40
LK100SW1A Sw BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING - Support | Home | CASIO...640A-SW-002A Viktigt! Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk. • Innan den valfria nättillsatsen AD-5

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

LK100SW1A

Sw

BRUKSANVISNING

640A-SW-002A

Viktigt!Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.

• Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera attden inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottadeledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.

• Försök aldrig att ladda batterierna.• Använd inte laddningsbara batterier.• Blanda inte gamla och nya batterier.• Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.• Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet

med markeringarna vid batterifacket.• Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.• Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.• Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.• Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.• Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.• Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.

CASIO Europe GmbHBornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany

Detta märke gäller enbart i EU-länder.

SW-1662A-SW-003A

Vi gratulerar till valet av detta elektroniskamusikinstrument från CASIO.• Läs noga igenom instruktionerna i denna

bruksanvisning innan instrumentet tas ibruk.

• Förvara all användardokumentation näratill hands för framtida referens.

SymbolerEtt flertal symboler används i dettainstruktionshäfte och på själva produkten föratt försäkra att produkten används som denska och för att förhindra såväl personellasom materiella skador. Dessa symboler ochderas innebörd anges nedan.

FARA

Denna symbol anger information som ejfår ignoreras eller utföras felaktigt då dettakan leda till risk för dödsfall eller allvarligpersonskada.

VARNING

Denna symbol anger punkter som ej fårignoreras eller utföras felaktigt då dettakan leda till risk för dödsfall eller allvarligaskador.

OBSERVERA

Denna symbol anger punkter som ej fårignoreras eller utföras felaktigt då dettakan leda till risk för allvarliga materiellaskador eller permanenta fel på produkten.

SymbolexempelEn triangel ( ) anger attanvändaren bör iaktta storförsiktighet. (Exemplet till vänsteranger risk för elstötar.)

En cirkel med ett snedstreck ( )anger att en viss åtgärd inte fårutföras. Indikationen inuti ellerintill symbolen anger åtgärder somär speciellt förbjudna. (Exemplettill vänster anger att isärtagning ärförbjuden.)

En svart punkt ( ) anger att enviss åtgärd måste utföras.Indikationen inuti symbolen angerspecifika åtgärder som måsteutföras. (Exemplet till vänsteranger att nätkabeln måste kopplasbort från vägguttaget.)

Säkerhetsföreskrifter

SW-2 662A-SW-004A

FARA

Alkaliska batterierUtför det nedanstående omedelbartom du råkar få vätska från ettalkaliskt batteri i ögat.1. Gnid inte ögonen! Skölj ur dem

med vatten.2. Uppsök läkare omedelbart.Vätska från alkaliska batterier kanorsaka synskador.

VARNING

Rök, underlig doft, överhettningFortsatt användning av produktennär den avger rök, en underlig dofteller märkbar värme skapar risk förbrand och elstötar. Utför omedelbartdet följande.1. Slå av strömmen.2. Om enheten drivs med

nättillsatsen ska denna kopplasbort från vägguttaget.

3. Kontakta affären där enhetenköptes eller en auktoriseradCASIO serviceverkstad.

Nättillsats Felaktig användning av

nättillsatsen skapar risk för brandoch elstötar. Observera alltid detnedanstående.• Använd endast den nättillsats

som specifikt anges för dennaprodukt.

• Anslut endast till en strömkällavars spänning matchar denspänning som är märkt pånättillsatsen.

• Överbelasta inte uttag ochförlängningskablar.

Felaktig användning avnättillsatsens kabel kan orsakaskador på denna och därmedskapa risk för brand och elstötar.Observera alltid detnedanstående.

• Placera inga tunga föremål påkabeln och håll den borta frånvärme.

• Böj inte kabeln alltför kraftigtoch försök aldrig att modifieraden.

• Undvik att tvinna eller dra ikabeln.

• Skulle kabeln eller dess kontaktskadas bör du kontakta affärendär enheten köptes eller enauktoriserad CASIOserviceverkstad.

Rör aldrig vid nättillsatsen medvåta händer.Detta skapar risk för elstötar.• Använd nättillsatsen på ställen

där den ej kan utsättas förvattenstänk. Vatten skapar riskför brand och elstötar.

• Placera aldrig en vas ellernågon annan vätskefylldbehållare på nättillsatsen.Vatten skapar risk för brandoch elstötar.

BatterierFelaktig hantering av batteriernakan leda till att de läcker och skadaromgivande föremål, exploderar ellerskapar risk för brand ochpersonskador. Observera alltid detnedanstående.• Försök aldrig att ta isär batterier

och akta dig för att kortsluta dem.• Utsätt inte batterier för värme och

försök aldrig att bränna dem.• Blanda inte gamla och nya

batterier.• Blanda inte batterier av olika typ

eller fabrikat.• Försök inte att ladda batterierna.• Var noga med att sätta i

batterierna med polerna (+) och(–) vända åt rätt håll.

SW-3

Försök aldrig att bränna produkten.Släng aldrig produkten i en eld.Den kan explodera och skapa riskför brand och personskador.

Vatten och främmande föremålVatten, övriga vätskor ochfrämmande föremål (såsommetallbitar) som tränger in iprodukten skapar risk för brand ochelstötar. Utför omedelbart detföljande.1. Slå av strömmen.2. Om enheten drivs med

nättillsatsen ska denna kopplasbort från vägguttaget.

3. Kontakta affären där enhetenköptes eller en auktoriseradCASIO serviceverkstad.

Isärtagning och modifieringFörsök aldrig att ta isär eller pånågot sätt modifiera denna produkt.Detta skapar risk för elstötar,brännsår och andra personskador.Överlåt all intern inspektion,justering och underhåll till dinhandlare eller en auktoriseradCASIO serviceverkstad.

Slag och stötarFortsatt användning av produktenom den har skadats efter att hatappats eller utsatts för slag ochstötar skapar risk för brand ochelstötar. Utför omedelbart detföljande.1. Slå av strömmen.2. Om enheten drivs med

nättillsatsen ska denna kopplasbort från vägguttaget.

3. Kontakta affären där enhetenköptes eller en auktoriseradCASIO serviceverkstad.

PlastpåsarPlastpåsen som produkten ärförpackad i kan utgöra enkvävningsfara.Var speciellt försiktig så att småbarninte kan komma åt påsen.

Klättra inte upp på produkten ellerställningen*Produkten eller ställningen kantippa över och skadas om någonklättrar upp på den. Var specielltförsiktig i ett hem där detförekommer småbarn.

PlaceringPlacera inte produkten på ettojämnt, lutande eller ostadigtunderlag. Produkten kan falla ochorsaka personskador eller skadassjälv.

662A-SW-005A

SW-4 662A-SW-006A

OBSERVERA

Nättillsats Felaktig användning av

nättillsatsen skapar risk för brandoch elstötar. Observera alltid detnedanstående.• Håll nättillsatsens kabel borta

från spisar, element och andravärmekällor.

• Dra aldrig i kabeln närnättillsatsen ska kopplas bortfrån vägguttaget. Fatta tag isjälva nättillsatsen.

Felaktig användning avnättillsatsen skapar risk för brandoch elstötar. Observera alltid detnedanstående.• Tryck in nättillsatsen i

vägguttaget så långt det går.• Koppla bort nättillsatsen från

vägguttaget vid åskväder ochnär produkten inte skaanvändas en längre tid, t.ex.under semestern.

• Koppla bort nättillsatsen frånvägguttaget och torka bortdamm och smuts som samlatsi området runt stiften minst engång om året.

Flyttning av produktenInnan produkten flyttas ska du alltidkoppla bort nättillsatsen frånvägguttaget och koppla ur allaanslutningskablar och ledningar. Iannat fall uppstår risk för brand ochelstötar.

RengöringKoppla bort nättillsatsen frånvägguttaget före rengöring. Omnättilsatsen lämnas inkopplad kanden utsättas för skador och skaparisk för brand och elstötar.

BatterierFelaktig hantering av batteriernakan leda till att de läcker och skadaromgivande föremål, exploderar ellerskapar risk för brand ochpersonskador. Observera alltid detnedanstående.• Använd endast de batterier som

specificeras för denna produkt.• Ta ur batterierna om produkten

inte ska användas under en längretid.

UttagAnslut endast specificeradekomponenter och utrustning tillproduktens uttag. Anslutning avutrustning utöver derekommenderade skapar risk förbrand och elstötar.

PlaceringUndvik att placera produkten pånedanstående ställen. Miljöer somdessa skapar risk för brand ochelstötar.• Ställen som utsätts för hög

luftfuktighet eller rikligt meddamm.

• Nära ett kök eller andra ställensom utsätts för rök och ånga.

• Nära en luftkonditioneringsapparat,på en uppvärmd matta, på ställensom utsätts för solsken, inuti en bilsom står parkerad i solen och påalla övriga ställen som kan utsättasför höga temperaturer.

SW-5

Bildskärm• Utsätt inte LCD-skärmen för slag

och stötar då glaset kan sprickaoch orsaka personskador.

• Skulle skärmen spricka elleruppvisa repor bör du undvika attvidröra vätskan innanförskärmen. Denna vätska kanirritera huden.

• Skulle du råka få skärmvätska imunnen ska du omedelbart sköljaur munnen med vatten och sedanuppsöka läkare.

• Skulle du råka få skärmvätska iögonen eller på huden ska duskölja med vatten i minst 15minuter och sedan uppsökaläkare.

LjudvolymLyssna inte på musik med väldigthög volymnivå under långaperioder. Detta gäller speciellt närdu använder hörlurar. En högvolymnivå kan orsaka hörselskador.

HälsovarningI väldigt sällsynta fall kan en visstids utsatthet för kraftigaljusexplosioner eller blinkande ljusorsaka tillfälliga muskelkramper,medvetslöshet eller andra fysiskaproblem hos vissa personer.• Rådfråga din läkare innan

produkten tas i bruk om dumisstänker att du kan tänkas varamottaglig för något av detovanstående.

• Använd produkten på ett välupplyst ställe.

• Om du märker av något avsymptomen som beskrivs ovanvid användning av produkten skadu omedelbart slå av den ochuppsöka läkare.

Tunga föremålPlacera aldrig tunga föremål ovanpåprodukten.Produkten kan tippa över och falla,vilket kan orsaka såväl personellasom materiella skador.

Korrekt montering av ställningen*En felaktigt monterad ställning kangöra att produkten tippar över ochfaller, vilket kan orsaka såvälpersonella som materiella skador.Montera ställningen på rätt sätt ienlighet med de anvisningar sommedföljer den. Se också till attmontera produkten på ställningenpå rätt sätt.

* En ställning kan köpas som extratillbehör.

VIKTIGT!Vid drift med batterier ska du byta ut dessa eller skifta till enalternativ strömkälla när du märker något av det följande.

• Dunkel strömindikator• Instrumentet slås inte på• Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst• Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna• Förvrängt ljud• Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå• Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå• Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög

volymnivå• Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts• En helt annan ton än den avsedda ljuder• Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning• Plötsligt strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg

volym vid spelning från en ansluten dator eller MIDI-komponent

• Onormalt låg mikrofonvolym• Förvrängning av mikrofoningången• Dunkel strömindikator när mikrofonen används

662A-SW-007A

SW-6 662A-SW-008A

Huvudsakliga egenskaper

Indikatorer för fingersättning och timing på skärmen• Lättförstådda indikatorer på skärmen gör det enkelt att spela med på tangenterna, även för nybörjare.

100 förvånansvärt naturtrogna toner

Förbättrad autokompfunktion för större flexibilitet• 50 inbyggda autokompmönster.

100 inbyggda sångbankslåtar• Totalt 100 inbyggda sångbankslåtar att lyssna på och spela med till.

System för 3-stegslektion• Öva dina musikaliska färdigheter genom att följa tangenterna efter hand som de tänds. Lär dig först

timingen för noterna genom att avspela en av de 100 inbyggda sångbankslåtarna och studeratangenterna som tänds. Öva sedan på att spela med i ett tempo som passar dig. Försök slutligen attspela med i ett normalt tempo för låten ifråga.

• En simulerad mänsklig röst används vid spelning i Steg 1 och Steg 2 för att upplysa om vilka fingrarsom ska användas för noterna ifråga (röstfingersättning). Timingen för dessa noter anges på skärmen.

Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)• Genom att blott specificera ett ackord framställer klaviaturen automatiskt en lämplig rytm, bas och

ackordmönster. Utfyllnader med ett enkelt tryck gör dessutom kompet intressant och naturligt.

Funktion för transponering• En simpel åtgärd förvandlar omedelbart klaviaturens tonart.

Kompatibel med MIDI• Anslutning till en annan MIDI-komponent gör det möjligt att ljuda noter på både denna klaviatur och

den andra komponenten.

Mikrofonuttag• Anslut en separat inköpt mikrofon för att kunna sjunga med till sångbankslåtarna.

SW-7662A-SW-009A

Innehåll

Säkerhetsföreskrifter ........ SW-1

Huvudsakliga egenskaper.... SW-6

Allmän Översikt ................. SW-8Fastsättning av nothäftesställning ......... SW-9

Snabbreferens ................. SW-10

Strömförsörjning ..............SW-11Användning av batterier ....................... SW-11

Användning av nättillsatsen ................. SW-11

Automatiskt strömavslag ..................... SW-12

Alarm om påslagen ström.................... SW-12

Underhåll av instrumentet ...SW-12

Anslutningar .................... SW-13Uttaget PHONES/OUTPUT ................. SW-13

Uttaget SUSTAIN ................................. SW-13

Användning av mikrofonuttaget ........... SW-13

Extra tillbehör ....................................... SW-14

Grundläggandetillvägagångssätt ............. SW-15

Att slå strömmen på och av ................. SW-15

Att ändra ton ........................................ SW-15

Övriga praktiska funktioner .................. SW-16

Att spela demonstrationslåtar .............. SW-17

Spelning av rytmer ............................... SW-18

Användning av autokomp .................... SW-18

Improvisation med förinställda mönster ... SW-20

System för 3-stegslektion ... SW-21Användning av systemet för

3-stegslektion ....................................... SW-21

Funktion för röstfingersättning ............. SW-23

Timingindikator ..................................... SW-23

Steg 1: Öva din timing ......................... SW-24

Steg 2: Öva på melodin ....................... SW-25

Steg 3: Spela i normal takt .................. SW-25

Att öva vänsterhandens del ................. SW-26

MIDI ................................... SW-27Vad är MIDI? ........................................ SW-27

Generell MIDI ....................................... SW-27

Tekniska referenser......... SW-29Felsökning............................................ SW-29

Tekniska data ....................................... SW-31

Bilaga .................................... A-1Lista över GM tonkarta ..............................A-1

Rytmlista ....................................................A-2

Tabell över fingersatta ackord....................A-3

MIDI Implementation Chart

SW-8

Allmän Översikt

662A-SW-010A

E

J

EDC F H I***** G

M N O P Q R

1 23

7 8 0 A B9

4 65

LK

SW-9662A-SW-011A

1 Skjutreglage för mikrofonvolym (MIC VOLUME)

2 Strömbrytare/lägesväljare (POWER/MODE)

3 Strömindikator

4 Skjutreglage för huvudvolym (MAIN VOLUME)

5 Demonstrationsknapp (DEMO)

6 Tangentljusknapp (KEY LIGHT)

RYTMREGLAGE (RHYTHM CONTROLLER)7 Knapp för synkroniserad start/utfyllnad

(SYNCHRO/FILL-IN)

8 Start/stoppknapp (START/STOP)

9 Tempoknappar (TEMPO)

0 Sångbanksknapp (SONG BANK)

A Rytmknapp (RHYTHM)

B Tonknapp (TONE)

C Lista över slaginstrument

D Ackordrotsnamn

E Högtalare

F Sångbankslista (100 SONG BANK)

G Bildskärm

H Rytmlista (50 RHYTHMS)Se “Rytmlista” på sidan A-2 för närmare detaljer.

I Tonlista (100 TONES)Se ”Lista över GM tonkarta” på sidan A-1 för detaljer.

J Röst 1 till 5

K Vägledning för transponering/stämning/lokalkontroll(TRANSPOSE/TUNE/LOCAL CONTROL)

L Sifferknappar

3-STEGSLEKTION (3-STEP LESSON)M Knapp för steg 1 (STEP 1)

N Knapp för steg 2 (STEP 2)

O Knapp för steg 3 (STEP 3)

P Delvalsknapp (PART SELECT)

Q Knappar för enkel tangentspelning(ONE KEY PLAY)

R Talknapp (SPEAK)

** Fastsättning av nothäftesställningFör in båda ändama av musikställningcn sommedföljer i de två hålen på instrumentets ovansida.

* Baksida

U VTS W X

S MIDI-utgång MIDI OUT

T MIDI-ingång MIDI IN

U Uttag SUSTAIN

V Likströmsingång DC 9V

W Uttag PHONES/OUTPUTFör anslutning av separat inköpta hörlurar.Ljudet från högtalarna avskärsautomatiskt när hörlurar ansluts.

X Mikrofonuttag (MIC IN)

SW-10

1 Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.

2 Tryck på knappen SONG BANK.

3 Leta upp låten du vill spela i sångbankslistan ochanvänd sifferknapparna för att mata in desstvåsiffriga nummer.• Mata in 1 och sedan 3 för att välja “13 TWINKLE

TWINKLE LITTLE STAR”.

4 Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2.• Indikatorn för STEP 1 eller STEP 2 tänds.• Klaviaturen avger en räknetakt och väntar på att du

ska börja spela på tangenterna. Tangenten som skatryckas ned först börjar blinka.

• Spela i enlighet med fingersättningen som visas påskärmen.

Snabbreferens

662A-SW-012A

Detta avsnitt ger en snabb vägledning om hur klaviaturen ska hanteras med hjälp av steg ett och två hos funktionenför 3-stegslektion. Se sidan SW-21 för närmare detaljer om dessa steg.

5 Spela melodidelen på tangenterna.

<Om du tryckte på STEP 1 i 4 ...>Spela noterna med knapparna ONE KEY PLAY.• Acompanjemangets tempo justeras automatiskt till att

spela med till melodin.

Spela noterna på tangentbordet.• En undermelodi (obbligato) spelas i takt med melodin.• I Steg 1 spelas alltid rätt melodinot oavsett vilken

tangent du trycker på.

<Om du tryckte på STEP 2 i 4 ...>Tryck på tangenterna efter hand som de tänds påtangentbordet.• Håll tangenten intryckt så länge den förblir tänd.• Vid val av en sång från nummer 84 till 99 slocknar

den tända tangenten så snart du tryckt på den.• Tangenten som motsvarar nästa not som ska spelas

börjar blinka.• Efter ett tryck på rätt meloditangent fortsätter

ackompanjemanget till nästa not.

1 3

4 52 5

T w i n k l e

kT w i n l e

Fingersättning

Indikatorn SONGBANK tänds

SW-11

VARNINGFelaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker ochskadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk för brandoch personskador. Observera alltid det nedanstående.• Försök aldrig att ta isär batterier och akta dig för att

kortsluta dem.• Utsätt inte batterier för värme och försök aldrig att bränna

dem.• Blanda inte gamla och nya batterier.• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat.• Försök inte att ladda batterierna.• Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+) och

(–) vända åt rätt håll.

OBSERVERAFelaktig hantering av batterierna kan leda till att de läcker ochskadar omgivande föremål, exploderar eller skapar risk för brandoch personskador. Observera alltid det nedanstående.• Använd endast de batterier som specificeras för denna

produkt.• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under

en längre tid.

Användning av nättillsatsenAnvänd endast den nättillsats som specificeras för dettainstrument.

Specificerad nättillsats: AD-5

662A-SW-013A

Observera noga följande föreskrifter för att undvika skadorpå nätkabeln.

Under användning• Undvik att rycka alltför häftigt i kabeln.• Undvik att dra i kabeln gång på gång.• Undvik att tvinna kabeln vid basen av kontakten eller

uttaget.• Nätkabeln bör inte sträckas alltför hårt när den används.

Vid flyttning• Var noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget

innan klaviaturen flyttas.

Vid förvaring• Linda och bunta ihop nätkabeln, men vira den inte runt

själva nättillsatsen.

Strömförsörjning

Denna klaviatur kan drivas med nätspänning från ettvägguttag (med den specificerade nättillsatsen) eller medbatterier. Var alltid noga med att slå av strömmen efteravslutad spelning.

Användning av batterierVar noga med att slå av strömmen före isättning eller byte avbatterier.

Isättning av batterier

1. Ta av batterifacklocket.

2. Sätt i 6 batterier avstorlek AA ibatterifacket.• Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+)

och (–) vända åt rätt håll.

3. För in flikarna på batterifacklocket i de därföravsedda hålen och stäng locket.

ANM.• Klaviaturen kan fungera felaktigt om du sätter i eller byter

batterier då strömmen är påslagen. Slå i så fall klaviaturen avoch sedan på igen för att återställa normal funktion.

Viktig information om batterier Det följande visar den ungefärliga batterilivslängden.

Alkaliska batterier ................................. 4 timmarManganbatterier ..................................... 1 timmeSiffran ovan avser användning vid normal temperaturoch med en medelhög volymnivå. Extremt höga eller lågatemperaturer och spelning på en hög volymnivå förkortarbatteriernas livslängd.

Nättillsats AD-5

Vägguttag

Likströmsingång DC 9V

SW-12 662A-SW-014A

VIKTIGT!• Kontrollera att strömmen är avslagen innan nättillsatsen ansluts

eller kopplas ur.• En längre tids användning av nättillsatsen gör att den blir en

aning varm. Detta är normalt och tyder inte på fel.

Automatiskt strömavslagNär klaviaturen drivs med batterier slås strömmen avautomatiskt om ingen åtgärd utförts på cirka 6 minuter. Skjuti så fall väljaren POWER/MODE till OFF och sedan tillNORMAL, CASIO CHORD eller FINGERED för att slå påströmmen igen.

ANM.• Automatiskt strömavslag fungerar inte (aktiveras ej) när

klaviaturen drivs med nättillsatsen.

Alarm om påslagen strömTangenterna tänds för att upplysa dig om att strömmen ärpåslagen om ingen åtgärds utförts på cirka 6 minuter. Ingetljud avges dock, utan endast tangenterna tänds. Tryck så fallpå valfri knapp eller tangent för att slå av alarmet.

ANM.• Alarm om påslagen ström fungerar endast när klaviaturen drivs

med nättillsatsen. Det aktiveras inte när klaviaturen drivs medbatterier.

Att koppla ur automatiskt strömavslag

eller alarm om påslagen strömKoppla ur automatiskt strömavslag eller alarm om påslagenström genom att hålla knappen TONE intryckt medanströmmen slås på.

ANM.• När dessa funktioner är urkopplade slås strömmen inte av

automatiskt och alarmet om påslagen ström aktiveras inte,oavsett hur länge klaviaturen lämnas oanvänd.

• Automatiskt strömavslag och alarm om påslagen ström kopplasin på nytt när du manuellt slår strömmen av och sedan på igen.

Underhåll avinstrumentet

Undvik värme, fukt och direkt solsken.Placera inte instrumentet på ställen som utsätts för solsken,nära en luftkonditioneringsapparat, element el.dyl.

Använd inte intill en TV eller radio.Instrumentet kan orsaka bild- och ljudstörningar på ennärliggande TV eller radio. Flytta i så fall instrumentet längrebort från apparaten.

Använd inte lack, thinner eller andra kemikalierför rengöring.Torka av instrumentet med en trasa som fuktats i en lösningav vatten och ett milt, neutralt rengöringsmedel. Vrid urtrasan ordentligt före rengöring.

ANM.• En del linjer kan observeras på instrumentets ytterhölje. Dessa

linjer uppstod vid gjutningsprocessen när plasten formades.Det rör sig således inte om sprickor och utgör ingen anledningtill oro.

SW-13

Vit Röd PIN-kontakt

Stereostandardkontakt

Ljudanslutning

Uttaget PHONES/OUTPUT

Klaviaturförstärkare, gitarrförstärkare el.dyl.

1

VÄNSTER HÖGER

AUX IN eller liknande uttag på ljudförstärkaren

2

3

Till uttaget PHONES/OUTPUT på klaviaturen

Stereostandardkontakt

INPUT

Klaviatur- eller gitarrförstärkare

662A-SW-015A

Uttaget PHONES/OUTPUTFöre anslutning av hörlurar eller annan extra utrustning skadu vrida ner volymen på både klaviaturen och den andrakomponenten. Justera sedan till önskad volymnivå efteravslutad anslutning.

[Baksida]

Anslutning av hörlurar (Figur 1)Anslutning av hörlurar skär av ljudet från klaviaturensinbyggda högtalare, så du kan öva när som helst utan att störaomgivningen.

Ljudutrustning (Figur 2)Anslut klaviaturen till en ljudkomponent med en separatanslutningskabel försedd med en standardkontakt i enaändan och två PIN-kontakter i andra ändan. Vid dennaanslutning ska du vanligtvis ställa ingångsväljaren påljudkomponenten i läget som motsvarar uttaget (markeratAUX IN eller liknande) till vilket klaviaturen är ansluten.Anlita dokumentationen som medföljer din ljudkomponentför närmare detaljer.

Förstärkare för musikinstrument (Figur 3)Använd en separat inköpt anslutningskabel för att anslutaklaviaturen till en instrumentförstäkare.

ANM.• Var noga med att använda en anslutningskabel försedd med

en stereostandardkontakt i ändan som ansluts till bådeklaviaturen och till förstärkaren.

[Anslutningsexempel]

Anslutningar

Fortepedal

• För pianotoner gör att tryck på pedalen att tonen blirutdragen, på samma sätt som sordinpedalen på ett piano.

• För orgeltoner gör ett tryck på pedalen att tonen fortsätteratt ljuda ända tills pedalen släpps.

Användning av mikrofonuttagetAnslutning av en separat införskaffad mikrofon tillmikrofonuttaget MIC IN gör det möjligt att sjunga med tillklaviaturens inbyggda låtar eller till utgången från en MIDI-källa. Före anslutning av en mikrofon ska du ställa reglagetMIC VOLUME på en relativt låg nivå och sedan justera nivånefter anslutning.

1. Ställ skjutreglaget MIC VOLUME på sidan märkt“MIN”.

2. Slå på strömbrytaren på mikrofonen.

3. Ställ skjutreglaget MIC VOLUME på önskadvolymnivå.

[Baksida]

Uttaget SUSTAINEn separat fortepedal (SP-3 eller SP-20) kan anslutas tilluttaget SUSTAIN för att möjliggöra funktionerna sombeskrivs nedan.

Uttaget SUSTAIN

SP-20

Skjutreglaget MIC VOLUME

Mikrofon

Mikrofonens strömbrytare

SW-14 662A-SW-016A

VIKTIGT!• Var noga med att slå av mikrofonen med strömbrytaren

och koppla bort den från klaviaturen när den inte skaanvändas.

Rekommenderad mikrofontyp• Dynamisk mikrofon (standardkontakt)

VIKTIGT!• Var noga med att koppla bort mikrofonen från klaviaturen

närhelst den inte används.

Tjutande störningar (återkoppling)Följande förhållanden kan orsaka tjutande störningar(återkoppling).

• När mikrofonhuvudet täcks över med handen• Placering av mikrofonen alltför nära en högtalare

Om tjutande störningar uppstår ska du fatta tag i mikrofonenlängre ner från huvudet, eller flytta längre bort frånhögtalaren.

Statiskt brusLysrörsbelysning kan orsaka statiskt brus i mikrofonsignalen.Flytta i så fall längre bort från den misstänkta ljuskällan.

Extra tillbehörAnvänd endast tillbehör och utrustning som specificeras fördenna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kanmedföra risk för brand, elstötar och personskador.

SW-15

Grundläggande tillvägagångssätt

TEMPO

DEMOMAIN VOLUMETONE

RHYTHM

SONG BANK

Number buttonsPOWER/MODE

START/STOPSYNCHRO/FILL-IN

Sifferknappar

Detta avsnitt förser dig med grundläggande information omhur klaviaturen ska tas i bruk.

Att slå strömmen på och av

1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.

2. Börja spela på tangenterna.

3. Använd skjutreglaget MAIN VOLUME för attställa in en relativt låg volymnivå.

4. Ställ väljaren POWER/MODE i läget OFF för attslå av strömmen.

Att ändra ton

1. Titta genom tonlistan* tryckt på klaviaturenspanel och leta upp numret på den önskade tonen.* Se ”Lista över GM tonkarta” på sidan A-1 för detaljer.

2. Tryck på knappen TONE.

3. Använd sifferknapparna för att mata in det 2-siffriga numret på den önskade tonen.Exempel: Mata in 2 och sedan 6 för att välja “26

ACOUSTIC BASS”.

G r a n d P n o

Indikatorn visas

A c o . B a s s

ANM.• Mata alltid in två siffror för tonnumret. Om du matar in blott en

siffra återgår skärmen till det föregående tonnumret efter ettpar sekunder.

• Om du ändrar tonen medan en tangent är intryckt ändras intetonen förrän du släpper tangenten och sedan trycker på nytt.

• Med vissa toner (såsom slagverksljud och ljudeffekter) kan detförekomma liten eller ingen ändring av tonhöjden oavsett vilkentangent som trycks in.

• Om du råkar mata in fel första siffra för tonnumret kan du tryckapå TONE för att återgå till det föregående tonnumret.

Delningstoner för klaviaturenVissa förinställda toner delar tangentbordet och tilldelar dettvå eller fler ljud. För en sådan förinställd ton beror ljudetsom framställs på vilken del av tangentbordet du spelar.Tonen BASS/PIANO (ton 90), exempelvis, placerar BASS påden vänstra och PIANO på den högra delen av tangentbordet.

<Exempel>

BASS/PIANO (nr. 90)

BASS PIANO

PERCUSSION (nr. 99)• PERCUSSION (ton 99) tilldelar tangentbordet 35

slagverksljud och fem röstljud såsom visas nedan. Ljudensom tilldelas varje tangent står angivna ovanförtangentbordet.

662A-SW-017A

SW-16

BASS DRUM

SIDE STICK

ACOUSTIC SNARE

HAND CLAP

ELECTRIC SNARE

LOW FLOOR TOM

CLOSED HI-HAT

HIGH FLOOR TOM

PEDAL HI-HAT

LOW TOM

OPEN HI-HAT

LOW MID TOM

HIGH MID TOM

CRASH CYMBAL 1

HIGH TOM

RIDE CYMBAL 1

CHINESE CYMBAL

RIDE BELL

TAMBOURINE

SPLASH CYMBAL

COWBELL

CRASH CYMBAL 2

CLAVES

RIDE CYMBAL 2

HIGH BONGO

LOW BONGO

MUTE HIGH CONGA

OPEN HIGH CONGA

LOW CONGA

HIGH TIMBALES

LOW TIMBALES

HIGH AGOGO

LOW AGOGO

CABASA

MARACAS

VOICE 1

VOICE 2

VOICE 3

VOICE 4

VOICE 5

662A-SW-018A

PolyfoniBegreppet polyfoni syftar på det maximala antalet noter somkan spelas samtidigt. Denna klaviatur har en polyfoni på 12noter, vilket inkluderar såväl noterna du själv spelar somrytmer och autokompmönster som spelas av klaviaturen.Antalet noter (polyfoni) tillgängligt för tangentspelningreduceras alltså när en rytm eller ett autokompmönsteranvänds. Tänk också på att vissa toner har en polyfoni påblott 6 noter.

• Antalet ljud som ljuder samtidigt reduceras när en rytmeller ett autokomp spelas.

• Även om upp till 12 noter kan ljuda samtidigt är det enbartde fyra senast intryckta tangenterna som tänds.

Övriga praktiska funktionerAtt ändra klaviaturens tonartTransponeringsfunktionen hos denna klaviatur gör detmöjligt att höja eller sänka tonarten i steg om halvtoner. Detgår således att anpassa tonarten till en sångröst och förenklaspelning genom att eliminera sänkta eller höjda toner.

1. Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges närindikatorn SONG BANK är tänd), håll knappenTONE intryckt och tryck samtidigt på knappenRHYTHM.• Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1.

2. Använd knapparna TEMPO för att ändratonarten.Exempel: Ändra stämningen till B (anges av –1 då den

ligger en ton under C, vilken är klaviaturensnormala stämning).

T r a n s

T r a n s ( – )

B (-1) stämningNormal stämning

D F G A

B

C

B

C

EC D E F G A B C

F# G A B C D E FA B C# E Tonart :

: Tryck på: Tryck på

På skärmen :

Trans (–) Trans (+)

<Tonarter och deras indikatorer>

<Notnamn>

B

C D E F G A C

SW-17

ANM.• Transponeringsskärmen försvinner automatiskt om du inte utför

någon åtgärd inom cirka fem sekunder.• Det går inte att ändra transponeringsinställning när klaviaturen

står i sångbanksläget.• I steg 2 i proceduren ovan går det också att använda

sifferknapparna 0 till 5 för att specificera C till F.• Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO ( / )

återställer transponeringsinställningen till C(0).• Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) när

strömmen slås på.• Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) vid ett

tryck på knappen SONG BANK.• Tonhöjden för en transponerad not beror på tonen som används.

Om en transponering gör att noten överstiger tonomfånget somanvänds kommer den att ersättas av samma not i den högstaoktaven för tonomfånget.

• En transponering påverkar inte tonnummer 99 (PERCUSSION)eller autokomprytmer.

• Transponering av tonerna 75 till 79 och 90 till 96 ändrartangentomfånget till vilket varje ton tilldelas.

• Transponeringsinställningen ställs automatiskt på C(0) vid etttryck på knappen DEMO.

Att stämma klaviaturenEn simpel åtgärd gör det möjligt att anpassa klaviaturensstämning till ett annat instrument.

1. Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges närindikatorn SONG BANK är tänd), håll knappenTONE intryckt och tryck samtidigt på knappenSONG BANK.• Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1.

2. Använd knapparna TEMPO för att ändrastämningen.Exempel: Att sänka stämning med 20

662A-SW-019A

T u n e

T u n e ( – )

ANM.• Stämningsskärmen försvinner automatiskt om du inte utför

någon åtgärd inom cirka fem sekunder.• I steg 2 i proceduren ovan kan även sifferknapparna användas

för att mata in ett värde från 00 till 50.• Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO ( / )

återställer stämningen till 00.• Ett tryck på knappen SONG BANK återställer stämningen till 00.• Stämningsinställningen påverkar inte några sångbankslåtar.• Klaviaturen kan stämmas inom ett omfång på cirka ±50 cent

(100 cent = 1 halvton).• Stämningen ställs automatiskt på 00 när strömmen slås på.• Ett tryck på knappen DEMO återställer stämningen till 00.• Stämningen påverkar inte rytmen (99 PERCUSSION).

Att spela demonstrationslåtarKlaviaturen kan ställas in på kontinuerlig spelning av dess100 inbyggda sångbankslåtar.Tangenterna tänds för att ange melodinoterna underpågående demonstrationsspelning.

Att starta demonstrationsspelning

1. Slå på strömmen och justera volymnivån.

2. Tryck på knappen DEMO.• Demonstrationsspelning fortsätter i en ändlös slinga

tills funktionen slås av.• Numret och namnet på låten som nu spelas visas på

skärmen.• Det går att spela med på tangenterna under pågående

demonstration.

3. Använd sifferknapparna för att ändrademonstrationslåt.

• Sångbankslåtarna avspelas i ordningsföljd med börjanfrån den valda låten.

Att stoppa demonstrationsspelningTryck åter på knappen DEMO eller knappen START/STOPför att stoppa demonstrationsspelning.

SW-18

ANM.• Enbart följande knappar kan användas under pågående

demonstrationsspelning.• Skjutreglaget MAIN VOLUME• Sifferknapparna• Knappen START/STOP• Väljaren POWER/MODE (OFF)• Knappen DEMO• Knappen KEY LIGHT• Knappen SPEAK

• Det går inte att ändra tonen som används för melodin i ensångbankslåt.

Spelning av rytmerKlaviaturen är försedd med totalt 50 inbyggda rytmmönster.Varje mönster förser dig med intressanta slagverksljud sombygger upp ditt framförande.

Att välja och spela en rytm

1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL.

2. Leta upp önskad rytm i “Rytmlista” (sidan A-2)och notera dess rytmnummer.

3. Tryck på knappen RHYTHM.• Indikatorn RHYTHM tänds.• Numret och namnet på skärmen anger nu vald rytm.

4. Använd sifferknapparna för att mata in det 2-siffriga numret på den önskade rytmen.Exempel: Mata in 3 och sedan 7 för att välja “37

SAMBA”.

• Var noga med att alltid mata in ett 2-siffrigt nummer.• Om du matar in fel första siffra ska du före inmatning

av den andra trycka på knappen RHYTHM för attåtergå till föregående rytmnummer.

• Det går att ändra till en annan rytm även när dennuvarande rytmen spelas.

5. Tryck på knappen START/STOP för att startaspelning av rytmen.• Den valda rytmen börjar ljuda.

662A-SW-020A

6. Använd knapparna TEMPO för att justera tempoti rytmen.

• Vart tryck på en av knapparna TEMPO närtempoinställningen visas ändrar inställning med ettsteg i taget inom omfånget 040 till 255.

• Grundinställt tempo när strömmen slås på är 120.• Efter uppvisning av tempoinställning med en av

knapparna TEMPO i steg 6 går det även att angetempot genom att mata in ett tresiffrigt nummer medsifferknapparna.

• Håll en av knapparna TEMPO intryckt för att ändrainställning i snabbare takt.

• Tryck in båda knapparna TEMPO samtidigt för attåterställa det grundinställda tempot för rytmen ifråga.

7. Tryck åter på knappen START/STOP för att stopparytmen.

Användning av autokompDenna klaviatur är försedd med 50 kompmönster somautomatiskt förser din melodi med ett komplettackompanjemang. När autokomp används är en del avtangentbordet reserverat för ackompanjemang. När du spelardina ackord på tangentbordet för ackompanjemang justeraskompmönstren automatiskt för att följa det du spelar.Det finns två olika metoder för ackordspelning. FINGEREDgör det möjligt att spela ackord på normalt sätt, medan CASIOCHORD medger spelning av komplett formade ackord medett finger.

Angående tangentbordet för ackompanjemangDe undre (vänstra) 1,5 oktaverna är reserverade föranvändning som ett tangentbord för ackompanjemang närläget CASIO CHORD eller FINGERED valts med väljarenPOWER/MODE. Panelen ovanför tangentbordet förackompanjemang är markerad med namnen på noterna despelar. Resten av tangentbordet (delen utanför tangentbordetför ackompanjemang) kallas tangentbord för melodi. Läggmärke till dessa begrepp då de används genomgående i dettainstruktionshäfte.

S amb a

( )

Tangentbord förackompanjemang

Tangentbord för melodi

Hela tangentbordet kan användas för melodispelningnär väljaren POWER/MODE står i läget NORMAL.

SW-19

Användning av systemet CASIO CHORDSystemet CASIO CHORD gör det enkelt att spela de fyrahuvudtyperna av ackord. Ackordspelning förenklas såsomframgår av tabellen nedan.

Exempel

C (C durackord)

Cm (C mollackord)

C7 (C sjundedelsackord)

Cm7(C sjundedels mollackord)

Tangenter

Tryck på enkomptangent

Tryck på tvåkomptangenter

Tryck på trekomptangenter

Tryck på fyrakomptangenter

Ackordtyp

Durackord

Mollackord

Sjundedels-ackord

Sjundedelsmollackord

CC DE FFE GA

A BB

CC DE FE

CC DE FFE GA

A BB

CC DE FE

CC DE FFE GA

A BB

CC DE FE

CC DE FFE GA

A BB

CC DE FE

ANM.• Den lägsta (vänstra) noten som spelas bestämmer namnet på

ackordet. Om den lägsta noten t.ex. är C framställer klaviaturenett C-ackord.

• Vid tryck på mer än en komptangent spelar det ingen roll omtangenterna till höger om den lägsta noten är vita eller svarta.

Att spela autokomp med CASIO CHORD

1. Använd väljaren POWER/MODE för att väljaCASIO CHORD.

2. Välj en rytm såsom beskrivs under “Att välja ochspela en rytm” på sidan SW-18.

3. Börja spela rytmen.• Tryck på START/STOP för att starta ett normalt

rytmmönster.• Rytmen kan också spelas med synkroniserad start

(sidan SW-20).

4. Tryck på en eller upp till fyra tangenter påtangentbordet för ackompanjemang. Detmotsvarande kompet börjar spelas automatiskt.

662A-SW-021A

5. Fortsätt trycka på olika tangenter påtangentbordet för ackompanjemang för att spelaackordföljden.

6. Tryck åter på START/STOP för att stoppaautokompspelning.

Användning av standard fingersättningLäget FINGERED gör det möjligt att spela ett större utbudav ackord. I detta läge kan du starta spelning av ettkompmönster genom att trycka på tre eller fyra tangenter påtangentbordet för ackompanjemang.Denna klaviatur kan igenkänna 15 olika ackord. Detnedanstående visar fingersättning för dessa ackord med Csom rot. Det går att utelämna den femte noten (som visasinom parenteser i illustrationen) för att framställa ackorden7, m7, M7, add9, madd9 och mM7.

Ackordnamn

C

Caug (*1)

Cm7

C75 (*1)

Cmadd9

Cm

Csus4

CM7

C7sus4

CmM7

Cdim

C7

Cm75

Cadd9

Cdim7 (*1)

*1 Med dessa ackord används alltid den lägsta noten i dinfingersättning som rot. Var noga med att fingersättningenbestämmer roten du vill använda.

SW-20

Improvisation med förinställdamönsterEtt tryck på knappen START/STOP startar spelning av dennormala versionen av rytmmönstret. Det går också att spelaen variation av rytmen med proceduren som beskrivs nedan.

Användning av en utfyllnadsrytmDet går att infoga en utfyllnadsrytm med knappenSYNCHRO/FILL-IN medan den vanliga rytmen spelas.

Användning av synkroniserad startDet går att starta rytm och kompmönster samtidigt som dubörjar spela på tangentbordet för ackompanjemang. Utförföljande steg.

1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget CASIOCHORD eller FINGERED.

2. Välj en automatisk rytm.

3. Tryck på knappen SYNCHRO/FILL-IN.

4. Tryck på komptangenterna för att spela det förstaackordet. Autokompmönstret börjar spelas såsnart du gör detta.

5. Tryck på knappen START/STOP för att stoppaautokompet.

ANM.• Om du ställer väljaren POWER/MODE i läget NORMAL i steg

1 på sidan SW-18 startar åtgärden i steg 4 ovan spelning avenbart rytmen (slagverksinstrumenten).

VIKTIGT!• Inget ljud framställs om du spelar enbart en eller två noter

med vänsterhanden, eller tre noter som ej bildar enigenkännbar ackordformation. Läget FINGERED kräveren konventionell ackordformation på tre eller fyra noter föratt framställa ett autokomp. Tänk även på att autokompenbart fungerar i samverkan med ett rytmmönster, inteoberoende av detta.

ANM.• Exemplen ovan visar bara en möjlig fingersättning för varje

ackord. Noterna som bildar ett ackord kan dock spelas i valfrikombination. Var och en av fö l jande fingersättningar,exempelvis, framställer samma C-ackord.

Tangentbord förackompanjemang

• Se “Tabell över fingersatta ackord” på sidan A-3 förinformation om fingersättning av ackord för alla rötter.

Att spela ett autokomp med FINGERED

1. Använd väljaren POWER/MODE för att väljaFINGERED.

2. Välj en rytm såsom beskrivs under ”Att välja ochspela en rytm” på sidan SW-18.

3. Börja spela rytmen.• Tryck på START/STOP för att starta ett normalt

rytmmönster.• Rytmen kan också spelas med synkroniserad start

(på denna sida).

4. Spela ett ackord på tangentbordet förackompanjemang för att starta spelning avautokompet.

5. Fortsätt trycka på olika tangenter påtangentbordet för ackompanjemang för att spelaackordföljden.

6. Tryck åter på START/STOP för att stoppaautokompspelning.

662A-SW-022A

Ackordnamn

SW-21

ANM.• Det kan vara svårt att se tangenterna tändas på ett ställe som

utsätts för solsken eller annan skarp belysning.• Du kan trycka på knapparna ONE KEY PLAY, STEP 1, STEP 2

och STEP 3 när som helst, utom när en demonstrationslåtspelas. Tryck på knappen SONG BANK för att återställa tillnormalt läge.

Tempoinställning för 3-stegslektionAnvänd åtgärden i steg 6 under proceduren som beskrivs påsidan SW-19 för att ställa in tempot för den vänstra handelnsdel för sångbankslåtar och systemet för 3-stegslektion (Steg1 till 3).Detta innebär att du kan använda ett långsamt tempo i börjanoch sedan höja tempot efter hand som du bemästrar låten.Tryck på båda knapparna TEMPO ( och ) samtidigt föratt återställa tempot till dess grundinställda nivå.

Att spela en inbyggd sångbankslåt

1. Titta på sångbanklistan och notera numret på denönskade låten.

2. Tryck på knappen SONG BANK tills indikatornSONG BANK tänds.• Detta uppvisar namn och nummer för nu vald

sångbankslåt på skärmen.

3. Mata in det tvåsiffriga numret på den önskadelåten.Exempel: Mata in 1 och sedan 3 för att välja “13

TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR”.

4. Tryck på knappen START/STOP för att startaspelning av låten.• Den valda låten spelas gång på gång, och tangenterna

tänds för att ange melodinoterna.

662A-SW-023A

Steg 1: Öva din timingEtt tryck på knapparna ONE KEY PLAY spelarmelodin för en autokomplåt eller delen för högerhand för en tvåhandslåt. I båda fallen spelasautokompet (delen för vänster hand ifråga omtvåhandslåtar) automatiskt av klaviaturen. Istället förknapparna ONE KEY PLAY kan du även trycka påvalfri tangent för att spela melodin eller delen förhöger hand. Syftet med detta steg är att bekanta digmed den timing som krävs för att spelamelodinoterna.

Steg 2: Öva på melodinI detta steg ska du betrakta skärmen för att se vilkafingrar som ska användas och trycka på de tangentersom tänds på tangentbordet. Det går att spela i egentakt då autokompet, eller delen för vänster hand,väntar tills du tryckt på rätt tangent.

Steg 3: Spela i normal taktI detta steg tänds fortfarande tangenterna för att angevilka noter som ska spelas, men de väntar inte längrepå att du ska trycka på rätt tangent. Autokompet ellerdelen för vänster hand spelas i normal takt.

STEP 1STEP 2 STEP 3

TONE

PART SELECT

SONG BANKKEY LIGHTSPEAK

ONE KEY PLAY

START/STOP

Användning av systemet för3-stegslektionÄven folk som inte kan spela alls kan följa med till en av de100 inbyggda sångbankslåtarna med hjälp av knapparnaONE KEY PLAY. Systemet för 3-stegslektion kan ocksåanvändas för att lära dig en låt i egen takt. Öva först i långsamtakt tills du är redo att spela i normal takt.Av de 100 inbyggda låtarna använder sig nummer 00 till 83av autokomp (autokomplåtar), medan 84 till 99 spelas medbåda händerna (tvåhandslåtar).

Systemet för 3-stegslektion lär dig att gradvis bemästra enlåt genom att utföra de tre stegen nedan.

System för 3-stegslektion

T w i n k l e

SW-22

5. Tryck åter på START/STOP för att stoppa spelning.

6. Tryck åter på SONG BANK för att lämnasångbanksläget.• Indikatorn SONG BANK slocknar.

ANM.• Mata alltid in två siffror för sångbanksnumret.• Det går att mata in numret på en sångbankslåt även när en

annan sångbankslåt spelas.• Om du råkar mata in fel första siffra för sångbanksnumret ska

du trycka på SONG BANK för att återgå till föregåendeinställning.

• Knappen RHYTHM kan inte användas i sångbanksläget. Tryckpå SONG BANK för att återställa normalt läge om du vill spelaen rytm.

Tangentljussystem och skärminnehåll

under sångbanksspelningUnder pågående avspelning tänds tangenterna som skatryckas in för att spela med till sångbankslåten. Bildskärmenvisar samtidigt fingersättning, ackordnamn, tempo och annanpraktisk information.

Indikatorer för korsade fingrarSkärmen visar också när du behöver korsa fingrarna för attspela noter och i vilken riktning fingrarna ska korsas.

Exempel: Skärmen för spelning av noterna nedan medhögerhanden.

C EDA B3 31 12

C EDA B

Användning av sångbankenVisning av korsade fingrar

• B och C anger att pekfingret ska korsas över tummen.• C och D anger att tummen ska korsas under pekfingret.

Tangentljus under sångbanksspelningVid avspelning av en sångbankslåt tänds motsvarandetangenter för att visa dig vilka noter som spelas.

Sångbankens autokomplåtarTangenter för ackord och melodidelar tänds.

ANM.• Vissa sångbankslåtar använder ackord (såsom C6) som inte

kan spelas i läget FINGERED (sidan SW-19). I läget FINGEREDkan ackorden låta annorlunda än de som framställs vidavspelning av sångbankslåten, även om du fingersätterackorden i enlighet med de tända tangenterna.

Sångbankens tvåhandslåtarTangenterna för vänstra och högra handens delar tänds.

662A-SW-024A

Melodinoten tänds.Ackord

Roten (C-noten hos ettC-ackord) och övriganoter som bildarackordet tänds omvartannat.

Vänsterhandens del Högerhandens del

kT w i n l e

FingersättningAckordnamnTempovärde

SW-23

Blinkar

Nästa notNuvarande not

Tänds Blinkar Tänds Blinkar

1:a not 2:a not 3:e not

Tänds

Tangentljus

Användning av tangentljussystemet och

skärminnehållet under spelning med

3-stegslektionVid val av en autokomplåt (00 till 83) för spelning med 3-stegslektion kommer tangentljussystemet att ange vilkatangenter som ska tryckas in, medan skärmen visar korrektfingersättning.

Note Pitch (tonhöjd)Tangenten som ska tryckas in tänds. Fingrarna som skaanvändas för att spela noterna visas på skärmen.

Note Length (notlängd)Tangenterna förblir tända så länge de ska hållas intryckta.Fingersättningen visas också på skärmen under notens helalängd.

Next Note (nästa not)Tangenten för nästa not att spela börjar blinka, medan ettnummer visas på skärmen intill fingret som ska användasför att spela nästa not.

Series of Same Pitch Notes(notserier av samma tonhöjd)Tangenten slocknar tillfälligt mellan noterna och tänds på nyttför varje efterföljande not. Även fingersättningen slås av ochpå igen.

Exempel: När spelningen kräver tangenttryck påfingrarna 3, 2 och sedan 1.

662A-SW-025A

ANM.• Notlängden anges inte vid användning av tvåhandslåtar (84 till

99) för steg 1 och 2 under 3-stegslektion. Den tända tangentenslocknar så snart du trycker på den, och nästa tangent somska spelas börjar blinka.

• Notlängden anges av tangentljussystemet när du använder entvåhandslåt för Steg 3. I detta fall börjar inte tangenten somska spelas härnäst att blinka när du trycker på en tänd tangent,och nästa fingernummer visas inte på skärmen. Enbart detnuvarande fingernumret visas.

Funktion för röstfingersättningFunktionen för röstfingersättning använder en simuleradmänsklig röst för att upplysa om fingersättningsnumrenunder enhandsövning i Steg 1 och Steg 2. Om du t.ex. behövertrycka på en tangent med tummen säger funktionen ”One!”.För ett ackord som ska spelas med tummen, långfingret ochlillfingret säger funktionen ”One, three, five!”.Röstfingersättning ropar ut fingersättningen enbart när duinte trycker på rätt tangent i rätt ögonblick.

Att slå röstfingersättning på och avSlå funktionen på och av med knappen SPEAK.

TimingindikatorTimingindikatorn hjälper dig att bekanta dig med en låt somspelas för första gången genom att ange timingen för noternasom ska spelas på tangentbordet. Timingen är lättare att lärasig om du använder ett långsamt tempo underlektionsspelning.

Användning av timingindikatornTimingindikatorn visar timingen för noterna som innefattasi den nu valda delen (R eller L). Noter anges som block i tvåsegment som rullas uppifrån och ner på skärmen. En not skaspelas när dess block når undersidan av skärmen.

• Varje block i två segment kan ange en eller flera noter,beroende på låten som spelas.

ANM.• Timingindikatorn visar notens timing närhelst du avspelar en

sångbankslåt eller under en 3-stegslektion.• Timingindikatorn bör betraktas enbart som en ungefärlig

vägledning. Under spelning av en låt kan den angivna timingenskilja sig allt från en åttondelsnot till en 32:edelsnot från denfaktiska timingen.

Indikator för röstfingersättning

Timing förkommande not

Noten spelas här

SW-24

Steg 1: Öva din timing

1. Tryck på knappen STEP 1.• Indikatorn STEP 1 tänds.• Efter ett räkneljud står klaviaturen redo och väntar

på att du ska spela den första noten. Om låten ifrågainkluderar en upptakt ställs klaviaturen iberedskapsläge efter att denna avslutats.

2. Tryck på knapparna ONE KEY PLAY för att spelavarje not i låten.• Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) i låten

följer med efter hand som du spelar melodidelen(högerhanden).

• Tangenten som motsvarar nästa not att spela börjarblinka och tänds sedan när du spelar noten.

• Rytmdelen (slagverken) ljuder inte.

3. Försök trycka på en av tangenterna istället förknapparna ONE KEY PLAY.• Ett tryck på valfri tangent spelar den rätta

melodinoten (högerhandens del).• Ett tryck på mer än en tangent samtidigt räknas som

en enskild melodinot. Ett tryck på en tangent medanen annan tangent hålls intryckt räknas som tvåmelodinoter.

Att slå av tangentljusen

1. Tryck på knappen KEY LIGHT.• Indikatorn KEY LIGHT försvinner när

tangentljussystemet är avslaget.• Tryck åter på KEY LIGHT för att slå på tangentljusen

igen.

ANM.Tangentljusen slås på automatiskt i nedanstående fall:• När strömmen slås på.• När en demonstrationslåt startas.• Vid ett tryck på knappen SONG BANK i det normala läget (sidan

SW-21).• När alarmet för påslagen ström är aktiverat (sidan SW-12).

Antal tangenter som tänds samtidigtUpp till fyra tangenter kan vara tända samtidigt.

Att ändra tonen som används för melodin

i en sångbankslåt

1. Utför proceduren på sidan SW-21 t.o.m. steg 3och tryck sedan på knappen TONE.• Båda indikatorerna SONG BANK och TONE tänds,

tillsammans med tonnumret och namnet för tonensom nu är tilldelad klaviaturen.

2. Mata in numret på tonen du vill använda.

ANM.• Val av en annan sångbankslåt skiftar toninställningen till den

nyvalda låtens förinställda meloditon.• Tonen som tilldelas klaviaturen är densamma som specificeras

för melodin i sångbankslåten.• Proceduren ovan kan användas för att ändra sångbankens

meloditon både före spelstart och under pågående spelning.• Det går också att ändra tonen för tvåhandslåtar (låtnummer 84

till 99). Tänk dock på att val av en kvardröjande ton (t.ex. enorgelton) vid användning av Steg 1 eller Steg 2 under 3-stegslektion (då ackompanjemanget väntar på att du ska spelarätt not innan det fortsätter) kan göra att noterna för autokompetkvardröjs medan klaviaturen väntar på att du ska spela. Spelanågot på tangentbordet för att stoppa den utdragna noten omdetta inträffar.

662A-SW-026A

kT w i n l e

Fingersättning

Indikator KEY LIGHT

Rätt not spelas även om du inte tryckerpå tangenten som är tänd.

4. Tryck på knappen START/STOP för att stoppaspelning.• Indikatorn STEP 1 slocknar.

SW-25

Steg 3: Spela i normal takt

1. Tryck på knappen STEP 3.• Indikatorn STEP 3 tänds.• Spelning startas efter ett räkneljud.

2. Spela med genom att trycka på tangenterna somtänds.• Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) spelas i

normal takt oavsett vad du spelar på tangenterna.• Med en autokomplåt blinkar tangenten som

motsvarar nästa not att spela och tänds sedan närnoten ska spelas.

• Med en tvåhandslåt förblir en tangent tänd så längesom dess not spelas. I detta fall blinkar dock intetangenten för nästa not att spela. Tangenterna tändsnär deras not börjar spelas.

3. Tryck på knappen START/STOP för att stoppaspelning.• Indikatorn STEP 3 slocknar.

Steg 2: Öva på melodin

1. Tryck på knappen STEP 2.• Indikatorn STEP 2 tänds.• Efter ett räkneljud står klaviaturen redo och väntar

på att du ska spela den första noten. Om låten ifrågainkluderar en upptakt ställs klaviaturen iberedskapsläge efter att denna avslutats.

2. Spela noterna såsom de anges av systemet.• Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) i låten

följer med efter hand som du spelar melodidelen(högerhanden).

• Tangenten som motsvarar nästa not att spela börjarblinka och tänds sedan när du spelar noten.

• Rytmdelen (slagverken) ljuder inte.

3. Tryck på knappen START/STOP för att stoppaspelning.• Indikatorn STEP 2 slocknar.

662A-SW-027A

Fingersättning

kT w i n l e

Fingersättning

kT w i n l e

Tryck på tangenterna efter hand som de tänds. Vidspelning av en tvåhandslåt kan fler än en tangenttändas. Tryck på samtliga tangenter som tänds.

SW-26

Att öva vänsterhandens delNär du väl bemästrat spelning av högerhandens del kantvåhandslåtarna (nummer 84 till 99) användas för att övavänsterhandens del.

1. Tryck på knappen SONG BANK tills indikatornSONG BANK tänds.• Detta uppvisar namn och nummer för nu vald

sångbankslåt på skärmen.

2. Mata in det tvåsiffriga numret på den önskadelåten.

3. Tryck på knappen PART SELECT för att skifta tillspelning med vänsterhanden.

4. Tryck på knappen STEP 1, STEP 2 eller STEP 3.• Indikatorn STEP 1, STEP 2 eller STEP 3 tänds.• Efter ett räkneljud börjar delen för högerhanden att

spelas, och tangenterna för vänsterhandens noterblinkar.

5. Tryck åter på PART SELECT för att återställatidigare inställning.

6. Tryck på knappen START/STOP för att avbrytaspelning av melodin.• Indikatorn STEP 1, STEP 2 eller STEP 3 slocknar.

662A-SW-028A

Tänds

SW-27

MIDI

MIDI IN MIDI OUTMIDI IN MIDI OUT

662A-SW-029A

Dator el.dyl.

Vad är MIDI?Bokstäverna MIDI är en förkortning av Musical InstrumentDigital Interface, en världsomspännande standard för digitalasignaler och anslutningar som gör det möjligt att utbytamusikdata mellan musikinstrument och datorer (apparater)som tillverkats av olika företag.

MIDI anslutningar

Generell MIDIGenerell MIDI standardiserar MIDI-datan för alla typer avljudkällor, oavsett tillverkaren. Generell MIDI specificerarsådana faktorer som tonnummer, trumljud och tillgängligaMIDI-kanaler för alla ljudkällor. Denna standard gör detmöjligt för all MIDI-utrustning att framställa samma nyanservid spelning av generell MIDI-data, oavsett tillverkaren avljudkällan.Ljudkällan på denna klaviatur är visserligen inte kompatibelmed generell MIDI, men den kan anslutas till en dator ellerannan MIDI-utrustning för att avspela generell MIDI-datasom inköps i handeln, laddas ner över nätet eller införskaffaspå annat håll.

ANM.• Generell MIDI-data som består av ett stort antal delar kan

kanske inte avspelas på rätt sätt på denna klaviatur.• Det är lämpligast att avspela generell MIDI-data som består av

få delar och utgörs av delar på kanalerna 1, 2, 3, 4 och 10.

MeddelandenDet finns ett stort utbud av meddelanden definierade avstandarden MIDI, och detta avsnitt beskriver demeddelanden som kan sändas och mottagas av dennaklaviatur.

NOTE ON/OFF (not på/av)Detta meddelande sänder data när en tangent trycks ned(NOTE ON) eller frisläpps (NOTE OFF).Meddelandet NOTE ON/OFF inkluderar ett notnummer(noten vars tangent trycks ned eller släpps) och hastighet(hastighet = 100 för nedtrycksdata när volymvärdet förenheten är 9 till 2, och hastighet = 75 när volymvärdet är 1eller 0). Hastigheten för NOTE ON används alltid för attbestämma notens relativa volym. Denna klaviatur mottagerinte hastighetsdata för NOTE OFF.Vart tryck eller frisläppning av en tangent på klaviaturensänder motsvarande meddelande NOTE ON eller NOTE OFFmed konstant hastighet från utgången MIDI OUT.

PROGRAM CHANGE (programändring)Detta är tonvalsmeddelandet. PROGRAM CHANGE kaninnehålla tondata i omfånget 0 till 127.Meddelandet PROGRAM CHANGE (0 till 99) sänds ut viautgången MIDI OUT på klaviaturen närhelst du manuelltändrar tonnummer. Mottagning av meddelandet PROGRAMCHANGE från en yttre apparat ändrar toninställning pådenna klaviatur.Klaviaturen kan sända tondata inom omfånget 00 till 99 ochmottaga tondata inom omfånget 0 till 127.* Var och en av de128 tonerna för generell MIDI tilldelas automatiskt en avinstrumentets 100 inbyggda toner såsom visas på sidan A-1.Välj denna inställning när du vill lyssna på generell MIDI-data från en dator eller annan yttre komponent.

* När GM kartläggning är påslagen (sidan SW-28). I avslagetläge mottages tondata i omfånget 0 till 99.

ANM.• Kanal 10 är avsedd endast för trumdelen och kan ej mottaga

meddelanden om programändring. Vid mottagning av MIDI-dataljuder det slagverksljud som framställs av denna klaviatur.

PITCH BEND (tonhöjdsböjning)Detta meddelande för med sig information omtonhöjdsböjning som på ett smidigt sätt skjuter tonhöjdenuppåt eller neråt under spelning. Denna klaviatur kan intesända men väl mottaga sådan data.

CONTROL CHANGE (kontrolländring)Detta meddelande lägger till effekter såsom vibrato ochvolymändring under tangentspelning. Datan CONTROLCHANGE innehåller ett kontrollnummer (att identifieraeffekttypen) och ett kontrollvärde (att specificera på/avslagettillstånd och djup för effekten).Det följande är en lista över data som kan mottagas medCONTROL CHANGE.

Effekt Kontrollnummer

VOLUME 7

HOLD1 64

MODULATION 1

SW-28

LOCAL CONTROL (lokalkontroll) (Grund: på)/GM kartläggning (Grund: av)Denna inställning bestämmer huruvida klaviaturen och dessljudkälla är anslutna internt. Vid inspelning på en dator ellerannan yttre MIDI-anordning som anslutits till uttagen MIDIIN/OUT på klaviaturen är det lämpligt att slå av LOCALCONTROL.

on: Allt som spelas på tangenterna återges av den internaljudkällan och matas samtidigt ut som MIDI-meddelanden från utgången MIDI OUT.

oFF: Allt som spelas på tangenterna matas ut som MIDI-meddelanden från utgången MIDI OUT men återges inteav den interna ljudkällan. Slå av LOCAL CONTROL närdu använder funktionen MIDI THRU på en dator ellerannan yttre anordning. Tänk också på att inget ljudframställs av klaviaturen om LOCAL CONTROL äravslagen och ingen yttre anordning är ansluten.

ANM.• När denna klaviatur används i sig sjä lv, utan någon

kringutrustning, tänds inte tangenterna när lokalkontroll äravslagen.

Att slå av LOCAL CONTROL /Att slå på GM kartläggning

1. Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges närindikatorn SONG BANK är tänd), håll knappenRHYTHM intryckt och tryck samtidigt påknappen SONG BANK.• Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1.

2. Använd knappen TEMPO ( ) för att slå avlokalkontroll.• Detta slår på GM kartläggning.

662A-SW-030A

TEMPORHYTHM

SONG BANK

Att slå på LOCAL CONTROL /Att slå av GM kartläggning

1. Gå in i ett läge utöver sångbanksläget (anges närindikatorn SONG BANK är tänd), håll knappenRHYTHM intryckt och tryck samtidigt påknappen SONG BANK.• Utför steg 2 inom fem sekunder efter steg 1.

2. Använd knappen TEMPO ( ) för att slå pålokalkontroll.• Detta slår av GM kartläggning.

ANM.• LOCAL CONTROL slås också på automatiskt närhelst

strömmen slås på eller vid tryck på en av följande knappar.• START/STOP (att starta en rytm eller sångbanksspelning)• ONE KEY PLAY• STEP 1• STEP 2• STEP 3• DEMO (att starta demonstrationsspelning)

• Se “Lista över GM tonkarta” i slutet av detta instruktionshäfteför närmare detaljer om tontilldelning när GM kartläggning ärpåslagen.

L o c a l

L o c a l

SW-29

FelsökningTitta först igenom punkterna i nedanstående tabell när du upplever ett problem med klaviaturen.

OrsakProblem Åtgärd

662A-SW-031A

Tekniska referenser

• Inget ljud vid tryck påtangenterna.

• Ett av följande symptom viddrift med batterier:

• Tangentljusen förblir tända.

1. Problem med strömförsörjningen.

2. Volyminställningen är för låg.

3. Hörlurar är anslutna tillklaviaturen.

4. Väljaren POWER/MODE står iläget CASIO CHORD ellerFINGERED.

5. Tonen “99 PERCUSSION” ärvald och du trycker påtangenter som ej är tilldeladetoner.

6. LOCAL CONTROL är avslagen.

• Svaga batterier

• Klaviaturen väntar på spelningav rätt not under spelning medSteg 1 eller Steg 2.

1. Anslut nättillsatsen på rätt sätt,kontrollera att batterierna ärisatta med polerna (+/–)rättvända och försäkra attbatterierna inte är urladdade.

2. Använd skjutreglaget MAINVOLUME för att höja volymen.

3. Koppla bort hörlurarna frånuttaget PHONES/OUTPUT.

4. Det går inte att spela på normaltsätt på tangentbordet förackompanjemang när väljarenPOWER/MODE står i lägetCASIO CHORD ellerFINGERED. Ställ POWER/MODE i läget NORMAL.

5. När “99 PERCUSSION” är valdgår det enbart att användatangenter som är markerade påpanelen med illustrationer överslaginstrument.

6. Slå på LOCAL CONTROL.

• Sätt i en uppsättning nyabatterier eller användnättillsatsen.

1. Tryck på den tända tangentenför att fortsätta med Steg 1 ellerSteg 2.

2. Tryck på knappen START/STOP för att avsluta Steg 1 ellerSteg 2.

Se sidan

Sidan SW-11

Sidan SW-15

Sidan SW-13

Sidan SW-18

Sidan SW-15

Sidan SW-28

Sidan SW-11

SidornaSW-24, 25

SidornaSW-24, 25

• Dunkel strömindikator• Instrumentet slås inte på• Bildskärmen flimrar, är suddig eller svårläst• Onormalt låg volym från högtalaren/hörlurarna• Förvrängt ljud• Periodvisa ljudavbrott vid spelning på hög volymnivå• Plötsligt strömavbrott vid spelning på hög volymnivå• Bildskärmen flimrar eller blir suddig vid spelning på hög volymnivå• Fortsatt ljudutgång efter att en tangent har släppts• En helt annan ton än den avsedda ljuder• Onormala rytmmönster eller sångbanksspelning• Plötsligt strömavbrott, förvrängt ljud eller onormalt låg volym vid spelning från en ansluten dator

eller MIDI-komponent• Onormalt låg mikrofonvolym• Förvrängning av mikrofoningången• Dunkel strömindikator när mikrofonen används

SW-30 662A-SW-032A

• Tryck på valfri knapp ellertangent för att återställa normalfunktion med klaviaturen ställdpå dess grundinställningar.

• Tryck på knappen SONGBANK för att återställa normaltläge.

• Tryck på knappen SONGBANK för att återställa normaltläge.

• Stoppa spelning avdemonstrationslåten.

• Anslut MIDI-kablarna på rättsätt.

• Slå av funktionen MIDI THRUpå datorn, eller slå av LOCALCONTROL på klaviaturen.

1. Använd en fulltmetallavskärmad mikrofon avcylindertyp.

2. Flytta mikrofonen längre bortfrån ljuskällan.

1. Höj volymen för mikrofonen.

2. Slå på mikrofonensströmbrytare.

• Alarmet för påslagen strömupplyser om att strömmenlämnats påslagen.

• Klaviaturen står isångbanksläget.

• Klaviaturen står isångbanksläget.

• Demonstrationsspelning pågår.

• MIDI-kablarna är felaktigtanslutna.

• Funktionen MIDI THRU pådatorn är påslagen.

1. Du använder en mikrofon somskiljer sig från denrekommenderade typen.

2. Mikrofonen används nära enlysrörslampa.

1. Mikrofonens volyminställningär för låg.

2. Mikrofonens strömbrytare äravslagen.

• Tangenterna tänds men ingetljud framställs.

• Knappen RHYTHM fungerarinte.

• Inställningarna TRANSPOSE/TUNE/LOCAL CONTROL kaninte ändras.

• Inget ljud framställs vidspelning av MIDI-data från endator.

• Spelning på klaviaturenframställer ett onaturligt ljudnär den är ansluten till en dator.

• Statiskt brus när en mikrofonansluts.

• Inget ljud i mikrofonen.

OrsakProblem Åtgärd Se sidan

Sidan SW-12

Sidan SW-21

Sidan SW-21

Sidan SW-17

Sidan SW-27

Sidan SW-28

Sidan SW-13

Sidan SW-13

Sidan SW-13

Sidan SW-13

Detta är ett ofrånkomligt resultat av den digitala samplingsprocessen* och tyder inte påfel.* Det tas ett flertal digitala stickprov för det låga, medelhöga och höga registret hos de

olika musikinstrumenten. Beroende på detta kan det förekomma obetydliga skillnaderi tonkvalitet och volym mellan de olika stickprovsomfången.

Tonens kvalitet och volym varierarberoende på var på tangentbordetden spelas.

SW-31

Tekniska data

662A-SW-033A

Modell: LK-100

Tangentbord: 61 tangenter av standardstorlek; 5 oktaver

Tangentljussystem: Kan slås på och av (upp till 4 tangenter kan tändas samtidigt)

Toner: 100 förinställda

Polyfoni: Maximalt 12 noter

System för trestegslektion: Antal tangenter som tänds samtidigt; 43-steg

Avspelning: Repeterad avspelning av 1 låtFunktion för röstfingersättning: På/Av

AutokompRytmmönster: 50 förinställdaTempo: Justeringsbart (216 steg, = 40 till 255), grundvärde; 120Ackord: Två system; CASIO CHORD, FINGEREDÖvrigt: Utfyllnadsmönster, synkroniserad start

Sångbankslåtar: 100 låtar

Funktion för musikinformation: Nummer och namn för ton, autokomp, sångbank; visning av tempo, 3-stegslektion,ackordnamn, fingersättning, timingindikator, tangentljus, röstfingersättning

Övriga funktionerTransponering: F till C till F: halvnotStämning: Justeringsbar A4 = ca. 440 Hz ±50 cent, grundvärde: A4 = ca. 440 Hz

MIDI: 5 multitimbremottagning

Högtalare: 10 cm i diameter × 2 (uteffekt: 2 W + 2 W)

UttagMIDI-uttag: IN, OUTTilldelningsbart uttag: StandarduttagStrömförsörjning: Likströmsingång DC 9 VHörlurar/utgång: Stereostandardkontakt (Utgången är enkanalig.)

[Utimpedans: 78 Ω, utspänning: 4 V (RMS) MAX]Mikrofonuttag: Standarduttag (med skjutreglage för mikrofonvolym)

Ingångsimpedans: 2 KΩIngångskänslighet: 10 mV

Strömförsörjning: 2-vägsBatterier: 6 av storlek AABatterilivslängd: Cirka 4 timmars kontinuerlig drift med alkaliska batterier

Cirka 1 timmes kontinuerlig drift med manganbatterierNättillsats: AD-5Automatiskt strömavslag: Ca. 6 minuter efter den senaste åtgärden

(fungerar endast vid batteridrift)

Strömförbrukning: 9 V 7,7 W

Mått: 94,5 × 37,3 × 13,5 cm

Vikt: Ca. 4,7 kg (utan batterier)

* Rätten till ändringar förbehålles utan föregående meddelande.

Lista över GM tonkarta

662A-SW-034A

Bilaga

A-1

00 GRAND PIANO01 BRIGHT PIANO02 HONKY-TONK03 E GRAND PIANO04 ELEC PIANO 105 ELEC PIANO 206 ELEC PIANO 307 ELEC PIANO 408 HARPSICHORD09 CLAVI10 ELEC ORGAN 111 ELEC ORGAN 212 ELEC ORGAN 313 ELEC ORGAN 414 CHURCH ORGAN15 PIPE ORGAN16 REED ORGAN17 ACCORDION18 BANDONEON19 HARMONICA20 NYLON STR GT21 STEEL STR GT22 JAZZ GUITAR23 CLEAN GUITAR24 MUTE GUITAR25 DIST GUITAR26 ACOUSTIC BASS27 ELEC BASS28 SLAP BASS29 BANJO30 VIOLIN31 CELLO32 HARP33 STRINGS 134 STRINGS 235 STRINGS 336 SYNTH-STR 137 SYNTH-STR 238 CHOIR AAHS39 SYNTH-VOICE40 TRUMPET41 TUBA42 BRASS SECTION43 FRENCH HORN 144 FRENCH HORN 245 BRASS 146 BRASS 247 SYNTH-BRASS 148 SYNTH-BRASS 249 SYNTH-BRASS 3

Tonnr./Tonnamn GM nr.

0132458967

1617181519

10420212322242526272829 30 31 843233 34 3536 37

10540 4142 4345 46 4748 554944505152 9153 85565857605961696263 8370

Tonnr./Tonnamn GM nr.

50 SOPRANO SAX51 ALTO SAX52 TENOR SAX53 OBOE54 CLARINET55 PICCOLO56 FLUTE57 RECORDER58 FLUTE ENSEMBLE59 WHISTLE60 SYNTH-LEAD 161 SYNTH-LEAD 262 SYNTH-LEAD 363 CALLIOPE64 SYNTH-PAD 165 SYNTH-PAD 266 SYNTH-PAD 367 BOWED GLASS68 HALO PAD69 SYNTH-BASS70 RAIN DROP71 SF72 SOUNDTRACK73 SPACE PAD74 SYNTH-SFX75 VEHICLE76 TELEPHONE77 SPACE78 INVADER79 FUNNY80 STRINGS PIANO81 STRINGS EP82 CHOIR EP83 CHOIR ORGAN84 STRINGS GUITAR85 STRINGS HARP86 BRASS STRINGS87 VIB PAD88 12STR GUITAR89 CHOIR STRINGS90 BASS/PIANO91 BASS/E PIANO92 BASS/VIB93 BASS/NYLON STR GT94 BASS/DIST GUITAR95 STRINGS/PIANO96 STRINGS/TRUMPET97 VIBRAPHONE98 MARIMBA99 PERCUSSION

646566 676871727374 7975 76 77788781 86808289909592 93 9854 9438 3996

10397

10110212512412612712310688 107

10810999 110

111112113114115100 11611711811912012112210 11 1412 13

Rytmlista

662A-SW-035A A-2

POPS

00 CLUB POP

01 FUNKY POP

02 SOUL BALLAD

03 POP BALLAD

04 LITE POP

05 16 BEAT FUNK

06 8 BEAT POP

07 POP ROCK

08 DANCE POP

09 POP FUSION

10 FOLKIE POP

ROCK

11 ROCK WALTZ

12 SLOW ROCK

13 SOFT ROCK

14 50’S ROCK

15 60’S SOUL

16 4 BEAT ROCK

17 ROCK

18 TWIST

19 NEW ORLNS R&R

20 R&B

JAZZ/FUSION

21 BIG BAND

22 SWING

23 FOX TROT

24 JAZZ WALTZ

25 LATIN FUSION

DANCE/FUNK

26 TECHNO

27 TRANCE

28 DISCO

29 FUNK

30 RAP

EUROPEAN

31 POLKA

32 MARCH

33 WALTZ

34 SLOW WALTZ

35 TANGO

LATIN/VARIOUS I

36 BOSSA NOVA

37 SAMBA

38 MAMBO

39 REGGAE

40 SKA

41 SALSA

42 FOLKLORE

43 RUMBA CATALANA

VARIOUS II

44 COUNTRY

45 TOWNSHIP

46 SLOW GOSPEL

47 BALADI

48 BAROQUE

49 NEW AGE

662A-SW-036A

Tabell över fingersatta ackordDenna tabell visar fingersättning för vänster hand (inklusive omvända former) för ettantal ofta använda ackord.

1234

5: Fingernummer för

vänster hand

A-3

662A-SW-037A A-4

* Kan ej specificeras i läget FINGERED p.g.a. begränsningar för tangentbordet för ackompanjemang, menöverstigande och förminskade (sjundedels) ackord bestående av samma komponentnoter (med en annan basnot)kan användas istället.

Ackord med samma komponentnoter som B aug ............ D aug, F augAckord med samma komponentnoter som B aug ............ E aug, G augAckord med samma komponentnoter som A dim7 ......... C dim7, E dim7, F dim7Ackord med samma komponentnoter som B dim7 ......... C dim7, E dim7, G dim7Ackord med samma komponentnoter som B dim7 .......... D dim7, F dim7, A dim7

662A-SW-038A

Fu

nct

ion

...

Tra

nsm

itte

dR

eco

gn

ized

Rem

arks

Bas

icD

efau

ltC

han

nel

Ch

ang

ed

Def

ault

Mo

de

Mes

sag

esA

lter

ed

No

teN

um

ber

Tru

e vo

ice

Vel

oci

tyN

ote

ON

No

te O

FF

Aft

erK

ey’s

To

uch

Ch

’s

Pit

ch B

end

er

1C

on

tro

l6,

38

Ch

ang

e7 10 11 64

1 1

Mod

e 3

X

36-9

6

X 9

nH V

= 1

00

X 9

nH V

= 0

X X X X X X X X O

*1:B

eror

tone

n

*2 =

inge

t sam

band

Mod

ulat

ion

Dat

a en

try

Vol

ume

Pan

Exp

ress

ion

Hol

d1

1-4,

10

1-4,

10

Mod

e 3

X

0-12

736

-96

*1

O 9

nH V

= 1

-127

X 9

nH V

= 0

,8nH

V =

*2

X X O O X O X X O

Mod

el L

K-1

00M

IDI I

mp

lem

enta

tio

n C

har

tV

ersi

on: 1

.0

662A-SW-039A

Mod

e 1

: OM

NI O

N, P

OLY

Mod

e 2

: OM

NI O

N, M

ON

OO

: Yes

Mod

e 3

: OM

NI O

FF

, PO

LYM

ode

4 : O

MN

I OF

F, M

ON

OX

: No

100,

101 12

012

1

Pro

gra

mC

han

ge

:Tru

e #

Sys

tem

Exc

lusi

ve

Sys

tem

: S

on

g P

os

Co

mm

on

: S

on

g S

el:

Tu

ne

Sys

tem

: C

lock

Rea

l Tim

e:

Co

mm

and

s

Au

x:

Lo

cal O

N/O

FF

: A

ll n

ote

s O

FF

Mes

sag

es:

Act

ive

Sen

se:

Res

et

Rem

arks

X X X

O 0

-99

X X X X X X X X X X

RP

N L

SB

, MS

BA

ll so

und

off

Res

et a

ll co

ntro

ller

*3: B

eror

inst

älln

inge

n av

GM

tonk

arta

X X X

O 0

-127

, 0-9

9 * 3

X X X X X X X X X X

Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.

CASIO COMPUTER CO.,LTD.6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanMA0603-A Printed in China

LK100SW1A

C