexerciseauthorityoverforeigninvestmentswithinits

territorial jurisdiction. The Central National Government may shallinterveneinsuchonmattersonlyifinvolvingnationalsecurityandpublicsafetyisinvolved

b) To proclaim a state of calamity over its territorial jurisdiction or parts

thereofwhenever typhoons, flash floods,earthquakes, tsunamis,orother

natural calamities cause widespread damage or destruction to life or

property in the region. The state of calamity proclaimed by the Chief

b) To proclaim Proclamation of a state of calamity over its territorial

jurisdictionorpartsthereofwhenevertyphoons,flashfloods,earthquakes,

tsunamis, or other natural calamities cause widespread damage or

destructiontolifeorpropertyintheregion.Thestateofcalamityproclaimed

b) To proclaim a state of calamity over its territorial jurisdiction or parts

thereofwhenever typhoons, flash floods,earthquakes, tsunamis,orother

natural calamities cause widespread damage or destruction to life or

propertyintheregion.ThestateofcalamityproclaimedbytheChiefMinister

Ministershallonlybe for thepurposeofmaximizingtheefforts torescue

imperiled persons and property and the expeditious rehabilitation of the

damagedarea

bytheChiefMinistershallonlybeforthepurposeofmaximizingtheefforts

torescueimperiledpersonsandpropertyandtheexpeditiousrehabilitation

ofthedamagedarea;

shallonlybeforthepurposeofmaximizingtheeffortstorescueimperiled

persons and property and the expeditious rehabilitation of the damaged

area; The state of calamity proclaimed shall, in no way, suspend anyprovisionoftheConstituitionorthisBasicLawaswellasthepertinentlawspromulgated by the National Government and the BangsamoroGovernment;

c)Totemporarilytakeoverordirectoperationofanyprivately-ownedpublic

utilityorbusinessaffectedwithpublicinterest,intimesofstateofcalamity

declared by the ChiefMinister, when the public interest so requires and

undersuchreasonabletermsandsafeguardsasmaybeprescribedbythe

Parliament.Thepublicutilityorbusinessconcernedmaycontestthetake-

overofitsoperationsbytheBangsamoroGovernmentbyfilingapropercase

orpetitionwiththeCourtofAppeals

c)TotemporarilyTemporarytakeoverordirectoperationofanyprivately-owned public utility or business affectedwith public interest, in times of

stateofcalamitydeclaredbytheChiefMinister,whenthepublicinterestso

requires and under such reasonable terms and safeguards as may be

prescribed by theBangsamoroParliament. The public utility or business

concernedmaycontestthetake-overofitsoperationsbytheBangsamoro

GovernmentbyfilingapropercaseorpetitionwiththeCourtofAppeals

c.Totemporarilytakeoverordirectoperationofanyprivately-ownedpublic

utilityorbusinessaffectedwithpublicinterestoperatingexclusivelyintheBangsamoro in timesof stateof calamity declaredby theChiefMinister,

whenthepublicinterestsorequires,andundersuchreasonabletermsand

safeguardsasmaybeprescribedbytheBangsamoroParliament.Thepublic

utilityorbusinessconcernedmaycontestthetake-overofitsoperationsby

the BangsamoroGovernment by filing a proper case or petitionwith the

CourtofAppeals;

d)Torecognizeconstructiveortraditionalpossessionoflandsandresources

byindigenouspeoplesubjecttojudicialaffirmation,thepetitionforwhich

shallbeinstitutedwithinaperiodoften(10)yearsfromtheeffectivityofthis

BasicLaw.Theprocedure for judicialaffirmationof imperfect titlesunder

existinglawsshall,asfaraspracticable,applytothejudicialaffirmationof

titlestoancestrallands;

d)TorecognizeRecognitionofconstructiveortraditionalpossessionoflandsand resources by indigenous people subject to judicial affirmation, the

petitionforwhichshallbeinstitutedwithinaperiodoften(10)yearsfrom

the effectivity of this Basic Law. The procedure for judicial affirmation of

imperfecttitlesunderexistinglawsshall,asfaraspracticable,applytothe

judicialaffirmationoftitlestoancestrallands;

d.Torecognizeconstructiveortraditionalpossessionoflandsandresources

byindigenouspeoplessubjecttojudicialaffirmation,thepetitionforwhich

shallbeinstitutedwithinaperiodoften(10)yearsfromtheeffectivityofthis

BasicLaw.Theprocedure for judicialaffirmationof imperfect titlesunder

existinglawsshall,asfaraspracticable,applytothejudicialaffirmationof

titlestoancestrallands;

e)Toadoptandimplementacomprehensiveurbanlandreformandlanduse

program,toensurethejustutilizationoflandswithinitsjurisdiction

e) To adopt and implement Adoption and implementation of a

comprehensiveurbanlandreformandlanduseprogram,toensurethejust

utilizationoflandswithinitsjurisdiction

e.Toadoptandimplementacomprehensiveurbanlandreformandlanduse

programtoensurethejustutilizationoflandswithinitsjurisdiction;

f)TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers: f)TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers:

f.TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers:

1. To enact legislation on the rights of the people of the Bangsamoro to

initiatemeasuresforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocal

legislation;tobeconsultedonmattersthataffecttheirenvironment;tocall

forareferendumonimportantissuesaffectingtheirlives;and,oninitiatives

1. To enact legislation on the rights of the people of the Bangsamoro to

initiatemeasuresforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocal

legislation;tobeconsultedonmattersthataffecttheirenvironment;tocall

forareferendumonimportantissuesaffectingtheirlives;and,oninitiatives

i. To enact legislation on the rights of the people of the Bangsamoro to

initiatemeasuresforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocal

legislation;tobeconsultedonmattersthataffecttheirenvironment;tocall

forareferendumonimportantissuesaffectingtheirlives;andoninitiatives;

2. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation in

accordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepower

to issuesubpoenaorsubpoenaduces tecum tocompel theattendanceof

witnessesandtheproductionofpapers,documents,orthingsbywitnesses

or persons under investigation by the Parliament, itself, or by any of its

committees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunder

investigationforcontemptforrefusaltotestifybeforeitorbeforeanyofits

committees, or to produce papers, documents or things required by the

2. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation in

accordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepower

to issuesubpoenaorsubpoenaduces tecum tocompel theattendanceof

witnessesandtheproductionofpapers,documents,orthingsbywitnesses

or persons under investigation by the Parliament, itself, or by any of its

committees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunder

investigationforcontemptforrefusaltotestifybeforeitorbeforeanyofits

committees, or to produce papers, documents or things required by the

ii. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation in

accordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepower

to issuesubpoenaorsubpoenaducestecum tocompel theattendanceof

witnessesandtheproductionofpapers,documents,orthingsbywitnesses

or persons under investigation by the Parliament itself, or by any of its

committees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunder

investigationforcontemptforrefusaltotestifybeforeitorbeforeanyofits

committees, or to produce papers, documents, or things required by the

Parliamentoranyofitscommittees.Therightsofpersonsappearinginor

affectedbysuchinquiriesshallberespected

Parliamentoranyofitscommittees.Therightsofpersonsappearinginor

affectedbysuchinquiriesshallberespected

Parliamentoranyofitscommittees.Therightsofpersonsappearinginor

affectedbysuchinquiriesshallberespected;

3. To enact a law that would allow the Chief Minister, Speaker of the

Parliament,andthePresidingJusticeoftheBangsamoroShari'ahHighCourtto augment any item in the BangsamoroGeneral Appropriations Law for

their respective offices from savings in other items of their respective

appropriations

3. To enact a law that would allow the Chief Minister, Speaker of the

Parliament,andthePresidingJusticeoftheBangsamoroShari'ahHighCourtto augment any item in the BangsamoroGeneral Appropriations Law for

their respective offices from savings in other items of their respective

appropriations

iii.ToenactalawsupplementalbudgetthatwouldallowtheChiefMinister,

Speaker of the Parliament, and the Presiding Justice of the Bangsamoro

Shari’ah High Court to augment any item in the Bangsamoro General

AppropriationsLawfortheirrespectiveofficesfromsavingsinotheritems

oftheirrespectiveappropriations;

4.WithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernment,toenactalaw

thatshallregulatethegrantoffranchisesandconcessions,andempowerthe

ChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallands

andforforestmanagement

4.WithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernment,toenactalaw

thatshallregulatethegrantoffranchisesandconcessions,andempowerthe

ChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallands

andforforestmanagement

iv.WithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernment,toenactalaw

thatshallregulatethegrantoffranchisesandconcessions,andempowerthe

ChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallands

andforforestmanagement;

g)Tocreatepioneeringfirmsandotherbusinessentitiesneededtoboost

economicdevelopmentintheBangsamoro

g)TocreateCreationofpioneeringfirmsandotherbusinessentitiesneeded

toboosteconomicdevelopmentintheBangsamoro

g.Tocreatepioneering firmsandotherbusinessentitiesneededtoboost

economicdevelopmentintheBangsamoro;

h) To establish and operate pioneering public utilities in the interest of

regionalwelfareandsecurity.Uponpaymentofjustcompensation,itmay

causethetransferoftheownershipofsuchutilitiestocooperativesorother

collectiveorganizations

h) To establish and operate Establishment and operation of pioneeringpublic utilities in the interest of regional welfare and security. Upon

paymentofjustcompensation,itmaycausethetransferoftheownership

ofsuchutilitiestocooperativesorothercollectiveorganizations

h. To establish and operate pioneering public utilities in the interest of

regionalwelfareandsecurity.Uponpaymentofjustcompensation,itmay

causethetransferoftheownershipofsuchutilitiestocooperativesorother

collectiveorganizations;

i)Tosupportandencouragethebuildingupofentrepreneurialcapabilityin

theBangsamoroandtorecognize,promote,andprotectcooperatives

i)TosupportandencouragethebuildingupRecognition,promotion,andprotection of cooperatives, the support and encouragement of

entrepreneurial capability in theAutonomousRegion in theBangsamoro

andtorecognize,promote,andprotectcooperatives

i.Tosupportandencouragethebuildingupofentrepreneurialcapabilityin

theBangsamoroandtorecognize,promote,andprotectcooperatives;

j)TosuperviseandregulateprivateschoolsintheBangsamoroandtoallow

the participation of three (3) representatives of private schools in the

deliberations of the appropriate Bangsamoro Government’s ministry,

Commission on Higher Education (CHED), Technical Education and Skills

DevelopmentAuthority(TESDA),andothergovernmentagenciesonmatters

dealingwithprivateschools;

j)TosuperviseandregulateprivateschoolsintheBangsamoroandtoallow

the participation of three (3) representatives of private schools in the

deliberations of the appropriate Bangsamoro Government’s ministry,

Commission on Higher Education (CHED), Technical Education and Skills

DevelopmentAuthority(TESDA),andothergovernmentagenciesonmatters

dealingwithprivateschools;

j.TosuperviseandregulateprivateschoolsintheBangsamoroandtoallow

the participation of three (3) representatives of private schools in the

deliberations of the appropriate Bangsamoro Government’s ministry,

Commission on Higher Education (CHED), Technical Education and Skills

DevelopmentAuthority(TESDA),andothergovernmentagenciesonmatters

dealingwithprivateschools;

k)Toberepresentedintheboardofthestateuniversitiesandcollegesinthe

BangsamorobytheChairoftheappropriatecommitteeoftheBangsamoro

Parliament, as member. The state universities and colleges within the

Bangsamoro shall be considered part of the Bangsamoro educational

system. This notwithstanding, these state universities and colleges shall

enjoy academic freedom and fiscal autonomy, and shall continue to be

governedbytheirrespectivecharters;

k)Toberepresentedintheboardofthestateuniversitiesandcollegesinthe

BangsamorobytheChairoftheappropriatecommitteeoftheBangsamoro

Parliament, as member. The state universities and colleges within the

Bangsamoro shall be considered part of the Bangsamoro educational

system. This notwithstanding, these state universities and colleges shall

enjoy academic freedom and fiscal autonomy, and shall continue to be

governedbytheirrespectivecharters;

k.Toberepresentedintheboardofthestateuniversitiesandcollegesinthe

BangsamorobytheChairoftheappropriatecommitteeoftheBangsamoro

Parliament as member. The state universities and colleges within the

Bangsamoro shall be considered part of the Bangsamoro educational

system. This notwithstanding, these state universities and colleges shall

enjoy academic freedom and fiscal autonomy and shall continue to be

governedbytheirrespectivecharters;

l)Tosupervise,throughtheappropriateministry,theaccreditedmadarisintheBangsamoro

l)Tosupervise,throughtheappropriateministry,theaccreditedmadarisintheBangsamoro

l.Tosupervise,throughtheappropriateministry,theaccreditedMadarisintheBangsamoro;

m) To conduct periodic competitive qualifying examinations ofmadaristeachersforpermanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem

m) To conduct periodic competitive qualifying examinations ofmadaristeachersforpermanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem

m. To conduct periodic competitive qualifying examinations ofMadaristeachersforpermanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem;

n) To adopt measures to protect and promote the rights of people's

organizationsandothercollectiveorganizations;

n) To adoptAdoption ofmeasures to protect and promote the rights of

people'sorganizationsandothercollectiveorganizations;

n. To adopt measures to protect and promote the rights of people's

organizationsandothercollectiveorganizations;

o)ToadoptmeasuresfortheprotectionoftheyouthintheBangsamoroand

the promotion of theirwelfare, and to create the appropriate office and

othermechanismsfortheimplementationofsuchmeasures

o)ToadoptAdoptionofmeasuresfortheprotectionoftoprotecttheyouthin the Bangsamoro and the promotion of promote their welfare, and tocreate the appropriate offices and other mechanisms for the

implementationofsuchmeasures

o.ToadoptmeasuresfortheprotectionoftheyouthintheBangsamoroand

the promotion of theirwelfare, and to create the appropriate office and

othermechanismsfortheimplementationofsuchmeasures;

p) To enforce the policy against the appointment or designation of any

memberof theArmedForcesof thePhilippines in theactive service toa

civilian position in the Bangsamoro Government, including government-

owned and/or -controlled corporations, or in any of their subsidiaries or

instrumentalitieswithintheBangsamoro.

p) To enforce Enforcement of the policy against the appointment or

designationofanymemberof theArmedForcesof thePhilippines in the

activeservicetoacivilianpositionintheBangsamoroGovernment,including

government-owned and/or -controlled corporations, or in any of their

subsidiaries or instrumentalities within the Autonomous Region in theBangsamoro.

p. To enforce the policy against the appointment or designation of any

memberof theArmedForcesof thePhilippines in theactive service toa

civilian position in the Bangsamoro Government, including government-

ownedand/or-controlledcorporationsGOCCs,orinanyoftheirsubsidiariesorinstrumentalitieswithintheBangsamoro.

p. To exercise powers expressly granted to the local government unitsthose necessarily implied therefrom, as well as powers necessary,appropriate or incidental for its efficient and effective governance andthosewhichareessentialtothepromotionofgeneralwelfare.Within the territorial jurisdictionof theBangsamoro, it shallensureandsupportamongotherthings,thepreservationandengagementofculture,promotehealthandsafety,enhancetherightofthepeopletoabalanceecologyandcurrently support thedevelopmentofappropriateandself-reliance scientific and technological capabilities, improve publicmorals,enhanceeconomicprosperityandsocialjustice,promotefullemploymentamongtheirresidents,maintainpeaceandorderandpreserveacomfortandconvenienceoftheirresidents.

ArticleVIINTERGOVERNMENTALRELATIONS

ArticleVIINTERGOVERNMENTALRELATIONS

ARTICLEVIINTERGOVERNMENTALRELATIONS

Section1.AsymmetricRelationship.–TherelationshipbetweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallbeasymmetric.Thisis

reflective of the recognition of their Bangsamoro identity, and their

Section1.AsymmetricRelationship.–TherelationshipbetweentheCentralNational Government and the Bangsamoro Government shall be

asymmetric. This is reflective of the recognition of their Bangsamoro

Section1.AsymmetricRelationship.–TherelationshipbetweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallbeasymmetric.Thisis

reflective of the recognition of their Bangsamoro identity, and their

aspirationforself-governance.Thismakesitdistinctfromotherregionsand

otherlocalgovernments.

identity,andtheiraspirationforself-governance.Thismakesitdistinctfrom

otherregionsandotherlocalgovernments.

aspirationforself-governance.Thismakesitdistinctfromotherregionsand

otherlocalgovernments.

Section2.ParityofEsteem.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government shall be guided by the principles of parity of esteem and

acceptednormsofgoodgovernance.TheCentralGovernmentshallrespect

the exercise of competencies and exclusive powers of the Bangsamoro

Government.TheBangsamoroGovernmentshallrespecttheexerciseofthe

competenciesandreservedpowersoftheCentralGovernment.

Section2. Parityof Esteem. – TheCentralNationalGovernment and the

Bangsamoro Government shall be guided by the principles of parity of

esteem and accepted norms of good governance. The Central NationalGovernment shall respect the exercise of competencies and exclusive

powersoftheBangsamoroGovernment.TheBangsamoroGovernmentshall

respecttheexerciseofthecompetenciesandreservedpowersoftheCentralNationalGovernment.

Section2.ParityofEsteem.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government shall be guided by the principles of parity of esteem and

acceptednormsofgoodgovernance.TheCentralGovernmentshallrespect

the exercise of competencies and exclusive powers of the Bangsamoro

Government.TheBangsamoroGovernmentshallrespecttheexerciseofthe

competenciesandreservedpowersoftheCentralGovernment.

Section3.GeneralSupervision.Consistentwiththeprincipleofautonomy

andtheasymmetricrelationoftheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government, the President shall exercise general supervision over the

BangsamoroGovernmenttoensurethatlawsarefaithfullyexecuted.

Section3.GeneralSupervision.Consistentwiththeprincipleofautonomy

andtheasymmetric relationof theCentralNationalGovernmentandthe

BangsamoroGovernment, thePresidentshallexercisegeneralsupervision

over the Bangsamoro Government to ensure that laws are faithfully

executed.

Section1.GeneralSupervision.Consistentwiththeprincipleofautonomy

andtheasymmetricrelationoftheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government, The President shall exercise general supervision over theBangsamoroGovernment toensure that lawsare faithfullyexecuted.ThePresidentmaysuspendtheChiefMinisterfortheperiodnotexceedingsix(6)monthsforwillfulviolationofthe1987Constitution,thisBasicLaworanyexistinglawthatappliestotheBangsamoro.

Section 4. Intergovernmental Relations Mechanism. – The CentralGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanism

atthehighestlevelsthatwillcoordinateandharmonizetheirrelationships.

For this purpose, a primarymechanism shall be a Central Government –

Bangsamoro Government Intergovernmental Relations Body to resolve

issues on intergovernmental relations. All disputes and issues relating to

these intergovernmental relations shall be resolved through regular

consultationsandcontinuingnegotiationsinanon-adversarialmanner.

TheIntergovernmentalRelationsBodyshallexhaustallmeanstoresolveall

issuesbroughtbeforeit.UnresolvedissuesshallbeelevatedtothePresident

throughtheChiefMinister.

The Central Government and the Bangsamoro Government shall each

appoint a representative in the inter-governmental relations body. Both

representatives shallhaveauthority tomakedecisions.Thebody shallbe

supportedbyajointsecretariat.

Section4.IntergovernmentalRelationsMechanism.–TheCentralNationalGovernment and the Bangsamoro Government shall establish a

intergovernmental relations mechanism at the highest levels that willcoordinateandharmonize their relationships. For thispurpose,aprimary

mechanism shall be a Central National Government – Bangsamoro

Government Intergovernmental Relations Body to resolve issues on

intergovernmental relations. All disputes and issues relating to these

intergovernmentalrelationsshallberesolvedthroughregularconsultations

andcontinuingnegotiationsinanon-adversarialmanner.

TheIntergovernmentalRelationsBodyshallexhaustallmeanstoresolveall

issuesbroughtbeforeit.UnresolvedissuesshallbeelevatedtothePresident

throughtheChiefMinister.

TheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment shall

each appoint a representative in the Intergovernmental Relations Body.Bothrepresentativesshallhaveauthoritytomakedecisions.TheBodyshallbesupportedbyajointsecretariat.

Sec. 2. Intergovernmental RelationsMechanism. – The Central NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanism

atthehighestlevelsthatwillcoordinateandharmonizetheirrelationships.

For this purpose, the primary mechanism shall be the Central NationalGovernment–BangsamoroGovernmentIntergovernmentalRelationsBody

to resolve issues on intergovernmental relations. All disputes and issues

relating to these intergovernmental relations shall be resolved through

regular consultations and continuing negotiations in a non-adversarial

manner.

TheNationalGovernment-BangsamoroGovernment Intergovernmental

RelationsBodyshallexhaustallmeanstoresolveallissuesbroughtbeforeit.

Unresolved issues shall be elevated to the President through the Chief

Minister.

TheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment shall

each appoint a representative in the Intergovernmental Relations Body.Bothrepresentativesshallhaveauthoritytomakedecisions.Thebodyshall

besupportedbyajointsecretariat.

TheNationalGovernment-BangsamoroGovernmentIntergovernmentalRelations Body is hereby authorized to create other intergovernmentalbodiesorboardsotherthanthosespecifiedinthisBasicLaworasmaybe

necessary: Provided, That these bodies or boards, as well as all othersalready created in this Basic Law shall be under the supervision andoversight of the National Government – Bangsamoro GovernmentIntergovernmentalRelationsBody:Providedfurther,ThatthesebodiesorboardsshallnotencroachupontheexerciseoftheexclusivepowersoftheBangsamoroGovernment.

Sec.4.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenueimbalances and fluctuations in regional financial needs and revenue-raisingcapacityoftheBangsamoro,whosefunctionsandcompositionareprovidedforinArticleXIIofthisBasicLaw.

Sec. 5. Joint Body for the Zones of Joint Cooperation. - There is herebycreated a Joint Body for the Zones of Joint Cooperation,which shall beresponsible for formulating policies relating to the Zones of JointCooperation in the Sulu Sea and Moro Gulf, whose functions andcompositionareprovidedforinSection20,ArticleXIIIofthisBasicLaw.

Sec. 6. Intergovernmental Infrastructure Development Board. - There isherebycreatedanIntergovernmentalInfrastructureDevelopmentBoard,whichshallberesponsibleforcoordinatingandsynchronizingnationalandBangsamoro infrastructure development plans including those providedunderSection2ofArticleV,Section25ofArticleXII,Section1ofArticleXIV,andSection15ofArticleVIofthisBasicLaw.TheBoardshallbecomposedoftheheadsand/orrepresentativesoftheappropriateministries and offices in the Bangsamoro Government. TheNationalGovernment shall likewise be represented in theBoardby theSecretaryofPublicWorksandHighwaysandsuchotherofficialsasmaybenecessarytobedesignatedbytheSecretaryofPublicWorksandHighways.

Sec. 7. Intergovernmental Energy Board. - There is hereby created anIntergovernmental EnergyBoard. It shall resolveallmatters specified inSection34,ArticleXIIIofthisBasicLawandotherenergyissuesreferredtoit by the National Government - Bangsamoro GovernmentIntergovernmental Relations Body. It shall be composed of therepresentatives of both governments coming from their respectiveDepartments of Energy, Regulatory Commissions, and ElectrificationAdministrations.

Sec. 8.BangsamoroSustainableDevelopmentBoard. –TheBangsamoroParliament shall create a Bangsamoro Sustainable Development Board(BSDB),anintergovernmentalbodycomposedofrepresentativesfromtheBangsamoroGovernmentandtheNationalGovernment.TheBoardshallensure the integration and harmonization of economic, social andenvironmental considerations as vital dimensions of sustainabledevelopmentpolicyandpracticeintheBangsamoro.

Section5.CouncilofLeaders.–TheBangsamoroCouncilof Leaders shall

consist of the Chief Minister, provincial governors, mayors of chartered

cities, and representatives from traditional leaders, non-Moro indigenous

communities, women, settler communities, ulama, youth, Bangsamoro

communitiesoutsideof theBangsamoro territory, andother sectors. The

BangsamoroCouncilofLeadersshallbechairedbytheChiefMinister.The

Council shall advise the Chief Minister on matters of governance in the

Bangsamoro.Therepresentationofthenon-Moroindigenouscommunities

shallbepursuanttotheircustomarylawsandindigenousprocesses.

Themechanismof representationandnumberof representativesshallbe

determinedbytheParliament.

Section5.Councilof Leaders.–TheBangsamoroCouncilof Leadersshall

consist of the Chief Minister, provincial governors, mayors of chartered

cities, and representatives from traditional leaders, non-Moro indigenous

communities,women,settlercommunities,ulama,theyouth,Bangsamoro

communities outside of the Autonomous Region in the Bangsamoro

territory, and other sectors. The Bangsamoro Council of Leaders shall be

chairedbytheChiefMinister.TheCouncilshalladvisetheChiefMinisteron

mattersofgovernanceintheBangsamoro.Therepresentationofthenon-

Moroindigenouscommunitiesshallbepursuanttotheircustomarylawsand

indigenousprocesses.

Themechanismof representationandnumberof representativesshallbe

determinedbytheBangsamoroParliament.

Sec.9.CouncilofLeaders.–TheBangsamoroCouncilofLeadersshallconsist

oftheChiefMinister,provincialgovernors,mayorsofcharteredcities,and

representatives from of traditional leaders, non-Moro indigenous

communities, women, settler communities, Ulama, youth, Bangsamoro

communitiesoutsideof theBangsamoro territory, andother sectors. The

BangsamoroCouncilofLeadersshallbechairedbytheChiefMinister.The

Council shall advise the Chief Minister on matters of governance in the

Bangsamoro.Therepresentationofthenon-Moroindigenouscommunities

shallbepursuanttotheircustomarylawsandindigenousprocesses.

Themechanismof representationandnumberof representativesshallbe

determinedbytheBangsamoroParliament.

Section6.DevolutionandSubsidiarity.–TheCentralGovernmentandthe

BangsamoroGovernmentaccept theconceptofdevolutionas inspiredby

theprinciplesofsubsidiarity.Decisionsaretobemadeattheappropriate

leveltoensurepublicaccountabilityandtransparency,andinconsideration

ofgoodgovernanceandthegeneralwelfare.

Section6.DevolutionandSubsidiarity.–TheCentralNationalGovernment

andtheBangsamoroGovernmentshallaccepttheconceptofdevolutionasinspiredby theprinciplesof subsidiarity.Decisionsare tobemadeat the

appropriate level toensurepublicaccountabilityandtransparency,and in

considerationofgoodgovernanceandthegeneralwelfare.

Sec.10.DevolutionandSubsidiarity.–TheCentralNationalGovernment

and the Bangsamoro Government accept the concept of devolution as

inspiredby theprinciplesof subsidiarity.Decisionsare tobemadeat the

appropriate level toensurepublicaccountabilityandtransparency,and in

considerationofgoodgovernanceandthegeneralwelfare.

Section7.BangsamoroGovernmentandItsConstituentLocalGovernmentUnits. – The provinces, cities, municipalities, barangays, and geographic

areaswithinitsterritoryshallbetheconstituentunitsoftheBangsamoro.

Theauthority to regulateon itsown responsibility theaffairsof the local

governmentunitsisguaranteedwithinthelimitofthisBasicLaw.TheLocal

GovernmentUnitsshallcontinuetoexercisethepowersgrantedtothemas

provided by law. For good governance, the Bangsamoro Parliamentmay

enactaLocalGovernmentCode.

Section7.BangsamoroGovernmentandItsConstituentLocalGovernmentUnits.–Theprovinces,cities,municipalities,andbarangays,andgeographicareaswithinitsterritorygeographicalareashallbetheconstituentunitsofthe Bangsamoro. The authority to regulate on its own responsibility the

affairsof the localgovernmentunits isguaranteedwithinthe limitof this

BasicLaw.Thelocalgovernmentunitsshallcontinuetoexercisethepowersgrantedtothemasprovidedbylaw.Forgoodgovernance,TheBangsamoro

Parliament may enact a Local Government Code in support of goodgovernance.

Sec.11.BangsamoroGovernmentanditsConstituentLocalGovernmentUnits. – The provinces, cities, municipalities, barangays, and geographic

areaswithinitsterritoryterritorialjurisdictionshallbetheconstituentunitsoftheBangsamoro.Theauthoritytoregulateonitsownresponsibilitythe

affairsofthelocalgovernmentunitsisguaranteedwithinthelimitsofthis

BasicLaw.Thelocalgovernmentunitsshallcontinuetoexercisethepowersgrantedtothembylawasprovidedbylaw.Theprivilegesalreadyenjoyedbylocalgovernmentunitsunderexistinglawsshallnotbediminished.Forgood governance, the Bangsamoro Parliament may enact a Local

GovernmentCode.

Section8. PhilippineCongress -BangsamoroParliamentForum.–There

shallbeaPhilippineCongress-BangsamoroParliamentForumforpurposes

ofcooperationandcoordinationoflegislativeinitiatives

Section8. PhilippineCongress-BangsamoroParliamentForum.–There

shallbeaPhilippineCongress-BangsamoroParliamentForumforpurposes

ofcooperationandcoordinationoflegislativeinitiatives

Sec.3.PhilippineCongress-BangsamoroParliamentForum.–Thereshallbe a Philippine Congress-Bangsamoro Parliament Forum for purposes of

cooperationandcoordinationoflegislativeinitiatives.

Section9.BangsamoroParticipationinCentralGovernment.–Itshallbethepolicyof theCentralGovernmenttoappointcompetentandqualified

inhabitants of the Bangsamoro in the following offices in the Central

Government:atleastone(1)CabinetSecretary;atleastone(1)ineachof

the other departments, offices and bureaus, holding executive, primarily

confidential, highly technical, policy-determining positions; and one (1)

Commissionerineachoftheconstitutionalbodies.

TherecommendationsoftheBangsamoroGovernmentshallbechanneled

throughtheintergovernmentalrelationsmechanisms.

Section9.BangsamoroParticipationinCentralNationalGovernment.–Asfaraspracticable,itshallbethepolicyoftheCentralNationalGovernment

toappointcompetentandqualifiedinhabitantsindividualsofthefromtheAutonomous Region in the Bangsamoro in the following offices in the

CentralGovernment:atleastone(1)CabinetSecretary;atleastone(1)in

each of the other departments, offices and bureaus, holding executive,

primarily confidential, highly technical, policy-determining positions; and

one (1) Commissioner in each of the constitutional bodies departments,offices,commissions,agenciesandbureauswhichimplementandenforcethepolicies,programs,andprojectsoftheNationalGovernment.

TherecommendationsoftheBangsamoroGovernmentshallbechanneled

throughtheintergovernmentalrelationsmechanisms.

Sec.12. BangsamoroParticipationinCentralNationalGovernment.–Asfaraspracticable,itshallbethepolicyoftheCentralGovernmenttoappoint

competent and qualified inhabitants of the Bangsamoro shall berepresentedinthefollowingofficesintheCentralGovernment:atleastone

(1) Cabinet Secretary; at least one (1) in each of the other departments,

offices, and bureaus holding executive, primarily confidential, highly

technical,orpolicy-determiningpositions;andone(1)Commissionerineach

of the constitutional bodiesdepartments, offices, commissions, agenciesand bureaus of theNational Government that implemenbt and enforcepolicies,programsandprojectsoftheNationalGovernmentintheRegion.

TherecommendationsoftheBangsamoroGovernmentshallbechanneled

throughtheintergovernmentalrelationsmechanisms.

Section10.AssistancetoOtherBangsamoroCommunities.–TheCentralGovernment shall ensure the protection of the rights of the Bangsamoro

people residing outside the territory of the Bangsamoro and undertake

programsfortherehabilitationanddevelopmentoftheircommunities.The

BangsamoroGovernmentshallprovideassistancetotheircommunitiesto

enhancetheireconomic,social,andculturaldevelopment.Inthisregard,the

Bangsamoro Government shall include in its priorities the creation of an

officeforBangsamorocommunitiesoutsideoftheBangsamoroterritory.

Section10.AssistancetoOtherBangsamoroCommunities.–TheCentralNational Government shall ensure the protection of the rights of the

Bangsamoropeople residingoutside the territoryof theBangsamoroand

undertake programs for the rehabilitation and development of their

communities.TheBangsamoroGovernmentshallprovideassistancetotheir

communitiestoenhancetheireconomic,social,andculturaldevelopment.

Inthisregard,theBangsamoroGovernmentshallincludeinitsprioritiesthe

creation of an office for Bangsamoro communities outside of the

AutonomousRegionintheBangsamoroterritory.

Sec. 13. Assistance to Other Bangsamoro Communities. – The CentralNational Government shall ensure the protection of the rights of the

Bangsamoropeople residingoutside the territoryof theBangsamoroand

undertake programs for the rehabilitation and development of their

communities. The Bangsamoro Government, in coordination with theconcerned local governmentunitwhere the community is located, shallprovideassistancetotheircommunitiestoenhancetheireconomic,social,

andculturaldevelopment.Inthisregard,theBangsamoroGovernmentshall

includeinitsprioritiesthecreationofanofficeforBangsamorocommunities

outsideoftheBangsamoroterritory.

Sec.16.NationalProgramsandProjects.-Nationalprogramsandprojects,

such as but not limited to Pantawid Pamilyang Pilipino Program,Philhealth, and social pension for senior citizens, shall continue to befundedbytheNationalGovernment.

ArticleVIITHEBANGSAMOROGOVERNMENT

ArticleVIITHEBANGSAMOROGOVERNMENT

ARTICLEVIITHEBANGSAMOROGOVERNMENT

Section 1. Seat of Government. – The Bangsamoro Parliament shall

determine the seatof theBangsamoroGovernmentanywherewithin the

Bangsamoroterritory.

Section 1. Seat of Government. – The Bangsamoro Parliament shall

determine the seatof theBangsamoroGovernment anywherewithin the

Bangsamoroterritoryautonomousregion.

Sec.1.SeatofGovernment.–TheBangsamoroParliamentshalldetermine

theseatoftheBangsamoroGovernmentanywherewithintheBangsamoro

territoryterritorialjurisdictionoftheBangsamoro.

Section2. PowersofGovernment. – Thepowersof government shall be

vestedintheBangsamoroParliament,whichshallexercisethosepowersand

functionsexpresslygrantedtoitinthisBasicLaw,andthosenecessaryforor

incidentaltothepropergovernanceanddevelopmentoftheBangsamoro.

Section2. PowersofGovernment. – Thepowersof government shall be

vestedintheBangsamoroParliament.whichItshallexercisethosepowersand functions expressly granted to it in this Basic Law, and those otherpowers necessary for or incidental to the proper governance and

Sec.2.PowersofGovernment.–Thepowersofgovernmentshallbevested

in the Bangsamoro Parliament, which shall exercise those powers and

functionsexpresslygrantedtoitinthisBasicLaw,andthosenecessaryforor

incidentaltothepropergovernanceanddevelopmentoftheBangsamoro.It

Itshallsetpolicies,legislateonmatterswithinitsauthority,andelectaChief

Minister,whoshallexerciseexecutiveauthorityinitsbehalf.

developmentof theBangsamoro. It shall setpolicies, legislateonmatters

withinitsauthority,andelectaChiefMinister,whoshallexerciseexecutive

authorityinitsbehalf.

shallsetpolicies,legislateonmatterswithinitsauthority,andelectaChief

Ministerwhoshallexerciseexecutiveauthorityonitsbehalf.

Section3. LegislativeAuthority.–TheBangsamoroParliament shallhave

the authority to enact laws on matters that are within the powers and

competenciesoftheBangsamoroGovernment.

Section3. LegislativeAuthority.–TheBangsamoroParliament shallhave

the authority to enact laws on matters that are within the powers and

competenciesoftheBangsamoroGovernment.

TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers:a.ToenactmeasureontherightsofthepeopleoftheBangsamoroforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocallaws;tobeconsultedon matters that affect their environment; to call for a referendum onimportantissuesaffectingtheirlives;and,enactalawoninitiatives;b. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation inaccordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepowerto issuesubpoenaadtestificandumorsubpoenaducestecum tocompeltheattendanceofwitnessesandtheproductionofpapers,documents,orthings by witnesses or persons under investigation by the BangsamoroParliament,itself,orbyanyofitscommittees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunderinvestigationforcontemptforrefusaltotestify before it or before any of its committees, or to produce papers,documentsorthingsrequiredbytheBangsamoroParliamentoranyofitscommittees. The rights of persons appearing in or affected by suchinquiriesshallberespectedc. To enact a law that would allow the Chief Minister, Speaker of theBangsamoro Parliament, and the Presiding Justice of the BangsamoroShari'ahCourtofAppealstoaugmentanyitemintheBangsamoroGeneralAppropriationsLawfortheirrespectiveofficesfromsavingsinotheritemsoftheirrespectiveappropriationsd.ToenactalawwithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernmenttoregulatethegrantoflocalfranchisesandconcessions,andempowertheChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallandsandforforestmanagement

Sec.3.LegislativeAuthority.–TheBangsamoroParliamentshallhavethe

authority to enact laws on matters that are within the powers and

competenciesoftheBangsamoroGovernment.

Section4.ExecutiveAuthority.-TheexecutivefunctionandauthorityshallbeexercisedbytheCabinet,whichshallbeheadedbyaChiefMinister.The

ChiefMinisterwhoheadstheparliamentarygovernmentoftheBangsamoro

Section4.ExecutiveAuthority.-TheexecutivefunctionandauthorityshallbeexercisedbytheCabinet,whichshallbeheadedbyaChiefMinister.The

ChiefMinisterwhoheadstheparliamentarygovernmentoftheBangsamoro

Sec.4.ExecutiveAuthority.-Theexecutivefunctionandauthorityshallbeexercisedby theCabinet,which shall beheadedby aChiefMinister. The

ChiefMinisterwhoheadstheparliamentarygovernmentoftheBangsamoro

shall be elected by a majority vote of the Parliament from among its

members.

TheChiefMinistershallappointtwo(2)DeputyChiefMinisters,asprovided

underArticleVII,Section35,andthemembersoftheCabinet,majorityof

whomshallalsocomefromtheParliament.

shall be elected by amajority vote of theMembers of the BangsamoroParliamentfromamongitsmembers.

TheChiefMinistershallappointtwo(2)DeputyChiefMinisters,asprovided

underArticleVII,Section35,andthemembersoftheCabinet,majorityof

whomshallalsocomefromtheBangsamoroParliament.

shall be elected by a majority vote of the Parliament from among its

members.

TheChiefMinistershallappointtwo(2)DeputyChiefMinisters,asprovided

underArticleVII,Section35,Section36,ArticleVIIandthemembersofthe

Cabinet,majorityofwhomshallalsocomefromtheBangsamoroParliament.

BangsamoroParliament

BangsamoroParliament

BangsamoroParliament

Section 5. Composition. – The Parliament shall be composed of at least

eighty(80)members,unlessotherwiseprovidedbytheParliament,whoare

representativesofpoliticalpartieselectedthroughasystemofproportional

representation,thoseelectedfromsinglememberdistrictsandtoreserved

seats to represent key sectors in the Bangsamoro, except as otherwise

providedunderthisArticle.

Section 5. Composition. – Unless it shall otherwise provide, theBangsamoroParliamentshallbecomposedofatleasteighty(80)members,

unlessotherwiseprovidedbytheParliament,whoarepartyrepresentativesofpoliticalpartieselectedthroughasystemofproportionalrepresentation,

thoseelectedfromsingle-memberparliamentarydistrictsandtoreservedseats to represent key sectors in the Bangsamoro for sectoralrepresentatives representing key sectors in the Bangsamoro, except asotherwiseprovidedunderthisArticle.

Sec.5.Composition.–TheBangsamoroParliamentshallbecomposedofat

leasteighty(80)members,unlessthenumberisotherwiseprovidedfixedby the Parliament, who are representatives of political parties elected

throughasystemofproportionalrepresentation,thoseelectedfromsingle

member districts, and to reserved seats to represent key sectors in the

Bangsamoro,exceptasotherwiseprovidedunderthisArticle.

Section 6. Classification and Allocation of Seats. – The seats in theBangsamoroParliamentshallbeclassifiedandallocatedasfollows:

Section 6. Classification and Allocation of Seats. – The seats in theBangsamoroParliamentshallbeclassifiedandallocatedasfollows:

Sec.6.ClassificationandAllocationofSeats.–TheseatsintheBangsamoro

Parliamentshallbeclassifiedandallocatedasfollows:

(1)DistrictSeats.–Fortypercent(40%)oftheMembersofParliamentshall

beelectedfromsinglememberparliamentarydistrictsapportionedforthe

areasandinthemannerprovidedintheAppendixofthisBasicLaw.

The Bangsamoro Parliament may, by law, undertake new redistricting in

ordertoensureamoreequitablerepresentationoftheconstituenciesinthe

BangsamoroParliament.

Thedistrictrepresentativesshallbeelectedthroughdirect,pluralityvoteby

theregisteredvotersintheparliamentarydistricts.

(b)ParliamentaryDistrictSeats.–Fortypercent(40%)oftheMembersof

BangsamoroParliamentshallbeelectedfromsinglememberparliamentary

districts apportioned for the areas and in the manner provided in the

AppendixofthisBasicLaw.

The Bangsamoro Parliament may, by law, undertake new redistricting in

ordertoensureamoreequitablerepresentationoftheconstituenciesinthe

BangsamoroParliament.

Thedistrictrepresentativesshallbeelectedthroughdirect,pluralityvoteby

theregisteredvotersintheparliamentarydistricts.

a.DistrictSeats.–Fortypercent(40%)ofthemembersofParliamentshall

beelectedfromsinglememberparliamentarydistrictsapportionedforthe

areasandinthemannerprovidedintheAppendixofthisBasicLaw.

The Bangsamoro Parliament may, by law, undertake new redistricting in

ordertoensureamoreequitablerepresentationoftheconstituenciesinthe

BangsamoroParliament.

TheDistrictRepresentativesshallbeelectedthroughdirect,pluralityvoteby

theregisteredvotersintheparliamentarydistricts.

(2) Party Representatives. – Fifty percent (50%) of the Members of

Parliament shall be representatives of political parties who win seats

through a system of proportional representation based on the whole

Bangsamoroterritory.Partiesshallsubmittheirrespectivelistofapproved

candidatespriortotheelection

(a) Party Representatives. – Fifty percent (50%) of the Members of

BangsamoroParliamentshallberepresentativesofpoliticalpartieswhowin

seatsthroughasystemofproportionalrepresentationbasedonthewhole

Bangsamoroterritory.Partiesshallsubmittheirrespectivelistofapproved

candidatespriortotheelection

b.PartyRepresentatives.–Fiftypercent(50%)ofthemembersofParliament

shallberepresentativesofpoliticalpartieswhowinseatsthroughasystem

of proportional representation based on thewhole Bangsamoro territoryterritorialjurisdiction.Partiesshallsubmittheirrespectivelistofapproved

candidatespriortotheelection.

(3) Reserved Seats; Sectoral Representatives. – Sectoral representatives,constitutingtenpercent(10%)oftheMembersofParliament,includingtwo

(2) reserved seats each for non-Moro indigenous people and settler

(c) Reserved Seats; Sectoral Representatives. – Sectoral representatives,constitutingtenpercent(10%)oftheMembersofParliament,includingtwo

(2) reserved seats each for non-Moro indigenous people and settler

c. Reserved Seats; Sectoral Representatives. – Sectoral Representatives,

constitutingtenpercent(10%)ofthemembersofParliament,includingtwo

(2) reserved seats each for non-Moro indigenous peoples and settler

communities.Women,youth,traditional leaders,andtheulamashallalsohaveonereservedseateach.

The Bangsamoro Parliament shall determine the manner of election of

sectoralandotherrepresentationintheParliament.

communities.Women,youth,traditional leaders,andtheulamashallalsohaveonereservedseateach.

The Bangsamoro Parliament shall determine the manner of election of

sectoralandotherrepresentationintheBangsamoroParliament.

communities.Women,youth,traditionalleaders,andtheUlamashallalsohaveone(1)reservedseateach.

TheBangsamoroParliamentshallhavethepowertodeterminethemanner

of election of its sectoral and other representation in the Parliament

representatives.

Section7.ElectionforReservedSeatsforNon-MoroIndigenousPeoples.–Notwithstandingtheimmediatelyprecedingsections,reservedseatsforthe

non-Moro indigenous peoples, such as, but not limited to, Teduray,

Lambangian,DulanganManobo,B’laanandHigaonon,shallbepursuantto

theircustomarylawsandindigenousprocessesbasedonthefollowing:

a. Primacyofcustomarylawsandpractices;

b. Primacyofconsensusbuilding;

c. Acceptabilityofthecommunity;

d. Inclusivityandfullparticipation;

e. Representationofthecollectiveinterestsandaspirationsofnon-Moro

indigenouspeoples;

f. SustainabilityandstrengtheningofIndigenousPoliticalStructures;

g. Trackrecordandcapability;and

h. Genderequity.

Section7.ElectionforReservedSeatsforNon-MoroIndigenousPeoples.–Notwithstandingtheimmediatelyprecedingsections,reservedseatsforthe

non-Moro indigenous peoples, such as, but not limited to, Teduray,

Lambangian, DulanganManobo, B’laan, and Higaonon, shall be pursuantadhere to their customary laws and indigenous processes based on the

following:

a. Primacyofcustomarylawsandpractices;

b. Primacyofconsensusbuilding;

c. Acceptabilityofthecommunity;

d. Inclusivityandfullparticipation;

e. Representationofthecollectiveinterestsandaspirationsofnon-Moro

indigenouspeoples;

f. SustainabilityandstrengtheningofIndigenousPoliticalStructures;

g. Trackrecordandcapability;and

h. Genderequity.

Sec. 7. Election for Reserved Seats forNon-Moro Indigenous Peoples. –Notwithstandingtheimmediatelyprecedingsections,reservedseatsforthe

non-Moro indigenous peoples, such as but not limited to, Teduray,

Lambangian,DulanganManobo,B’laan,andHigaonon,shallbepursuantto

theircustomarylawsandindigenousprocessesbasedonthefollowing:

a. Primacyofcustomarylawsandpractices;

b. Primacyofconsensusbuilding;

c. Acceptabilityofthecommunity;

d. Inclusivityandfullparticipation;

e. Representationofthecollectiveinterestsandaspirationsofnon-Moro

indigenouspeoples;

f. SustainabilityandstrengtheningofIndigenousPoliticalStructures;

g. Trackrecordandcapability;and

h. Genderequity.

Section8.ElectionoftheRepresentativesoftheSettlers,Women,YouthandTraditionalLeaders.-TheBangsamoroTransitionAuthority(BTA)shall

definethemannerofelectionfortherepresentativesofthesettlers,women,

youth,andtraditionalleaders.

Section8.ElectionoftheRepresentativesoftheSettlers,Women,YouthandTraditionalLeaders.-TheBangsamoroTransitionAuthority(BTA)shall

definethemannerofelectionfortherepresentativesofthesettlers,women,

youth,andtraditionalleaders.

Sec.8.ElectionoftheRepresentativesoftheSettlers,Women,Youth,andTraditional Leaders. - The Bangsamoro Transition Authority (BTA) shall

defineenactthelawdefiningthemannerofelectionfortherepresentatives

ofthesettlers,women,youth,andtraditionalleaders.TheCommissiononElectionsisherebyauthorizedtopromulgaterulesandregulationsrelativetothefirstelectionoftherepresentativesofthesettlers,women,youthandtraditionalleaders.

Section9.RegionalParties.–Afreeandopenregionalpartysystemshallbe

allowedtoevolveaccordingtothefreechoiceofthepeople.Towardsthis

Section9.RegionalParties.–Afreeandopenregionalpartysystemshallbe

allowedtoevolveaccordingtothefreechoiceofthepeople.Towardsthis

Sec.9.RegionalParties.–Afreeandopenregionalpartysystemshallbe

allowedtoevolveaccordingtothefreechoiceofthepeople.Towardsthis

end, only regional political parties duly accredited by the Bangsamoro

Electoral Office, as approved by the Commission on Election (COMELEC),

mayparticipateintheparliamentaryelectionsintheBangsamoro.

end, only regional political parties duly accredited by the Bangsamoro

Electoral Office, as approved by the Commission on Election (COMELEC),

mayparticipateintheparliamentaryelectionsintheBangsamoro.

end, only regional political parties duly accredited by the Bangsamoro

Electoral Office, as approved by the Commission on Election (COMELEC),

may participate in the parliamentary elections in the Bangsamoro. TheBangsamoro Government shall ensure that political parties include awomen’s agenda and involve women and the youth in the electoralnominatingprocess.

Section 10. Redistricting. – The Parliament shall have the power to

reconstitute, by law, the parliamentary districts apportioned among the

provinces,cities,municipalities,andgeographicareasoftheBangsamoroto

ensure equitable representation in the Parliament. The redistricting,

merging,orcreation,ofparliamentarydistrictsshallbebasedonthenumber

of inhabitants and additional provinces, cities, municipalities, and

geographic areas, which shall become part of the territory of the

BangsamoroGovernment.

Forthepurposeofredistricting,parliamentarydistrictsshallbeapportioned

basedonpopulationandgeographicalarea;Provided,thateachdistrictshall

comprise,asfaraspracticable,contiguous,compact,andadjacentterritory,

andshouldhaveatleastapopulationofonehundredthousand(100,000).

Section 10. Redistricting. – The Bangsamoro Parliament shall have the

power to reconstitute, by law, the parliamentary districts apportioned

amongtheprovinces,cities,andmunicipalities,andgeographicareasofthe

AutonomousRegionintheBangsamorotoensureequitablerepresentation

in theBangsamoroParliament. Theredistricting,merging,orcreation,of

parliamentary districts shall be based on the number of inhabitants and

additionalprovinces,cities,municipalities,andgeographicareas,whichshall

becomepartoftheterritoryoftheBangsamoroGovernment.

Forthepurposeofredistricting,parliamentarydistrictsshallbeapportioned

basedonpopulationandgeographicalarea;Provided,thateachdistrictshall

comprise,asfaraspracticable,contiguous,compact,andadjacentterritory,

andshouldhaveatleastapopulationofonehundredthousand(100,000).

Sec.10. RedistrictingforBangsamoroParliamentaryMembership.–TheParliamentshallhavethepowertoreconstitute,bylaw,theparliamentary

districts apportioned among the provinces, cities, municipalities, and

geographicareasoftheBangsamorotoensureequitablerepresentationin

the Parliament. The redistricting, merging, or creation of parliamentary

districts shall be based on the number of inhabitants and additional

provinces,cities,municipalities,andgeographicareas,whichshallbecome

partoftheterritoryterritorialjurisdictionoftheBangsamoroGovernment.

Forthepurposeofredistricting,parliamentarydistrictsshallbeapportioned

basedonpopulationandgeographicalarea:Provided,Thateachdistrictshallcomprise,asfaraspracticable,contiguous,compact,andadjacentterritoryterritorialjurisdiction,andshouldhaveatleastapopulationofonehundredthousand(100,000).

Section 11. Bangsamoro Electoral Code. – The Bangsamoro Transition

Authority shall enact the Bangsamoro Electoral Code, which shall be

correlatedtonationalelectionlaws,insofarastheseareconsistentwiththis

BasicLaw.Theelectoralsystemshallallowdemocraticparticipation,ensure

accountability of public officers primarily to their constituents, and

encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties.

ThereisherebycreatedaBangsamoroElectoralOfficewhichshallbeapart

oftheCommissiononElections,andwhichshallperformthefunctionsofthe

CommissiononElectionsintheBangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallsubmitalistofthree(3)recommendees

to the President, who shall choose and appoint from among them the

DirectorGeneral,whoshallheadtheOffice.Inadditiontoenforcingnational

election laws in the Bangsamoro, the Bangsamoro Electoral Office shall

likewiseimplementtheBangsamoroElectoralCodeenactedbyParliament

intheBangsamoro,andshallperformthefollowingfunctions:

1. Registerandaccreditregionalpoliticalparties;

Section 11. Bangsamoro Electoral Code. – The Bangsamoro Transition

Authority shall enact the Bangsamoro Electoral Code, which shall be

correlatedtonationalelectionlaws,insofarastheseareconsistentwiththis

BasicLaw.Theelectoralsystemshallallowdemocraticparticipation,ensure

accountability of public officers primarily to their constituents, and

encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties.

ThereisherebycreatedaBangsamoroElectoralOfficewhichshallbeapart

oftheCommissiononElections,andwhichshallperformthefunctionsofthe

CommissiononElectionsintheBangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallsubmitalistofthree(3)recommendees

to the President, who shall choose and appoint from among them the

DirectorGeneral,whoshallheadtheOffice.Inadditiontoenforcingnational

election laws in the Bangsamoro, the Bangsamoro Electoral Office shall

likewiseimplementtheBangsamoroElectoralCodeenactedbyParliament

intheBangsamoro,andshallperformthefollowingfunctions:

5. Registerandaccreditregionalpoliticalparties;

Sec.11.BangsamoroElectoralCode.–TheBangsamoroTransitionAuthority

BTAshallenacttheBangsamoroElectoralCode,whichshallbecorrelatedto

nationalelectionlaws,insofarastheseareconsistentwiththisBasicLaw.

The electoral system shall allow democratic participation, ensure

accountability of public officers primarily to their constituents, and

encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties.

ThereisherebycreatedaBangsamoroElectoralOfficewhichshallbeapart

of the Commission on Elections and shall perform the functions of the

CommissiononElectionsintheBangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallsubmitalistofthree(3)recommendees

to the President, who shall choose and appoint from among them the

DirectorGeneral,whoshallheadtheOffice.Inadditiontoenforcingnational

election laws in the Bangsamoro, the Bangsamoro Electoral Office shall

likewiseimplementtheBangsamoroElectoralCodeenactedbyParliament,

andTheRegionalCOMELECshallperformthefollowingfunctions:

2. In relation to plebiscite for joining the Bangsamoro, receive

petitions/resolutionstojoinfromgeographicareas;

3. Scheduleplebiscitesforexpansion;and

4. Prepare rules and regulations for Bangsamoro elections and

plebiscites,forthepromulgationoftheCommissiononElections.All

rules and regulations governing Bangsamoro elections and

plebiscitesshallemanatefromtheBangsamoroElectoralOffice.

6. In relation to plebiscite for joining the Bangsamoro, receive

petitions/resolutionstojoinfromgeographicareas;

7. Scheduleplebiscitesforexpansion;and

8. Prepare rules and regulations for Bangsamoro elections and

plebiscites,forthepromulgationoftheCommissiononElections.All

rules and regulations governing Bangsamoro elections and

plebiscitesshallemanatefromtheBangsamoroElectoralOffice.

Section11.BangsamoroRegional ElectoralOffice. – TheCommissiononElections(Comelec)shallestablishaBangsamoroRegionalElectoralOfficeunderitssupervisionandcontrol,andwhichshallimplementandenforcetheorders,rulings,anddecisionsoftheComelec.

a. RegisterandaccreditregionalpoliticalpartiesinrelationtoplebisciteforjoiningtheBangsamoro;

b. InrelationtoplebisciteforjoiningtheBangsamoro,Receivepetitions,resolutionstojoinfromgeographicareasLGUs;and

Scheduleplebiscitesforexpansion;and

c. Prepare rules and regulations for Bangsamoro elections and

plebiscites for the promulgation of the Commission on Elections

COMELEC.AllrulesandregulationsgoverningBangsamoroelections

andplebiscitesshallemanatefromtheBangsamoroElectoralOffice.

Section12. Budget for theBangsamoroElectoralOffice. –Budgetof theElectoralOfficeshallbesubmittedbytheBangsamoroElectoralOfficetobe

partoftheyearlybudgetoftheCommissiononElections.

Section12. Budget for theBangsamoroRegionalElectoralOffice. –TheBudget of the Regional Electoral Office shall be submitted by the

Bangsamoro Electoral Office to be part of the yearly budget of the

CommissiononElections.

Sec. 12. Budget for the Bangsamoro Electoral Office of the COMELECRegionalOffice in the Bangsamoro.–Thebudget of the ElectoralOfficeCOMELEC Regional Office in the Bangsamoro shall be submitted by the

BangsamoroElectoralOfficetobepartoftheyearlyannualbudgetoftheCommissiononElectionsGovernment.

Section13.TermofOffice.TheinitialtermofofficeoftheMembersofthe

Parliamentshallbethree(3)years,withoutprejudicefortheBangsamoro

Transition Authority (BTA) to include in the Election Code a new termof

office.

Section13.TermofOfficeofMembersoftheBangsamoroParliament.–TheinitialtermofofficeoftheMembersoftheBangsamoroParliamentshall

be three (3) years, without prejudice for the to the inclusion by theBangsamoroTransitionAuthority(BTA)toincludeintheElectionCodeofanewtermofoffice.

Sec. 13.TermofOffice.The initial termofofficeof themembersof the

Parliamentshallbethree(3)years,withoutprejudicefortheBangsamoro

Transition Authority (BTA) to include in the Election Code a new termof

office: Provided, That no member shall serve for more than three (3)consecutiveterms.VoluntaryrenunciationofofficeforanylengthoftimeorthedissolutionoftheParliamentbytheWalishallnotbeconsideredasaninterruptioninthecontinuityoftheserviceforthefulltermforwhichhe/shewaselected.

Section 14.Qualifications. -Noperson shall be aMember of Parliament

unlessheorsheisacitizenofthePhilippines,atleasttwenty-five(25)years

ofageonthedayoftheelection,abletoreadandwrite,andaregistered

voterintheBangsamoro.

TheYouthrepresentativeshallnotbelessthaneighteen(18)yearsandnot

morethanforty(40)yearsofageatthetimeofhis/herelection.

For district representatives, he or shemust be a registered voter of the

districtinwhichheorsheisacandidateonthedayheorshefileshisorher

certificateofcandidacy,andhasresidedinsaiddistrictforatleastthree(3)

yearsimmediatelyprecedingthedayoftheelection.

Section 14. Qualifications ofMembers of Bangsamoro Parliament. -NopersonshallbeaMemberoftheBangsamoroParliamentunlessheorshe

theperson isacitizenofthePhilippines,at leasttwenty-five(25)yearsofageonthedayoftheelection,abletoreadandwrite,andaregisteredvoter

intheAutonomousRegionintheBangsamoro.

TheYouthrepresentativeshallnotbelessthaneighteen(18)yearsandnot

morethanforty(40)yearsofageatthetimeofhis/herelection.

Acandidatefordistrictrepresentativeheorshemustbearegisteredvoter

ofthedistrictinwhichheorshethepersonisacandidateonthedayheorshefileshisorherofthefilingofthecertificateofcandidacy,andhasresided

Sec.14.Qualifications.-NopersonshallbeamemberofParliamentunless

heorsheisacitizenofthePhilippines,atleasttwenty-five(25)yearsofage

onthedayoftheelection,abletoreadandwrite,andaregisteredvoterin

theBangsamoro.

TheYouthrepresentativeshallnotbelessthaneighteen(18)yearsandnot

morethanforty(40)thirty(30)yearsofageatthetimeofhis/herelection.

ForDistrictRepresentatives, he or shemust be a registered voter of the

districtinforwhichheorsheisacandidateonthedayheorshefileshisorhercertificateofcandidacy,andhasresidedinsaiddistrictforatleastthree

(3)yearsimmediatelyprecedingthedayoftheelection.

Forthefirstregularelectionsimmediatelyfollowingtheenactmentofthis

BasicLaw,theabovementionedresidencyrequirementshallbereducedto

one(1)yearimmediatelyprecedingthedayoftheelection.

insaiddistrictforatleastthree(3)yearsimmediatelyprecedingthedayof

theelection.

TheAcandidate forYouthRepresentativeshallnotbe less thaneighteen(18)yearsandnotmorethanforty(40)thirty-five(35)yearsofageatthetimeofhis/herelection.

Forthefirstregularelectionsimmediatelyfollowingtheenactmentofthis

BasicLaw,theabovementionedresidencyrequirementshallbereducedto

one(1)yearimmediatelyprecedingthedayoftheelection.

For the first regularelection immediately following theenactmentof this

BasicLaw,theabovementionedresidencyrequirementshallbereducedto

one(1)yearimmediatelyprecedingthedayoftheelection.

Sec. 15.Prohibition.-NoPartyRepresentativeshouldberelatedwithinthe second (2nd) civil degree of consanguinity or affinity to a DistrictRepresentativeoranotherPartyRepresentativeinthesameParliament.

Section15.SalariesofParliamentMembers.–TheBangsamoroParliament

shalldeterminethesalariesandemolumentsofitsmembers.Noincreasein

saidcompensationshalltakeeffectuntilaftertheexpirationofthefullterm

ofallthemembersoftheBangsamoroParliamentapprovingsuchincrease.

For the first Bangsamoro Parliament, salaries and emoluments of its

membersshallbedeterminedbylawpassedbytheBangsamoroTransition

Authority(BTA).

Members of the Bangsamoro Parliament shall not receive during their

tenureothersalaryandemolumentsfromtheBangsamoroGovernmentor

fromtheCentralGovernmentexceptasprovidedbylaworregulationsfrom

theBangsamoroParliament.

Section 15. Salaries of Bangsamoro Parliament Members, Officials andEmployees.–TheBangsamoroParliamentshalldeterminethesalariesand

emolumentsofitsmembersaswellastheemployeesandofficialsofthedifferentofficescreatedthereininaccordancewithRepublicActNo.6758ortheRevisedCompensationandClassificationSystem.Noincreaseinsaid

compensationofBangsamoroParliamentMembersshall takeeffectuntilafter the expiration of the full term of all the respective terms of theincumbent members of the Bangsamoro Parliament approving such

increase.

For the first Bangsamoro Parliament, salaries and emoluments of its

membersshallbedeterminedbyalawpassedbytheBangsamoroTransition

Authority(BTA).ItshallconformwiththesalariesofequivalentpositionsintheNationalGovernment.

Members of the Bangsamoro Parliament shall not receive during their

tenureothersalaryandemolumentsfromtheBangsamoroGovernmentor

from the Central National Government except as provided by law or

regulationsfromtheBangsamoroParliament.

Sec. 16. Salaries of ParliamentMembers. – The Bangsamoro Parliament

shalldeterminethesalariesandemolumentsofitsmembers:Provided,ThatthesalariesandemolumentsofthemembersoftheParliamentshallnotbehigherthanthesalariesandemolumentsoftheChiefMinisterorthemembers of the Philippine Congress: Provided, Further, That theParliament shall adopt the compensation and position classificationsystemof theNationalGovernmentasprovidedunderRepublicActNo.6758 and relevant executive issuance: Provided, Furthermore, That noincreaseinsaidcompensationshalltakeeffectuntilaftertheexpirationof

thefulltermofallthemembersoftheParliamentapprovingsuchincrease.

For the first Bangsamoro Parliament, salaries and emoluments of its

membersshallbedeterminedbyalawpassedbytheBangsamoroTransition

Authority(BTA).

Members of the Bangsamoro Parliament shall not receive during their

tenureothersalaryandemolumentsfromtheBangsamoroGovernmentor

from the Central National Government, except as provided by law or

regulationsfromtheBangsamoroParliament.

Section 16. Disclosure. – Members of the Bangsamoro Parliament shall,

upontheirassumptiontooffice,makefulldisclosureoftheirfinancialand

businessinterests,includingthoseoftheirspousesandchildren.Theyshall

notifytheBangsamoroParliamentofanypotentialconflictofinterestthat

mayarisefromthefilingofbillsorresolutionsofwhichtheyareauthors.

Section 16. Disclosure. – Members of the Bangsamoro Parliament shall,

upontheirassumptiontooffice,makefulldisclosureoftheirfinancialand

businessinterests,includingthoseoftheirspousesandchildren.Theyshall

notifytheBangsamoroParliamentofanypotentialconflictofinterestthat

mayarisefromthefilingofbillsorresolutionsofwhichtheyareauthors.

Sec.17.Disclosure.–MembersoftheBangsamoroParliamentshall,upon

theirassumptiontooffice,makefulldisclosureoftheirfinancialandbusiness

interests,includingthoseoftheirspousesandchildren.Theyshallnotifythe

BangsamoroParliamentofanypotentialconflictofinterestthatmayarise

fromthefilingofbillsorresolutionsofwhichtheyareauthors.

Section17.ProhibitionAgainstConflictof Interest. –TheChiefMinister,

DeputyChiefMinisters,andallthemembersoftheBangsamoroParliament,

duringtheirterm,shallnotengage,directlyorindirectly,inanybusinessor

commercial enterprise where there may be a conflict of interest in the

exerciseofthefunctionsoftheirrespectiveoffices.

No member of the Bangsamoro Parliament may personally appear as

counsel before courtsof justiceorquasi-judicial andother administrative

bodies. Niether shall the member directly or indirectly, be interested

financially in any contract with, or in any franchise or special privilege

grantedbytheCentralGovernmentorbytheBangsamoroGovernmentor

any subdivision, agency or instrumentality thereof, including any

government-owned-or-controlledcorporationsor itssudsidiary,duringhis

orhertermofoffice.Themembershallnotinterveneinanymannerbefore

anyofficeofthegovernmentforhisorherpecuniarybenefitorwhereheor

shemaybecalledupontoactonaccountofhisorheroffice.

Section17.ProhibitionAgainstConflictofInterest.–Duringtheirterm,theChief Minister, Deputy Chief Ministers, and all the members of the

Bangsamoro Parliament, during their term, shall not engage, directly or

indirectly,inanybusinessorcommercialenterprisewheretheremaybea

conflict of interest in the exercise of themay arisewith their respectivefunctionsoftheirrespectiveoffices.

No member of the Bangsamoro Parliament may personally appear as

counsel before courtsof justiceorquasi-judicial andother administrative

bodies. Neither shall the member directly or indirectly, be interested

financially in any contract with, or in any franchise or special privilege

granted by the Central National Government or by the Bangsamoro

Governmentoranysubdivision,agencyorinstrumentalitythereof,including

anygovernment-owned-or-controlledcorporationsoritssudsidiary,during

his or her theMember’s term of office. ThememberAMember of theBangsamoro Parliament shall not, on account of the Member’s office,interveneinanymannerbeforeanyofficeofthegovernmentforhisorher

pecuniarybenefitorwhereheorshetheMembermaybecalledupontoact

onaccountofhisorhertheMember’soffice.

Sec. 18. Prohibition Against Conflict of Interest. – The Chief Minister,

DeputyChiefMinisters,andallthemembersoftheBangsamoroParliament,

duringtheirterm,shallnotengage,directlyorindirectly,inanybusinessor

commercial enterprise where there may be a conflict of interest in the

exerciseofthefunctionsoftheirrespectiveoffices.

No member of the Bangsamoro Parliament may personally appear as

counsel before courtsof justiceorquasi-judicial andother administrative

bodies. Neither shall the member, directly or indirectly, be financially

interested in any contract with, or in any franchise or special privilege

granted by the Central National l Government or by the Bangsamoro

Government, or any subdivision, agency, or instrumentality thereof,

including any government-owned-or-controlled corporationsGOCCs or itssubsidiary,duringhisorhertermofoffice.Themembershallnotintervene

inanymannerbeforeanyofficeofthegovernmentforhisorherpecuniary

benefitorwhereheorshemaybecalledupontoactonaccountofhisor

heroffice.

Section18.ForfeitureofSeat.-AMemberofParliamentshallforfeithisor

herseatif:

a. He/she resigns voluntarily in the form of either a written or oral

declarationintheParliament;

b. He/she is convicted of a grave offense by a regular court or found

guilty of grave offense as defined by the Parliament Rules,may be

expelledbytheBangsamoroParliamentthroughitsEthicsCommittee,

e.g.treason,highcrimes,heinouscrimes,crimesagainstmoralityor

othercrimespunishablebymorethansix(6)years;

c. He/shebecomespermanently, physically, ormentally incapacitated

andisunabletodischargehis/herdutiesasMemberofParliamentor

dieswhileinoffice;

d. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation

system,isreplacedbythepartytowhichhe/shebelongswithanother

memberofsaidparty;

Section18.ForfeitureofSeat.–TheseatofaMemberofParliamentshall

forfeithisorherseatifisforfeitedunderanyofthefollowingconditions:

a. He/sheTheMemberresignsvoluntarilyintheformofeitherawritten

ororaldeclarationintheBangsamoroParliament;

b. He/sheTheMemberisconvictedofagraveoffensebyaregularcourtor found guilty of grave offense as defined by the BangsamoroParliament Rules, may be expelled by the Bangsamoro Parliament

through itsEthicsCommittee,e.g.fortreason,highcrimes,heinous

crimes,crimesagainstmoralityorothercrimespunishablebymore

thansix(6)years;

c. He/sheTheMember becomespermanently, physically, ormentally

incapacitatedandisunabletodischargehis/herthedutiesasMember

oftheBangsamoroParliament,ordieswhileinoffice;

d. He/she The Member, having been elected under the proportionalrepresentationsystem,isreplacedbythepartytowhichHe/shetheMemberbelongswithanothermemberofsaidparty;

Sec.19.ForfeitureofSeat.-AmemberofParliamentshallforfeithisorher

seatif:

a. He/she resigns voluntarily in the form of either a written or oral

declarationintheParliament;

b. He/she is convicted of a grave offense by a regular court or found

guiltyofgraveoffenseasdefinedbytheParliamentRulesRulesoftheParliament,maybeexpelledbytheBangsamoroParliamentthrough

itsEthicsCommittee,e.g.treason,highcrimes,heinouscrimes,crimes

againstmorality,orothercrimespunishablebyimprisonmentofmore

thansix(6)years.He/shemaybeexpelledbytheParliamentthroughitsEthicsCommittee;

c. He/shebecomespermanently, physically, ormentally incapacitated

andisunabletodischargehis/herdutiesasmemberofParliamentor

dieswhileinoffice;

d. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation

system,isreplacedbythepartytowhichhe/shebelongswithanother

memberofsaidparty;

e. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation

system, transfers to another party during his/her incumbency as

MemberofParliament;and

f. SuchothergroundsasmaybeprovidedintheBangsamoroElectoral

CodeasprovidedunderArticleVII,Section11hereof.

e. He/she The Member, having been elected under the proportionalrepresentationsystem,transferstoanotherpartyduringhis/herone’sincumbencyasMemberoftheBangsamoroParliament;and

f. SuchothergroundsasmaybeprovidedintheBangsamoroElectoral

CodeasprovidedunderArticleVII,Section11hereof.

e. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation

system, transfers to another party during his/her incumbency as

memberofParliament;and

f. SuchothergroundsasmaybeprovidedintheBangsamoroElectoral

Code as provided under Article VII, Section 11 hereof Section 11,ArticleVIIofthisBasicLaw.

Section 19. Filling of Vacancy. – In case of a vacancy of a proportionalrepresentation seat, the party to which that seat belongs shall fill the

vacancy.

IncaseofavacancyofadistrictseatbyanaffiliatedMemberofParliament,

his/herpartyshallnominateareplacementwithinthirty(30)daysfromthe

occurrenceofsuchvacancy,andthesaidnomineeshallbeappointedbythe

ChiefMinister.

In case of a vacancy in the seat occupied by an unaffiliatedMember of

Parliament,occurringatleastone(1)yearbeforetheexpirationoftheterm

ofoffice,aspecialelectionmaybecalledtofillsuchvacancyinthemanner

prescribedbylawenactedbyParliament.

TheappointeeorelectedMemberofParliament,asthecasemaybe,shall

servetheunexpiredtermofthevacantoffice.

Section19.FillingofVacancy.–Incaseofavacancyofaintheproportionalrepresentation seat, the party to which that seat belongs shall fill the

vacancy.

In case of a vacancy of a district seat by an affiliated Member of theBangsamoro Parliament, his/her party the party to which the Memberbelongs shall nominate a replacement within thirty (30) days from the

occurrenceofsuchvacancy,andthesaidnomineeshallbeappointedbythe

ChiefMinister.

IncaseofavacancyintheseatoccupiedbyanunaffiliatedMemberoftheBangsamoroParliament,occurringatleastone(1)yearbeforetheexpiration

ofthetermofoffice,aspecialelectionmaybecalledtofillsuchvacancyin

themannerprescribedbylawenactedbytheBangsamoroParliament.

TheappointeeorelectedMemberof theBangsamoroParliament, as the

casemaybe, shall serve theunexpiredportionof the termof thevacant

office.

Sec. 20. Filling of Vacancy. – In case of a vacancy of a proportionalrepresentation seat, the party to which that seat belongs shall fill the

vacancy.

IncaseofavacancyofadistrictseatbyanaffiliatedmemberofParliament,

his/herpartyshallnominateareplacementwithinthirty(30)daysfromthe

occurrenceofsuchvacancy,andthesaidnomineeshallbeappointedbythe

ChiefMinister.

In case of a vacancy in the seat occupied by an unaffiliated member of

Parliament,occurringatleastone(1)yearbeforetheexpirationoftheterm

ofoffice,aspecialelectionmaybecalledtofillsuchvacancyinthemanner

prescribedbylawenactedbyParliament.

TheappointeeorelectedmemberofParliament,asthecasemaybe,shall

servetheunexpiredtermofthevacantoffice.

Section20. Privileges and Immunities. –Nomemberof theBangsamoro

ParliamentmaybearrestedwhiletheBangsamoroParliamentisinsession,

except forcrimespunishablebymorethansix (6)yearsof imprisonment.

ThemembersoftheBangsamoroParliamentmaynotbequestionedinany

other place or held liable for any speech or debate delivered in the

BangsamoroParliamentsessionsormeetingsofitscommittees.

Section 20. Privileges and Immunities. –Nomember of theBangsamoro

ParliamentmaybearrestedwhiletheBangsamoroParliamentisinsession,

except forcrimespunishablebymore thansix (6)yearsof imprisonment.

ThemembersoftheBangsamoroParliamentmaynotbequestionedinany

other place or held liable for any speech or debate delivered in the

BangsamoroParliamentsessionsormeetingsofitscommittees.

Sec. 21. Privilegesand Immunities.–NoAmemberof theBangsamoro

Parliamentshallinalloffensespunishablebynotmorethansix(6)yearsofimprisonment, may be arrested be privileged from arrest while theBangsamoro Parliament is in session, except for crimes punishable by

imprisonmentofmorethansix(6)yearsofimprisonment.Themembersof

theBangsamoroParliamentmaynotNomembershallbequestionedinanyotherplaceornorbeheld liable inanyotherplace fororany speechordebatedeliveredintheBangsamoroParliamentsessionsormeetingsofits

committeesinanycommitteethereof.

Section 21. Sessions of the Bangsamoro Parliament. – The Bangsamoro

Parliamentshallconductitsregularsessiononceeveryyearstartingonthe

15thof Juneup to thirty (30)daysbefore theopeningof itsnext regular

session.AspecialoremergencysessionmaybecalledbytheSpeaker,upon

Section 21. Sessions of the Bangsamoro Parliament. – The Bangsamoro

Parliamentshallconductitsregularsessiononceeveryyearstartingonthe

15thof Juneup to thirty (30)daysbefore theopeningof itsnext regular

session.AspecialoremergencysessionmaybecalledbytheSpeaker,upon

Sec. 22. Sessions of the Bangsamoro Parliament. – The Bangsamoro

Parliamentshallconductitsregularsessiononceeveryyearstartingonthe

15thof Juneup to thirty (30)daysbefore theopeningof itsnext regular

sessionforty-five(45)daysaftertheelectionoftheParliamentuptothirty(30) days before the opening of its next regular session, unless earlier

the requestof theChiefMinisterorbyamajorityof themembersof the

BangsamoroParliament.

the requestof theChiefMinisterorbyamajorityof themembersof the

BangsamoroParliament.

dissolvedbyavoteofnoconfidence.Aspecialoremergencysessionmay

be called by the Speaker, upon the request of theChiefMinister or by a

majorityofthemembersoftheBangsamoroParliament.

Section22.OfficersoftheBangsamoroParliament.–Onthefirstsessionfollowingtheirelection,themembersoftheBangsamoroParliamentshall,

inopensession,electbya simplemajorityvote fromall itsmembers the

Speaker, a Deputy Speaker, and the other officers of the Bangsamoro

Parliament as the Parliament Rules of the Bangsamoro Parliament may

provide.

In case of death, removal, resignation, or permanent disability or legal

incapacityof theSpeaker, theDeputySpeakershallactasSpeakeruntila

newSpeakershallhavebeenelectedbytheBangsamoroParliament.

Section22.OfficersoftheBangsamoroParliament.–Onthefirstsessionfollowingtheirelection,themembersoftheBangsamoroParliamentshall,

inopensession,electbya simplemajorityvote fromall itsmembers the

Speaker, a Deputy Speaker, and the other officers of the Bangsamoro

Parliament as the Parliament Rules of the Bangsamoro Parliament may

provide.

In case of death, removal, resignation, or permanent disability or legal

incapacityof theSpeaker, theDeputySpeakershallactasSpeakeruntila

newSpeakershallhavebeenelectedbytheBangsamoroParliament.

Sec. 23. Officers of the Bangsamoro Parliament. –On the first sessionfollowingtheirelection,themembersoftheBangsamoroParliamentshall,

inopensession,electbya simplemajorityvote fromall itsmembers the

Speaker, a Deputy Speaker, and the other officers of the Bangsamoro

Parliament,astheParliamentRulesoftheBangsamoroParliamentRulesoftheParliamentmayprovide.

In case of death, removal, resignation, or permanent disability or legal

incapacityof theSpeaker, theDeputySpeakershallactasSpeakeruntila

newSpeakershallhavebeenelectedbytheBangsamoroParliament.

Section23.PresidingOfficer.–TheSpeaker,DeputySpeaker,oranyotherpersonpresidingovertheBangsamoroParliamentshall:

a. ServetosecurethehonoranddignityoftheBangsamoroParliament;

b. Be responsible for ensuring – (i) the rights and privileges of all

members;and(ii)publicaccesstotheproceedingoftheBangsamoro

Parliamentanditscommittees;

c. Have the authority and moral ascendancy to maintain order and

decorum in the Bangsamoro Parliament, in accordance with its

ParliamentaryRules;and

d. Actimpartially,andwithoutfear,favor,andprejudice.

Section23.PresidingOfficer.–TheSpeaker,DeputySpeaker,oranyotherpersonpresidingovertheBangsamoroParliamentshall:

a. ServetosecurethehonoranddignityoftheBangsamoroParliament;

b. Be responsible for ensuring – (i) the rights and privileges of all

members;and(ii)publicaccesstotheproceedingoftheBangsamoro

Parliamentanditscommittees;

c. Have the authority and moral ascendancy to maintain order and

decorum in the Bangsamoro Parliament, in accordance with its

ParliamentaryRules;and

d. Actimpartially,andwithoutfear,favor,andprejudice.

Sec. 24. Presiding Officer. – The Speaker, Deputy Speaker, or any otherpersonpresidingovertheBangsamoroParliamentshall:

a. ServetosecurethehonoranddignityoftheParliament;

b. Be responsible for ensuring – (i) the rights and privileges of all

members;and(ii)publicaccesstotheproceedingsoftheBangsamoro

Parliamentanditscommittees;

c. Have the authority and moral ascendancy to maintain order and

decorum in the Bangsamoro Parliament, in accordance with its

ParliamentaryRules;and

d. Actimpartially,andwithoutfear,favor,andprejudice.

Section24.RulesofProcedure.–TheBangsamoroParliamentshalladopt

itsParliamentaryRulesfortheconductofitsbusiness.

Section24.RulesofProcedure.–TheBangsamoroParliamentshalladopt

itsParliamentaryRulesfortheconductofitsbusiness.

Sec.25.RulesofProcedureParliament.–TheBangsamoroParliamentshall

adoptitsParliamentaryownRulesfortheconductofitsbusiness.

Section25.Proceedings.–AmajorityofallthemembersoftheBangsamoro

Parliament shall constitute a quorum to do business. The legislative

proceedingsintheBangsamoroParliamentshallberecordedinitsoriginal

form and translated in the Filipino, Arabic, and English languages.Unless

otherwiseprovidedby lawor theParliamentaryRulesof theBangsamoro

Parliament,themembersoftheBangsamoroParliamentmayuseanyofthe

commonlyunderstandablenativelanguagesduringlegislativedeliberations.

Section25.Proceedings.–AmajorityofallthemembersoftheBangsamoro

Parliament shall constitute a quorum to do business. The legislative

proceedingsintheBangsamoroParliamentshallberecordedinitsoriginal

form and translated in the Filipino, Arabic, and English languages.Unless

otherwiseprovidedby lawor theParliamentaryRulesof theBangsamoro

Parliament,themembersoftheBangsamoroParliamentmayuseanyofthe

commonlyunderstandablenativelanguagesduringlegislativedeliberations.

Sec.26.Proceedings.–AmajorityofallthemembersoftheBangsamoro

Parliament shall constitute a quorum to do business. The legislative

proceedingsintheBangsamoroParliamentshallberecordedinitsoriginal

form and translated in the Filipino, Arabic, and English languages.Unless

otherwiseprovidedby lawor theParliamentaryRulesof theBangsamoro

Parliament,themembersoftheBangsamoroParliamentmayuseanyofthe

commonlyunderstandablenativelanguagesduringlegislativedeliberations.

Section26.GeneralWelfare.–TheBangsamoroParliamentshallpasslaws

thatpromotethegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.

Section26.GeneralWelfare.–TheBangsamoroParliamentshallpasslaws

thatpromotethegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.

Sec.27.GeneralWelfare.–TheBangsamoroParliamentshallpasslawsthat

promotethegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.

Section27.Appropriations. –Nopublicmoneymaybe spentwithoutan

appropriationsactclearlydefiningthepurposeforwhichitisintended.The

BangsamoroParliamentshallpassanannualappropriationslaw.

Section27.Appropriations. –Nopublicmoneymaybe spentwithoutan

appropriationsactclearlydefiningthepurposeforwhichitisintended.The

BangsamoroParliamentshallpassanannualappropriationslaw.

Sec.28.Appropriations.–Nopublicmoney includingtheblockgrantandothernationalgovernmentsubsidiesandsupportfundshallmaybespent

without an appropriations act clearly defining the purpose forwhich it is

intended.TheBangsamoroParliamentshallpassanannualappropriations

law.

Section28.Budget.–Theform,content,andmannerofpreparationofthe

BangsamoroBudgetshallbeprescribedbylawenactedbytheBangsamoro

Parliament.pendingtheenactmentofsuchlaw,thebudgetingprocessshall

begovernedbyexistinglaws,rules,andregulationsonbudget.

Forthispurpose,theParliamentshallcreateaBangsamoroBudgetOffice.

Section28.Budget.–Theform,content,andmannerofpreparationofthe

BangsamoroBudgetshallbeprescribedbylawenactedbytheBangsamoro

Parliament.pendingtheenactmentofsuchlaw,thebudgetingprocessshall

begovernedbyconsistentwiththeexistinglaws,rules,andregulationsonbudgetoftheNationalgovernment.For this purpose, theBangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro

BudgetOffice.

Sec. 29. Budget. – The form, content, andmanner of preparation of the

BangsamorobudgetshallbeprescribedbylawenactedbytheBangsamoro

Parliament consistent with existing laws, rules and regulations of theNationalGovernment.Pendingtheenactmentofsuch law,thebudgeting

processshallbegovernedbyexistinglaws,rules,andregulationsonbudget.

Forthispurpose,theParliamentshallcreateaBangsamoroBudgetOffice.

Section 29. Reenacted Budget. - If, by the end of a fiscal year, theBangsamoro Parliament shall have failed to pass the Bangsamoro

appropriations bill for the ensuing fiscal year, the Bangsamoro

Appropriations Act for the preceding year shall be deemed automatically

reenacted and shall remain in force and effect until a new Bangsamoro

appropriationslawisenactedbyParliament.

Section 29. Reenacted Budget. - If, by the end of a fiscal year, theBangsamoro Parliament shall have failed to pass the Bangsamoro

appropriations bill for the ensuing fiscal year, the Bangsamoro

Appropriations Act for the preceding year shall be deemed automatically

reenacted and shall remain in force and effect until a new Bangsamoro

appropriationslawisenactedbyParliament.

Sec.30.ReenactedBudget.-If,bytheendofafiscalyear,theBangsamoro

ParliamentshallhavefailedtopasstheBangsamoroappropriationsbillfor

theensuingfiscalyear,theBangsamoroAppropriationsActforthepreceding

yearshallbedeemedautomaticallyreenactedandshallremaininforceand

effectuntilanewBangsamoroappropriationslawisenactedbyParliament.Provided,However, thatonly theannualappropriations for salariesandwages of existing positions, statutory and contractual obligations andoperatingexpensesauthorizedintheannualandsupplementalbudgetfortheprecedingyear shallbedeemed reenactedand thedisbursementoffundsshallbeinaccordancetherewith.

ExecutiveOfficers

ExecutiveOfficers

ExecutiveOfficers

Section30.QualificationsoftheChiefMinister.–Nopersonmaybeelected

astheChiefMinisterunlesshe/sheisatleasttwenty-five(25)yearsofage

atthetimeoftheelection,abonafideresidentoftheBangsamoroforthree

(3)yearsimmediatelyprecedingthedayoftheelections,andwithproven

competenceandprobity,mentallyfit,andknownforhis/herintegrityand

highmoralstandards.

For the first election of the Chief Minister immediately following the

enactmentof this Basic Law, the abovementioned residency requirement

Section30.QualificationsoftheChiefMinister.–Nopersonmaybeelected

astheChiefMinisterunlesshe/shetheperson isat leasttwenty-five(25)years of age at the time of the election, a bona fide resident of the

Bangsamoro for three (3) years immediately preceding the day of the

elections,andwithprovencompetenceandprobity,mentallyfit,andknown

forhis/herintegrityandhighmoralstandards.

For the first election of the Chief Minister immediately following the

enactment of this Basic Law, the abovementioned residency requirement

Sec.31.QualificationsoftheChiefMinister.–Nopersonmaybeelectedas

theChiefMinisterunlesshe/sheisatleasttwenty-five(25)yearsofageat

thetimeoftheelection,abonafideresidentoftheBangsamoroforthree

(3)years immediatelypreceding thedayof theelection,andwithproven

competenceandprobity,mentallyfit,andknownforhis/herintegrityand

highmoralstandards.

For the first election of the Chief Minister immediately following the

enactment of this Basic Law, the abovementioned residency requirement

shall be reduced to one (1) year immediately preceding the day of the

election.

shall be reduced to one (1) year immediately preceding the day of the

election.

shall be reduced to one (1) year immediately preceding the day of the

election.

Section31.ElectionoftheChiefMinister.–OntheinauguralsessionoftheBangsamoro Parliament following their elections, the members of the

Parliamentshall,inopensession,electtheChiefMinisterbyamajorityvote

ofallitsmembers.

IfnomemberofBangsamoroParliamentobtainsthemajorityvotenecessary

tobeelectedChiefMinisterinthefirstroundofvoting,arunoffelectionshall

beconducted. Insuchcase,themembersofBangsamoroParliamentshall

elect the Chief Minister from the two (2) candidates who obtained the

highestnumberofvotescastinthefirstround.

Section31.ElectionoftheChiefMinister.–OntheinauguralsessionoftheBangsamoro Parliament following their elections, the Members of the

BangsamoroParliamentshall,inopensession,electtheChiefMinisterbya

majorityvoteofallitsmembers.

IfnomemberofBangsamoroParliamentobtainsthemajorityvotenecessary

tobeelectedChiefMinisterinthefirstroundofvoting,arunoffelectionshall

beconducted. Insuchcase,themembersofBangsamoroParliamentshall

elect the Chief Minister from the two (2) candidates who obtained the

highestnumberofvotescastinthefirstround.

Sec.32.Electionof theChiefMinister.–On the inaugural sessionof theBangsamoro Parliament following their elections, the members of the

Parliamentshall,inopensession,electtheChiefMinisterbyamajorityvote

ofallitsmembers.

IfnomemberofBangsamoroParliamentobtainsthemajorityvotenecessary

tobeelectedChiefMinisterinthefirstroundofvoting,arunoffelectionshall

beconducted. Insuchcase,themembersofBangsamoroParliamentshall

elect the Chief Minister from the two (2) candidates who obtained the

highestnumberofvotescastinthefirstround.

Section32.Powers,DutiesandFunctionsof theChiefMinister.–Unlessotherwiseprovidedby law, theChiefMinister shallexercise the following

powers,dutiesandfunctions:

a. HeadsthegovernmentoftheBangsamoro;

b. Appointsheadsofministries, agencies, bureaus, andofficesof the

Bangsamoro Government or other officers of Bangsamoro owned

and/orcontrolledcorporationsorentitieswithoriginalcharters;

c. Appoints otherofficers in theBangsamoroGovernment, asmaybe

providedbytheParliament;

d. Formulates platform of government subject to approval by the

Parliament;

e. Issues executive orders and other policies of the Bangsamoro

Government;

f. RepresentsthegovernmentoftheBangsamoroinaffairsoutsidethe

Bangsamoro;and

g. Exercisessuchotherpowersandfunctionsinherenttotheposition.

Section32.Powers,DutiesandFunctionsof theChiefMinister.–Unlessotherwiseprovidedby law, theChiefMinister shallexercise the following

powers,dutiesandfunctions:

a. HeadthegovernmentoftheBangsamoro;

b. Appoint heads ofministries, agencies, bureaus, and offices of the

Bangsamoro Government or other officers of Bangsamoro owned

and/orcontrolledcorporationsorentitieswithoriginalcharters;

c. Appoint other officers in the Bangsamoro Government, asmay be

providedbytheBangsamoroParliament;

d. Formulates theplatformof government subject to approval by the

BangsamoroParliament;

e. Issue executive orders and other policies of the Bangsamoro

Government;

f. RepresentthegovernmentoftheBangsamoroinaffairsoutsidethe

Bangsamoro;and

g. Exercisessuchotherpowersandfunctionsinherenttotheposition.

Sec. 33. Powers, Duties, and Functions of the Chief Minister. - Unlessotherwiseprovidedby law, theChiefMinister shallexercise the following

powers,duties,andfunctions:

a. HeadsthegovernmentoftheBangsamoro;

b. Appoints heads ofministries, agencies, bureaus, and offices of the

Bangsamoro Government or other officers of Bangsamoro-owned

and/or-controlledcorporationsorentitieswithoriginalcharters;

c. Appoints other officers in theBangsamoroGovernment, asmaybe

providedbytheBangsamoroParliament;

d. Formulates platform of government subject to approval by the

BangsamoroParliament;

e. Issues executive orders and other policies of the Bangsamoro

Government;

f. RepresentsthegovernmentoftheBangsamoroinaffairsoutsidethe

Bangsamoro;and

g. Exercisessuchotherpowersandfunctionsinherenttotheposition.

Section33.AdministrationofOathoftheChiefMinister.–TheWalishalladministertheoathofofficeofalltheMembersofParliament,includingthe

ChiefMinisteruponhis/herelection.

Section33.AdministrationofOathoftheChiefMinister.–TheWalishalladministertheoathofofficeofalltheMembersofParliament,includingthe

ChiefMinisteruponhis/herelection.

Sec. 34. Administration of Oath of the Chief Minister. – TheWali shalladministertheoathofofficeofallthemembersofParliament,includingthe

ChiefMinisteruponhis/herelection.

Section 34. Ex-OfficioMembership. - The ChiefMinister shall be an ex-officiomemberoftheNationalSecurityCouncil(NSC)onmattersconcerning

theBangsamoroandoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority

Board(NEDA).

Section 34. Ex-OfficioMembership. - The ChiefMinister shall be an ex-officiomemberoftheNationalSecurityCouncil(NSC)onmattersconcerning

theBangsamoroandoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority

Board(NEDA).

Sec. 35. Ex officio Membership Membership, Participation andRepresentationinOtherOffices.-TheChiefMinistershallbeanex-officioamemberoftheMindanaoDevelopmentAuthority(MinDA)BoardandtheBangsamoroPoliceBoard.TheparticipationorduerepresentationoftheChiefMinister in theNational EconomicDevelopmentAuthority (NEDA)Board,andtheNationalSecurityCouncil(NSC)meetingsshallbemandatoryonmattersconcerningtheBangsamoroandoftheNationalEconomicand

DevelopmentAuthority(NEDA).

Section35.DeputyChiefMinisters.–Thereshallbetwo(2)DeputyChiefMinisterstobeappointedbytheChiefMinister,asnominatedbymembers

ofParliamentfromamongthemselves.

Forthepurposeofsharedleadership,theBangsamoroshallhavethree(3)

sub-regions, namely, SouthWesternMindanao, North CentralMindanao,

and South Central Mindanao, all within the Bangsamoro. To ensure

representation of all the sub-regions, the two (2) Deputy ChiefMinisters

shall come from the other two (2) sub-regions different from that of the

ChiefMinister.

The coverage of each sub-region, for purposes of this provision, shall be

determinedbyParliamentandshallbeadjustedaccordinglytoincludeother

areasbasedonresultsoftheperiodicplebiscite.

TheDeputyChiefMinistersmayeachholdacabinetposition.

Incaseofdeath,removal,resignation,or incapacityoftheChiefMinister,

theDeputyChiefMinister,moreseniorinage,shalltemporarilyactasthe

ChiefMinisteruntiltheParliamentshallhaveelectedanewChiefMinister.

Saidelectionshallbeheldwithinthirty(30)daysfromtheoccurrenceofthe

vacancy.

Section35.DeputyChiefMinisters.–Thereshallbetwo(2)DeputyChiefMinisterstobeappointedbytheChiefMinister,asnominatedbymembers

oftheBangsamoroParliamentfromamongthemselves.

Forthepurposeofsharedleadership,theBangsamoroshallhavethree(3)

sub-regions, namely, SouthWesternMindanao, North CentralMindanao,

and South Central Mindanao, all within the Bangsamoro. To ensure

representation of all the sub-regions, the two (2) Deputy ChiefMinisters

shall come from the other two (2) sub-regions different from that of the

ChiefMinister.

The coverage of each sub-region, for purposes of this provision, shall be

determined by the Bangsamoro Parliament and shall be adjusted

accordinglytoincludeotherareasbasedonresultsoftheperiodicplebiscite.

TheDeputyChiefMinistersmayeachholdacabinetposition.

Incaseofdeath,removal, resignation,or incapacityoftheChiefMinister,

theDeputyChiefMinister,moreseniorinage,shalltemporarilyactasthe

ChiefMinisteruntil theBangsamoroParliament shall haveelectedanew

ChiefMinister.Saidelectionshallbeheldwithinthirty (30)days fromthe

occurrenceofthevacancy.

Sec. 36. Deputy Chief Ministers. – There shall be two (2) Deputy ChiefMinisterstobeappointedbytheChiefMinister,asnominatedbymembers

ofParliamentfromamongthemselves.

Forthepurposeofsharedleadership,theBangsamoroshallhavethree(3)

sub-regions,namely,southwesternMindanao,northcentralMindanao,and

south central Mindanao, all within the Bangsamoro. To ensure

representation of all the sub-regions, the two (2) Deputy ChiefMinisters

shall come from the other two (2) sub-regions different from that of the

ChiefMinister.

The coverage of each sub-region, for purposes of this provision, shall be

determined by the Bangsamoro Parliament and shall be adjusted

accordinglytoincludeotherareasbasedonresultsoftheperiodicplebiscite.

TheDeputyChiefMinistersmayeachholdacabinetposition.

Incaseofdeath,removal, resignation,or incapacityoftheChiefMinister,

theDeputyChiefMinister,moreseniorinage,shalltemporarilyactasthe

ChiefMinisteruntil theBangsamoro Parliament shall haveelectedanew

ChiefMinister.Saidelectionshallbeheldwithinthirty (30)days fromthe

occurrenceofthevacancy.

Section 36. Call for a New Bangsamoro Parliament Election. – Within

seventy-two(72)hoursuponatwo-thirds(2/3)voteofnoconfidenceofall

members of Parliament against the government of the day, the Chief

MinistershalladvisetheWalitodissolvetheParliamentandcallforanew

parliamentaryelection.InnocaseshalltheWalicountermandtheadviceof

theChiefMinister.

TheWalishallcallforelectionofanewBangsamoroParliamentonadate

notlaterthanonehundredtwenty(120)daysfromthedateofdissolution.

Section 36. Call for a New Bangsamoro Parliament Election. – Within

seventy-two(72)hoursuponatwo-thirds(2/3)voteofnoconfidenceofall

membersoftheBangsamoroParliamentagainstthegovernmentoftheday,

the Chief Minister shall advise the Wali to dissolve the BangsamoroParliamentandcall foranewparliamentaryelection. Innocase shall the

WalicountermandtheadviceoftheChiefMinister.

TheWalishallcallforelectionofanewBangsamoroParliamentonadate

notlaterthanonehundredtwenty(120)daysfromthedateofdissolution.

Sec.37.CallforaNewBangsamoroParliamentElection.–Withinseventy-

two(72)hoursuponatwo-thirds(2/3)voteofnoconfidenceofallmembers

ofParliamentagainst thegovernmentof theday, theChiefMinister shall

advisetheWalitodissolvetheParliamentandcallforanewparliamentary

election. In no case shall theWali countermand the advice of the Chief

Minister.

TheWalishallcallforelectionofanewBangsamoroParliamentonadate

notlaterthanonehundredtwenty(120)daysfromthedateofdissolution.

Incaseofdissolution, the incumbentChiefMinisterandtheCabinetshall

continuetoconducttheaffairsoftheBangsamoroGovernmentuntilanew

ParliamentisconvenedandaChiefMinisteriselectedandhasqualified.

Incaseofdissolution, the incumbentChiefMinisterand theCabinetshall

continuetoconducttheaffairsoftheBangsamoroGovernmentuntilanew

ParliamentisconvenedandaChiefMinisteriselectedandhasqualified.

Incaseofdissolution,anOfficer-in-Chargeshallbeselected fromamongtheDeputyChiefMinistersbytheCabinet.TheincumbentChiefMinister

Officer-in-ChargeandtheCabinetshallcontinuetoconducttheaffairsoftheBangsamoroGovernmentuntil anewParliament is convenedandaChief

Ministeriselectedandhasqualified.ThetermofofficeofthenewmembersofParliamentshallbethree(3)years,subjecttotheprovisionsofSection13ofthisArticle.

Sec. 38. Prohibitions During Holdover. - After a vote of no confidenceagainstthegovernmentofthedayshallhavebeenobtained,andbeforeanewgovernmentisformed,theOfficer-in-ChargeandtheCabinetshallnotcontract loans, approve new contracts, or disburse public funds exceptthose for payment of salaries and wages and expenses for the regularoperationofthegovernment.TheOfficer-in-Chargeand theCabinet,during theholdoverperiod, shallnot make appointments, except temporary appointments to positionswhencontinuedvacanciesthereinwillprejudicepublicserviceorendangerpublicsafety.

ArticleVIIIWALI

ArticleVIIIWALI

ArticleVIIIWALI

Section1.AppointmentofWali.–Consistentwiththeparliamentaryform

ofgovernment,thereshallbeaWaliwhoshallserveastheceremonialhead

oftheBangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallissuearesolutionreflectingitsconsensus

ontheselectionoftheWalifromalistofnamesofeminentresidentsofthe

BangsamorosubmittedbytheCouncilofLeaders.

Section1.AppointmentofWali.–Consistentwiththeparliamentaryform

ofgovernment,thereshallbeaWaliwhoshallserveastheceremonialhead

oftheBangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallissuearesolutionreflectingitsconsensus

ontheselectionoftheWalifromalistofnamesofeminentresidentsofthe

BangsamorosubmittedbytheCouncilofLeaders.

Sec.1.AppointmentofWali. -Consistentwiththeparliamentaryformof

government,thereshallbeaWaliwhoshallserveastheceremonialheadof

theBangsamoroGovernment.

TheBangsamoroParliamentshallissuearesolutionreflectingitsconsensus

ontheselectionoftheWalifromalistofnamesofeminentresidentsofthe

BangsamorosubmittedbytheCouncilofLeaders.

Section 2.Qualifications ofWali. – TheWalimust possess the following

qualificationsatthetimeofhisnomination:

1. AbletoreadandwriteinEnglishorArabic;

2. Atleast40yearsold;

3. AresidentoftheBangsamoroforatleast15years;

4. Respectedinthecommunity;

Section 2.Qualifications ofWali. – TheWalimust possess the following

qualificationsatthetimeofhisnomination:

a. AbletoreadandwriteinEnglishorArabic;

b. Atleastforty(40)yearsold;

c. AresidentoftheBangsamoroforatleastfifteen(15)years;

d. Respectedinthecommunity;

Sec. 2. Qualifications of Wali. - The Wali must possess the following

qualificationsatthetimeofhisnomination:

a. CitizenoftheRepublicofthePhilippines;

b. AbletoreadandwriteinEnglishorArabic;

c. Atleast40yearsold;

d. AresidentoftheBangsamoroforatleast15years;

5. Reputableandofunquestionableintegrityandmoralascendency;and

6. Hasnotbeenfoundguiltyofanycrimaloradministrativeoffenseby

anycourtorquasi-judicialbodies.

e. Reputableandofunquestionableintegrityandmoralascendency;and

f. Hasnotbeenfoundguiltyofanycrimaloradministrativeoffenseby

anycourtorquasi-judicialbodies.

e. Respectedinthecommunity;

f. Reputableandofunquestionable integrityandmoralascendancy;

and

g. HasnotbeenfoundguiltyofNopriorconvictionforanycriminalor

administrativeoffensebyanycourtorquasi-judicialbodiesbody.

Section 3. Ceremonial Duties of Wali. - The Wali shall only take onceremonial functions, such as opening the Parliament, administration of

oath of officers, dissolving the Parliament, calling for election of a new

BangsamoroParliamentasprovidedforinArticleVII,Section36ofthislaw,

andattendancetopublicceremonies.

Section 3. Ceremonial Duties of Wali. - The Wali shall only take onceremonial functions, such as opening the Bangsamoro Parliament,

administration of oath of officers, dissolving theBangsamoro ParliamentupontheadviceoftheChiefMinisterafteravoteofnoconfidenceagainstthe government of the day, calling for election of a new Bangsamoro

Parliament as provided for in Article VII, Section 36 of this law, and

attendancetopublicceremonies.

Sec.3.CeremonialDutiesofWali.-TheWalishallonlytakeonceremonial

functions, such as attending public ceremonies, opening the session ofParliament,administeringtheoathofofficersofParliament,dissolvingtheParliament,andcallingfortheelectionofanewBangsamoroParliamentas

providedforinArticleVII,Section36Section37,ArticleVIIofthisBasicLaw,andattendancetopublicceremonies.

Section4.TermofOfficeofWali.-ThefirstWalishallbeappointedbytheBangsamoro Transition Authority through a resolution reflecting its

consensusontheselectionoftheWali,whothenshallholdofficeforthree(3)years.EachsucceedingWalishallhavea6-yearterm.

Provided that the appointedWali shall continue until such time that the

succeedingWaliisappointedandhasassumedoffice.

Section4.TermofOfficeofWali.-ThefirstWalishallbeappointedbytheBangsamoro Transition Authority through a resolution reflecting its

consensusontheselectionoftheWali,whothenshallholdofficeforthree(3)years.EachsucceedingWalishallhavea6-yearterm:Provided,ThattheappointedWali shall continueuntil such time that the succeedingWali isappointedandhasassumedoffice.

Sec.4. TermofOfficeofWali. -ThefirstWali,whoshallholdoffice forthree(3)years,shallbeappointedbytheBangsamoroTransitionAuthority

BTA through a resolution reflecting its consensus on the selection of theWali,whothenshallholdoffice for three (3)years.EachsucceedingWalishallhavea6-yeartermholdofficeforatermofsix(6)years.

Provided that the appointedWali shall continue until such time that the

succeedingWaliisappointedandhasassumedoffice.

Section5.AllowancesoftheWali.-ThefirstWalishallreceiveallowancesin such amount as may be determined by the Bangsamoro Transition

Authority. The allowances of the Wali subsequently chosen shall bedeterminedbytheBangsamoroParliament.

Such allowances shall be sourced from the funds of the Bangsamoro

Governmentandshallbeprovidedforinitsannualappropriationslaw.

Section5.AllowancesPerDiemoftheWali.-ThefirstWali,aswellasthosesubsequentlychosen,shallreceiveallowancesperdiem,subjecttoexistingrulesandregulationsonthegrantofsaidperdiem.insuchamountasmay

bedeterminedbytheBangsamoroTransitionAuthority.Theallowancesof

theWali subsequently chosen shall be determined by the Bangsamoro

Parliament.

Such allowances per diem shall be sourced from the funds of the

Bangsamoro Government and shall be provided for in its annual

appropriationslaw.

Sec.5.AllowancesoftheWali.-ThefirstWalishallreceiveallowancesinsuchamountasmaybedeterminedbytheBangsamoroTransitionAuthority

BTA.TheallowancesoftheWalisubsequentlychosenshallbedetermined

bytheBangsamoroParliament.

Such allowances shall be sourced from the funds of the Bangsamoro

Government and shall be provided for in its annual appropriations law:Provided,ThattheappointedWalishallcontinueuntilsuchtimethatthesucceedingWaliisappointedandhasassumedoffice.

Sec.6.GroundsforRemovaloftheWali.-TheWalimayberemovedfromofficebytheBangsamoroParliamentonthefollowinggrounds:1. When the Wali countermands the directive to dissolve the

BangsamoroParliamentafteravoteofnoconfidence;

2. WhentheWaliisconvictedofacrimeinvolvingmoralturpitude;

3. When, for any other valid reason, theWali is no longer able toperformhisfunctions;and

4. SuchothergroundsastheBangsamoroParliamentmayprovide.

ArticleIXBASICRIGHTS

ArticleIXBASICRIGHTS

ARTICLEIXBASICRIGHTS

Section1.BasicRightsintheBangsamoro.–InadditiontothebasicrightsalreadyenjoyedbythecitizensresidingintheBangsamoro,theBangsamoro

Governmentshallguaranteethefollowingenforceablerights:

a. Righttolifeandtoinviolabilityofone’spersonanddignity;

b. Righttofreedomandexpressionofreligionandbeliefs;

c. Righttoprivacy;

d. Righttofreedomofspeech;

e. Righttoexpresspoliticalopinionandpursuedemocraticallypolitical

aspirations;

f. Righttoseekconstitutionalchangebypeacefulandlegitimatemeans;

g. Rightofwomentomeaningfulpoliticalparticipationandprotection

fromallformsofviolence;

h. Righttofreelychooseone’splaceofresidenceandtheinviolabilityof

thehome;

i. Right to equal opportunity and non-discrimination in social and

economic activity and the public service, regardless of class, creed,

disability,genderandethnicity;

j. Righttoformculturalandreligiousassociations;

k. Righttofreedomfromreligious,ethnic,andsectarianharassment;

l. Righttoredressofgrievancesanddueprocessoflaw;and

Section1.BasicRightsintheBangsamoro.–Inadditiontothebasicrightsalready enjoyed by the citizens residing in the Bangsamoro of thePhilippines, the Bangsamoro Government shall guarantee the following

enforceablerights:

a. Righttolifeandtoinviolabilityofone’spersonanddignity;

b. Righttofreedomandexpressionofreligionandbeliefs;

c. Righttoprivacy;

d. Righttofreedomofspeech;

e. Righttoexpresspoliticalopinionandpursuedemocraticallypolitical

aspirations;

f. Righttoseekconstitutionalchangebypeacefulandlegitimatemeans;

g. Rightofwomentomeaningfulpoliticalparticipationandprotection

fromallformsofviolence;

h. Righttofreelychooseone’splaceofresidenceandtheinviolabilityof

thehome;

i. Right to equal opportunity and non-discrimination in social and

economic activity and thepublic service, regardless of class, creed,

disability,genderandethnicity;

j. Righttoformculturalandreligiousassociations;

k. Righttofreedomfromreligious,ethnic,andsectarianharassment;

Sec. 1. Basic Rights in the Bangsamoro. – In addition to the basic rightsalreadyenjoyedbythecitizensindividualsresidingintheBangsamoro,the

BangsamoroGovernmentshallguaranteethefollowingenforceablerights:

a. Righttolifeandtoinviolabilityofone’spersonanddignity;

b. Righttofreedomandexpressionofreligionandbeliefs;

c. Righttoprivacy;

d. Righttofreedomofspeech;

e. Freedomofthepress;

f. Righttoexpresspoliticalopinionandpursuedemocraticallypolitical

aspirations;

g. Right to seek constitutional change by peaceful and legitimate

means;

h. Rightofwomentomeaningfulpoliticalparticipationandprotection

fromallformsofviolence;

i. Righttofreelychooseone’splaceofresidenceandtheinviolability

ofthehome;

j. Right to equal opportunity and non-discrimination in social and

economicactivityandthepublicservice,regardlessofclass,creed,

disability,gender,andethnicity;

k. Righttoformculturalandreligiousassociations;

m. Right to free public basic education (K+12), tertiary education, and

madrasaheducation.

The Bangsamoro Parliament shall pass a law for the promotion and

protectionoftheabove-enumeratedrights.

l. Righttoredressofgrievancesanddueprocessoflaw;and

m. Right to free public basic education (K+12), tertiary education, and

madrasaheducation.

The Bangsamoro Parliament shall pass a law for the promotion and

protectionoftheabove-enumeratedrights.

l. Righttofreedomfromreligious,ethnic,andsectarianharassment;

m. Righttoredressofgrievancesanddueprocessoflaw;

n. Righttofreepublicbasiceducation(K+12),tertiaryeducation,and

madrasaheducation;and

o. CollectivedemocraticrightsoftheBangsamoropeople.

The Bangsamoro Parliament shall pass a law for the promotion and

protectionoftheabove-enumeratedrights.

Section 2. Vested Property Rights. – Vested property rights shall berecognized and respected; Provided, that legitimate grievances of the

Bangsamoropeoplearisingfromanyunjustdispossessionoftheirterritorial

andproprietaryrights,customarylandtenure,ortheirmarginalizationshall

be duly acknowledged and given due course; Provided further, that

whenever restoration is no longer possible, the Central Government and

Bangsamoro Government shall take effective measures for adequate

reparation of the loss in such quality, quantity, and status collectively

beneficial to the Bangsamoro people, and to be determinedmutually by

bothGovernments.

Section 2. Vested Property Rights. – Vested property rights shall berecognizedandrespected.Provided,thatThe legitimategrievancesofthe

Bangsamoropeoplearisingfromanyunjustdispossessionoftheirterritorial

andproprietaryrights,customarylandtenure,ortheirmarginalizationshall

be duly acknowledged and given due course. Provided further, thatWhenever restoration is no longer possible, the Central NationalGovernmentandBangsamoroGovernmentshalltakeeffectivemeasuresfor

adequate reparation of the loss in such quality, quantity, and status

collectively beneficial to the Bangsamoro people, and to be determined

mutuallybybothGovernments.

Sec. 2. Vested Property Rights Reparation for Unjust Dispossession. –Vested property rights shall be recognized and respected: Provided,Thatlegitimate grievances of The Bangsamoro Parliament shall enact lawsproviding for theadequate reparation to theBangsamoropeoplearising

fromanyaffectedbyunjustdispossessionoftheirterritorialandproprietaryrights or customary land tenure, or their marginalization shall be duly

acknowledged and given due course: Provided further, That wheneverrestorationisnolongerpossible,theCentralGovernmentandBangsamoro

Government shall takeeffectivemeasures foradequate reparationof the

loss in such quality, quantity, and status collectively beneficial to the

Bangsamoropeople,andtobedeterminedmutuallybybothGovernments

whichmayincludepaymentofjustcompensationtoandrelocationofsuchpeople: Provided, That no valid land title issued by the NationalGovernmentunderthetorrenssystemshallbeinvalidated.

Section3.TransitionalJustice.–ThereshallbecreatedatransitionaljusticemechanismtoaddressthelegitimategrievancesoftheBangsamoropeople,

includingtheindigenouspeoples,suchashistoricalinjustices,humanrights

violations,marginalization throughunjustdispossessionof their territorial

andproprietaryrightsandcustomarylandtenure.

ThereportoftheTransitionalJusticeandReconciliationCommission(TJRC)

shallbetakenintoconsiderationinthecreationofsaidmechanism.

Section3.TransitionalJustice.–ThereshallbecreatedatransitionaljusticemechanismtoaddressthelegitimategrievancesoftheBangsamoropeople,

includingtheindigenouspeoples,suchashistoricalinjustices,humanrights

violations,marginalization throughunjustdispossessionof their territorial

andproprietaryrightsandcustomarylandtenure.

ThereportoftheTransitionalJusticeandReconciliationCommission(TJRC)

shallbetakenintoconsiderationinthecreationofsaidmechanism.

Sec. 3. Transitional Justice. –There shall be createda transitional justicemechanismtoaddressthelegitimategrievancesoftheBangsamoropeople,

includingtheindigenouspeoples,suchashistoricalinjustices,humanrights

violations,marginalization throughunjustdispossessionof their territorial

andproprietaryrights,andcustomarylandtenure.

ThereportoftheTransitionalJusticeandReconciliationCommission(TJRC)

shallbetakenintoconsiderationinthecreationofsaidmechanism.

Section 4. Indigenous Peoples’ Rights. – The Bangsamoro Government

recognizestherightsoftheindigenouspeoples,andshalladoptmeasures

for thepromotion andprotectionof their rights, the right to their native

titles and/or fusaka inged, indigenous customs and traditions, justice

systemsandindigenouspoliticalstructures,therighttoanequitableshare

Section 4. Indigenous Peoples’ Rights. – The Bangsamoro Government

recognizestherightsoftheindigenouspeoples,andshalladoptmeasures

for thepromotion andprotectionof their rights, the right to their native

titles and/or fusaka inged, indigenous customs and traditions, justice

systemsandindigenouspoliticalstructures,therighttoanequitableshare

Sec. 4. Indigenous Peoples’ Rights. – The Bangsamoro Government

recognizestherightsoftheindigenouspeoplesandshalladoptmeasuresfor

thepromotionandprotectionoftheirrights,therighttotheirnativetitles

and/orfusakainged,indigenouscustomsandtraditions,justicesystemsand

indigenouspoliticalstructures,therighttoanequitableshareinrevenues

inrevenuesfromtheutilizationofresourcesintheirancestrallands,theright

tofreeandpriorinformedconsent,therighttopoliticalparticipationinthe

Bangsamoro Government including reserved seats for the non-Moro

indigenous peoples in the Bangsamoro Parliament, the right to basic

services,andtherighttofreedomofchoiceastotheir identityconsistent

withtheUnitedNationsDeclarationoftheRightsofIndigenousPeoplesand

the United Nations Declaration on Human Rights and subsisting laws on

indigenouspeoplesintheBangsamoro.

inrevenuesfromtheutilizationofresourcesintheirancestrallands,theright

tofreeandpriorinformedconsent,therighttopoliticalparticipationinthe

Bangsamoro Government including reserved seats for the non-Moro

indigenous peoples in the Bangsamoro Parliament, the right to basic

services,andtherighttofreedomofchoiceastotheir identityconsistent

withtheUnitedNationsDeclarationoftheRightsofIndigenousPeoplesand

the United Nations Declaration on Human Rights and subsisting laws on

indigenouspeoplesintheBangsamoro.

fromtheutilizationofresourcesintheirancestrallands,therighttofreeand

priorfree,priorandinformedconsent,therighttopoliticalparticipationin

the Bangsamoro Government including reserved seats for the non-Moro

indigenous peoples in the Bangsamoro Parliament, the right to basic

services,andtherighttofreedomofchoiceastotheiridentity.consistentwithAnymeasureenactedbytheBangsamoroParliamentshallinnowaydiminishtherightsandprivilegesgrantedtoindigenouspeoplesbyvirtueoftheUnitedNationsDeclarationoftheRightsofIndigenousPeoplesandthe United Nations Declaration on Human Rights, Republic Act 8731,otrherwise known as the Indigenous Peoples’ Rights Act (IPRA) andsubsisting other laws on pertaining to indigenous peoples in theBangsamoro.

Section 5. Customary Rights and Traditions. – The customs, beliefs, and

traditionsofthepeopleintheBangsamoroareherebyrecognized,protected

andguaranteed.

TheBangsamoroParliamentshalladoptmeasurestoensuremutualrespect

and protection of the distinct beliefs, customs, and traditions of the

BangsamoropeopleandtheotherinhabitantsintheBangsamoro.

No person in the Bangsamoro shall be subjected to any form of

discriminationonaccountof creed, religion, ethnicorigin,parentage,nor

sex.

Section 5. Customary Rights and Traditions. – The customs, beliefs, and

traditionsofthepeopleintheAutonomousRegionintheBangsamoroare

herebyrecognized,protectedandguaranteed.

TheBangsamoroParliamentshalladoptmeasurestoensuremutualrespect

and protection of the distinct beliefs, customs, and traditions of the

BangsamoropeopleandtheotherinhabitantsintheBangsamoro.

No person in the Bangsamoro shall be subjected to any form of

discriminationonaccountof creed, religion, ethnicorigin, parentage,nor

sex.

Sec. 5. Customary Rights and Traditions. – The customs, beliefs, and

traditions of the people in the Bangsamoro are hereby recognized,

protected,andguaranteed.

TheBangsamoroParliamentshalladoptmeasurestoensuremutualrespect

and protection of the distinct beliefs, customs, and traditions of the

BangsamoropeopleandtheotherinhabitantsintheBangsamoro.

No person in the Bangsamoro shall be subjected to any form of

discriminationonaccountofcreed,religion,ethnicorigin,parentage,orsex.

Sec.6.ReligiousFreedom.–TheBangsamoroGovernmentshallfosteranenvironmentthatrespectsreligiousfreedomandthefreeexercisethereofpursuanttothetenetsofinternationallaw,theConstitution,andnationalstatutes and the Regional Government shall protect its citizens fromharassmentoranyunduepressure,coercionandviolenceonaccountofreligion. All establishments and institution shall be free to implementpolicies and undertake activities pursuant to their respective religiousbeliefsandvalues.

Section6.HumanRights.–TheBangsamoroGovernmentguarantees full

respectforhumanrights.

All laws and policies, including customary laws, shall conform to

international human rights and humanitarian standards. The rights under

theInternationalCovenantonEconomic,SocialandCulturalRights(ICESCR),

the InternationalCovenantonCivilandPoliticalRights (ICCPR),andother

Section6.HumanRights.–TheBangsamoroGovernmentguarantees full

respectforhumanrights.

All laws and policies, including customary laws, shall conform to

international human rights and humanitarian standards. The rights under

theInternationalCovenantonEconomic,SocialandCulturalRights(ICESCR),

the InternationalCovenantonCivil andPoliticalRights (ICCPR),andother

Sec. 6. Human Rights. – The Bangsamoro Government guarantees full

respectforhumanrights.

All laws and policies, including customary laws, shall conform to

international human rights and humanitarian standards. The rights under

theInternationalCovenantonEconomic,Social,andCulturalRights(ICESCR),

the InternationalCovenantonCivil andPoliticalRights (ICCPR),andother

internationalhumanrightsinstrumentsshallbeguaranteedbytheCentral

GovernmentandtheBangsamoroGovernment.

internationalhumanrightsinstrumentsshallbeguaranteedbytheCentral

NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment.

internationalhumanrightsinstrumentsshallbeguaranteedbytheCentral

NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment.

Section 7. Bangsamoro Human Rights Commission. – There is herebycreatedanofficecalledtheBangsamoroHumanRightsCommission,which

shallbeindependentandimpartialofficewithintheBangsamorothatshall

havethesamepowersandfunctionsasthenationalCommissiononHuman

RightsandasmaybeprovidedforbytheBangsamoroParliamenttoensure

theprotectionandpromotionof thehuman rightsofall theBangsamoro

inhabitants.

Thereshallbefive(5)membersoftheCommission,includingtheChair,who

shall all be appointed by the President upon the recommendation of the

ChiefMinister.ThecompositionoftheCommissionshallreflecttheethnic

distributionofthepopulationoftheBangsamoro.TheChairshallbealawyer

and majority of the members of the Commission shall, preferably, be

membersofthePhilippineBarorCounselors-at-Law.Thetermsofofficeand

otherqualificationsanddisqualificationsofthemembersoftheCommission

shallbeprovidedbytheBangsamoroParliament.

TheCommissionshallsubmitareportonitsactivitiesandperformanceat

least every quarter to the Bangsamoro Parliament. Other state

instrumentalitiesintheBangsamoroshallassisttheCommissionandensure

impartiality, dignity, and effectiveness. The Commission shall have a

coordinativeandcomplementaryrelationshipwiththenationalCommission

onHumanRightsincarryingoutitsmandate.

Section 7.Bangsamoro Human Rights Commission Bangsamoro RegionalHuman Rights Office. – There is hereby created an office called theBangsamoro Human Rights Commission, The Commission Human Rightsshall establish a Bangsamoro Regional Human Rights Office under itssupervision which shall be independent and impartial office within the

Bangsamorothatshallhavethesamepowersandfunctionsasthenational

Commission on Human Rights and as may be provided for by the

Bangsamoro Parliament to ensure the protection and promotion of the

humanrightsofalltheBangsamoroinhabitantsintheAutonomousRegionintheBangsamoro.

Thereshallbefive(5)membersoftheCommission,includingtheChair,who

shall all be appointed by the President upon the recommendation of the

ChiefMinister.ThecompositionoftheCommissionshallreflecttheethnic

distributionofthepopulationoftheBangsamoro.TheChairshallbealawyer

and majority of the members of the Commission shall, preferably, be

membersofthePhilippineBarorCounselors-at-Law.Thetermsofofficeand

otherqualificationsanddisqualificationsofthemembersoftheCommission

shallbeprovidedbytheBangsamoroParliament.

TheCommissionBangsamoroRegionalHumanRightsOfficeshallsubmita

report on its activities and performance at least every quarter to the

BangsamoroParliamentatleastonceayear.Otherstateinstrumentalities

in the Bangsamoro shall assist the Commission Office and ensureimpartiality, dignity, and effectiveness. The Commission shall have a

coordinativeandcomplementaryrelationshipwiththenationalCommission

onHumanRightsincarryingoutitsmandate.

Sec. 7. BangsamoroHumanRightsCommissionOffice. –There is herebycreatedanofficecalledtheBangsamoroHumanRightsCommissionOffice,underthedirectcontrolandsupervisionoftheHumanRightsCommission,whichshallbeanindependentandimpartialofficewithintheBangsamoro

that.ItshallhavethesamepowersandfunctionsasthenationalCommission

onHumanRightsandasmaybeprovidedforbytheBangsamoroParliament

to ensure the protection and promotion of the human rights of all the

Bangsamoroinhabitants.

Thereshallbefive(5)membersoftheCommissionOffice,includingtheChairChairperson, who shall all be appointed by the President upon therecommendationoftheChiefMinister.ThecompositionoftheCommissionOffice shall reflect the ethnic distribution of the population of theBangsamoro.TheChairChairperson shallbea lawyerandmajorityof the

members of the Commission Office shall, preferably, bemembers of the

Philippine Bar or Counselors-at-Law. The terms of office and other

qualificationsanddisqualificationsofthemembersoftheCommissionOfficeshallbeprovidedbytheBangsamoroParliament.

The Commission Office shall submit a report on its activities and

performanceat least everyquarter to theBangsamoroParliament.Other

stateinstrumentalitiesintheBangsamoroshallassisttheCommissionOfficeand ensure impartiality, dignity, and effectiveness. The Commission shall

have a coordinative and complementary relationship with the national

CommissiononHumanRightsincarryingoutitsmandate.

SocialJustice

SocialJustice

SocialJustice

Section8.DeliveryofBasicServices.–TheBangsamoroGovernmentshall

provide,maintain,andensurethedeliveryof,amongotherthings,basicand

responsive health programs, quality education, appropriate services,

livelihoodopportunities,affordableandprogressivehousingprojects,power

and electricity, and water supply to the Bangsamoro people and other

inhabitants in the Bangsamoro. It shall maintain appropriate disaster-

preparednessunitsforimmediateandeffectivereliefservicestovictimsof

naturalandman-madecalamities. Itshallalsoensuretherehabilitationof

calamity-affectedareasandvictimsofcalamities.

Section8.DeliveryofBasicServices.–TheBangsamoroGovernmentshall

provide,maintain,andensurethedeliveryof,amongotherthings,basicand

responsive health programs, quality education, appropriate services,

livelihoodopportunities,affordableandprogressivehousingprojects,power

and electricity, and water supply to the Bangsamoro people and other

inhabitants in the Bangsamoro Autonomous Region. It shall maintain

appropriatedisaster-preparednessunitsfor immediateandeffectiverelief

servicestovictimsofnaturalandman-madecalamities.Itshallalsoensure

therehabilitationofcalamity-affectedareasandvictimsofcalamities.

Sec. 8. Delivery of Basic Services. – The Bangsamoro Government shall

provide,maintain,andensurethedeliveryof,amongotherthings,basicand

responsive health programs, quality education, appropriate services,

livelihoodopportunities,affordableandprogressivehousingprojects,power

and electricity, and water supply to the Bangsamoro people and other

inhabitants of the Bangsamoro. It shall maintain appropriate disaster-

preparednessunitsforimmediateandeffectivereliefservicestovictimsof

naturalandman-madecalamities. Itshallalsoensuretherehabilitationof

calamity-affectedareasandvictimsofcalamities.

Section9.HousingandHumanSettlements.–TheBangsamoroParliament

shall pass a law to create a housing and human settlements agency to

address the needs or lack of shelters, settlements, and livelihood for the

disadvantaged and homeless Bangsamoro and non-Moro indigenous

peoples, especially thosevictimsofwarsandatrocities. Suchagencymay

directly solicit and receive assistance, donations, aids, and grants from

donors for its housing, settlements, and livelihood programs and

development.

TheBangsamoroGovernment,incooperationwiththeprivatesector,shall

evolveitsownhousingandhumansettlementprograms.

Section9.HousingandHumanSettlements.–TheBangsamoroParliament

shall pass a law to create a housing and human settlements agency to

address the needs or lack of shelters, settlements, and livelihood for the

disadvantaged and homeless Bangsamoro and non-Moro indigenous

peoples, especially thosevictimsofwarsandatrocities. Suchagencymay

directly solicit and receive assistance, donations, aids, and grants from

donors for its housing, settlements, and livelihood programs and

development.

TheBangsamoroGovernment,incooperationwiththeprivatesector,shall

evolveitsownhousingandhumansettlementprograms.

Sec.9.HousingandHumanSettlements.–TheBangsamoroParliamentshall

passa lawtocreatecreatingahousingandhumansettlementsagencyto

address the needs or lack of shelters, settlements, and livelihood for the

disadvantaged and homeless Bangsamoro and non-Moro indigenous

peoples, especially those victims of war and atrocities. Such agencymay

directly solicit and receive assistance, donations, aids, and grants from

donors for its housing, settlements, and livelihood programs and

development.

TheBangsamoroGovernment,incooperationwiththeprivatesector,shall

developitsownhousingandhumansettlementprograms.

Section10.RightsofLabor.-TheBangsamoroGovernmentshallguarantee

all fundamental rights of all workers to self-organization, collective

bargainingandnegotiations,andpeacefulconcertedactivities,includingthe

right tostrike, inaccordancewith lawtobepassedbyParliament. In this

regard,therightofworkers,whetherpubliclyorprivatelyemployed,toform

unions,associations,orfederationsshallnotbeabridged.

The workers shall participate in policy and decision-making processes

affectingtheirrightsandbenefits,asmaybeprovidedbylaw,tobeenacted

bytheBangsamoroParliament.

Therightofworkerstosecurityoftenure,humaneconditionsofwork,and

alivingwageshallbeguaranteed.

No trafficking of persons and engagement ofminors in any hazardous or

deleteriousformsofemploymentshallbetolerated.

The Bangsamoro Parliament may pass labor laws that expand, improve

upon,orenhancetherightsstatedherein.

Section10.RightsofLabor.-TheBangsamoroGovernmentshallguarantee

all fundamental rights of all workers to self-organization, collective

bargainingandnegotiations,andpeacefulconcertedactivities,includingthe

right to strike, in accordance with law to be passed by the BangsamoroParliament.Inthisregard,therightofworkers,whetherpubliclyorprivately

employed,toformunions,associations,orfederationsshallnotbeabridged.

The workers shall participate in policy and decision-making processes

affectingtheirrightsandbenefits,asmaybeprovidedbylaw,tobeenacted

bytheBangsamoroParliament.

Therightofworkerstosecurityoftenure,humaneconditionsofwork,and

alivingwageshallbeguaranteed.

No trafficking of persons and engagement ofminors in any hazardous or

deleteriousformsofemploymentshallbetolerated.

The Bangsamoro Parliament may pass labor laws that expand, improve

upon,orenhancetherightsstatedherein.

Sec.10.RightsofLabor.-TheBangsamoroGovernmentshallguaranteeall

fundamentalrightsofallworkerstoself-organization,collectivebargaining

andnegotiations, andpeaceful concerted activities, including the right to

strike, in accordance with a law to be passed by Parliament the 1987Constitution, Labor Code of the Philippines, and all conventions of theInternationalLaborOrganization(ILO),ratifiesorwhichshallberatifiedinthefuturebytheNationalGovernment.TheConstitution,theLaborCodeand the saidConventionsof the ILOhereby formpartof the lawof theBangsamoro Autonomous Region. In this regard, the right of workers,whether publicly or privately employed, to form unions, associations, or

federationsshallnotbeabridged.

The workers shall participate in policy and decision-making processes

affectingtheirrightsandbenefits,asmaybeprovidedbylaw,tobeenacted

bytheBangsamoroParliament.

Therightofworkerstosecurityoftenure,humaneconditionsofwork,and

alivingwageshallbeguaranteed.

No trafficking in persons and engagement ofminors in any hazardous or

deleteriousformsofemploymentshallbetolerated.

The Bangsamoro Parliament may pass labor laws that expand, improve

upon,orenhancetherightsstatedherein.

Section 11. Participation ofWomen in the Bangsamoro Government. –AsidefromthereservedseatforwomenintheParliament,thereshallbeat

leastone(1)qualifiedwomantobeappointedtotheBangsamoroCabinet.

TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatgivesrecognitiontothe

Section 11. Participation ofWomen in the Bangsamoro Government. –Aside from the reserved seat forwomen in theBangsamoroParliament,

there shall be at least one (1) qualified woman to be appointed to the

Bangsamoro Cabinet. The Bangsamoro Parliament shall enact a law that

Sec.11.ParticipationofWomenintheBangsamoroGovernment.–AsidefromthereservedseatforwomenintheBangsamoroParliament,thereshall

beatleastone(1)womantobeappointedtotheBangsamoroCabinet.The

Bangsamoro Parliament shall enact a law that gives recognition to the

importantroleofwomeninnation-buildingandregionaldevelopment,and

ensures representation of women in other decision-making and policy-

determiningbodiesoftheBangsamoroGovernment.

TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,createtheBangsamoroWomen

Commissionandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.

gives recognition to the important role of women in nation-building and

regional development, and ensures representation of women in other

decision-making and policy-determining bodies of the Bangsamoro

Government.

TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,createtheBangsamoroWomen

Commissionandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.

importantroleofwomeninnation-buildingandregionaldevelopment,and

ensures representation of women in other decision-making and policy-

determiningbodiesoftheBangsamoroGovernment.

TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,createtheBangsamoroWomen

Commissionandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.

Section12.RightsoftheYouth.–TheBangsamoroGovernmentrecognizes

thevitalroleoftheyouthinnation-buildingandshallpromoteandprotect

their physical, moral, spiritual, intellectual, and social well-being. It shall

inculcatepatriotismandnationalism,encourageinvolvementinpublicand

civicaffairs,andpromotementalandphysicalfitnessthroughsports.

TheBangsamoroGovernmentshall,bylaw,createtheCommissiononYouth

Affairsandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.

Section12.RightsoftheYouth.–TheBangsamoroGovernmentrecognizes

thevitalroleoftheyouthinnation-buildingandshallpromoteandprotect

their physical, moral, spiritual, intellectual, and social well-being. It shall

inculcatepatriotismandnationalism,encourageinvolvementinpublicand

civicaffairs,andpromotementalandphysicalfitnessthroughsports.

TheBangsamoroGovernmentshall,bylaw,createtheCommissiononYouth

Affairsandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.

Sec.12.RightsoftheYouth.–TheBangsamoroGovernmentrecognizesthe

vitalroleoftheyouthinnation-buildingandshallpromoteandprotecttheir

physical,moral,spiritual,intellectual,andsocialwell-being.Itshallinculcate

patriotism and nationalism, encourage involvement in public and civic

affairs,andpromotementalandphysicalfitnessthroughsports.

TheBangsamoroGovernmentshall,bylaw,createtheCommissiononYouth

Affairsandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.

Section 13. Protection ofWomen. – The Bangsamoro Government shall

upholdandprotectthefundamentalrightsofwomenincludingtherightto

engageinlawfulemploymentandtobeprotectedfromexploitation,abuse,

ordiscrimination,asembodiedintheConventionontheEliminationofall

FormsofDiscriminationAgainstWomen(CEDAW).

The Bangsamoro Parliament shall enact the necessary laws for the

implementationofthissection.

Section 13. Protection ofWomen. – The Bangsamoro Government shall

upholdandprotectthefundamentalrightsofwomenincludingtherightto

engageinlawfulemploymentandtobeprotectedfromexploitation,abuse,

ordiscrimination,asembodiedintheConventionontheEliminationofall

FormsofDiscriminationAgainstWomen(CEDAW).

The Bangsamoro Parliament shall enact the necessary laws for the

implementationofthissection.

Sec.13.ProtectionofWomen.–TheBangsamoroGovernmentshalluphold

andprotectthefundamentalrightsofwomenincludingtherighttoengage

in lawful employment and to be protected from exploitation, abuse, or

discrimination, as embodied in the Convention on the Elimination of all

FormsofDiscriminationAgainstWomen(CEDAW).

The Bangsamoro Parliament shall enact the necessary laws for the

implementationofthissection.

Section14.RightsofChildren.–TheBangsamoroGovernmentshallrespect,

protect, and promote the rights of children, especially orphans of tender

age. They shall be protected from exploitation, abuse, or discrimination.

Theireducationanddevelopment,bothphysicalandmental,shallbefully

addressed.

Bangsamoropoliciesandprogramsmusttakeintoutmostconsiderationthe

best interestofchildren,non-discriminationofchildren,theirsurvivaland

development, and the protection and rights of children, youth, and

adolescents.

The Bangsamoro Government and its constituent local government units

shall provide for adequate funding and effective mechanisms for the

implementationofthispolicy.

Section14.RightsofChildren.–TheBangsamoroGovernmentshallrespect,

protect,andpromotetherightsofchildren,especiallyorphansoftenderage.

They shall beprotected fromexploitation, abuse, or discrimination. Their

education and development, both physical and mental, shall be fully

addressed.

Bangsamoro Thepolicies and programsof the Bangsamoro Governmentmust take into utmost consideration the best interest of children, non-

discrimination of children, their survival and development, and the

protectionandrightsofchildren,youth,andadolescents.

The Bangsamoro Government and its constituent local government units

shall provide for adequate funding and effective mechanisms for the

implementationofthispolicy.

Sec.14.RightsofChildren.–TheBangsamoroGovernment shall respect,

protect,andpromotetherightsofchildren,especiallyorphansoftenderage.

They shall beprotected fromexploitation, abuse, or discrimination. Their

education and development, both physical and mental, shall be fully

addressed.

Bangsamoropoliciesandprogramsmusttakeintoutmostconsiderationthe

best interestofchildren,non-discriminationofchildren, theirsurvivaland

development, and the protection and rights of children, youth, and

adolescents.

The Bangsamoro Government and its constituent local government units

shall provide for adequate funding and effective mechanisms for the

implementationofthispolicy.

Section 15. Settler Communities. - The Bangsamoro Government shall

ensurethatsettlersshallenjoytherightsguaranteedinthisBasicLaw.For

thispurpose,theBangsamoroParliamentshallcreateanOfficeforSettler

Communities that shall promote the welfare and address issues and

concernsofsettlersintheBangsamoro.

Section 15. Settler Communities. - The Bangsamoro Government shall

ensurethatsettlersshallenjoytherightsguaranteedinthisBasicLaw.For

thispurpose,theBangsamoroParliamentshallcreateanOfficeforSettler

Communities that shall promote the welfare and address issues and

concernsofsettlersintheAutonomousRegionintheBangsamoro.

Sec. 15. Settler Communities.The BangsamoroGovernment shall ensure

that settlers shall enjoy the rights guaranteed in this Basic Law. For this

purpose, the Bangsamoro Parliament shall create an Office for Settler

Communities that shall promote the welfare and address issues and

concernsofsettlersintheBangsamoro.

Education

Education

Education

Section 16. Integrated System of Quality Education. – The Bangsamoro

Government shall establish, maintain, and support, as a top priority, a

complete and integrated system of quality education and adopt an

educationalframeworkthatisrelevantandresponsivetotheneeds,ideals,

andaspirationsoftheBangsamoropeopleandtheunityofallFilipinos.

The Bangsamoro Government shall institutionalize peace education in all

levelsofeducation.

Theschools,colleges,anduniversitiesexistingintheautonomousregionas

of thedateof theapproval of thisBasic Lawand suchother schools and

institutions thatmaybeestablished in theBangsamoro, shall bedeemed

integral components of the educational system of the Bangsamoro

Government.

Section16.IntegratedSystemofQualityEducation.–ConsistentwiththeState policy on education, the Bangsamoro Government shall establish,

maintain,andsupport,asatoppriority,acompleteandintegratedsystem

ofqualityeducationandadoptaneducational framework that is relevant

and responsive to the needs, ideals, and aspirations of the Bangsamoro,people and shall promote the unity of all Filipinos. The Bangsamoro

Government It shall shall institutionalize peace education in all levels ofeducation.

Theeducationsystemoftheregionalgovernmentshallbeasubsystemofthe national education system. The regional education subsystem shallenjoyfiscalautonomyandacademicfreedom.Theschools,colleges,anduniversitiesexistingintheAutonomousRegionintheBangsamoroofthedateoftheapprovalasoftheeffectivityofthisBasicLawandsuchotherschoolsandinstitutionsthatmaybeestablishedinthe

Bangsamoro,excepttheMindanaoStateUniversity(MSU)System,shallbedeemedintegralcomponentsoftheeducationalsystemoftheBangsamoro

Government. The National Government shall continue to support,enhance,andstrengthentheMSUsystem.The Chairperson of the appropriate Committee in the BangsamoroParliamentshallbeamember in theboardof thestateuniversitiesandcollegesintheAutonomousRegionintheBangsamoro.

Sec. 16. Integrated System of Quality Education. – The Bangsamoro

Government shall establish, maintain, and support, as a top priority, a

completeandintegratedsystemofqualityeducationandadoptassistinthedevelopmentofaneducationalframeworkthatisrelevantandresponsive

totheneeds,ideals,andaspirationsoftheBangsamoropeopleandtheunity

of all Filipinos. For this purpose, the Bangsamoro Government shallconformtotheminimumstandardsetbytheNationalGovernment.The Bangsamoro Government shall institutionalize peace education in all

levelsofeducation.

The schools, colleges, and universities existing in the autonomous region

ARMMasofthedateoftheapprovalofthisBasicLawandsuchotherschools

andinstitutionsthatmaybeestablishedintheBangsamoroshallbedeemed

integral components of the educational system of the Bangsamoro

Government.

TheBangsamorointegratedsystemofeducationshallbeasubsystemofthenationaleducationalsystem.TheBangsamoroshalladoptpoliciesandprinciplesconsistentwiththebasicstatepolicyoneducation.

Section17.Vocational,Technical,Non-formal,andSpecialEducation.-Thethrusts and programs of vocational, technical, non-formal, and special

educationoftheBangsamoroeducationalsystemforthepoor,illiterate,out-

of-school youth, persons with special needs, disadvantaged, and senior

citizens shall be supportive and relevant to the human resource

requirementsoftheBangsamoro.

Section17.Vocational,Technical,Non-formal,andSpecialEducation.-Thethrusts and programs of vocational, technical, non-formal, and special

educationoftheBangsamoroeducationalsystemforthepoor,illiterate,out-

of-school youth, persons with special needs, disadvantaged, and senior

citizens shall be supportive and relevant to the human resource

requirementsoftheBangsamoro.

Sec.17.Vocational, Technical,Non-formal, andSpecial Education.–Thethrusts and programs of vocational, technical, non-formal, and special

educationoftheBangsamoroeducationalsystemforthepoor,illiterate,out-

of-school youth, persons with special needs, disadvantaged, and senior

citizens shall be supportive and relevant to the human resource

requirements of the Bangsamoro. The Bangsamoro Government shallconformtotheminimumstandardsetbytheNationalGovernment.

Section18.MadarisEducation,IslamicandArabicStudies.theBangsamoro

Government shall establish and maintain madaris education within theBangsamoro.

Itshallensuretheintegrationinitselementaryandhighschooleducation

curriculumtheteachingofIslamicandArabicstudiesforMuslimpupilsand

studentsinpublicschools.

TheBangsamoroParliamentshallenactlegislationforthestrengtheningand

developmentofmadariseducationalsystemintheBangsamoro.

Section 18. Madaris Education, Islamic and Arabic Studies. – IncoordinationwiththeDepartmentofEducation(DepEd),theCommissionon Higher Education (CHED), and the Techmnical Education and SkillsDevelopment Authority (TESDA), the Bangsamoro Government shall

establish and maintain, and supervise madaris education within theAutonomous Region in the Bangsamoro. It shall conduct periodiccompetitive qualifying examination of madaris teachers for permanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem;

Itshallensuretheintegrationin itselementaryandhighschooleducation

curriculumtheteachingofIslamicandArabicstudiesforMuslimpupilsand

studentsinpublicschools.

TheBangsamoroParliamentshallenactlegislationforthestrengtheningand

developmentofmadariseducationalsystemintheBangsamoro.

Sec.18.MadarisEducation,IslamicandArabicStudies.–TheBangsamoro

Government shall establish and maintain madaris education within theBangsamoroinaccordancewithpertinentnationallaws.

ItThemadarissystemshallensuretheintegrationinitselementaryandhigh

schooleducationcurriculumtheteachingof IslamicandArabicstudiesfor

Muslimpupilsandstudentsinpublicschools.

TheBangsamoroParliamentshallenactlegislationforthestrengtheningand

developmentofmadariseducationalsystemintheBangsamoro.

Section19. TribalUniversity System. –TheBangsamoroParliament shall

create a tribal university system within the Bangsamoro to address the

higher educational needs of the non-Moro indigenous peoples in the

Bangsamoro.

TheParliamentshallpassalawrecognizingandsupportingtheindigenous

peoples’educationalsystemtobeintegratedintheeducationalsystemin

theBangsamoro.

Section 19. TribalUniversity System. –TheBangsamoroParliament shall

create a tribal university system within the Bangsamoro to address the

higher educational needs of the non-Moro indigenous peoples in the

Bangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallpassalawrecognizingandsupportingthe

indigenouspeoples’educationalsystemtobeintegratedintheeducational

systemintheBangsamoro.

Sec.19.TribalUniversitySystem.–TheBangsamoroParliamentshallcreate

a tribal university system within the Bangsamoro to address the higher

educationalneedsofthenon-MoroindigenouspeoplesintheBangsamoro.

TheBangsamoroParliamentshallpassalawrecognizingandsupportingthe

indigenouspeoples’educationalsystemtobeintegratedintheeducational

systemintheBangsamoro.

Health

Health

Health

Section20.ComprehensiveandIntegratedHealthServiceDelivery.–TheBangsamoro shall adopt a policy on health that provides for a

comprehensiveandintegratedhealthservicedeliveryforitsconstituents.It

shall, by law, establish a general hospital system to serve the health

requirementsof itspeople,toensurethatthe individualbasicrightto life

shall be attainable through the prompt intervention of excellent and

affordablemedicalservices.

The Bangsamoro shall also uphold the people’s right to have access to

essentialgoods,health,andothersocialservicesthatwouldpromotetheir

well-being.

Section20 22. Comprehensiveand IntegratedHealth ServiceDelivery. –The Bangsamoro shall adopt a policy on health that provides for a

comprehensiveandintegratedhealthservicedeliveryforitsconstituents.It

shall, by law, establish a general hospital system to serve the health

requirementsof itspeople,toensurethatthe individualbasicrightto life

shall be attainable through the prompt intervention of excellent and

affordablemedicalservices.

The Bangsamoro shall also uphold the people’s right to have access to

essentialgoods,health,andothersocialservicesthatwouldpromotetheir

well-being.

Sec. 20. Comprehensive and Integrated Health Service Delivery. – TheBangsamoroGovernmentshalladoptapolicyonhealththatprovidesforacomprehensiveandintegratedhealthservicedeliveryforitsconstituents.It

shall, by law, establish a general hospital system to serve the health

requirementsof itspeople,toensurethatthe individualbasicrightto life

shall be attainable through the prompt intervention of excellent and

affordablemedicalservices.

TheBangsamoroGovernmentshallalsoupholdthepeople’s right tohave

access to essential goods, health, and other social services that would

promotetheirwell-being.

Section21.Support forPersonswithSpecialNeeds,SeniorCitizens,andDisadvantaged Groups. – The Bangsamoro Government shall establish a

special agency and support facilities for persons with special needs, and

Section2123.SupportforPersonswithSpecialNeeds,SeniorCitizens,andDisadvantaged Groups. – The Bangsamoro Government shall establish a

special agency and support facilities for persons with special needs, and

Sec. 21. Support for Persons with Special Needs, Senior Citizens, andDisadvantaged Groups. – The Bangsamoro Government shall establish a

specialagencyandsupportfacilitiesforpersonswithspecialneedsandother

otherdisadvantagedpersonsfortheirrehabilitation,andlivelihoodorskills

trainingtoencouragetheirproductiveintegrationintomainstreamsociety.

TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateallexistinggovernmentaland

non-governmental agencies concerned with the rehabilitation and

educationofthesepersons.

TheBangsamoroGovernmentshallensurethewelfareofseniorcitizensby

continuingtoproviderights,benefits,andprivilegestheypresentlyenjoy.

otherdisadvantagedpersonsfortheirrehabilitation,andlivelihoodorskills

trainingtoencouragetheirproductiveintegrationintomainstreamsociety.

TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateallexistinggovernmentaland

non-governmental agencies concerned with the rehabilitation and

educationofthesepersons.

TheBangsamoroGovernmentshallensurethewelfareofseniorcitizensby

continuingtoproviderights,benefits,andprivilegestheypresentlyenjoy.

disadvantaged persons for their rehabilitation, and livelihood or skills

trainingtoencouragetheirproductiveintegrationintomainstreamsociety.

TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateallexistinggovernmentaland

non-governmental agencies concerned with the rehabilitation and

educationofthesepersons.

TheBangsamoroGovernmentshallensurethewelfareofseniorcitizensby

continuingtoproviderights,benefits,andprivilegestheypresentlyenjoy.

ArtsandSports

ArtsandSports

ArtsandSports

Section22.PhysicalEducationandSportsDevelopment,SportsProgramand Bangsamoro Sports Commission. – The Bangsamoro educational

system shall develop and maintain an integrated and comprehensive

physicaleducationprogram.Itshalldevelophealthy,disciplined,innovative,

andproductiveindividuals,andpromotegoodsportsmanship,cooperation,

andteamwork.

TheBangsamoroeducationsystemshallencourageandsupportforsports

programs, league competitions, indigenous games, martial arts, and

amateur sports including training for regional, national, and international

competitions.

TheBangsamoro Parliament shall pass a law creating Bangsamoro Sports

Commission.

Section2220.PhysicalEducationandSportsDevelopment,SportsProgramand Bangsamoro Sports Commission. – The Bangsamoro educational

system shall develop and maintain an integrated and comprehensive

physicaleducationprogram.Itshalldevelophealthy,disciplined,innovative,

andproductiveindividuals,andpromotegoodsportsmanship,cooperation,

andteamwork.

TheBangsamoroeducationsystemshallencourageandsupportforsports

programs, league competitions, indigenous games, martial arts, and

amateur sports including training for regional, national, and international

competitions.

The Bangsamoro Parliament shall pass a law creating Bangsamoro Sports

Commission.

Sec.22.PhysicalEducationandSportsDevelopment,SportsProgram,andBangsamoro Sports Commission. – The Bangsamoro educational system

shall develop and maintain an integrated and comprehensive physical

education program. It shall develop healthy, disciplined, innovative, and

productiveindividuals,andpromotegoodsportsmanship,cooperation,and

teamwork.

TheBangsamoroeducationsystemshallencourageandsupportforsports

programs, league competitions, indigenous games, martial arts, and

amateur sports including training for regional, national, and international

competitions.

TheBangsamoroParliamentshallpassalawcreatingtheBangsamoroSports

Commission.

ScienceandTechnology

Section 21. Science and Technology. – The Bangsamoro Governmentrecognizes Science andTechnology as essential tonational and regionalprogress. The Bangsamoro Government shall give priority to science,research,inventions,technologyeducation,andtheirdevelopment.Itshallensure the full and effectiveparticipationof all sectors in theplanning,programming, coordination, and implementation of scientific andtechnologicalresearches.TheBangsamoroGovernmentshallprioritizetheacquisition, adoption, innovation, and application of science andtechnologyfordevelopment.

Culture

ArtsandCulture

Culture

Section23.PreservationoftheCulturalHeritageoftheBangsamoro.–Topreservethehistory,culture,arts,traditions,andtherichculturalheritage

oftheBangsamoropeopleandtheirSultanates,suchasbutnotlimitedto,

theSultanatesofSulu,Maguindanao,Kabuntalan,Buayan,theRoyalHouses

ofRanao,andoftheIranun,andthenon-Moroindigenouspeoplesofthe

Bangsamoro, there shall be created a Bangsamoro Commission for the

PreservationofCulturalHeritage.

Section23.PreservationoftheCulturalHeritageoftheBangsamoro.–ToThe Bangsamoro Government shall preserve the history, culture, arts,traditions,andtherichculturalheritageoftheBangsamoropeopleandtheir

Sultanates,suchasbutnotlimitedto,theSultanatesofSulu,Maguindanao,

Kabuntalan,Buayan,theRoyalHousesofRanao,andoftheIranun,andthenon-MoroindigenouspeoplesoftheBangsamoro.thereshallbecreatedaForthispurpose,itshall,incoordinationwiththeappropriateandrelevantNationalGovernmentagencies,createtheBangsamoroCommissionforthe

PreservationofCulturalHeritage.

Sec. 23. Preservation of the CulturalHeritage of theBangsamoro. –Topreservethehistory,culture,arts,traditions,andtherichculturalheritage

oftheBangsamoropeopleandtheirSultanates,suchasbutnotlimitedto,

theSultanatesofSulu,Maguindanao,Kabuntalan,Buayan,theRoyalHouses

ofRanao,andoftheIranun,andthenon-Moroindigenouspeoplesofthe

Bangsamoro, there shall be created a Bangsamoro Commission for the

PreservationofCulturalHeritage.

Section24.PrimaryResponsibilityoftheCommission.–TheBangsamoro

CommissionforthePreservationofCulturalHeritageshallhavetheprimary

responsibilitytowritethehistoryoftheBangsamoropeopleandtoestablish

and sustain the cultural institutions, programs, and projects in the

Bangsamoro component areas. The commission shall establish its own

librariesandmuseums,declareand restorehistorical shrinesand cultural

sitestopreservetheBangsamoroheritageforposterity.

Section24.PrimaryResponsibilityoftheCommission.–TheBangsamoro

CommissionforthePreservationofCulturalHeritageshallhavetheprimary

responsibilitytowritethehistoryoftheBangsamoropeopleandtoestablish

and sustain the cultural institutions, programs, and projects in the

Bangsamoro component areas. The commission shall establish its own

libraries andmuseums,declareand restorehistorical shrinesand cultural

sitestopreservetheBangsamoroheritageforposterity.

Sec. 24. Primary Responsibility of the Commission. – The Bangsamoro

CommissionforthePreservationofCulturalHeritageshallhavetheprimary

responsibilitytowritethehistoryoftheBangsamoropeopleandtoestablish

and sustain the cultural institutions, programs, and projects in the

Bangsamorocomponentareas.TheCommission, incoordinationwiththeNationalCommissionforCultureandtheArts(NCCA),NationalHistoricalCommission of the Philippines (NHCP), National Museum and otherconcernedculturalAgencies,forthepreservationofculturalheritage,shallestablishitsownlibrariesandmuseums,anddeclareandrestorehistorical

shrinesandculturalsitestopreservetheBangsamoroheritageforposterity.

TheCommission shall ensure the inclusionof the thePhilippinehistory,culture and heritage in the establishment of museums and similarinstitutions,programsandprojectstofosterunityamongtheFilipinos.In the implementation of its responsibilities under the provision, theBangsamoro Commission for the Preservation of Cultural Heritage shallworkcloselywiththeculturalagenciesoftheNationalGovernment.

Section25.ManagementofBangsamoroHistoricalandCulturalSites.–TheCentral Government shall transfer the management of Bangsamoro

historicalandculturalsitescurrentlyunderthejurisdictionoftheNational

Museum,NationalHistoricalCommission,orotheragenciesoftheCentral

GovernmenttotheBangsamoroCommissionforthepreservationofcultural

heritage, through the intergovernmental relations mechanism. The

Bangsamoro Commission for the Preservation of Cultural Heritage shall

coordinate with relevant agencies of the Central Government on the

regulation, excavation, and preservation of cultural artifacts and on the

recoveryoflosthistoricalandculturalheritage.

Section25.ManagementofBangsamoroHistoricalandCulturalSites.–TheCentral National Government shall, through the intergovernmentalrelationsmechanism, transfer themanagement of Bangsamorohistorical

andculturalsitescurrentlyunderthejurisdictionoftheNationalMuseum,

NationalHistoricalCommission,orotheragenciesof theCentralNationalGovernmenttotheBangsamoroCommissionforthepreservationofcultural

heritage, through the intergovernmental relations mechanism. The

Bangsamoro Commission for the Preservation of Cultural Heritage shall

coordinatewithrelevantagenciesoftheCentralNationalGovernmenton

theregulation,excavation,andpreservationofculturalartifactsandonthe

recoveryoflosthistoricalandculturalheritage.

Sec.25.ManagementofBangsamoroHistoricalandCulturalSites.–TheCentralNationalGovernmentshalltransferthemanagementofBangsamoro

historicalandculturalsitescurrentlyunderthejurisdictionoftheNational

Museum,NationalHistoricalCommission,orotheragenciesoftheCentral

NationalGovernmenttotheBangsamoroCommissionforthepreservation

of cultural heritage, through the intergovernmental relationsmechanism.

TheBangsamoroCommissionforthePreservationofCulturalHeritageshall

coordinatewithrelevantagenciesoftheCentralNationalGovernmenton

theregulation,excavation,andpreservationofculturalartifactsandonthe

recoveryoflosthistoricalandculturalheritage.

ARTICLEXBANGSAMOROJUSTICESYSTEM

ARTICLEXBANGSAMOROJUSTICESYSTEM

ARTICLEXBANGSAMOROJUSTICESYSTEMADMINISTRATIONOFJUSTICE

Section1. JusticeSystem in theBangsamoro.–The justicesystem in the

BangsamoroshallconsistofShari’ah lawwhichshallhavesupremacyand

applicationoverMuslimsonly;thetraditionalortribaljusticesystem,forthe

indigenous peoples in the Bangsamoro; the local courts; and alternative

disputeresolutionsystems.

For Muslims, the justice system in the Bangsamoro shall give primary

consideration to Shari’ah, and customary rights and traditions of the

indigenouspeoplesintheBangsamoro.

Nothing herein shall be construed to operate to the prejudice of non-

Muslimsandnon-indigenouspeoples.

Section1. JusticeSystem in theBangsamoro.–The justicesystem in the

Bangsamoroshall consistofShari’ah lawwhichshallhavesupremacyand

applicationoverMuslimsonly;thetraditionalortribaljusticesystem,forthe

indigenous peoples in the Bangsamoro; the local courts; and alternative

disputeresolutionsystems.

For Muslims, the justice system in the Bangsamoro shall give primary

consideration to Shari’ah, and customary rights and traditions of the

indigenouspeoplesintheBangsamoro.

Nothing herein shall be construed to operate to the prejudice of non-

Muslimsandnon-indigenouspeoples.

Sec.1.JusticeSystemintheBangsamoroAdministrationofJustice.–Thejustice system in the Bangsamoro shall consist of be administered inaccordance with the Shari’ah law, which shall have supremacy and

application over apply toMuslims only; the traditional or tribal justice

system,fortheindigenouspeoplesintheBangsamoro;thelocalcourts;and

alternativedisputeresolutionsystems.

For Muslims, the justice system in the Bangsamoro shall give primary

consideration to Shari’ah and customary rights and traditions of the

indigenouspeoplesintheBangsamoro.

Nothing herein shall be construed to operate to the prejudice of non-

Muslimsandnon-indigenouspeoples.

Shari’ahJudicialSystem

Shari’ahJudicialSystem

Shari’ahJudicialSystem

Section2.Shari’ahJudicialSystem.–ThejudicialauthorityshallbevestedintheBangsamoroShari’ahjudiciary,inaccordancewiththepoweroftheSupreme Court, particularly on the Bangsamoro Shari’ah High Court,Shari’ah District and Circuit courts, and other subordinate courts whichCongressof thePhilippinesmay createupon the recommendationof the

Bangsamoro Shari’ah High Court through the Supreme Court. This

notwithstanding, Congress, upon the recommendation of the Supreme

Court, may likewise create Shari’ah courts outside of the territorialjurisdictionoftheBangsamorogovernment inareaswhereaconsiderable

numberofMuslimsreside.TheSupremeCourtshallstationthesecourts.

Section 2 4.. Shari’ah Judicial System. – The judicial authority shall bevestedintheBangsamoroShari’ahjudiciary,inaccordancewiththepoweroftheSupremeCourt,particularlyontheBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals,Shari’ahDistrictRegionalandCircuitMunicipalTrialcourts,andothersubordinatecourtswhichCongressofthePhilippinesmaycreateupon

the recommendation of the Bangsamoro Shari’ah High Court of Appealsthrough the Supreme Court. This notwithstanding, Congress, upon the

recommendationoftheSupremeCourt,maylikewisecreateShari’ahcourtsoutsideoftheterritorialjurisdictionoftheBangsamoroGovernmentinareas

whereaconsiderablenumberofMuslimsreside.TheSupremeCourtshall

stationthesecourts.

Sec. 2. Shari’ah Judicial System Courts. – The judicial authority shall bevestedintheBangsamoroShari’ahjudiciary,inaccordancewiththepoweroftheSupremeCourt,particularlyontheBangsamoroShari’ahHighCourt,Shari’ahDistrictandCircuitcourts,andothersubordinatecourts,whichtheCongressof thePhilippinesmaycreate,upontherecommendationof the

BangsamoroShari’ahHighCourtthroughtheSupremeCourtshallexercisejudicialauthorityovertheBangsamoroterritorialjurisdictionaspartofthejudicialsystem.Thisnotwithstanding,Congress,upontherecommendation

of the SupremeCourt,may likewise createShari’ah courtsoutsideof theterritorial jurisdiction of the Bangsamoro government in areas where a

considerable number ofMuslims reside. The Supreme Court shall station

thesecourts.TheShari’ahcourtsanditspersonnelshallbesubjecttotheadministrativesupervisionoftheSupremeCourt.

Section3.Shari’ah.-Shari’ah(IslamicLaw)whichisthelawformingpartof

theIslamictraditionderivedfromreligiouspreceptsofIslam,particularlythe

Qur’anandHadith,shallbedistinctivelyappliedastheunderlyingbasisoftheBangsamoroShari’ahjudicialsystemexclusivelyoverMuslimsorpersons

whovoluntarilysubmittotheShari’ahCourt.

Section32.Shari’ah.-Shari’ah(IslamicLaw)whichisthelawformingpart

oftheIslamictraditionderivedfromreligiouspreceptsofIslam,particularly

theQur’anandHadith,shallbedistinctivelyappliedastheunderlyingbasisof the Bangsamoro Shari’ah judicial system exclusively over Muslims or

personswhovoluntarilysubmittotheShari’ahCourt.

Sec. 3. Shari’ah. – Subject to the pertinent constitutional provisions,includingtheprohibitionsagainstcruelandunusualpunishment,Shari’ah(IslamicLaw),whichisthelawformingpartoftheIslamictraditionderived

fromreligiouspreceptsofIslam,particularlytheQur’anandHadith,shallbedistinctively applied as the underlying basis of the Bangsamoro Shari’ahjudicial system by the Shari’ah courts exclusively over Muslims in theBangsamoroor personswho voluntarily submit to the jurisdiction of the

Shari’ahCourt.

Section4.JurisdictionofShari’ahCourts.-TheBangsamoroParliamentshall

enactlawsonpersonsandfamilyrelations,othercivilactions,commercial

Section45.JurisdictionofShari’ahCourts.-TheBangsamoroParliament

shall enact laws on persons and family relations, other civil actions,

Section4.JurisdictionofShari’ahCourts.-TheBangsamoroParliamentshall

enactlawsonpersonsandfamilyrelations,othercivilactions,commercial

actions, and criminal cases. The Congress of the Philippines, through this

BasicLaw,conferscommercial,othercivilactionnotprovidedforunderP.D.

1083,andcriminaljurisdictiononminoroffensesasprovidedhereunder.

Under Shari’ah, the penalties for Hudud, plural for Hadd (capital crime)

whichareseenascrimesagainstAllah (God)andQisas,whicharecrimes

againstpersons,areimposedintheQur’an.

Ta’zir (discretionary punishment) are minor offenses shall be defined by

Parliament, thepenalties forwhich isequivalent toarrestomenor and/orfine.CriminaljurisdictionoverTa’zirisherebyconferredonShari’ahCircuitCourts.

commercial actions, and criminal cases. The Congress of the Philippines,

throughthisBasicLaw,conferscommercial,othercivilactionnotprovided

for under P.D. Presidential Decree No. 1083, or the Code on MuslimPersonalLawsofthePhilippines,andcriminaljurisdictiononminoroffenses

asprovidedhereunder.

Under Shari’ah, the penalties for Hudud, plural for Hadd (capital crime)

whichareseenascrimesagainstAllah (God)andQisas,whicharecrimes

againstpersons,areimposedintheQur’an.

Ta’zir(discretionarypunishment)areminoroffensesshallbedefinedbytheBangsamoro Parliament, the penalties for which is equivalent to arrestomenorand/orfine.Criminal jurisdictionoverTa’zir isherebyconferredonShari’ahCircuitMunicipalTrialCourts.

actions, and criminal cases. The Congress of the Philippines, through this

BasicLaw,conferscommercial,othercivilactionnotprovidedforunderP.D.

1083,andcriminaljurisdictiononminoroffensesasprovidedhereunder.

Under Shari’ah, the penalties for Hudud, plural for Hadd (capital crime)

whichareseenascrimesagainstAllah (God)andQisas,whicharecrimes

againstpersons,areimposedintheQur’an.

Ta’zir (discretionary punishment) are minor offenses shall be defined by

Parliament, thepenalties forwhich isequivalent toarrestomenor and/orfine.CriminaljurisdictionoverTa’zirisherebyconferredonShari’ahCircuitCourts.

Section5.SourcesofShari’ah.–ThefollowingarethesourcesofShari’ah:

PrincipalSources:

a. Al-Qur’an(TheKoran);

b. Al-Sunnah(TraditionsofProphetMuhammadSAW);

SecondarySources:

c. Al-Ijma(Consensus);and

d. Al-Qiyas(Analogy).

Section53.SourcesofShari’ah.–ThefollowingarethesourcesofShari’ah:

PrincipalSources:

a. Al-Qur’an(TheKoran);

b. Al-Sunnah(TraditionsofProphetMuhammadSAW);

SecondarySources:

a. Al-Ijma(Consensus);and

b. Al-Qiyas(Analogy).

Sec.4.SourcesofShari’ah.–ThefollowingarethesourcesofShari’ah:

PrincipalSources:

a.Al-Qur’an(TheKoran);

b.Al-Sunnah(TraditionsofProphetMuhammadSAW);

SecondarySources:

c.Al-Ijma(Consensus);and

d.Al-Qiyas(Analogy).

Section 6. Shari’ah Circuit Courts. - The Shari'ah Circuit Court in theBangsamoroshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionoverthefollowing

subjects:

a. AllcasesinvolvingoffensesdefinedandpunishedunderPresidential

DecreeNo.1083,alsoknownasCodeofMuslimPersonalLaws,where

theactoromissionhasbeencommittedintheBangsamoro;

b. All civil actions and proceedings between parties residing in the

Bangsamoro, and who are Muslims or have been married in

accordancewithArticle13ofPresidentialDecreeNo.1083involving

disputesrelatingto:

Section 6. Shari’ah Circuit Municipal Trial Courts. - The Shari'ah CircuitMunicipal Trial Court in the Bangsamoro shall exercise exclusive original

jurisdictionoverthefollowingsubjects:

a. All cases involving offenses defined andpunishedunder Presidential

DecreeNo.1083,alsoknownasCodeofMuslimPersonalLaws,where

theactoromissionhasbeencommittedintheBangsamoro;

b. All civil actions and proceedings between parties residing in the

Bangsamoro,andwhoareMuslimsorhavebeenmarriedinaccordance

with Article 13 of Presidential Decree No. 1083 involving disputes

relatingto:

Sec.5.JurisdictionoftheShari’ahCircuitCourts.-TheShari’ahCircuitCourtin the Bangsamoro shall exercise exclusive original jurisdiction over the

followingsubjects:

a. AllcasesinvolvingoffensesdefinedandpunishedunderPresidential

DecreeP.D.No.1083,alsoknownasCodeofMuslimPersonalLaws,

wheretheactoromissionhasbeencommittedintheBangsamoro;

b. All civil actions and proceedings between parties residing in the

BangsamorowhoareMuslimsor havebeenmarried in accordance

withArticle13ofPresidentialDecreeP.D.No.1083,involvingdisputesrelatingto:

i. Marriage;

ii. DivorcerecognizedunderPresidentialDecreeNo.1083;

iii. Betrothalorbreachofcontracttomarry;

iv. Customarydower(mahr);

v. Dispositionanddistributionofpropertyupondivorce;

vi. Maintenanceandsupport,andconsolatorygifts;

vii. Restitutionofmaritalrights.

c. Allcasesinvolvingdisputesrelativetocommunalproperties;

d. All cases involving Ta’zir offenses defined and punishable underShari'ah law enacted by the Bangsamoro Parliament punishable by

arrestomenorand/orfine.

e. All civil actions, under Shari'ah law enacted by the Bangsamoro

Government, involving realproperty in theBangsamoro,where the

assessed value of the property does not exceed Four Hundred

ThousandPesos(400,000.00);and

f. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants

have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the

Shari'ah Circuit Courts, if they have not specified in an agreement

whichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandorclaimdoes

notexceedTwoHundredThousandPesos(P200,000.00).

i. Marriage;

ii. DivorcerecognizedunderPresidentialDecreeNo.1083;

iii. Betrothalorbreachofcontracttomarry;

iv. Customarydower(mahr);

v. Dispositionanddistributionofpropertyupondivorce;

vi. Maintenanceandsupport,andconsolatorygifts;

vii. Restitutionofmaritalrights.

c. Allcasesinvolvingdisputesrelativetocommunalproperties;

d. All cases involving Ta’zir offenses defined and punishable underShari'ah law enacted by the Bangsamoro Parliament punishable by

arrestomenorand/orfine.

e. All civil actions, under Shari'ah law enacted by the Bangsamoro

Government, involving real property in the Bangsamoro, where the

assessed value of the property does not exceed Four Hundred

ThousandPesos(400,000.00);and

f. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants

have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the

Shari'ahCircuitMunicipalTrialCourts,iftheyhavenotspecifiedinanagreementwhichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandor

claimdoesnotexceedTwoHundredThousandPesos(P200,000.00).

i. Marriage;

ii. DivorcerecognizedunderPresidentialDecreeNo.1083;

iii. Betrothalorbreachofcontracttomarry;

iv. Customarydower(mahr);

v. Dispositionanddistributionofpropertyupondivorce;

vi. Maintenanceandsupport,andconsolatorygifts;

vii. Restitutionofmaritalrights.

c. Allcasesinvolvingdisputesrelativetocommunalproperties;

d. All cases involving Ta’zir offenses defined and punishable underShari’ah law enacted by the Bangsamoro Parliament punishable by

arrestomenorand/orfine;

e. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro

Government, involving realproperty in theBangsamoro,where the

assessed value of the property does not exceed Four Hundred

ThousandPesos(P400,000);and

f. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants

have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the

Shari’ah Circuit Courts, if they have not specified in an agreement

whichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandorclaimdoes

notexceedTwoHundredThousandPesos(P200,000).

Section 7. Shari’ah District Courts. - The Shari’ah District Court in theBangsamoroshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionoverthefollowing

matters:

a. All cases involving custody, guardianship, legitimacy, and paternity

andfiliationarisingunderPresidentialDecreeNo.1083;

b. All cases involving disposition, distribution, and settlement of the

estateofdeceasedMuslimswhowereresidentsoftheBangsamoro,

probateofwills,issuanceoflettersofadministration,orappointment

Section 7. Shari’ahDistrict Regional Trial Courts. - The Shari’ahDistrictRegional Trial Court in the Bangsamoro shall exercise exclusive original

jurisdictionoverthefollowingmatters:

a. Allcasesinvolvingcustody,guardianship,legitimacy,andpaternityand

filiationarisingunderPresidentialDecreeNo.1083;

b. All cases involving disposition, distribution, and settlement of the

estateofdeceasedMuslimswhowereresidentsof theBangsamoro,

probateofwills,issuanceoflettersofadministration,orappointment

Sec. 6. Jurisdiction of theShari’ah District Courts. -The Shari’ah DistrictCourtintheBangsamoroshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionoverthe

following:

a. Allcases involvingcustody,guardianship, legitimacy,andpaternity

andfiliationarisingunderPresidentialDecreeP.D.No.1083;

b. All cases involving disposition, distribution, and settlement of the

estateofdeceasedMuslimswhowereresidentsoftheBangsamoro,

probate of wills, issuance of letters of administration, or

of administrators or executors regardless of the nature or the

aggregatevalueoftheproperty;

c. Petitionsforthedeclarationofabsenceanddeathforthecancellation

orcorrectionofentriesintheMuslimRegistriesmentionedinTitleVI

ofBookTwoofPresidentialDecreeNo.1083;

d. AllactionsarisingfromcustomaryandShari’ahcompliantcontractsin

whichthepartiesareMuslims, if theyhavenotspecifiedwhich law

shallgoverntheirrelations;

e. Allpetitionsformandamus,prohibition,injunction,certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocessesinaidofitsappellatejurisdiction;

f. PetitionsbyMuslimsfortheconstitutionofafamilyhome,changeof

name,andcommitmentofaninsanepersontoanasylum;

g. Allotherpersonalandrealactionsnotfallingunderthejurisdictionof

theShari’ahCircuitCourtswhereinthepartiesinvolvedareMuslims,

exceptthoseforforcibleentryandunlawfuldetainer,whichshallfall

undertheexclusiveoriginaljurisdictionoftheMunicipalCircuitCourt;

h. Allspecialcivilactionsfor interpleaderordeclaratoryreliefwherein

thepartiesareMuslimsresiding intheBangsamoroortheproperty

involved belongs exclusively to Muslims and is located in the

Bangsamoro;

i. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro

Parliament, involving real property in the Bangsamoro, where the

assessedvalueofthepropertyexceedsFourHundredThousandPesos

(P400,000.00);and

j. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants

have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the

Shar’iah Circuit Court, if they have not specified in an agreement

which law shall govern their relations where the demand or claim

exceedsTwoHundredThousandPesos(P200,000.00)

The Shari’ah District Court in the Bangsamoro shall exercise appellate

jurisdictionoverallcasesdecideduponbytheShari’ahCircuitCourtsinthe

of administrators or executors regardless of the nature or the

aggregatevalueoftheproperty;

c. Petitionsforthedeclarationofabsenceanddeathforthecancellation

orcorrectionofentriesintheMuslimRegistriesmentionedinTitleVI

ofBookTwoofPresidentialDecreeNo.1083;

d. AllactionsarisingfromcustomaryandShari’ahcompliantcontractsin

whichthepartiesareMuslims,iftheyhavenotspecifiedwhichlawshall

governtheirrelations;

e. Allpetitionsformandamus,prohibition,injunction,certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocessesinaidofitsappellatejurisdiction;

f. PetitionsbyMuslimsfortheconstitutionofafamilyhome,changeof

name,andcommitmentofaninsanepersontoanasylum;

g. Allotherpersonalandrealactionsnotfallingunderthejurisdictionof

theShari’ahCircuitMunicipalTrialCourtswhereinthepartiesinvolvedareMuslims, except those for forcible entry and unlawful detainer,

whichshallfallundertheexclusiveoriginaljurisdictionoftheMunicipal

CircuitMunicipalTrialCourt;

h. Allspecialcivilactionsforinterpleaderordeclaratoryreliefwhereinthe

parties are Muslims residing in the Autonomous Region in theBangsamoroortheproperty involvedbelongsexclusivelytoMuslims

andislocatedintheAutonomousRegionintheBangsamoro;

i. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro

Parliament, involving real property in the Bangsamoro, where the

assessedvalueofthepropertyexceedsFourHundredThousandPesos

(P400,000.00);and

j. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants

have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the

Shar’iahCircuitMunicipalTrialCourt,iftheyhavenotspecifiedinanagreementwhichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandor

claimexceedsTwoHundredThousandPesos(P200,000.00)

TheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtintheBangsamoroshallexercise

appellate jurisdiction over all cases decided upon by the Shari’ah Circuit

appointmentofadministratorsorexecutorsregardlessofthenature

ortheaggregatevalueoftheproperty;

c. Petitions for the declaration of absence and death for the

cancellation or correction of entries in the Muslim Registries

mentioned inTitleVIofBookTwoofPresidentialDecreeP.D.No.1083;

d. AllactionsarisingfromcustomaryandShari’ahcompliantcontracts

inwhichthepartiesareMuslims, if theyhavenotspecifiedwhich

lawshallgoverntheirrelations;

e. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocessesinaidofitsappellatejurisdiction;

f. PetitionsbyMuslimsfortheconstitutionofafamilyhome,change

ofname,andcommitmentofaninsanepersontoanasylum;

g. Allotherpersonalandrealactionsnotfallingunderthejurisdiction

of the Shari’ah Circuit Courts wherein the parties involved areMuslims, except those for forcible entry and unlawful detainer,

which shall fall under the exclusive original jurisdiction of the

MunicipalCircuitCourt;

h. Allspecialcivilactionsforinterpleaderordeclaratoryreliefwherein

thepartiesareMuslimsresidingintheBangsamoroortheproperty

involved belongs exclusively to Muslims and is located in the

Bangsamoro;

i. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro

Parliament, involving real property in theBangsamoro,where the

assessed value of the property exceeds Four Hundred Thousand

Pesos(P400,000);and

j. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants

have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the

Shar’iah Circuit Court, if they have not specified in an agreement

which lawshallgovern their relationswhere thedemandorclaim

exceedsTwoHundredThousandPesos(P200,000).

The Shari’ah District Court in the Bangsamoro shall exercise appellate

Bangsamorowithinitsterritorialjurisdiction,asprovidedunderArticle144

ofPresidentialDecreeNo.1083.

MunicipalTrialCourtsintheBangsamorowithinitsterritorialjurisdiction,as

providedunderArticle144ofPresidentialDecreeNo.1083.

jurisdictionoverallcasesdecideduponbytheShari’ahCircuitCourtsintheBangsamorowithinitsterritorialjurisdiction,asprovidedunderArticle144

ofPresidentialDecreeP.D.No.1083.

Section 8. Bangsamoro Shari’ahHigh Court. - There is hereby created aBangsamoroShari’ahHighCourt.TheBangsamoroShari’ahHighCourtshallexerciseexclusiveoriginaljurisdiction,whetherornotinaidofitsappellate

jurisdiction,over:

a. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocesses,inaidofitsappellatejurisdiction;and

b. AllactionsforannulmentofjudgmentsofShari’ahDistrictCourts.

The Bangsamoro Shari’ah High Court shall exercise exclusive appellatejurisdictionovercasesunderthejurisdictionoftheShari’ahDistrictCourtsintheBangsamoro.

The decisions of the Bangsamoro Shari’ah High Court shall be final andexecutoryexcepton issuesofprocedureorwhen there ismanifest grave

abuseofdiscretiontantamounttolackoforinexcessofjurisdiction.

Section8.BangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals. -There isherebycreated a Bangsamoro Shari’ahHigh Court of Appeals. The Bangsamoro

Shari’ahHighCourtofAppealsshallexerciseexclusiveoriginaljurisdiction,whetherornotinaidofitsappellatejurisdiction,over:

a. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocesses,inaidofitsappellatejurisdiction;and

b. AllactionsforannulmentofjudgmentsofShari’ahDistrictRegionalTrialCourts.

The Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals shall exercise exclusiveappellatejurisdictionovercasesunderthejurisdictionoftheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtsintheBangsamoro.

Thedecisionsof theBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals shall befinalandexecutoryexceptonissuesofprocedureorwhenthereismanifest

graveabuseofdiscretiontantamounttolackoforinexcessofjurisdiction.

Sec.7.JurisdictionoftheBangsamoroShari’ahHighCourt.-Thereisherebycreated A Bangsamoro Shari’ah High Court is hereby created. TheBangsamoroShari’ahHighCourtshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionover:

a. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocesses,inaidofitsappellatejurisdiction;and

b. AllactionsforannulmentofjudgmentsofShari’ahDistrictCourts.

The Bangsamoro Shari’ah High Court shall exercise exclusive appellatejurisdictionovercasesunderthejurisdictionoftheShari’ahDistrictCourtsintheBangsamoro.

The decisions of the Bangsamoro Shari’ah High Court shall be final andexecutoryexcepton issuesquestionsofprocedureprocedural lawwhichmayberaisedbyaverifiedpetitionforreviewoncertiorariorwhenthereis manifest grave abuse of discretion amounting to lack or excess of

jurisdictionwhichmayberaisedinaspecialcivilactionforcertioraribeforetheSupremeCourt.

Section9.QualificationsofShari’ahJudges.–

a. Shari’ahCircuitCourt.–NopersonshallbeappointedjudgeoftheShari’ahCircuitCourtunlessheisaMuslim,citizenofthePhilippines,atleast

thirty (30)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentallyand

physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe

amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar

allowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForShari’ahCounselors-at-Law,hemustbeagraduateofafour-yearcourse

onShari’ahor Islamic jurisprudence,andmusthavebeenengaged in the

practiceofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastthree(3)years.

ForaregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast

two (2) years of Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been

engagedinthepracticeoflawforatleastthree(3)years.

Section9.QualificationsofShari’ahJudges.–Shari’ahjudgesshallhavethefollowingaualifications:

a. Shari’ah Circuit Municipal Trial Court. – No person shall beappointedjudgeoftheShari’ahCircuitMunicipalTrialCourtunlesshetheperson isaMuslim,anatual-borncitizenofthePhilippines,at leastthirty(30)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysically

fit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbeamember

ofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBarallowedto

practiceinShari’ahCourts.

For A Shari’ah Counselors-at-Law, he must be a graduate of a four-year

courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin

thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastthree(3)years.

Sec.8.QualificationsofShari’ahJudges.–a. Shari’ah Circuit Court. –No person shall be appointed judge of theShari’ahCircuitCourtunlesshe/sheisaMuslim,citizenofthePhilippines,at

leastthirty(30)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentally

andphysicallyfit,knownforhis/herintegrityandhighmoralstandards,and

amemberofthePhilippineBaroraspecialmemberofthePhilippineBar

allowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForShari’ahCounselors-at-Law,he/shemustbeagraduateofafour-year

courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin

thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastthree(3)years.

Foraregularmemberof thePhilippineBar,he/shemusthavefinishedat

leasttwo(2)yearsofShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthavebeen

engagedinthepracticeoflawforatleastthree(3)years.

ForAregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast

two (2) years of Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been

engagedinthepracticeoflawforatleastthree(3)years.

b. Shari’ahDistrictCourt.–NopersonshallbeappointedjudgeoftheShari’ahDistrictCourtunlessheisaMuslim,citizenofthePhilippinesatleast

thirty-five(35)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentallyand

physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe

amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar

allowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForShari’ahCounselors-at-Law,hemustbeagraduateofafour-yearcourse

onShari’ahor Islamic jurisprudence,andmusthavebeenengaged in the

practiceofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastfive(5)years.

ForaregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast

two (2) years in Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been

engagedinthepracticeoflawforatleastfive(5)years.

b. Shari’ah District Regional Trial Court. – No person shall beappointedjudgeoftheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtunlesshethepersonisaMuslim,anatural-borncitizenofthePhilippinesatleastthirty-five (35) years of age, of proven competence and probity, mentally and

physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe

amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar

allowedtopracticeinShari’ahCourts.

For A Shari’ah Counselors-at-Law, he must be a graduate of a four-year

courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin

thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastfive(5)years.

ForAregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast

two (2) years in Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been

engagedinthepracticeoflawforatleastfive(5)years.

b. Shari’ah District Court. –Noperson shall be appointed judgeof theShari’ahDistrictCourtunlesshe/sheisaMuslim,citizenofthePhilippines,

at least thirty-five (35) years of age, of proven competence and probity,

mentally and physically fit, known for his/her integrity and high moral

standards,andamemberofthePhilippineBaroraspecialmemberofthe

PhilippineBarallowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForShari’ahCounselors-at-Law,he/shemustbeagraduateofafour-year

courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin

thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastfive(5)years.

Foraregularmemberof thePhilippineBar,he/shemusthavefinishedat

leasttwo(2)yearsinShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthavebeen

engagedinthepracticeoflawforatleastfive(5)years.

c. BangsamoroShari’ahHighCourt.—Nopersonshallbeappointed

JusticeoftheBangsamoroShari’ahHighCourtunlessheisaMuslim,natural-

born citizen of the Philippines, at least forty (40) years of age, of proven

competenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,knownforhisintegrity

andhighmoralstandards,andmustbeamemberofthePhilippineBaroris

aspecialmemberofthePhilippineBarallowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForShari’ahCounselors-at-Law,hemustbeagraduateofafour-yearcourse

onShari’ahor Islamic jurisprudence,andmusthavebeenengaged in the

practiceofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastten(10)yearspriortohisappointment.

ForaregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast

two(2)yearsofShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthaveengagedinthepracticeoflawforatleastten(10)yearsbeforeShari’ahCourts.

c. BangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals.—Nopersonshallbe

appointedJusticeoftheBangsamoroShari’ahHighCourtofAppealsunlesshethepersonisaMuslim,anatural-borncitizenofthePhilippines,atleast

forty (40) years of age, of proven competence and probity,mentally and

physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe

amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar

allowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForA Shari’ah Counselors-at-Law, he must be a graduate of a four-year

courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin

thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastten(10)yearspriortohisappointment.

ForAregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast

two(2)yearsofShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthaveengagedinthepracticeoflawforatleastten(10)yearsbeforeShari’ahCourts.

c.BangsamoroShari’ahHighCourt.—NopersonshallbeappointedJustice

oftheBangsamoroShari’ahHighCourtunlesshe/sheisaMuslim,natural-

born citizen of the Philippines, at least forty (40) years of age, of proven

competence and probity, mentally and physically fit, known for his/herintegrityandhighmoralstandards,andmustbeamemberofthePhilippine

BaroraspecialmemberofthePhilippineBarallowedtopracticeinShari’ahCourts.

ForShari’ahCounselors-at-Law,he/shemustbeagraduateofafour-year

courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin

thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastten(10)yearspriortohis/herappointment.

Foraregularmemberof thePhilippineBar,he/shemusthavefinishedat

least two (2) years of Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have

engaged in the practice of law for at least ten (10) years before Shari’ahCourts.

Section10.CompositionandStationsofBangsamoroShari’ahHighCourt.–TheBangsamoroShari’ahHighCourtshallbecomposedofnine(9)justices,

including the Presiding Justice. Itmay exercise its powers, functions, and

dutiesthroughthree(3)divisions,eachcomposedofthree(3)members.It

Section10.CompositionandStationsofBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals. –The Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals shall becomposedofnine(9)justices,includingthePresidingJustice.Itmayexercise

itspowers,functions,anddutiesthroughthree(3)divisions,eachcomposed

Sec.9.CompositionandStationsofBangsamoroShari’ahHighCourt.–TheBangsamoro Shari’ah High Court shall be composed of nine (9) five (5)Justices,includingthePresidingJustice.Itmayexerciseitspowers,functions,

anddutiesthroughthree(3)divisions,eachcomposedofthree(3)members.

may sit en banc only for the purpose of exercising administrative or

ceremonial functions. The Bangsamoro Shari’ah High Court shall holdsessions en banc at its main office at the capital of the Bangsamoro

government. The stations of the three divisions shall be Cotabato City,

MarawiCity,andJolo,Sulu.

ofthree(3)members.Itmaysitenbanconlyforthepurposeofexercisingadministrativeorceremonialfunctions.TheBangsamoroShari’ahHighCourtofAppealsshallholdsessionsenbancatitsmainofficeatthecapitalofthe

Bangsamoro government. The stations of the three divisions shall be

CotabatoCity,MarawiCity,andJolo,Sulu.

It may sit en banc only for the purpose of exercising administrative or

ceremonial functions. The Bangsamoro Shari’ah High Court shall holdsessions en banc at its main office at the capital of the Bangsamoro

Government. The stations of the three divisions shall be Cotabato City,

MarawiCity,andJolo,Sulu.

Section11.Compensation,benefits,tenureandprivileges.–JusticesoftheBangsamoroShari’ahHighCourts shall have the same rank,prerogatives,

salaries,allowances,benefits, tenure,andprivilegesas the Justicesof the

CourtofAppeals.

JudgesoftheShari’ahDistrictCourtshallhavethesamerank,prerogatives,

salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as the judges of

RegionalTrialCourtJudge.

JudgesoftheShari’ahCircuitCourtshallhavethesamerank,prerogatives,

salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as judges of

MetropolitanTrialCourtJudge.

Section11.Compensation,benefits,tenureandprivileges.–JusticesoftheBangsamoro Shari’ah High Court of Appeals shall have the same rank,

prerogatives, salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as the

JusticesoftheCourtofAppeals.

JudgesoftheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtshallhavethesamerank,

prerogatives, salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as the

judgesofRegionalTrialCourtJudge.

Judges of the Shari’ahCircuitMunicipalCourt shall have the same rank,

prerogatives,salaries,allowances,benefits,tenure,andprivilegesasjudges

ofMetropolitanTrialCourtJudge.

Sec.11.Compensation,benefits, tenure,andprivileges.– Justicesof theBangsamoroShari’ahHighCourts shall have the same rank, prerogatives,

salaries,allowances,benefits, tenure,andprivilegesas the Justicesof the

CourtofAppeals.

JudgesoftheShari’ahDistrictCourtshallhavethesamerank,prerogatives,

salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as judges of the

RegionalTrialCourtJudge.

JudgesoftheShari’ahCircuitCourtshallhavethesamerank,prerogatives,

salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as judges of the

MetropolitanMunicipalTrialCourtJudge.

Section12.Shari’ahJudicialandBarCouncil.-TheShari’ahJudicialandBarCouncil is hereby created which shall be under the supervision of the

BangsamoroShari’ahHighCourt.ItshallrecommendtotheJudicialandBar

Council applicants for the positions of judges and justices in the Shari’ahCourts for appointment by the President. The President shall issue the

appointmentwithin 90 days from the submission by the Judicial and Bar

Council.

Section12.Shari’ahJudicialandBarCouncil.-TheShari’ahJudicialandBarCouncil is hereby created which shall be under the supervision of the

Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals. It shall recommend to the

JudicialandBarCouncilapplicantsforthepositionsofjudgesandjusticesin

theShari’ahCourts forappointmentby thePresident.ThePresidentshall

issuetheappointmentwithin90days fromthesubmissionbytheJudicial

andBarCouncil.

Section12.Shari’ahJudicialandBarCouncil.-TheShari’ahJudicialandBarCouncil is hereby created which shall be under the supervision of the

BangsamoroShari’ahHighCourt.ItshallrecommendtotheJudicialandBar

Council applicants for the positions of judges and justices in the Shari’ahCourts for appointment by the President. The President shall issue the

appointmentwithin 90 days from the submission by the Judicial and Bar

Council.

Section 13. Composition of the Shari’ah Judicial and Bar Council. – TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallbecomposedoffive(5)members:a

seniormemberoftheBangsamoroShari’ahHighCourt,asex-officioChair,the Head of the Shari’ahAcademy, and one (1) representative from the

BangsamoroParliament,asex-officiomember.Theregularmembersofthe

Council shall be one (1) representative each from the accredited

organizationofShari’ahlawyers,andaccreditedUlamaorganizationintheBangsamoro.

TheregularmembersoftheCouncilshallbeappointedbytheChiefMinister

withatermoffive(5)yearswithoutreappointment.

Section 13. Composition of the Shari’ah Judicial and Bar Council. – TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallbecomposedoffive(5)members:a

seniormemberof theBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals,asex-officioChair,theHeadoftheShari’ahAcademy,andone(1)representative

from the Bangsamoro Parliament, as ex-officio member. The regular

members of the Council shall be one (1) representative each from the

accredited organization of Shari’ah lawyers, and accredited UlamaorganizationintheBangsamoro.

TheregularmembersoftheCouncilshallbeappointedbytheChiefMinister

withatermoffive(5)yearswithoutreappointment.

Sec.13.CompositionoftheShari’ahJudicialandBarCouncil.–TheShari’ahJudicial and Bar Council shall be composed of five (5)members: a senior

memberoftheBangsamoroShari’ahHighCourt,asexofficioChair,theHeadoftheShari’ahAcademy,andone(1)representativefromtheBangsamoro

Parliament,asexofficiomember.TheregularmembersoftheCouncilshall

beone(1)representativeeachfromtheaccreditedorganizationofShari’ahlawyers,andtheaccreditedUlamaorganizationintheBangsamoro.

TheregularmembersoftheCouncilshallbeappointedbytheChiefMinister

withatermoffive(5)yearswithoutreappointment.

Section14.FunctionsoftheShari’ahJudicialandBarCouncil.TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallhavethefollowingfunctions:

Section14.FunctionsoftheShari’ahJudicialandBarCouncil.TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallhavethefollowingfunctions:

Sec. 14. Functions of theShari’ah Judicial and Bar Council.The Shari’ahJudicialandBarCouncilshallhavethefollowingfunctions:

a. Recommend nominees to the Shari’ahCourts in the Bangsamoro

whichshallbesubmittedtotheJudicialandBarCouncil;and

b. ConductinvestigationsoferringmembersoftheShari’ahBarandofjudgesandpersonneloftheShari’ahCourtsintheBangsamoroand

submittheresultsofsuchinvestigationtotheSupremeCourtforthe

latter’saction.

a.RecommendnomineestotheShari’ahCourtsintheBangsamorowhich

shallbesubmittedtotheJudicialandBarCouncil;and

b. Conduct investigationsoferringmembersof theShari’ahBarandofjudges and personnel of theShari’ahCourts in the Bangsamoro and

submittheresultsofsuchinvestigationtotheSupremeCourtforthe

latter’saction.

a.RecommendnomineestotheShari’ahCourtsintheBangsamorowhich

shallbesubmittedtotheJudicialandBarCouncil;and

b. Conduct investigations of erringmembers of the Shari’ah Bar and ofjudgesandpersonneloftheShari’ahCourtsintheBangsamoroandsubmit

theresultsofsuchinvestigationtotheSupremeCourtforthelatter’saction.

Section15.Shari’ahRulesofCourt.TherulesofcourtfortheShari’ahcourtsin the Bangsamoro shall be promulgated by the Supreme Court, giving

utmostconsiderationtotherecommendationsoftheBangsamoroShari’ahHighCourt.Inthemeantime,thespecialrulesofcourtforShari’ahcourts,aspromulgatedbytheSupremeCourt,shallcontinuetobeinforce.

Section15.Shari’ahRulesofCourt.TherulesofcourtfortheShari’ahcourtsin the Bangsamoro shall be promulgated by the Supreme Court, giving

utmostconsiderationtotherecommendationsoftheBangsamoroShari’ahHigh Court of Appeals. In the meantime, the special rules of court for

Shari’ahcourts,aspromulgatedbytheSupremeCourt,shallcontinuetobe

inforce.

Sec.15.Shari’ahRulesofCourt.–TheRulesofCourtfortheShari’ahcourtsin the Bangsamoro shall be promulgated by the Supreme Court, giving

utmostconsiderationtotherecommendationsoftheBangsamoroShari’ahHighCourt.InthemeantimePendingthepromulgationoftheRulesofCourtof the Shari’ahCourts in the Bangsamoro, the special rules of court forShari’ahcourts,aspromulgatedbytheSupremeCourt,shallcontinuetobe

inforce.

Section 16. Special Bar Examinations for Shari’ah. – The Bangsamoro

Shari’ahHighCourt,underthestrictsupervisionoftheSupremeCourt,shall

administerShari’ahSpecialBarExaminationsforadmissionofapplicantsto

thePhilippineBarasspecialmembersthereof.Asuccessfulexamineewho

has qualified for special membership in the Philippine Bar shall be duly

conferredthetitleofcounselor-at-law.

Section 16. Special Bar Examinations for Shari’ah. – The Bangsamoro

Shari’ahHighCourt,underthestrictsupervisionofTheSupremeCourtshall

administerShari’ahSpecialBarExaminationsforadmissionofapplicantsto

thePhilippineBarasspecialmembersthereof.Asuccessfulexamineewho

has qualified for special membership in the Philippine Bar shall be duly

conferredthetitleofcounselor-at-law.

Sec.16.SpecialBarExaminationsforShari’ah.–TheBangsamoroShari’ahHigh Court, under the strict supervision of the Supreme Court, shall

administerShari’ahSpecialBarExaminationsforadmissionofapplicantsto

thePhilippineBarasspecialmembersthereof.Asuccessfulexamineewho

has qualified for special membership in the Philippine Bar shall be duly

conferredthetitleofCounselor-at-Law.

Section 17. Practice of law before Shari’ah Courts. - The following areeligibletopracticebeforeShari'ahCourts:

a. AShari’ahcounselor-at-law;

b. AregularmemberofthePhilippineBar;

c. AMuslimwhoactsascounselonhisbehalf;and

d. Anon-Muslimwhosubmits to the jurisdictionof theShari’ahCourtandchoosestoactascounselonhisbehalf.

Section 17. Practice of law before Shari’ah Courts. - The following areeligibletopracticebeforeShari'ahCourts:

a. AShari’ahcounselor-at-law;

b. AregularmemberofthePhilippineBar;

c. AMuslimwhoactsascounselonhisbehalf;and

d. Anon-MuslimwhosubmitstothejurisdictionoftheShari’ahCourtandchoosestoactascounselonhisbehalf.

Sec.17.PracticeofLawBeforeShari’ahCourts.-ThefollowingareeligibletopracticebeforeShari’ahcourts:

a.AShari’ahCounselor-at-Law;

b.AregularmemberofthePhilippineBar;

c.AMuslimwhoactsascounselonhisbehalf;and

d.Anon-MuslimwhosubmitstothejurisdictionoftheShari’ahcourtandchoosestoactascounselonhisbehalf.

Section18.AppointmentandDisciplineofShari’ahCourtPersonnel.TheSupremeCourtshallappointtheShari’ahcourtpersonnelandshallhavethepowerofdisciplineover them.TheShari’ah Judicial andBarCouncil shallconduct investigations over erring personnel of the Shari’ah courts, andsubmit the results of such investigations to the Supreme Court for the

latter’saction.

Section18.AppointmentandDisciplineofShari’ahCourtPersonnel.TheSupremeCourtshallappointtheShari’ahcourtpersonnelandshallhavethepowerofdisciplineover them.TheShari’ah Judicial andBarCouncil shallconduct investigations over erring personnel of the Shari’ah courts, andsubmittheresultsofsuchinvestigationstotheSupremeCourtforthelatter’s

action.

Sec. 18. Appointment and Discipline of Shari’ah Court Personnel. TheSupremeCourtshallappointtheShari’ahcourtpersonnelandshallhavethepowerofdisciplineover them.TheShari’ah Judicial andBarCouncil shallconduct investigations over erring personnel of the Shari’ah courts andsubmittheresultsofsuchinvestigationstotheSupremeCourtforthelatter’s

action.

Section19.BangsamoroShari'ahIntegratedBar.-TheParliamentshallpass

a law creating the Bangsamoro Shari'ah Integrated Bar as the officialorganization for the legal profession in the Bangsamoro, which shall be

compulsoryinmembershipforallShari'ahlawyers.TheSupremeCourtshall

adopttherulesfortheintegrationoftheShari'ahbarwhichshallbeunderthesupervisionoftheBangsamoroShari'ahHighCourtinaccordancewiththepowersandauthorityoftheSupremeCourt.

Section 19. Bangsamoro Shari'ah Integrated Bar. - The BangsamoroParliamentshallpassalawcreatingtheBangsamoroShari'ahIntegratedBarastheofficialorganizationforthelegalprofessionintheBangsamoro,which

shallbecompulsory inmembership forallShari'ah lawyers.TheSupreme

CourtshalladopttherulesfortheintegrationoftheShari'ahbarwhichshallbeunderthesupervisionoftheBangsamoroShari'ahHighCourtofAppealsinaccordancewiththepowersandauthorityoftheSupremeCourt.

Sec.19.BangsamoroShari’ahIntegratedBar.-TheBangsamoroParliament

shall pass a law creating the Bangsamoro Shari’ah Integrated Bar as theofficialorganizationforthelegalprofessionintheBangsamoro,whichshall

becompulsoryinmembershipforallShari’ahlawyers.TheSupremeCourt

shalladopttherulesfortheintegrationoftheShari’ahBarwhichshallbeunderthesupervisionoftheBangsamoroShari’ahHighCourtinaccordancewiththepowersandauthorityoftheSupremeCourt.

Section 20. Shari’ah Public Assistance Office. There is hereby created aShari’ahPublicAssistanceOfficewhichshallbepartofthePublicAssistanceOffice.Theofficeshallbestaffedbyadirectorandtwodeputieswhoshall

allbeCounselors-at-Law.TheParliamentmaydeterminetheadditionalstaff

complementforthesaidoffice.TheShari’ahPublicAssistanceOfficeshallprovidefree legalassistanceto indigentparty litigantswithcasespending

beforeShari’ahcourtsintheBangsamoro.

Section 20. Shari’ahPublicAssistance Attorney’s Office. There is herebycreatedaShari’ahPublicAssistanceOfficewhichshallbepartofthePublicAssistanceOffice.ThePublicAttorney’sOfficeshallestablisaBangsamoroShari’ahPublicAttorney’sOfficeunderitssupervision.TheofficeshallbestaffedbyadirectorandtwodeputieswhoshallallbeCounselors-at-Law.

The Bangsamoro Parliament may determine the additional staff

complement for the saidoffice. TheShari’ah PublicAssistanceAttorney’sOfficeshallprovidefreelegalassistancetoindigentpartylitigantswithcases

pending before Shari’ah courts in the Autonomous Region in theBangsamoro.

Sec. 20. Shari’ah Public Assistance Office. – There is hereby created aShari’ahPublicAssistanceOfficewhichshallbepartofthePublicAssistanceOffice.TheofficeshallbestaffedbyaDirectorandtwoDeputieswhoshall

allbeCounselors-at-Law.TheBangsamoroParliamentmaydetermine the

additional staff complement for the said office. The Shari’ah PublicAssistanceOfficeshallprovidefreelegalassistancetoindigentpartylitigants

withcasespendingbeforeShari’ahcourtsintheBangsamoro.

Section21.Shari’ahSpecialProsecutionService.–ThereshallbecreatedaShari’ahSpecialProsecutionServiceinchargeoftheprosecutionofcriminal

complaintsbeforetheShari’ahcourtswhichshallbeheadedbyaShari’ahGeneralProsecutor.TheShari’ahcounselors-at-lawemployedintheoffice

shallbecalledShari’ahprosecutors.TheShari’ahSpecialProsecutionServiceshall be attached to the National Prosecutorial Service of the Central

Government.TheBangsamoroGovernmentshallrecommendthequalified

applicantsforthepositionoftheShari’ahprosecutorsandpersonneloftheShari’ahSpecialProsecutionServicetotheSecretaryofJustice.

Section21.Shari’ahSpecialProsecutionService.–ThereshallbecreatedaShari’ahSpecialProsecutionServiceinchargeoftheprosecutionofcriminal

complaintsbeforetheShari’ahcourtswhichshallbeheadedbyaShari’ahGeneralProsecutor.TheShari’ahcounselors-at-lawemployedintheoffice

shallbecalledShari’ahprosecutors.TheShari’ahSpecialProsecutionServiceshall be attached to the National Prosecutorial Service of the Central

Government.TheBangsamoroGovernmentshallrecommendthequalified

applicantsforthepositionoftheShari’ahprosecutorsandpersonneloftheShari’ahSpecialProsecutionServicetotheSecretaryofJustice.

Sec. 21. Shari’ah Special Prosecution Service. –There shall be created aShari’ahSpecialProsecutionServiceinchargeoftheprosecutionofcriminal

complaintsbeforetheShari’ahcourtswhichshallbeheadedbyaShari’ahGeneralProsecutor.TheShari’ahCounselors-at-Lawemployedintheoffice

shallbecalledShari’ahprosecutors.TheShari’ahSpecialProsecutionServiceshall be attached to the National Prosecutorial Service of the Central

NationalGovernment.TheBangsamoroGovernmentshallrecommendthe

qualified applicants for the position of the Shari’ah prosecutors andpersonnel of the Shari’ah Special Prosecution Service to the Secretary ofJustice.

Section 22. Shari’ah Academy. – There is hereby created a Shari’ahAcademy, theprimary functionofwhich is toconductcourses inShari’ahandFiqh,civil law,commercial law,andcriminal law,andtrainingsonthe

practiceofShari’ah law in theBangsamoro,accreditShari’ah coursesanddegrees obtained from schools and universities abroad, and develop the

curricula,textbooks,andlearningmaterialsofschoolsanduniversitiesinthe

Bangsamoro. The Bangsamoro Parliament shall define its powers and

additionalfunctionsandappropriatefundstherefor.TheShari’ahAcademy

maycoordinatewiththeNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)

whenevernecessary.

Section 22 21. Shari’ah Academy. – There is hereby created a Shari’ahAcademy,theprimaryfunctionofwhichistoconductcoursesinShari’ahandFiqh, civil law, commercial law, and criminal law, and trainings on the

practiceofShari’ah law in theBangsamoro,accreditShari’ah coursesanddegrees obtained from schools and universities abroad, and develop the

curricula,textbooks,andlearningmaterialsofschoolsanduniversitiesinthe

Bangsamoro. The Bangsamoro Parliament shall define its powers and

additionalfunctionsandappropriatefundstherefor.TheShari’ahAcademy

maycoordinatewiththeNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)

whenevernecessary.

Sec.22.Shari’ahAcademy.–ThereisherebycreatedaShari’ahAcademy,

theprimaryfunctionofwhichistoconductcoursesinShari’ahandFiqh,civillaw, commercial law, and criminal law, and trainings on the practice of

Shari’ah law in the Bangsamoro, accredit Shari’ah courses and degreesobtained fromschoolsanduniversitiesabroad,anddevelopthecurricula,

textbooks, and learning materials of schools and universities in the

Bangsamoro. The Bangsamoro Parliament shall define its powers and

additionalfunctionsandappropriatefundstherefor.TheShari’ahAcademy

maycoordinatewiththeNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)

whenevernecessary.

Section 23. Bangsamoro Jurisconsult in Islamic Law. – There is herebycreated an office of Jurisconsult of Islamic law in the Bangsamoro. The

Parliamentshalldefinethepowersandfunctionsofthisoffice,includingthe

rank, salary, privileges, and benefits of the Jurisconsult including its

subordinatepersonnel.

The office of the Jurisconsult shall be a collegial body composed of the

Jurisconsult and five (5) Deputies who shall be appointed by the Chief

MinisteruponrecommendationoftheParliament,takingintoconsideration

ethnicbalanceintheappointment.

The Jurisconsultmust be aMuslim, at least forty (40) years of age,must

obtain a Bachelor’s Degree in Islamic Law and Jurisprudence or the

equivalentofsuchadegree,andmemberofthePhilippineShari’ahBarorthe IntegratedBarof thePhilippines. Inaddition,hemustbeaneminent

scholarofIslamiclawandjurisprudence,andfluentinArabiclanguage.He

mustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,and

knownforhisintegrityandhighmoralstandards.

The deputies must be Muslims, at least 35 years of age, holders of a

Bachelor’sDegree in Islamic Lawand Jurisprudence, andmembersof the

PhilippineShari’ahBarortheIntegratedBarofthePhilippines.Eachdeputymustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,and

knownforhisintegrityandhighmoralstandards.

ThetermofofficeoftheJurisconsultandhisdeputiesshallbefive(5)years

withoutprejudicetoreappointment.

Section2322.BangsamoroJurisconsult in IslamicLaw.–There isherebycreated an office of Jurisconsult of Islamic law in the Bangsamoro. The

BangsamoroParliamentshalldefinethepowersandfunctionsofthisoffice,

including the rank, salary, privileges, and benefits of the Jurisconsult

includingitssubordinatepersonnel.

The office of the Jurisconsult shall be a collegial body composed of the

Jurisconsult and five (5) Deputies who shall be appointed by the Chief

MinisteruponrecommendationoftheBangsamoroParliament,takinginto

considerationethnicbalanceintheappointment.

The Jurisconsultmust be aMuslim, at least forty (40) years of age,must

obtainhavea Bachelor’sDegree in Islamic Law and Jurisprudence or the

equivalent of such a degree, and member of the Philippine Shari’ahIntegratedBarortheIntegratedBarofthePhilippines.Inaddition,heTheJurisconsultmustbeaneminentscholarof Islamic lawandjurisprudence,

and fluent in Arabic language, . He must be of proven competence and

probity,mentally and physically fit, and known for his integrity and high

moralstandards.

ThedeputiesADeputyJurisconsultmustbeaMuslims,atleast35yearsof

age, holders a holder of a Bachelor’s Degree in Islamic Law and

Jurisprudence,andmembersamemberofthePhilippineShari’ahBarortheIntegrated Bar of the Philippines. EachADeputy Jurisconsultmust be of

provencompetenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,andknownfor

hisintegrityandhighmoralstandards.

ThetermofofficeoftheJurisconsultandhisdeputiesDeputiesshallbefive(5)yearswithoutprejudicetoreappointment.

Sec.23.BangsamoroJurisconsultinIslamicLaw.–ThereisherebycreatedanofficeofJurisconsultofIslamiclawintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshalldefinethepowersandfunctionsofthisoffice,includingthe

rank,salary,privileges,andbenefitsoftheJurisconsultanditssubordinate

personnel.

The office of the Jurisconsult shall be a collegial body composed of the

Jurisconsult and five (5) Deputies who shall be appointed by the Chief

MinisteruponrecommendationoftheBangsamoroParliament,takinginto

considerationethnicbalanceintheappointment.

The Jurisconsultmust be aMuslim, at least forty (40) years of age,must

obtainhaveobtainedaBachelor’sDegreeinIslamicLawandJurisprudence

ortheequivalentofsuchadegree,andamemberofthePhilippineShari’ahBarortheIntegratedBarofthePhilippines.Inaddition,he/shemustbean

eminentscholarofIslamicLawandJurisprudence,andfluentintheArabic

language.He/shemustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyand

physicallyfit,andknownforhis/herintegrityandhighmoralstandards.

TheDeputiesmustbeMuslims,atleastthirty-five(35)yearsofage,holders

ofaBachelor’sDegree in IslamicLawandJurisprudence,andmembersof

the Philippine Shari’ah Bar or the Integrated Bar of the Philippines. EachDeputymustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysically

fit,andknownforhis/herintegrityandhighmoralstandards.

ThetermofofficeoftheJurisconsultandhis/herDeputiesshallbefive(5)years,withoutprejudicetoreappointment.

Section 24. Jurisconsult Under Existing Law. – Notwithstanding thepreceding section, the Office of the Jurisconsult under PD 1083 shall be

strengthenedbyprovidingthatthesalary,rank,benefits,andprivilegesof

theJurisconsultshallbeequivalenttothatofjusticesoftheCourtofAppeals.

Section 24. Jurisconsult Under Existing Law. – Notwithstanding thepreceding section, the Office of the Jurisconsult under PD PresidentialDecreeNo.1083shallbestrengthenedbyprovidingthatthesalary, rank,benefits, and privileges of the Jurisconsult shall be equivalent to that of

JusticesoftheCourtofAppeals.

Sec.24.JurisconsultUnderExistingLaw.–Notwithstandingtheprecedingsection, the Office of the Jurisconsult under P.D. No. 1083 shall bestrengthenedbyprovidingthatthesalary,rank,benefits,andprivilegesof

theJurisconsultshallbeequivalenttothatofJusticesoftheCourtofAppeals.

Section 25. Justices from the Bangsamoro. It shall be the policy of theCentralGovernmentthatatleastone(1)justiceintheSupremeCourtand

two(2)justicesintheCourtofAppeals,atanyonetime,shallbequalified

individuals of the Bangsamoro. For this purpose, the ChiefMinistermay,

after consultations with the Bangsamoro Parliament and the Shari'ah

Section 25. Justices from the Bangsamoro. It shall be the policy of theCentralNationalGovernment that, as far as practicable, at least one (1)justiceintheSupremeCourtandtwo(2)justicesone(1)JusticeintheCourtofAppeals,atanyonetime,shallbequalifiedindividualsoftheBangsamoro.

For this purpose, the Chief Minister may, after consultations with the

BangsamoroParliamentandtheShari'ahJudicialandBarCouncil,submitthe

Sec.25.JusticesfromtheBangsamoro.–ItshallbethepolicyoftheCentralGovernmentthatatleastone(1)JusticeintheSupremeCourtandtwo(2)

JusticesintheCourtofAppeals,atanyonetime,shallbequalifiedindividuals

of the Bangsamoro. For this purpose, the Chief Minister may, after

consultationswiththeBangsamoroParliamentandtheShari’ahJudicialand

JudicialandBarCouncil,submitthenamesofqualifiedpersonstotheJudicial

andBarCouncilforitsconsideration.

The appointments of those recommended by the Chief Minister to the

judicialpositionsmentionedabovearewithoutprejudicetoappointments

thatmaybeextendedtootherqualifiedinhabitantsoftheBangsamoroto

otherpositionsintheJudiciary.

names of qualified persons to the Judicial and Bar Council for its

consideration.

The appointments of those recommended by the Chief Minister to the

judicialpositionsmentionedabovearewithoutprejudicetoappointments

thatmaybeextendedtootherqualifiedinhabitantsoftheBangsamoroto

otherpositionsintheJudiciary.

BarCouncil,submitthenamesofqualifiedpersonstotheJudicialandBar

Councilforitsconsideration.

The appointments of those recommended by the Chief Minister to the

judicialpositionsmentionedabovearewithoutprejudicetoappointments

thatmaybeextendedtootherqualifiedinhabitantsoftheBangsamoroto

otherpositionsintheJudiciary.

Section26.DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoro.TheOfficeoftheDeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroisherebycreated.The

DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroshallbeappointedbythe

Chief Justiceof the SupremeCourt fromamong three (3) recommendees

submitted by the Chief Minister upon previous consultations with the

speaker of the Bangsamoro Parliament, the presiding Justice of the

Bangsamoro Shari’ah High Court, the representative of the Shari’ahIntegratedBar,andrepresentativeoftheIntegratedBarofthePhilippinesin

theBangsamoroarea.

Section26.DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoro.TheOfficeoftheDeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroisherebycreated.The

DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroshallbeappointedbythe

Chief Justiceof the SupremeCourt fromamong three (3) recommendees

submitted by the Chief Minister upon previous consultations with the

speaker of the Bangsamoro Parliament, the presiding Justice of the

Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals, the representative of theShari’ah Integrated Bar, and representative of the Integrated Bar of thePhilippinesintheBangsamoroarea.

Sec.26.DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoro.–TheOfficeoftheDeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroisherebycreated.The

DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroshallbeappointedbythe

Chief Justiceof the SupremeCourt fromamong three (3) recommendees

submitted by the Chief Minister upon previous consultations with the

speaker of the Bangsamoro Parliament, the presiding Justice of the

Bangsamoro Shari’ah High Court, the representative of the Shari’ahIntegratedBar,andrepresentativeoftheIntegratedBarofthePhilippinesin

theBangsamoroarea.

TraditionalorTribalJusticeSystems

TraditionalorTribalJusticeSystems

TraditionalorTribalJusticeSystems

Section 27. Traditional or Tribal Justice Systems. – The Bangsamoro

Parliamentshallenactlawstopromoteandsupportthetraditionalortribal

justicesystemsthatareappropriatefortheindigenouspeoples,asdefined

bythem.Thetraditionaljusticesystemsarethemechanismstodetermine,

settle, and decide controversies and enforce decisions involving disputes

betweenmembersoftheindigenouspeoplesconcernedinaccordancewith

thetribalcodesofthesecommunities.

Section 27. Traditional or Tribal Justice Systems. – The Bangsamoro

Parliamentshallenactlawstopromoteandsupportthetraditionalortribal

justicesystemsthatareappropriatefortheindigenouspeoples,asdefined

bythem.Thetraditionaljusticesystemsarethemechanismstodetermine,

settle, and decide controversies and enforce decisions involving disputes

betweenmembersoftheindigenouspeoplesconcernedinaccordancewith

thetribalcodesofthesecommunities.

Sec.27.TraditionalorTribalJusticeSystems.–TheBangsamoroParliament

shall enact laws to promote and support the traditional or tribal justice

systemsthatareappropriatefortheindigenouspeoples,astheymaydefine.

Thetraditionaljusticesystemsarethemechanismstodetermine,settle,and

decide controversies and enforce decisions involving disputes between

membersoftheindigenouspeoplesconcernedinaccordancewiththetribal

codescustomarylawsofthesecommunities.

Section28.OfficeforTraditionalorTribalJusticeSystem.–Thereisherebycreated an Office for Tribal Justice System responsible in overseeing the

study,preservation,anddevelopmentofthetribaljusticesystemwithinthe

Bangsamoro.Thepowersandfunctionsoftheofficeshallbedefinedbythe

BangsamoroParliament.

TheOffice shall ensure the full participationof indigenouspeoples in the

formulation, implementation, and evaluation of policies related to the

strengtheningof tribal justice system; ensuring further that such systems

maintain their indigenous character in accordance with the respective

practicesofeachtribe.

Section28.OfficeforTraditionalorTribalJusticeSystem.–ThereisherebycreatedanOfficeforTribal JusticeSystemthatshallberesponsible inforoverseeing the study, preservation, and development of the tribal justice

systemwithintheBangsamoro.Thepowersandfunctionsoftheofficeshall

bedefinedbytheBangsamoroParliament.

TheOffice shall ensure the full participationof indigenouspeoples in the

formulation, implementation, and evaluation of policies related to the

strengthening of tribal justice system; ensuring further that such systems

maintain their indigenous character in accordance with the respective

practicesofeachtribe.

Sec.28.Office forTraditionalorTribal JusticeSystem.–There isherebycreated an Office for Tribal Justice System responsible in overseeing the

study,preservation,anddevelopmentofthetribaljusticesystemwithinthe

Bangsamoro.ThepowersandfunctionsoftheOfficeshallbedefinedbythe

BangsamoroParliament.

TheOffice shall ensure the full participationof indigenouspeoples in the

formulation, implementation, and evaluation of policies related to the

strengthening of tribal justice system; ensuring further. It shall furtherensurethatsuchsystemsmaintaintheirindigenouscharacterinaccordance

withtherespectivepracticesofeachtribe.

RegularCourtsintheBangsamoro

RegularCourtsintheBangsamoro

RegularCourtsintheBangsamoro

Section29.RegularCourts.RegularcourtsintheBangsamoroshallcontinue

to exercise their judicial functions, as provided by law. The Bangsamoro

Governmentshallundertakemeasurestosupporttheregularcourtsinthe

BangsamoroconsistentwiththepowersoftheSupremeCourt.

Section29.RegularCourts.RegularcourtsintheAutonomousRegionintheBangsamoroshallcontinuetoexercisetheir judicialfunctions,asprovided

bylaw.TheBangsamoroGovernmentshallundertakemeasurestosupport

the regular courts in the Bangsamoro consistent with the powers of the

SupremeCourt.

Sec.29.RegularCourts.RegularcourtsintheBangsamoroshallcontinueto

exercise their judicial functions, as provided by law. The Bangsamoro

Governmentshallundertakemeasurestosupporttheregularcourtsinthe

BangsamoroconsistentwiththepowersoftheSupremeCourt.

AlternativeDisputeResolution

AlternativeDisputeResolution

AlternativeDisputeResolution

Section30.AlternativeDisputeResolution.TheBangsamoroGovernment

shalladopttheprinciplesofconciliationandmediationinsettlingdisputes

and,throughParliament,shallpassthenecessarylegislationtoinstitutethe

mechanismforalternativedisputeresolution.TheShari’ahCourtsandthetraditional and tribal adjudicatory tribunal may utilize this mode of

settlementandresolutionofcaseswhichmaybefeasibleanduseful.

Section30.AlternativeDisputeResolution.TheBangsamoroGovernment

shalladopttheprinciplesofconciliationandmediationinsettlingdisputes

and, through the Bangsamoro Parliament, shall pass the necessary

legislationtoinstitutethemechanismforalternativedisputeresolution.The

Shari’ah Courts and the traditional and tribal adjudicatory tribunal may

utilizethismodeofsettlementandresolutionofcaseswhichmaybefeasible

anduseful.

Sec.30.AlternativeDisputeResolution.TheBangsamoroGovernmentshall

adopttheprinciplesofconciliationandmediationinsettlingdisputesand,

through Parliament, shall pass the necessary legislation to institute the

mechanismforalternativedisputeresolution.TheShari’ahcourtsandthetraditional and tribal adjudicatory tribunal may utilize this mode of

settlementandresolutionofcaseswhichmaybefeasibleanduseful.

ArticleXIPUBLICORDERANDSAFETY

ArticleXINATIONALDEFENSEANDSECURITY,PUBLICORDERANDSAFETY,AND

COASTGUARDMATTERS

ARTICLEXIPUBLICORDERANDSAFETY

Section1.NationalDefenseandSecurty.-ThedefenseandsecurityoftheAutonomousRegionintheBangsamoroshallbetheresponsibilityoftheNationalGovernment.

Section1. PublicOrder and Safety. – TheBangsamoroGovernment shall

have primary responsibility over public order and safety within the

Bangsamoro. There shall be cooperation and coordination between the

Central Government and the Bangsamoro Government through the

intergovernmentalrelationsmechanism.

Sec.1.PublicOrderandSafety.–TheBangsamoroGovernmentshallhave

primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.

There shall be cooperation and coordination between the Central

Government and the Bangsamoro Government through the

intergovernmentalrelationsmechanism.

Section1.PublicOrderandSafety.–ThePhilippineNationalPoliceshallcreateaBangsamoroRegionalPolicewhichshallbeorganized,maintained,supervised,andutilizedfortheprimarypurposeoflawenforcementandmaintenance of peace and order in the Autonomous Region in theBangsmaoro. TheBangsamoroRegionalPoliceshallbeunderthedirectoperationalandadministrativecontrolandsupervisionof thePhilippineNationalPolice.

Sec.1.PublicOrderandSafety.–TheBangsamoroGovernmentshallhave

primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.

There shall be cooperation and coordination between the Central

Government and the Bangsamoro Government through the

intergovernmentalrelationsmechanism.

Section1.GeneralProvisions.–Consistentwiththeconstitutionalpreceptsofonepoliceforcethatisnationalinscopeandcivilianincharacter,andcognizantofthemandatethatthedefenseandsecurityoftheregionsshallbetheresponsibilityoftheNationalGovernment,theStateshallpromotepeaceandorder,andensurepublicsafety intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.The State shall further strengthen the capability of the BangsanmoroAutonomous Region for the effective delivery of Basic Services to thecitizenry through the establishment of a highly efficient, competent,professional and dedicated Bangsamoro Regional Police Force to beadministered and controlled by the National Police Commission

(NAPOLCOM).Towardsthisend,theBangsamoroRegionalPoliceherebyadoptsthecommunityandserviceorientedpolicingsystem(CSOP)asthemechanismforbolsteringasystemofcoordinationandcooperationamongthe citizenry, local executives and the integrated law enforcement andpublicsafetyagenciesintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section 2. Bangsamoro Police. – There is hereby created a Bangsamoro

Policewhichshallbeorganized,maintained,supervised,andutilizedforthe

primarypurposeoflawenforcementandmaintenanceofpeaceandorder

intheBangsamoro.ItshallbepartofthePhilippineNationalPolice.

TheBangsamoroPoliceshallbeprofessional,civilianincharacter,regionalin

scope, effective and efficient in law enforcement, fair and impartial, free

frompartisanpoliticalcontrol,andaccountableunderthelawforitsactions.

ItshallberesponsiblebothtotheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government,andtothecommunitiesitserves.

Section 2. Bangsamoro Police. – There is hereby created a Bangsamoro

Policewhichshallbeorganized,maintained,supervised,andutilizedforthe

primarypurposeoflawenforcementandmaintenanceofpeaceandorder

intheBangsamoro.ItshallbepartofthePhilippineNationalPolice.

TheBangsamoroPoliceshallbeprofessional,civilianincharacter,regionalin

scope, effective and efficient in law enforcement, fair and impartial, free

frompartisanpoliticalcontrol,andaccountableunderthelawforitsactions.

ItshallberesponsiblebothtotheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government,andtothecommunitiesitserves.

Sec. 2. Bangsamoro Regional Police. – There is hereby created aBangsamoroRegionalPolice (BRP),which shall beorganized,maintained,

supervised, andutilized for the primary purpose of lawenforcement and

maintenanceisanintegralpartofthePhilippineNationalPolice(PNP).ThepreservationofpeaceandorderinwithintheAutonomousRegionoftheBangsamoroshallbetheresponsibilityoftheBangsamoroRegionalPolicewhich shall be organized, maintained, supervised, and utilized, inaccordance with Republic Act No. 6975, otherwise known as the“DepartmentofInterriorandLocalGovernmentActof1990”asamendedbyRepublicActNo.8551or the “PhilippineNationalPoliceReformandReorganizationActof1998”.ItshallbepartofthePhilippineNationalPolice.

TheBangsamoroPoliceshallbeprofessional,civilianincharacter,regionalin

scope, effective and efficient in law enforcement, fair and impartial, free

frompartisanpoliticalcontrol,andaccountableunderthelawforitsactions.

ItshallberesponsiblebothtotheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Government,andtothecommunitiesitserves.

The BRP shall replace the existing Police Regional Office of theAutonomousRegionofMuslimMindanao(PROARMM)andshallbeone(1)ofthePoliceRegionalOfficesofthePNP.TheBRPshallinitiallybecomposedofexistingPNPpersonnelintheARMMorAutonomousRegionoftheBangsamoro.Intherecruitmentofmembersof the BRP, priority shall be given to the residents of the AutonomousRegionoftheBangsamoro,subjecttoexistinglaws,rulesandregulationsonrecruitmentandtraining.TofacilitateintegrationintothePNPofthosefromtheAutonomousRegionof the Bangsamoro, the age, height, and educational attainmentrequirementsmaybewaivedbytheNAPOLCOM,subjecttoexistingrulesandregulations:Provided,Thattherequirementofeducationalattainmentshould be complied with within fifteen (15) years from integration:Provided,Further,Thattherankandgradeofbarintegreesshallbesubjecttoexistinglaws,rulesandregulationsgoverningthePNP.

Section 3. Powers and Functions of the Bangsamoro Police. – TheBangsamoro Police shall exercise within the Bangsamoro the following

powersandfunctions:

g. Enforce laws enacted by the Congress and by the Bangsamoro

Parliament relative to the protection of lives and properties of the

people;

h. Maintainlawandorderandensurepublicsafety;

i. Investigate and prevent crimes, arrest criminal offenders, bring

criminalsuspectstojustice,andassistintheirprosecution;

j. Conductsearchesandseizuresinaccordancewithpertinentlaws;

k. Detainpersonsforaperiodnotexceedingwhatisprescribedbylaw,

inform the person so detained of all his or her rights under the

ConstitutionandthisBasicLaw,andobservethehumanrightsofall

peopleintheBangsamoro;

l. Processandfacilitateapplicationsfortheregistrationoffirearmsand

theissuanceoflicensesandpermitsforapprovalbytheproperofficial

ofthePhilippineNationalPolice;

m. Initiate drives for the registration or surrender of unregistered

firearms;confiscateunregisteredfirearmsaftersuchdrivesareover;

prosecute or recommend to the President the grant of amnesty or

pardontopossessorsofunregisteredfirearmswhosurrenderthem;

and

n. Performsuchotherdutiesandexerciseallotherfunctionsasmaybe

provided by law enacted by Congress or by the Bangsamoro

Parliament.

Section 3. Powers and Functions of the Bangsamoro Police. – TheBangsamoro Police shall exercise within the Bangsamoro the following

powersandfunctions:

a. Enforce laws enacted by the Congress and by the Bangsamoro

Parliament relative to theprotectionof livesandpropertiesof the

people;

b. Maintainlawandorderandensurepublicsafety;

c. Investigate and prevent crimes, arrest criminal offenders, bring

criminalsuspectstojustice,andassistintheirprosecution;

d. Conductsearchesandseizuresinaccordancewithpertinentlaws;

e. Detainpersonsforaperiodnotexceedingwhatisprescribedbylaw,

inform the person so detained of all his or her rights under the

ConstitutionandthisBasicLaw,andobservethehumanrightsofall

peopleintheBangsamoro;

f. Processandfacilitateapplicationsfortheregistrationoffirearmsand

theissuanceoflicensesandpermitsforapprovalbytheproperofficial

ofthePhilippineNationalPolice;

g. Initiate drives for the registration or surrender of unregistered

firearms;confiscateunregisteredfirearmsaftersuchdrivesareover;

prosecuteor recommendto thePresident thegrantofamnestyor

pardontopossessorsofunregisteredfirearmswhosurrenderthem;

and

h. Performsuchotherdutiesandexerciseallotherfunctionsasmaybe

provided by law enacted by Congress or by the Bangsamoro

Parliament.

Sec.3.PowersandFunctionsoftheBangsamoroPolice.–TheBangsamoro

Police shall exercise within the Bangsamoro the following powers and

functions:

a. Enforce laws enacted by the Congress and by the Bangsamoro

Parliament relative to the protection of lives and properties of the

people;

b. Maintainlawandorderandensurepublicsafety;

c. Investigate and prevent crimes, arrest criminal offenders, bring

criminalsuspectstojustice,andassistintheirprosecution;

d. Conductsearchesandseizuresinaccordancewithpertinentlaws;

e. Detainpersonsforaperiodnotexceedingwhatisprescribedbylaw,

inform the person so detained of all his/her rights under the1987ConstitutionandthisBasicLaw,andobservethehumanrightsofall

peopleintheBangsamoro;

f. Processandfacilitateapplicationsfortheregistrationoffirearmsand

theissuanceoflicensesandpermitsforapprovalbytheproperofficial

ofthePhilippineNationalPolice;

g. Initiate drives for the registration or surrender of unregistered

firearms,confiscateunregisteredfirearmsaftersuchdrivesareover,

prosecute or recommend to the President the grant of amnesty or

pardontopossessorsofunregisteredfirearmswhosurrenderthem;

and

h. Performsuchotherdutiesandexerciseallotherfunctionsasmaybe

provided by law enacted by Congress or by the Bangsamoro

Parliament.

Section4.BangsamoroPoliceOrganization.–ThestructuralorganizationoftheBangsamoroPoliceshallbeasfollows:

a. It shall be headed by a Bangsamoro Police Director, who shall be

assistedbyatleasttwo(2)deputies.Theyshallbeprofessionalpolice

officerswiththerankof,atleast,PoliceChiefSuperintendent.Fora

periodoften(10)years,immediatelyfollowingtheenactmentofthis

BasicLaw,theheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputiesmay

Section4.BangsamoroPoliceOrganization.–ThestructuralorganizationoftheBangsamoroPoliceshallbeasfollows:

a. It shall be headed by a Bangsamoro Police Director, who shall be

assistedbyatleasttwo(2)deputies.Theyshallbeprofessionalpolice

officerswiththerankof,atleast,PoliceChiefSuperintendent.Fora

periodoften(10)years,immediatelyfollowingtheenactmentofthis

BasicLaw,theheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputiesmay

Section4.BangsamoroPoliceOrganization.–ThestructuralorganizationoftheBangsamoroPoliceshallbeasfollows:

a. It shall be headed by a Bangsamoro Police Director, who shall be

assistedbyatleasttwo(2)deputies.Theyshallbeprofessionalpolice

officerswiththerankof,atleast,PoliceChiefSuperintendent.Fora

periodoften(10)years,immediatelyfollowingtheenactmentofthis

BasicLaw,theheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputiesmay

beselected froma listofBangsamoroPoliceofficerswitha rankof

PoliceSeniorSuperintendent;

b. Itshallhaveregional,provincial,andcityormunicipaloffices;

c. Theprovincialofficeshallbeheadedbyaprovincialdirector,whoshall

be a professional police officer with the rank of, at least, police

superintendent;and

d. ThecityormunicipalofficeorstationshallbeheadedbyaChiefof

Police,whoshallbeaprofessionalpoliceofficerwiththerankof,at

least,policesuperintendentforthecityandpolice inspectorforthe

municipality.

beselectedfromalistofBangsamoroPoliceofficerswitharankof

PoliceSeniorSuperintendent;

b. Itshallhaveregional,provincial,andcityormunicipaloffices;

c. Theprovincialofficeshallbeheadedbyaprovincialdirector,whoshall

be a professional police officer with the rank of, at least, police

superintendent;and

d. ThecityormunicipalofficeorstationshallbeheadedbyaChiefof

Police,whoshallbeaprofessionalpoliceofficerwiththerankof,at

least,policesuperintendentforthecityandpolice inspectorforthe

municipality.

beselectedfroma listofBangsamoroPoliceofficerswitharankof

PoliceSeniorSuperintendent;

b. Itshallhaveregional,provincial,andcityormunicipaloffices;

c. Theprovincialofficeshallbeheadedbyaprovincialdirector,whoshall

be a professional police officer with the rank of, at least, police

superintendent;and

d. ThecityormunicipalofficeorstationshallbeheadedbyaChiefof

Police,whoshallbeaprofessionalpoliceofficerwiththerankof,at

least,policesuperintendentforthecityandpoliceinspectorforthe

municipality.

Sec.3.OrganizationoftheBangsamoroRegionalPolice.–TheBRPshallbeorganizedinaccordancewiththeexistingpolicies,rulesandregulationsofthe NAPOLCOM and organizational structure of the PNP as defined inRepublicActNo.6975,asamendedbyRepublicActNo.8551.

TheBRPshallbeheadedbyaRegionalDirector,whoshallbeselectedbytheChiefMinisteroftheAutonomousRegionoftheBangsamorofromalistofthree(3)nomineessubmittedbythePNPSeniorOfficersPlacementandPromotionBoard (SOPPB)asapprovedby theChiefof thePNPandconfirmedbytheNAPOLCOM.The BRP Regional Director shall have the same functions as the PNPRegional Directions of other regions, in accordancewith the provisions,rulesandregulationsofRepublicActNo.6975,asamendedbyrepublicActNo.8551,andotherapplicablelaws,rulesandregulations.

TheBRPshallhaveProvincialPoliceOfficesheadedbyProvincialDirectors,andCityandMunicipalPoliceOfficesheadedbyCityandMunicipalChiefsofPolice, respectively. TheBRPProvincialDirectorsandChiefsofPoliceshallhavethesamefunctionsasthePNPProvincialDirectorsandChiefsofPolice in accordance with the provisions of Republic Act No. 6975, asamendedbyrepublicActNo.8551,andotherapplicable laws,rulesandregulations.IntheselectionofRegionalDirector,preferenceshallbegiventoresidentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro,pursuanttothelocalizationpolicyoftheNAPOLCOM.

Sec.6.BangsamoroRepresentativetotheNationalPoliceCommission.–

The ChiefMinister of the Bangsamoro Parliament shall be an ex-officioCommissioner of theNAPOLCOMonmatters pertaining to theBRP andshallbeentitledtovoteonmattersdealingwiththeBRP.

Section 5. Bangsamoro Police Board. – There is hereby created aBangsamoroPoliceBoard,whichshallperformthefunctionsoftheNational

PoliceCommissionintheBangsamoroGovernment.Theboardshallbepart

of the National Police Commission (NAPOLCOM). The NAPOLCOM shall

ensurethattheBangsamoroPoliceBoardperformsitspowersandfunctions

withintheboundsofitsauthority.Inaddition,itshallperformthefollowing

functions:

a. TosetthepolicingobjectivesandprioritiesintheBangsamoro;

b. TomonitortheperformanceoftheBangsamoroPoliceagainstpolicing

objectivesandpriorities;

c. Tomonitorcrimetrendsandpatterns,aswellas,performanceinareas

of human rights, crime reduction, and crime prevention, recruiting

patterns,andemploymentopportunitiesinBangsamoro;

d. ToprovideinformationandguidancetotheBangsamoroGovernment

andthePNPontheannualbudgetaryrequirementoftheBangsamoro

Police;

e. Tomonitorpoliceperformanceasagainst thebudgetallocation for

theBangsamoroPolice;and

f. TorecommendtheBangsamoroPoliceDirectorandhisDeputies,the

ProvincialDirectors,andCityandMunicipalchiefsoftheBangsamoro

Police.

TheBangsamoroPoliceBoardshallhavethepowertoinvestigatecomplaints

againstmembersoftheBangsamoroPolice,conductsummaryhearing,and

adjudicateadministrativecasesenbanc.Appealsfromitsdecisionmaybe

lodgedwiththeNationalAppellateBoard.Pendingresolutionoftheappeal,

itsdecisionsmaybeexecuted.Theexistingrulesandregulationsgoverning

the investigation and disposition of cases involving members of the

PhilippineNationalPoliceshallbefollowedbytheBangsamoroPoliceBoard

intheabsenceoflawenactedbytheBangsamoroParliament.

Section 5. Bangsamoro Police Board. – There is hereby created aBangsamoroPoliceBoard,whichshallperformthefunctionsoftheNational

PoliceCommissionintheBangsamoroGovernment.Theboardshallbepart

of the National Police Commission (NAPOLCOM). The NAPOLCOM shall

ensurethattheBangsamoroPoliceBoardperformsitspowersandfunctions

withintheboundsofitsauthority.Inaddition,itshallperformthefollowing

functions:

a. TosetthepolicingobjectivesandprioritiesintheBangsamoro;

b. TomonitortheperformanceoftheBangsamoroPoliceagainstpolicing

objectivesandpriorities;

c. Tomonitorcrimetrendsandpatterns,aswellas,performanceinareas

of human rights, crime reduction, and crime prevention, recruiting

patterns,andemploymentopportunitiesinBangsamoro;

d. ToprovideinformationandguidancetotheBangsamoroGovernment

andthePNPontheannualbudgetaryrequirementoftheBangsamoro

Police;

e. Tomonitorpoliceperformanceasagainstthebudgetallocationforthe

BangsamoroPolice;and

f. TorecommendtheBangsamoroPoliceDirectorandhisDeputies,the

ProvincialDirectors,andCityandMunicipalchiefsoftheBangsamoro

Police.

TheBangsamoroPoliceBoardshallhavethepowertoinvestigatecomplaints

againstmembersoftheBangsamoroPolice,conductsummaryhearing,and

adjudicateadministrativecasesenbanc.Appealsfromitsdecisionmaybe

lodgedwiththeNationalAppellateBoard.Pendingresolutionoftheappeal,

itsdecisionsmaybeexecuted.Theexistingrulesandregulationsgoverning

the investigation and disposition of cases involving members of the

PhilippineNationalPoliceshallbefollowedbytheBangsamoroPoliceBoard

intheabsenceoflawenactedbytheBangsamoroParliament.

Section 5. Bangsamoro Police Board. – There is hereby created aBangsamoroPoliceBoard,whichshallperformthefunctionsoftheNational

PoliceCommissionintheBangsamoroGovernment.Theboardshallbepart

of the National Police Commission (NAPOLCOM). The NAPOLCOM shall

ensurethattheBangsamoroPoliceBoardperformsitspowersandfunctions

withintheboundsofitsauthority.Inaddition,itshallperformthefollowing

functions:

a. TosetthepolicingobjectivesandprioritiesintheBangsamoro;

b. TomonitortheperformanceoftheBangsamoroPoliceagainstpolicing

objectivesandpriorities;

c. Tomonitorcrimetrendsandpatternsaswellasperformanceinareas

of human rights, crime reduction, and crime prevention, recruiting

patterns,andemploymentopportunitiesintheBangsamoro;

d. ToprovideinformationandguidancetotheBangsamoroGovernment

andthePNPontheannualbudgetaryrequirementoftheBangsamoro

Police;

e. Tomonitorpoliceperformanceasagainst thebudgetallocation for

theBangsamoroPolice;and

f. TorecommendtheBangsamoroPoliceDirectorandhisDeputies,the

ProvincialDirectors,andcityandmunicipalchiefsoftheBangsamoro

Police.

TheBangsamoroPoliceBoardshallhavethepowertoinvestigatecomplaints

againstmembersoftheBangsamoroPolice,conductsummaryhearing,and

adjudicateadministrativecasesenbanc.Appealsfromitsdecisionmaybe

lodgedwiththeNationalAppellateBoard.Pendingresolutionoftheappeal,

itsdecisionsmaybeexecuted.Theexistingrulesandregulationsgoverning

the investigation and disposition of cases involving members of the

PhilippineNationalPoliceshallbefollowedbytheBangsamoroPoliceBoard

intheabsenceoflawenactedbytheBangsamoroParliament

Section3.RegionalOfficeoftheNationalPoliceCommission-TheNationalPolice Commission (NAPOLCOM) shall establish the NAPOLCOMBangsamoro Regional Office under its direct control, supervision, andadministration. The Secretary of the Department of Interior and LocalGovernment(DILG)shallappointtheRegionalDirectorwhoshallheadtheRegionalOffice.TheRegionalOfficeshallhavethepowertoinvestigatecomplaintsagainstmembersoftheBangsamoroRegionalPolice.Appealsfromthedecisionsof the Regional Office shall be filed with the NAPOLCOM. Pendingresolutionoftheappeal,itsdecisionsmaybeexecuted.

Sec. 7. National Police Commission Bangsamoro Autonomous RegionOffice.–ABangsamoroRegionalOfficeoftheNationalPoliceCommission(NAPOLCOM-BARO) shall be establishedwhich shall be taskedwith theimplementation of the policies and programs of the NAPOLCOM in theAutonomousRegionof theBangsamoro.TheNAPOLCOM-BAROshallbeone(1)of theRegionalOfficesof theNAPOLCOMandshallperformtheregularfunctionsofaNAPOLCOMregionalOffice.TheNAPOLCOM-BAROshall replace the existing Natiopnal Police Commission – AutonomousRegionofMuslimMindanaoRegionalOffice.

Section 6. Composition of the Board. – The Board shall be composed of

eleven (11)members. Six (6)members of theBoard shall come from the

Bangsamoro Parliament and five (5), from various sectors. The six (6)

membersoftheboardcomingfromtheParliamentshallnotholdanyother

post.All themembersthereofshallbeappointedbytheChiefMinister in

accordancewiththerulespromulgatedbytheBangsamoroParliamentfor

thispurpose.

The ChiefMinister shall act as ex-officio Chair of the Bangsamoro Police

Board.

Section 6. Composition of the Board. – The Board shall be composed of

eleven (11)members. Six (6)members of theBoard shall come from the

Bangsamoro Parliament and five (5), from various sectors. The six (6)

membersoftheboardcomingfromtheParliamentshallnotholdanyother

post.All themembersthereofshallbeappointedbytheChiefMinister in

accordancewiththerulespromulgatedbytheBangsamoroParliamentfor

thispurpose.

The ChiefMinister shall act as ex-officio Chair of the Bangsamoro Police

Board.

Sec.6.CompositionoftheBoard.–TheBoardshallbecomposedofeleven

(11) members. Six (6) members of the Board shall come from the

Bangsamoro Parliament and five (5) from various sectors. The six (6)

membersoftheBoardcomingfromtheParliamentshallnotholdanyother

post.All themembersthereofshallbeappointedbytheChiefMinister in

accordancewiththerulespromulgatedbytheBangsamoroParliamentfor

thispurpose.

The ChiefMinister shall act as ex officio Chairperson of the Bangsamoro

PoliceBoard.

Section7.TermsofOffice.–Thesectoralrepresentativestotheboardshallhold office for a period of three (3) years; provided that of those first

appointed as sectoral representatives, two (2)will sit for three (3) years,

anothertwo(2)willsitfortwo(2)years,andthelastwillsitforone(1)year.

Appointment foranyvacancy shallonlybe for theunexpired termof the

predecessor.

ThemembersofParliamentwhoare likewisemembersoftheBoardshall

holdofficeforthedurationoftheirelectiveterms.

Section7.TermsofOffice.–Thesectoralrepresentativestotheboardshallhold office for a period of three (3) years; provided that of those first

appointed as sectoral representatives, two (2)will sit for three (3) years,

anothertwo(2)willsitfortwo(2)years,andthelastwillsitforone(1)year.

Appointment for any vacancy shall onlybe for theunexpired termof the

predecessor.

ThemembersofParliamentwhoare likewisemembersof theBoardshall

holdofficeforthedurationoftheirelectiveterms.

Sec.7.TermsofOffice.–TheSectoralRepresentativestotheBoardshallhold office for a period of three (3) years: Provided, That of those firstappointedasSectoralRepresentatives, two (2)will sit for three (3)years,anothertwo(2)willsitfortwo(2)years,andthelastwillsitforone(1)year.

Appointment to any vacancy shall only be for the unexpired term of the

predecessor.

ThemembersofParliamentwhoare likewisemembersof theBoardshall

holdofficeforthedurationoftheirelectiveterms.

Section8.PowersoftheChiefMinisterOvertheBangsamoroPolice.–TheChiefMinistershallhavethefollowingpowersovertheBangsamoroPolice:

a. Toactasex-officiomemberoftheNationalPoliceCommissionandas

ex-officioChairoftheBangsamoroPoliceBoard;

b. ToselecttheheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputies;

Section8.PowersoftheChiefMinisterOvertheBangsamoroPolice.–TheChiefMinistershallhavethefollowingpowersovertheBangsamoroPolice:

a. Toactasex-officiomemberoftheNationalPoliceCommissionandas

ex-officioChairoftheBangsamoroPoliceBoard;

b. ToselecttheheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputies;

Section8.PowersoftheChiefMinisterOvertheBangsamoroPolice.–TheChiefMinistershallhavethefollowingpowersovertheBangsamoroPolice:

a. To act as ex-officio member of the National Police Commission

NAPOLCOM on BRP matters and as ex-officio Chair of theBangsamoroPoliceBoard;

ToselecttheheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputies;

c. To exercise operational control and supervision and disciplinary

powersovertheBangsamoroPolice;

d. To employ or deploy the elements of and assign or reassign the

Bangsamoro Police through the Bangsamoro Police Director. The

BangsamoroPoliceDirectorshallnotcountermandtheorderof the

ChiefMinisterunlessitisinviolationofthelaw;

e. To oversee the preparation and implementation of the Integrated

BangsamoroPublicSafetyPlan;

f. To impose, after due notice and summary hearings of the citizen’s

complaints,administrativepenaltiesonpersonneloftheBangsamoro

Police,exceptthoseappointedbythePresident;and

g. Do everything necessary to promote widespread support for the

BangsamoroPolicebyresidentsoftheBangsamoro.

c. To exercise operational control and supervision and disciplinary

powersovertheBangsamoroPolice;

d. To employ or deploy the elements of and assign or reassign the

Bangsamoro Police through the Bangsamoro Police Director. The

BangsamoroPoliceDirectorshallnotcountermandtheorderof the

ChiefMinisterunlessitisinviolationofthelaw;

e. To oversee the preparation and implementation of the Integrated

BangsamoroPublicSafetyPlan;

f. To impose, after due notice and summary hearings of the citizen’s

complaints,administrativepenaltiesonpersonneloftheBangsamoro

Police,exceptthoseappointedbythePresident;and

g. Do everything necessary to promote widespread support for the

BangsamoroPolicebyresidentsoftheBangsamoro.

b. To exercise operational control and supervision and disciplinary

powersovertheBangsamoroPoliceBRP;

c. To employ or deploy the elements of and assign or reassign the

BangsamoroPoliceBRPthroughtheBangsamoroPoliceDirectorBRPRegional Director. The Bangsamoro Police Director shall not

countermandtheorderoftheChiefMinisterunlessitisinviolationof

thelaw;

d. To oversee the preparation and implementation of the Integrated

BangsamoroPublicSafetyPlan;

e. To impose, after due notice and summary hearings of the citizen’s

complaints,administrativepenaltiesonpersonneloftheBangsamoro

Police,exceptthoseappointedbythePresident;and

f. Todoeverythingnecessary topromotewidespreadsupport for the

BangsamoroPoliceBRPbyresidentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section9.ManningLevel.–TheaveragemanningleveloftheBangsamoro

Policeshallbeapproximatelyinaccordancewiththepolice-to-populationof

one (1) police officer for every five hundred (500) persons. The actual

strengthbycitiesandmunicipalitiesshalldependonthestateofpeaceand

order,populationdensity,andactualdemandsofservice intheparticular

area;provided,thattheminimumpolicetopopulationratioshallnotbeless

thanone(1)policeofficerforeveryonethousand(1,000)persons;provided

further,thaturbanareasshallhaveahigherminimumpolicetopopulation

ratioasmaybeprescribedbyregulations.

Section9.ManningLevel.–TheaveragemanningleveloftheBangsamoro

Policeshallbeapproximatelyinaccordancewiththepolice-to-populationof

one (1) police officer for every five hundred (500) persons. The actual

strengthbycitiesandmunicipalitiesshalldependonthestateofpeaceand

order,populationdensity,andactualdemandsofservice in theparticular

area;provided,thattheminimumpolicetopopulationratioshallnotbeless

thanone(1)policeofficerforeveryonethousand(1,000)persons;provided

further,thaturbanareasshallhaveahigherminimumpolicetopopulation

ratioasmaybeprescribedbyregulations.

Sec. 9.Manning Level. – The averagemanning level of the Bangsamoro

Policeshallbeapproximatelyinaccordancewiththepolice-to-populationof

one (1) police officer for every five hundred (500) persons. The actual

strengthbycitiesandmunicipalitiesshalldependonthestateofpeaceand

order,populationdensity,andactualdemandsofservice in theparticular

area:Provided,Thattheminimumpolice-to-populationratioshallnotbeless

thanone(1)policeofficerforeveryonethousand(1,000)persons:Providedfurther,Thaturbanareasshallhaveahigherminimumpolice-to-population

ratioasmaybeprescribedbyregulations.

Section 10. Appointment of Officers and Members of the BangsamoroPolice.–TheappointmentoftheofficersandmembersoftheBangsamoro

Policeshallbeeffectedinthefollowingmanner:

a. PoliceOfficerItoSeniorPoliceOfficerIV.–Appointedbytheheadofthe Bangsamoro Police, subject to the confirmation of the

Bangsamoro Police Board, and attested by the Civil Service

Commission.

Section 10. Appointment of Officers and Members of the BangsamoroPolice.–TheappointmentoftheofficersandmembersoftheBangsamoro

Policeshallbeeffectedinthefollowingmanner:

a. PoliceOfficerItoSeniorPoliceOfficerIV.–Appointedbytheheadofthe Bangsamoro Police, subject to the confirmation of the

Bangsamoro Police Board, and attested by the Civil Service

Commission.

Sec.4.AppointmentofOfficersandMembersoftheBangsamoroPolice.–TheappointmentoftheuniformedofficersandmembersoftheBangsamoro

RegionalPoliceshallbeeffectedinthefollowingmanner:

a. PoliceOfficerItoSeniorPoliceOfficerIV.–Appointedbythehead

of the Bangsamoro Police BRP Regional Director, subject to theconfirmationoftheBangsamoroPoliceBoard,andattestedbythe

CivilServiceCommissionNAPOLCOM.

OtherpersonnelfortheBangsamoroPoliceshallalsobeappointedby

itshead.

b. InspectortoSuperintendent.–AppointedbytheChiefofthePhilippineNational Police, as recommended by the head of the Bangsamoro

Police and the Chief Minister, and attested by the Civil Service

Commission;and

c. SeniorSuperintendentandabove.–AppointedbythePresidentuponrecommendationof thechiefof thePhilippineNationalPolice,with

proper endorsement by the Chief Minister and the Civil Service

Commission.

OtherpersonnelfortheBangsamoroPoliceshallalsobeappointedby

itshead.

b. InspectortoSuperintendent.–AppointedbytheChiefofthePhilippineNational Police, as recommended by the head of the Bangsamoro

Police and the Chief Minister, and attested by the Civil Service

Commission;and

c. SeniorSuperintendentandabove.–AppointedbythePresidentuponrecommendationof thechiefof thePhilippineNationalPolice,with

proper endorsement by the Chief Minister and the Civil Service

Commission.

OtherpersonneloftheBangsamoroPoliceshallalsobeappointed

byitshead.

b. Inspector to Superintendent. – Appointed by the Chief of the

PhilippineNationalPolicePNP,asrecommendedbytheheadofthe

BangsamoroPoliceand theChiefMinisterBRPRegionalDirector,andattestedbytheCivilServiceCommissionNAPOLCOM;and

c. SeniorSuperintendentandhighertoPoliceDirector.–AppointedbythePresidentuponrecommendationoftheChiefofthePhilippine

NationalPolicePNP,withproperendorsementbytheChiefMinister

and the Civil Service Commission and attestation of theNAPOLCOM.

IntheselectionofProvincialDirectors,CityorMunicipalPoliceChiefsandothermembers of the Bangsamoro Police, preference shall be given toresidents of the Bangsamoro Autonomous Region, pursuant to thelocalizationpolicyoftheNAPOLCOM.

Section 11. Community Policing. – The Bangsamoro Police shall adopt

community policing as an essentialmechanism inmaintaining peace and

order.Itshallpromoteorganizationstrategiesthatsupportthesystematic

useofpartnershipsandproblemsolvingtechniquestoimmediatelyaddress

publicsafetyissuessuchascrimesandsocialdisorder.

Tothiseffect, theBangsamoroPoliceandCommunityRelationsAgency is

herebycreated.ItsorganizationshallbedrawnupbytheParliament.

Section 11. Community Policing. – The Bangsamoro Police shall adopt

community policing as an essentialmechanism inmaintaining peace and

order.Itshallpromoteorganizationstrategiesthatsupportthesystematic

useofpartnershipsandproblemsolvingtechniquestoimmediatelyaddress

publicsafetyissuessuchascrimesandsocialdisorder.

To thiseffect, theBangsamoroPoliceandCommunityRelationsAgency is

herebycreated.ItsorganizationshallbedrawnupbytheParliament.

Sec. 11. Community Policing. – The Bangsamoro Police shall adopt

community policing as an essentialmechanism inmaintaining peace and

order.Itshallpromoteorganizationstrategiesthatsupportthesystematic

useofpartnershipsandproblemsolvingtechniquestoimmediatelyaddress

publicsafetyissuessuchascrimesandsocialdisorder.

To thiseffect, theBangsamoroPoliceandCommunityRelationsAgency is

hereby created. Its organization shall be drawn up by the Bangsamoro

Parliament.

Section 12. Law Governing the Bangsamoro Police. – The Bangsamoro

Parliament isherebyauthorized toenact laws togovern theBangsamoro

PoliceconsistentwiththisBasicLaw.

Section 12. Law Governing the Bangsamoro Police. – The Bangsamoro

Parliament is herebyauthorized toenact laws to govern theBangsamoro

PoliceconsistentwiththisBasicLaw.

Section 12. Law Governing the Bangsamoro Police. – The Bangsamoro

Parliament is herebyauthorized toenact laws to govern theBangsamoro

PoliceconsistentwiththisBasicLaw.

Sec.5.LawsAffectingtheBangsamoroRegionalPolice.– All lawstobeenacted by the Autonomous Region of the Bangsamoro ParliamentaffectingtheBRP,includingbudgetarysupportthereto,shallbeuponpriorconsultation with the NAPOLCOM, to ensure their conformity with thepolicies, plans and programs of the NAPOLCOM and PNP, The annualbudgetfortheBRPshallbeincludedintheannualbudgetofthePNP.

Section 13. Transitional Arrangements. –Upon the establishment of the

Bangsamoro Transition Authority and pending the organization of the

Section 13. Transitional Arrangements. –Upon the establishment of the

Bangsamoro Transition Authority and pending the organization of the

Section 13. Transitional Arrangements. –Upon the establishment of the

Bangsamoro Transition Authority and pending the organization of the

Bangsamoro Police, the Bangsamoro Transition Authority shall have

substantialparticipationinchoosingtheheadandintheemploymentand

the deployment of existing PhilippineNational Police in theBangsamoro.

TheheadoftheBangsamoroPolicewillbeselectedfromalistofthree(3)

eligibleofficersrecommendedbythePhilippineNationalPolice.Members

ofthePNPwhoareresidentsoftheBangsamorocurrentlyassignedinthe

AutonomousRegioninMuslimMindanaoshallcontinueintheirassignments

untilthefinalityoftheorganizationoftheBangsamoroPolice.

Bangsamoro Police, the Bangsamoro Transition Authority shall have

substantialparticipationinchoosingtheheadandintheemploymentand

thedeploymentofexistingPhilippineNationalPoliceintheBangsamoro.The

headoftheBangsamoroPolicewillbeselectedfromalistofthree(3)eligible

officers recommendedby the PhilippineNational Police.Members of the

PNP who are residents of the Bangsamoro currently assigned in the

AutonomousRegioninMuslimMindanaoshallcontinueintheirassignments

untilthefinalityoftheorganizationoftheBangsamoroPolice.

Bangsamoro Police, the Bangsamoro Transition Authority shall have

substantialparticipationinchoosingtheheadandintheemploymentand

thedeploymentofexistingPhilippineNationalPoliceintheBangsamoro.The

headoftheBangsamoroPolicewillbeselectedfromalistofthree(3)eligible

officers recommendedby the PhilippineNational Police.Members of the

PNP who are residents of the Bangsamoro currently assigned in the

AutonomousRegioninMuslimMindanaoshallcontinueintheirassignments

untilthefinalityoftheorganizationoftheBangsamoroPolice.

Section 14. National Support Services. – The relationship between theBangsamoro Police and the national support services of the Philippine

National Police shall be determined by the intergovernmental relations

body.

Section 14. National Support Services. – The relationship between theBangsamoro Police and the national support services of the Philippine

National Police shall be determined by the intergovernmental relations

body.

Sec. 9. National Support Services. – The relationship between theBangsamoroPoliceBRPandthenationalsupportservicesofthePhilippineNationalPolicePNPshallbedeterminedbytheIntergovernmentalRelationsBody.

Section15.JailManagement,PenologyandFireProtection.–Thefollowingagenciesareherebycreated:

a. BureauofJailManagementandPenology.–TheBangsamoroBureau

ofJailandManagementPenologyisherebycreatedtorendersupport

totheBangsamoroPolice,withthefollowingmajorprograms,among

others: Livelihood Projects, Educational and Vocation Training,

RecreationandSports,andtheReligiousandSpiritualActivities.

b. BureauofFireProtection.–TheBangsamoroBureauofFireProtection

is hereby created. It shall be responsible for the prevention and

suppressionofdestructivefiresintheBangsamoro.

The organization, composition, and functions of these agencies shall be

containedintheenactinglawswhichtheParliamentshallpass.

Section15.JailManagement,PenologyandFireProtection.–Thefollowingagenciesareherebycreated:

a. BureauofJailManagementandPenology.–TheBangsamoroBureau

ofJailandManagementPenologyisherebycreatedtorendersupport

totheBangsamoroPolice,withthefollowingmajorprograms,among

others: Livelihood Projects, Educational and Vocation Training,

RecreationandSports,andtheReligiousandSpiritualActivities.

b. BureauofFireProtection.–TheBangsamoroBureauofFireProtection

is hereby created. It shall be responsible for the prevention and

suppressionofdestructivefiresintheBangsamoro.

The organization, composition, and functions of these agencies shall be

containedintheenactinglawswhichtheParliamentshallpass.

Section 4. Jail Management and Penology. – The Bureau of JailManagementandPenology(BJMP)shallestablishaBangsamoroRegionalOfice under its direct operational and administrative control andsupervision. The BJMP shall support the Regional Office in theestablishment,maintenance, and improvement and procurement of jailfacilities,theappropriationforthesubsistenceofdetaineesandprisoners,theestablishment,maintenance,operation,andmanagementofseparatedetentionhomes,anddesignationofjailwarden.Section 5. Fire Protection. – The Bureau of Fire Protection (BFP) shallestablishaBangsamoroRegionalOfficeunder itsdirectoperationalandadministrativecontrolandsupervision.TheBFPshallsupporttheRegional

Sec. 10. JailManagement,Penology, andFireProtection. –The followingagenciesareherebycreated:

a. BureauofJailManagementandPenology.–TheBangsamoroBureau

ofJailManagementandPenologyisherebycreatedtorendersupport

totheBangsamoroPolice,withthefollowingmajorprograms,among

others: livelihood projects, educational and vocation training,recreationandsports,andreligiousandspiritualactivities.

b. BureauofFireProtection.–TheBangsamoroBureauofFireProtection

is hereby created. It shall be responsible for the prevention and

suppressionofdestructivefiresintheBangsamoro.

The organization, composition, and functions of these agencies shall be

containedintheenactinglawswhichtheBangsamoroParliamentshallpass.

Office in the establishment, maintenance, and improvement andprocurementoffireprotectionandpreventionfacilities,theenforcementofRepublicAct9514,ortheComprehensiveFireCodeofthePhilippines,and other existing laws on fire safety enforcement, fire protection, andprevention.

Section 6. Coast Guard Matters. – The Philippine Coast Guard shallestablish a Bangsamoro Regional Office which shall be organized,maintained, supervised, and utilized for the primary prupose of lawenforcement over goastguard matters. It shall be under the directoperational and administrative control and supervision of the PhilppineCoastGuard.

Section16.DefenseoftheBangsamoro.–ThedefenseoftheBangsamoro

shall be the responsibility of the Central Government. The Central

Government shall create a BangsamoroMilitary Command of the Armed

Forces of the Philippines for the Bangsamoro, which shall be organized,

maintained, and utilized in accordance with national laws. Qualified

inhabitants of the Bangsamoro territory shall be given preference in the

leadership of Command for assignments in the said BangsamoroMilitary

Command.

Section16.DefenseoftheBangsamoro.–ThedefenseoftheBangsamoro

shall be the responsibility of the Central Government. The Central

Government shall create a BangsamoroMilitary Command of the Armed

Forces of the Philippines for the Bangsamoro, which shall be organized,

maintained, and utilized in accordance with national laws. Qualified

inhabitants of the Bangsamoro territory shall be given preference in the

leadership of Command for assignments in the said BangsamoroMilitary

Command.

Sec.11.DefenseoftheBangsamoro.–TheexternaldefenseandsecurityoftheAutonomousRegionoftheBangsamoroshallbetheresponsibilityofthe

Central National Government. The Central Government shall create a

BangsamoromilitarycommandoftheArmedForcesofthePhilippines(AFP)for theBangsamoro,whichshallbeorganized,maintained,andutilized in

accordance with national laws. Qualified inhabitants of the Bangsamoro

territory shall be given preference in the leadership of command for

assignmentsinthesaidBangsamoromilitarycommand.

Section 17. Auxillary Contingent. - A Bangsamoro auxillary contingent

attached to the Bangsamoro Military Command shall be organized and

deployedorstationedintheBangsamoro.Itshallprovidesupportservices

to the Bangsamoro Military Command such as administrative, medical,

nutritional,recreational,andspiritual.

Themembersofthecontingentshallhavethenecessaryqualificationsand

undergone training relative to their chosen assignments, developed skills

and/orspecialtraining,asnursingaides,nutritionists,physicaltherapists,or

religiouspersonalities(ulama).

Atleastfiftypercent(50%)oftheauxiliarycontingentshallbewomen.

Section 17. Auxillary Contingent. - A Bangsamoro auxillary contingent

attached to the Bangsamoro Military Command shall be organized and

deployedorstationedintheBangsamoro.Itshallprovidesupportservices

to the Bangsamoro Military Command such as administrative, medical,

nutritional,recreational,andspiritual.

Themembersofthecontingentshallhavethenecessaryqualificationsand

undergone training relative to their chosen assignments, developed skills

and/orspecialtraining,asnursingaides,nutritionists,physicaltherapists,or

religiouspersonalities(ulama).

Atleastfiftypercent(50%)oftheauxiliarycontingentshallbewomen.

Section 17. Auxillary Contingent. - A Bangsamoro auxillary contingent

attached to the Bangsamoro Military Command shall be organized and

deployedorstationedintheBangsamoro.Itshallprovidesupportservices

to the Bangsamoro Military Command such as administrative, medical,

nutritional,recreational,andspiritual.

Themembersofthecontingentshallhavethenecessaryqualificationsand

undergone training relative to their chosen assignments, developed skills

and/orspecialtraining,asnursingaides,nutritionists,physicaltherapists,or

religiouspersonalities(ulama).

Atleastfiftypercent(50%)oftheauxiliarycontingentshallbewomen.

Section 18. Calling Upon the Armed Forces of the Philippines. –Notwithstandingtheprovisionsoftheprecedingsections,theChiefMinister

mayrequestthePresidenttocallupontheArmedForcesofthePhilippines:

a. Topreventorsuppresslawlessviolence,invasion,orrebellion,when

thepublicsafetysorequires,intheBangsamoro;

Section 18. Calling Upon the Armed Forces of the Philippines. –Notwithstandingtheprovisionsoftheprecedingsections,theChiefMinister

mayrequestthePresidenttocallupontheArmedForcesofthePhilippines:

a. Topreventorsuppresslawlessviolence,invasion,orrebellion,when

thepublicsafetysorequires,intheBangsamoro;

Sec. 18. Calling Upon the Armed Forces of the Philippines. –Notwithstandingtheprovisionsoftheprecedingsections,TheChiefMinister

mayrequestthePresidenttocallupontheArmedForcesofthePhilippines

AFPtopreventorsuppresslawlessviolence,invasion,orrebellion,whenthepublicsafetysorequires,intheAutonomousRegionoftheBangsamoro;

b. To suppress the danger to or breach of peace in the Bangsamoro,

whentheBangsamoroPoliceisnotabletodoso;or

c. Toavertanyimminentdangertopublicorderandsecurityinthearea

oftheBangsamoro.

b. To suppress the danger to or breach of peace in the Bangsamoro,

whentheBangsamoroPoliceisnotabletodoso;or

c. Toavertanyimminentdangertopublicorderandsecurityinthearea

oftheBangsamoro.

a. Tosuppressthedangertoorbreachofpeace intheBangsamoro,

whentheBangsamoroPoliceisnotabletodoso;or

b. Toavertany imminentdanger topublicorderand security in the

areaoftheBangsamoro.

Section19.Coordination.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Governmentshallestablishcoordinationprotocols,whichshallgovernthe

movementofArmedForcesofthePhilippinesintheBangsamoroterritory.

Section19.Coordination.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Governmentshallestablishcoordinationprotocols,whichshallgovernthe

movementofArmedForcesofthePhilippinesintheBangsamoroterritory.

Sec. 19. Coordination. – The Central Government and the Bangsamoro

Governmentshallestablishcoordinationprotocols,whichshallgovernthe

movement of the Armed Forces of the Philippines in the Bangsamoro

territory.

Section 20. Indigenous Structure. The Bangsamoro Government shall

recognizeindigenousstructuresorsystemswhichpromotepeace,andlaw

andorder.TheBangsamoroParliamentshallprovideinstitutionalsupportto

these structures and systems to enhance peace and security in the

Bangsamoro.

Section 20. Indigenous Structure. The Bangsamoro Government shall

recognizeindigenousstructuresorsystemswhichpromotepeace,andlaw

andorder.TheBangsamoroParliamentshallprovideinstitutionalsupportto

these structures and systems to enhance peace and security in the

Bangsamoro.

Sec. 20. Indigenous Structure. – The Bangsamoro Government shall

recognize indigenousstructuresorsystemswhichpromotepeaceand law

andorder.TheBangsamoroParliamentshallprovideinstitutionalsupportto

thesestructuresandsystems toenhanceunity,peaceandsecurity in theAutonomousRegionintheBangsamoroandthenation.

ArticleXIIFISCALAUTONOMY

ArticleXIIFISCALAUTONOMY

ARTICLEXIIFISCALAUTONOMY

Section1. FiscalAutonomy.–TheBangsamoro shall enjoy themaximum

formof fiscal autonomywith the end in viewof attaining economic self-

sufficiencyandgenuinedevelopment.Itshallbeentitledtoallfundsources

enumerated herein, and shall have the power to create its sources of

revenuesasprovidedinthislaw.Itshallprepareitsbudgetandshallallocate

funds in accordance with an annual appropriations law passed by the

BangsamoroParliament.Theform,content,andmannerofpreparationof

the budget shall be prescribed by law enacted by the Bangsamoro

Parliament.

Section1.FiscalAutonomy.–TheAutonomousRegionintheBangsamoro

shallenjoythemaximumformoffiscalautonomywiththeend inviewof

attaining economic self-sufficiency and genuine development. It shall be

entitledtoallfundsourcesenumeratedherein,andshallhavethepowerto

createitssourcesofrevenuesasprovidedinthisBasicLaw,whichshallinallcasesbyprogrammatic,transparent,performance-based,andphased.It shall prepare its budget and shall allocate funds in accordancewith an

annualappropriationslawpassedbytheBangsamoroParliament.Theform,

content,andmannerofpreparationofthebudgetshallbeprescribedbylaw

enactedbytheBangsamoroParliamentconsistentwithgenerallyacceptedaccountingandauditingrules.

Sec. 1. Fiscal Autonomy. –The BangsamoroGovernment shall enjoy themaximum form of fiscal autonomy with the end in view of attaining

economicself-sufficiencyandgenuinedevelopment.Itshallbeentitledtoall

fund sources enumerated herein and shall have the power to create its

sourcesofrevenuesasprovidedinthisBasiclaw.Itshallprepareitsbudgetandallocatefundsinaccordancewithanannualappropriationslawpassed

by the Bangsamoro Parliament. The form, content, and manner of

preparation of the budget shall be prescribed by a law enacted by the

BangsamoroParliamentconsistentwithnational laws,policies, rulesandregulations.

Section 2. Auditing. – All public funds of the Bangsamoro are subject to

auditing. For this purpose, a Bangsamoro Commission on Audit (BCA) is

hereby created. It shall have the primary power, authority, and duty to

examine, audit, and settle all accounts pertaining to the revenue and

receiptsof,andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheld

intrustby,orpertainingtothepublicfundsutilizedbytheBangsamoro.The

utilizationof therevenuegeneratedby theBangsamoroGovernmentand

blockgrantsorsubsidiesfromforeignordomesticdonorsshallbesubjectto

theauditingrulesandregulationsof theBangsamoroGovernmentandto

auditingbytheBCAauditors.

Section 2. Auditing. – All public funds of the Bangsamoro are subject to

auditing. For this purpose, a Bangsamoro Commission on Audit (BCA) is

hereby created. It shall have the primary power, authority, and duty to

examine, audit, and settle all accounts pertaining to the revenue and

receiptsof,andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheld

intrustby,orpertainingtothepublicfundsutilizedbytheBangsamoro.The

utilizationof the revenuegeneratedby theBangsamoroGovernmentand

blockgrantsorsubsidiesfromforeignordomesticdonorsshallbesubjectto

theauditingrulesandregulationsof theBangsamoroGovernmentandto

auditingbytheBCAauditors.

Section 2. Auditing. – All public funds of the Bangsamoro are subject to

auditing. For this purpose, a Bangsamoro Commission on Audit (BCA) is

hereby created. It shall have the primary power, authority, and duty to

examine, audit, and settle all accounts pertaining to the revenue and

receiptsof,andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheld

intrustby,orpertainingtothepublicfundsutilizedbytheBangsamoro.The

utilizationof the revenuegeneratedby theBangsamoroGovernmentand

blockgrantsorsubsidiesfromforeignordomesticdonorsshallbesubjectto

theauditingrulesandregulationsof theBangsamoroGovernmentandto

auditingbytheBCAauditors.

The BCA’s power, authority, and duty shall be without prejudice to the

power,authority,anddutyoftheCommissiononAudit(COA)toexamine,

audit,andsettleallaccounts,pertainingtotherevenuesandtheuseoffunds

andpropertyownedandheldintrustbyanygovernmentinstrumentality,

includingGOCCs.

WithdueregardtotheBCA’sresponsibilitytoensurethe judicioususeof

fundswithin theBangsamoro,disbursementvouchersof theBangsamoro

GovernmentshallbesubmittedimmediatelytotheBCA.

The BCA’s power, authority, and duty shall be without prejudice to the

power,authority,anddutyoftheCommissiononAudit(COA)toexamine,

audit,andsettleallaccounts,pertainingtotherevenuesandtheuseoffunds

andpropertyownedandheldintrustbyanygovernmentinstrumentality,

includingGOCCs.

WithdueregardtotheBCA’sresponsibilitytoensurethe judicioususeof

fundswithin theBangsamoro,disbursementvouchersof theBangsamoro

GovernmentshallbesubmittedimmediatelytotheBCA.

TheBangsamoroGovernmentshallestablishanauditingbodywhichshallhave internal responsibility inaccodancewithRepublicActNo.3456,asamendedoftheInternalAuditingActof1963.TheCommissiononAuditastheauditinstitutionofthePhilippinesshallbetheexclusiveauditorofthe Autonomous Region in the Bangsamoro and its constituent localgovernment units, pursuant to the Constitution. The BangsamoroGovernment shall ensure transparency and accountability mechanismsconsistent with open government practices and generally acceptedfinancialmanagementprinciples.

The BCA’s power, authority, and duty shall be without prejudice to the

power,authority,anddutyoftheCommissiononAudit(COA)toexamine,

audit,andsettleallaccounts,pertainingtotherevenuesandtheuseoffunds

andpropertyownedandheldintrustbyanygovernmentinstrumentality,

includingGOCCs.

WithdueregardtotheBCA’sresponsibilitytoensurethe judicioususeof

fundswithin theBangsamoro,disbursementvouchersof theBangsamoro

GovernmentshallbesubmittedimmediatelytotheBCA.

TheBangsamoroGovernmentmaycreateaninternalauditingbodywhichshallhaveinternalauditingresponsibilityinaccordancewithRepublicActNo.3456,asamended,or“TheinternalAuditingActof1963”.TheCommissionofAudit (COA), as the supremeaudit institutionof thePhilippines,shallbetheexclusiveauditoroftheBangsamoroGovernmentanditsconstituentlocalgovernmentunitspursuanttotheConstitution.TheCOAshallhavethepower,authorityanddutytoexamine,auditandsettle all accounts pertaining to the revenue and receipts of, andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheldintrustbyorpertaining to, the Bangsamoro Govenrment or any of its subdivisions,agenciesorinstrumentalitiesincludinggovernment-ownedor–controlledcorporationswithoriginalcharters.The Bangsamoro Government shall ensure transparency andaccountabilitymechanismsconsistentwiththeopengovernmentpracticesandgenerallyacceptedfinancialmanagementprinciples.TheBangsamoroGovenrmentshallnotpassanylawwhichexemptsanyentity of the Government or its subsidiary or any investment of publicfundsfromthejurisdictionoftheCOA.

Section3.LocalGovernmentFinance.–TheBangsamoroGovernmentshall

createamechanismforcoordinating,assisting,andmonitoringthefinances

oftheconstituentlocalgovernmentunitsinpursuanceofgoodgovernance

andlocalautonomy.

There isherebycreatedaBureauofLocalGovernmentFinanceunderthe

MinistryofFinancetodirectandsupervisethelocalgovernmenttreasuries

withintheBangsamoro.

Section3.LocalGovernmentFinance.–TheBangsamoroGovernmentshall

createamechanismforcoordinating,assisting,andmonitoringthefinances

oftheconstituentLocalGovernmentUnitsinpursuanceofgoodgovernance

andlocalautonomy.

There is hereby created a Bangsamoro Regional Bureau of Local

GovernmentFinanceundertheMinistryofFinancetodirectandsupervise

thewhichshallhavetheauthoritytocoordinate,assist,andmonitorthe

Section3.LocalGovernmentFinance.–TheBangsamoroGovernmentshall

createamechanismforcoordinating,assisting,andmonitoringthefinances

oftheconstituentlocalgovernmentunitsinpursuanceofgoodgovernance

andlocalautonomy.

ThereisherebycreatedaRegionalOfficeoftheBureauofLocalGovernment

Finance under the Ministry Department of Finance (DOF) to direct andsupervise thewhich shall have the authority to coordinate, assist and

Treasury and assessment operations of constituent Local Government

treasuries Units within the Autonomous Region in the Bangsamoro, inpursuanceofgoodgovernanceandlocalautonomy.

monitor the treasury and assessment operations of constituent localgovernment treasuries units within the Autonomous Region of theBangsamoroinpursuanceofgoodgovernanceandlocalautonomy.

Section4.CentralGovernmentAssistance.–TheCentralGovernmentshall

extend assistance to the Bangsamoro Government in the matter of tax

administrationandfiscalmanagement.Thisassistanceshallincludecapacity

buildingandtrainingprograms,inaccordancewithaneedsassessmentand

capacity building plan developed by the Bangsamoro Government in

consultationwiththeCentralGovernment.

Section4.CentralNationalGovernmentAssistance.–TheCentralNationalGovernmentshallextendassistancetotheBangsamoroGovernmentinthe

matterof tax administrationand fiscalmanagement. This assistance shall

includecapacitybuildingandtrainingprograms,inaccordancewithaneeds

tax assessment, collection, and enforcement functions and capacitybuilding plan developed by the Bangsamoro Government in consultation

withtheCentralNationalGovernment.

Section4.CentralNationalGovernmentAssistance.–TheCentralNationalGovernmentshallextendassistancetotheBangsamoroGovernmentinthe

matterof tax administrationand fiscalmanagement. This assistance shall

includecapacitybuildingandtrainingprograms,inaccordancewithaneeds

assessment and capacity building plan developed by the Bangsamoro

GovernmentinconsultationwiththeCentralNationalGovernment.

Section5.AssistancetoOtherRegions.–WithoutprejudicetoArticleVI,

Section10,theBangsamoroGovernmentmayalsoassistthedevelopment

efforts of other regions once the Bangsamoro has attained financial self-

sustainability.

Section5.AssistancetoOtherRegions.–WithoutprejudicetoArticleVI,

Section10ofthisBasicLaw,theBangsamoroGovernmentmayalsoassist

thedevelopmenteffortsofotherregionsoncetheBangsamorohasattained

financialself-sustainability.

Section5.AssistancetoOtherRegions.–WithoutprejudicetoArticleVI,

Section10,theBangsamoroGovernmentmayalsoassistthedevelopment

efforts of other regions once the Bangsamoro has attained financial self-

sustainability.

SourcesofRevenue

SourcesofRevenue

SourcesofRevenue

Section6.RevenueSources.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

power to create itsown sourcesof revenuesand to levy taxes, fees, and

charges, subject to the provisions of this law and consistent with the

principlesof equalization, equity, accountability, administrative simplicity,

harmonization,andeconomicefficiency,and fiscalautonomy.Such taxes,

fees,andchargesshallaccrueexclusivelytotheBangsamoroGovernment.

The sources of revenue of the Bangsamoro Government shall include,

amongothers,thefollowing:

a. Taxes;

b. Feesandcharges;

c. AnnualblockgrantcomingfromCentralGovernment;

d. Revenues from the exploration, development, and utilization of

natural resources derived from areas/territories, land or water,

coveredbyandwithinthejurisdictionoftheBangsamoro;

e. Share in the government revenues derived from the exploration,

development,andutilizationofnaturalresources;

Section6.RevenueSources.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

power to create itsown sourcesof revenuesand to levy taxes, fees, and

charges, subject to the provisions of this law and consistent with the

principlesof equalization, equity, accountability, administrative simplicity,

harmonization,andeconomicefficiency,and fiscalautonomy.Such taxes,

fees,andchargesshallaccrueexclusivelytotheBangsamoroGovernment.

ThesourcesofrevenueoftheBangsamoroGovernmentshallinclude,among

others,thefollowing:

a. Taxes,inaccordancewiththeprovisionsofthisBasicLaw;

b. Feesandcharges;

c. AnnualblockgrantcomingfromCentralNationalGovernment;

d. Revenues from the exploration, development, and utilization of

natural resources derived from areas/territories, land or water,

coveredbyandwithinthejurisdictionoftheAutonomousRegionintheBangsamoro;

Share in the government revenues derived from the exploration,

development,andutilizationofnaturalresources;

Section65.RevenueSources.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

power to create itsown sourcesof revenuesand to levy taxes, fees, and

charges, subject to the provisions of this law and consistent with the

principlesof equalization, equity, accountability, administrative simplicity,

harmonization,andeconomicefficiency,and fiscalautonomy.Such taxes,

fees,andchargesshallaccrueexclusivelytotheBangsamoroGovernment.

ThesourcesofrevenueoftheBangsamoroGovernmentshallinclude,among

others,thefollowing:

a. TaxesinaccordancewiththeprovisionsofthisBasicLaw;

b. Feesandcharges;

c. AnnualblockgrantcomingfromCentralNationalGovernment;

d. Revenuesor share in revenues fromtheexploration,development,

and utilization of natural resources derived from areas/territories,

landorwater,coveredbyandwithintheterritorialjurisdictionoftheBangsamoro;

Share in the government revenues derived from the exploration,

development,andutilizationofnaturalresources;

f. ShareintheCentralGovernmenttaxes,fees,andchargescollectedin

theBangsamoro;

g. Revenues fromBangsamorogovernment-ownedand/or–controlled

corporations (GOCCs), financial institutions and other corporations,

andsharesfromtherevenuesofnationalGOCCsanditssubsidiaries

operating in the Bangsamoro, as may be determined by the

intergovernmentalfiscalpolicyboard;

h. Grantsfromeconomicagreementsentered intobytheBangsamoro

GovernmentandconventionstowhichtheCentralGovernment isa

party;

i. Grantsanddonations;and

j. LoansandOverseasDevelopmentAssistance(ODA).

All powers over revenue generation already granted to the Autonomous

Region inMuslimMindanao under the Republic Act No. 9054 and other

legislationsandexecutiveissuances,aretransferredtotheBangsamoro.

e. Share in theCentralNationalGovernmenttaxes, fees,andcharges

collectedintheAutonomousRegionintheBangsamoro;

f. RevenuesDividendsfromBangsamoroGovernment-Ownedand/or–

Controlled Corporations (GOCCs), financial institutions and other

corporations,andsharesfromtherevenuesofnationalGOCCsandits

subsidiariesoperatingintheBangsamoroBAR,asmaybedetermined

bytheIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB);

g. Grants fromeconomicagreementsorConventionsentered intobytheBangsamoroGovernment;andconventionstowhichtheCentral

Governmentisaparty;

h. Grantsanddonations;and

i. LoansandOverseasDevelopmentAssistance(ODA).

All powers over revenue generation already granted to the Autonomous

Region inMuslimMindanao under the Republic Act No. 9054 and other

legislations and executive issuances, are transferred to theAutonomousRegionintheBangsamoro.

e. Share in the CentralNationalGovernment taxes, fees, and charges

collectedintheBangsamoro;

f. RevenuesDividendsfromBangsamorogovernment-ownedand/or–

controlled corporations (GOCCs), financial institutions and other

corporations,andsharesfromtherevenuesofnationalGOCCsandits

subsidiaries operating with substantial operations in the

Bangsamoro,asmaybedeterminedbythe intergovernmental fiscal

policyboardIGFPB;

g. GrantsfromeconomicagreementsorconventionsenteredintobytheBangsamoro Government and conventions to which the Central

NationalGovernmentisaparty;

h. Grantsanddonations;and

i. LoansandOverseasOfficialDevelopmentAssistance(ODA).

All powers over revenue generation already expressly granted to theAutonomousRegioninMuslimMindanaoundertheRepublicActNo.9054

and other legislations and executive issuances, are transferred to LGUsincluding those necessaily implied therefrom shall be exercised by theAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section 7. Baitalmal, Awqaf, and Zakat Regulation. - The Bangsamoro

Parliamentmayenactlegislationontheregulationofbaitalmal,awqaf,andzakat.

Section 7. Baitalmal, Awqaf, and Zakat Regulation. - The Bangsamoro

Parliamentmayenactlegislationontheregulationofbaitalmal,awqaf,andzakatthefollowing,whicharenotsourcedfromgovernmentfunds:

a. Baitalmal, or House of Wealth, which is a financial institutionresponsible for the management of funds including Zakat andendowments,forproperadministrationandutilization;

b. Awqaf, or endowmnt or donation, which is voluntarily given byindividualsforhebenefitofthecommunityasawhole;and

c. Zakat,whichisanobligationforMuslimswhoaresupposedtopayacertainpercentageoftheirwealthandincome,fordistributiontothepoor,needy,andindigents.

Section76. Baitalmal,Awqaf,and ZakatRegulation. -TheBangsamoro

Parliamentmayenactlegislationontheregulationofbaitalmal,awqaf,andzakat.

Baitalmalor“HouseofWealth:isafinancialinstiutionresponsiblefortheadministration of funds, incldung zakat and endowment for properadministrationandutilization.Zakat is a religiousobligation forMuslims,whoare supposed topay acertainpercentageoftheirwealthandicome,fordistributiontothepoor,needy,andindigents.Awqaf is a religious endowmnet or donation, voluntarily given byindividualsforthebenefitofthecommunityasawhole.

Taxation

Taxation

Taxation

Section 8. Taxation. – The Bangsamoro Government shall exercise the

powertolevytaxes,feesorcharges,includingthosealreadygrantedtotheAutonomous Region in Muslim Mindanao under Republic Act 6734 as

amended by Republic Act 9054, and other legislations and executive

issuances,aswellasthosethatareprovidedherein.

In enacting revenue-raisingmeasures, the BangsamoroGovernment shall

observetheprinciplesofuniformityandequityintaxation.Revenuesshall

inure solely to the benefit of, and be subject to the disposition by, the

BangsamoroGovernment.

Taxes, fees, or charges shall not be unjust, excessive, oppressive,

confiscatory, or contrary to public policy. The collection of Bangsamoro

taxes, fees, charges, and other impositions shall not be delegated to any

privateperson.

Thepowerto imposeataxunderthisBasicLawshallbeexercisedbythe

BangsamoroParliament,throughanappropriatelegislation,whichshallnot

beenactedwithoutanypriorpublichearingconductedforthepurpose.The

BangsamoroGovernmentshallevolveaprogressive,responsive,andculture

sensitive systemof taxationwhich shall, among other things, provide for

incentives for thepromptpaymentof taxesandpenalize taxevasionand

delinquency.

Section 8. Taxation Taxes, Fees, and Charges. – The Bangsamoro

Governmentshallexercise,subjecttotheprovisionoftheConstitutionandothernationallaws,thepowertolevytaxes,feesorchargesprovidedforinthisBasicLaw,thepowerto levytaxes, freesorcharges, includingthosealready granted to the Autonomous Region in Muslim Mindanao under

RepublicAct6734asamendedbyRepublicAct9054,andotherlegislations

andexecutiveissuances,aswellasthosethatareprovidedherein.

In enacting revenue-raisingmeasures, the BangsamoroGovernment shall

observetheprinciplesofuniformityandequityintaxation.Revenuesshall

inure solely to the benefit of, and be subject to the disposition by the

BangsamoroGovernment.

Taxes, fees, or charges shall not be unjust, excessive, oppressive,

confiscatory, or contrary to public policy. The collection of Bangsamoro

taxes, fees, charges, and other impositions shall not be delegated to any

privateperson.

Thepowerto imposeataxunderthisBasicLawshallbeexercisedbythe

BangsamoroParliament,throughanappropriatelegislation,whichshallnot

beenactedwithoutanypriorpublichearingconductedforthepurpose.The

BangsamoroGovernmentshallevolveaprogressive,responsive,andculture

sensitive systemof taxationwhich shall, among other things, provide for

incentives for thepromptpaymentof taxesandpenalize taxevasionand

delinquency.

Nothing in this provision shall be construed to preclude any futurelegislationonnationaltaxes.

Section 8 7. Taxation Taxes, Fees, and Charges. – The Bangsamoro

Government shall exercise, subject to the provisions of the 1987Constitution and other national laws, the power to levy taxes, fees orcharges, including those already granted to the Autonomous Region in

MuslimMindanao under Republic Act 6734 as amended by Republic Act

9054enumeratedundertheMuslimMindanaoAutonomyActNo.49,ortheRevenueCodeof theAutonomousRegion inMuslimMindanao,andotherlegislationsandexecutiveissuances,aswellasthosethatareprovided

herein.

In enacting revenue-raisingmeasures, the BangsamoroGovernment shall

observetheprinciplesofuniformityandequityintaxation.Revenuesshall

inure solely to the benefit of, and be subject to the disposition by, the

BangsamoroGovernment.

Taxes, fees, or and charges shall not be unjust, excessive, oppressive,confiscatory, or contrary to public policy. The collection of Bangsamoro

taxes, fees, charges, and other impositions shall not be delegated to any

privateperson.

Thepowerto imposeataxunderthisBasicLawshallbeexercisedbythe

BangsamoroParliament,throughanappropriatelegislation,whichshallnot

beenactedwithoutanypriorpublichearingconductedforthepurpose.The

Bangsamoro Government shall evolve a progressive, responsive, and

culture-sensitivesystemoftaxationwhichshall,amongotherthings,provide

forincentivesforthepromptpaymentoftaxesandpenalizetaxevasionand

delinquency.Nothinginthisprovisionshallbeconstruedtoprecludeanyfuturelegislationonnationaltaxes.

Section9.TaxIncentives.–Toencourageinvestmentsandothereconomic

activities, theBangsamoroGovernmentshallhave thepower togrant tax

exemptions, rebates, tax holidays, and other incentives including those

grantedtotheRegionalBoardofInvestmentoftheAutonomousRegionin

MuslimMindanao,asprovidedinRA6734,RA9054,other legislations,as

well as, executive issuances. As part of incentives to investors, the

Bangsamoromayopt insteadto imposeaflatrate lumpsumtaxonsmall

andmediumenterprises.

Section9.TaxIncentives.–Toencourageinvestmentsandothereconomic

activities, theBangsamoroGovernmentshallhave thepower togrant tax

exemptions,rebates,taxholidays,andotherfiscal incentiveswithrespectto taxesand fees that theBangsamoroGovernment can levyunder thisBasicLaw includingthosegrantedtotheRegionalBoardof Investmentof

theAutonomousRegion inMuslimMindanao,asprovided inRA6734,RA

9054,otherlegislations,aswellas,executiveissuances.Aspartofincentives

toinvestors,theBangsamoromayoptinsteadtoimposeaflatratelumpsum

tax on small andmedium enterprises. In no case shall exemptions andincentivesgrantedpursuanttothisprovisiondiminishnationalrevenueswithoutpriorconsentoftheNationalGovernment.

Section 9. Tax Incentives. – With respect to taxes and fees that theBangsamoroGovernmentcanlevyunderthisBasicLaw.Innocaseshallexemptions and incentives granted pursuant to this provision diminishnational revenuesexceptToencourage investments andother economic

activities, theBangsamoroGovernmentshallhave thepower togrant tax

exemptions, rebates, tax holidays, and other incentives including those

grantedtotheRegionalBoardofInvestmentoftheAutonomousRegionin

Muslim Mindanao ARMM, as provided for in RA 6734, RA 9054, otherlegislations,aswellas,executive issuances inExecutiveOrderNo.458,s.1991inrelationtoExecutiveOrderNo.226,s.1987otherwiseknownasthe Omnibus Investment Code. As part of incentives to investors, theBangsamoromayopt insteadto imposeaflatrate lumpsumtaxonsmall

andmediumenterprises.

Section10.TaxingPowers.ThefollowingtaxesintheBangsamoroshallbe

leviedbytheBangsamoroGovernment:

a. CapitalGainsTax.–Taximposedonthegainspresumedtohavebeen

realizedbythesellerfromthesale,exchange,orotherdispositionof

capital assets, including pacto de retro sales and other forms of

conditionalsale;

b. Documentary Stamp Tax. – Tax on documents, instruments, loan

agreements,andpapersevidencingtheacceptance,assignment,sale

ortransferofanobligationrightsorpropertyincidentthereto;

c. Donor’s Tax. – Tax on a donation or gift, and is imposed on the

gratuitoustransferofpropertybetweentwoormorepersonswhoare

livingatthetimeofthetransfer.Itshallapplywhetherthetransferis

in trust or otherwise, whether the gift is direct or indirect, and

whetherthepropertyisrealorpersonal,tangibleorintangible;

d. Estate Tax. – Tax on the right of the deceased person to transmit

his/herestatetohis/herlawfulheirsandbeneficiariesatthetimeof

deathandoncertaintransfers,whicharemadebylawasequivalent

totestamentarydisposition;

e. Income tax levied on banks, non-bank intermediaries, and other

financialinstitutionsoperatinginthebangsamoro;

f. Registrationfeesofvesselswhichareregisteredbytheirownerswith

theBangsamoroGovernmentandwharfageonwharvesconstructed

and maintained by the Bangsamoro Government or the local

governmentunitconcerned;

g. Tolls on bridges or roads constructed and maintained by the

provinces, cities, municipalities, or barangays concerned or by the

BangsamoroGovernment;

h. Taxes, fees,or chargesonagriculturalandaquaticproducts,except

whensoldbymarginalfarmersorfisherfolk;

i. ExcisetaxesonarticlesthatarenotenumeratedundertheNational

InternalRevenueCode;

Section10.TaxingPowers.ThefollowingtaxesintheBangsamoroshallbe

leviedbytheBangsamoroGovernment:

a. CapitalGainsTax.–Taximposedonthegainspresumedtohavebeen

realizedbythesellerfromthesale,exchange,orotherdispositionof

realproperties,capitalassets,andsharesofstocks, includingpactoderetrosalesandotherformsofconditionalsale;

b. Documentary Stamp Tax. – Tax on documents, instruments, loan

agreements,andpapersevidencingtheacceptance,assignment,sale

ortransferofanobligationrightsorpropertyincidentthereto;

c. Donor’s Tax. – Tax on a donation or gift, and is imposed on the

gratuitoustransferofpropertybetweentwoormorepersonswhoare

livingatthetimeofthetransfer.Itshallapplywhetherthetransferis

in trust or otherwise, whether the gift is direct or indirect, and

whetherthepropertyisrealorpersonal,tangibleorintangible;

d. Estate Tax. – Tax on the right of the deceased person to transmit

his/hertheirestatetohis/hertheir lawfulheirsandbeneficiariesatthetimeofdeathandoncertaintransfers,whicharemadebylawas

equivalenttotestamentarydisposition;

Income tax levied on banks, non-bank intermediaries, and other

financialinstitutionsoperatinginthebangsamoro;

Registrationfeesofvesselswhichareregisteredbytheirownerswith

theBangsamoroGovernmentandwharfageonwharvesconstructed

and maintained by the Bangsamoro Government or the local

governmentunitconcerned;

Tolls on bridges or roads constructed and maintained by the

provinces, cities, municipalities, or barangays concerned or by the

BangsamoroGovernment;

Taxes, fees,orchargesonagriculturalandaquaticproducts,except

whensoldbymarginalfarmersorfisherfolk;

ExcisetaxesonarticlesthatarenotenumeratedundertheNational

InternalRevenueCode;

Section10.TaxingPowers.ThefollowingtaxesintheBangsamoroshallmaybeleviedbytheBangsamoroGovernment:

a. CapitalGainsTax.–Taximposedonthegainspresumedtohavebeen

realizedbythesellerfromthesale,exchange,orotherdispositionof

capital assets, including pacto de retro sales and other forms of

conditionalsale;

b. Documentary Stamp Tax. – Tax on documents, instruments, loan

agreements,andpapersevidencingtheacceptance,assignment,sale

ortransferofanobligationrightsorpropertyincidentthereto;

c. Donor’s Tax. – Tax on a donation or gift, and is imposed on the

gratuitoustransferofpropertybetweentwoormorepersonswhoare

livingatthetimeofthetransfer.Itshallapplywhetherthetransferis

in trust or otherwise, whether the gift is direct or indirect, and

whetherthepropertyisrealorpersonal,tangibleorintangible;

d. Estate Tax. – Tax on the right of the deceased person to transmit

his/herestatetohis/herlawfulheirsandbeneficiariesatthetimeof

deathandoncertaintransfers,whicharemadebylawasequivalent

totestamentarydisposition;

e. Income Tax levied on banks, non-bank intermediaries, and other

financialinstitutionsoperatingintheBangsamoro;

f. Registrationfeesofvesselswhichareregisteredbytheirownerswith

theBangsamoroGovernmentandwharfageonwharvesconstructed

and maintained by the Bangsamoro Government or the local

governmentunitconcerned;

g. Tolls on bridges or roads constructed and maintained by the

provinces, cities, municipalities, or barangays concerned or by the

BangsamoroGovernment;

h. Taxes, fees,orchargesonagriculturalandaquaticproducts,except

whensoldbymarginalfarmersorfisherfolk;

i. ExcisetaxesonarticlesthatarenotenumeratedundertheNational

InternalRevenueCode;

j. Taxes, fees, and charges for passengers travelling to and from the

Bangsamoro;

k. Taxes, fees, or charges on countryside, barangay enterprises and

cooperativesnotregisteredunderRepublicActNo.6810,the“Magna

Carta for Countryside and Barangay Business Enterprises” and

Republic ActNo. 6938, the “Cooperatives Code of the Philippines,”

respectively;and

l. SuchothertaxesthatwereallowedtobeleviedbytheGovernmentof

the Autonomous Region in Muslim Mindanao under RA 6734, RA

9054,andotherlegislationsandexecutiveissuances.

WherealltaxableelementsarewithintheBangsamoroterritory,taxesunder

letters(a)to(d)aboveshallnolongerbeimposedbytheBureauofInternal

Revenue (BIR) of the Central Government. The Intergovernmental Fiscal

Policy Board shall promulgate rules on the determination of taxable

elementsinrelationtotaxes(a)to(d)aboveandonthesharingofrevenues

from the collection of such taxes where the taxable elements are found

withinandoutsideoftheBangsamoroterritory.Anydisputebetweenthe

Bangsamoro Government and the Central Government arising from the

impositionoftheabovetaxesshallbeaddressedbytheIntergovernmental

FiscalPolicyBoard.

e. Taxes, fees, and charges for passengers travelling to and from the

Bangsamoro;and

f. Taxes, fees, or charges on countryside, barangay enterprises and

cooperativesnotregisteredunderRepublicActNo.6810,the“Magna

Carta for Countryside and Barangay Business Enterprises” and

Republic ActNo. 6938, the “Cooperatives Codeof the Philippines,”

respectively;and

g. SuchothertaxesthatwereallowedtobeleviedbytheGovernment

oftheAutonomousRegioninMuslimMindanaounderRA6734,RA

9054,andotherlegislationsandexecutiveissuances.

Where all taxable elements are within the Autonomous Region in theBangsamoroterritory,taxesunderletters(a)to(d)aboveshallnolongerbe

imposedby theBureauof Internal Revenue (BIR) of theCentralNationalGovernment. The Intergovernmental Fiscal Policy Board (IGFPB) shallpromulgate ruleson thedeterminationof taxableelements in relation to

taxes(a)to(d)aboveandonthesharingofrevenuesfromthecollectionof

suchtaxeswherethetaxableelementsarefoundwithinandoutsideofthe

AutonomousRegionintheBangsamoroterritory.Anydisputebetweenthe

BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernmentarisingfrom

the imposition of the above taxes shall be addressed by the

IntergovernmentalFiscalPolicyBoardIGFPB.

j. Taxes, fees, and Terminal fees and other charges for passengerstravellingtoandfromtheAutonomousRegionoftheBangsamoro;

k. Taxes, fees, or charges on countryside, barangay enterprises and

cooperatives not registered under Republic ActR.A.No. 6810, the“MagnaCartaforCountrysideandBarangayBusinessEnterprises”and

Republic Act R.A. No. 6938, the “Cooperatives Code of thePhilippines,” 9520 or the Philippine Cooperative Code of 2008,respectively;and

l. SuchothertaxesthatwereallowedtobeleviedbytheGovernment

oftheAutonomousRegioninMuslimMindanaounderRA6734,RA

9054,ARMMGovernmentunderMuslimMindanaoAutonomyActNo.49ortheRevenueCodeoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao,andotherlegislationsandexecutiveissuances.

WherealltaxableelementsarewithintheBangsamoroterritoryterritorialjurisdiction,taxesunderletters(a)to(d)aboveshallnolongerbeimposed

bytheBureauofInternalRevenue(BIR)oftheCentralNationalGovernment.

TheIntergovernmentalFiscalPolicyBoardIGFPBshallpromulgateruleson

thedeterminationoftaxableelementsinrelationtotaxes(a)to(d)above

andonthesharingofrevenuesfromthecollectionofsuchtaxeswherethe

taxableelementsarefoundwithinandoutsideoftheBangsamoroterritory

territorialjurisdiction.AnydisputebetweentheBangsamoroGovernment

and the CentralNational Government arising from the imposition of the

abovetaxesshallbeaddressedbytheIntergovernmentalFiscalPolicyBoard

IGFPB.

Section 11. Share in Taxes of the Central Government. – CentralGovernment taxes, fees, and charges collected in the Bangsamoro, other

thantariffandcustomsduties,shallbesharedasfollows:

a. Twenty-five(25%)percenttotheCentralGovernment;and

b. Seventy-five(75%)percenttotheBangsamoro,includingthesharesof

thelocalgovernmentunits.

The aforementioned twenty-five percent (25%) share of the Central

Government shall, for a period of ten (10) years, be retained by the

BangsamoroGovernment.Theperiodforretentionmaybeextendedupon

mutual agreement of the Central Government and the Bangsamoro

Government.

Section11.ShareinTaxesoftheCentralNationalGovernment.–CentralNationalGovernmenttaxes,fees,andchargescollectedintheAutonomousRegion in theBangsamoro,other than tariff and customsduties, shall be

sharedasfollows:

a. Twenty-five(25%)percenttotheCentralNationalGovernment;and

b. Seventy-five(75%)percenttotheBangsamoro, includingtheshares

ofthelocalgovernmentunits.

Theaforementionedtwenty-fivepercent(25%)shareoftheCentralNationalGovernment shall, for a period of ten (10) years, be retained by the

BangsamoroGovernment.Theperiodforretentionmaybeextendedupon

Section1110.ShareinTaxesoftheCentralNationalGovernment.–CentralNationalGovernmenttaxes,fees,andchargescollectedintheAutonomousRegionof theBangsamoro,other than tariff andcustomsduties, shallbe

sharedasfollows:

a. Twenty-fivepercent(25%)Fiftypercent(50%)totheCentralNationalGovernment;and

b. Seventy-five (75%) percent Fifty percent (50%) to theBangsamoro,

includingthesharesofthelocalgovernmentunits.

The aforementioned twenty-five percent (25%) share of the Central

Government shall, for a period of ten (10) years, be retained by the

BangsamoroGovernment.Theperiodforretentionmaybeextendedupon

Thesharesintaxes,fees,andchargesprovidedunderthissectionshallbean

amountseparateanddistinctfromtheannualblockgrantappropriatedto

theBangsamorounderSection17ofthisarticle.

mutualagreementoftheCentralNationalGovernmentandtheBangsamoro

Government.

Thesharesintaxes,fees,andchargesprovidedunderthissectionshallbean

amountseparateanddistinctfromtheannualblockgrantappropriatedto

theBangsamorounderSection17ofthisArticle.

mutual agreement of the Central Government and the Bangsamoro

Government.

Thesharesintaxes,fees,andchargesprovidedunderthisSectionshallbe

anamountseparateanddistinctfromtheannualblockgrantappropriated

totheBangsamoroGovernmentunderSection1718ofthisArticle.

Section 12. Assessment and Collection of Taxes; Bangsamoro RevenueOffice. – The Bangsamoro Parliament shall, by law, establish the

Bangsamoro Revenue Office within the Bangsamoro for the purpose of

assessingandcollectingBangsamorotaxes,aswellas,allothercollectible

taxesintheBangsamoro.

TheBangsamoroRevenueOfficeshallcollectsuchtaxesandremittheshare

oftheCentralGovernmentthroughadulyaccrediteddepositorybank.

Until such time that the Bangsamoro Revenue Office is established, the

collectionshallbedonebytheBureauofInternalRevenue(BIR).Theshare

of the Bangsamoro Government shall be retained by the Central

Government collecting agencies and shall be remitted or released to the

Bangsamoroinlumpsumwithoutneedforanappropriationslaw.

WhentheBangsamoroRevenueOfficeisestablished,andcollectionofthe

abovetaxesisundertakenbysaidoffice,thecostofadministeringthetax

collection shall be co-shared between the Central Government and the

BangsamoroGovernment.

Section 12. Assessment and Collection of Taxes; Bangsamoro RevenueOffice.–TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,establishtheBangsamoro

Revenue Office within the Bangsamoro for the purpose of assessing and

collecting Bangsamoro taxes, as well as all other collectible taxes in the

AutonomousRegionintheBangsamoro.

TheBangsamoroRevenueOfficeshallcollectsuchtaxesandremittheshare

oftheCentralNationalGovernmentthroughadulyaccrediteddepository

bank. The Bangsamoro Government through the Bangsamoro RevenueOffice, and the National Government through the Bureau of InternalRevenu(BIR),shallsharetaxinformationfortaxassessment,collectionandenforcementpurposes.

Until such time that the Bangsamoro Revenue Office is established, the

collectionshallbedonebytheBureauofInternalRevenue(BIR).Theshare

of theBangsamoroGovernmentshallberetainedbytheCentralNationalGovernment collecting agencies and shall be remitted or released to the

Bangsamoroinlumpsumwithoutneedforanappropriationslaw.

WhentheBangsamoroRevenueOfficeisestablished,andcollectionofthe

abovetaxesisundertakenbysaidoffice,thecostofadministeringthetax

collectionshallbeco-sharedbetweentheCentralNationalGovernmentand

theBangsamoroGovernment.

Section1211.AssessmentandCollectionofTaxes;BangsamoroRevenueOffice.–TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,establishtheBangsamoro

RevenueOfficewithintheAutonomousRegionoftheBangsamoroforthe

purposeofassessingandcollectingBangsamorotaxes,aswellas,allother

collectibletaxesinimposedbytheBangsamoroGovernment.

The Bangsamoro Revenue Office shall collect such taxes regularly andpromptly,reportallofitscollectionstotheNationalGovernmentandremit

the share of the CentralNationalGovernment through a duly accredited

governmentdepositorybank.

Until such time that the Bangsamoro Revenue Office is established, the

collectionshallbedonebytheBureauofInternalRevenue(BIR).Theshare

of the Bangsamoro Government shall be retained by the Central

Government collecting agencies and shall be remitted or released to the

Bangsamoroinlumpsumwithoutneedforanappropriationslaw.

WhentheBangsamoroRevenueOfficeisestablished,andcollectionofthe

abovetaxesisundertakenbysaidOffice,thecostofadministeringthetax

collectionshallbeco-sharedbetweentheCentralGovernmentandfundedbytheBangsamoroGovernment.

Section 12. Bangsamoro Treasury Office. - There is hereby created aBangsamoro Treasury Office whose primary function is to receive andsafeguard all the revenues generated and collected by the BangsamoroGovernment.TheOfficeshallbeheadedbyaRegioanlTreasurerwhoshallbeappointedbytheChiefMinisterandwhosetermshallbedeterminedbyalawtobepassedbytheBangsamoroParliament.

Section 13. Paymentof TaxesbyCorporations, Partnerships or Firms. -Corporations, partnerships, or firms directly engaged in business in the

Bangsamoro shall pay their corresponding taxes, fees, and charges in the

Section 13. Payment of Taxes by Corporations, Partnerships or Firms. -Corporations, partnerships, or firms directly engaged in business in the

Bangsamoro shall pay their corresponding taxes, fees, and charges in the

Section 13. Payment of Taxes by Corporations, Partnerships or Firms. -Corporations, partnerships, or firms directly engaged in business in the

AutonomousRegionoftheBangsamoroshallpaytheircorrespondingtaxes,

province or city, where the corporation, partnership, or firm is doing

business.

Corporations,partnerships,orfirmswhosecentral,main,orheadofficesare

located outside the Bangsamoro but which are doing business within its

territorial jurisdictionshallpay the incometaxes for incomederived from

their business operations in the Bangsamoro to the city, or municipality

wheretheirbranchofficesorbusinessoperationsoractivitiesarelocated.

TheBIRandtheBangsamoroRevenueOfficeshallagreeonmodalitiesfor

thefilingofincometaxreturnsthroughtheIntergovernmentalFiscalPolicy

Board.

province or city, where the corporation, partnership, or firm is doing

business.

Corporations,partnerships,orfirmswhosecentral,main,orheadofficesare

locatedoutsidetheAutonomousRegionintheBangsamorobutwhichare

doingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionshallpaytheincometaxesfor

incomederived from their business operations in theBangsamoro to the

city, ormunicipalitywhere their branch offices or business operations or

activities are located. The BIR and the Bangsamoro Revenue Office shall

agree on modalities for the filing of income tax returns through the

IntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB).

TheIGFPBshallpromulgaterulestoimplementthisprovision,includingthedetermination of covered entitites and the allocation of income forcoveredentities.

fees,andchargesintheprovinceorcity,wherethecorporation,partnership,

orfirmisdoingbusiness.

Corporations,partnerships,orfirmswhosecentral,main,orheadofficesare

locatedoutsidetheAutonomousRegionoftheBangsamorobutwhichare

doingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionshallpaytheincometaxesfor

incomederivedfromtheirbusinessoperationsintheAutonomousRegionoftheBangsamorotothecity,ormunicipalitywheretheirbranchofficesor

businessoperationsoractivitiesarelocated.TheIntergovernmentalFiscalPolicyBoardshallpromulgaterulestoimplementthisprovisionincludingthe determination of covered entities and the allocation of income forcoveredentities.TheBIRandtheBangsamoroRevenueOfficeshallagreeon

modalitiesforthefilingofincometaxreturnsthroughtheIntergovernmental

FiscalPolicyBoardIGFPB.

Section 14. Share of the Constituent Local Government Units in Taxeswithin the Bangsamoro. – The Bangsamoro Parliament shall enact a law

detailingthesharesofconstituentlocalgovernmentunitsinthe75%share

oftheBangsamoroGovernmentinthetaxes,fees,andchargescollectedin

theirjurisdictionfortheCentralGovernmentintheBangsamoro.

Section 14. Share of the Constituent Local Government Units in Taxeswithin the Bangsamoro. – The Bangsamoro Parliament shall enact a law

detailing thesharesofconstituent localgovernmentunits in theseventy-fivepercent(75%)shareoftheBangsamoroGovernmentinthetaxes,fees,

and charges collected in their jurisdiction for the Central NationalGovernmentintheAutonomousRegionintheBangsamoro.

Section 14. Share of the Constituent Local Government Units in Taxeswithin the Bangsamoro. – The Bangsamoro Parliament shall enact a law

detailingthesharesofconstituentlocalgovernmentunitsinthe75%fiftypercent(50%)shareoftheBangsamoroGovernmentinthetaxes,fees,and

chargescollectedintheirjurisdictionfortheCentralNationalGovernment

intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section 15. Bangsamoro Taxes and Revenue Code. – The Bangsamoro

ParliamentshallenactaBangsamoroTaxCode,whichshallcoverthetaxing

powersoftheBangsamoroGovernment.

Section 15. Bangsamoro Taxes and Revenue Code. – The Bangsamoro

ParliamentshallenactaBangsamoroTaxCode,whichshallcoverthetaxing

powersoftheBangsamoroGovernment.

Section 15. Bangsamoro Taxes and Revenue Code. – The Bangsamoro

Parliament shall enact aBangsamoroTaxandRevenueCode,which shallcover the taxing powers of the Bangsamoro Government, in accordancewiththe1987Constitutionandnationallaws.

Section16.FeesandCharges.–TheBangsamoroshallexercisethepowerto

levy fees and charges pursuant to the powers and functions that it shall

exercise in accordancewith this Basic Law, including the powers already

granted under Republic Act. No. 6734, RA 9054 and other executive

issuances,andmemorandaofagreement.

Section16.FeesandCharges.–TheBangsamoroGovernmentshallexercisethepowerto levyfeesandchargespursuanttothepowersandfunctions

thatitshallexerciseinaccordancewiththisBasicLaw,includingthepowers

alreadygrantedunderRepublicAct.No.6734,asamended,RA9054,andotherexecutiveissuances,andmemorandaofagreement.

Section16.FeesandCharges.–TheBangsamoroGovernmentshallexercisethepowerto levyfeesandchargespursuanttothepowersandfunctions

thatitshallexerciseinaccordancewiththisBasicLaw,includingthepowers

alreadygrantedunderRepublicAct.No.6734,RA9054andotherexecutive

issuances,andmemorandaofagreement.

BlockGrant

BlockGrant

BlockGrant

Section 17. Annual Block Grant. – With the Bangsamoro enjoying the

maximumformoffiscalautonomyasprovidedinSection1ofthisArticle,theCentralGovernmentshallprovideanannualblockgrantwhichshallbe

the share of the Bangsamoro in the national internal revenue of the

Government.Theamountshallbesufficientfortheexerciseofthepowers

andfunctionsoftheBangsamoroGovernmentunderthisBasicLawandin

Section 17. Annual Block Grant. – With the Bangsamoro enjoying the

maximumformoffiscalautonomyasprovidedinSection1ofthisArticle,TheCentralNationalGovernmentshallprovideanannualblockgrantwhich

shallbetheshareoftheBangsamorointheNationalInternalRevenue(NIR)of the National Government and collections of the Bureau of Customs(BoC). The amount shall be sufficient for the exercise of the powers and

Section 17. Annual Block Grant. – With the Bangsamoro enjoying the

maximumformoffiscalautonomyasprovidedinSection1ofthisArticle,TheCentralNationalGovernmentshallprovideanannualblockgrantwhich

shall be the share of theAutonomous Region of theBangsamoro in the

nationalinternalrevenueoftheNationalGovernment.Theamountshallbe

sufficientfortheexerciseofthepowersandfunctionsoftheBangsamoro

nocasetobelessthanthelastbudgetreceivedbytheAutonomousRegion

in Muslim Mindanao immediately before the establishment of the

BangsamoroTransitionAuthority.

functionsof theBangsamoroGovernmentunder thisBasic Lawand inno

casetobelessthanthelastbudgetreceivedbytheAutonomousRegionin

Muslim Mindanao ARMM immediately before the establishment of the

BangsamoroTransitionAuthority.

The block grant shall be released based on development plans andprograms and performance-based criteria as may be prescribed by theIGFPB.

Governmentunder this Basic Lawand in no case tobe less than the last

budget received by theAutonomous Region inMuslimMindanaoARMMimmediately before the establishment of the Bangsamoro Transition

Authority.BTA

Section18.FormulaoftheBlockGrant.–Forthebudgetyearimmediately

followingtheyearthisActtakeseffect,theamountoftheblockgrantshall

be equivalent to Six Percent (6%) of the net national internal revenue

collectionofBureauofInternalRevenueandoftheBureauofCustoms.

ForpurposesofthisSection,thenetnationalinternalrevenuecollectionof

theBureauofInternalrevenueisunderstoodtobethesumofall internal

revenue tax collections during the base year less the internal revenue

allotmentoflocalgovernmentunits,aswellas,theamountreleasedduring

the same year for tax refunds, payments for informer’s reward, and any

portionofinternalrevenuetaxcollectionswhicharepresentlysetaside,or

hereafterearmarkedunderspeciallawsforpaymenttothirdpersons.

Provided,thatthecomputationshallbebasedoncollectionsfromthethird

fiscalyearprecedingthecurrentfiscalyear;

Provided, further, that the above formula shall be adjusted if, after the

effectivityof thisAct, thereoccurs a change in the total landareaof the

Bangsamoro.

Section18.FormulaoftheBlockGrantBlockGrantAmountandModeofTransfer.–ForthebudgetyearimmediatelyfollowingtheyearthisActtakes

effectoftheeffectivityofthisBasicLaw,theamountoftheblockgrantshall

be equivalent to Six Five Percent (6%) (5%) of the net National InternalRevenue (NIR)collectionofBureauof InternalRevenue (BIR)andthenetcollectionoftheBureauofCustoms(BoC).

ForpurposesofthisSection,thenetnationalinternalrevenuecollectionof

theBureauof Internal revenue is understood to beNIR is the sumof all

internal revenue tax collections during the base year less the internal

revenueallotmentoflocalgovernmentunits(LGUs),aswellas,theamount

released during the same year for tax refunds, payments for informer’s

reward, and any portion of internal revenue tax collections which are

presentlysetaside,orhereafterearmarkedunderspeciallawsforpayment

tothirdpersons.

Provided,thatthecomputationshallbebasedoncollectionsfromthethird

fiscalyearprecedingthecurrentfiscalyear;

Provided, further, that the above formula shall be adjusted if, after the

effectivityof thisAct, thereoccurs a change in the total landareaof the

Bangsamoro.

The IntergovernmentalFiscalPolicyBoard (IGFPB)shalldetermine, fromtime to time, the amounts that must be transferred by the NationalGovernment to theBangsamoroGovernment, including themannerandmodeoftransfers,andthestandardsandconditionstherefor.

TheIGFPBshalltakeintoconsiderationthefollowingfactors:a)totallandareaandpopulationoftheBangsamoro,andb)prioritydevelopmentplansandprogramsoftheBangsamoroGovernment.

Section18.FormulaoftheBlockGrant.–Forthebudgetyearimmediately

followingtheyearthisActtakeseffectoftheratificationofthisBasicLaw,

theamountoftheblockgrantshallbeequivalenttoSixFivePercent(6%5%)ofthenetnationalinternalrevenuecollectionofBureauofInternalRevenue

BIRandoftheBureauofCustoms(BOC).

ForpurposesofthisSection,thenetnationalinternalrevenuecollectionof

the Bureau of Internal Revenue BIR is understood to be the sum of all

internal revenue tax collections during the base year less the internal

revenue allotment of local government units, as well as, the amount

released during the same year for tax refunds, payments for informer’s

reward, and any portion of internal revenue tax collections which are

presentlysetaside,orhereafterearmarkedunderspeciallawsforpayment

tothirdpersons.

Provided,Thatthecomputationshallbebasedoncollectionsfromthethird

fiscalyearprecedingthecurrentfiscalyear;

Provided, further, that the above formula shall be adjusted if, after the

effectivityof thisAct, thereoccurs a change in the total landareaof the

Bangsamoro. That the Intergovernmental Fiscal Policy Board shalldetermintefromtimetotimetheamountsthatmustbereleasedbytheNational Government to the Bangsamoro Government including themannerandmodeoftransfersandthestandardsandconditionstherefor:Provided,finally,ThatintheeventthattheNationalGovernmentincursanunmanageable public sector deficit, the President of the Philippines isherebyauthorized,upontherecommendationoftheSecretaryofFinanceand Secretary of Budget and Management to make the necessaryadjustmentsintheBlockGrant.

The IGFPB shall allocate funds for health, tourism and infrastructure aspriorityareasfordevelopment.

Section 19. Automatic Appropriation. – The annual block grant shall beautomaticallyappropriatedtotheBangsamoroGovernmentandreflectedin

theGeneralAppropriationsAct.

The Bangsamoro Parliament shall pass an annual appropriations law that

allocatestheblockgranttovariousagenciesandprograms,accordingtothe

powers and functions of the Bangsamoro Government. The Bangsamoro

annual appropriations law may also include performance standards and

targetsforeachsector.Anyunspentamountinthecurrentyear’sblockgrant

shallreverttotheBangsamorogeneralfundforre-appropriation.

Section 19. Automatic Appropriation. – The annual block grant asdetermined by the IGFPB shall be automatically appropriated to the

BangsamoroGovernmentandreflectedintheGeneralAppropriationsAct.

The Bangsamoro Parliament shall pass an annual appropriations law that

allocatestheblockgranttovariousagenciesandprograms,accordingtothe

powers and functions of the Bangsamoro Government. The Bangsamoro

annual appropriations law may also include performance standards and

targetsforeachsector.Anyunspentamountinthecurrentyear’sblockgrant

shallreverttotheBangsamorogeneralfundforre-appropriation.

Section 19. Automatic Appropriation. - The annual block grant shall beautomaticallyappropriatedtotheBangsamoroGovernmentandreflectedin

theGeneralAppropriationsAct.

The Bangsamoro Parliament shall pass an annual appropriations law that

allocatestheblockgranttovariousagenciesandprograms,accordingtothe

powers and functions of the Bangsamoro Government. The Bangsamoro

annual appropriations law may also include performance standards and

targetsforeachsector.Anyunspentamountinthecurrentyear’sblockgrant

shallreverttotheBangsamorogeneralfundforre-appropriation.

Section1920.AllocationoftheBlockGrant.–TheBangsamoroParliament

shall pass an annual appropriations law that allocates the block grant to

variousagenciesandprograms,accordingtothepowersandfunctionsofthe

Bangsamoro Government. The Bangsamoro Parliament shall assign thehighestbudgetaryprioritytoeducation,health,andsocialservicesasmaybeprovidedin itsappropriations law. TheBangsamoroParliamentshallnotincludetheprocurementoffirearms,ammunitionandexplosivesinitannual appropriations law: Provided, That the Bangsamoro Parliamentshallappropriateinitsannualbudgetnolessthanfortypercent(40%)ofitsBlockGrantfordevelopmentprojects.CopiesoftheDevelopmentPlansof the Bangsamoro Government shall be furnished the Department ofInteriorandLocalGovernment:Providedfurther,Thatintheallocationofthe Block Grant, lational laws, DBM, and DILG budgeting rules andregulationsapplicabletoLGUsshallalsoapply.

The Bangsamoro annual appropriations law may shall also includeperformancestandardsandtargetsforeachsector.Anyunspentamountin

thecurrentyear’sblockgrantshallreverttotheBangsamorogeneralfund

for re-appropriation:Provided,however, That the re-appropriation shallfollowthesameconditionsasprovidedinthisSection.

Section20.RegularRelease. –Theblockgrant shallbe released,withoutneedofanyfurtheraction,directlyandcomprehensively,totheBangsamoro

Government,andwhichshallnotbesubjecttoanylienorholdbackthatmay

beimposedbytheCentralGovernmentforwhateverpurpose.

Section20.RegularRelease. –Theblockgrant shallbe released,withoutneedofanyfurtheraction,directlyandcomprehensively,totheBangsamoro

Government,andwhichshallnotbesubjecttoanylienorholdbackthatmay

beimposedbytheCentralNationalGovernmentforwhateverpurpose.

Section20.RegularRelease. –Theblockgrant shallbe released,withoutneedofanyfurtheraction,directlyandcomprehensively,totheBangsamoro

Government,andwhichshallnotbesubjecttoanylienorholdbackthatmay

beimposedbytheCentralNationalGovernmentforwhateverpurpose.

Section21.DeductionsfromtheBlockGrant;Exceptions.–Ten(10)yearsfrom the operationalization of the regular Bangsamoro Government, the

followingshallbedeductedfromtheblockgrants:

a. Revenuesfromtheadditionaltaxesbeyondthosealreadydevolvedto

theAutonomousRegioninMuslimMindanaocollectedthree(3)years

before;and

b. ShareoftheBangsamorointhegovernmentincomederivedfromthe

exploration, development, and utilization of natural resources, as

providedunderArticleXII,Section34collectedthree(3)yearsbefore.

Provided,thattheamountallocatedfortheoperationoftheBangsamoro

SustainableDevelopmentBoard,asprovidedinArticleXIII,Section4,shall

notbeincludedintheamounthereintobedeductedfromtheblockgrant;

Provided,further,thattheabovementioneddeductionshallnotincludethe

sharesofconstituentlocalgovernmentunitsandofindigenouscommunities

in government income derived from the exploration, development, and

utilization of natural resources, under Article XII, Sections 35 and 36,

respectively.

Section21.DeductionsfromtheBlockGrant;Exceptions.–Ten(10)yearsfrom the operationalization of the regular Bangsamoro Government, the

followingshallbedeductedfromtheblockgrants:

a. Revenuesfromtheadditionaltaxesbeyondthosealreadydevolved

totheAutonomousRegioninMuslimMindanaocollectedthree(3)

yearsbefore;and

b. ShareoftheBangsamorointhegovernmentincomederivedfromthe

exploration, development, and utilization of natural resources, as

providedunderArticleXII,Section34collectedthree(3)yearsbefore.

Provided,ThattheamountallocatedfortheoperationoftheBangsamoro

SustainableDevelopmentBoard,asprovidedinArticleXIII,Section4,shall

notbeincludedintheamounthereintobedeductedfromtheblockgrant;

Providedfurther,Thattheabovementioneddeductionshallnotincludethe

sharesofconstituentlocalgovernmentunitsandofindigenouscommunities

in government income derived from the exploration, development, and

utilization of natural resources, under Article XII, Sections 35 and 36,

respectively.

Section 21 22. Deductions from the Block Grant; Exceptions. – Ten (10)yearsfromtheoperationalizationoftheregularBangsamoroGovernment,

thefollowingshallbedeductedfromtheblockgrants:

a. Revenuesfromtheadditionaltaxesbeyondthosealreadydevolvedto

the Autonomous Region in Muslim Mindanao following taxescollectedthree(3)yearsbefore;and:prior;

i. CapitalGainsTaxii. DocumentaryStampTaxiii. Donor’sTaxiv. EstateTax

b. ShareoftheBangsamorointhegovernmentincomederivedfromthe

exploration, development, and utilization of natural resources, as

providedunderSection36,ArticleXII,Section34collectedthree(3)yearsbefore.

Provided,ThattheamountallocatedfortheoperationoftheBangsamoro

Sustainable Development Board, as provided in Section 4, Article XIII,Section4,shallnotbeincludedintheamounthereintobedeductedfrom

theblockgrant;Providedfurther,Thattheabovementioneddeductionshall

not include the shares of constituent local government units and of

indigenous communities in government income derived from the

exploration, development, and utilization of natural resources, under

Sections37and38ofArticleXII,Sections35and36,respectively.

Section22.ReviewoftheBlockGrantFormula.–TheformulafortheBlock

Grant,asprovidedabove,shallbereviewedbytheIntergovernmentalFiscal

Policy Board ten (10) years after its effectivity. The review that shall be

undertaken shall consider, among others, the fiscal needs of the

Bangsamoroandtheactualrevenuesitisabletogenerate.Thereafter,the

review shall be undertaken every five (5) years as agreed upon in the

IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.ShouldtheCentralGovernmentno

longer have any representative in the said Board, the review shall be

undertakenby the Intergovernmental RelationsBody, for enactment into

law.

Section22.ReviewoftheBlockGrantFormula.–TheformulafortheBlock

Grant,asprovidedabove,shallbereviewedbytheIntergovernmentalFiscal

PolicyBoardIGFPBten(10)six(6)yearsafteritstheeffectivityofthisBasicLaw.Thereviewthatshallbeundertakenshallconsider,amongothers,the

fiscalneedsoftheAutonomousRegionintheBangsamoro,andtheactual

revenuesitisabletogenerate.

Thereafter,TenyearsaftertheeffectivityofthisBasicLaw,thereviewshallbeundertakeneveryfive(5)yearsasagreeduponintheIntergovernmental

Fiscal Policy Board IGFPB. Should the Central National Government no

longerhaveanyrepresentativeinthesaidBoardIGFPB,thereviewshallbeundertakenby the Intergovernmental Relations Body, for enactment into

law.

Section2223.ReviewoftheBlockGrantFormula.–Theformulaforthe

BlockGrant,asprovidedabove,shallbereviewedbytheIntergovernmental

FiscalPolicyBoardIGFPBtenfive(105)yearsafteritseffectivity,andeveryfiveyears thereafter. The review that shall beundertaken shall consider,amongothers,thefiscalneedsoftheBangsamoroandtheactualrevenues

itisabletogenerate.Thereafter,thereviewshallbeundertakeneveryfive

(5)yearsasagreeduponintheIntergovernmentalFiscalPolicyBoard.Itshallbeconductedtoensurethatallblockgrantexpendituresaretransparentand performance-based. Should the Central National Government no

longer have any representative in the said Board, the review shall be

undertaken by the National Government – Bangsamoro GovernmentIntergovernmentalRelationsBody.,forenactmentintolaw.

Section23.DevelopmentProgramsandProjects.– Immediatelyafterthe

ratificationofthisBasicLaw,andforanotherfive(5)yearsthereafter,the

CentralGovernmentshallprovideforadditionalfundsthatwouldsubsidize

expenditure for development projects and infrastructure in the

Bangsamoro,includingprovincialandmunicipalroads,inaccordancewitha

developmentplanformulatedbytheBangsamoroGovernment.TheCentral

GovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallagreeontheamount

through the intergovernmental relations body, aswell as, themanner of

releaseofsaidamounttotheBangsamoroGovernment.

Section23.DevelopmentProgramsandProjects.– Immediatelyafterthe

ratificationofthisBasicLaw,andforanotherfive(5)yearsthereafter,the

CentralNationalGovernmentshallprovideforadditionalfundsthatwould

subsidize expenditure for development projects and infrastructure in the

Bangsamoro,includingprovincialandmunicipalroads,inaccordancewitha

developmentplanformulatedbytheBangsamoroGovernment.TheCentral

NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallagreeonthe

amount through the intergovernmental relations body, as well as, the

mannerofreleaseofsaidamounttotheBangsamoroGovernment.

Section2324.DevelopmentProgramsandProjects.–Immediatelyafterthe

ratificationofthisBasicLaw,andforanotherfive(5)yearsthereafter,The

CentralNationalGovernmentshallprovideforadditionalfundsthatwould

subsidize expenditure for development projects and infrastructure in the

Bangsamoro,includingprovincialandmunicipalroads,inaccordancewitha

developmentplanformulatedbytheBangsamoroGovernment.TheCentral

NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallagreeonthe

amount through the intergovernmental relations body InfrastructureDevelopmentBoard,aswellas,themannerofreleaseofsaidamounttothe

BangsamoroGovernment.

Loans

Loans

Loans

Section 24. Foreign and Domestic Loans; Bills, Bonds, Notes andObligations. – (a)Loans,Credits,andOther Formsof Indebtedness. –TheBangsamoroGovernmentmaycontract loans, credits, andother formsof

indebtedness in order to finance the construction, installation,

improvement, expansion, operation, or maintenance of public facilities,

infrastructure facilities, housing projects, the acquisition of real property,

andtheimplementationofothercapitalinvestmentprojects,aswellas,forthedevelopmentandwelfareofthepeopleoftheBangsamoro.

Subject to acceptable creditworthiness, such loansmaybe secured from

domesticandforeignlendinginstitutions,exceptforeignanddomesticloans

requiring sovereign guaranty, whether explicit or implicit, which would

require the approval of the Central Government. The Bangsamoro

ParliamentmayauthorizetheChiefMinistertocontractsuchdomesticor

foreignloans.Theloanssocontractedmaytakeeffectuponapprovalbya

majorityofallthemembersoftheBangsamoroParliament.

The Central Government shall assist the Bangsamoro Government in

complyingwith the requirements for a speedy issuance of the sovereign

guaranty, to finance local infrastructure and other socio-economic

development projects in accordance with the Bangsamoro Development

Plan.

Within30daysfromthesubmissionoftheBangsamoroGovernmentofits

application for sovereign guaranty, theBangsamoroGovernment shall be

informed by the Central Government on the actions taken on the

application.Theapplicationshallberesolvedwithdispatch.

Section 24. Foreign and Domestic Loans; Bills, Bonds, Notes andObligations. – (a)Loans,Credits, andOther Formsof Indebtedness. – TheBangsamoroGovernmentmaycontract loans, credits, andother formsof

indebtedness in order to finance the construction, installation,

improvement, expansion, operation, or maintenance of public facilities,

infrastructure facilities, housing projects, the acquisition of real property,

andtheimplementationofothercapitalinvestmentprojects,aswellas,forthedevelopmentandwelfareofthepeopleoftheBangsamoro.

Subject to acceptable creditworthiness, such loansmaybe secured from

domesticandforeignlendinginstitutions,exceptforeignanddomesticloans

requiring sovereign guaranty, whether explicit or implicit, which would

requiretheapprovaloftheCentralNationalGovernment.TheBangsamoro

ParliamentmayauthorizetheChiefMinistertocontractsuchdomesticor

foreignloans.Theloanssocontractedmaytakeeffectuponapprovalbya

majorityofallthemembersoftheBangsamoroParliament.

TheCentralNationalGovernmentshallassisttheBangsamoroGovernment

incomplyingwiththerequirementsforaspeedyissuanceofthesovereign

guaranty, to finance local infrastructure and other socio-economic

development projects in accordance with the Bangsamoro Development

Plan.

Within30daysfromthesubmissionoftheBangsamoroGovernmentofits

application for sovereign guaranty, theBangsamoroGovernment shall be

informedbytheCentralGovernmentNationalGovernmentshallinformtheBangsamoro Government on the actions taken on the application. Theapplicationshallberesolvedwithdispatch.

Section 24 25. Foreign and Domestic Loans; Bills, Bonds, Notes andObligations.–

(a) Loans, Credits, and Other Forms of Indebtedness. – The Bangsamoro

Governmentmaycontractloans,credits,andotherformsofindebtednessin

order to finance the construction, installation, improvement, expansion,

operation, or maintenance of public facilities, infrastructure facilities,

housingprojects,theacquisitionofrealproperty,andtheimplementation

of other capital investment projects, aswell as for the development and

welfareofthepeopleoftheBangsamoro.

Subjecttoacceptablecreditworthiness,andincompliancewiththe1987Constitution,relevantlawsandregulationssuchloansmaybesecuredfrom

domesticandforeignlendinginstitutions,exceptforeignanddomesticloans

requiring sovereign guaranty, whether explicit or implicit, which would

requiretheapprovaloftheCentralNationalGovernment.TheBangsamoro

ParliamentmayauthorizetheChiefMinistertocontractsuchdomesticor

foreignloans.Theloanssocontractedmaytakeeffectuponapprovalbya

majorityofallthemembersoftheBangsamoroParliament.

TheCentralNationalGovernmentshallassisttheBangsamoroGovernment

incomplyingwiththerequirementsforaspeedyissuanceofthesovereign

guaranty, to finance local infrastructure and other socio-economic

development projects in accordance with the Bangsamoro Development

Plan.

Withinthirty(30)daysfromthesubmissionoftheBangsamoroGovernment

ofitsapplicationforsovereignguaranty,theBangsamoroGovernmentshall

beinformedbytheCentralNationalGovernmentontheactionstakenon

theapplication.Theapplicationshallberesolvedwithdispatch.

(b) Bills, Bonds, Notes, Debentures, and Obligations. – The Bangsamoro

Government is also authorized to issue treasury bills, bonds, debentures,

securities, collaterals, notes, obligations, and other debt papers or

documents,aswellas,redeemorretirethesame,pursuanttolawenacted

bytheBangsamoroParliament.Saidauthoritymaybeexercisedinorderto

finance self-liquidating, income producing development or livelihood

projects pursuant to the priorities established in the aforementioned

developmentplan.

(b) Bills, Bonds, Notes, Debentures, and Obligations. – The Bangsamoro

Government is also authorized to issue treasury bills, bonds, debentures,

securities, collaterals, notes, obligations, and other debt papers or

documents,aswellas,redeemorretirethesame,pursuanttolawenacted

bytheBangsamoroParliament.Saidauthoritymaybeexercisedinorderto

finance self-liquidating, income producing development or livelihood

projects pursuant to the priorities established in the aforementioned

developmentplan.

(b) Bills, Bonds, Notes, Debentures, and Obligations. – The Bangsamoro

Government is also authorized to issue treasury bills, bonds, debentures,

securities, collaterals, notes, obligations, and other debt papers or

documents,aswellas,redeemorretirethesame,pursuanttolawenacted

bytheBangsamoroParliament.Saidauthoritymaybeexercisedinorderto

finance self-liquidating, income-producing development or livelihood

projects pursuant to the priorities established in the aforementioned

developmentplan.

(c)PaymentofLoansandIndebtedness.–TheBangsamoroGovernmentshall

appropriateinitsannualbudgetsuchamountsasaresufficienttopaytheir

loansandtheirindebtednessincurred.

(c)PaymentofLoansandIndebtedness.–TheBangsamoroGovernmentshall

appropriateinitsannualbudgetsuchamountsasaresufficienttopaytheir

loansandtheirindebtednessincurred.

(c)PaymentofLoansandIndebtedness.–TheBangsamoroGovernmentshall

appropriateinitsannualbudgetsuchamountsasaresufficienttopaytheir

loansandtheir indebtednessincurred. Theamountofappropriationsfordebtservicingshallnotexceedtwentypercent(20%)oftheregularsourcesofrevenuebutexcludingthosecomingfromgrants,donations,loandsandODA of the Bangsamoro: Provided, that failure to provide theappropriationshereinrequiredshallrenderitsannualbudgetsinoperative.

d.Publication.-All loans,whetherdomestic-orforeign-assistedandthepurposeforwhichitwasenteredintoshallbepublishedonceeverytwo(2)weeks in at least one (1) local newspaperwhich is circulated in theBangsamoro.

Section25.OverseasDevelopmentAssistance. – In its efforts to achieveinclusive growth and poverty reduction, through the implementation of

priority development projects, the Bangsamoro Government may avail

directly of Overseas Development Assistance (ODA). The Bangsamoro

ParliamentmayenactlegislationgoverningODA.

Section25.OverseasDevelopmentAssistance. – In its efforts to achieveinclusive growth and poverty reduction, through the implementation of

priority development projects, the Bangsamoro Government may avail

directly of Overseas Development Assistance (ODA). The Bangsamoro

ParliamentmayenactlegislationgoverningODA.

Section2526.OverseasOfficialDevelopmentAssistance.–Initseffortstoachieve inclusive growth and poverty reduction, through the

implementation of priority development projects, the Bangsamoro

GovernmentmayavaildirectlyofOverseasDevelopmentAssistance(ODA)

uponreviewandapprovaloftheNationalGovernmentandinaccordancewith the ODA Law. The Bangsamoro Parliament may enact legislation

governingODA.

GrantsandDonations

GrantsandDonations

GrantsandDonations

Section26.GrantsandDonations.–Grantsanddonationsfromforeignand

domestic donors received by the Bangsamoro Government for the

developmentandwelfareof thepeople in theBangsamoro shall beused

solelyforthepurposeforwhichtheywerereceived.

Section26.GrantsandDonations.–Grantsanddonationsfromforeignand

domestic donors received by the Bangsamoro Government for the

developmentandwelfareofthepeopleintheAutonomousRegionintheBangsamoro shall be used solely for the purpose for which they were

received.

Section2627.GrantsandDonations.–Grantsanddonationsfromforeign

and domestic donors received by the Bangsamoro Government for the

developmentandwelfareof thepeople in theBangsamoro shall beused

solelyforthepurposeforwhichtheywerereceived.

Donations and grants that are used exclusively to finance projects for

education,health,youthandculture,andeconomicdevelopment,maybe

deductedinfullfromthetaxableincomeofthedonororgrantor.

Donations and grants that are used exclusively to finance projects for

education,health,youthandculture,andeconomicdevelopment,maybe

deductedinfullfromthetaxableincomeofthedonororgrantor.

TheIGFPBshallformulaterulestoimplementthisprovision.

Donations and grants that are used exclusively to finance projects for

education,health,youthandculture,andeconomicdevelopment,maybe

deductedinfullfromthetaxableincomeofthedonororgrantor.

The intergovernmental Fiscal Policy Board shall promulgate rules toimplementthisprovision.

EconomicAgreementsandConventions

EconomicAgreementsandConventions

EconomicAgreementsandConventions

Section 27. Economic Agreements. –The Bangsamoro Government may

enter into economic agreements and receive benefits and grants derived

therefromasprovidedinSection1,ArticleVofthislaw.

Section 27. Economic Agreements. –The Bangsamoro Government may

enter into economic agreements and receive benefits and grants derived

therefromasprovidedinSection1,ArticleVofthisBasicLaw.

Section 27. Economic Agreements. –The Bangsamoro Government may

enter into economic agreements and receive benefits and grants derived

therefromasprovided inSection1,ArticleVofthis lawuponreviewandapprovaloftheNationalGovernment.

Section 28. Cultural Exchange, Economic and Technical Cooperation. –Consistent with the reserved powers of the Central Government and

whenevernecessary,theCentralGovernmentshallappointrecommendees

of the BangsamoroGovernment to Philippine embassies, consulates, and

international delegations. The Bangsamoro Government may establish

linkages for cultural exchange, economic and technical cooperation with

countrieswithdiplomaticrelationswiththePhilippines,withassistanceof

Philippine embassies or consulates, or through someother arrangements

withCentralGovernmentsupportingsuchundertakings.

Section 28. Cultural Exchange, Economic and Technical Cooperation. –Consistentwith the reservedpowersof theCentralNationalGovernment

andwhenever necessary, the CentralNational Government shall appoint

recommendees of the Bangsamoro Government to Philippine embassies,

consulates, and international delegations. The Bangsamoro Government

may establish linkages for cultural exchange, economic and technical

cooperationwith countrieswithdiplomatic relationswith thePhilippines,

withassistanceofPhilippineembassiesorconsulates,orthroughsomeother

arrangements with Central National Government supporting such

undertakings.

Section 28. Cultural Exchange, Economic and Technical Cooperation. –Consistent with the reserved powers of the Central Government and

Whenevernecessary,theCentralNationalGovernmentshallmayappointrecommendees of the Bangsamoro Government to Philippine embassies,

consulates, and international delegations. The Bangsamoro Government

may establish linkages for cultural exchange, economic and technical

cooperationwith countrieswith diplomatic relationswith the Philippines

uponreviewandapprovaloftheNationalGovernment,withassistanceofPhilippine embassies or consulates, or through someother arrangements

withCentralGovernmentsupportingsuchundertakings.

Section29.BenefitsfromConventions.–TheBangsamoroshallbeentitled

tobenefitsresultingfromconventionstowhichtheCentralGovernmentisa

party. Such benefits shall be equitable and shall consider the available

human and material resources and comparative advantage of the

Bangsamoro,aswellas,itssocio-economicconditionsandneeds.

Section29.BenefitsfromConventions.–TheBangsamoroshallbeentitled

to benefits resulting from conventions to which the Central NationalGovernmentisaparty.Suchbenefitsshallbeequitableandshallconsider

theavailablehumanandmaterialresourcesandcomparativeadvantageof

theBangsamoro,aswellas,itssocio-economicconditionsandneeds.

Section 29 30. Benefits from Conventions. – The Bangsamoro shall be

entitledtobenefitsresultingfromconventionstowhichtheCentralNationalGovernmentisaparty.Suchbenefitsshallbeequitableandshallconsider

theavailablehumanandmaterialresourcesandcomparativeadvantageof

theBangsamoro,aswellas,itssocio-economicconditionsandneeds.

GovernmentOwnedand/orControlledCorporations(GOCCs)and

FinancialInstitutions

GovernmentOwnedand/orControlledCorporations(GOCCs)andFinancialInstitutions

Government-Ownedand/or-ControlledCorporations(GOCCs)andFinancialInstitutions

Section30.GOCCsandFinancialInstitutions.–TheBangsamoroshallhave

thepowertocreateGOCCsandfinancialinstitutionsthroughthenecessary

modalities, and in accordancewith a law on GOCCs to be passed by the

Parliament. These Bangsamoro Government-created GOCCs shall be duly

registered with the Securities and Exchange Commission or established

under legislative charter by the Bangsamoro Parliament, and shall be

recognized even outside the Bangsamoro. Revenues derived from their

operationsshallpertaintotheBangsamoro.

Section30.GOCCsandFinancialInstitutions.–AftercoordinatingwiththeNational Government, the BangsamoroGovernment shallmay have thepower to create GOCCs and financial institutions through the necessary

modalities, and in accordancewith a law on GOCCs to be passed by the

Parliament.

TheseBangsamoroGovernment-createdGOCCsshallbedulyregisteredwith

the Securities and Exchange Commission or established under legislative

charterbytheBangsamoroParliament,andshallberecognizedevenoutside

Section 30 31. GOCCs Government-Owned and/or –ControlledCorporations and Financial Institutions. – The BangsamoroGovernmentshall have the power to create, after coordinating with the NationalGovernment, GOCCs and financial institutions through the necessarymodalities and in accordance with a law on GOCCs to be passed by the

Bangsamoro Parliament. These Bangsamoro Government-created GOCCs

createdbytheBangsamoroGovernmentshallcomplywiththeprovisionsofRepublicActno.10149,otherwiseknownasthe“GOCCGovernanceAct,“shallbedulyregisteredwiththeSecuritiesandExchangeCommissionSEC

theAutonomousRegionintheBangsamoro.Revenuesderivedfromtheir

operationsshallpertaintotheBangsamoro.

orestablishedunderlegislativecharterbytheBangsamoroParliament,and

shall be recognized even outside the Bangsamoro. Revenues DividentsderivedfromtheiroperationsshallpertaintotheBangsamoro.Thecreationand the conduct of operations of the financial institutions within theBangsamoroshallbesubjecttopertinentBangkoSentralngPilipinasrulesandregulations.

Section31.ExistingGOCCsOperatingExclusivelyintheBangsamoro.–TheBangsamoroGovernmentshallhavetheauthorityandcontroloverexisting

GOCCsand financial institutionsoperatingexclusively in theBangsamoro,

after determination by the intergovernmental fiscal policy board of its

feasibility.Suchtransfershallbeeffectedthroughthenecessarychangeson

theGOCCs’governingboards.

Section31.ExistingGOCCsOperatingExclusivelyintheBangsamoro.–TheBangsamoroGovernmentshallhavetheauthorityandcontroloverexisting

GOCCsand financial institutionsoperatingexclusively in theBangsamoro,

afterdeterminationbytheintergovernmentalfiscalpolicyboardIGFPBofitsfeasibility:Provided,ThattheGOCCconcernedshallbegiventheoptiontotransfer its operations outside of the Autonomous Region in theBangsamoro.SuchtransfershallbeeffectedthroughthenecessarychangesontheGOCCs’governingboards.

Section3132.ExistingGOCCsOperatingExclusivelyintheBangsamoro.–The Bangsamoro Government shall have the authority and control over

existing GOCCs and financial institutions operating exclusively in the

Autonomous Region of the Bangsamoro, after determination by the

intergovernmentalfiscalpolicyboard IGFPBof itsfeasibility.SuchtransfershallbeeffectedthroughthenecessarychangesontheGOCCs’governing

boards.

Section 32. Southern PhilippineDevelopment Authority andAl-AmanahIslamicInvestmentBank.–Withinsix(6)monthsfromtheestablishmentof

the BTA, the Intergovernmental Fiscal Policy Board shall determine the

participationoftheBangsamorointheownershipandmanagementofAl-Amanah Islamic Investment Bank of the Philippines and the Southern

PhilippinesDevelopmentAuthorityasprovidedinP.D.690,asamendedby

P.D. 1703, and the mode of transfer of ownership to the Bangsamoro

Government.

Section 32. Southern Philippine Development Authority andAl-AmanahIslamicInvestmentBank.–Withinsix(6)monthsfromtheestablishmentof

the BTA, the Intergovernmental Fiscal Policy Board shall determine the

participationoftheBangsamorointheownershipandmanagementofAl-Amanah Islamic Investment Bank of the Philippines and the Southern

PhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)asprovidedinP.D.PresidentialDecreeNo.690,asamendedbyP.D.PresidentialDecreeNo.1703,andthemodeoftransferofownershiptotheBangsamoroGovernment.

Section 32. Southern Philippine Development Authority andAl-AmanahIslamicInvestmentBank.–Withinsix(6)monthsfromtheestablishmentof

theBTA, the IntergovernmentalFiscalPolicyBoard IGFPB shalldetermine

the participation of the Bangsamoro Government in the ownership andmanagementofAl-AmanahIslamicInvestmentBankofthePhilippinesand

theSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)asprovidedinP.D.No. 690, as amended by P.D. No. 1703, and the mode of transfer of

ownershiptotheBangsamoroGovernment.

Section 33. Existing GOCCs in the Bangsamoro. – The Bangsamoro

Governmentshallberepresentedintheboardofdirectorsorinthepolicy-

making bodies of GOCCs that operate a substantial portion of their

businessesdirectlyorthroughtheirsubsidiariesintheBangsamoroorwhere

the Bangsamoro has substantial interest. The Intergovernmental Fiscal

PolicyBoard(IGFPB)shalldeterminetheextentofparticipation.Innocase

shalltheBangsamorohavelessthanoneseatinthegoverningboardofsuch

entities.

TheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsofoperationsof

GOCCsand subsidiariesoperating in theBangsamoro shall bebasedona

formula determined by the Intergovernmental Fiscal Policy Board under

Section36ofthisBasicLaw.

Section 33. Existing GOCCs in the Bangsamoro. – The Bangsamoro

Governmentshallberepresentedintheboardofdirectorsorinthepolicy-

making bodies of GOCCs that operate a substantial portion of their

businessesdirectlyorthroughtheirsubsidiariesintheBangsamoroorwhere

the Bangsamoro has substantial interest. The Intergovernmental Fiscal

Policy Board (IGFPB) shall promulgate rules to implement this provisionincludingdeterminationofcoveredGOCCsandshalldeterminetheextent

ofparticipationinthecoveredGOCCs.InnocaseshalltheBangsamorohave

lessthanoneseatinthegoverningboardofsuchentities.

TheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsofoperationsof

GOCCsand subsidiariesoperating in theBangsamoro shall bebasedona

formula determined by the Intergovernmental Fiscal Policy Board under

Section36ofthisBasicLaw.

Section 33 34. Existing GOCCs in the Bangsamoro. – The Bangsamoro

GovernmentshallberepresentedintheBoardofDirectorsorinthepolicy-making bodies of GOCCs that operate a substantial portion of their

businessesdirectlyorthroughtheirsubsidiariesintheAutonomousRegionoftheBangsamoroorwheretheBangsamorohassubstantialinterest.The

IntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)shalldeterminetheextentof

theirparticipation.InnocaseshalltheBangsamoroGovernmenthavelessthanone(1)seatinthegoverningboardofsuchentities.

TheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsofoperationsof

GOCCs and subsidiaries operating in the Autonomous Region of theBangsamoro shall be based on a formula determined by the

IntergovernmentalFiscalPolicyBoardIGFPBunderSection36Section39ofthisBasicLawArticle.

SharingintheExploration,Development,andUtilizationofNaturalResources

SharingintheExploration,Development,andUtilizationofNaturalResources

SharingintheExploration,Development,andUtilizationofNaturalResources

Section34.SharinginExploration,DevelopmentandUtilizationofNaturalResources. – Government revenues generated from the exploration,

development and utilization of all natural resources in the Bangsamoro,

inclusive of mines and minerals, shall pertain fully to the Bangsamoro

Government. Inthecaseof fossil fuels (petroleum,naturalgas,andcoal)

and uranium, the same shall be co-managed and the revenues shared

equallybetweentheCentralandBangsamoroGovernments.

Suchsharingschemeshallbeapplicabletoallnaturalresourcesfoundinthe

Bangsamoroterritory,boththelandmassandthewatersunderitsterritorial

jurisdiction.

Section34.SharinginExploration,DevelopmentandUtilizationofNaturalResources. – Government revenues generated from the exploration,

development and utilization of all natural resources in theAutonomousRegion in theBangsamoro, inclusive ofmines andminerals, shall pertain

fullytotheBangsamoroGovernment.Inthecaseoffossilfuels(petroleum,

naturalgas,andcoal)anduranium,thesameshallmaybeco-managedand

therevenuessharedequallybetweentheCentralNationalandBangsamoro

Governments,subjecttothelimitationsprovidedintheConstitution.

Suchsharingschemeshallbeapplicabletoallnaturalresourcesfoundinthe

Bangsamoroterritory,boththelandmassandthewatersunderitsterritorial

jurisdiction.

Section 34 35. Sharing in Exploration, Development and Utilization ofNaturalResources.–Governmentrevenuesgeneratedfromtheexploration,

development and utilization of all natural resources in the Bangsamoro,

inclusive of mines and minerals, shall pertain fully to the Bangsamoro

Government. Inthecaseof fossil fuels (petroleum,naturalgas,andcoal)

and uranium, the same shall be co-managed and the revenues shared

equally between the CentralNational Government and the Bangsamoro

Governments.

SuchThesharingschemeschemessetforthintheparagraphaboveshallbeapplicabletoallnaturalresourcesfoundintheBangsamoroterritory,both

thelandmassandthewatersunderitsterritorialjurisdiction.

Section35.ShareoftheConstituentLocalGovernmentUnits.–Theshareof the Bangsamoro Government in the revenues referred to in the

immediatelyprecedingsectionshall include those for its constituent local

governmentunits.TheBangsamoroParliamentshallenacta lawdetailing

thesharesofsuchlocalgovernmentunits.

Section35.ShareoftheConstituentLocalGovernmentUnits.–Theshareof the Bangsamoro Government in the revenues referred to in the

immediatelyprecedingsectionshall include those for its constituent local

governmentunits.TheBangsamoroParliament shallenacta lawdetailing

thesharesofsuchlocalgovernmentunits.

Section 35 36. Share of the Constituent Local Government Units. – Theshare of the BangsamoroGovernment in the revenues referred to in the

immediatelyprecedingsectionshall include those for its constituent local

governmentunits.TheBangsamoroParliament shallenacta lawdetailing

thesharesofsuchlocalgovernmentunits.

Section36.Shareof IndigenousCommunities.– Indigenouspeoplesshallhaveanequitablesharefromtherevenuesgeneratedfromtheexploration,

development,andutilizationofnaturalresourcesthatarefoundwithinthe

territoriescoveredbyanative,traditionalorcustomarytitleintheirfavor.

Theshareshallbeprovided for ina lawtobepassedby theBangsamoro

Parliament.

TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatshallprovideindetailsaid

sharing system, including the percentage of the shares of the indigenous

peoplesandcommunities,andthemechanismstherefor.

Section36.Shareof IndigenousCommunities.– Indigenouspeoplesshallhaveanequitablesharefromtherevenuesgeneratedfromtheexploration,

development,andutilizationofnaturalresourcesthatarefoundwithinthe

territoriescoveredbyanative,traditionalorcustomarytitleintheir favor.

Theshareshallbeprovided for ina lawtobepassedby theBangsamoro

Parliament.

TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatshallprovideindetailsaid

sharing system, including the percentage of the shares of the indigenous

peoplesandcommunities,andthemechanismstherefor.

Section3637.ShareofIndigenousCommunities.–Indigenouspeoplesshallhaveanequitablesharefromtherevenuesgeneratedfromtheexploration,

development,andutilizationofnaturalresourcesthatarefoundwithinthe

territoriescoveredbyanative,traditionalorcustomarytitleintheirfavor.

Theshareshallbeprovided for ina lawtobepassedby theBangsamoro

Parliament. Provided,That this shall in noway diminish the rights andprivileges granted to indigenous peoples by Republic act No. 8371,otherwiseknownasthe“IndigenousPeoplesRightsAct(IPRA),”andotherlawspertainingtoindigenouspeoples.

TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatshallprovideindetailsaid

sharing system, including the percentage of the shares of the indigenous

peoplesandcommunities,andthemechanismstherefor.

IntergovernmentalFiscalPolicyBoard

IntergovernmentalFiscalPolicyBoard

IntergovernmentalFiscalPolicyBoard

Section37.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenue

imbalancesandfluctuationsinregionalfinancialneedsandrevenue-raising

capacityoftheBangsamoro.

Section37.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenue

imbalancesandfluctuationsinregionalfinancialneedsandrevenue-raising

capacityoftheBangsamoro.

Section37.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenue

imbalancesandfluctuationsinregionalfinancialneedsandrevenue-raising

capacityoftheBangsamoro.

Section38.Functions.–TheIGFPBshallundertakethefollowingfunctions:

(a) Recommend the necessary fiscal policy adjustments by undertaking a

periodicreviewofthetaxingpowers,taxbaseandratesoftheBangsamoro

Government,wealthsharingarrangements,andsourcesofrevenuesvis-à-

visthedevelopmentneedsoftheBangsamoro;

(b)AddressdisputesbetweentheCentralGovernmentandtheBangsamoro

Governmentinvolvingthecollectionofcapitalgainstax,documentarystamp

tax,donor’stax,andestatetaxintheBangsamoro;

(c)DeterminetheextentofparticipationoftheBangsamoroGovernmentin

theboardofdirectorsorthepolicy-makingbodiesofGOCCsthatoperatea

substantialportionoftheirbusinessesdirectlyorthroughtheirsubsidiaries

intheBangsamoroorwheretheBangsamorohassubstantialinterest;

(d) Determine the participation of the Bangsamoro Government in the

resultsofoperationsofgovernment-ownedorcontrolledcorporationsand

itssubsidiariesoperatingintheBangsamoro.TheBoardshallalsodetermine

aformulafortheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsof

saidoperations;

(e)Determine the participation of the Bangsamoro in the ownership and

managementofAl-AmanahIslamicInvestmentbankofthePhilippinesand

theSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)totheBangsamoro;

and

(f)RecommendtheexercisebytheBangsamoroGovernmentofadditional

fiscalpowersinordertoattainthehighestformoffiscalautonomy.

(g)Definethemodalitiesforthefilingofincometaxreturnsforcorporation

or firms whose central, main, or head offices are located outside the

Bangsamorobutaredoingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionsothat

incomerealizedfromsuchoperationsintheBangsamoroshallbeattributed

asincomederivedthereinandsubjecttothesharingschemebetweenthe

CentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment

Section38.Functions.–TheIGFPBshallundertakethefollowingfunctions:

(a) Recommend the necessary fiscal policy adjustments by undertaking a

periodicreviewofthetaxingpowers,taxbaseandratesoftheBangsamoro

Government,wealthsharingarrangements,andsourcesofrevenuesvis-à-

visthedevelopmentneedsoftheBangsamoro;

(b) Address disputes between the CentralNationalGovernment and the

Bangsamoro Government involving the collection of capital gains tax,

documentarystamptax,donor’stax,andestatetaxintheBangsamoro;

(c)DeterminetheextentofparticipationoftheBangsamoroGovernmentin

theboardofdirectorsorthepolicy-makingbodiesofGOCCsthatoperatea

substantialportionoftheirbusinessesdirectlyorthroughtheirsubsidiaries

intheBangsamoroorwheretheBangsamorohassubstantialinterest;

(d) Determine the participation of the Bangsamoro Government in the

resultsofoperationsofgovernment-ownedorcontrolledcorporationsand

itssubsidiariesoperatingintheBangsamoro.TheBoardshallalsodetermine

aformulafortheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsof

saidoperations;

(e) Determine the participation of the Bangsamoro in the ownership and

managementofAl-AmanahIslamicInvestmentbankofthePhilippinesand

theSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)totheBangsamoro;

and

(f)RecommendtheexercisebytheBangsamoroGovernmentofadditional

fiscalpowersinordertoattainthehighestformoffiscalautonomy.

(g)Definethemodalitiesforthefilingofincometaxreturnsforcorporation

or firms whose central, main, or head offices are located outside the

Bangsamorobutaredoingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionsothat

incomerealizedfromsuchoperationsintheBangsamoroshallbeattributed

asincomederivedthereinandsubjecttothesharingschemebetweenthe

CentralNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment

Section38.Functions.–TheIGFPBcreatedunderSection6,ArticleVIshallundertakethefollowingfunctions:

(a) Recommend the necessary fiscal policy adjustments by undertaking a

periodicreviewofthetaxingpowers,taxbaseandratesoftheBangsamoro

Government,wealthsharingarrangements,andsourcesofrevenuesvis-à-

visthedevelopmentneedsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro;

(b) Address disputes between the CentralNationalGovernment and the

Bangsamoro Government involving the collection of capital gains tax,

documentary stamp tax, donor’s tax, and estate tax in theAutonomousRegionoftheBangsamoro;

(c)DeterminetheextentofparticipationoftheBangsamoroGovernmentin

theBoardofDirectorsorthepolicy-makingbodiesofGOCCsthatoperatea

substantialportionoftheirbusinessesdirectlyorthroughtheirsubsidiaries

intheAutonomousRegionoftheBangsamoroorwheretheBangsamoro

hasasubstantialinterest;

(d) Determine the participation of the Bangsamoro Government in the

results of operations of government-owned or controlled corporations

GOCCs and its subsidiaries operating in the Autonomous Region of theBangsamoro.TheBoardshallalsodetermineaformulafortheshareofthe

BangsamoroGovernmentfromtheresultsofsaidoperations;

(e) Determine the participation of the Bangsamoro Government in theownershipandmanagementofAl-AmanahIslamicInvestmentbankofthe

PhilippinesandtheSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)to

theBangsamoroSPDA;and

(f)RecommendtheexercisebytheBangsamoroGovernmentofadditional

fiscalpowersinordertoattainthehighestformoffiscalautonomy.

(g)Definethemodalitiesforthefilingofincometaxreturnsforcorporation

or firms whose central, main, or head offices are located outside the

AutonomousRegionof theBangsamorobutaredoingbusinesswithin its

territorial jurisdictionsothat incomerealized fromsuchoperations in the

Autonomous Region of the Bangsamoro shall be attributed as income

derived therein and subject to the sharing scheme between the Central

NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment

Section 39. Composition. – The Board shall be composed of the heads

and/or representatives of the appropriate ministries and offices in the

Bangsamoro Government. The Central Government shall likewise be

representedintheBoardbytheSecretaryofFinanceandsuchotherofficials

asmaybenecessary.

The Board shall be headed by two co-Chairs, one representing the

BangsamoroGovernmentandtheother,theCentralGovernment.

OncefullfiscalautonomyhasbeenachievedbytheBangsamoro,itmayno

longerbenecessarytohavearepresentativefromtheCentralGovernment

tositintheBoard.

Section39.Composition.–TheBoardIGFPBshallbecomposedoftheheads

and/orrepresentativesoftheappropriatedepartmentsandagenciesoftheNationalGovernmentandheadsorrepresentativesoftheministriesand

offices in theAutonomous Region in the Bangsamoro Government. The

Central Government shall likewise be represented in the Board by the

SecretaryofFinanceandsuchotherofficialsasmaybenecessary.TheIGFPBshallbeco-chairedbytheSecretaryoftheDepartmentofFiannce(DOF)andaMinisteroftheappropriateMinistryfromtheAutonomousRegionin the Bangsamoro. The Secretary of the Department of Budget andManagement(DBM),SecretaryoftheDepartmentofTradeandIndustry(DTI), and the Director-General of the National Economic DevelopmentAuthority(NEDA)shallbemembersoftheIGFPB.

The Board shall be headed by two co-Chairs, one representing the

BangsamoroGovernmentandtheother,theCentralGovernment.

OncefullfiscalautonomyhasbeenachievedbytheBangsamoro,itmayno

longerbenecessarytohavearepresentativefromtheCentralGovernment

tositintheBoard.

Section39.Composition.–TheBoardIGFPBshallbecomposedoftheheads

and/or representatives of the appropriate ministries and offices in the

BangsamoroGovernment.TheCentralNationalGovernmentshalllikewise

berepresentedintheBoardbytheSecretarySecretariesofFinance,BudgetandManagement,TradeandIndustry,theDirectorGeneraloftheNationalEconomic Development Authority, and such other officials as may be

necessary.

TheBoardshallbeheadedbytwo (2)co-Chairspersons,onerepresentingthe Bangsamoro Government and the other representing the CentralNationalGovernment.

OncefullfiscalautonomyhasbeenachievedbytheBangsamoro,itmayno

longerbenecessarytohavearepresentativefromtheCentralGovernment

tositintheBoard.

Section40.MeetingsandAnnualReport. -TheBoardshallmeetat least

onceinsix(6)monthsorasoftenasnecessaryandshalladoptitsownrules

ofprocedurefortheconductofitsmeetings.

AnannualreportshallbesubmittedbytheBoardtotheCentralGovernment

andtheBangsamoroGovernment,andbemadeavailabletothepublic.

Section40.MeetingsandAnnualReport.-TheBoardIGFPBshallmeetat

leastonceinsix(6)monthsorasoftenasnecessaryandshalladoptitsown

rulesofprocedurefortheconductofitsmeetings.

AnannualreportshallbesubmittedbytheBoardtotheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment,andbemadeavailable to

thepublic.

Section40.MeetingsandAnnualReport.-TheBoardIGFPBshallmeetat

leastonceineverysix(6)monthsorasoftenasnecessaryandshalladoptits

ownrulesofprocedurefortheconductofitsmeetings.

An annual report shall be submitted by the Board IGFPB to the CentralNational Government and the Bangsamoro Government, and be made

availabletothepublic.

Section41.FullDisclosurePolicy.–TheBangsamoroGovernmenthereby

adoptsapolicyof fulldisclosureof itsbudgetand finances,andbidsand

public offerings and shall provide protocols for the guidance of local

authoritiesintheimplementationofsaidpolicy,whichshallinclude,among

others, thepostingof theSummaryof IncomeandExpenditures,and the

participationofrepresentativesfromcivilsocietyinthebudgetprocess.Thesamepolicyshallapplytoitsconstituentlocalgovernmentunits,asmaybe

providedintheBangsamoroLocalGovernmentCodetobeenactedbythe

BangsamoroParliament.

Section41.FullDisclosurePolicy.–TheBangsamoroGovernmenthereby

adoptsapolicyof fulldisclosureof itsbudgetand finances, andbidsand

public offerings and shall provide protocols for the guidance of local

authoritiesintheimplementationofsaidpolicy,whichshallinclude,among

others, thepostingof theSummaryof IncomeandExpenditures,and the

participationofrepresentativesfromcivilsocietyinthebudgetprocess.Thesamepolicyshallapplytoitsconstituentlocalgovernmentunits,asmaybe

providedintheBangsamoroLocalGovernmentCodetobeenactedbythe

BangsamoroParliament.

Section41.FullDisclosurePolicy.–TheBangsamoroGovernmenthereby

adoptsapolicyof fulldisclosureof itsbudgetand finances, andbidsand

public offerings and shall provide protocols for the guidance of local

authoritiesintheimplementationofsaidpolicy,whichshallinclude,among

others, thepostingof theSummaryof IncomeandExpenditures,and the

participationofrepresentativesfromcivilsocietyinthebudgetprocess.Thesamepolicyshallapplytoitsconstituentlocalgovernmentunits,asmaybe

providedintheBangsamoroLocalGovernmentCodetobeenactedbythe

BangsamoroParliament.

Section 42. Additional Fiscal Powers. – The IGFPB may recommend the

exercisebytheBangsamoroofadditionalfiscalpowersinordertoreachfull

fiscalautonomy.SuchrecommendationsshallbeproposedtoCongressor

Section 42. Additional Fiscal Powers. – The IGFPB may recommend the

exercisebytheBangsamoroofadditionalfiscalpowersinordertoreachfull

fiscalautonomy.SuchrecommendationsshallbeproposedtoCongressor

Section 42. Additional Fiscal Powers. – The IGFPB may recommend the

exercisebytheBangsamoroGovernmentofadditionalfiscalpowersinordertoreachfullfiscalautonomy.Suchrecommendationsshallbeproposedto

theappropriateagencyof theCentralGovernment thathas thepower to

effectsuchrecommendations.

the appropriate agencyof theCentralNationalGovernment that has the

powertoeffectsuchrecommendations.

thePhilippineCongressortheappropriateagencyoftheCentralNationalGovernmentthathasthepowertoeffectsuchrecommendations.

ArticleXIII

ECONOMYANDPATRIMONY

ArticleXIIIECONOMYANDPATRIMONY

ARTICLEXIIIECONOMYANDPATRIMONY

Section 1. Social Justice, and the Bangsamoro Economic System- The

Bangsamoroshallestablishaneconomicsystembasedontheprincipleofsocial justice. Pursuant to thisprinciple, theBangsamoroParliament shall

legislate lawspertaining to theBangsamoroeconomyandpatrimony that

areresponsivetotheneedsofitspeople.

Section 1. Bangsamoro Social Justice and the Bangsamoro EconomicSystem-TheBangsamoroshallestablishaneconomicsystembasedontheprinciple of social justice. Pursuant to this principle, the Bangsamoro

ParliamentshalllegislatelawspertainingtotheBangsamoroeconomyand

patrimonythatareresponsivetotheneedsofitspeople.

Section 1. Social Justice, and the Bangsamoro Economic System- The

Bangsamoroshallestablishaneconomicsystembasedontheprincipleofsocial justice principles and state policies declared in the Constitution.Pursuanttothisprincipletheseprinciples,theBangsamoroParliamentshall

legislate lawspertaining to theBangsamoroeconomyandpatrimony that

areresponsivetotheneedsofitspeople.

SustainableDevelopment

SustainableDevelopment

SustainableDevelopment

Section2.EquitableandSustainableDevelopment.– Inorder toprotectand improve the quality of life of the inhabitants of the Bangsamoro,

development in the Bangsamoro shall be carefully planned, taking into

consideration the ecological balance and the natural resources that are

availableforitsuseandfortheuseoffuturegenerations.

TheBangsamoroGovernmentshallpromotetheeffectiveuseofeconomic

resourcesandendeavortoattaineconomicdevelopmentthatshallfacilitate

growthandfullemployment,humandevelopment,andsocialjustice.

TheBangsamoroGovernmentshallalsoprovideequitableopportunitiesfor

thedevelopmentofconstituentlocalgovernmentunitsandshallstrengthen

governancesystemstoensurepeople’sparticipation.

Section2.EquitableandSustainableDevelopment.– Inorder toprotectand improve the quality of life of the inhabitants of the Bangsamoro,

development in the Autonomous Region in the Bangsamoro shall be

carefullyplanned,takingintoconsiderationtheecologicalbalanceandthe

natural resources that are available for its use and for the use of future

generations.

TheBangsamoroGovernmentshallpromotetheeffectiveuseofeconomic

resourcesandendeavortoattaineconomicdevelopmentthatshallfacilitate

growthandfullemployment,humandevelopment,andsocialjustice.

TheBangsamoroGovernmentshallalsoprovideequitableopportunitiesfor

thedevelopmentofconstituentlocalgovernmentunitsandshallstrengthen

governancesystemstoensurepeople’sparticipation.

Section2.EquitableandSustainableDevelopment.– Inorder toprotectandimprovethequalityoflifeoftheinhabitantsoftheAutonomousRegionof the Bangsamoro, development in the Bangsamoro shall be carefully

planned, taking into consideration the ecological balance and the natural

resourcesthatareavailableforitsuseandfortheuseoffuturegenerations.

TheBangsamoroGovernmentshallpromotetheeffectiveuseofeconomic

resourcesandendeavortoattaineconomicdevelopmentthatshallfacilitate

growthandfullemployment,humandevelopment,andsocialjustice.

TheBangsamoroGovernmentshallalsoprovideequitableopportunitiesfor

thedevelopmentofconstituentlocalgovernmentunitsandshallstrengthen

governancesystemstoensurepeople’sparticipation.

Section3.ComprehensiveFrameworkforSustainableDevelopment.–TheBangsamoro Government shall develop a comprehensive framework for

sustainabledevelopmentthroughtheproperconservation,utilization,and

development of natural resources. Such framework shall guide the

Bangsamoro Government in adopting programs and policies and

establishingmechanismsthatfocusontheenvironmentdimensionsofsocial

and economic interventions. It shall includemeasures for environmental

justice and governance, as well as, for the reduction of vulnerability of

womenandmarginalizedgroupstoclimatechangeandvariability.

Section3.ComprehensiveFrameworkforSustainableDevelopment.–TheBangsamoro Government shall develop a comprehensive framework for

sustainabledevelopmentthroughtheproperconservation,utilization,and

development of natural resources. Such framework shall guide the

Bangsamoro Government in adopting programs and policies and

establishingmechanismsthatfocusontheenvironmentdimensionsofsocial

and economic interventions. It shall include measures for environmental

justice and governance, as well as, for the reduction of vulnerability of

womenandmarginalizedgroupstoclimatechangeandvariability.

Section3.ComprehensiveFrameworkforSustainableDevelopment.–TheBangsamoro Government shall develop a comprehensive framework for

sustainabledevelopmentthroughtheproperconservation,utilization,and

development of natural resources. Such framework shall guide the

Bangsamoro Government in adopting programs and policies and

establishingmechanismsthatfocusontheenvironmentdimensionsofsocial

and economic interventions. It shall include measures for environmental

justice and governance, as well as, for the reduction of vulnerability of

womenandmarginalizedgroupstoclimatechangeandvariability.

Section4.BangsamoroSustainableDevelopmentBoard.–TheBangsamoro

Parliament shall create a Bangsamoro Sustainable Development Board

Section4.BangsamoroSustainableDevelopmentBoard.–TheBangsamoro

Parliament shall create a Bangsamoro Sustainable Development Board

Section4.FundingSupportfortheBangsamoroSustainableDevelopmentBoard.–TheBangsamoroParliamentshallcreateaBangsamoroSustainable

(BSDB),anintergovernmentalbodycomposedofrepresentativesfromthe

Bangsamoro Government and the Central Government. The Board shall

ensure the harmonization of environmental and developmental plans, as

wellas,formulatecommonenvironmentalobjectives.

FundingsupportfortheBoardshallbeincludedintheannualbudgetofthe

BangsamoroGovernment.However,iftherearerevenuescollectedfromthe

exploration,development,andutilizationofallnaturalresourceswithinthe

Bangsamoro,acertainpercentageofsuchrevenuesshallbeallocatedforthe

operationof theBoard,asmaybeprovided ina law tobepassedby the

BangsamoroParliament.

(BSDB),anintergovernmentalbodycomposedofrepresentativesfromthe

BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernment.TheBoard

shallensuretheharmonizationofenvironmentalanddevelopmentalplans,

aswellas,formulatecommonenvironmentalobjectives.

FundingsupportfortheBoardshallbeincludedintheannualbudgetofthe

BangsamoroGovernment.However,iftherearerevenuescollectedfromthe

exploration,development,andutilizationofallnaturalresourceswithinthe

Bangsamoro,acertainpercentageofsuchrevenuesshallbeallocatedforthe

operationof theBoard,asmaybeprovided ina law tobepassedby the

BangsamoroParliament.

Development Board (BSDB), an intergovernmental body composed of

representatives from the Bangsamoro Government and the Central

Government. TheBoard shall ensure theharmonizationof environmental

and developmental plans, as well as, formulate common environmental

objectives.

FundingsupportfortheBoardshallbeincludedintheannualbudgetofthe

BangsamoroGovernment.However,iftherearerevenuescollectedfromthe

exploration,development,andutilizationofallnaturalresourceswithinthe

Autonomous Region of the Bangsamoro, a certain percentage of such

revenues shall be allocated for the operation of the Board, as may be

providedinalawtobepassedbytheBangsamoroParliament.

Section5.BangsamoroDevelopmentPlan.–TheBangsamoroGovernment

shall formulate its development plans taking into consideration the

Bangsamoro people’s unique needs and aspirations and consistent with

national development goals. The Plan shall also consider the revenue

generation efforts needed for the post-conflict rehabilitation,

reconstruction,anddevelopmentofitsterritory.

ThePlanshallincludethepromotionofgrowthandfullemployment,human

development,andaddresssocialandeconomicinequitiesthathaveresulted

fromdecadesofneglect,historicalinjustice,poverty,andinequality.

For this purpose, the Bangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro

economicplanning,research,anddevelopmentoffice.

Section 5. Bangsamoro Development Plan. – In consonance with thepolicies, projects and programs of the National Development Plan, theBangsamoroGovernmentshallformulateitsdevelopmentplanstakinginto

considerationtheBangsamoropeople’suniqueneedsandaspirationsand

consistentwithnationaldevelopmentgoals.TheBangsamoroDevelopmentPlanshallalsoconsidertherevenuegenerationeffortsneededforthepost-

conflictrehabilitation,reconstruction,anddevelopmentofitsterritory.theregion.

TheBangsamoroDevelopemntPlanshallincludethepromotionofgrowth

andfullemployment,humandevelopment,andaddresssocialandeconomic

inequities thathave resulted fromdecadesofneglect, historical injustice,

poverty,andinequality.

For this purpose, the Bangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro

economicplanning,research,anddevelopmentoffice.

Section5.BangsamoroDevelopmentPlan.–TheBangsamoroGovernment

shall formulate its development plans taking into consideration the

Bangsamoro people’s unique needs and aspirations and consistent with

national development goals. The Plan shall also consider the revenue

generation efforts needed for the post-conflict rehabilitation,

reconstruction,anddevelopmentofitsterritory.

ThePlanshallincludethepromotionofgrowthandfullemployment,human

development,andaddresssocialandeconomicinequitiesthathaveresulted

fromdecadesofneglect,historicalinjustice,poverty,andinequality.

For this purpose, the Bangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro

economicplanning,research,anddevelopmentoffice.

Section 5. BangsamoroDevelopment Plan. – TheBangsamoro EconomicDevelopment Council shall be created and shall serve as the planning,monitoringandcoordinatingagencyforalldevelopmentplans,programsandprojectsintendedfortheBangsamoroGovernment.Itshallevaluateand recommend, short, medium and long-term comprehensivedevelopmentprogramsfortheAutonomousRegionoftheBangsamoroforapproval by the Parliament. The aforesaid comprehensive plans andprogramsshalltakeintoaccountthedevelopmentplansoftheprovinces,cities,municipalitiesandbarangaysasapprovedbytheirrespectivelocaldevelopmentcouncils.

Section 6. Gender and Development. – The Bangsamoro Government

recognizes the role of women in governance and shall ensure the

fundamentalequalitybeforethelawofwomenandmen.Itshallguarantee

fullanddirectparticipationofwomeningovernanceandinthedevelopment

Section 6. Gender and Development. – The Bangsamoro Government

recognizes the role of women in governance and shall ensure the

fundamentalequalitybeforethelawofwomenandmen.Itshallguarantee

fullanddirectparticipationofwomeningovernanceandinthedevelopment

Section 6. Gender and Development. – The Bangsamoro Government

recognizes the role of women in governance and shall ensure the

fundamentalequalitybeforethelawofwomenandmen.Itshallguarantee

fullanddirectparticipationofwomeningovernanceandinthedevelopment

process and shall, further, ensure that women benefit equally in the

implementationofdevelopmentprogramsandprojects.

Intheutilizationofpublicfunds,theBangsamoroGovernmentshallensure

that the needs of women and men are adequately addressed. For this

purpose,atleastfivepercent(5%)ofthetotalbudgetappropriationofeach

ministry,office,andconstituentlocalgovernmentunitoftheBangsamoro

shall be set aside for gender-responsive programs, in accordance with a

gender and development (GAD) plan. In the same manner, at least five

percent (5%)upto thirtypercent (30%)of theofficialdevelopment funds

received by the Bangsamoro shall be set aside to complement said GAD

budgetallocation.

TheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanismforconsultation

with women and local communities to further ensure the allocation and

proper utilization of said funds. It shall identify and implement special

developmentprogramsandlawsforwomen.

process and shall, further, ensure that women benefit equally in the

implementationofdevelopmentprogramsandprojects.

Intheutilizationofpublicfunds,theBangsamoroGovernmentshallensure

that the needs of women and men are adequately addressed. For this

purpose,atleastfivepercent(5%)ofthetotalbudgetappropriationofeach

ministry,office,andconstituent localgovernmentunitoftheBangsamoro

shall be set aside for gender-responsive programs, in accordance with a

gender and development (GAD) plan. In the same manner, at least five

percent (5%)up to thirtypercent (30%)of theofficialdevelopment funds

received by the Bangsamoro shall be set aside to complement said GAD

budgetallocation.

TheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanismforconsultation

with women and local communities to further ensure the allocation and

proper utilization of said funds. It shall identify and implement special

developmentprogramsandlawsforwomen.

process and shall further ensure that women benefit equally in the

implementationofdevelopmentprogramsandprojects.

Intheutilizationofpublicfunds,theBangsamoroGovernmentshallensure

that the needs of women and men are adequately addressed. For this

purpose,atleastfivepercent(5%)ofthetotalbudgetappropriationofeach

ministry,office,andconstituent localgovernmentunitoftheBangsamoro

shall be set aside for gender-responsive programs, in accordance with a

Gender andDevelopment (GAD) plan. In the samemanner, at least five

percent (5%)up to thirtypercent (30%)of theofficialdevelopment funds

received by the Bangsamoro shall be set aside to complement said GAD

budgetallocation.

TheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanismforconsultation

with women and local communities to further ensure the allocation and

proper utilization of said funds. It shall identify and implement special

developmentprogramsandlawsforwomen.

Section 7. Participation of the Bangsamoro in National DevelopmentPlanning.–Theprecedingsection,notwithstanding,andinordertoensurethat the Bangsamoro development plans are reflected in the national

development plans, the Bangsamoro shall participate in national

developmentplanning.TheChiefMinistershallbeafull-fledgedmemberof

theBoardoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority(NEDA),aswell as, other related agencies. TheChiefMinister or his duly-appointed

representativeshallparticipateinthesaidoffices.

Section 7. Participation of the Bangsamoro in National DevelopmentPlanning.–Notwithstandingtheprecedingsection,notwithstanding,andinordertoensurethattheBangsamorodevelopmentplansarereflectedinthe

national development plans, the Bangsamoro shall participate in national

developmentplanning.TheChiefMinistershallbeafull-fledgedmemberof

theBoardoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority(NEDA),aswell as, other related agencies. TheChiefMinister or his duly-appointed

representativeshallparticipateinthesaidoffices,

Section 7. Participation of the Bangsamoro in National DevelopmentPlanning.–Theprecedingsectionnotwithstanding,andinordertoensurethat the Bangsamoro development plans are reflected in the national

developmentplans,theBangsamoroGovernmentshallsitasmemberofaNationalDevelopmentPlanSteeringCommitteeoritsequivalentandshallparticipate in relevant planning activties of the participate in nationaldevelopmentplanning.TheChiefMinistershallbeafull-fledgedmemberof

theBoardoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority(NEDA),aswell as, other related agencies. TheChiefMinister or his duly-appointed

representativeshallparticipateinthesaidoffices.

NaturalResources

NaturalResources

NaturalResources

Section8.NaturalResources,NatureReserves,andProtectedAreas.–TheBangsamoro Government shall have the power, authority, and right to

explore, develop, and utilize the natural resources, including surface and

sub-surfacerights, inlandwaters,coastalwaters,andrenewableandnon-

renewableresourcesintheBangsamoro.

The protection, conservation, rehabilitation, and development of forests,

coastal, and marine resources, including the adoption of programs and

projectstoensurethemaintenanceofecologicalbalanceandbiodiversity,

shallbegivenpriority.

Section 8. Natural Resources, Nature Reserves, and Protected Areas. –Subject to the limitations provided in the Constitution, the Bangsamoro

Governmentshallhavethepower,authority,andrighttoexplore,develop,

andutilize thenatural resources, includingsurfaceandsub-surfacerights,

inlandwaters,coastalwaters,andrenewableandnon-renewableresources

intheAutonomousRegionsintheBangsamoro.

The protection, conservation, rehabilitation, and development of forests,

coastal, and marine resources, including the adoption of programs and

projectstoensurethemaintenanceofecologicalbalanceandbiodiversity,

shallbegivenpriority.

Section 8. Natural Resources, Nature Reserves, and Protected Areas. –Subject to the provisions of the 1987 Constitution, the Bangsamoro

Governmentshallhavethepower,authority,andrighttoexplore,develop,

andutilize thenatural resources, includingsurfaceandsub-surfacerights,

inlandwaters,coastalwaters,andrenewableandnon-renewableresources

intheBangsamoro.

The protection, conservation, rehabilitation, and development of forests,

coastal, and marine resources, including the adoption of programs and

projectstoensurethemaintenanceofecologicalbalanceandbiodiversity,

shallbegivenpriority.

TheBangsamoroGovernmentshallalsohavethepowertodeclarenature

reserves and aquatic parks, forests, watershed reservations, and other

protectedareasintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshallpassalawonprotectedareas,regarding

theprocedureforthedeclaration,andthemanagementofthosethatareso

declared, and the role of the Bangsamoro Government and other

stakeholdersintheprocess.

TheBangsamoroGovernmentshallalsohavethepowertodeclarenature

reserves and aquatic parks, forests, watershed reservations, and other

protectedareasintheAutonomousRegionsintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshall,consistentwithnationallaws,passalawonprotected areas, regarding the procedure for the declaration, and the

managementofthosethataresodeclaredprotectedareas,andtheroleoftheBangsamoroGovernmentandotherstakeholdersintheprocess.

TheBangsamoroGovernmentshallalsohavethepowertodeclarenature

reserves and aquatic parks, forests, watershed reservations, and other

protectedareasintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshallpassalawonprotectedareas,regarding

theprocedureforthedeclaration,andthemanagementofthosethatareso

declared, and the role of the Bangsamoro Government and other

stakeholders in the process. Pending the enactment of such law, thedeclaration and management of protected areas shall be governed byexistinglaws,rulesandregulations.Existingnaturereservesandprotectedareasshallremainassuch.These,inclusdingthosetotbedeclared,shallbemanagedinaccordancewithsustainabledevelopmentandbiodiversityconversation policies and principles as contained in internationalconventionsandtreatiestowhichthePhilippinesisaparty.

Section9.TransferofExistingNatureReservesandProtectedAreas.–Themanagementandprotectionofnaturereservesandaquaticparks,forests,

watershed reservations, and other protected areas in the Bangsamoro

territorythathavealreadybeendefinedbyandundertheauthorityofthe

CentralGovernmentshallbetransferredtotheBangsamoroGovernment.

WithinthreemonthsfromtheestablishmentoftheBangsamoroTransition

Authority, the BangsamoroGovernment andDepartment of Environment

and Natural Resources (DENR), as well as, other relevant government

agencies shall start the process of transferring these areas, including the

conductofsurveysofallaffectedareasandtheplanningandtransitionfor

eachandeveryprotectedarea. Suchprocess shallbecompletedwithina

periodnotexceedingtwo(2)years.

Section9.TransferofExistingNatureReservesandProtectedAreas.–Themanagementandprotectionofnaturereservesandaquaticparks,forests,

watershed reservations, and other protected areas in the Bangsamoro

territorygeographicalareathathavealreadybeendefinedbyandundertheauthority of theCentralNationalGovernment shall be transferred to the

BangsamoroGovernment.

WithinthreemonthsfromtheestablishmentoftheBangsamoroTransition

Authority, the BangsamoroGovernment andDepartment of Environment

and Natural Resources (DENR), as well as, other relevant government

agencies shall start the process of transferring these areas, including the

conductofsurveysofallaffectedareasandtheplanningandtransitionfor

eachandeveryprotectedarea. Suchprocess shallbe completedwithina

periodnotexceedingtwo(2)years.

Section9.TransferofExistingNatureReservesandProtectedAreas.–Themanagementandprotectionofnaturereservesandaquaticparks,forests,

watershed reservations, and other protected areas in the Bangsamoro

territorythathavealreadybeendefinedbyandundertheauthorityofthe

Central National Government shall be transferred to the Bangsamoro

Government.

WithinthreemonthsfromtheestablishmentoftheBangsamoroTransition

Authority BTA, the Bangsamoro Government and Department of

Environment and Natural Resources (DENR), as well as, other relevant

government agencies shall start the process of transferring these areas,

includingtheconductofsurveysofallaffectedareasandtheplanningand

transition for each and every protected area. Such process shall be

completedwithinaperiodnotexceedingtwo(2)years.

Section10.Exploration,Development,andUtilizationofFossilFuelsandUranium.-TheBangsamoroGovernmentandtheCentralGovernmentshall

jointlyexercisethepowertograntrights,privileges,andconcessionsover

the exploration, development, and utilization of fossil fuels (petroleum,

naturalgas,andcoal)anduraniumintheBangsamoro.

TheCentralGovernment,throughtheDepartmentofEnergy(DOE),andthe

BangsamoroGovernmentshalladoptacompetitiveandtransparentprocess

for the grant of rights, privileges, and concessions in the exploration,

development,andutilizationoffossilfuelsanduranium.

Section10.Exploration,Development,andUtilizationofFossilFuelsandUranium. - The Bangsamoro Government and the Central NationalGovernmentshalljointlyexercisethepowertograntrights,privileges,and

concessionsovertheexploration,development,andutilizationoffossilfuels

(petroleum,naturalgas,andcoal)anduraniumintheBangsamoro.

TheCentralNationalGovernment,throughtheDepartmentofEnergy(DOE),

andtheBangsamoroGovernmentshalladoptacompetitiveandtransparent

processforthegrantofrights,privileges,andconcessionsintheexploration,

development,andutilizationoffossilfuelsanduranium.

Section10.Exploration,Development,andUtilizationofFossilFuelsandUranium.-Subjecttotheprovisionsofthe1987Constitutionandnationallaws,theBangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernment

shall jointlyexercisethepowertograntrights,privileges,andconcessions

overtheexploration,development,andutilizationoffossilfuels(petroleum,

natural gas, and coal) and uranium in the territorial jurisdiction of theAutonomousRegionoftheBangsamoro.Theuseoffossilfuelsforpowergeneration,however,shallbereducedtoachievesustainabledevelopmentgoalsandpromore lowcarbonsustainableenergygenerationpoliciesasprovidedinSection2,ArticleV.

The DOE and the Bangsamoro Government will identify and select

prospectivecontractareastobeofferedforexplorationanddevelopment.

AqualifiedFilipinocitizenwhoisabonafideresidentoftheBangsamorowill

receivearatinghigherthanotherproponentsduringtheevaluationprocess.

TheawardoftheservicecontractshallbemadejointlybytheDOEandthe

BangsamoroGovernment.

The DOE and the Bangsamoro Government will shall identify and selectprospectivecontractareastobeofferedforexplorationanddevelopment.

AqualifiedFilipinocitizenwhoisabonafideresidentoftheBangsamorowill

receivearatinghigherthanotherproponentsduringtheevaluationprocess.

TheawardoftheservicecontractshallbemadejointlybytheDOEandthe

BangsamoroGovernment.

TheCentralNationalGovernment,throughwiththeDepartmentofEnergy

(DOE), and the Bangsamoro Government shall adopt a competitive and

transparentprocessforthegrantofrights,privileges,andconcessionsinthe

exploration,development,andutilizationoffossilfuelsanduranium.

The DOE and the Bangsamoro Government will identify and select

prospectivecontractareastobeofferedforexplorationanddevelopment.

Theadvantagesof reneableenergy resources forenergygenerationandlocal ownership andparticipation shall be harnessed to allow economic,social and environmental benefits to be enjoyed by the people in thecommunities. Assuch,AqualifiedFilipinocitizenswho isareabonafideresidentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamorowillreceivearating

higherthanotherproponentsduringtheevaluationprocess.Theawardof

theservicecontractshallbemadejointlybytheDOEandtheBangsamoro

Government.

Section11.PreferentialRightsofBonaFideInhabitantsoftheBangsamoro.–QualifiedcitizenswhoarebonafideinhabitantsoftheBangsamoroshall

havepreferentialrightsovertheexploration,development,andutilization

ofnaturalresources,includingfossilfuels(petroleum,naturalgas,andcoal)

and uranium, within the Bangsamoro territory. Existing rights over the

exploration, development, and utilization of natural resources shall be

respected until the expiration of the corresponding leases, permits,

franchises,orconcessions,unlesslegallyterminated.

Section11.PreferentialRightsofBonaFideInhabitantsoftheBangsamoro.–QualifiedcitizenswhoarebonafideinhabitantsoftheAutonomousRegion

in the Bangsamoro shall have preferential rights over the exploration,

development,andutilizationofnaturalresources,includingexcludingfossilfuels(petroleum,naturalgas,andcoal)anduranium,withintheBangsamoro

territory.Existingrightsovertheexploration,development,andutilization

of natural resources shall be respected until the expiration of the

corresponding leases, permits, franchises, or concessions, unless legally

terminated.

Section11.PreferentialRightsofBonaFideInhabitantsoftheBangsamoro.–Qualified citizenswhoarebona fide inhabitantsof theBangsamoro,allother conditions being equal, shall have preferential rights over theexploration, development, and utilization of natural resources, including

fossil fuels (petroleum, natural gas, and coal) and uranium, within the

Bangsamoro territory. Existing rights over the exploration, development,

andutilizationofnaturalresourcesshallberespecteduntiltheexpirationof

thecorrespondingleases,permits,franchises,orconcessions,unlesslegally

terminated.

Section 12. Rights of Indigenous PeoplesOverNatural Resources. –TheBangsamoro Parliament shall enact a law recognizing the rights of

indigenouspeoplesintheBangsamoroinrelationtonaturalresourceswithin

theterritoriescoveredbyanativetitle,includingtheirshareinrevenues,as

provided in this Basic Law, and preferential rights in the exploration,

developmentandutilizationofsuchnaturalresourceswithintheirarea.

The right of indigenous peoples to free and prior informed consent in

relationtodevelopmentinitiativesshallberespected.

Section 12. Rights of Indigenous PeoplesOverNatural Resources. –TheBangsamoro Parliament shall enact a law recognizing the rights of

indigenouspeoplesintheBangsamoroinrelationtonaturalresourceswithin

theterritoriescoveredbyanativetitle,includingtheirshareinrevenues,as

provided in this Basic Law, and preferential rights in the exploration,

developmentandutilizationofsuchnaturalresourceswithintheirarea.

The right of indigenous peoples to free and prior informed consent in

relationtodevelopmentinitiativesshallberespected.

Section 12. Rights of Indigenous PeoplesOverNatural Resources. –TheBangsamoro Parliament shall enact a law recognizing the rights of

indigenouspeoplesintheBangsamoroinrelationtonaturalresourceswithin

theterritoriescoveredbyanativetitle,includingtheirshareinrevenues,as

provided in this Basic Law, and preferential rights priority rights in theexploration, development andutilizationof suchnatural resourceswithin

theirarea.

Therightofindigenouspeoplestofree,andpriorandinformedconsentin

relationtodevelopmentinitiativesandtheexploration,developmentandutilizationof thenatural resourceswithinancestraldomains ceveredbycertificateofancestraldomaintitle(CADT)shallberespected.

Section13.MinesandMineralResources.–TheBangsamoroGovernment

shallhaveauthorityandjurisdictionovertheexploration,development,and

utilizationofminesandminerals in its territory, taking into consideration

Section 13. Mines and Mineral Resources. – Subject to the limitationsprovided in the Constitution, the Bangsamoro Government shall have

authorityandjurisdictionovertheexploration,development,andutilization

Section13.MinesandMineralResources.–Subjecttotheprovisionsofthe1987 Constitution and national laws, the Bangsamoro Government shall

have authority and jurisdiction over the exploration, development, and

environmentalprotectionandecologicalbalance.Permitsandlicensesand

thegrantingofcontractsforthispurposeshallbewithinthepowersofthe

BangsamoroGovernment.

ofminesandminerals in its territory theautonomous region, taking intoconsiderationenvironmentalprotectionandecologicalbalance.Permitsand

licensesand thegrantingofcontracts for thispurposeshallbewithin the

powersoftheBangsamoroGovernment.

utilizationofminesandminerals in its territory, taking into consideration

environmentalprotectionandecologicalbalance.Permitsandlicensesand

thegrantingofcontractsforthispurposeshallbewithinthepowersofthe

BangsamoroGovernment.

Section 14. Financial and Technical Assistance Agreements. – Theapplications for financial and technical assistance agreements (FTAAs)

coveringmineralresourceswithintheBangsamoroshallbecommencedat

andrecommendedbytheBangsamoroGovernmenttothePresident.

The manner by which the Bangsamoro Government shall make the

recommendationshallbeinaccordancewiththeminingpolicythatshallbe

adoptedbytheBangsamoroParliament.

Section 14. Financial and Technical Assistance Agreements. – Theapplications for financial and technical assistance agreements (FTAAs)

coveringmineralresourceswithintheBangsamoroshallbecommencedat

andrecommendedbytheBangsamoroGovernmenttothePresident.

The manner by which the Bangsamoro Government shall make the

recommendationshallbeinaccordancewiththeminingpolicythatshallbe

adoptedbytheBangsamoroParliament.

Section 14. Financial and Technical Assistance Agreements. – Theapplications for financial and technical assistance agreements (FTAAs)

coveringmineralresourceswithintheBangsamoroshallbecommencedat

andrecommendedbytheBangsamoroGovernmenttothePresident.TheBangsamoro Government may endorse to the President financial andtechnical agreements covering mineral resources in the AutonomousRegionoftheBangsamoro.

The manner by which the Bangsamoro Government shall make the

recommendationshallbeinaccordancewiththeminingpolicythatshallbe

adoptedbytheBangsamoroParliament.

Section15.RegulationofSmall-ScaleMining.–Small-scaleminingshallbe

regulatedby theBangsamoroGovernment to theend that theecological

balance,safetyandhealth,andtheinterestsoftheaffectedcommunities,

theminers,theindigenouspeoples,andthelocalgovernmentunitsofthe

place where such operations are conducted are duly protected and

safeguarded.

Section15.RegulationofSmall-ScaleMining.–Small-scaleminingshallbe

regulatedby theBangsamoroGovernment to the end that the ecological

balance,safetyandhealth,andtheinterestsoftheaffectedcommunities,

theminers,theindigenouspeoples,andthelocalgovernmentunitsofthe

place where such operations are conducted are duly protected and

safeguarded.

Section15.RegulationofSmall-ScaleMining.–Small-scaleminingshallbe

regulatedby theBangsamoroGovernment to theend that the ecological

balance,safetyandhealth,andtheinterestsoftheaffectedcommunities,

theminers,theindigenouspeoples,andthelocalgovernmentunitsofthe

place where such operations are conducted are duly protected and

safeguarded.Provided,Thatallgoldproducedbysmall-scaleminersinthemineralarea shallbe sold to theBangkoSentralngPilipinas,or itsdulyauthorizedrepresentatives,whoshallbuythesameatpricescompetitivewiththoserevailingintheworldmarket,regardlessofvolumeorweight.

Section 16. Legislating Benefits, Compensation for Victims andCommunities Adversely Affected by Mining and Other Activities thatHarnessNaturalResources.-TheBangsamoroParliamentshallenactlaws

forthebenefitandwelfareoftheinhabitantsinjured,harmedoradversely

affected by the harnessing of natural and mineral resources in the

Bangsamoro.Suchlawsmayincludepaymentofjustcompensationtoand

relocationofthepeopleandrehabilitationoftheareasadverselyaffected

bytheharnessingofnaturalandmineralresourcesmentionedabove.

TheBangsamoroParliamentmay, by law, require thepersons, natural or

juridical,responsibleforcausingtheharmorinjurymentionedabovetobear

thecostsofcompensation,relocation,andrehabilitationmentionedabove

whollyorpartially.

Section 16. Legislating Benefits, Compensation for Victims andCommunities Adversely Affected by Mining and Other Activities thatHarnessNaturalResources.-TheBangsamoroParliamentshallenactlaws

forthebenefitandwelfareoftheinhabitantsinjured,harmedoradversely

affected by the harnessing of natural and mineral resources in the

Bangsamoro.Suchlawsmayincludepaymentofjustcompensationtoand

relocationofthepeopleandrehabilitationoftheareasadverselyaffected

bytheharnessingofnaturalandmineralresourcesmentionedabove.

TheBangsamoro Parliamentmay, by law, require the persons, natural or

juridical,responsibleforcausingtheharmorinjurymentionedabovetobear

thecostsofcompensation,relocation,andrehabilitationmentionedabove

whollyorpartially.

Section 16. Legislating Benefits, Compensation for Victims andCommunities Adversely Affected by Mining and Other Activities thatHarnessNaturalResources.-TheBangsamoroParliamentshallenactlaws

forthebenefitandwelfareoftheinhabitantsinjured,harmedoradversely

affected by the harnessing of natural and mineral resources in the

AutonomousRegionoftheBangsamoro.Suchlawsmayincludepaymentof

justcompensationtoandrelocationofthepeopleandrehabilitationofthe

areasadverselyaffectedbytheharnessingofnaturalandmineralresources

mentionedabove.

TheBangsamoro Parliamentmay, by law, require the persons, natural or

juridical,responsibleforcausingtheharmorinjurymentionedabovetobear

thecostsofcompensation,relocation,andrehabilitationmentionedabove

whollyorpartially.

Section 17. Bangsamoro Mining Policy. - Policies on mining and other

extractive industries shall be drawn up by the Bangsamoro Parliament in

accordancewithitsComprehensiveSustainableDevelopmentPlan,aswell

as,itsover-allmedium-termandlong-termBangsamoroDevelopmentPlan.

Section 17. Bangsamoro Mining Policy. - Policies on mining and other

extractive industries shall be drawn up by the Bangsamoro Parliament in

accordancewithitsComprehensiveSustainableDevelopmentPlan,aswell

as,itsover-allmedium-termandlong-termBangsamoroDevelopmentPlan.

Section 17. Bangsamoro Mining Policy. - Policies on mining and other

extractive industries shall be drawn up by the Bangsamoro Parliament in

accordancewithitsComprehensiveSustainableDevelopmentPlan,aswell

as,itsover-allmedium-termandlong-termBangsamoroDevelopmentPlan.

Section18.Landmanagement,landdistribution,andagricultuallanduse

reclassification. – The classification of public lands in the AutonomousRegion io theBangsamoro into alienable anddisposable lands shall beinitiated and recommended by the Bangsamoro Government to thePresident for the timely implementation of Bangsamoro developmentplansandtargets.

Section 18. Land Tenure And Conflicting Claims. – In order to addressconflicting land claims, the Bangsamoro shall develop a land tenure

improvementprogramtobedesignedandimplementedbytheconcerned

ministriesof theBangsamoro. Measuresshallbeundertaken to facilitate

the identificationof landownershipandthegenerationof landtitles.The

plan may include measures that would provide the necessary titling

assistance for legitimate landowners and abbreviated procedures for the

registration of lands. For this purpose, the Bangsamoro Parliamentmay

enactalawandcreatethenecessaryoffice.

Section18.19.LandTenureAndConflictingClaims.–Inordertoaddressconflicting landclaims, theBangsamoroGovernment shalldevelopa landtenure improvement program to be designed and implemented by the

concernedministriesoftheBangsamoro.Measuresshallbeundertakento

facilitate the identification of land ownership and the generation of land

titles. The plan may include measures that would provide the necessary

titlingassistanceforlegitimatelandownersandabbreviatedproceduresfor

theregistrationoflands.Forthispurpose,theBangsamoroParliamentmay

enactalawandcreatethenecessaryoffice.

Section 18. Land Tenure And Conflicting Claims. – In order to addressconflicting land claims, the Bangsamoro shall develop a land tenure

improvementprogramtobedesignedandimplementedbytheconcerned

ministriesoftheBangsamoro.Measuresshallbeundertakentofacilitatethe

identificationoflandownershipandthegenerationoflandtitles.Theplan

mayincludemeasuresthatwouldprovidethenecessarytitlingassistancefor

legitimate landowners and abbreviatedprocedures for the registrationof

lands. Forthispurpose,theBangsamoroParliamentmayenacta lawand

createthenecessaryoffice.

Section19.ZonesofJointCooperation.–ZonesofJointCooperationintheSuluSeaandtheMoroGulfareherebycreated, thecoordinatesofwhich

shallbedefinedbyanadhocjointbodycomposedofrepresentativesfrom

the Department of Environment and Natural Resources (DENR) and the

NationalMapping and Resource Information Authority (NAMRIA) and an

equal number of representatives from appropriate agencies of the

BangsamoroGovernment.

TheJointBodyshallbeconvenedwithinthirty(30)daysaftertheratification

of this Basic Law and shall cease to exist after it has established the

coordinatesoftheBangsamoroterritory,includingtheBangsamoroWaters

andtheZonesofJointCooperation.However,thesaidjointbodyshallbe

reconvenedwithinthirty(30)daysaftertheconductofaplebisciteforthe

inclusionofotherterritoriesasprovidedintheBasicLaw.

Section19.20.ZonesofJointCooperation.–ZonesofJointCooperationintheSuluSeaandtheMoroGulfareherebycreated,thecoordinatesofwhich

shallbedefinedbyanadhocjointbodycomposedofrepresentativesfrom

the Department of Environment and Natural Resources (DENR) and the

National Mapping and Resource Information Authority (NAMRIA) and an

equal number of representatives from appropriate agencies of the

BangsamoroGovernment.

TheJointBodyshallbeconvenedwithinthirty(30)daysaftertheratification

of this Basic Law and shall cease to exist after it has established the

coordinates of theBangsamoro territorygeographical area, including theBangsamoroWatersandtheZonesofJointCooperation.However,thesaid

jointbodyshallbereconvenedwithinthirty(30)daysaftertheconductofa

plebiscitefortheinclusionofotherterritoriesasprovidedintheBasicLaw.

Section1917.ZonesofJointCooperation.–ZonesofJointCooperationintheSuluSeaandtheMoroGulfareherebycreated,thecoordinatesofwhich

shallbedefinedbyanadhocjointbodycomposedofrepresentativesfrom

the Department of Environment and Natural Resources (DENR) and the

National Mapping and Resource Information Authority (NAMRIA) and an

equal number of representatives from appropriate agencies of the

BangsamoroGovernment.

TheJointBodyshallbeconvenedwithinthirty(30)daysaftertheratification

of this Basic Law and shall cease to exist after it has established the

coordinatesoftheBangsamoroterritory,includingtheBangsamoroWaters

andtheZonesofJointCooperation.However,thesaidjointbodyshallbe

reconvenedwithinthirty(30)daysaftertheconductofaplebisciteforthe

inclusionofotherterritoriesasprovidedintheBasicLaw.

Section20.JointBodyfortheZonesofJointCooperation.–Thereshallbecreated a Joint Body for the Zones of Joint Cooperation composed of a

Bangsamoro Minister as Chair, at least one (1) representative of a

constituentlocalgovernmentunitoftheBangsamoroadjacenttotheSulu

Sea,atleastone(1)representativeofaconstituentlocalgovernmentunitof

Section2021.JointBodyfortheZonesofJointCooperation.–ThereshallbecreatedaJointBodyfortheZonesofJointCooperationcomposedoftheSecretary of the Department of Agriculture (DA) and a Bangsamoro

Ministerasco-Chairs,atleastone(1)representativeofaconstituentlocalgovernmentunitoftheAutonomousRegionintheBangsamoroadjacentto

Section20.JointBodyfortheZonesofJointCooperation.–Thereshallbecreated a Joint Body for the Zones of Joint Cooperation composed of a

Bangsamoro Minister as Chair, at least one (1) representative of a

constituentlocalgovernmentunitprovinceoftheBangsamoroadjacentto

the Sulu Sea, at least one (1) representative of a constituent local

theBangsamoroadjacenttotheMoroGulf, theSecretaryofEnvironment

andNaturalResources, the SecretaryofAgriculture, and the Secretaryof

Transportation and Communication of the Central Government, or their

authorized representatives, and their counterpart officials from the

appropriateBangsamoroofficesand/oragencies.Thereshallbeatleastone

(1)representativefromanadjoininglocalgovernmentunitthatisnotpart

of the Bangsamoro, and adjacent to the Sulu Sea, and at least one (1)

representativefromanadjoining localgovernmentunitthat isnotpartof

theBangsamoro, and adjacent to theMoroGulf. The Joint Body shall be

responsiblefordrawingupofpoliciesmentionedintheprecedingSection,

aswellas,thosenecessarilyrelatedthereto.

TheJointBodymayinviteprivatesectorrepresentativesfromthefishingand

transportationindustrieswhenevernecessary.

The Bangsamoro Government and the Central Government shall work

together to regulate the waters that comprise the Zones of Joint

CooperationintheSuluSeaandtheMoroGulf.Policiesshallbejointlydrawn

upforthefollowingpurposes:

a. protectionofthetraditionalfishinggrounds;

b. benefittingfromtheresourcestherein;

c. ensuringtheinterconnectivityoftheislandsandmainlandpartsofthe

BangsamorosothattheyarepartsofacohesiveBangsamoropolitical

entity;and

d. ensuring the exercise of the preferential rights of the Bangsamoro

people,otherindigenouspeoplesintheadjoiningprovinces,andthe

resident fishers in the Bangsamoro over fishery, aquamarine, and

other living resources in the Zones of Joint Cooperation. The Joint

Bodyshallpromulgaterulesandregulationsastotheexerciseofthese

preferentialrights.

TheBangsamoroGovernmentandtheCentralGovernmentshallensurethat

thereshallbefreemovementofvessels,goods,andpeopleintheseZones

ofJointCooperation.

the Sulu Sea, at least one (1) representative of a constituent local

government unit of the Bangsamoro adjacent to the Moro Gulf, the

Secretary of Environment and Natural Resources, the Secretary of

Agriculture,andtheSecretaryofTransportationandCommunicationofthe

CentralNationalGovernment,ortheirauthorizedrepresentatives,andtheir

counterpart officials from the appropriate Bangsamoro offices and/or

agencies.There shallbeat leastone (1) representative fromanadjoining

localgovernmentunitthatisnotpartoftheBangsamoro,andadjacentto

the Sulu Sea, and at least one (1) representative from an adjoining local

government unit that is not part of the Autonomous Region in theBangsamoro, and adjacent to the Moro Gulf. The Joint Body shall be

responsiblefordrawingupofpoliciesmentionedintheprecedingSection,

aswellas,thosenecessarilyrelatedthereto.

TheJointBodymayinviteprivatesectorrepresentativesfromthefishingand

transportationindustrieswhenevernecessary.

TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall

work together to regulate the waters that comprise the Zones of Joint

CooperationintheSuluSeaandtheMoroGulf.Policiesshallbejointlydrawn

upforthefollowingpurposes:

a. Protectionofthetraditionalfishinggrounds;

b. Benefittingfromtheresourcestherein;and

c. Ensuringthe interconnectivityofthe islandsandmainlandpartsof

the Bangsamoro so that they are parts of a cohesive Bangsamoro

politicalentity.and

e. ensuring theexerciseof thepreferential rightsof theBangsamoro

people,otherindigenouspeoplesintheadjoiningprovinces,andthe

resident fishers in the Bangsamoro over fishery, aquamarine, and

other livingresources intheZonesofJointCooperation. TheJoint

Body shall promulgate rules and regulations as to the exercise of

thesepreferentialrights.

TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall

ensurethatthereshallbefreemovementofvessels,goods,andpeoplein

theseZonesofJointCooperation.

governmentunitprovinceoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro

adjacent to the Moro Gulf, the Secretary of Environment and Natural

Resources,theSecretaryofAgriculture,andtheSecretaryofTransportation

and the Secretaryof InformationandCommunicationTechnologyof theCentralNationalGovernment,ortheirauthorizedrepresentatives,andtheir

counterpart officials from the appropriate Bangsamoro offices and/or

agencies.There shallbeat leastone (1) representative fromanadjoining

localgovernmentunitprovincethatisnotpartoftheAutonomousRegionof the Bangsamoro, and adjacent to the Sulu Sea, and at least one (1)

representativefromanadjoininglocalgovernmentunitprovincethatisnotpart of theAutonomous Region of theBangsamoro and adjacent to the

MoroGulf. The JointBody shall be responsible fordrawingupofpolicies

mentioned in the preceding Section, aswell as, those necessarily related

thereto.

TheJointBodymayinviteprivatesectorrepresentativesfromthefishingand

transportationindustrieswhenevernecessary.

TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall

work together to regulate the waters that comprise the Zones of Joint

CooperationintheSuluSeaandtheMoroGulf.Policiesshallbejointlydrawn

upforthefollowingpurposes:

a. Protectionofthetraditionalfishinggrounds;

b. Benefittingfromtheresourcestherein;

c. Ensuringtheinterconnectivityoftheislandsandmainlandpartsofthe

AutonomousRegionoftheBangsamorosothattheyarepartsofa

cohesiveBangsamoropoliticalentity;and

d. Ensuring the exercise of the preferential rights of the Bangsamoro

people,otherindigenouspeoplesintheadjoiningprovinces,andthe

residentfishersintheAutonomousRegionoftheBangsamoroover

fishery,aquamarine,andotherlivingresourcesintheZonesofJoint

Cooperation.TheJointBodyshallpromulgaterulesandregulations

astotheexerciseofthesepreferentialrights.

TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall

ensurethatthereshallbefreemovementofvessels,goods,andpeoplein

theseZonesofJointCooperation.

Section 2!. Exploration, Development, and Utilization of Non-livingResourcesintheZonesofJointCooperation.TheJointBodyfortheZonesofJointCooperationshallensurethecooperationandcoordinationbetween

the Central Government and the Bangsamoro Government on the

exploration, development, and utilization of non-living resources in the

Zones of Joint Cooperation and determine the sharing of income and

revenuesderivedtherefrom.

Section 2!. Exploration, Development, and Utilization of Non-livingResources in the Zones of Joint Cooperation. Subject to the limitationsprovided in the Constitution, the Joint Body for the Zones of JointCooperation shall ensure the cooperation and coordination between the

Central National Government and the Bangsamoro Government on the

exploration, development, and utilization of non-living resources in the

Zones of Joint Cooperation, and determine the sharing of income and

revenuesderivedtherefrom.

Section 2!. Exploration, Development, and Utilization of Non-livingResourcesintheZonesofJointCooperation.TheJointBodyfortheZonesofJointCooperationshallensurethecooperationandcoordinationbetween

theCentralNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentonthe

exploration,development,andutilizationoffossilfuelsandothernon-livingresources in theZonesof JointCooperationanddeterminethesharingof

incomeandrevenuesderivedtherefrom.

Section 22. Transportation in the Zones of Joint Cooperation.Transportationplyingdirectroutesconnectingthe islands inSulu,Basilan,

Tawi-Tawi, and/or the mainland parts of the Bangsamoro and passing

through theZonesof JointCooperation shallbeconsidered intra-regional

routes.

Section 22 23. Transportation in the Zones of Joint Cooperation. Directtransportationplyingdirect routesconnecting the islands inSulu,Basilan,

Tawi-Tawi, and/or themainland parts of theAutonomous Region in theBangsamoroandpassing through theZonesof JointCooperation shall be

consideredintra-regionalroutes.

Section 22. Transportation in the Zones of Joint Cooperation.Transportationplyingdirectroutesconnectingthe islands inSulu,Basilan,

Tawi-Tawi, and/or themainland parts of theAutonomous Region of theBangsamoroandpassing through theZonesof JointCooperation shall be

consideredintra-regionalroutes.

Section 23. Inland Waters. – The Bangsamoro Government shall have

exclusive powers over inland water, including, but not limited to lakes,

marshes,rivers,andtributaries.TheBangsamoroParliamentshallenactlaws

on the regulation, conservation, management, and protection of these

resources,andmayclassifyinlandwatersintheBangsamoro.Itshallcreate

aBangsamoroofficeandauthoritiesforspecificinlandbodiesofwaterthat

shall exercise management and regulation powers over these bodies of

water.

The Bangsamoro Government shall ensure that the utilization of these

watersshallprimarilybe for thebenefitof thepeople in theBangsamoro

andshallensurethathostcommunitiesshallbegivenequitablesharefrom

therevenuesgeneratedfromsuchutilization.

Section23.24. InlandWaters.–TheBangsamoroGovernmentshallhave

exclusive powers over inland waters, including, but not limited to lakes,

marshes,rivers,andtributaries,exceptthosethatprovideenergytopowergenerating plants. The Bangsamoro Parliament shall enact laws on the

regulation,conservation,management,andprotectionoftheseresources,

and may classify inland waters in the Bangsamoro. It shall create a

Bangsamoroofficeandauthorities forspecific inlandbodiesofwaterthat

shall exercise management and regulation powers over these bodies of

water.

The Bangsamoro Government shall ensure that the utilization of these

watersshallprimarilybeforthebenefitofthepeopleintheBangsamoroand

shallensurethathostcommunitiesshallbegivenequitablesharefromthe

revenuesgeneratedfromsuchutilization.

Section23 21. InlandWaters. – TheBangsamoroGovernment shall have

exclusive powers over inland water, including, but not limited to lakes,

marshes,rivers,andtributaries.TheBangsamoroParliamentshallenactlaws

on the regulation, conservation, management, and protection of these

inlandwaterresources,andmayclassifyinlandwatersintheBangsamoro.

ItshallcreateaBangsamoroofficeandauthoritiesforspecificinlandbodies

ofwaterthatshallexercisemanagementandregulationpowersoverthese

bodiesofwater.

The Bangsamoro Government shall ensure that the utilization of these

watersshallprimarilybeforthebenefitofthepeopleintheBangsamoroand

shallensurethathostcommunitiesshallbegivenequitablesharefromthe

revenuesgeneratedfromsuchutilization.

Section 24. Agriculture, Fisheries, and Aquatic Resources. – The

BangsamoroGovernment’spoliciesand lawsonagriculture, fisheries,and

aquaticresourcesshalladvanceagricultureasakeydevelopmentstrategy,

promoteproductivitymeasures,andprovidesupportforfarmersandfishers

especiallysmalllandholdersandmarginalfishers.

Section 24 25. Agriculture, Fisheries, and Aquatic Resources. – TheBangsamoroGovernment’spoliciesand lawsonagriculture, fisheries,and

aquaticresourcesshalladvanceagricultureasakeydevelopmentstrategy,

promoteproductivitymeasures,andprovidesupportforfarmersandfishers

especiallysmalllandholdersandmarginalfishers.

Section 24 22. Agriculture, Fisheries, and Aquatic Resources. – TheBangsamoroGovernment’spoliciesand lawsonagriculture, fisheries,and

aquaticresourcesshalladvanceagricultureasakeydevelopmentstrategy,

promoteproductivitymeasures,andprovidesupportforfarmersandfishers

fisherfolks especially small landholders and marginal fishers fisherfolks:Provided, That in the Bangsamoro Regional Waters and Waters in theZonesofJointCooperation,theBangsamoropeople,indigenouspeoples,andresidentsmallfisherfolksshalllhavepreferentialrightstofishinthosewaters, without prejudice to the rights of citizens of the Philippines,whether residents or non-residents of the Autonomous Region of theBangsamoro,tofishinthosewaters.

TradeandIndustry

TradeandIndustry

TradeandIndustry

Section 25. Trade and Industry in the Bangsamoro. –The Bangsamoro

Governmentrecognizestheprivatesectorasamoveroftrade,commerce,

andindustry.Toachieveequity,socialjustice,andeconomicdevelopment,

itshallencourageandsupportthebuildingupofentrepreneurialcapability

intheBangsamoroandshallrecognize,promote,protect,andsupportthe

development of cooperatives and other medium, small and micro

enterprises.Itshalladoptandimplementcooperativedevelopmentpolicies

andprogramsthroughtheenactmentofaBangsamoroCooperativeCode.The Bangsamoro Government shall promote trade and industry in the

Bangsamorobyprovidingavenuesthroughwhichothercountriescanlearn

about its unique industries, economic opportunities and culture through

participationintrademissions,tradefairs,andotherpromotionalactivities.

It can also organize trade missions to other countries observing the

necessarycoordinationwiththerelevantgovernmentagencies.

TheBangsamoroGovernmentshallalsopromotedomestictradepreference

forgoodsproducedandmaterialssourcedfromwithintheBangsamoroand

adopt measures to increase their competitiveness. The Bangsamoro

GovernmentshallalsoensurethatBangsamoroproductsandservicesgain

considerable access to themarkets of its trading partners, and particular

attentionshouldalsobegiven to themarketsof its tradingpartnerswho

havehistoricandculturaltiestotheBangsamoro.

The Bangsamoro Government shall provide technical and skills training

programs, create livelihood and job opportunities, and allocate equitable

preferential rights to its inhabitants. In this regard, the Bangsamoro

Parliamentmayadoptlawsthatwillsafeguardtherightsofworkers.

Section25.26.TradeandIndustryintheBangsamoro.–TheBangsamoro

Governmentrecognizestheprivatesectorasamoveroftrade,commerce,

andindustry.Toachieveequity,socialjustice,andeconomicdevelopment,

itshallencourageandsupportthebuildingupofentrepreneurialcapability

intheBangsamoroandshallrecognize,promote,protect,andsupportthe

development of cooperatives and other medium, small and micro

enterprises.Itshalladoptandimplementcooperativedevelopmentpolicies

andprogramsthroughtheenactmentofaBangsamoroCooperativeCode.The Bangsamoro Government shall promote trade and industry in the

Bangsamorobyprovidingavenuesthroughwhichothercountriescanlearn

about its unique industries, economic opportunities and culture through

participationintrademissions,tradefairs,andotherpromotionalactivities.

It can also organize trade missions to other countries observing the

necessarycoordinationwiththerelevantgovernmentagencies.

TheBangsamoroGovernmentshallalsopromotedomestictradepreference

forgoodsproducedandmaterialssourcedfromwithintheBangsamoroand

adopt measures to increase their competitiveness. The Bangsamoro

GovernmentshallalsoensurethatBangsamoroproductsandservicesgain

considerable access to themarkets of its trading partners, and particular

attention shouldalsobegiven to themarketsof its tradingpartnerswho

havehistoricandculturaltiestotheBangsamoro.

The Bangsamoro Government shall provide technical and skills training

programs, create livelihood and job opportunities, and allocate equitable

preferential rights to its inhabitants. In this regard, the Bangsamoro

Parliamentmayadoptlawsthatwillsafeguardtherightsofworkers.

Section2523.Tradeand Industry in theBangsamoro.–TheBangsamoro

Governmentrecognizestheprivatesectorasamoveroftrade,commerce,

andindustry.Toachieveequity,socialjustice,andeconomicdevelopment,

itshallencourageandsupportthebuildingupofentrepreneurialcapability

intheAutonomousRegionoftheBangsamoroandshallrecognize,promote,

protect,andsupportthedevelopmentofcooperativesandothermedium,

small and micro enterprises. It shall adopt and implement cooperative

development policies and programs through the enactment of a

BangsamoroCooperativeCode.The Bangsamoro Government shall promote trade and industry in the

Autonomous Region of the Bangsamoro by providing avenues through

which other countries can learn about its unique industries, economic

opportunitiesandculturethroughparticipationintrademissions,tradefairs,

andotherpromotionalactivities.Itcanalsoorganizetrademissionstoother

countries observing the necessary coordination with the relevant

governmentagencies.

TheBangsamoroGovernmentshallalsopromotedomestictradepreference

for goods produced andmaterials sourced fromwithin theAutonomousRegion of the Bangsamoro and adopt measures to increase their

competitiveness. The Bangsamoro Government shall also ensure that

Bangsamoroproductsandservicesgainconsiderableaccesstothemarkets

ofitstradingpartners,andparticularattentionshouldalsobegiventothe

markets of its trading partnerswho have historic and cultural ties to the

AutonomousRegionoftheBangsamoro.

The Bangsamoro Government shall provide technical and skills training

programs, create livelihood and job opportunities, and allocate equitable

preferential rights to its inhabitants. In this regard, the Bangsamoro

Parliamentmayadoptlawsthatwillsafeguardtherightsofworkers.

Section26.BarterTradeandCountertradewithASEANCountries.–TheBangsamoro Government shall regulate traditional barter trade and

counter-tradewithASEANcountries.Thegoodsoritemsthataretradedwith

the said countries shall not be sold elsewhere in the country without

paymentofappropriatecustomsorimportduties.

Traditionalbartertradeandcounter-traderefertoallcross-bordertradeof

allgoodsnototherwiseconsideredillicitsincetimeimmemorialbetweenthe

Section2627.BarterTradeandCountertradewithASEANCountries.–TheBangsamoro Government shall, in coordination with the NationalGovernment,regulatetraditionalbartertradewiththeBrunei,Indonesia,Malaysia and Philippine East-Asia growth area (BIMP-EAGA) memberstates,andcounter-tradewiththeAssociationofSouthEastAsianNations(ASEAN)membercountries.Thegoodsoritemsthataretradedwiththesaid

countries shall not be sold elsewhere in the countrywithout payment of

appropriatecustomsorimportduties.

Section26.BarterTradeandCountertradewithASEANCountries. –TheBangsamoro Government shall regulate traditional barter trade and

counter-tradewithASEANmembercountries.Thegoodsoritemsthatare

tradedwith the said countries shall notbe soldelsewhere in the country

withoutpaymentofappropriatecustomsorimportduties.

Traditionalbartertradeandcounter-traderefertoallcross-bordertradeof

allgoodsnototherwiseconsideredillicitsincetimeimmemorialbetweenthe

Bangsamoro areas with ASEAN countries. The Bangsamoro Government

shall ensure compliance with national standards and safety product

standards requirements. Any dispute in relation to compliance or non-

complianceshallbebroughttotheintergovernmentalrelationsmechanism.

Traditionalbartertradeandcounter-traderefertoallcross-bordertradeof

allgoodsnototherwiseconsideredillicitsincetimeimmemorialbetweenthe

BangsamoroareaswiththeBIMP-EAGAandASEANmembercountries.TheBangsamoroGovernmentshallensurecompliancewithnationalstandards

and safety product standards requirements. Any dispute in relation to

complianceornon-compliance shall bebrought to the intergovernmental

relationsmechanism.

Bangsamoro areas with ASEAN member countries. The Bangsamoro

Government shall ensure compliance with national standards and safety

productstandardsrequirements.Anydisputeinrelationtocomplianceor

non-compliance shall be brought to the intergovernmental relations

mechanism.

Section 27. Economic Zones, Industrial Estates, and Free Ports. – TheBangsamoroGovernmentmayestablisheconomiczones,industrialestates,

andfreeportsintheBangsamoro,thisshallincludetheestablishmentofa

BangsamoroEconomicZoneAuthoritywhich shall have similarpowersas

thePhilippineEconomicZoneAuthority.TheBangsamoroParliamentmay

providesuchadditionalpowersandfunctionstotheBangsamoroEconomic

ZoneAuthorityasmaybenecessarytomeetthespecialcircumstancesofthe

Bangsamoro.Once the Bangsamoro Economic Zone Authority is created by the

BangsamoroParliament,thePhilippineExportZoneAuthorityshallnolonger

authorize any other economic zone within the Bangsamoro. Any

corporation,firm,orentityestablishedwithintheBangsamoro,byauthority

ofthePhilippineExportZoneAuthority,shallbeplacedunderthejurisdiction

oftheBangsamoroEconomicZoneAuthorityandshallcontinuetoenjoythe

benefitsgrantedtoitbythePhilippineExportZoneAuthority.

Through the intergovernmental relations mechanism, the Bangsamoro

Government and the Central Government shall cooperate on customs,

immigration,andquarantine service including theattendant international

commitments thereto, to implement and make fully operational such

economiczones,industrialestates,andfreeportswithinone(1)yearfrom

their establishment. Business and other enterprises operating within the

Bangsamoro economic zones, industrial estates, and free ports shall be

entitledtothefiscalincentivesandotherbenefitsprovidedbytheCentral

Governmenttospecialeconomiczones.TheBangsamoroGovernmentshall

implementthefiscalincentivesandotherbenefitstoinvestorsineconomic

zones, industrial estates, and free ports. Bangsamoro free ports shall be

contiguous/adjacenttoaseaportorairport.Theareaofcoverageofafree

portmaybesomuchasmaybenecessaryofthatportionoftheconstituent

localgovernmentunit/softheBangsamoro,subjecttosuchcriteriaasthe

BangsamoroParliamentmayprovideinlawforthatpurpose.Existingfree

Section2728.EconomicZones, Industrial Estates,andFreePorts.–TheBangsamoroGovernmentmayestablisheconomiczones,industrialestates,

andfreeportsintheBangsamoro,thisshallincludetheestablishmentofa

BangsamoroEconomicZoneAuthoritywhichshallhavesimilarpowersasthe

Philippine Economic Zone Authority. The Bangsamoro Parliament may

providesuchadditionalpowersandfunctionstotheBangsamoroEconomic

ZoneAuthorityasmaybenecessarytomeetthespecialcircumstancesofthe

Bangsamoro.Once the Bangsamoro Economic Zone Authority is created by the

BangsamoroParliament,thePhilippineExportZoneAuthorityshallnolonger

authorize any other economic zone within the Bangsamoro. Any

corporation, firm,orentityestablishedwithin theAutonomousRegion intheBangsamoro,byauthorityofthePhilippineExportZoneAuthority,shall

be placed under the jurisdiction of the Bangsamoro Economic Zone

Authority and shall continue to enjoy the benefits granted to it by the

PhilippineExportZoneAuthority.

Through the intergovernmental relations mechanism, the Bangsamoro

Government and the Central National Government shall cooperate on

customs, immigration, and quarantine service including the attendant

international commitments thereto, to implement and make fully

operationalsucheconomiczones, industrialestates,andfreeportswithin

one (1) year from their establishment. Business and other enterprises

operatingwithin theBangsamoroeconomic zones, industrial estates, and

free ports shall be entitled to the fiscal incentives and other benefits

providedby theCentralNationalGovernment to specialeconomic zones.

The Bangsamoro Government shall implement the fiscal incentives and

otherbenefits to investors ineconomiczones, industrialestates,and free

ports.Bangsamorofreeportsshallbecontiguous/adjacenttoaseaportor

airport. The area of coverage of a free portmay be somuch asmay be

necessaryofthatportionoftheconstituentlocalgovernmentunit/softhe

Bangsamoro, subject to such criteria as the Bangsamoro Parliamentmay

Section2725.EconomicZones, Industrial Estates,andFreePorts.–TheBangsamoroGovernmentmayestablisheconomiczones,industrialestates,

and freeports in theAutonomousRegionof theBangsamoro. , this shall

includetheTheymayalsoestablishmentofaBangsamoroEconomicZone

AuthoritywhichshallhavesimilarpowersasthePhilippineEconomicZone

Authority.TheBangsamoroParliamentmayprovidesuchadditionalpowers

and functions to the Bangsamoro Economic Zone Authority as may be

necessarytomeetthespecialcircumstancesoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.Once the Bangsamoro Economic Zone Authority is created by the

BangsamoroParliament,thePhilippineExportZoneAuthorityshallnolonger

authorize any other economic zone within the Bangsamoro. Any

corporation, firm,orentityestablishedwithin theAutonomousRegionoftheBangsamoro,byauthorityofthePhilippineExportZoneAuthority,shall

be placed under the jurisdiction of the Bangsamoro Economic Zone

Authority and shall continue to enjoy the benefits granted to it by the

PhilippineExportZoneAuthority.

Through the intergovernmental relations mechanism, the Bangsamoro

Government and the Central National Government shall cooperate on

customs, immigration, and quarantine service including the attendant

internationalcommitmentsthereto,inordertoimplementandmakefully

operationalsucheconomiczones, industrialestates,andfreeportswithin

one (1) year from their establishment. Business and other enterprises

operatingwithin theBangsamoroeconomic zones, industrial estates, and

free ports shall be entitled to the fiscal incentives and other benefits

providedby theCentralNationalGovernment to specialeconomic zones.

The Bangsamoro Government shall implement the fiscal incentives and

otherbenefits to investors ineconomiczones, industrialestates,and free

ports.

portsintheAutonomousRegioninMuslimMindanaoareherebytransferred

totheBangsamoroGovernment.

provide in law for that purpose. Existing free ports in the Autonomous

Region in Muslim Mindanao are hereby transferred to the Bangsamoro

Government.

Bangsamoro free ports shall be contiguous/ or adjacent to a seaport orairport. The area of coverage of a free portmay be somuch asmay be

necessaryofthatportionoftheconstituentlocalgovernmentunit/sunitsoftheBangsamoro,subjecttosuchcriteriaastheBangsamoroParliamentmay

provide in law for that purpose. Existing free ports in the Autonomous

Region in Muslim Mindanao ARMM are hereby transferred to theBangsamoroGovernment.

Section 28. Prohibition Against Toxic or Hazardous Substances. – TheBangsamoro Government shall regulate, restrict, or prohibit the use,

importation, transit, transport, deposit, disposal, anddumpingof toxicor

hazardoussubstanceswithintheBangsamoro.Itshall,inthesamemanner,

regulateactivitiesthatmayadverselyimpacttheenvironmentandmaybe

harmfultohealth,safety,andwelfareoftheBangsamoro.

Section2829.ProhibitionAgainstToxicorHazardousSubstances.–TheBangsamoroGovernmentshall,inaccordancewithnationallaws,regulate,restrict,orprohibittheuse,importation,transit,transport,deposit,disposal,

and dumping of toxic or hazardous substances within the AutonomousRegionintheBangsamoro.Itshall,inthesamemanner,regulateactivities

thatmayadverselyimpacttheenvironmentandmaybeharmfultohealth,

safety,andwelfareoftheBangsamoro.

Section 28. Prohibition Against Toxic or Hazardous Substances. – TheBangsamoro Government shall regulate, restrict, or prohibit the use,

importation, transit, transport, deposit, disposal, anddumpingof toxicor

hazardoussubstanceswithintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.It

shall,inthesamemanner,regulateactivitiesthatmayadverselyimpactthe

environment and may be harmful to health, safety, and welfare of the

Bangsamoro.

Section29.HalalProgram.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

powertoaccredithalal-certifyingbodiesintheBangsamoro.Itshallpromote

awareness through the development and implementation of a halal

campaignprogram.

TheBangsamoroParliamentshallenactlawstofurtherstrengthenitspolicy

andprogramsonhalaldevelopment.

Section2930HalalProgram.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

powertoaccredithalal-certifyingbodiesintheBangsamoro.Itshallpromote

awareness through the development and implementation of a halalcampaignprogram.

TheBangsamoroParliamentshallenactlawstofurtherstrengthenitspolicy

andprogramsonhalaldevelopment.

Section29.HalalProgram.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

powertoaccredithalal-certifyingbodiesintheAutonomousRegionoftheBangsamoro. It shall promote awareness through the development and

implementationofahalalcampaignprogram.

TheBangsamoroParliamentshallenactlawstofurtherstrengthenitspolicy

andprogramsonhalaldevelopment.

BankingandFinance

BankingandFinance

BankingandFinance

Section 30. Banks and Financial Institutions. – The Bangsamoro

Governmentshallencouragetheestablishmentof:

a. banksandfinancialinstitutionsandtheirbranches;and

b. off-shorebankingunitsofforeignbanks

withintheBangsamoro,andinaccordancewiththeprinciplesoftheIslamic

bankingsystem.

TheBangsamoroParliamentshallenactlawsonIslamicfinance.

Section 30. Banks and Financial Institutions. – The Bangsamoro

Government shall, in accordance with the principles of Islamic BankingSystem,andinconsonancewiththepolicies,rulesandregulationsoftheBangkoSentralngPilipinas,encouragetheestablishmentof:

a. Banksandfinancialinstitutionsandtheirbranches;and

b. Off-shorebankingunitsofforeignbanks

withintheBangsamoro,andinaccordancewiththeprinciplesoftheIslamic

bankingsystem.

TheBangsamoroParliamentshallenactlawsonIslamicfinance.

Section 30. Banks and Financial Institutions. – The Bangsamoro

Governmentshallencouragetheestablishmentof:

a. BanksandfinancialinstitutionsandtheirbranchesincludingIslamicwindowofdomesticandforeignconventionalbanks;and

b. Off-shorebankingunitsofforeignbanks

withintheAutonomousRegionoftheBangsamoro,andinaccordancewith

theprinciplesoftheIslamicbankingsystem.

The Bangsamoro Parliament shall enact laws on Islamic finance. thatpromote the growth of Islamic finance such as those that promote taxincentivesandensuretaxneutralityof Islamicfinancetransaction intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section31.IslamicBankingandFinance.–TheBangsamoroGovernment,

theBangkoSentralngPilipinas(BSP),theDepartmentofFinance(DOF),and

theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromote

the development of an Islamic banking and finance system, to include,

amongothers, theestablishmentofaShari’ah SupervisoryBoardandthepromotionanddevelopmentofShari’ahcompliantfinancialinstitutions.

TofacilitatetheestablishmentofanIslamicbankingandfinancesystem,the

BangsamoroGovernmentandtheCentralGovernmentshallreviewexisting

market environment and policies and adopt measures to enhance the

competitivenessofIslamicfinanceproductsandensurethatIslamicfinancial

playersarenotinhibitedfromintroducingIslamicfinanceproducts.Itshall

further promote investor awareness and acceptance in order to build a

broadercustomerandassetbase.

Section3132.IslamicBankingandFinance.–TheBangsamoroGovernment,

theBangkoSentralngPilipinas(BSP),theDepartmentofFinance(DOF),and

theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromote

the development of an Islamic banking and finance system, to include,

amongothers, theestablishmentofaShari’ah SupervisoryBoardand thepromotionanddevelopmentofShari’ah-compliantfinancialinstitutions.

TofacilitatetheestablishmentofanIslamicbankingandfinancesystem,the

BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernmentshallreview

existingmarketenvironmentandpoliciesandadoptmeasurestoenhance

the competitiveness of Islamic finance products and ensure that Islamic

financialplayersarenotinhibitedfromintroducingIslamicfinanceproducts.

Itshallfurtherpromoteinvestorawarenessandacceptanceinordertobuild

abroadercustomerandassetbase.

Section31.IslamicBankingandFinance.–TheBangsamoroGovernment,

theBangkoSentralngPilipinas(BSP),theDepartmentofFinance(DOF),and

theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromote

the development of an Islamic banking and finance system, to include,

amongothers, theestablishmentofaShari’ah SupervisoryBoardand thepromotion and development of Shari’ah compliant financial institutions.

TheBangkoSentralngPilipinasshalldeterminethetypeoforganizationalstructuretobecreatedanditscomposition.

TofacilitatetheestablishmentofanIslamicbankingandfinancesystem,the

BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernmentshallreview

existingmarketenvironmentandpoliciesandadoptmeasurestoenhance

the competitiveness of Islamic finance products and ensure that Islamic

financialplayersarenotinhibitedfromintroducingIslamicfinanceproducts.

Itshallfurtherpromoteinvestorawarenessandacceptanceinordertobuild

abroadercustomerandassetbase.

Section32. IslamicBankingUnit in theBangkoSentralngPilipinas. -AnIslamicBankingUnitshallbeestablishedintheBangkoSentralngPilipinaswhich shall be headed and staffed by qualified Islamic Banking experts,

recommendedbytheChiefMinisteroftheBangsamoroGovernment.The

headoftheIslamicBankingUnitshallbechosenfromamongthethree(3)

recommendedasofbytheChiefMinister.

TheChiefMinistershallnominateatleastthree(3)qualifiedpersonsfrom

theBangsamoro.

Section3233.IslamicBankingUnitintheBangkoSentralngPilipinas.-AnIslamicBankingUnitshallbeestablishedintheBangkoSentralngPilipinaswhich shall be headed and staffed by qualified Islamic Banking experts,

recommendedbytheChiefMinisteroftheBangsamoroGovernment.The

headoftheIslamicBankingUnitshallbechosenfromamongthethree(3)

recommendedasnomineesofbytheChiefMinister.

TheChiefMinistershallnominateatleastthree(3)qualifiedpersonsfrom

theBangsamoro.

Section3230.IslamicBankingUnitintheBangkoSentralngPilipinas.-AnIslamicBankingUnitshallbeestablishedintheBangkoSentralngPilipinasBSPwhichshallbeheadedandstaffedbyqualifiedIslamicBankingexperts.

,recommendedbytheChiefMinisteroftheBangsamoroGovernment.The

headoftheIslamicBankingUnitshallbechosenfromamongthethree(3)

recommendedasofbytheChiefMinister.

TheChiefMinistershallnominateatleastthree(3)qualifiedpersonsfrom

theBangsamoro.

Section33.FunctionsoftheShari’ahSupervisoryBoardAndQualificationsof its Members. -Without prejudice to the crafting of the Bangsamoro

IslamicbankingandfinanceframeworkbytheBangsamoroParliament,the

following are the functions and qualifications of the Shari’ah SupervisoryBoard:

a. Functions.–TheShariahSupervisoryBoardshallberesponsibleformonitoringthecomplianceofShari’ahrulesinbankingandfinancetransactionsand issuanceofShari’ahproducts.Furthermore,asa

representativeof thevariousulama, itshallhavetheauthority toissue fatwas regarding the products and practices employed by

banksandotherinstitutions.

b. Qualifications.–SubjecttootherqualificationsthattheParliament

may enact, themembers of the Board shall have the necessary

Section 33 34. Functions of the Shari’ah Supervisory Board AndQualifications of itsMembers. -Without prejudice to the crafting of the

Bangsamoro Islamic banking and finance framework by the Bangsamoro

Parliament,thefollowingarethefunctionsandqualificationsoftheShari’ahSupervisoryBoard:a. Functions.–TheShariahSupervisoryBoardshallberesponsiblefor

monitoringthecomplianceofShari’ah rules inbankingandfinancetransactions and issuance of Shari’ah products. Furthermore, as a

representative of the variousulama, it shall have the authority toissuefatwasregardingtheproductsandpracticesemployedbybanks

andotherinstitutions.

b. Qualifications.–SubjecttootherqualificationsthattheBangsamoroParliamentmay enact, themembers of the Board shall have the

Section 33 31. Functions of the Shari’ah Supervisory Board AndQualifications of itsMembers. -Without prejudice to the crafting of the

Bangsamoro Islamic banking and finance framework by the Bangsamoro

Parliament,thefollowingarethefunctionsandqualificationsoftheShari’ahSupervisoryBoard:a. Functions. – The Shariah Supervisory Board shall be responsible for

monitoring the compliance of Shari’ah rules in banking and financetransactions and issuance of Shari’ah products. Furthermore, as a

representativeofthevariousUlama,itshallhavetheauthoritytoissuefatwas regarding theproductsandpracticesemployedbybanksand

otherinstitutions.

b. Qualifications. – Subject tootherqualifications that theBangsamoroParliament may enact, the members of the Board shall have the

knowledgeofbothIslamicjurisprudenceandconventionalbanking

andfinance.

necessaryknowledgeofbothIslamicjurisprudenceandconventional

bankingandfinance.

necessary knowledgeofboth Islamic jurisprudenceand conventional

bankingandfinance.

PublicUtilitiesAndInfrastructure

PublicUtilitiesAndInfrastructure

PublicUtilitiesandInfrastructure

Section34.EnergyandPowerGeneration.–TheBangsamoroGovernment

shall have authority to regulate power generation, transmission, and

distributionoperatingexclusivelyintheBangsamorothroughaMinistryof

Energywhichitshallcreate.Itmaylikewisecreateitsownpublicutilitiesin

theBangsamoro,includingpowergenerationutilities.

It shall promote investments, domestic and international, in the power

sectorindustryintheBangsamoro.

PowerplantsanddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeableto

interconnectandsellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectric

consumers. When power generation, transmission, and distribution

facilities are connected to the National Transmission Grid, the Central

Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and

coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.

The Bangsamoro Government may assist electric cooperatives to ensure

their financial andoperational viability. Assistancemaybe in the formof

restructuring of debts, with rehabilitation and efficiency improvement

measuresbasedonasetofcleartime-boundoperationalreformprograms.

Other measures may be brought to the Intergovernmental Relations

MechanismBody.

In theeventof theprivatizationof thePSALM/MindanaoGeneratorAgusGridHydroelectricPlants,suchasAgus1,2,4,5,6and7,theBangsamoro

Government shall have the preferential rights to acquire the said

hydroelectricplantssituatedwithinitsterritory.

This is without prejudice to the payment of the obligation of

NAPOCOR/PSALM to theAutonomousRegion inMuslimMindanaowhich

nowaccruestotheBangsamoroGovernment.

Section3435.EnergyandPowerGeneration.–Subjecttotheregulatorypower of the National Government, the Bangsamoro Government shall

haveauthoritytoregulatepowergeneration,transmission,anddistribution

operatingexclusivelyintheBangsamorothroughaMinistryofEnergywhich

it shall create. It may likewise create its own public utilities in the

Bangsamoro, including power generation utilities. may own or operateentititesengagedinthebusinessofpowertransmission,distribution,andgeneration.

It shall promote investments, domestic and international, in the power

sectorindustryintheAutonomousReigonintheBangsamoro.

PowerplantsanddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeableto

interconnectandsellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectric

consumers. When power generation, transmission, and distribution

facilities are connected to the National Transmission Grid, the Central

NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallcooperateand

coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.

The Bangsamoro Government may assist electric cooperatives to ensure

their financial andoperational viability. Assistancemaybe in the formof

restructuring of debts, with rehabilitation and efficiency improvement

measuresbasedonasetofcleartime-boundoperationalreformprograms.

Other measures may be brought to the Intergovernmental Relations

MechanismBody.

IntheeventoftheprivatizationofthePowerSectorAssetsandLiabilitiesManagement (PSALM) or Mindanao Generator Agus Grid HydroelectricPlants,suchasAgus1,2,4,5,6and7,theBangsamoroGovernmentshall

havethepreferentialrightstoacquirethesaidhydroelectricplantssituated

withinitsterritorytheAutonomousRegionintheBangsamoro.

This iswithoutprejudicetothepaymentoftheobligationofthenationalPower Corporation (NAPOCOR) or PSALM to the Autonomous Region in

MuslimMindanaowhichnowaccruestotheBangsamoroGovernment.

Section34.EnergyandPowerGeneration.–TheBangsamoroGovernment

shall have authority to regulate power generation, transmission, and

distributionoperatingexclusivelyintheBangsamorothroughaMinistryof

Energywhichitshallcreate.Itmaylikewisecreateitsownpublicutilitiesin

theBangsamoro,includingpowergenerationutilities.

ItTheBangsamoroGovernmentshallpromoteinvestments,domesticand

international, inthepowersector industry lowcarbonsustainablepowergenerationintheAutonomousRegionoftheBangsamoroconsistentwithsustainable development goals and sustainable power general policiesprovided in Section 2 of Article V: Provided, That the BangsamoroGovernment shall notify the National Government insofar as powergenerationinvestmentsareconcerned.

PowerplantsanddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeableto

interconnectandsellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectric

consumers. When power generation, transmission, and distribution

facilities are connected to the National Transmission Grid, the Central

Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and

coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.

a. Power generation, and distribution operating exclusively in theAutonomousRegionoftheBangsamoro.–TheBangsamoroGovernmentshall have the authority to build power generation facilities anddistributionfacilities,operatingexclusivelyintheAutonomousRegionoftheBangsamorothroughtheMinistryofEnergyitshallcreate:Provided,That theBangsamoroGovernment shalldivest itsownershipof the saidutilitiesaftertwenty-five(25)yearsfromthecreationofthesaidutilities.It shall promote investments, domestic and international, in the powersectorinductryintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.Consistentwith sustainable development goals and low carbon sustainable powergenerationpoliciestoreducecostsassociatedwithtransmission,includinglinelossesandnetworkinvestment,distributedpowergenerationshallbeaggresively promoted as part of the Autonomous Region of theBangsamoro’s Power Development Plan. Power generation plants anddistributionutilitiesoperatingexclusivelyintheAutonomousRegionoftheBangsamoro shall be able to interconect, sell, and buy power over the

NationalTransmissionGrid.Inthesameway,transmissionlinesoperatingexclusivelyintheAutonomousRegionoftheBangsamoroshallbeabletoconnecttotheNationalTransmissionGrid.TheBangsamoroGovernment

mayassistelectriccooperativesoperatingexclusively intheAutonomousRegion of the Bangsamoro in accessing funds and technology to ensuretheir financial andoperational viability. Assistancemaybe in the formof

restructuring of debts, with rehabilitation and efficiency improvement

measuresbasedonasetofcleartime-boundoperationalreformprograms.

Other measures may be brought to the Intergovernmental Relations

MechanismBody.b. Agus Hydropower Complex - In the event of the privatization of thePSALM/Mindanao GeneratorAgus Grid Hydroelectric PlantsHydropowerComplex,suchasAgus1,2,4,5,6and7,theBangsamoroGovernmentshall

havethepreferentialrightstoacquirethesaidhydroelectricplantssituated

within its territory. Nevertheless, the National Government and theBangsamoro Government shall cooperate and coordinate through theIntergovernmentalEnergyBoard insofaras theutilizationofwater fromLakeLanaofortheAgusHydropowerComplexisconcerned,subjecttofeesthatmaybeimposedbytheBangsamoroGovernmentforsuchutilization:Provided,ThatthisiswithoutprejudicetothepaymentofuserfeestotheBangsamoroGovernment.Thisiswithoutprejudicetothepaymentofthe

obligation of NAPOCOR/PSALM to the Autonomous Region in Muslim

MindanaoARMMwhichnowaccruestotheBangsamoroGovernment.

Section35.Roads,Bridges,AndIrrigation.–TheBangsamoroGovernment

shallberesponsibleforthepublicworksintheBangsamoro.However,the

Central Government shall continue to fund the construction and

maintenanceofnationalroadsandbridgesandnationalirrigationsystems

intheBangsamoro.CentralGovernmentshallincludeinthenationalRoad

Network Information System all national roads and bridges in the

Bangsamoro.Fundingfornationalroads,bridges,andirrigationsystemsshall

beautomaticallyprovidedandregularlyreleasedbythecentralgovernment.

Section35.Roads,Bridges,AndIrrigation.–TheBangsamoroGovernment

shallberesponsibleforthepublicworksintheBangsamoro.However,the

Central Government shall continue to fund the construction and

maintenanceofnationalroadsandbridgesandnationalirrigationsystemsin

the Bangsamoro. Central Government shall include in the national Road

Network Information System all national roads and bridges in the

Bangsamoro.Fundingfornationalroads,bridges,andirrigationsystemsshall

beautomaticallyprovidedandregularlyreleasedbythecentralgovernment.

Section 35 33. Roads, Bridges, And Irrigation. – The Bangsamoro

Governmentshallberesponsible for thepublicworks in theBangsamoro.

However, the Central National Government shall continue to fund the

constructionandmaintenanceofnational roadsandbridgesandnational

irrigationsystems in theAutonomousRegionof theBangsamoro.Central

National Government shall include in the national Road Network

Information System all national roads and bridges in the AutonomousRegion of the Bangsamoro. Funding for national roads, bridges, and

irrigationsystemsshallbeautomaticallyprovidedandregularlyreleasedby

theCentralNationalGovernment.

TransportationandCommunications

TransportationandCommunications

TransportationandCommunications

Section 36. Reserved, Concurrent, And Exclusive Powers. – The CentralGovernment and the Bangsamoro Government shall have reserved,

concurrent, andexclusivepowers,basedon theprinciplesof subsidiarity,

technical and financial viability, harmonization, compliance with

Section 36. Reserved, Concurrent, And Exclusive Powers. – The CentralGovernment and the Bangsamoro Government shall have reserved,

concurrent, andexclusivepowers, basedon theprinciplesof subsidiarity,

technical and financial viability, harmonization, compliance with

Section 36. Reserved, Concurrent, And Exclusive Powers. – The CentralGovernment and the Bangsamoro Government shall have reserved,

concurrent, andexclusivepowers, basedon theprinciplesof subsidiarity,

technical and financial viability, harmonization, compliance with

international standards, treaties and conventions, mutual respect and

recognition,andrecognitionoftheaspirationoftheBangsamorotoassume

furtherpowersasmaybepracticallyoperationalas its capacitydevelops.

The intergovernmental mechanism shall harmonize policies, programs,

regulations and standards, and resolve problems of implementation

betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.

international standards, treaties and conventions, mutual respect and

recognition,andrecognitionoftheaspirationoftheBangsamorotoassume

furtherpowersasmaybepracticallyoperationalas its capacitydevelops.

The intergovernmental mechanism shall harmonize policies, programs,

regulations and standards, and resolve problems of implementation

betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.

international standards, treaties and conventions, mutual respect and

recognition,andrecognitionoftheaspirationoftheBangsamorotoassume

furtherpowersasmaybepracticallyoperationalas its capacitydevelops.

The intergovernmental mechanism shall harmonize policies, programs,

regulations and standards, and resolve problems of implementation

betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.

Section 37. Reserved powers. – The Central Government shall exercise

reservedpowersovertheairsideoperationofallexistingairportswithinthe

Bangsamoro.

Section 37. Reserved powers. – The Central Government shall exercise

reservedpowersovertheairsideoperationofallexistingairportswithinthe

Bangsamoro.

Section 37. Reserved powers. – The Central Government shall exercise

reservedpowersovertheairsideoperationofallexistingairportswithinthe

Bangsamoro.

Section38.ConcurrentPowers.–TheCentralGovernmentandBangsamoro

Governmentshallhaveconcurrentpowersoverthefollowing:

a. The Bangsamoro Government and the Central Government shall

exerciseconcurrentpowersintransportationandcommunications

intheZonesofJointCooperation;

b. Theissuanceoffranchises,permits,provisionalauthoritiesforinter-

regionaloperationofland,air,andwatertransportation,aswellas,

telecommunications facilities fornon-Bangsamoro residents shall

pertaintotheCentralGovernmentwhiletheissuanceofthesame

forBangsamororesidentsshallbetheauthorityoftheBangsamoro

Government;

c. Establishment and regulation of inter-regional routes, zones or

areasofoperationthatpassthrough,includeorinvolvetheterritory

of the bangsamoro; provided, that when the origin and the

destinationof a route arewithin thebangsamoro territory and it

passesthroughthezonesofjointcooperation,itshallbeconsidered

anintra-regionalroute;

d. Designationandestablishmentofinter-regionalairways;and

e. Promulgation of rules and regulations to promote safety and

securityintheairsideoperationofcivilaviationintheBangsamoro.

Section 38. 36. Concurrent Powers Transportation. – The NationalGovernmentshall regulate theairsideoperationsofallexistingairports.TheCentralNationalGovernmentandBangsamoroGovernmentshallhave

concurrentpowerscoordinateoverthefollowing:

a. The Bangsamoro Government and the Central Government shall

exercise concurrent powers in transportation and communications

TheregulationoftransportationintheZonesofJointCooperation;

b. Theissuanceof localfranchises,permits,provisionalauthoritiesfor

inter-regional and intra-regional operation of land, air, and watertransportation, as well as, telecommunications facilities for non-

BangsamororesidentsshallpertaintotheCentralGovernmentwhile

the issuance of the same for Bangsamoro residents shall be the

authorityoftheBangsamoroGovernment;

c. Establishmentandregulationofinter-regionalroutes,zonesorareas

of operation that pass through, include or involve the territory

territorial jurisdictionoftheBangsamoro;Provided,Thatwhentheorigin and the destination of a route are within the Bangsamoro

territorygeographicalarea,anditpassesthroughthezonesofjointcooperation,itshallbeconsideredanintra-regionalroute;

d. Designationandestablishmentofinter-regionalairways;and

e. Promulgationofrulesandregulationstopromotesafetyandsecurity

intheairsideoperationofcivilaviationintheBangsamoro.

d. Registrationoflandandwatertransportationoperatingexclusively

withintheregion;and

Section38.ConcurrentPowers.–TheCentralGovernmentandBangsamoro

Governmentshallhaveconcurrentpowersoverthefollowing:

a. The Bangsamoro Government and the Central Government shall

exerciseconcurrentpowersintransportationandcommunications

intheZonesofJointCooperation;

b. Theissuanceoffranchises,permits,provisionalauthoritiesforinter-

regionaloperationofland,air,andwatertransportation,aswellas,

telecommunications facilities for non-Bangsamoro residents shall

pertaintotheCentralGovernmentwhiletheissuanceofthesame

forBangsamororesidentsshallbetheauthorityoftheBangsamoro

Government;

c. Establishmentandregulationofinter-regionalroutes,zonesorareas

ofoperationthatpassthrough,includeorinvolvetheterritoryofthe

bangsamoro;provided,thatwhentheoriginandthedestinationof

aroutearewithinthebangsamoroterritoryanditpassesthrough

the zones of joint cooperation, it shall be considered an intra-

regionalroute;

d. Designationandestablishmentofinter-regionalairways;and

e. Promulgation of rules and regulations to promote safety and

securityintheairsideoperationofcivilaviationintheBangsamoro.

e. Exercisequasi-judicialpowersovertheoperationoflandandwatertransportation in the Autonomous Region in the Bangsamoro inaccordaance with the rules of procedure established by theBangsamoroParliament.

The National Government shall continue to fund the construction andmaintenanceofairportsandseaports.

Section39. ExclusivePowers.–TheBangsamoroGovernmentshallhave

thefollowingexclusivepowers:

a. Exercise of the powers granted under RA 6734 and RA 9054 on

transportationandcommunications;

b. Regulatetheoperationofland,air,andwatertransportation,aswell

as,telecommunicationfacilitiesintheBangsamoro,provided,that

theCentralGovernmentshallcontinuetofundtheconstructionand

maintenanceofairportsandwharves;

c. Issuance of licenses, Certificates Of Public Convenience (CPCS),

specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperateland,

air,andwatertransportationandtelecommunicationcompaniesin

theBangsamoro;

d. Registrationof land,air,andwatertransportationofallkindsand

telecommunicationcompaniesintheBangsamoro;and

e. Exercisequasi-judicialpowersover theoperationof land,air,and

water transportation and telecommunication companies in the

Bangsamoroinaccordancewiththerulesofprocedureestablished

bytheBangsamoroParliament.

Section3937.ExclusivePowers.–TheBangsamoroGovernmentshallhave

the following exclusive powers: Telecommunications. – Subject to thelimitationsprovidedintheConstitutionandnationallaws,theBangsmaoroGovernment shall have monitoring powers over telecommunicationfacilitites in the Autonomous Region in the Bangsamoro. It shall, incoordinationwith the relevant national agencies, exercise quasi-judicialpowersovertelecommunicationcompanitesandhavejurisdictionoverthefollowing:

a.ExerciseofthepowersgrantedunderRA6734andRA9054on

transportationandcommunications;

b.Regulatetheoperationofland,air,andwatertransportation,as

wellas,telecommunicationfacilitiesintheBangsamoro,provided,

that the Central Government shall continue to fund the

constructionandmaintenanceofairportsandwharves;

ca.Issuanceoflocallicenses,CertificatesOfPublicConvenience(CPCS),specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperateland,

air,andwatertransportationandtelecommunicationcompanies

intheBangsamoro;

db.Registrationofland,air,andwatertransportationofallkindsandtelecommunication companies in theBangsamoroAutonomousRegion;and

ec. Exercisequasi-judicial powersover theoperationof land, air, andwater transportation and telecommunication companies in the

Bangsamoro in accordance with the rules of procedure

establishedbytheBangsamoroParliament.

Section39.ExclusivePowers.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe

followingexclusivepowers:

a. Exercise of the powers granted under RA 6734 and RA 9054 on

transportationandcommunications;

b. Regulatetheoperationofland,air,andwatertransportation,aswell

as,telecommunicationfacilitiesintheBangsamoro,provided,that

theCentralGovernmentshallcontinuetofundtheconstructionand

maintenanceofairportsandwharves;

c. Issuance of licenses, Certificates Of Public Convenience (CPCS),

specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperateland,

air,andwatertransportationandtelecommunicationcompaniesin

theBangsamoro;

d. Registrationof land,air,andwatertransportationofallkindsand

telecommunicationcompaniesintheBangsamoro;and

e. Exercisequasi-judicialpowersover theoperationof land,air,and

water transportation and telecommunication companies in the

Bangsamoroinaccordancewiththerulesofprocedureestablished

bytheBangsamoroParliament.

Section34. Power toGrant Franchises. – TheBangsamoroGovernmentshallhavetheauthoritytograntfranchises,licensesandpermitstoland,seaandairtransportationflyingroutedintheprovincesorcitieswithintheAutonomous Region of the Bangsamoro and communication facilitieswhose frequencies are confined to andwhosemain offices are locatedwithinthesaidAutonomousRegion.

Section 40. Intergovernmental Relations Mechanism. – The

intergovernmentalrelationsmechanismmayharmonizepolicies,programs,

Section 40. Intergovernmental Relations Mechanism. – The

intergovernmental relations mechanism may shall harmonize policies,

programs, regulations and standards, and resolve problems of

Section 40 35. Intergovernmental Relations Mechanism. – The

intergovernmentalrelationsmechanismmayharmonizepolicies,programs,

regulations and standards, and resolve problems of implementation

regulations and standards, and resolve problems of implementation

betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.

implementation between the Central National Government and the

BangsamoroGovernment.

between the Central National Government and the Bangsamoro

Government.

ArticleXIV

REHABILITATIONANDDEVELOPMENT

ArticleXIVREHABILITATIONANDDEVELOPMENT

ARTICLEXIVREHABILITATIONANDDEVELOPMENT

Section 1. Rehabilitation and Development. –The Bangsamoro

Government, with funding support from the Central Government, shall

intensify development efforts for the rehabilitation, reconstruction, and

developmentoftheBangsamoroaspartofthenormalizationprocess.Itshall

formulate and implement a program for rehabilitation and development

that will address the needs of Moro Islamic Liberation Front

(MILF)/Bangsamoro Islamic Armed Force (BIAF) members and its

decommissioned women auxiliary force, Moro National Liberation Front

(MNLF)/BangsamoroArmedForces(BAF)members,andaddresstheneeds

of internallydisplacedpersons,widowsandorphans,andpoverty-stricken

communities.

Section 1. Rehabilitation and Development. –The Bangsamoro

Government,withfundingsupportfromtheCentralNationalGovernment,

shall intensify development efforts for the rehabilitation, reconstruction,

anddevelopmentoftheBangsamoroaspartofthenormalizationprocess.It

shall formulate and implement a program for rehabilitation and

developmentthatwilladdresstheneedsofMoroIslamicLiberationFront

(MILF) and Bangsamoro Islamic Armed Force (BIAF) members and its

decommissioned women auxiliary force, Moro National Liberation Front

(MNLF) andBangsamoro Armed Forces (BAF)members, and address the

needs of internally displaced persons,widows and orphans, and poverty-

strickencommunities.

Section 1. Normalization, Rehabilitation and Development. –TheBangsamoroGovernment,withfundingsupportfromtheCentralNationalGovernment, shall intensify development efforts for the rehabilitation,

reconstruction, and development of the Bangsamoro as part of the

normalization process. It shall formulate and implement a program for

rehabilitationanddevelopmentthatwilladdresstheneedsofMoroIslamic

LiberationFront (MILF)/Bangsamoro IslamicArmedForce (BIAF)members

and its decommissionedwomenauxiliary force,MoroNational Liberation

Front(MNLF)/BangsamoroArmedForces(BAF)members,andaddressthe

needs of internally displaced persons,widows and orphans, and poverty-

stricken communities. It shall promote and ensure gender-responsiveapproach in all aspects of security and peace building, including theparticipationofwomenindecision-making.

Section 2. Special Development Fund.– In order for the Bangsamoro to

rebuilditsconflict-affectedcommunitiesandcatchupwiththerestofthe

country, theCentralGovernmentshallprovide foraSpecialDevelopment

Fund to the Bangsamoro for the rehabilitation and development of its

conflict-affectedcommunities.

The amount equivalent to One Hundred Billion Pesos (P100B) shall be

allocatedforthispurposetobeutilizedbytheBangsamoroGovernmentfor

twenty(20)yearsfromtheratificationofthisBasicLaw.Forthefirstyear

followingtheratificationofthisBasicLaw,theamountofTenBillionPesos

(P10B)shallbegiventotheBangsamoroGovernment.Fromthesecondto

thefifthyear,theamountshallbeEightBillionPesos(P8B)eachyear,and

Six Billion Pesos (P6B) for each year from the sixth to the tenth year.

Henceforthuptothetwentiethyear, theamountshallbeTwopointTwo

Billion Pesos (P2.2B) annually. Such amount shall be released at the

beginningofeachfiscalyeartotheBangsamoroGovernment.

The utilization of the funds shall be in accordance with the Bangsamoro

Development Plan to be adopted by the Bangsamoro Government, as

providedinArticleXIII,Section5ofthislaw.

Section 2. Special Development Fund.– In order for the Bangsamoro to

rebuilditsconflict-affectedcommunitiesandcatchupwiththerestofthe

country, the Central National Government shall provide for a Special

Development Fund to the Bangsamoro for the rehabilitation and

developmentofitsconflict-affectedcommunities.

TheamountequivalenttoOneHundredFiftyBillionPesos(P100B)(Ph50B),atFiveBillionPesos(Ph5B)peryear,shallbeallocatedforthispurposetobeutilizedbytheBangsamoroGovernmentfortwenty(20)foraperiodoften(10)yearsfromtheratificationofthisBasicLaw,shallbeallocatedforthispurpose.ForthefirstyearfollowingtheratificationofthisBasicLaw,theamountofTenBillionPesos (P10B) shallbegiven to theBangsamoro

Government.Fromthesecondtothefifthyear,theamountshallbeEight

BillionPesos(P8B)eachyear,andSixBillionPesos(P6B)foreachyearfrom

thesixthtothetenthyear.Henceforthuptothetwentiethyear,theamount

shallbeTwopointTwoBillionPesos(P2.2B)annually.Suchamountshallbe

released at the beginning of each fiscal year to the Bangsamoro

Government.

The utilization of the funds shall be in accordance with the Bangsamoro

Development Plan to be adopted by the Bangsamoro Government, as

providedinArticleXIII,Section5ofthislaw.

Section 2. Special Development Fund.– In order for the Bangsamoro to

rebuilditsconflict-affectedcommunitiesandcatchupwiththerestofthe

country, the Central National Government shall provide for a Special

Development Fund to the Bangsamoro for the rehabilitation and

developmentofitsconflict-affectedcommunities.

The amount equivalent to One Hundred Fifty Billion Pesos (P100BP50,000,000,000.00)shallbeallocatedforthispurposetobeutilizedbytheBangsamoroGovernmentfortwentyten(2010)yearsfromtheratification

ofthisBasicLaw.ForthefirstyearfollowingtheratificationofthisBasicLaw,

theamountofTenBillionPesos (P10B) shallbegiven to theBangsamoro

Government.Fromthesecondtothefifthyear,theamountshallbeEight

BillionPesos(P8B)eachyear,andSixBillionPesos(P6B)foreachyearfrom

thesixthtothetenthyear.Henceforthuptothetwentiethyear,theamount

shallbeTwopointTwoBillionPesos(P2.2B)annually. Itshallbegiventothe Bangsamoro Govenrment in the amount of Five Billion Pesos(P5,000,000,000.00) annually. Such amount shall be released at the

beginningofeachfiscalyeartotheBangsamoroGovernment.

The utilization of the funds shall be in accordance with the Bangsamoro

Development Plan to be adopted by the Bangsamoro Government, as

providedinSection5,ArticleXIII,Section5ofthislaw.

ArticleXVPLEBISCITE

ArticleXVPLEBISCITE

ARTICLEXVPLEBISCITE

Section1.EstablishmentoftheBangsamoro.–(1)Theestablishmentofthe

BangsamoroandthedeterminationoftheBangsamoroterritoryshalltake

effectuponratificationofthisBasicLawbymajorityofthevotescastina

plebisciteinthefollowing:

a. Thepresent geographical areaof theAutonomousRegion inMuslim

Mindanao;

b. TheMunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar, Tagoloan,and

TangkalintheprovinceofLanaodelNorte;

c. The following thirty nine (39) Barangays in the Municipalities of

Kabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayap inNorth

CotabatothatvotedforinclusionintheAutonomousRegioninMuslim

Mindanaoduringthe2001plebisciteunderRepublicActNo.9054:

i. Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipality

ofAleosan(3);

ii. ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);

iii. Nanga-an,Simbuhay,andSanggadonginthemunicipalityof

Kabacan(3);

iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan,

Central Labas, Malingao, Mudseng, Nabalawag, Olandang,

Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);

v. LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,

Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityof

Pigkawayan(8);

vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan,

Buliok, Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and

Macasendeg,inthemunicipalityofPikit(11)

d. TheCitiesofCotabatoandIsabela;and

Section1.EstablishmentoftheBangsamoro.–(1)Theestablishmentofthe

Autonoumous Region in the Bangsamoro and the determination of the

BangsamoroterritoryitsgeographicalareashalltakeeffectuponratificationofthisBasicLawbymajorityofthevotescastinaplebisciteinthefollowing:

a. Thepresent geographical areaof theAutonomousRegion inMuslim

Mindanao;

b. TheMunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar, Tagoloan, and

TangkalintheprovinceofLanaodelNorte;

c. The following thirty nine (39) Barangays in the Municipalities of

Kabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayap inNorth

CotabatothatvotedforinclusionintheAutonomousRegioninMuslim

Mindanaoduringthe2001plebisciteunderRepublicActNo.9054:

i. Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipality

ofAleosan(3);

ii. ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);

iii. Nanga-an,Simbuhay,andSanggadong in themunicipalityof

Kabacan(3);

iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan,

Central Labas, Malingao, Mudseng, Nabalawag, Olandang,

Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);

v. LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,

Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityof

Pigkawayan(8);

vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan,

Buliok, Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and

Macasendeg,inthemunicipalityofPikit(11)

d. TheCitiesofCotabatoandIsabela;and

Section1.EstablishmentoftheBangsamoro.–(1)Theestablishmentofthe

BangsamoroandthedeterminationoftheBangsamoroterritoryterritorialjurisdictionshalltakeeffectuponratificationofthisBasicLawbymajority

ofthevotescastinaplebisciteinthefollowing:

a. Thepresent geographical areaof theAutonomousRegion inMuslim

MindanaoARMM;

b. ThemunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar, Tagoloan, and

TangkalintheprovinceofLanaodelNortethatvotedforinclusionintheARMMduringthe2001plebisciteunderRepublicActNo.9054;

c. The following thirty nine (39) Barangays in the Municipalities of

Kabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayap inNorth

CotabatothatvotedforinclusionintheAutonomousRegioninMuslim

MindanaoARMMduring the 2001plebiscite underRepublicActNo.9054:

i. Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipality

ofAleosan(3);

ii. ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);

iii. Nanga-an,Simbuhay,andSanggadonginthemunicipalityof

Kabacan(3);

iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan,

Central Labas, Malingao, Mudseng, Nabalawag, Olandang,

Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);

v. LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,

Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityof

Pigkawayan(8);

vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan,

Buliok, Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and

Macasendeg,inthemunicipalityofPikit(11)

e. Thosequalifiedforinclusionintheplebiscite,bywayofresolutionor

petition.

e. Thosequalifiedforinclusionintheplebiscite,bywayofresolutionor

petition.

d. TheCitiesofCotabatoandIsabela;and

e. Thosequalifiedforinclusionintheplebiscite,bywayofresolutionor

petition.

Section2.TerritorialJurisdiction.–Theplebiscitehereinmentionedshallbe

conducted,notearlierthan90daysorlaterthanonehundredtwenty(120)

daysaftertheeffectivityofthisBasicLaw.

For this purpose, the COMELEC shall undertake the necessary steps to

enabletheholdingoftheplebiscitewithinthesaidperiod.

Section 2. Territorial Jurisdiction Conduct of Plebiscite. – The plebiscitehereinmentionedshallbeconducted,notearlierthan90daysorlaterthan

onehundredtwenty(120)daysaftertheeffectivityofthisBasicLaw.

Forthispurpose,theCOMELECshallundertakethenecessarystepstoenable

theholdingoftheplebiscitewithinthesaidperiod.

Section 2. Territorial Jurisdiction Period for Plebiscite. – The plebiscitehereinmentionedshallbeconducted,notearlierthan90daysorlaterthan

onehundredtwenty(120)onehundredfifty(150)daysaftertheeffectivityofthisBasicLaw.

Forthispurpose,theCOMELECshallundertakethenecessarystepstoenable

theholdingoftheplebiscitewithinthesaidperiod.

Section3.ResultsofthePlebiscite.–

(a) ForthepresentgeographicareaoftheAutonomousRegioninMuslim

Mindanao: If themajority of the votes cast in the entirety of theAutonomous Region in Muslim Mindanao voted in favor of the

approvalofthisBasicLaw,theBangsamoroisherebyestablishedand

all the provinces and cities of the Autonomous Region in Muslim

MindanaoshallbepartoftheBangsamoro.

(b) For themunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar,Tagoloan,

andTangkalintheProvinceofLanaodelNorte:Ifthemajorityofthe

votes cast in each of these municipalities vote in favor of their

inclusion in the Bangsamoro, the respectivemunicipalities shall be

includedintheBangsamoro.

(c) For other barangays in the municipalities of Kabacan, Carmen,

Aleosan,Pigcawayan,Pikit,andMidsayapasenumeratedinArticleXV

Section 1 (c) that voted for inclusion in theAutonomous Region in

MuslimMindanaoduringthe2001plebiscite: Ifthemajorityofthe

votescastineachofthesebarangaysvoteinfavoroftheirinclusionin

the Bangsamoro, the respective barangays shall be included in the

Bangsamoro.

(d) ForthecitiesofCotabatoandIsabela:Ifthemajorityofthevotescast

in each of these cities vote in favor of their inclusion in the

Bangsamoro, the respective cities shall be included in the

Bangsamoro.

Section3.ResultsofthePlebiscite.–

(a) For the present geographic area The Autonomous Region of theBangsamoroshallbeestablishedandalltheprovincesandcitiesoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshallformpartoftheBangsamoro Ifthemajorityofthevotescast intheentiretyoftheAutonomous Region inMuslimMindanao voted is in favor of theapprovalofthisBasicLaw,theBangsamoroisherebyestablishedand

all the provinces and cities of the Autonomous Region in Muslim

MindanaoshallbepartoftheBangsamoro.

(b) For Any of the municipalities of Baloi, Munai, Nunungan, Pantar,

Tagoloan,andTangkalintheProvinceofLanaodelNortethatvotesfavorably for its inclusion in the Autonomous Region in theBangsamoroshallformpartoftheautonomousregion:IfProvided,Thatthemajorityofthevotescastineachofthesemunicipalitiesvote

theProvinceofLanaodelNorteisinfavoroftheirtheinclusionofthemunicipalityintheAutonomousRegionintheBangsamoro,the

respectivemunicipalitiesshallbeincludedintheBangsamoro.

(c) For other Any of the barangays in the municipalities of Kabacan,

Carmen,Aleosan,Pigcawayan,Pikit,andMidsayapasenumeratedin

ArticleXVSection1 (c) thatvotedfor inclusion intheAutonomous

Region in Muslim Mindanao during the 2001 plebiscite: If the

majorityofthevotescastineachofthesebarangaysvoteinfavorof

theirvotesfavorablyforitsinclusionintheAutonomousRegionintheBangsamoro, the respectivebarangays shallbe included in the

Bangsamoro formpart of the autonomous region: Provided, Thatthe majority of the votes cast in the municipality to which the

Section3.ResultsofthePlebiscite.–

(a) ForthepresentgeographicareaoftheAutonomousRegioninMuslim

MindanaoARMM:IfthemajorityofthevotescastintheentiretyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMvotedinfavorof the approval of this Basic Law, theAutonomous Region of theBangsamoroisherebyestablishedandalltheprovincesandcitiesof

theAutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMshallbepartoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

(b) ForthemunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar,Tagoloan,

andTangkalintheProvinceofLanaodelNorte:Ifthemajorityofthe

votes cast in each of these municipalities vote in favor of their

inclusion in the Autonomous Region of the Bangsamoro, the

respectivemunicipalitiesshallbeincludedintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

(c) For other barangays in the municipalities of Kabacan, Carmen,

Aleosan,Pigcawayan,Pikit, andMidsayap in theprovinceofNorthCotabato as enumerated in Article XV Section 1 (c) that voted for

inclusion in the Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM

duringthe2001plebiscite:Ifthemajorityofthevotescastineachof

thesebarangaysvote infavoroftheir inclusion intheAutonomousRegionoftheBangsamoro,therespectivebarangaysshallbeincluded

intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

(d) ForthecitiesofCotabatoandIsabela:Ifthemajorityofthevotescast

in each of these cities vote in favor of their inclusion in the

(e) Forallothercontiguousareaswherethereisaresolutionofthelocal

government unit or a petition of at least ten percent (10%) of the

registeredvoters inthegeographicareaaskingfortheir inclusionat

leasttwomonthspriortotheconductoftheratificationoftheBasic

Law:Ifthemajorityofthevotescastineachoftheselocalgovernment

unitsvoteinfavoroftheirinclusionintheBangsamoro,therespective

localgovernmentunitsshallbeincludedintheBangsamoro.

barangaybelongsisinfavoroftheinclusionofthebarangayintheAutonomousRegionintheBangsamoro.

ForthecitiesofCotabatoandIsabela:Ifthemajorityofthevotescast

in each of these cities vote in favor of their inclusion in the

Bangsamoro, the respective cities shall be included in the

Bangsamoro.

(d) TheCityofCotabatoshallformpartoftheAutonomousRegionintheBangsamoroifthemajorityofvotescastinthecityisinfavorofitsinclusion.

(e) TheCityofIsabelashallformpartoftheAutonomousRegionintheBangsamoroifthemajorityofvotescastinthecityisinfavorofitsinclusionintheautonomousregion:Provided,ThatthemajorityofthevotescastintheProvinceofBasilanisinfavoroftheinclusionoftheCityofIsabelaintheAutonomousRegionintheBangsamoro.

(f) ForallAnyothercontiguousareasareawherethereisaresolutionofthelocalgovernmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)

oftheregisteredvotersinthegeographicarealocalgovernmentunitaskingfortheiritsinclusionatleasttwomonthspriortotheconduct

oftheratificationoftheBasicLawshallformpartoftheAutonomousRegionintheBangsamoroifthemajorityofthevotescastineachof

these localgovernmentunitsthepoliticalunitsdirectlyaffected isvote in favor of their the inclusion of the petitioning localgovernmentunitintheAutonomousRegionintheBangsamoro,the

respective local government units shall be included in the

Bangsamoro.

AutonomousRegionoftheBangsamoro,therespectivecitiesshallbe

includedintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

(e) Forallothercontiguousareaswherethereisaresolutionofthelocal

governmentunit or a petitionof at least ten twentypercent (10%20%)oftheregisteredvotersinthegeographicareaaskingfortheirinclusionatleasttwomonthspriortotheconductoftheratification

of the this Basic Law and the process of delimitation of theBangsamoroterritorialjurisdiction:Ifthemajorityofthevotescast

ineachoftheselocalgovernmentunitsthemotherprovinceorcityto which they belong votes in favor of their inclusion in theAutonomous Region of the Bangsamoro, the respective local

government units shall be included in the Bangsamoro. In caseswhere Congress has identified and declared the concerned localgovernmentunitasageographicarea,onlyamajorityofthevotescast in such geographic area is necessary for its inclusion in theAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section4.DelimitationoftheBangsamoro;PeriodicPlebiscite.-FiveyearsaftertheratificationofthisBasicLawandeveryfiveyearsthereafterfora

periodof25years,aplebisciteshallbeheldinthecities,municipalities,and

othergeographicareaswhichwerenotable to join theBangsamoroasa

result of the plebiscite mentioned in the three preceding sections, to

determinewhetherornottheydesiretojointheBangsamoro.

The contiguous provinces, cities, municipalities, barangays, and other

geographicareasparticularlymentionedinthe1976TripoliAgreementand

1996FinalPeaceAgreement,otherthanthosementionedinthepreceding

three sections, may opt to join the Bangsamoro through the periodic

plebiscitementionedintheprecedingparagraph,provided,thatapetition

Section4.DelimitationoftheBangsamoro;PeriodicPlebiscite.-FiveyearsaftertheratificationofthisBasicLawandeveryfiveyearsthereafterfora

periodof25years,aplebisciteshallbeheldinthecities,municipalities,and

other geographic areaswhichwerenot able to join theBangsamoroas a

result of the plebiscite mentioned in the three preceding sections, to

determinewhetherornottheydesiretojointheBangsamoro.

The contiguous provinces, cities, municipalities, barangays, and other

geographicareasparticularlymentionedinthe1976TripoliAgreementand

1996FinalPeaceAgreement,otherthanthosementionedinthepreceding

three sections, may opt to join the Bangsamoro through the periodic

plebiscitementionedintheprecedingparagraph,provided,thatapetition

Section4.DelimitationoftheBangsamoro;PeriodicPlebiscite.-FiveyearsaftertheratificationofthisBasicLawandeveryfiveyearsthereafterfora

periodof25years,aplebisciteshallbeheldinthecities,municipalities,and

other geographic areaswhichwerenot able to join theBangsamoroasa

result of the plebiscite mentioned in the three preceding sections, to

determinewhetherornottheydesiretojointheBangsamoro.

The contiguous provinces, cities, municipalities, barangays, and other

geographicareasparticularlymentionedinthe1976TripoliAgreementand

1996FinalPeaceAgreement,otherthanthosementionedinthepreceding

three sections, may opt to join the Bangsamoro through the periodic

plebiscitementionedintheprecedingparagraph,provided,thatapetition

signedby 10percent of the registered voters or a resolutionof the local

governmentunitsofeachprovince,city,municipalit,yorothercontiguous

geographic area opting to join is submitted to their respective election

officesatleastone(1)yearpriortothescheduledplebiscite.

If the majority of the votes cast in each of the provinces, cities,

municipalities, and other contiguous areas participating in the periodic

plebiscitevotedinfavorofjoiningtheBangsamoro,theyshallformpartof

theBangsamoro.

Attheendofthe25thyear,theBangsamoroshallhavebeendelineatedand

delimited, no other plebiscite for expansion shall be held, except those

allowed under expressed provision of law or by command of the

Constitution.

signedby 10percent of the registered voters or a resolutionof the local

governmentunitsofeachprovince,city,municipalit,yorothercontiguous

geographic area opting to join is submitted to their respective election

officesatleastone(1)yearpriortothescheduledplebiscite.

If the majority of the votes cast in each of the provinces, cities,

municipalities, and other contiguous areas participating in the periodic

plebiscitevotedinfavorofjoiningtheBangsamoro,theyshallformpartof

theBangsamoro.

Attheendofthe25thyear,theBangsamoroshallhavebeendelineatedand

delimited, no other plebiscite for expansion shall be held, except those

allowed under expressed provision of law or by command of the

Constitution.

signedby 10percent of the registered voters or a resolutionof the local

governmentunitsofeachprovince,city,municipalit,yorothercontiguous

geographic area opting to join is submitted to their respective election

officesatleastone(1)yearpriortothescheduledplebiscite.

If the majority of the votes cast in each of the provinces, cities,

municipalities, and other contiguous areas participating in the periodic

plebiscitevotedinfavorofjoiningtheBangsamoro,theyshallformpartof

theBangsamoro.

Attheendofthe25thyear,theBangsamoroshallhavebeendelineatedand

delimited, no other plebiscite for expansion shall be held, except those

allowed under expressed provision of law or by command of the

Constitution.

Section5.Reconstitutionof LocalGovernmentUnits. – TheBangsamoro

Parliament,may,bylaw,providefortheconstitutionofgeographicareasin

the Bangsamoro into appropriate territorial or political subdivisions

dependingon the results of anyof theplebiscitesherein.Nothingherein

shall be construed to allow the Bangsamoro Parliament to create

congressionaldistricts.

Section4.Reconstitutionof LocalGovernmentUnits. – TheBangsamoro

Parliament,may,bylaw,providefortheconstitutionofgeographicareasin

the Bangsamoro into appropriate territorial or political subdivisions

dependingon the results of anyof theplebiscites herein.Nothingherein

shall be construed to allow the Bangsamoro Parliament to create

congressionaldistricts.

Section54.ReconstitutionofLocalGovernmentUnits.–TheBangsamoro

ParliamentPhilippineCongress,may,bylaw,providefortheconstitutionof

geographic areas in the Autonomous Region of the Bangsamoro into

appropriateterritorialorpoliticalsubdivisionsdependingontheresultsof

anyoftheplebiscitesherein.Nothinghereinshallbeconstruedtoallowthe

BangsamoroParliamenttocreatecongressionaldistricts.

Section6.PlebisciteQuestions.Thequestionstobeaskedofthevotersintheplebisciteshallbeasfollows:

1. FortheAutonomousRegioninMuslimMindanao:Doyouapproveof

theBangsamoroBasicLaw?

2. Fortheareasmentionedin(b),(c),(d),and(e)ofArticleXV,Section3:

Doyouvotefortheinclusionofyourcity,municipalityorbarangayin

theBangsamoroterritory?

Aside fromEnglish and Filipino, thesequestions shall be in thedominant

languagesofthepeopleintheareaswhichshallbecoveredbytheplebiscite.

Section5.PlebisciteQuestions.ThequestionstobeaskedofthevotersintheplebisciteshallbedeterminedbytheCOMELEC.asfollows:

1. FortheAutonomousRegioninMuslimMindanao:Doyouapproveof

theBangsamoroBasicLaw?

2. Fortheareasmentionedin(b),(c),(d),and(e)ofArticleXV,Section3:

Doyouvotefortheinclusionofyourcity,municipalityorbarangayin

theBangsamoroterritory?

Aside fromEnglish and Filipino, thesequestions shall be in thedominant

languagesofthepeopleintheareaswhichshallbecoveredbytheplebiscite.

Section65.PlebisciteQuestions.Thequestionstobeaskedofthevotersintheplebisciteshallbeasfollows:

1. a. For the Autonomous Region inMuslimMindanaoARMM: Do you

approveoftheBangsamoroBasicLaw?

2.b.Fortheareasmentionedin(b)and(c),(d),and(e)ofSection3,ArticleXV,Section3:Doyouvote for the inclusionofyour city,municipalityor

barangayintheBangsamoroterritoryterritorialjurisdiction?

c.Fortheareasmentionedin(d)ofSection3,ArticleXV:DoyouvotefortheinclusionofyourcityintheBangsamoroterritorialjurisdiction?d.Forthemotherprovinceorcityunderletter(e)ofSection3,ArticleXV:Doyouapproveoftheinclusionofthepetitioningmunicipality/barangayintheAutonomousRegionoftheBangsamoro?

Aside fromEnglish and Filipino, thesequestions shall be in thedominant

languagesofthepeopleintheareaswhichshallbecoveredbytheplebiscite.

Section7.PlebisciteMonitoring.–TheCOMELECshallalsoprovideforthe

accreditation of plebiscite monitors, including the international-domestic

monitoring body created by the GPH and the MILF peace panels, in

accordancewithestablishedinternationalstandardsonelectionmonitoring.

Themonitoringbodywillhaveaccesstoalloperationsrelatedtotheconduct

of theplebiscite andbe able to conduct regular and randomchecks. The

reports of the international-domestic monitoring body shall be made

availabletothePanelsfortheirdisposition.

Section7.PlebisciteMonitoring.–TheCOMELECshallalsoprovideforthe

accreditation of plebiscite monitors, including the international-domestic

monitoring body created by the GPH and the MILF peace panels, in

accordancewithestablishedinternationalstandardsonelectionmonitoring.

Themonitoringbodywillhaveaccesstoalloperationsrelatedtotheconduct

of theplebiscite andbe able to conduct regular and randomchecks. The

reports of the international-domestic monitoring body shall be made

availabletothePanelsfortheirdisposition.

Section76.PlebisciteMonitoring.–TheCOMELECshallalsoprovideforthe

accreditation of plebiscite monitors, including the international-domestic

monitoringbodycreatedbytheGovernmentofthePhilippines(GPH)andthe MILF Peace Panels, in accordance with established internationalstandardsonelectionmonitoring.Themonitoringbodywillhaveaccessto

alloperationsrelatedtotheconductoftheplebisciteandbeabletoconduct

regular and random checks. The reports of the international-domestic

monitoringbodyshallbemadeavailabletothePanelsfortheirdisposition.

Section8.QualifiedVoters.–Allregisteredvotersintheprovinces,cities,and geographical areas mentioned under Article XV, Section 1, shall be

qualified to participate in the plebiscite on the establishment of the

Bangsamoro. Notwithstanding existing laws, rules, and regulations on

overseasandlocalabsenteevoters,theCOMELECshallensurethatqualified

voters for theplebiscitewhoare locatedoutside theBangsamoroon the

dateoftheplebisciteshallbegiventheopportunitytovote,andthatvoters

whoarecurrentlyregisteredoutsidetheareasspecifiedbutareotherwise

qualified to be registered voters of the areas, complying with residency

requirementsunderthelaw,shallbegiventheopportunitytotransfertheir

registrationaccordingly,intimefortheconductoftheplebiscite.

Section8.QualifiedVoters.–Allregisteredvotersintheprovinces,cities,and geographical areas municipalities and barangaysmentioned under

ArticleXV,Section1,shallbequalifiedtoparticipateintheplebisciteonthe

establishment of the Autonomous Region in the Bangsamoro.

Notwithstandingexistinglaws,rules,andregulationsonoverseasandlocal

absentee voters, the COMELEC shall ensure that qualified voters for the

plebiscite who are located outside the Bangsamoro on the date of the

plebisciteshallbegiventheopportunity tovote,andthatvoterswhoare

currentlyregisteredoutsidetheareasspecifiedbutareotherwisequalified

toberegisteredvotersoftheareas,complyingwithresidencyrequirements

underthelaw,shallbegiventheopportunitytotransfertheirregistration

accordingly,intimefortheconductoftheplebiscite.

Section87.QualifiedVoters.–Allregisteredvotersintheprovinces,cities,andgeographicalareasmentionedunderSection1,ArticleXV,Section1,ofthis Basic Law shall be qualified to participate in the plebiscite on theestablishment of the Autonomous Region of the Bangsamoro.

Notwithstandingexistinglaws,rules,andregulationsonoverseasandlocal

absentee voters, the COMELEC shall ensure that qualified voters for the

plebiscite who are located outside the Autonomous Region of theBangsamoroonthedateoftheplebisciteshallbegiventheopportunityto

vote, and that voters who are currently registered outside the areas

specifiedbutareotherwisequalified tobe registeredvotersof theareas,

complyingwith residency requirements under the law, shall be given the

opportunitytotransfertheirregistrationaccordingly,intimefortheconduct

oftheplebiscite.

Section 9. Special Registration. – The COMELEC shall conduct a special

registrationbeforethedateoftheplebisciteontheBangsamoroBasicLaw.

Section 9. Special Registration. – The COMELEC shall conduct a special

registrationbeforethedateoftheplebisciteontheBangsamoroBasicLaw.

Section9 8. Special Registration. –TheCOMELEC shall conduct a special

registrationbeforethedateoftheplebisciteontheBangsamoroBasicLaw.

Section 10. Promulgation of Rules for the Conduct of Plebiscite. – TheCOMELEC shall promulgate rules necessary for the conduct of plebiscite,

including those for the accreditation of plebiscite monitors, voluntary

inclusionintheplebiscite,andthespecialregistrationofvotersasprovided

herein,withinfifteen(15)daysfromtheeffectivityofthisBasicLaw,with

theprimaryobjectiveofoptimizingtheopportunityforparticipationinthe

plebisciteofqualifiedvotersintheareasspecifiedfortheestablishmentof

theBangsamoro.

Section 10. Promulgation of Rules for the Conduct of Plebiscite. – TheCOMELEC shall promulgate rules necessary for the conduct of plebiscite,

including those for the accreditation of plebiscite monitors, voluntary

inclusionintheplebiscite,andthespecialregistrationofvotersasprovided

herein,withinfifteen(15)daysfromtheeffectivityofthisBasicLaw,withthe

primary objective of optimizing the opportunity for participation in the

plebisciteofqualifiedvotersintheareasspecifiedfortheestablishmentof

theBangsamoro.

Section109.PromulgationofRules for theConductofPlebiscite. – TheCOMELEC shall promulgate rules necessary for the conduct of plebiscite,

including those for the accreditation of plebiscite monitors, voluntary

inclusionintheplebiscite,andthespecialregistrationofvotersasprovided

herein,withinfifteen(15)daysfromtheeffectivityofthisBasicLaw,withthe

primary objective of optimizing the opportunity for participation in the

plebisciteofqualifiedvotersintheareasspecifiedfortheestablishmentof

theAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section11. InformationCampaigns.–TheCommissiononElections,shall

supervisetheconductofinformationcampaignsontheplebiscite,including

sectoral campaigns for indigenous communities,women, youth, religious,

professionalsandpublicandprivatesectoremployees, ineverybarangay,

municipality,city,andprovincewheretheplebisciteistobeconducted.

Section11. InformationCampaigns.–TheCommissiononElections, shall

supervisetheconductofinformationcampaignsontheplebiscite,including

sectoral campaigns for indigenous communities,women, youth, religious,

professionalsandpublicandprivatesectoremployees, ineverybarangay,

municipality,city,andprovincewheretheplebisciteistobeconducted.

Section 11 10. Information Campaigns. – The Commission on Elections,

COMELEC shall supervise the conduct of information campaigns on the

plebiscite, including sectoral campaigns for indigenous communities,

women, youth, religious, professionals and public and private sector

employees, in every barangay,municipality, city, and provincewhere the

plebisciteistobeconducted.

Publicconferences,assemblies,ormeetingsondatesbeforetheplebiscite

day itself shall be held to inform the residents thereof regarding the

significance andmeaningof theplebiscite and tohelp them to cast their

votes intelligently. Free, full, andconstructivediscussionandexchangeof

viewsontheissuesshallbeencouraged.

For this purpose, the BTC shall assist in the information dissemination

campaign. Likewise the assistance of persons of known probity and

knowledge may be enlisted by the Commission on Elections, the local

government units or interested parties to act as speakers or resource

persons.

Suchcampaignwillbewithoutprejudicetootherinformationdissemination

andpublicadvocacyinitiativesbytheothergovernmentornon-government

groupsorindividuals.

For information campaigns and other public advocacy initiatives with

indigenouscommunities,localleadersshallbeengagedtoleaddiscussions

intheirrespectivecommunities.

Public advocacy initiatives shall be conducted within the framework of

solidarity,cooperation,andunityamongBangsamoro,non-Moroindigenous

peoples,andsettlercommunities.Consultationsshallgiveduerespecttothe

rolesofnon-MoroindigenousandMorowomen,andencouragetheiractive

participation.

Publicconferences,assemblies,ormeetingsondatesbeforetheplebiscite

day itself shall be held to inform the residents thereof regarding the

significance andmeaningof theplebiscite and tohelp them to cast their

votes intelligently. Free, full, and constructivediscussionandexchangeof

viewsontheissuesshallbeencouraged.

For this purpose, the BTC shall assist in the information dissemination

campaign. Likewise the assistance of persons of known probity and

knowledge may be enlisted by the Commission on Elections, the local

government units or interested parties to act as speakers or resource

persons.

Suchcampaignwillbewithoutprejudicetootherinformationdissemination

andpublicadvocacyinitiativesbytheothergovernmentornon-government

groupsorindividuals.

For information campaigns and other public advocacy initiatives with

indigenouscommunities,localleadersshallbeengagedtoleaddiscussions

intheirrespectivecommunities.

Public advocacy initiatives shall be conducted within the framework of

solidarity,cooperation,andunityamongBangsamoro,non-Moroindigenous

peoples,andsettlercommunities.Consultationsshallgiveduerespecttothe

rolesofnon-MoroindigenousandMorowomen,andencouragetheiractive

participation.

Publicconferences,assemblies,ormeetingsondatesbeforetheplebiscite

day itself shall be held to inform the residents thereof regarding the

significance andmeaningof theplebiscite and tohelp them to cast their

votes intelligently. Free, full, and constructivediscussionandexchangeof

viewsontheissuesshallbeencouraged.

For this purpose, the BTC shall assist in the information dissemination

campaign. Likewise the assistance of persons of known probity and

knowledgemaybeenlistedbytheCommissiononElectionsCOMELEC,thelocalgovernmentunitsorinterestedpartiestoactasspeakersorresource

persons.

Suchcampaignwillbewithoutprejudicetootherinformationdissemination

andpublicadvocacyinitiativesbytheothergovernmentornon-government

groupsorindividuals.

For information campaigns and other public advocacy initiatives with

indigenouscommunities,localleadersshallbeengagedtoleaddiscussions

intheirrespectivecommunities.

Public advocacy initiatives shall be conducted within the framework of

solidarity,cooperation,andunityamongBangsamoro,non-Moroindigenous

peoples,andsettlercommunities.Consultationsshallgiveduerespecttothe

rolesofnon-MoroindigenousandMorowomen,andencouragetheiractive

participation.

Section12.Appropriation.–Asufficientamountisherebyappropriatedfor

therequirementsoftheconductoftheplebiscite,includingthemonitoring,

information campaign and the registration of voters; provided, that the

CommissiononElectionsshalldetermine themannerofcampaigningand

the deputization of government and non-government agencies for the

purpose.

Section12.Appropriation.–AsufficientamountisherebyappropriatedTheamount necessary for the requirements of the conduct of the plebiscite,

including the monitoring, information campaign and the registration of

votersisherebyapporpriated;Provided,ThattheCommissiononElections

shall determine the manner of campaigning and the deputization of

governmentandnon-governmentagenciesforthepurpose.

Section1211.Appropriation.–Asufficientamountisherebyappropriated

for the requirements of the conduct of the plebiscite, including the

monitoring,informationcampaignandtheregistrationofvoters;Provided,ThattheCommissiononElectionsCOMELECshalldeterminethemannerof

campaigning and the deputization of government and non-government

agenciesforthepurpose.

ArticleXVI

BANGSAMOROTRANSITIONAUTHORITY

ArticleXVIBANGSAMOROTRANSITIONAUTHORITY

ARTICLEXVIBANGSAMOROTRANSITIONAUTHORITY

Section 1. Transition Period. – The transition or interim period for the

establishmentoftheBangsamoroshallcommenceuponratificationofthis

BasicLaw.

Thelawshallbedeemedratifiedwhenapprovedbyamajorityvotescastin

a plebiscite as proclaimed by the Commission on Election, or its duly

Section 1. Transition Period. – The transition or interim period for the

establishmentoftheBangsamoroshallcommenceuponratificationofthis

BasicLaw.

Thelawshallbedeemedratifiedwhenapprovedbyamajorityvotescastin

a plebiscite as proclaimed by the Commission on Election, or its duly

Section 1. Transition Period. – The transition or interim period for the

establishmentoftheBangsamoroshallcommenceuponratificationofthis

BasicLaw.

TheThisBasicLawshallbedeemedratifiedwhenapprovedbyamajority

votes cast in a plebiscite as proclaimed by the Commission on Election,

authorizedofficers,thatamajorityofthevotescastintheplebisciteinthe

constituentunitsareinfavoroftheestablishmentoftheBangsamoro.The

factofratificationshallbeconfirmedbytheGPHandMILFpeacepanels.

Transition period shall end upon the dissolution of the Bangsamoro

TransitionAuthority,asprovidedinthisBasicLaw.

The period of transition herein defined shall bewithout prejudice to the

initiationorcontinuationofothermeasuresthatmayberequiredbypost-

conflicttransitionandnormalizationevenbeyondthetermoftheBTA.

authorizedofficers,thatamajorityofthevotescastintheplebisciteinthe

constituentunitsareinfavoroftheestablishmentoftheBangsamoro.The

factofratificationshallbeconfirmedbytheGPHandMILFpeacepanels.

Transition period shall end upon the dissolution of the Bangsamoro

TransitionAuthority,asprovidedinthisBasicLaw.

The period of transition herein defined shall bewithout prejudice to the

initiationorcontinuationofothermeasuresthatmayberequiredbypost-

conflicttransitionandnormalizationevenbeyondthetermoftheBTA.

COMELECoritsdulyauthorizedofficers,thatamajorityofthevotescastin

theplebisciteintheconstituentunitsareinfavoroftheestablishmentofthe

Bangsamoro.ThefactofratificationshallbeconfirmedbytheGPHandMILF

peacepanels.

The transition period shall end upon the dissolution of the Bangsamoro

TransitionAuthorityBTA,asprovidedinthisBasicLaw.

The period of transition herein defined shall bewithout prejudice to the

initiationorcontinuationofothermeasuresthatmayberequiredbypost-

conflicttransitionandnormalizationevenbeyondthetermoftheBTA.

Section2.BangsamoroTransitionAuthority.–There ishereby createdaBangsamoro Transition Authority (BTA) which shall be the interim

governmentorthegoverningbodyintheBangsamoroduringthetransition

period.TheMoroIslamicLiberationFront(MILF),beingtheprincipalparty

totheComprehensiveAgreementontheBangsamoro,shallleadtheBTA,in

itsleadershipandmembership.

TheBTAshallbecomposedofeighty (80)members,allofwhomshallbe

appointed by the President; Provided that, non-Moro indigenous

communities,youth,women,settlercommunities,traditionalleaders,and

other sectors shall have representatives in theBTA.Nominationsmaybe

submittedtotheofficeofthePresidentforthispurpose.

The Council of Leaders as provided in Article VI, Section 5, shall also be

organizedduringthetransitionperiod.

Section2.BangsamoroTransitionAuthority. –There ishereby createdaBangsamoro Transition Authority (BTA) which shall be the interim

governmentorthegoverningbodyintheBangsamoroduringthetransition

period.TheMoroIslamicLiberationFront(MILF),beingtheprincipalparty

totheComprehensiveAgreementontheBangsamoro,shallleadtheBTA,in

itsleadershipandmembership.

TheBTAshallbecomposedofeighty (80)members,allofwhomshallbe

appointed by the President; Provided that, non-Moro indigenous

communities,youth,women,settlercommunities,traditionalleaders,and

othersectorsshallhaverepresentativesintheBTA,withoutprejudicetotheparticipation of the Moro National Liberation Front (MNLF) and othersectorsinitsleadershipandmembership.

Nominations may be submitted to the office of the President for this

purpose.

The Council of Leaders as provided in Article VI, Section 5, shall also be

organizedduringthetransitionperiod.

Section2.BangsamoroTransitionAuthority. –There ishereby createdaBangsamoro Transition Authority (BTA) which shall be the interim

governmentorthegoverningbodyintheBangsamoroduringthetransition

period.TheMoroIslamicLiberationFront(MILF),beingtheprincipalparty

totheComprehensiveAgreementontheBangsamoro,shallleadtheBTA,in

itsleadershipandmembership.

TheBTAshallbecomposedofeighty (80)members,allofwhomshallbe

appointed by the President; Provided, That, non-Moro indigenous

communities,youth,women,settlercommunities,traditionalleaders,and

other sectors shall have representatives in theBTA.Nominationsmay be

submittedtotheOfficeofthePresidentforthispurpose.

TheCouncilofLeadersasprovidedinSection10,ArticleVI,Section5,shallalsobeorganizedduringthetransitionperiod.

Section3.PowersandAuthorities.–LegislativeandexecutivepowersintheBangsamoro during transition shall be vested in the BTA. During the

transitionperiod,executiveauthorityshallbeexercisedbytheinterimChief

Minister,whoshallbeappointedbythePresidentassuch,whilelegislative

authorityshallbeexercisedbytheBTA.

AllpowersandfunctionsoftheBangsamoroGovernmentasprovidedinthis

lawisvestedintheBTAduringthetransitionperiod.

Section3.PowersandAuthorities.–LegislativeandexecutivepowersintheBangsamoro during transition shall be vested in the BTA. During the

transitionperiod,executiveauthorityshallbeexercisedbytheinterimChief

Minister,whoshallbeappointedbythePresidentassuch,whilelegislative

authorityshallbeexercisedbytheBTA.

AllpowersandfunctionsoftheBangsamoroGovernmentasprovidedinthis

lawisvestedintheBTAduringthetransitionperiod.

Section3.PowersandAuthorities.–LegislativeandexecutivepowersintheAutonomousRegionoftheBangsamoroduringtransitionshallbevestedin

theBTA.Duringthetransitionperiod,executiveauthorityshallbeexercised

bythe interimChiefMinister,whoshallbeappointedbythePresidentas

such,whilelegislativeauthorityshallbeexercisedbytheBTA.

AllpowersandfunctionsoftheBangsamoroGovernmentasprovidedinthis

lawisvestedintheBTAduringthetransitionperiod.

For purposes of mechanisms for intergovernmental relations with the

CentralGovernmentand local governmentsunits in theBangsamoro, the

BTAshallbedeemedastheBangsamoroGovernmentforthedurationofthe

transitionperiod.

For purposes of mechanisms for intergovernmental relations with the

Central National Government and local governments units in the

Bangsamoro,theBTAshallbedeemedastheBangsamoroGovernmentfor

thedurationofthetransitionperiod.

For purposes of mechanisms for intergovernmental relations with the

Central National Government and local governments units in the

AutonomousRegionof theBangsamoro, theBTAshallbedeemedas the

BangsamoroGovernmentforthedurationofthetransitionperiod.

Section 4. Functions and Priorities –The BTA shall ensure the

accomplishmentofthefollowingprioritiesduringthetransitionperiod:

a. Enactment of priority legislations such as the Bangsamoro

AdministrativeCode,theBangsamoroRevenueCode,theBangsamoro

Electoral Code, Bangsamoro Local Government Code, and

BangsamoroEducationCodeconsistentwithpowersandprerogatives

vested in theBangsamoroGovernment by this Basic Law; Provided

that,untiltheabovementionedlawsareenactedfortheBangsamoro,

MuslimMindanaoAutonomyActNo.25ortheAutonomousRegionin

MuslimMindanao Local Government Code, and subsisting laws on

electionsandotherelectoralmattersshallapplyintheBangsamoro.

TheBTAmayalsoenactaBangsamoroCivilServiceCode,asprovided

inthisBasicLaw.Intheabsenceofthelatter,nationalcivilservicelaws

andregulationsareprimarilyapplicableintheBangsamoro;

TheBTA shallhave thepower toenacta law to recognize,protect,

promote, and preserve the rights of the indigenous peoples in the

Bangsamoro.Untilsuchlawisenactedandpassed,subsistinglawson

indigenouspeoplesintheBangsamoroshallbeoperational.

These rights shall be promoted, protected, and enforced by the

MinistryofIndigenousPeople’sAffairs,asprovidedunderArticleXVI,

Section8.

b. Organization of the bureaucracy of the Bangsamoro Government

during transition, including the approval and implementation of a

transitionplan,andtheinstitutionofaplacementprocessforhiringof

personnelduring transition.This shallalso include thesettingupof

officesandotherinstitutionsnecessaryforthecontinuedfunctioning

ofgovernmentanddeliveryofsocialservicesintheregion,aswellas,

those necessary for the smooth operations of the first elected

BangsamoroGovernmentin2022;

Section 4. Functions and Priorities –The BTA shall ensure the

accomplishmentofthefollowingprioritiesduringthetransitionperiod:

a. Enactment of priority legislations such as the Bangsamoro

Administrative Code, the Bangsamoro Revenue Code, the

Bangsamoro Electoral Code, Bangsamoro Local Government Code,

and Bangsamoro Education Code consistent with powers and

prerogativesvestedintheBangsamoroGovernmentbythisBasicLaw;

Provided that, until the abovementioned laws are enacted for the

Bangsamoro, Muslim Mindanao Autonomy Act No. 25 or the

Autonomous Region inMuslimMindanao Local Government Code,

and subsisting laws on elections and other electoral matters shall

applyintheBangsamoro.

TheBTAmayalsoenactaBangsamoroCivilServiceCode,asprovided

inthisBasicLaw.Intheabsenceofthelatter,nationalcivilservicelaws

andregulationsareprimarilyapplicableintheBangsamoro;

TheBTAshallhave thepower toenacta law to recognize,protect,

promote, and preserve the rights of the indigenous peoples in the

Bangsamoro.Untilsuchlawisenactedandpassed,subsistinglawson

indigenouspeoplesintheBangsamoroshallbeoperational.

These rights shall be promoted, protected, and enforced by the

MinistryofIndigenousPeople’sAffairs,asprovidedunderArticleXVI,

Section8.

b. Organization of the bureaucracy of the Bangsamoro Government

during transition, including the approval and implementation of a

transitionplan,andtheinstitutionofaplacementprocessforhiringof

personnelduring transition.Thisshallalso includethesettingupof

officesandotherinstitutionsnecessaryforthecontinuedfunctioning

ofgovernmentanddeliveryofsocialservicesintheregion,aswellas,

those necessary for the smooth operations of the first elected

BangsamoroGovernmentin2022;

Section 4. Functions and Priorities –The BTA shall ensure the

accomplishmentofthefollowingprioritiesduringthetransitionperiod:

a. Enactment of priority legislations such as the Bangsamoro

Administrative Code, the Bangsamoro Tax and Revenue Code, theBangsamoroElectoralCode,BangsamoroLocalGovernmentCode,and

BangsamoroEducationCodeconsistentwithpowersandprerogatives

vested in the Bangsamoro Government by this Basic Law; Provided,That,untiltheabovementionedlawsareenactedfortheAutonomousRegionofthetheBangsamoro,MuslimMindanaoAutonomyActNo.

25 or the Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM LocalGovernmentCode,andsubsistinglawsonelectionsandotherelectoral

mattersshallapplyintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

TheBTAmayalsoenactaBangsamoroCivilServiceCode,asprovided

inthisBasicLaw.Intheabsenceofthelatter,nationalcivilservicelaws

andregulationsareprimarilyapplicableintheAutonomousRegionoftheBangsamoro;

TheBTA shall have thepower toenacta law to recognize,protect,

promote, and preserve the rights of the indigenous peoples in the

AutonomousRegionoftheBangsamoro.Untilsuchlawisenactedand

passed,subsistinglawsonindigenouspeoplesintheBangsamoroshall

beoperational.

These rights shall be promoted, protected, and enforced by the

MinistryofIndigenousPeople’sAffairs,asprovidedunderArticleXVI,

Section8.

b. Organization of the bureaucracy of the Bangsamoro Government

during transition, including the approval and implementation of a

transitionplan,andtheinstitutionofaplacementprocessforhiringof

personnel during transition. This shall also include the setting up of

officesandotherinstitutionsnecessaryforthecontinuedfunctioningof

government and delivery of social services in the region, aswell as,

those necessary for the smooth operations of the first elected

BangsamoroGovernmentin2022;

c. Full transfer of powers and properties of the ARMM Regional

GovernmenttotheBangsamoroGovernment,andthedispositionof

personnel,asprovidedinthisBasicLaw;

d. TransitionfromtheARMMRegionalGovernmenttotheBangsamoro

Government,asprovidedinthisBasicLaw;and

e. Other matters that may be necessary for the protection and

promotionofgeneralwelfareoftheconstituentsoftheBangsamoro.

c. Full transfer of powers and properties of the ARMM Regional

Government to the Bangsamoro Government, except thoseproperties,land,andstructureslocatedoutsideoftheARMM,andthedispositionofpersonnel,asprovidedinthisBasicLaw;

d. TransitionfromtheARMMRegionalGovernmenttotheBangsamoro

Government,asprovidedinthisBasicLaw;and

e. Other matters that may be necessary for the protection and

promotionofgeneralwelfareoftheconstituentsoftheBangsamoro.

c. Full transfer of powers and properties of the ARMM Regional

Government to theBangsamoroGovernment, and thedispositionof

personnelasprovidedinthisBasicLaw;

d. Transition fromtheARMMRegionalGovernment to theBangsamoro

GovernmentasprovidedinthisBasicLaw;and

e. Othermattersthatmaybenecessaryfortheprotectionandpromotion

ofgeneralwelfareoftheconstituentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.

Section 5. Continuity of Government – To foreclose any politicalinterregnum in the governance of the region, the Bangsamoro Transition

Commission(BTC),anindependentbodycreatedbyE.O.08,shallcontinuetoexisttowindupandcaretaketheadministrationoftheregionuntilthe

BangsamoroTransitionAuthority(BTA)isconstituted.

Section 5. Continuity of Government – To foreclose any politicalinterregnum in the governance of the region, the Bangsamoro Transition

Commission(BTC),anindependentbodycreatedbyE.O.08,shallcontinuetoexisttowindupandcaretakeactascaretakersoftheadministrationof

theregionuntiltheBangsamoroTransitionAuthority(BTA)isconstituted.

Section 5. Continuity of Government – To foreclose any politicalinterregnum in the governance of the region, the Bangsamoro Transition

Commission(BTC),anindependentbodycreatedbyE.O.08,shallcontinuetoexisttowindupandcaretaketheadministrationoftheregionuntilthe

BangsamoroTransitionAuthority(BTA)isconstituted.

Section6.TransitionPlan.–Withinthefirstsixty(60)daysofthetransition

period,theinterimChiefMinistershallsubmittotheBTAatransitionplan

thatshallcontaintheproposedorganizationalplan,aswellas,theschedule

for implementation therefor. The BTA shall, by a majority vote of all its

members,approveorotherwiseactontheproposedtransitionplanwithin

ten(10)daysuponsubmissionbytheinterimChiefMinister. Iftheplanis

not actedwithin 60days, theplan shall bedeemedapproved. It shall be

implementedwithinfifteen(15)daysfromitsapproval.

Section6.TransitionPlan.–Withinthefirstsixty(60)daysofthetransition

period,theinterimChiefMinistershallsubmittotheBTAatransitionplan

thatshallcontaintheproposedorganizationalplan,aswellas,theschedule

for implementation therefor. The BTA shall, by a majority vote of all its

members,approveorotherwiseactontheproposedtransitionplanwithin

ten(10)daysuponsubmissionbytheinterimChiefMinister. Iftheplanis

not actedwithin 60days, theplan shall bedeemedapproved. It shall be

implementedwithinfifteen(15)daysfromitsapproval.

Section6.TransitionPlan.–Withinthefirstsixty(60)daysofthetransition

period,theinterimChiefMinistershallsubmittotheBTAatransitionplan

thatshallcontaintheproposedorganizationalplan,aswellastheschedule

for implementation therefor. The BTA shall, by a majority vote of all its

members,approveorotherwiseactontheproposedtransitionplanwithin

ten(10)daysuponsubmissionbytheinterimChiefMinister. Iftheplanis

notactedwithinsixty(60)days,theplanshallbedeemedapproved.Itshall

beimplementedwithinfifteen(15)daysfromitsapproval.

Section7.InterimOfficers.–TheinterimChiefMinistershallorganizethe

interimCabinetandshallappointtwointerimDeputyChiefMinisters,who

shall also be members of the BTA. The interim ChiefMinister shall also

appointsuchotherministersasmaybenecessarytoperformthefunctions

ofgovernmentduringtransition,amajorityofwhomshallbefromamong

membersoftheBTA.

MembersoftheBTAwhoareappointedtocabinetpositionsshallservetheir

offices concurrently; Provided that, no member of the BTA may be

appointed, elected or otherwise holdmore than two (2) positions at the

sametime.

Section7.InterimOfficers.–TheinterimChiefMinistershallorganizethe

interimCabinetandshallappointtwointerimDeputyChiefMinisters,who

shall also be members of the BTA. The interim ChiefMinister shall also

appointsuchotherministersasmaybenecessarytoperformthefunctions

ofgovernmentduringtransition,amajorityofwhomshallbefromamong

membersoftheBTA.

MembersoftheBTAwhoareappointedtocabinetpositionsshallservetheir

offices concurrently; Provided that, no member of the BTA may be

appointed, elected or otherwise holdmore than two (2) positions at the

sametime.

Section7.InterimOfficers.–TheinterimChiefMinistershallorganizethe

interimCabinetandshallappointtwointerimDeputyChiefMinisters,who

shall also be members of the BTA. The interim ChiefMinister shall also

appointsuchotherministersasmaybenecessarytoperformthefunctions

ofgovernmentduringtransition,amajorityofwhomshallbefromamong

membersoftheBTA.

MembersoftheBTAwhoareappointedtocabinetpositionsshallservetheir

offices concurrently; Provided, That, no member of the BTA may be

appointed, elected or otherwise holdmore than two (2) positions at the

sametime.

Section 8. Interim Cabinet. - The Interim Cabinet shall be composed of

fifteen(15)primaryministrieswithsub-offices,namely:

Section 8. Interim Cabinet. - The Interim Cabinet shall be composed of

fifteen(15)primaryministrieswithsub-offices,namely:

Section 8. Interim Cabinet. - The Interim Cabinet shall be composed of

fifteen(15)primaryministrieswithsub-offices,namely:

a. Finance,andBudgetandManagement;

b. SocialServices;

c. Trade,Investments,andTourism;

d. LaborandEmployment;

e. Transportation and Communication [including Information and

CommunicationsTechnology(ICT)];

f. Education, Commission on Higher Education (CHED), and Technical

EducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA);

g. IndigenousPeoples’Affairs;

h. Health;

i. PublicWorks;

j. LocalGovernment;

k. Environment,NaturalResources,andEnergy;

l. HumanSettlementsandDevelopment;

m. ScienceandTechnology;

n. Agriculture,Fisheries,andAgrarianReform;and

o. PublicOrderandSafety.

Otherofficesonyouth,women,settlercommunities,disasterriskreduction

andmanagement,andplanninganddevelopment,amongothers,maybe

createdbytheBangsamoroTransitionAuthority.

TheAttorneyGeneral’sOffice,undertheOfficeoftheChiefMinister,shall

likewisebecreatedbytheBTA.

a. Finance,andBudgetandManagement;

b. SocialServices;

c. Trade,Investments,andTourism;

d. LaborandEmployment;

e. Transportation and Communication [including Information and

CommunicationsTechnology(ICT)];

f. Education,CommissiononHigherEducation (CHED),andTechnical

EducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA);

g. IndigenousPeoples’Affairs;

h. Health;

i. PublicWorks;

j. LocalGovernment;

k. Environment,NaturalResources,andEnergy;

l. HumanSettlementsandDevelopment;

m. ScienceandTechnology;

n. Agriculture,Fisheries,andAgrarianReform;and

o. PublicOrderandSafety.

Otherofficesonyouth,women,settlercommunities,disasterriskreduction

andmanagement,andplanninganddevelopment,amongothers,maybe

createdbytheBangsamoroTransitionAuthority.

TheAttorneyGeneral’sOffice,undertheOfficeoftheChiefMinister,shall

likewisebecreatedbytheBTA.

a. Finance,andBudgetandManagement;

b. SocialServices;

c. Trade,Investments,andTourism;

d. LaborandEmployment;

e. Transportation and Communication [including Information and

CommunicationsTechnology(ICT)];

f. Education, Commission on Higher Education (CHED), and Technical

EducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA);

g. IndigenousPeoples’Affairs;

h. Health;

i. PublicWorks;

j. LocalGovernment;

k. Environment,NaturalResources,andEnergy;

l. HumanSettlementsandDevelopment;

m. ScienceandTechnology;

n. Agriculture,Fisheries,andAgrarianReform;and

o. PublicOrderandSafety.

Otherofficesonyouth,women,settlercommunities,disasterriskreduction

andmanagement,andplanninganddevelopment,amongothers,maybe

createdbytheBangsamoroTransitionAuthorityBTA.

TheAttorneyGeneral’sOffice,undertheOfficeoftheChiefMinister,shall

likewisebecreatedbytheBTA.

Section9.OrganizationoftheBureaucracy.–TheauthorityoftheBTAtocreate offices and organize the bureaucracy during transition is without

Section9.OrganizationoftheBureaucracy.–TheauthorityoftheBTAtocreate offices and organize the bureaucracy during transition is without

Section9.OrganizationoftheBureaucracy.–TheauthorityoftheBTAtocreate offices and organize the bureaucracy during transition is without

prejudicetotheauthorityoftheBangsamoroGovernmenttoreorganizethe

bureaucracyuponitsconstitution,oranytimethereafter.Intheexerciseof

this authority, the BTA shall ensure the least possible disruption to the

functioningofgovernmentandthedeliveryofservicesintheregion.

All offices and institutions created by laws enacted by the Regional

LegislativeAssemblyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshall

bedeemedpartoftheARMMRegionalGovernmentandshallbesubjectto

thephaseoutplanthatwillbeadoptedbytheBTA.

prejudicetotheauthorityoftheBangsamoroGovernmenttoreorganizethe

bureaucracyuponitsconstitution,oranytimethereafter.Intheexerciseof

this authority, the BTA shall ensure the least possible disruption to the

functioningofgovernmentandthedeliveryofservicesintheregion.

All offices and institutions created by laws enacted by the Regional

LegislativeAssemblyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshall

bedeemedpartoftheARMMRegionalGovernmentandshallbesubjectto

thephaseoutplanthatwillbeadoptedbytheBTA.

prejudicetotheauthorityoftheBangsamoroGovernmenttoreorganizethe

bureaucracyuponitsconstitution,oranytimethereafter.Intheexerciseof

this authority, the BTA shall ensure the least possible disruption to the

functioningofgovernmentandthedeliveryofservicesintheregion.

AllofficesandinstitutionscreatedbylawsenactedbytheARMMRegionalLegislativeAssemblyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshall

bedeemedpartoftheARMMRegionalGovernmentandshallbesubjectto

thephaseoutplanthatwillbeadoptedbytheBTA.

Section 10. Transfer of Powers and Properties and Disposition ofPersonnel. – All powers, functions, assets, capital, records, funds,

receivables,equipment,andfacilitiesoftheARMMRegionalGovernmentat

the time of the ratification of this Basic Law shall be transferred to the

BangsamoroGovernment.

TheBTAshallschedulethegradualphasingoutofofficesoftheAutonomous

Region in Muslim Mindanao, which are deemed abolished upon the

ratification of this Basic Law. In consideration of public interest and the

deliveryofservices,officialsholdingappointivepositionsshallcontinueto

performtheirfunctionsinaccordancewiththeschedule.

TheCentralGovernmentshallprovidethenecessaryfundsforthebenefits

and entitlements of affected employees in the Autonomous Region in

MuslimMindanao.

Aninventorywillbeconductedbyaninter-agencyheadedbytheOfficeof

the President, Department of Budget and Management, Commission on

Audit, and Civil Service Commission, to ensure that the liabilities of the

AutonomousRegioninMuslimMindanaounderlaw,contractsorotherswill

besettledbytheCentralGovernmentpriortotheturnovertotheBTA.

For thispurpose, theOfficeof theRegionalGovernorof theAutonomous

Region inMuslimMindanao shall turnover to the BTA, upon the latter's

constitution,asummaryreportonthestatusoftheRegionalGovernmentas

ofthedateoftheratificationofthisBasicLaw,includinginformationonthe

status of devolution, personnel, properties, and assets of the Regional

Government.

Employees separated from the service as a result of the abolition of the

AutonomousRegion inMuslimMindanaoundertheprovisionsof thisAct

shall within two (2) months from the date of their separation, receive

Section 10. Transfer of Powers and Properties and Disposition ofPersonnel. – All powers, functions, assets, capital, records, funds,

receivables, equipment, and facilitiesof theARMMRegionalGovernment

except thoose properties, land, and structures located outside theAutonomousRegioninMuslimMidananoatthetimeoftheratificationof

this Basic Law shall be transferred to the Bangsamoro Government.

Provided, That any disposition of the National government of ARMMpropoertieslocatedoutsideoftheARMM/BangsamoroshallbesubjecttotheIntergovernmentalRelationsBodyormechanism.

TheBTAshallschedulethegradualphasingoutofofficesoftheAutonomous

Region in Muslim Mindanao, which are deemed abolished upon the

ratification of this Basic Law. In consideration of public interest and the

deliveryofservices,officialsholdingappointivepositionsshallcontinueto

perform their functions in accordance with the schedule. All regular orpermanentemployeesoftheARMMshallbeabsorbedortransferredtotheBangsamoroGovernment:Provided,Thattheypossessthenecessaryqualifications,andshallnotsufferanylossofseniorityorrankordecreaseinemoluments.Noofficeroremployeeinthecareerserviceshallberemovedexceptforavalidcauseandafterduenoticeandhearing.Avalidcauseforremovealexistswhen,pursuant toabonafide reorganization,apositionhasbeenabolishedor rendered redundantor there is aneed tomerge,divideorconoslidate positions in order tomeet the exigencies of the service, orotherlawfulcausesallowedebyCivilServicelaws.

TheCentralGovernmentshallprovidethenecessaryfundsforthebenefits

and entitlements of affected employees in the Autonomous Region in

MuslimMindanao.

Section 10. Transfer of Powers and Properties and Disposition ofPersonnel. – All powers, functions, assets, capital, records, funds,

receivables,equipment,andfacilitiesoftheARMMRegionalGovernmentat

the time of the ratification of this Basic Law shall be transferred to the

BangsamoroGovernment.

TheBTAshallschedulethegradualphasingoutofofficesoftheAutonomous

RegioninMuslimMindanao,ARMM,whicharedeemedabolisheduponthe

ratification of this Basic Law. In consideration of public interest and the

deliveryofservices,officialsholdingappointivepositionsshallcontinueto

performtheirfunctionsinaccordancewiththeschedule.

TheCentralNationalGovernmentshallprovidethenecessaryfundsforthe

benefitsandentitlementsofaffectedemployeesintheAutonomousRegion

inMuslimMindanaoARMM.

Aninventorywillbeconductedbyaninter-agencyheadedbytheOfficeof

the President, Department of Budget and Management, Commission on

Audit, and Civil Service Commission, to ensure that the liabilities of the

AutonomousRegion inMuslimMindanaoARMMunder law,contracts,orothers will be settled by the CentralNationalGovernment prior to the

turnovertotheBTA.

For thispurpose, theOfficeof theRegionalGovernorof theAutonomous

Region inMuslimMindanaoARMM shall turnover to the BTA, upon thelatter's constitution, a summary report on the status of the Regional

Government as of thedateof the ratificationof this Basic Law, including

informationonthestatusofdevolution,personnel,properties,andassetsof

theRegionalGovernment.

Employees separated from the service as a result of the abolition of the

AutonomousRegion inMuslimMindanaounder theprovisionsof thisAct

separationpayequivalenttothree(3)month’ssalaryperyearofservice.In

addition,thosewhoarequalifiedtoretirefromtheserviceshallbeentitled

tothebenefitsprovidedunderexistingretirementlaws.

Qualifiedemployeesmayreapplysubjecttoqualificationstandardthatmay

be set by the Bangsamoro Transition Authority and CSC rules and

regulations.

The BTA shall institute an independent, strictlymerit-based and credible

placementandhiringprocessforalloffices,agencies,andinstitutionsinthe

Bangsamoro,andshallconsidergenderandethnicbalance.

Aninventorywillbeconductedbyaninter-agencyheadedbytheOfficeof

the President, Department of Budget and Management, Commission on

Audit, and Civil Service Commission, to ensure that the liabilities of the

AutonomousRegioninMuslimMindanaounderlaw,contractsorotherswill

besettledbytheCentralGovernmentpriortotheturnovertotheBTA.

For thispurpose, theOfficeof theRegionalGovernorof theAutonomous

Region inMuslimMindanao shall turnover to the BTA, upon the latter's

constitution,asummaryreportonthestatusoftheRegionalGovernmentas

ofthedateoftheratificationofthisBasicLaw,includinginformationonthe

status of devolution, personnel, properties, and assets of the Regional

Government.

Employeesseparatedorretiredfromtheserviceasaresultoftheabolition

oftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMundertheprovisionofthisActlawshall,withintwo(2)three(3)monthsfromthedateoftheir

separation, receive separation pay or retirement benefits equivalent tothree (3) month’s salary per year of service. In addition, those who are

qualifiedtoretirefromtheserviceshallbeentitledtothebenefitsprovided

underexistingretirementlaws.inaccodancewithexistinglaws,rulesandregulations.

Qualifiedemployeesmayreapplysubjecttoqualificationstandardthatmay

be set by the Bangsamoro Transition Authority and CSC rules and

regulations.

EmployeesseparatedorretiredfromtheARMMshallnotbeeligibleforreappointment to or employment with the Bangsamoro Governmentwhetheronapermanent,temporary,casualorcontractualstatuswithinaperiodoffive(5)yearsafterseparationorretirement.The BTA shall institute an independent, strictlymerit-based and credible

placementandhiringprocessforalloffices,agencies,andinstitutionsinthe

Bangsamoro,andshallconsiderensuregenderandethnicbalance.

shall within two (2) months from the date of their separation, receive

separationpayequivalenttothree(3)month’ssalaryperyearofservice.In

addition,thosewhoarequalifiedtoretirefromtheserviceshallbeentitled

tothebenefitsprovidedunderexistingretirementlaws.

Qualifiedemployeesmayreapplysubjecttoqualificationstandardthatmay

be set by the Bangsamoro Transition Authority and CSC rules and

regulations.

The creation of the different offices and their respective staffingcomplimentshallbeconsistentwiththeexisitngbudgeting,organization,staffing,positionclassificationandcompensationpolicies,guidelines,andstandardsoftheNationalGovernment.Theaffectedpersonnelwhowillnotbeabsorbed inthepositionsofthenew staffing pattern of the different offices in the BangsmaoroGovenrment, whether hired on a permanent, temporary, casual orcontractual basis and with appointments attested by the Civil ServiceCommission,shallbeentitledtoapplicableretirementseparationbenefitsunderexistinglaws.In addition to the said retirement/ separation benefits, the affectedpersonnelwhowouldopttoretireorbeseparatedshallbeentitledtothefollowingapplicableseparationincentives.A.Onehundredpercent(100%)ofthemonthlybasicsalryforeveryyearofgovernmentservicecomputedstartingfromthefirstyearforthosewhohaverenderedone(1)yeartolessthanfive(5)yearsofservice.B.Onehundredfiftypercent(150%)oftheactualmonthlysalaryforeveryyearofgovernmentservicecomputedstartingfromthefirstyearforthosewhohaverenderedfive(5)yearsofservicebutlessthanten(10)years.C.Twomonthsofactualmonthlybasicsalaryforeveryyearofgovernmentservicecomputedstartingfromthefirstyearforthosewhohaverenderedten(10)yearsormoreofservice.Affectedpersonnelwhoretired/separatedfromtheserviceshallnotbere-employedinanyagencyoftheBangsamoroGovernment,aswellastheNationalGovernment,includingGOCCsforaperiodoffive(5)years.There-employment of the retired separated personnel with the prohibited

period shall cause the refund of separation incentives received by thesubjectpersonnelonapro-ratedbasis.The BTA shall institute an independent, strictlymerit-based and credible

placementandhiringprocessforalloffices,agencies,andinstitutionsinthe

Bangsamoro,andshallconsidergenderandethnicbalance.

Section 11. Disposition of Personnel and Assets of Central GovernmentOffices/Agencies. – The Central Government shall provide for the

dispositionofpersonnelofCentralGovernmentorNationalGOCCswhose

mandateandfunctionsaretransferredtoornowvestedintheBangsamoro

Government by virtue of this Basic Law. Properties and assets shall be

transferredtotheBangsamoroGovernmentwithinthree(3)monthsfrom

theorganizationoftheBTA.Thetransferofpropertiesandassetsiswithout

prejudice to the power of the BTA to organize the bureaucracy during

transition.

Section 11. Disposition of Personnel and Assets of Central NationalGovernment Offices/Agencies. – The CentralNational Government shall

provideforthedispositionofpersonnelofCentralNationalGovernmentor

NationalGOCCswhosemandate and functions are transferred to or now

vestedintheBangsamoroGovernmentbyvirtueofthisBasicLaw.Properties

andassetsshallbetransferredtotheBangsamoroGovernmentwithinthree

(3)monthsfromtheorganizationoftheBTA.Thetransferofpropertiesand

assets is without prejudice to the power of the BTA to organize the

bureaucracyduringtransition.

Section 11. Disposition of Personnel and Assets of Central NationalGovernment Offices/Agencies. – The CentralNationalGovernment shall

provideforthedispositionofpersonnelofCentralNationalGovernmentor

national GOCCswhosemandate and functions are transferred to or now

vestedintheBangsamoroGovernmentbyvirtueofthisBasicLaw.Properties

andassetsshallbetransferredtotheBangsamoroGovernmentwithinthree

(3)monthsfromtheorganizationoftheBTA.Thetransferofpropertiesand

assets is without prejudice to the power of the BTA to organize the

bureaucracyduringtransition.

Section12.DissolutionoftheBTA.–Immediatelyuponthequalificationof

the elected Chief Minister under the first Bangsamoro Parliament, the

BangsamoroTransitionAuthorityshallbedeemeddissolved.

The BTA shall submit its final report and recommendations to the

Bangsamoro Parliament, aswell as, to theHouse of Representatives, the

Senate,andtheOfficeofthePresident,onthestatusofgovernmentduring

thetransitionperiodwithinsixty(60)daysfromtheassumptionintooffice

ofallmembersofthefirstParliament.

Section12.DissolutionoftheBTA.–Immediatelyuponthequalificationof

the elected Chief Minister under the first Bangsamoro Parliament, the

BangsamoroTransitionAuthorityshallbedeemeddissolved.

The BTA shall submit its final report and recommendations to the

Bangsamoro Parliament, aswell as, to theHouse of Representatives, the

Senate,andtheOfficeofthePresident,onthestatusofgovernmentduring

thetransitionperiodwithinsixty(60)daysfromtheassumptionintooffice

ofallmembersofthefirstBangsamoroParliament.

Section 12. Dissolution of the BTA Bangsamoro Transition Authority. –ImmediatelyuponthequalificationoftheelectedChiefMinisterunderthe

firstBangsamoroParliament,theBangsamoroTransitionAuthorityBTAshallbedeemeddissolved.

The BTA shall submit its final report and recommendations to the

Bangsamoro Parliament, as well as to the House of Representatives, the

Senate,andtheOfficeofthePresident,onthestatusofgovernmentduring

thetransitionperiodwithinsixty(60)daysfromtheassumptionintooffice

ofallmembersofthefirstParliament.

Section 13. Regular Elections. – The first regular elections for theBangsamoro Government under this Basic Law shall be held on the first

Monday of April 2022. It shall be governed by the Bangsamoro Electoral

Code. The National Omnibus Election Code shall apply suppletorily,

wheneverappropriate. TheCommissiononElections (COMELEC), through

theBangsamoroElectoralOffice,shallpromulgaterulesandregulations,as

may be necessary, for the conduct of said elections, and enforce and

administer the same, consistentwith this Basic Lawand theBangsamoro

ElectoralCode,ascorrelatedwithrelevantnationallaws.

Section 13. Regular Elections. – The first regular elections for theBangsamoro Government under this Basic Law shall be held on the first

Monday of April 2022. It shall be governed by the Bangsamoro Electoral

Code. The National Omnibus Election Code shall apply suppletorily,

whenever appropriate. TheCommissiononElections (COMELEC), through

theBangsamoroElectoralOffice,shallpromulgaterulesandregulations,as

may be necessary, for the conduct of said elections, and enforce and

administer the same, consistentwith this Basic Law and theBangsamoro

ElectoralCode,ascorrelatedwithrelevantnationallaws.

Section 13. First Regular Elections. – The first regular elections for theBangsamoro Government under this Basic Law shall be held on the first

MondayofApril2022andsynchronizedwith thenextnationalelectionsfollowing the ratification of this Basic Law. It shall be governed by theBangsamoroElectoralCode.TheNationalOmnibusElectionCodeshallapply

suppletorily, whenever appropriate. The Commission on Elections

(COMELEC),throughtheBangsamoroElectoralOffice,shallpromulgaterules

andregulations,asmaybenecessary,fortheconductofsaidelections,and

enforce and administer the same, consistentwith this Basic Law and the

BangsamoroElectoralCode,ascorrelatedwithrelevantnationallaws.

Section14.InitialFundingforTransition.–Tocarryouttherequirementsof

transition,includingtheorganizationalactivitiesoftheBTA,organizationof

the bureaucracy, hiring of personnel, and the exercise of functions and

Section14.InitialFundingforTransition.–Tocarryouttherequirementsof

transition,includingtheorganizationalactivitiesoftheBTA,organizationof

the bureaucracy, hiring of personnel, and the exercise of functions and

Section14.InitialFundingforTransition.–Tocarryouttherequirementsof

transition,includingtheorganizationalactivitiesoftheBTA,organizationof

the bureaucracy, hiring of personnel, and the exercise of functions and

powersoftheBTA,asprovidedinthisBasicLaw,theamountofOneBillion

Pesos (1,000,000,000.00) is hereby appropriated for the BTA, charged

against the General Funds of the Central Government. In addition, the

current year's appropriations for the Autonomous Region in Muslim

MindanaoshallalsobetransferredtotheBTAforthispurpose.

This shall bewithout prejudice to any supplemental budget thatmay be

appropriatedbyCongresstosupportthetransition.

Government functions falling within the reserved powers of the Central

GovernmentintheBangsamoroshallcontinuetobefinancedbytheCentral

Governmentfunds.

powersoftheBTA,asprovidedinthisBasicLaw,theamountofOneBillion

Pesos (1,000,000,000.00) is hereby appropriated for the BTA, charged

againsttheGeneralFundsoftheCentralNationalGovernment.Inaddition,

the current year's appropriations for the Autonomous Region in Muslim

MindanaoshallalsobetransferredtotheBTAforthispurpose.

This shall bewithout prejudice to any supplemental budget thatmay be

appropriatedbyCongresstosupportthetransition.

Government functions falling within the reserved powers of the Central

NationalGovernment intheBangsamoroshallcontinuetobefinancedby

theCentralNationalGovernmentfunds.

powersoftheBTA,asprovidedinthisBasicLaw,theamountofOneBillion

Pesos (1,000,000,000.00) is hereby appropriated for the BTA, charged

againsttheGeneralFundsoftheCentralNationalGovernment.Inaddition,

the current year's appropriations for the Autonomous Region in Muslim

MindanaoARMMshallalsobetransferredtotheBTAforthispurpose.

This shall bewithout prejudice to any supplemental budget thatmay be

appropriatedbyCongresstosupportthetransition.

Government functions falling within the reserved powers of the Central

NationalGovernmentintheAutonomousRegionoftheBangsamoroshall

continuetobefinancedbytheCentralNationalGovernmentfunds.

ArticleXVII

AMENDMENTSANDREVISIONS

ArticleXVIIAMENDMENTSANDREVISIONS

ARTICLEXVIIAMENDMENTSANDREVISIONS

Section1.AmendmentsandRevisions.–Allproposalstoamendorrevise

the provisions of this Basic Law shall be endorsed by the Bangsamoro

ParliamenttoCongressforpriorhearingsanddueenactmentintolaw.

Suchamendmentorrevision,asenactedbyCongress,shallbecomeeffective

uponapprovalbyamajorityvoteofqualifiedvotersintheBangsamorocast

inaplebiscitecalledforthepurpose.

The plebiscite shall be held not earlier than sixty (60) days or later than

ninetydaysaftertheapprovalofsuchamendmentorrevision

Section1.AmendmentsandRevisions.–Allproposalstoamendorrevise

the provisions of this Basic Law shall be endorsed by the Bangsamoro

ParliamenttoCongressforpriorhearingsanddueenactmentintolaw.

AnyMemberofCongressmayproposeamendmentsor revisions to thisBasic Law. Such amendment or revision, as enacted by Congress, shall

becomeeffectiveuponapprovalbyamajorityvoteofqualifiedvotersinthe

Bangsamorocastinaplebiscitecalledforthepurpose.

The plebiscite shall be held not earlier than sixty (60) days or later than

ninety(90)daysaftertheapprovalofsuchamendmentorrevision

Section1.AmendmentsandRevisions.–Allproposalstoamendorrevise

theprovisionsofthisBasicLawshallmaybeendorsedbytheBangsamoro

ParliamenttoCongressforpriorhearingsanddueenactmentintolaw.

Suchamendmentorrevision,asenactedbyCongress,shallbecomeeffective

upon approval by amajority vote of qualified voters in theAutonomousRegionoftheBangsamoro.castinaplebiscitecalledforthepurpose.Inthecaseofamendment,thesameshallbecomeeffectiveupontheenactmentofCongressandapprovedbythePresident.

The plebiscite shall be held not earlier than sixty (60) days or later than

ninetydaysaftertheapprovalofsuchamendmentorrevision.

ArticleXVIII

FINALPROVISIONS

ArticleXVIIIFINALPROVISIONS

ARTICLEXVIIIFINALPROVISIONS

Section1.Non-DeregulationClause.–TheBangsamoroBasicLawshallnot

inanymannerdiminishtherightsandbenefitsofthenon-Moroindigenouspeoples in the Autonomous Region of the Bangsamoro under the 1987Constitution, national laws, particularly Republic Act No. 8371 or theIndigenousPeoplesRightsAct, internationalconventionsandcovenants,treaties,awards,customs,andtraditionalagreements,accordsandsacredfacts.

Section1.SeparabilityClause.–TheprovisionsofthisBasicLawaredeemed

separate. If, for any reason, any section or provision of this Basic Law is

Section 1 2. Separability Clause. – The provisions of this Basic Law aredeemedseparate. If, foranyreason,anysectionorprovisionofthisBasic

Section 1 2. Separability Clause. – The provisions of this Basic Law aredeemedseparate. If, foranyreason,anysectionorprovisionofthisBasic

declared unconstitutional, other sections or provisions, which are not

affectedbysuchdeclaration,shallcontinuetobeinfullforceandeffect.

Lawisdeclaredunconstitutional,othersectionsorprovisions,whicharenot

affectedbysuchdeclaration,shallcontinuetobeinfullforceandeffect.

Lawisdeclaredunconstitutional,othersectionsorprovisions,whicharenot

affectedbysuchdeclaration,shallcontinuetobeinfullforceandeffect.

Section 2. Repealing Clause. – All laws, decrees, orders, rules andregulations, and other issuances or parts thereof, which are inconsistent

withthisBasicLaw,areherebyrepealedormodifiedaccordingly.

Section23.RepealingClause.–RepublicActNo.6734,asamended,andRepublicActNo.9054,areherebyrepealed.Alllaws,decrees,orders,rulesandregulations,andotherissuancesorpartsthereof,whichareinconsistent

withthisBasicLaw,areherebyrepealedormodifiedaccordingly.

Section 2 3. Repealing Clause. – All laws, decrees, orders, rules andregulations, and other issuances or parts thereof, which are inconsistent

with this Basic Law, are hereby repealed or modified accordingly.

Specifically,R.A.No.6734asamendedbyR.A.No.9054isherebyrepealedinitsentirety,uponratificationofthisBasicLawbyamajorityofthevotescastinaplebsicite.

Section3. SubsistingRegional Laws. –All subsisting lawsenactedby theRegionalLegislativeAssemblyoftheAutonomousRegionMuslimMindanao

byvirtueofauthoritiesprovidedunderRepublicActNo.6734,asamended

byRepublicActNo.9054,shallbedeemedineffect,unlessinconsistentwith

thisBasicLaworrepealedbylawspassedbytheBangsamoro.

Section31.SubsistingExistingRegionalLaws.–Allsubsistinglawsenactedby the Regional Legislative Assembly of the Autonomous RegionMuslim

MindanaobyvirtueofauthoritiesprovidedunderRepublicActNo.6734,as

amended by Republic Act No. 9054, shall be deemed in effect, unless

inconsistent with this Basic Law or repealed by laws passed by the

Bangsamoro.

Section34.SubsistingRegionalLaws.–AllsubsistinglawsenactedbytheARMMRegional Legislative Assembly of the Autonomous RegionMuslim

Mindanao by virtue of authorities provided under Republic Act R.A.No.6734,asamendedbyRepublicActR.A.No.9054,shallbedeemedvalidandineffect,unlessinconsistentwiththisBasicLaworrepealedbylawspassed

bytheBangsamoroParliament.

Section 5. Existing Local Government Units. – Existing municipalitiespreviouslycreatedbytheARMMLegislativeassemblythatdidnotcomplywiththecriteriaprovidedinR.A.No.7160shallnowbeentitledtotheirshareoftheInternalRevenueAllotmentderivedfromtheallocationgiventotheoriginalmunicipalityormunicipalitiesfromwhichtheywerecarvedout.

Section4.EffectivityClause.–ThisBasicLawshalltakeeffectfifteen(15)days following its complete publication in at least two (2) national

newspapersofgeneralcirculationandone (1) localnewspaperofgeneral

circulationintheautonomousregion.

Section4.EffectivityClause.–ThisBasicLawshalltakeeffectfifteen(15)days following its complete publication in at least two (2) national

newspapersofgeneralcirculationandone (1) localnewspaperofgeneral

circulationintheautonomousregion.

Section46.EffectivityClause.–ThisBasicLawshalltakeeffectfifteen(15)days following its complete publication in at least two (2) national

newspapersofgeneralcirculationandone (1) localnewspaperofgeneral

circulationintheautonomousregionARMM.

Section5.AbolitionoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao.–TheAutonomousRegion inMuslimMindanaocreatedunderRepublicActNo.

6734 (Organic Act of the Autonomous Region in Muslim Mindanao), as

expandedandstrengthenedbyRepublicActNo.9054,isherebyabolished.

All powers, duties, and rights vested by law and exercised by the

Autonomous Region in Muslim Mindanao is hereby transferred to the

Bangsamoro.

Allassets, realandpersonalproperties, funds,andrevenuesownedbyor

vested in the different offices of the Autonomous Region in Muslim

MindanaoaretransferredtotheBangsamoro.

Section 5. Abolition of the Autonomous Region inMuslimMindanao. –Upon ratification of this Basic Law, the Autonomous Region in Muslim

Mindanao,createdunderRepublicActNo.6734ortheOrganicActoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao,asexpandedandstrengthenedby

RepublicActNo.9054,isherebyabolished.

All powers, duties, and rights vested by law and exercised by the

Autonomous Region in Muslim Mindanao is hereby transferred to the

Bangsamoro.

Allassets, realandpersonalproperties, funds,andrevenuesownedbyor

vested in the different offices of the Autonomous Region in Muslim

MindanaoaretransferredtotheBangsamoro.

Section57.AbolitionoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao.–TheAutonomousRegion inMuslimMindanaocreatedunderRepublicAct

R.A.No.6734(OrganicActoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao),

asexpandedandstrengthenedamendedbyRepublicActR.A.No.9054,isherebyabolisheduponratificationof thisBasicLawbyamajorityof thevotescastinaplebiscite.

All powers, duties, and rights vested by law and exercised by the

AutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMisareherebytransferredtotheBangsamoroGovernment.

All contracts, records, and documents relating to the operations of the

Autonomous Region in Muslim Mindanao are transferred to the

Bangsamoro. Any real property owned by the national government or

government-ownedcorporationorauthoritywhichisbeingusedandutilized

asofficeorfacilitybytheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshallbe

transferredandtitledinfavoroftheBangsamoro.

All contracts, records, and documents relating to the operations of the

Autonomous Region in Muslim Mindanao are transferred to the

Bangsamoro. Any real property owned by the national government or

government-ownedcorporationorauthoritywhichisbeingusedandutilized

asofficeorfacilitybytheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshallbe

transferredandtitledinfavoroftheBangsamoro.

Allassets, realandpersonalproperties, funds,andrevenuesownedbyor

vested in the different offices of the Autonomous Region in Muslim

MindanaoARMMaretransferredtotheBangsamoroGovernment.

All contracts, records, and documents relating to the operations of the

Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM are transferred to theBangsamoro Government. Any real property owned by the NationalGovernmentorgovernment-ownedcorporationorauthoritywhichisbeing

usedandutilizedasofficeorfacilitybytheAutonomousRegioninMuslim

MindanaoARMMshallbetransferredandtitledinfavoroftheBangsamoro

Government.