11
BRUNO MICLIORINI, Storiadel1a lingua italiana, cd. ci 3-a, Florenta. Sansoni, 1961, XI+H41 p. Pînă la aparitialucrăriipe care o prevent ătn, literaturaIiloloqică italiană nu poseda o scriere similară. Între 1949şi 1.954 romanistul GerherdRohlfstipărise importanta Hislorische Grtnnmatiţ; âei ltalienischen Spracheurui ihret Ivumaarten care se adăugala cunoscuta Gramatică istoricăa lim/)jj italienea lui W, Me yer- Lubko, apărută în mai multe ediţii în variantele lui Bartoll-Braun şi D'Ovidio, dar acesteaerau qramatici istoriceşi nu istorii ale limbiiitaliene. Dată fiind noutatea şi valoareaintrinsecă a lucrării profesorului Migliorini, ea a ajuns numai In trei ani la a treia ediţie,devorund astăzi un instrument indispensabil romaniştilor. Au- torul, după cum mărturiseşte în pretată, şi-a realizatopera lucrîndla ea timp de două decenii. Initial,prof.Migliorini îşi PllIJ(· Întrebarea. legitimă: cum se face că In tara sa abundăistoriileliterare, ale artelor frumoase, alo dreptului, medicinei. etc., dar Italia n-a avut pină acum (1958) o istorie a limbiiitaliene, întirrp ce de pildă. Franţa posedă "acel monument care este Brunot", iar Spania are "fragmentele lIJasive" ale lui Menendoz Pidal? Cauzaacestei situaţii rezidă,după d-se şi Dioni- sott] (el. "Ciom.stor. leit. it.", CXI, p. 139), În faptul că În trecut italienii au acordat atentie "aproapeexclusivlimbii ca instrument literar". pierzîndu-se din vedere celeldlLe aspecte "fie şi mai modeste, care apar în complexa realitate a uzului lingvistic cotidian". Explicaţia dată invocă motivul major al situatiei dE pînă în 1958, dar CiIar putea fi coroborată şi cu alte lapte. Mai întîi filologia itahană CI fost îndelung tributar ii, ca metodăşi. criteriu teor etic, şcolii neoqrama- l ic:e.Ulteriorcurentulvossler ian a îndreptat atenţia unor cercetători spre "llln- bajul" şi "stilul"scriitorilor, neglijîndcontributia maselor. La aceasta am adăuga situaţia specialăîn care se amI limba italiană, printre celelalte limbi rornanrce, Ne gîndimanume la. marea diversitate dialcctală, la existentatraditiilorliterare regionale şi, în genere,la trecutulculturalstrăvechi şi variat al ţării, reprezentat de o boqat ă litera.Lură în limbalatină,de cea Iatinizantă, precum şi de scrierile în care trăieşte graiul viu al poporului. Acest complex lingvistic dlficul împreună cu Ceea ce autorul numeşte foarte potrivit .J'immanevestita del lavoro" a contrr- buit de asemenea la Întîrzierea aparitieiunei opere monografice d", valoarea şi proportiile lucrării, în sfîrşit realizată de prof. Bruno Miqliorinl , care prin ea aduce traditiei umaniste a PIorenţei încă un omagiu. Noutatealucrării,ca metodă,constă aşadar În aceea că. autorul înfăţişează isl.oria Iim bii italiene considerată "în ansamblul ei". De limbaj ul individualal

BRUNO MICLIORINI, Storia del1a lingua italiana, cd. ci 3-a ...alil.academiaromana-is.ro › wp...si-bibliografie.pdf198 CRITICĂ ŞI BIBLIOGRAFIE 4 I. L. CARAGIALE, Scrisori şi acte,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • BRUNO MICLIORINI, Storia del1a lingua italiana, cd. ci 3-a, Florenta. Sansoni, 1961, XI+H41 p.

    Pînă la aparitia lucrării pe care o prevent ătn, literatura Iiloloqică italiană nu poseda o scriere similară. Între 1949 şi 1.954 romanistul Gerherd Rohlfs tipărise importanta Hislorische Grtnnmatiţ; âei ltalienischen Sprache urui ihret Ivumaarten care se adăuga la cunoscuta Gramatică istorică a lim/)jj italiene a lui W, Me yer- Lubko, apărută în mai multe ediţii în variantele lui Bartoll-Braun şi D'Ovidio, dar acestea erau qramatici istorice şi nu istorii ale limbii italiene. Dată fiind noutatea şi valoarea intrinsecă a lucrării profesorului Migliorini, ea a ajuns numai In trei ani la a treia ediţie, devorund astăzi un instrument indispensabil romaniştilor. Au- torul, după cum mărturiseşte în pretată, şi-a realizat opera lucrînd la ea timp de două decenii.

    Initial, prof.Migliorini îşi PllIJ(· Întrebarea. legitimă: cum se face că In tara sa abundă istoriile literare, ale artelor frumoase, alo dreptului, medicinei. etc., dar Italia n-a avut pină acum (1958) o istorie a limbii italiene, întirrp ce de pildă. Franţa posedă "acel monument care este Brunot", iar Spania are " fragmentele lIJasive" ale lui Menendoz Pidal? Cauza acestei situaţii rezidă, după d-se şi Dioni- sott] (el. "Ciom. stor. leit. it.", CXI, p. 139), În faptul că În trecut italienii au acordat atentie "aproape exclusiv limbii ca instrument literar". pierzîndu-se din vedere celeldlLe aspecte "fie şi mai modeste, care apar în complexa realitate a uzului lingvistic cotidian". Explicaţia dată invocă motivul major al situatiei dE pînă în 1958, dar CiI ar putea fi coroborată şi cu alte lapte. Mai întîi filologia itahană CI fost îndelung tributar ii, ca metodă şi. criteriu teor etic, şcolii neoqrama- l ic:e. Ulterior curentul vossler ian a îndreptat atenţia unor cercetători spre "llln- bajul" şi "stilul" scriitorilor, neglijînd contributia maselor. La aceasta am adăuga situaţia specială în care se amI limba italiană, printre celelalte limbi rornanrce, Ne gîndim anume la. marea diversitate dialcctală, la existenta traditiilor literare regionale şi, în genere, la trecutul cultural străvechi şi variat al ţării, reprezentat de o boqat ă litera.Lură în limba latină, de cea Iatinizantă, precum şi de scrierile în care trăieşte graiul viu al poporului. Acest complex lingvistic dlficul împreună cu Ceea ce autorul numeşte foarte potrivit .J'immane vestita del lavoro" a contrr- buit de asemenea la Întîrzierea aparitiei unei opere monografice d", valoarea şi proportiile lucrării, în sfîrşit realizată de prof. Bruno Miqliorinl , care prin ea aduce traditiei umaniste a PIorenţei încă un omagiu.

    Noutatea lucrării, ca metodă, constă aşadar În aceea că. autorul înfăţişează isl.oria Iim bii italiene considerată "în ansamblul ei". De limbaj ul individual al

  • 196 CRITICĂ ŞI BIBLIOGRAFIE ------------------,------------- ------------,---------- 2

    scriitorilor autorul va ţine seama numai întrucît el constituit" un aport la limba, comună, căci scriitorii "nu sînt decît unul dintre atitia factori care acţioneaz ă asupra limbii în perpetua ei transformare: jurişti, economişti, artişti, tehnicieni, oameni de ştiinţă acţionează şi ei asupra Innbit". Alături de aceştia autorul va acorda cuvenita atenţie contribuţiei populare: poporul creează şi lansează cuvinte "pe care a doua zi le va repeta un oraş intreg sau chiar Italia toată". Şi apoi poporul, 1/ înţeles ca totalitate 11 naţiunii" este piatra de Încercare fi tnovatnlor. De la el vine "acel imbold general, acel consens mut în a accepta sau în a respinge o inovaţie care dă consistenţă uzului".

    Lămuririle date pînă aici de autor, în prefaţă, anunţă firesc poziţia sa expusă in continuare: istoria limbii, mai ales a vocabu larului, se Încadrează in mod orqamc în istoria generală a poporului. Diferitele fenomene lingvistice trebuie urmărite în timp şi în spaţiu. Limba reflectă dezvoltarea culturală a unui popor. Apariţia cuvintelor şi soarta lor in Iimbă este motivată. de stări, curente, influenţe. Din cele de mai sus rezultă că poziţia depăşeşte cu mult perspectiva lingviştilor italiem şi străini trlbutari tradiţiei neogramaticilor, şcolii estetice, neolinqvistilor etc. Spre deosebire de aceştia praf. Migliorini se orientează în lucrarea sa spre concepţia solidă a studierii limbii în raporturile ei strînse cu dezvoltarea societăţii, în ansamblul ei. Sub acest aspect meritul autorului, în comparaţie cu al altora, este fără îndoială mare. Mulţumită perspectivei ideologice, cei interesaţi posedă astăzi o lucrare organică prin care cercctătorul îşi poate forma o idee de ansamblu asupra evoluţiei în adevăr istorice a limbii italiene de la origim şi pînă la primul război mondial.

    Desigur nimeni nu se poale gîndi să diminueze însemnătatea unei lucrări ca aceea ammtită mai sus, a lui Gerhard Rohtls, al cărui scop, a fost de "a grupa fenomenele fonetice, morfologice, sintactice şi ale formării cuvintelor In telul tradiţional, consolidat încă în vremea neoqramaticilor" 1, urmărindu-lo în desfă- şurarea lor, de la Iatină la italiană, pînă la Dueconto, cind latina populară primeşte acum denumirea de unliană, in intelesul deplin al cuvîntului însă, după cum ob- servă Gy. Herczeg, istoria poporului italian în diversele ei aspecte şi taze de dezvoltare rămîne în afara preocupărilor invătatului romanist, încît cercetatorul limbii italiene este pus în situaţia de a căuta singur motivărtle istorice, sociale, culturale ale faptelor de limbă, căci chiar o gramatică istorică nu se iveşte în vid ci în cadrul unei comunităţi care îşi făureşte în anume condiţii, in timp şi spaţiu, instrumentul de comunicare, unitar, din punctele de privire avute In consi- derare, chiar şi de acea gramatică, B. Migl1orini, pe lîngă că suplineşte dezide- ratului istoric, desconsiderat de altii, îşi conduce cercetarea, în felul arătat, de la originile latine ale italienei şi pînă la primul război mondial. Dacă. autorul s-a oprit la această dată, hotărîrea sa trebuie să rămînă în afara observaţhlor critice 2 căci ea se bizuie pe considerente obiective, printre care acela că drumul parcurs de italiană de atunci încoace nu prezintă fapte de Însemnătate esenţială pentru evoluţia generală a limbii. Pe de altă parte, după cum constată just recenzenta, "golul" îşi află "remedierea" în unele studii speciale asupra epocii. respective, studii anterior publicate de praf. B. Migliorini.

    Pe lîngă alte probleme care au dat de gîndit autorului a fost aceea a perie- dizării. În cele din urmă d-sa a acceptat di vizlunea traditională pe secole, de la Duecenlo încoace, după ce mai Întîi a dedicat trei ample capitole studierii "latini- tăţii Italiei în epoca imperială" (1), perioadei de elaborare a limbii, Intitulată

    1 Gy. Herczeg, recenzia la Migliorini Bruno, Storia della Iingua italiana (1960) în "Acld linguishca Aca.demiae scient ierurn hnnqaricac", XI, 1.961. p. 443---444.

    2 Vezi recenzie NtnefT'acon în "R€;vislil de filoloqie romanică şi qprmanică" V (1961), 1, p. 23.

  • 3 CRITICĂ ŞI BIBUOGRAFlE 197

    l nire latină şi italiană (476--960) (II) şi Inceputurilor (960-:1125) (III). Secolul al XIX-lea a fost divizat în două perioade de evenimentul istoric de importanţă naţională al unificării Italiei (1861).

    Pus iu faţa unui material vast care, avînd în vedere criteriul urmat, prezenta nenumărate dificultăţi, autorul a răspuns cerintelor citrtorflor săi multunntă în primul rînd documcntărit şi apoi facultăţii speciale de organizare, de sintetizare şi comunicar e a cunoştinţelor intr-un stil personal, indepărtîndu-se şi prin aceasta de tradiţia .monumcntelor" neoqr amaticilor, pentru a întrebuinţa expresia plastică a lui Antonio Gramsci.

    Inforrnatie autorului IlU se opreşte mCI pe departe la lista impunătoare il lucrărilor prezentate în primele pagini, ci ea îşi arată amploarea în numeroasele trimiteri din interiorul lucrării, în text sau la subsol, unde apar însoţite de apre- cierile necesare fie îndrumării, fie cunoaşterii punctului de vedere al autorului.

    Istorii] unei sinqur e limbi romanice începe în mod firesc cu prezentarea sumară. a latinei populare. Cînd opera se reduce la un singur volum este normal ca acest capitol introductiv să se rezume la un continut cxomplificatorlu, în genere, dar trebuie să reţină din cantitatea de fapte, mai ales acele elemente care inte- rescază trecutul latin al limbii romanice respective. Asemenea elemente figurează, selectate, şi în lucrarea de falii, în care se renunţă la discuţia termenului "infeli·· cissirno" de latină .volqare", acordtndu-se în schimb atenţie raportului dintre "latina vorbită şi latina scrisă".

    Pe măsură ce tratarea Înaintează, lucrarea se îmbogăţeşte cu date istorice, capabile să explice mai bine realităţile lingvistice existente în anumite epoci de dezvoltare a limbii italiene. Din acest punct de vedere cititorul va retine cu folos. de pi ldă, informaţia amplă privitoare la resturile germanice din limba italiană (cap. II) sau la condiţiile istorice, sociale şi culturale în care se dezvoltă limba italiană de la primul document scris (anul 960) pînă la aparitia imnului lui Fran- cesco dAsslsi (1225 sau 1220), precum şi a producţiei Iirioe cu intentii literare, Semnalăm de asemenea discuţia documentată, întemeiată pe o bibliografie selecta. asupra primelor texte de italiană, începînd cu "indovinello voronesc- continuînd C'). formulele cassinense, scrierile sarele etc., pînă la contrastul lui Rambaldo di Vaqueiras (1186) (capitolele II şi III), pentru unele dintre care se dau şi facsimile pe hîrtie specială. Cum materralele lingvistice oferite de primele două epoci ale istoriei limbii italiene sînt încă reduse. autorul le va trata fonetic, gramatical şi lexical, în capitolul următor, dedicat secolului al XIII··lea,

    Bruno Migliorini acordă, în general, o atentie particulară Iexlcului limbii italiene În formarea sa istorică, Capitolele respective cuprind date sintetice asupra vocabularului. străin intrat la diferite epoci în limba italiană, precum şi a vaca- bularului italian pătruns în alte limbi. Autorul a posedat bibliografia privitoare la ecourile limbii ttaliene în limba română. Sînt astfel citaţi R. Ortiz, G. Pascu, C. Tuql iavini, Al Rosetti, la care trebuie adăugate contribuţiile lui N. Ursu, C. Mancca şi alţii.

    Răspunzînd unei necesităţi de. mult simţite în Italia şi în străinătate, lucrarea, foarte importantă, a profesorului Migliorini a fost primită pretutindeni cu legi- timă satisfacţie.

    Şi. Cuctureanu

  • 198 CRITICĂ ŞI BIBLIOGRAFIE 4

    I. L. CARAGIALE, Scrisori şi acte, Editie îngrijită, prefaţă şi note de Şerban Cioculescu,

    Bucureşti, Editur a pentru literatură, 1963, XXVIIl+290 P

    1n volumul pe care-l recenzăm, Şerban Cioculescu publică 177 scrisorl adresate ele 1. L. Caragiale la persoane particulare, 37 scrisori publice, petiţii şi referate ale a

  • 5 CRITICĂ ŞI BIBLIOGRAFIE H19

    Constantin C. Anqelescu

    constituit "la căderea guvernului Carp", cum crede Şerban Cioculescu (p. 76, nota 16), ci la "acordul" stabilit între partidele burqhczo-mosiercsti în martie 1907, cu pri- lejul demisiei cabinetului prezidat de G. Gr. Cantacuzino. Petitia din 13 aprilie 1899, pe care Caragiale a înaintat-o ministrului instrucţiunii publice, nu poate fi consi- derată ca fiind adresată lui Spini Haret (p. 205). întrucît la acea dată Spiru Haret nu mai era ministru 5.

    La paq. 11, nota 5, este mentionat Lazăr Şăineanu. Se indică 1859 ca fiind anul naşterii sale şi se adaugă că e "necunoscută" data morţii sale. Această dată poate fi lesne aflată în brosura lui ConstantiuŞăineanu consacrată biografiei fratelui său Lazăr, broşură în care autorul precizează că vestitul filolog a decedat în 19346•

    Despre Edgard Flavian, căruia Caragiale îi scrie din Berlin la 1906, Şerban Cioculescu afirmă că a fost profesor de matematici la liceul din Ploieştj (p. 137, nota 1). Cu privire la Edgard Flavien găsim ample informatii în raportul comisiei de mdigenate a Adunării deputaţilor, prezentat Camerei în şedinţa de la 31 Ianuarie 19007. Din acel raport rezultă că. Flaviun, născut în Ploieşti 1

  • 200 CRITICĂ Şl BIBLIOGRAHl' 6

    în carte se vor face simţite atît aveut.rjele cît şi dezavantajele (puţine, prin grij

  • 7 CRITICA şr BlBLJOGRAFll, 20.1

    Tendintele literare vor fi exprimate după 1900 de reviste noi, purtătoare de cuvînt ale unor orientări noi. Se disting, acum, două direcţii literare: prima, por- nind de la reviste ca: "Vieaţa" şi "Vatra", afirmă cu tărie necesitatea onentării către rcalită ţile naţionale, către popor (prin popor se înţelegea ţărănimea) şi acuză ,'ea de a doua orien lare, dorivată. în special, de la "Litewtorul" de "înstrăinare", uiai clar spus, de tendinto cosmopolite. Principalul purtător de cuvînt al primei orientări este, în jurul anului 1900, N. Iorga. In articolele puhlicate între 1899 şi 1.904 însă. cauzelor reale ale stării elE' lucruri do atunci, marele istoric le va substitui ,illele secundare, cum sint "Înstrăindfed" celor de sus si dj',')[eţul '.:c)ci"t,'lt,ii înalt" pentru limba, obiceiurile şi cultura poporului. Soluţia ar fi. fost nu desfiinţarea uedrept ăti! sociale, ci "cucerirea", după expresia lui. N.Iorga, "societăţii de sus", precum şi dispariţia politicianismului. Chestiunea tărăneasca v a ajunqo astfel, în cele din urmă, "o chestiune culturală".

    Apărut pentru a se face tribuna acestor teze, "Sămănătorul" va susţine mai lntil o "atitudine ideologica-politică 1 estetica pub Ilcatlei derlvă nemijlocit din Ideoloqia ei socială" (p. 4.5-46). Ideile care au stat la baza acestei orientări nol pot fi urmările inapoi pînă Ia "Da.cid Iiterer ă". N. Iorga le-a integrat într-o con- ccptle mai largă. El va recunoaşte originea şi rolul social al artei, sltuîndn-so în arest fel "la polul opus vechii directii estetice junimiste" (p. 68) şi va da, în mod obişnuit, puţină atcnţ l« realizări! artlstice il literaturii promovate, cerînd de la scriitori. în primul rînd, încadra.rea în acţiunea de orlen tare ".sănătoasă" a revistei. Un spatiu 1 arg este acordat conceptiei sale despre cultură, protestului contra aşa" '7Îsei culturi "patriotice" şi "oficiale". Se sublimeză limitele acestui mare 0111 de cultură, cont r adictiîl« existente În concepţiile sale. Cu toată "năzuinţa Sa de B da impuls unei cu Huri pline de conţinut, care să exprime originalitatea spirituală il poporului nostru, geniul său specific" (p. 78). N. Iorga ignora "diferenţierea socială, conccpînd o cultură pe deasupra claselor" (p. 78). După el literatura avea datoria de a aborda realitatea nu de pe poziţii de clasă, ci numai din punctul de vedere national. .. Mobllul ideoloniet sămiină10riste --, er at ă mai dcoart« D. Micu - este opozltia fată de transformări" (p. 87). De aici, apar itia unei literaturi paseiste, contestarea în bloc a noului, nationalismul. antirealismul. In paginile următoare acestor afirmatii autorul le aduce suportul exemplelor luate din literatura sămănă- tristă. Idealizarea. trecu lului în unele din poeziile lui Şt. O. Iosif şi regretul pentru disparitle obiceiurilor şi esezărllor patrtarhale simtit în scrieri ca majoritaten povestirilor din volumul Bătrînii de Emil Gîr1eanu Sau în Cuconul Stolniceanu de N. N. Beldiceanu, stau alături de cultivarea unui nationalism fxtrem în Două neamuri de C. Sandu-Aldea, Am soăpat şi Un învingă/or de Imi Ada.m, Pdmînt .,;;i apă de Constantd Hodoş ş.a. Sînt consemnate şi scrierile lui·· M. SadovedI1U din volurnele de debut, în care istoricul Iiterdr observă pe lingă influenta sămănăto· rist i1 şi semnele depăşirii acesteid.

    Cultul sămănătorist al satului patriarhal, idilismul manifest, opunerea unui sat ideal oraşului teritoriu al perditjei, iată alte trăsături analizate pe larg de (mIei] kl D. Miel!; în înch(!ie[eil discuţiei se cdracterizează sămănătorismul, poate prea nenuanţat, prea direct, Cci un produs al luptelor de clasă, Cd o reactie a paturilor mic-burgheze Cdfe hră.neau iluzia zadarnică d evitării. stadiu lui capitalist fn evolutia ţării noastre spre o orgdnîzare socială superioară. Apariţia curentului ld începutul secolului al XX-lea nu este întîmplătoare; "el a luat naştere ['11 [jecesitcte în condiţiile specifice perioddei istorice în care s-a manifestat" (p. 113). Autorul noteaz::i, de dsemenea, în mai multe rînduri. adevărul că influenţa acestui CUff>nt asupra evoluj:iE'i literal.ur.i.i noastre a fost negativă, dăunătoare (se foloseşte In paqinile cărţii "ii epil(lul nociv, care, daClă S'f' ţine seama de realitate, pdrf' totU;;1 ncpofrivil 1'11;',11' ("]es 'in (-;--1'7111 p('Inoranisn1ului l-ilprflr).

    De la începuC D. Mîcu eliferentidză poporanismul ele sămănătorism pe baza rădăcinilor de clasă dle curentului de Id "Viaţd românească" şi EI scopului său diferit. Popora.nismul, sub diferite nume, s"a manifestat în diverse ţări europene. La Iloi el a suferit influenţa narodnicismului, de CdTC .se deosebeşte, bineînteles, prin "continutul deto:rminat în fizionomia Sd proprie de condiţiile specifice din ţara noastrfiH (p. 131). Istoricul, destul de larg, făcut narodnicismului, cunoscut, desigur, bine de cei către care se i'ndreaptă ca.rtea, nu apare,ţinÎnd S8ilmd şi de economia lUCrării, strict necesar. De altfel, lucrul acesta i s-ar puted reproşa autorului şi

  • 202 CRITICĂ ŞI RmLIOGRAFIE 8

    ln cazul Întinsei discuţii asupra simbolismului francez, unde aglomerarea de material Informativ produce şi greutăţi în urmărirea ideilor. După ce atrage atenţia asupra faptului de o deosebită importanţă că în condiţiile ţării noastre unde exista o mişcare socialistă şi chiar luase fiinţă un partid socialist, poporanismul, ca orientare politică, avea un caracter retrograd, diversionist, autorul trece la analiza concepţiilor politice ale lui C. Stere, evidenţiind nucleul lor antimarxist, mic-burghez.

    Transpunerea ideilor popor aniste .in literatură, aşa cum a făcut-o G. Ibrăileanu, este urmărită, În mod justificat, cu multă atenţie. Criticul ieşean, sub influenţa orientării sale marxiste din tinerete, "a retinut din poporanism acea latură În care îşi regăsea în parte propriile predispozitii şi aspiratii, care nu contrazicea esenţa convingerilor sale estetice" (p. 144), formale sub influenţa mişcării socialiste. In linii mari, discuţia asupra poporanismului nu aduce nimic nou în raport cu mai vechiul studiu al autorului Poporanismul şi "ViOţa româneascd". Concluzia istori- cului literar este că "poporanismul literar al "Vietii româneşti", considerat în ce are esential, nu e, în latura lu i majoră, varianta estetică a curentului diversionist al poporamsmu lui, manifestat. .. în viata politică. "Poporanismul literar" este denumirea dată impropriu directiei realist critice şi democratice care domina în primele două decenii din secolul al XX-lea, ca şi în literatura din secolul trecut" (p. 155).

    O bună parte din spatiul cărţii este consacrat simbolismului. De la început se observă dificultatea definirii acestui curent, nu numai în literatura noastră, ci şi în cea franceză sau în oricare alta. Dacă este usor de efectuat delimitarea dintre simbolism şiorientările lirice premerqătoar o sau 'acelea potrivnice tendintelor nova- toare, mai crea este Încercarea de a deduce trăsăturile comune ale poeţilor sim- bollşti şi de a-i grupa. Rezumînd istoria atît de controversată a simbolismului francez, D. Micu observă că greutatea constă în a distinge ce-i particularizează pe slmbclisti de reprezentanţii orlentărilor lirice ulterioare, fără a sustine că simbo- lismul s-ar dizolva în "modernism". "Autonomia simbolismului" i se pare a fi marcată de predominarea vagului şi muzlcalulul, de fuga de plastic şi de repre- zentări precise, însoţite de legătura cu tehnica poetică tradiţlonală, alături de o anume rezervă în experimentarea ineditulul. Curentul este judecat GU pătrundere ;;>i finete, atît în părţile sale valoroase, care au rămas, cît şi în ceea ce a avut retrograd, nesemnificativ.

    Simbolismul românesc porneşte de la poetii celei de a doua jumătăţi a seco- lului al XIX-lea şi mai cu seamă de la Al. Macedonski, al cărui articol Poezia viitorului, apărut in "Literatorul" din 15 iulie 11392 este un adevărat manifest al noului curent. Macedonski l-a teoretizat şi l-a promovat stăruitor în cenaclul său, care cultiva însă un simbolism instrumentist, Iormallst, considerat de D. Micu ca un fenomen de mimetism al poeziei occidentale. Totuşi, aici vor răsuna şi acordurile sincere din versurile unor poeţi ca Tr. Dernetrescu, r. C. Săvescu şi Stefan Petică.

    Sint discutate apoi aderentclc la simbolism ale lui D. Ariqhel, care ,.tălmă- reşte stări sufleteşti caracteristice poeziei simbolistc, fără a-şi fi. creat şi tehnica poetică adecvată" (p. 258), St. O Iosif, O. Goga alăturati lui Verlalne, primul pen- tru melodrr.It atee suavă il versului, cel de al doilea pentru tirnbrul elegiac şi chim ,--- Încadrarea. este discutabilă --- G. TopÎrceanu, pe care îl apropie de simbolism intimismul muzical şi sentimentul contopîrti cu natura din Balada morţii.

    Sînl distinse În simbolismul românesc de la începutul veacului două nuanţe, cea mecedonskiană şi cea care trăieşte pnn poezia lui D. Anghel, Ion Minulescu, Elena Fmago. După 1900 se autointitulează slmbollstă gruparea de la "Viaţa nouă", condusă de O. Dcnsusf anu, care Iden tifica acesl curent cu el1ergetismul. cu poezia luptei, a dragostei de viaţă şi a încrederii în progres deşi, ceeil ce "Viaţa nou ii " "promova ca fiind simbolismul cel m ai autentic era mai de:9rabă un n eoclasiclstn i11 expresie modernă" (p. 267).

    Prrvind astăzi simbolismul În întregul său, D. Micu distinge trei tendinţe im- portante: una conformistă, o a doua protestatară, rebelă, ostilă unei orqaruzem sociale nedrepte si () a treia vizionară, întoarsă spre viitor. Creutatea stă în a dis- cerne la fiecare poet simbolist în parte trăsături care să-I alăture la o direcţie sau la alta deoarece la cei mai mulţi poeţi, dacă nu la toţi, trăsături caracteristice pentru două sau chiar pentru toate trei directiile coexistă. Dezvoltat sub impulsul simbo- llsmulu! francez, se spune mai departe, simbolismul românesc n-a fost o varian ttl

  • 9 CRlTlCĂ ŞI BIBLIOGRAFIE 203

    a acestuia, ci cI avut un conţinut propriu dat de specificitatea sa naţională, de conditiile social-istorice în care a evoluat. Curentul s-a afirmat la noi ca o directi", novatoare într-o perioadă de cpiqonism liric, de domnie a platitudinii. EI este emi- nescianizant şi se deschide influenţelor lui V cr laine şi ale altor "poetes maudites", retin ind puţin din mallarrneism. Partea finală a acestui lunq capitol este consacrată discutării altor aspecte ale vieţii literare din primele două decenii, ca neojunimis- mul lui Mihail Dr aqornirusr;u şi, mai ales, apariţ;lei unor publicatii socialiste, prin- tre care "Viaţa socială" şi "FacIa" scoase de N. D. Cocea, "Viitorul social" etc., sau unor reviste Iitcrare şi de cultură, relativ independente de qrupări şi curente lite- rare, din rîndul cărora se detaşează "Noua revistă română" şi "Flacăra".

    Concluziile cu care se încheie cartea sînt o încercare de a sistematiza mate- rialul parcurs. Trăsătura caracteristică a perioadei 1900-1 916 ar fi aceea de cău tare, de accentuare a contradicţiilor interne. Problemele centrale ale vi eţri literare sînt alegerea materialului de inspiratie şi a mijloacelor de expresie. Accentuarea orientăni scriitorilor către sat, către realitatea socială, apariţia "Semănătofl,.llui" cu tendinţele sale rr-troqrade, 1:1 popor anisrnu lul care îndreaptă literatura către satul real, viu, dar propagă, prin poporenismul politic, şi idei greşite, mic-burgheze, afir- marea poeziei sirnbohste, promovarea literaturii citadine la "Viata nouă", sînt ten- dinţe diferite manifestate în sînul literaturii române.

    Dacă in analiza situaţiei social-istorice şi a răsfrîngerii acesteia asupra vieţii literare cartea îşi atinge scopul, autorului i se poate reproşa, totuşi, trecerea gră- bit.ă peste ceea ce ar fi trebuit să devină unul din fundamentele demonstratiei sale: opera literară, a cărei

  • 204 CRlTICA ŞI BIBLlOGRAFff' -----------_. 10

    Vianu ele un grup ele colaboratori ai Serviciului de bibliografii speciale de la Bi- blioteca Academiei Republicri Socialiste România.

    Lucrarea a fost preqătită cu intenţia de a servi celor ce se ocupă cu "studiUl:' literere din punctul de vedere istoric, filologic, lingvistic şi estetic" [p. XI) şi, de asemenea. nentru cei ce studiaz ă istoria poporului şi il culturi: româneşti. Intreoul COlPUS bibliografic va urmări literatnra română în strînsă legătură cu dezvoltarea tstor.că şi ,oeialii CI poporului, adică "în cadrul marilor perioade ale istoriei po- cerului român, aşa cum au fost stabilite şi pentru celelalte mari lucrări istorioe in curs de apariţie... Istoria României si Istoria literaturii române" (P. XII).

    Int iiul volum publicat. îmbrăţişează o perioadă de puternică dezvoltare a 1;- ter at ur it noastre si anume aceea a anilor 194il----1960. Lucrilfed cuprinde. in primul canitot. cronolo-tic. textelE' folclorice tipărite în această perioadă, româneşti şi ale rniD/'fHet'lor uattona!o. indiferent dacă este vorba de aparitii pn;j"ria1" ne.i CORll rjp reeditări; ele sînt urmate de traducerile si cditările de peste hotare, ale folcloru- lui rom â n--sc literar apoi de referinţe În legătură cu textele populare', studiile dE" folclor api'i"nle şi. în sfirsit, de o c:ecliune rezervată bibliografiilor d(? folclor.

    Cea 0"1; mare DiHte a volumului este destinată, ilşa cum e şi firesc. înregis- trării activităţii scrfltorilor, istoricilor şi criticilor literari care au dat literaturii noastre fizionomia ei ele astăzi, editat:. sau reeditat! între 1948-1960. Autorii sînt qrunati alfabetic, fiecare într-o casetă care cuprinde editiile volume lor, postumele rmblical e în presă, revistele la care scriitorul respectiv a colaborat, traducerile în limbi străine, referinţel .. critice si iconografia.

    * în elHll",mr'·a unei bibliografii qcncralo, ele o Însemnătate reală. sînt criteriiltc

    metodire, întrucît, în cele din- urma, acestea dotermtnă gradul de utilitate şi va- loare= lucră +i. O nrob lcmă serioasă pentru oei care au alcătuit biblioorafia discutată aici

    a fost şi cea ii selecţiei. Pentru ca un autor să poată apare în lista celor tretati monografie, o l trebuia "să ajunaă la o anumită notorietate, prin publicarea a cel putin două volume şi prin ecourile lor în crltică" (p. XIV). Dacă Iăsăm la o parte faptul că o bibliografic pentru a corespunde integral scopurilor ei, trebuie să cu- orind>. ne cît se poate, tol ce s-a tip"ri!: Într-un domeniu. selectia urmînd să Iie făcuti] de ("l care o foloseste ş admitem principiul selectiv, folosit de autori. li se poate t olus! reprosa acestora o anumită inconsecvenţă şi chiar nesigur anţ a În aplicare.'! lui. Mai întîi. notorietatea . t=rmen relativ, de altfel unui scri itoi nu poate fi condiţionată de un cntortu atît de arbitrer ca numărul volumelor pu- blicat". În cazul unor tineri scrii.tori cum sînt Tiberiu Utan şi Nicolae Velca, care au publice! Între' aceşti ani un sinqur volum, sau al unor istorici literari ca G Ivascu şi C. C. Nicolescu care nu au tipărit nici unul, pe bună dreptate se face o ilcatew de la criteriul fixat iniţial, ceea ce dovedeşte că autorii bibli.ografiei şi-au dat seama do neajunsurile lui. In mod nejustificat nu fiqurează in lista autortl 01 nume ca 1. Manole (autorul monografiei Anton Pann, 1954), Val. Panaitescu (Sa- tira lui RabeJais, 1958), D. Vatamaniuc (1. Popovici-Bănăţeanul, 1959) precum şi numele altor oameni dp litere carf" de!;-i cu o bogată şi însemnată activitate ştiin" tifică, nu au tipărit în această perioadă nici un volum. în schimb apar nume cum pste cel al lui Eduard Jurist, autor între anii respectivi a 4 broşurele însumînd 80 de paqini şi COdutor al unei "importante lucrări" de 60 ci" parlÎni dh colectiii de povestiri ştiinlifico-fantastice a revistei "Ştiinţă şi tehnică". Chiar ddCă, apfl- renl, 111.1mărul "volumelor" publicate ar :iustiJioa, in aC'cst, ea,z, prezenţa autorului discutat În Bibliografie, prefaţa notează ca se va tine seamă in eJala măsură şi de pcourile scrierilor în cauză, in critică. Dar, la caseta respectivă, secţiunea de re- ferinţe,. cea care il! fi lrebuit să reflecte părerile criticii, nu exista, Ileavînd, pro babil, ce inregistra.

    'Utilitated Biblioglafief este micşorată şi prin nemenţionarea, În cadrul refe- rinţelor critice, a articolelor cu caracter teoretic sau de sinteză, privind cele mal de seamă probleme ale literdturiil noastre, care nu conţin însă În titll.ll lor, nu- mele unei personalităţi literare. Indicaţiile,. cu toIul insuficiente, în legătură cu ca-

  • 11 CRIT1CĂ ŞI BIBLIOGRAFIE 205

    labor are-a autorilor fisati la presa literară, sînt, în acest caz, inopererite, deoarece de nu scutesc cercetătorii de parcurgerea colecţiilor publicaţiilor respective atunci cînd se caulă un articol sau altul, Pentru scriitori! importanţi, mai ales din litera- tura veche (Dosoltei, Antim Ivireanul, Varlaam) ale căror scrieri nu au fost [('edi- tate în perioada urmărită, Bibliografia nu inreqistrează nici studiile de istorie li terar ă apărute, De aSE mFnea, dU fost omisr- numeroase antologii, unele dintre nI" deosebit de; importante şi cuprinzînd tpxle ncapăru te separat in acest intcr v al dc: timp. De neexplicat este şi faptul că, deşi a fost fişata întreaga presă literară şi de specialitate si, alături de aceasta, o parte din cele mai reprezentative publicaţii de altă natură, au fost neglijate unele reviste şi ziare centrale ("Revista pedagogică". "Flacăra", "Universul", "Informaţia Bucureştiului" s.a.) sau ziare regionale in care, de multe ori, apar articole substanţiale, semnate de autori de prestiqiu. Merituos este efortul de a se da indicaţii rezumati ve atunci cînd titlul unui studiu sau ar- ticol nu este suficient ele explicit. Acest lucru nu se face însă cu consecvenţă, iar cîteodată, formulările sînt defccrucesc : "împotriva ncjustoj v alorificărj a operei" (p. 253), "despre paternitate a eminesciană a unui articol" (p. 425), "proces literar asupra romanului" (p. 802) s.a, Pot fi observate şi unele mici scăp ăn, datorat," poate tipografiei: "Francisc Crăciun" pentru Victor Crăciun (p. 625), "Eşecul ban- dei V. S," pentru Eşecul bandei V, 5 (p. 1031), "două ipoteze aleiIlLelectualului" pentru două ipostaze ale intelectualului (P. 272) etc.

    Pentru folosirea operativă a informaţiilor ar fi fost necesară (cum S-a şi pro- cedat la Bibliografia limbii române literare J numerotarea tuturor referintelor biblio- qraff ce. Prezentarea grafică a volumului, Îngrijită, ni se pare totuşi excesiv "aeri- sltă ", cu o risipă de spaţii albe şi cu caractere tipografice prea mari; volumul. strict informativ, necesar, în primul rînd, muncii ştiinţifice, ar fi trebuit realizat cu mai multă economie _i s-ar fi cîştigat, în acest fel, spaţjul necesar aparitiei în paginile sale a materialului pe care o selectie prea SENeră şi UlH-'ori arbitrară 1-(1 lăsat deoparte.

    Obiectiile formulate nu impiedică recunoaşterea meritelor şi a contribuţiei acestui prim volum al BibliograUej literaturii române-la progresul muncii de cer- cetare ştiinţifică.

    L. Volo-vici şi R Zăs/miu