32
Radio / CD http://www.blaupunkt.com Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Operating instructions

Bristol CD35 Vancouver CD35 7 645 070 310 · 29 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ALIANO NEDERLANDS SVENSKA AÑOL PORTUGUÊS Note: If the vehicle ignition was switched off before you

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Radio / CD

http://www.blaupunkt.com

Bristol CD35 7 645 075 310

Vancouver CD35 7 645 070 310

Operating instructions

01Bristol_VancCD35 d® 18.02.2005, 13:58 Uhr1

2

3 4 51

2

6 7

13 12 10 9 811

01Bristol_VancCD35 d® 18.02.2005, 13:58 Uhr2

25

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

CONTROLS1 Button to switch the device on/

off and operate the volume mutefunction.

2 button for detaching the con-trol panel (release panel).

3 button to eject a CD from thedevice.

4 Volume control

5 CD compartment

6 AUDIO button to adjust thebass, treble, balance and fader.To select an equalizer preset.

7 MENU buttonShort press: Open the settingsmenu.Long press: Start the scan func-tion.

8 Arrow buttons

9 X-BASS button to activate/deac-tivate and adjust the X-BASS.

: TRAF RDS buttonShort press: Switch traffic-infor-mation standby on/off.Long press: Switch the RDSfunction on/off.

; Keys 1 - 6

< BND•TS buttonShort press: Select the FMmemory banks and the MW andLW wavebands.Long press: Start the Travelstorefunction.

= SRC buttonShort press: Switch sources be-tween CD, CD changer (if con-nected) and AUX.Long press: Briefly display theclock time.

26

CONTENTS

Notes and accessories .......... 27

Removable control panel ....... 28

Switching on/off .................... 29

Adjusting the volume ............. 30Setting the power-on volume ......... 30Quick volume reduction (mute) ..... 30Switching the confirmation beepon/off ............................................ 31Mute while telephoning ................. 31

Radio mode............................ 31Adjusting the tuner settings ........... 31Switching to radio mode ............... 32RDS functions ............................... 32Selecting the waveband /memory bank ................................ 32Tuning into a station ...................... 33Setting the sensitivity of stationseek tuning ................................... 33Storing stations ............................. 33Storing stations automatically(Travelstore) .................................. 34Listening to stored stations ........... 34Scanning receivable stations(SCAN) ......................................... 34Setting the scanning time .............. 34Programme type (PTY) ................. 34Optimising radio reception ............ 36Configuring the display ................. 36

Traffic information ................. 37

CD mode ................................ 38Switching to CD mode.................. 38Selecting tracks ............................ 38Fast track selection ....................... 38Fast searching (audible) ................ 38Random track play (MIX) ............... 38Scanning tracks (SCAN) .............. 39Repeating tracks (REPEAT) .......... 39

Pausing playback (PAUSE) ........... 39Configuring the display ................. 39Traffic announcements in CDmode ............................................ 39Ejecting a CD ............................... 40

CD-changer mode ................. 40Switching to CD-changer mode .... 40Selecting CDs .............................. 40Selecting tracks ............................ 40Fast searching (audible) ................ 40Configuring the display ................. 41Repeating individual tracks orwhole CDs (REPEAT) ................... 41Random track play (MIX) ............... 41Scanning all the tracks on allthe CDs (SCAN) ........................... 41Pausing playback (PAUSE) ........... 42

CLOCK time ........................... 42

Sound..................................... 43Adjusting the bass ........................ 43Adjusting the treble ....................... 43Setting the left/right volumedistribution (balance) ..................... 44Adjusting the front/rear volumedistribution (fader) ......................... 44Equalizer presets .......................... 44

X-BASS .................................. 45

Configuring the level display . 45

External audio sources .......... 46

Specifications ........................ 46

27

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Notes and accessoriesThank you for choosing a Blaupunktproduct. We hope you enjoy using thisnew piece of equipment.

Please read these operating instruc-tions before using the equipment forthe first time.The Blaupunkt editors are constantlyworking on making the operating in-structions clearer and easier to under-stand. However, if you still have anyquestions on how to operate the device,please contact your dealer or the tele-phone hotline for your country. You willfind the telephone number printed at theback of this booklet.

We provide a manufacturer guaranteeon our products bought within the Eu-ropean Union. You can view the guar-antee conditions at www.blaupunkt.deor ask for them directly at:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Gerrmany

NOTES AND ACCESSORIES

Road safety Road safety has absolute prior-

ity. Only operate your car sound sys-tem if the road and traffic conditionsallow you to do so. Familiarise your-self with the device before setting offon your journey.You must always be able to hearpolice, fire service and ambulancesirens in good time from inside yourvehicle. For this reason, listen to yourcar sound system at a moderate vol-ume level during your journey.

InstallationIf you want to install your car sound sys-tem yourself, please read the installa-tion and connection instructions thatfollow these operating instructions.

AccessoriesOnly use accessories approved by Blau-punkt.

Remote controlThe RC 08 or RC 10 (available as op-tional accessories) remote control al-lows you to access the most importantfunctions of your car sound system safe-ly and conveniently from your steeringwheel.You cannot switch the device on/off us-ing the remote control.

AmplifiersYou can use all Blaupunkt and Velocityamplifiers.

CD changersYou can connect the following BlaupunktCD changers: CDC A 08, IDC A 09 andCDC A 03.

28

Removable control panel

Theft protectionAs a way of protecting your car radioagainst theft, the unit is equipped witha removable control panel (release pa-nel). Without this control panel, the carradio is worthless to a thief.Protect you car radio against theft bytaking the control panel with you everytime you leave your vehicle. Do not lea-ve the control panel in your vehicle - noteven in a hiding place.The control panel has been designedto be easy to use.

Notes: Never drop the control panel.

Never expose the control panel todirect sunlight or other heat sour-ces.

Avoid making direct skin contactwith the control panel’s contacts. Ifnecessary, clean the contacts witha lint-free cloth and some alcohol.

Removing the control panel

2

Press the button 2.

The control panel locking mechanismopens.

First, pull the control panel straightoff the unit and then out towardsthe left.

The device switches off.

All the current settings are saved.

Any CD already inserted in the unit re-mains there.

Attaching the control panel Slide the control panel from left to

right into the unit’s guide.

Carefully press on the left edge ofthe control panel until it clicks intoplace.

Note: When attaching the control panel,

make sure you do not press thedisplay.

If the device was still switched on whenyou removed the control panel, it willautomatically switch on again with thelast settings activated (i.e. radio, CD, CDchanger or AUX) when the panel is re-placed.

REMOVABLE CONTROL PANEL

29

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Note: If the vehicle ignition was switched

off before you inserted the CD, youwill first have to switch on the de-vice by pressing button 1 in orderto start playing the CD.

Switching on/off using theremovable control panel

Remove the control panel.

The unit switches off.

Attach the control panel again.

The unit switches on. The settings (ra-dio, CD, CD changer or AUX) that wereset before the unit was switched off willbe reactivated.

Switching on/offYou can switch the device on/off in thefollowing ways:

Switching on/off using the vehicleignitionIf the device is correctly connected tothe vehicle’s ignition and it was notswitched off using button 1, it willswitch on/off simultaneously with theignition.

Switching on/off using button 1

To switch on the device, press but-ton 1.

To switch off the device, press andhold down button 1 for longerthan two seconds.

The device switches off.

Note: To protect the vehicle battery, the

device will switch off automaticallyafter one hour if the ignition is off.

Switching on by inserting a CDIf the device is switched off and there isno CD present in the drive,

gently push the CD with its printedside uppermost into the drive 5until you feel some resistance.

The drive draws in the CD automatical-ly.

You must not hinder or assist the driveas it draws in the CD.

The device switches on and starts play-ing the CD.

SWITCHING ON/OFF

30

Adjusting the volumeYou can adjust the volume in steps from0 (off) to 66 (maximum).

To increase the volume,

press the button 4.

To decrease the volume,

press the button 4.

Setting the power-on volume

Note: The device is equipped with a time-

out function. If, for instance, youpress the MENU button 7 and se-lect a menu item, the device willswitch back approx. 8 seconds af-ter the last button was pressed.Any changes to the settings thatyou have made will be saved.

You can set the power-on volume.

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “ON VOLUME” appearsin the display.

Adjust the power-on volume usingthe buttons 8.

To help you adjust the setting more eas-ily, the device will increase or decreasethe volume as you make your changes.

If you change the setting to “LAST VOL”,the volume level that was set the lasttime you switched off the device will beactivated again.

Note: To protect your hearing, the power-

on volume is limited to a value of“38”. If the volume level was higherthan this when the device was lastswitched off and the “LAST VOL”setting is activated, the system willreset the volume to “38” when youswitch the device on again.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7 twice.

Quick volume reduction (mute)You can quickly decrease the volume(mute) to a level preset by you.

Briefly press button 1.

“MUTE” appears in the display.

Cancelling muteTo return to your previously set volumelevel,

briefly press button 1 again.

Setting the mute levelYou can adjust the mute level.

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “MUTE LVL” appears inthe display.

Adjust the mute level using the buttons 8.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7 twice.

ADJUSTING THE VOLUME

31

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Switching the confirmation beepon/offThe system will play a confirmation beepfor some functions if you keep a buttonpressed down for longer than two sec-onds, for instance, when you assign aradio station to a station button. You canswitch the beep on/off.

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “BEEP ON” or “BEEPOFF” appears in the display.

Activate/deactivate the beep usingthe buttons 8. “OFF” meansthe beep is switched off and “ON”means the beep is switched on.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7.

Mute while telephoningIf your device is connected to a mobiletelephone, the car radio’s volume willbe muted as soon as you “pick up” thetelephone. This requires that the mo-bile telephone be connected to the de-vice as described in the installation in-structions.

“PHONE” appears in the display.

ADJUSTING THE VOLUME

Radio mode

Adjusting the tuner settingsTo ensure that the tuner works proper-ly, the device must be configured for theregion in which it is being used. You canchoose between Europe (EUROPE),United States (USA), South America (S-AMERICA) and Thailand (THAI). Bydefault, the tuner is set to the region inwhich the device was sold. If you en-counter problems with radio reception,please check this setting.

The radio functions described in theseoperating instructions refer to the EU-ROPE tuner setting.

Switch the device off using button1.

Press and hold down the 1 and 5buttons ; simultaneously andswitch on the device again bypressing button 1.

“TUNER” is displayed.

Select your tuner region using the or button 8.

To save the setting,

switch the device off and on againor wait approx. 8 seconds. The carsound system switches on and themode that was selected last is acti-vated (radio, CD, CD changer orAUX).

RADIO MODE

32

Switching to radio modeIf you are in CD, CD-changer or AUXmode,

press the BND•TS button <

or

press the SRC button = re-peatedly until the memory bank(e.g. “FM1”) appears in the display.

RDS functionsThis device is equipped with an RDSradio receiver (Radio Data System).Many of the receivable FM stationsbroadcast a signal that not only carriesthe programme but also additional in-formation such as the station name andprogramme type (PTY).

The station name appears in the dis-play as soon as the tuner receives it.

The convenient RDS functions AF (Al-ternative Frequency) and REGIONALextend your radio’s range of functions.

AF: If the RDS function is activat-ed, the radio automatically tunesinto the best receivable frequencyfor the station that is currently set.

REGIONAL: At certain times, someradio stations divide their pro-gramme into regional programmesproviding different content. You canuse the REG function to preventthe car radio from switching to al-ternative frequencies that arebroadcasting different programmecontent.

Note: REGIONAL must be activated/de-

activated separately in the menu.

Switching the RDS function on/offIf you want to use the RDS functions(AF and REGIONAL),

press and hold down the TRAFRDS button : for longer than twoseconds.

The RDS function is active when theRDS symbol is shown in the display.

Switching REGIONAL on/off

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “REG” appears in the dis-play. “OFF” or “ON” is displayedalongside “REG”.

To switch REGIONAL on/off, pressthe or button 8.

Press the MENU button 7.

Selecting the waveband /memory bankYou can use this device to receive pro-grammes broadcast over the FM fre-quency range as well as the MW andLW (AM) wavebands. There are threememory banks available for the FMwaveband (FM1, FM2 and FMT) andone for each of the MW and LW wave-bands. Six stations can be stored ineach memory bank.

To switch between the FM memorybanks (FM1, FM2 and FMT) and theMW and LW wavebands,

briefly press the BND•TS button<.

RADIO MODE

33

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Tuning into a stationThere are various ways of tuning into astation.

Automatic station seek tuning

Press the or button 8.

The radio tunes into the next receiva-ble station.

Tuning into stations manuallyYou can also tune into stations manual-ly.

Note: You can only tune into stations

manually if the RDS function is de-activated.

Press the or button 8.

Browsing through broadcastingnetworks (only FM)If radio stations provide several pro-grammes, you have the option of brows-ing through their “broadcasting net-works”.

Note: The RDS function must be activat-

ed before you can use this feature.

Press the or button 8 toswitch to the next station on thebroadcasting network.

Note: When using this feature, you will

only be able to switch to stationsthat you have received once beforealready. To receive the stations,use the scan function or the Travel-store function.

Setting the sensitivity of stationseek tuningYou can choose whether the radioshould only tune into stations providinggood reception or whether it can alsotune into those with a weak reception.

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “SENS” and the currentlyset value appear in the display.

“SENS HI6” means that the tuner is setto the highest sensitivity setting. “SENSLO1” means it is set to the lowest sen-sitivity setting.

Set the desired sensitivity using the buttons 8.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7.

Note: You can set different sensitivity

levels for FM and MW or LW (AM).

Storing stations

Storing stations manually

Select the memory bank that youwant (FM1, FM2, FMT) or one ofthe wavebands (MW or LW).

Tune into the station that you want.

Press and hold down one of thestation buttons 1 - 6 ; for longerthan two seconds to assign the sta-tion to that button.

RADIO MODE

34

Storing stations automatically(Travelstore)You can automatically store the six sta-tions providing the best reception in theregion (only FM). The stations are storedin the FMT memory bank.

Note: Any stations previously stored in

this memory bank are deleted inthe process.

Press and hold down the BND•TSbutton < for longer than two sec-onds.

The storing procedure begins. “FMTSTORE” appears in the display. Afterthe process has completed, the radiowill play the station that is stored inmemory location 1 of the FMT memorybank.

Listening to stored stations Select the memory bank or wave-

band.

Press the station button 1 - 6 ;that corresponds to the station thatyou want to listen to.

Scanning receivable stations(SCAN)You can use the scan function to listento all the receivable stations briefly. Youcan set the scanning time in the menuto between 5 and 30 seconds (in stepsof 5 seconds).

Starting SCAN

Press and hold down the MENUbutton 7 for longer than two sec-onds.

Scanning begins. “SCAN” appearsbriefly in the display followed by a flash-ing display of the current station nameor frequency.

Cancelling SCAN and continuinglistening to a station

Press the MENU button 7.

Scanning stops and the radio continuesplaying the station that it tuned into last.

Setting the scanning time Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “SCAN TIME” appears inthe display.

Set the desired scanning time us-ing the buttons 8.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7 twice.

Note: The scanning time that you set is

also used when scanning in CDmode and in CD-changer mode.

Programme type (PTY)Besides transmitting the station name,some FM stations also provide informa-tion on the type of programme they arebroadcasting. Your car radio can receiveand display this information.

For example, the programme types canbe:

CULTURE TRAVEL JAZZ

SPORT NEWS POP

ROCK CLASSICS

RADIO MODE

35

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

You can use the PTY function to selectstations of a particular programme type.

PTY-EONIf you specify the programme type andstart seek tuning, the radio will switchfrom the current station to a station ofthe selected programme type.

Notes: If the tuner does not find a station

that matches the selected pro-gramme type, you will hear a beepand “NO PTY” appears briefly inthe display. The radio will then re-tune to the station that it receivedlast.

If the tuned radio station or anotherstation on the broadcasting net-work broadcasts your selected pro-gramme type at a later point intime, the radio will automaticallyswitch from the currently tuned sta-tion or from CD mode or CD-changer mode to the station whoseprogramme type matches the oneyou selected.

Switching PTY on/off

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “PTY ON” or “PTY OFF”appears in the display.

Press the or button 8 toswitch PTY ON or OFF.

Press the MENU button 7.

Selecting the PTY languageYou can select the language in whichthe programme types are displayed.The following are available:“DEUTSCH”, “ENGLISH” and“FRANÇAIS”.

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “PTY LANG” appears inthe display.

Set your preferred language usingthe buttons 8.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7 twice.

Selecting a programme type andstarting seek tuning

Press the or button 8.

The current programme type appearsin the display.

If you want to select another pro-gramme type, you can do so bypressing the or button 8whilst this display is visible.

The selected programme type appearsbriefly in the display.

Press the or button 8 to startseek tuning.

The radio will then tune into the nextstation it finds that matches your select-ed programme type.

RADIO MODE

36

Optimising radio reception

HICUTThe HICUT function improves receptionduring poor radio reception (only FM).If interference occurs, the interferencelevel is cut automatically.

Switching HICUT on/off

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “HICUT” appears in thedisplay.

Press the or button 8 to ad-just the HICUT setting.

“HICUT 0” means that the interferencelevel will not be cut automatically. “HI-CUT 1” means that it will be cut auto-matically.

Press the MENU button 7.

Configuring the displayIn radio mode you have the option ofdisplaying the waveband together withthe memory bank / memory location andthe time or the station name / frequen-cy of the current station.

Select “FREQUENCY” to display thestation name / frequency or select“CLOCK” to display the waveband to-gether with the memory bank / memorylocation and the clock time.

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “TUN DISP” appears inthe display.

Press the or button 8 toswitch between “CLOCK” and“FREQUENCY”.

Press the MENU button 7 twice.

RADIO MODE

37

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Traffic informationYour device is equipped with an RDS-EON receiver. EON stands for En-hanced Other Network.

Whenever a traffic announcement (TA)is broadcast, the system switches au-tomatically from a station that does notprovide traffic reports to the appropri-ate traffic information station within thebroadcasting network that does.

Once the traffic report has been played,the system will switch back to the pro-gramme you were listening to before.

Switching traffic informationpriority on/off Briefly press the TRAF RDS but-

ton :.

Traffic announcement priority is activewhen the traffic-jam symbol lights up inthe display.

Notes:You will hear a warning beep:

if you leave the reception area of atraffic information station that youare currently listening to.

if you are receiving a traffic infor-mation station and the volume isset to minimum (0) or if, whilst lis-tening to a CD, a CD in the chang-er or an AUX source, you leave thereception area of the tuned trafficinformation station and the subse-quent automatic search cannot finda new traffic information station.

if you retune the radio from a trafficinformation station to a station thatdoes not broadcast traffic informa-tion.

If you hear the warning beep, you caneither switch off traffic information pri-ority or tune into a station that broad-casts traffic information.

Setting the volume for trafficannouncements Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “TA VOLUME” appears inthe display.

Adjust the volume using the buttons 8.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7 twice.

Notes: You can use the volume control 4

to adjust the volume during a trafficannouncement for the duration ofthat announcement.

You can set the volume distributionfor the traffic announcements. Forfurther details, please read the“Sound” chapter.

TRAFFIC INFORMATION

38

If there is already a CD inserted in thedrive,

press the SRC button = re-peatedly until “CD” appears in thedisplay.

Playback begins from the point at whichit was last interrupted.

Selecting tracks Press one of the arrow buttons 8

to select the next or previous track.

If you press the or button 8 once,the current track will be played againfrom the beginning.

Fast track selectionFor fast track selection (backwards orforwards),

press and hold down one of the buttons 8 until fast-reverse /

fast-forward track selection begins.

Fast searching (audible)For fast searching (backwards or for-wards),

press and hold down one of the buttons 8 until fast searching

backwards / forwards begins.

Random track play (MIX) Press the 5 MIX button ;.

“MIX CD” appears briefly in the displayand the MIX symbol lights up. The nextrandomly selected track will then beplayed.

CD modeYou can use this device to play stand-ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWswith a diameter of 12 or 8 cm.

Risk of severe damage to theCD drive!Contoured CDs (shape CDs) are notsuitable for playback in this unit. Wedo not accept responsibility for anydamage to the CD drive that mayoccur as a result of the use of un-suitable CDs.

To ensure the system functions proper-ly, only use CDs labelled with the com-pact disc logo. Problems might be ex-perienced when playing copy-protect-ed CDs. Blaupunkt cannot guaranteethe proper functioning of copy-protect-ed CDs!

Switching to CD modeIf there is no CD inserted in the drive,

gently push the CD with the printedside uppermost into the CD com-partment 5 until you feel someresistance.

The drive draws in the CD automatic-ally.

You must not assist or hinder the driveas it draws in the CD.

The CD starts playing.

Note: If the vehicle ignition was switched

off before you inserted the CD, youwill first have to switch on the de-vice by pressing button 1 in orderto start playing the CD.

CD MODE

39

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

“RPT OFF” appears briefly in the dis-play and the RPT symbol disappears.Normal playback is then resumed.

Pausing playback (PAUSE) Press button 3 ;.

“PAUSE” appears in the display.

Cancelling pause

Press button 3 ; whilst pauseis activated.

Playback is resumed.

Configuring the displayYou can choose between two displaytypes for CD mode:

Track number and clock time

Track number and playing time

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “CD DISP” appears in thedisplay.

Press the or button 8 toswitch between “PLAY TIME” and“CLOCK”.

Press the MENU button 7 twice.

Traffic announcements in CDmodeIf you wish to receive traffic announce-ments whilst CD mode is activated,

press the TRAF RDS button :.

Traffic announcement priority is activewhen the traffic jam symbol is shown inthe display. For further details, pleaseread the “Traffic information reception”chapter.

Cancelling MIX

Press the 5 MIX button ; again.

“MIX OFF” appears briefly in the dis-play and the MIX symbol disappears.

Scanning tracks (SCAN)You can scan (briefly play) all the trackson the CD.

Press and hold down the MENUbutton 7 for longer than two sec-onds.

The next track will then be scanned.

Note: You can set the scanning time. For

further details, please read the sec-tion entitled “Setting the scanningtime” in the “Radio mode” chapter.

Cancelling SCAN and continuinglistening to a track

To cancel scanning, press theMENU button 7.

The currently scanned track will thencontinue to be played normally.

Repeating tracks (REPEAT)If you want to repeat a track,

press the 4 RPT button ;.

“RPT TRCK” appears briefly in the dis-play and the RPT symbol lights up. Thetrack is repeated continuously until youdeactivate RPT.

Cancelling REPEATIf you want to cancel the repeat func-tion,

press the 4 RPT button ; again.

CD MODE

40

Ejecting a CD Press the button 3 next to the

CD compartment.

The CD is ejected.

Remove the CD.

Notes: If a CD is ejected, the drive will au-

tomatically draw it back in again af-ter approx. 10 seconds.

You can also eject CDs whilst thedevice is switched off or whilst an-other audio source is activated.

CD MODE

CD-changer mode

Note: Information on handling CDs, in-

serting CDs and operating the CDchanger can be found in the oper-ating instructions supplied withyour CD changer.

Switching to CD-changer mode Press the SRC button = re-

peatedly until “CHANGER” ap-pears in the display.

The device starts playing the first CDthat the CD changer detects.

Selecting CDsTo move up or down to another CD,

press the or button 8 once orseveral times.

Note: The device will ignore empty CD

slots in the changer and slots con-taining invalid CDs.

Selecting tracksTo move up or down to another trackon the current CD,

press the or button 8 once orseveral times.

Fast searching (audible)For fast searching (backwards or for-wards),

press and hold down one of the buttons 8 until fast searching

backwards / forwards begins.

CD-CHANGER MODE

41

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Configuring the displayThere are five display options availablefor CD-changer mode:

Track number and playing time(“TRCK-TIME”)

Track number and clock time(“TRCK-CLK”)

CD number and track number(“CD-TRCK”)

CD number and clock time(“CD-CLK”)

CD number and playing time(“CD-TIME”)

Press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “CDC DISP” appears inthe display.

Press the or button 8 repeat-edly until the option that you wantis displayed.

Press the MENU button 7 twice.

Repeating individual tracks orwhole CDs (REPEAT)To repeat the current track,

briefly press the 4 RPT button ;.

“RPT TRCK” appears briefly and RPTlights up in the display.

To repeat the current CD,

press and hold down the 4 RPTbutton ; for longer than two sec-onds.

“RPT DISC” appears briefly and RPTlights up in the display.

Cancelling REPEATTo stop the current track or current CDfrom being repeated,

briefly press the 4 RPT button ;.

“RPT OFF” appears and RPT disap-pears from the display.

Random track play (MIX)To play the tracks on the current CD inrandom order,

briefly press the 5 MIX button ;.

“MIX CD” appears briefly and MIX lightsup in the display.

To play the tracks on all the inserted CDsin random order,

press and hold down the 5 MIXbutton ; for longer than two sec-onds.

“MIX ALL” appears briefly and MIX lightsup in the display.

Cancelling MIX Briefly press the 5 MIX button ;.

“MIX OFF” appears and MIX disappearsfrom the display.

Scanning all the tracks on all theCDs (SCAN)To scan (briefly play) all the tracks onall the inserted CDs in ascending order,

press and hold down the MENUbutton 7 for longer than two sec-onds.

“TRK SCAN” appears in the display andthe number of the current track flashes.

CD-CHANGER MODE

42

Cancelling SCANTo stop scanning,

briefly press the MENU button 7.

The currently scanned track will thencontinue to be played normally.

Note: You can set the scanning time. For

further details, please read the sec-tion entitled “Setting the scanningtime” in the “Radio mode” chapter.

Pausing playback (PAUSE) Press button 3 ;.

“PAUSE” appears in the display.

Cancelling pause

Press button 3 ; whilst pauseis activated.

Playback is resumed.

CLOCK time

Displaying the clock timeTo display the clock time briefly,

press and hold down the SRC button = until the clock time ap-pears in the display.

Setting the clock timeTo set the clock time,

press the MENU button 7.

Press the or button 8 repeat-edly until “CLOCK SET” appears inthe display.

Press the button 8.

The clock time appears in the display.The hours flash and can be adjusted.

Adjust the hours using the but-tons 8.

Once the hours are set,

press the button 8.

The minutes flash.

Adjust the minutes using the buttons 8.

Press the MENU button 7 twice.

Selecting 12/24-hour clockmode Press the MENU button 7.

“MENU” appears in the display.

Press the or button 8 repeat-edly until “24 H MODE” or “12 HMODE” appears in the display.

Press the or button 8 toswitch between the modes.

CD-CHANGER MODE CLOCK TIME

43

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7.

Displaying the time continuouslywhen the device is off and theignition is onTo display the time when the device isoff and the vehicle ignition is on,

press the MENU button 7.

“MENU” appears in the display.

Press the or button 8 repeat-edly until “CLOCK OFF” or“CLOCK ON” appears in the dis-play.

Press the or button 8 toswitch between the ON/OFF set-tings.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7.

Briefly displaying the time whenthe device is switched offTo display the time briefly when the de-vice is off,

press the SRC button =.

The time is displayed for approx. 8 sec-onds.

SoundYou can adjust the sound settings (bassand treble) separately for each source(radio, CD, CD changer or AUX).

The volume distribution settings (bal-ance and fader) apply to all the audiosources (except for traffic announce-ments).

You can only adjust the balance andfader settings for traffic announcementswhilst a traffic announcement is actu-ally being played.

Adjusting the bass Press the AUDIO button 6.

“BASS” appears in the display.

Press the or button 8 to ad-just the bass.

When you have finished adjusting thesetting,

press the AUDIO button 6.

Adjusting the treble Press the AUDIO button 6.

“BASS” appears in the display.

Press the button 8 repeatedlyuntil “TREBLE” appears in the dis-play.

Press the or button 8 to ad-just the treble.

When you have finished adjusting thesetting,

press the AUDIO button 6.

CLOCK TIME SOUND

44

Setting the left/right volumedistribution (balance)To adjust the left/right volume distribu-tion (balance),

press the AUDIO button 6.

“BASS” appears in the display.

Press the button 8 repeatedlyuntil “BAL” appears in the display.

Press the or button 8 to ad-just the balance (right/left).

When you have finished adjusting thesetting,

press the AUDIO button 6.

Adjusting the front/rear volumedistribution (fader)To adjust the front/rear volume distribu-tion (fader),

press the AUDIO button 6.

“BASS” appears in the display.

Press the button 8 repeatedlyuntil “FADER” appears in the dis-play.

Press the or button 8 to ad-just the fader (front/rear).

When you have finished adjusting thesetting,

press the AUDIO button 6.

Equalizer presetsThis device is equipped with an equal-izer that has been preset with settingsfor the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC”music styles.

To select an equalizer preset,

press the AUDIO button 6.

“BASS” appears in the display.

Press the button 8 repeatedlyuntil “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or“EQ OFF” appears in the display.

Press the or button 8 to se-lect one of the presets or select“EQ OFF” to switch off the equaliz-er. If you select one of the presets,it is shown continuously in the dis-play.

When you have finished adjusting thesetting,

press the AUDIO button 6.

SOUND

45

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

X-BASSYou can use the X-Bass feature to boostthe bass at low volume levels.

The selected X-Bass setting affects allthe audio sources (radio, CD, CDchanger or AUX).

You can set the X-BASS boost in stepsranging from 1 to 3.

“XBASS OFF” means that the X-BASSfunction is switched off.

Adjusting the X-BASS boost

Press the X-BASS button 9.

Press the or button 8 repeat-edly until the setting that you wantappears in the display.

When you have finished adjusting thesetting,

press the X-BASS button 9.

Configuring the leveldisplayThe level display temporarily providesyou with a symbolic representation ofthe volume and audio settings whilst youare adjusting them.

When you are not changing any set-tings, the level display depicts the peakmusic/speech output. You can switchthe level display on/off.

Press the MENU button 7.

“MENU” appears in the display.

Press the or button 8 repeat-edly until “PEAK LVL” appears inthe display.

Press the or button 8 toswitch between “PEAK ON” and“PEAK OFF”.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7 twice.

X-BASS LEVEL DISPLAY

46

SPECIFICATIONS

External audio sourcesInstead of connecting a CD changer,you can connect another audio sourceequipped with a line output. Audio sourc-es can, for example, be portable CDplayers, MiniDisc players or MP3 play-ers.

If you want to connect an external au-dio source, you will need an adaptercable. You can obtain this cable (Blau-punkt no.: 7 607 897 093) from yourauthorised Blaupunkt dealer.

Note: If no CD changer is connected, the

AUX input must be activated in themenu.

Switching the AUX input on/off Press the MENU button 7.

“MENU” appears in the display.

Press the or button 8 repeat-edly until “AUX OFF” or “AUX ON”appears in the display.

Press the or button 8 toswitch AUX on/off.

When you have finished adjusting thesetting,

press the MENU button 7.

Note: If the AUX input is activated, you

can select it by pressing the SRC button =. “AUX INPUT” then

appears in the display.

Specifications

AmplifierOutput power: 4 x 25 watts sine

in accordance withDIN 45 324at 14.4 V4 x 45 watts max.power

TunerWavebands in Europe:FM : 87.5 - 108 MHzMW: 531 - 1 602 kHzLW : 153 - 279 kHz

FM frequency response:35 - 16,000 Hz

CDFrequency response:

20 - 20,000 Hz

Pre-amp out4 channels: 2 V

Input sensitivityAUX input: 2 V / 6 kΩ

Subject to changes!

EXTERNAL AUDIO SOURCES

Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!Please keep the filled-in radio pass in a safe place!Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,in un posto sicuro!Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado enun lugar seguro!Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugarseguro!Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!

02/05 - CM/ASA

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 69 0212-346 00 40USA (USA) 800-2662528 708-6817188Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

Gerätepass

Name: ....................................................

Typ: 7 645 ...........................................

Serien-Nr: BP ...............................................

EA Vancouver CD35® 18.02.2005, 13:42 Uhr210

1

(DE) Hinweis zum PTY-EON-EmpfangWenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderenRadioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zueinem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY(Programm-Typ) eingeschaltet haben.

Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese imMenü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oderBND.

Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” denAbsatz „Programm-Typ (PTY)”.

(GB) Note regarding PTY-EON receptionIf your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to anotherradio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radioprogramme, please check whether you have activated the PTY (programme type)function.

If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in themenu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttonsbeforehand.

Please also read about this in the operating instructions in the section entitled“Programme type (PTY)” under “Radio mode”.

(FR) Remarque concernant la réception PTY EONQuand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtesen train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeurCD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).

Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la ensélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une destouches AUDIO, SRC ou BND.

Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type deprogramme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.

(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EONQuando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma inascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD omultilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate perfavore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).

8 622 404 794

_PTY_20spr.pmd 17.11.2005, 11:15 Uhr1

2

Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione"PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.

Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nellasezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".

(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangstWanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt opeen andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op eenradiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.

Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in hetmenu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC ofBND.

Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea"Programmatype (PTY)".

(SW) Information om mottagning med PTY-EONByter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd-växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON)tillkopplad.

Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) imenyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan"PTY off".

För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel"Radio".

(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EONSi su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra,o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora deradio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).

Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON,desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulsepreviamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.

Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo“Modo de radio” de las instrucciones de manejo.

_PTY_20spr.pmd 17.11.2005, 11:15 Uhr2

3

(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EONSe o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonteque está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico,verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.

Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção“PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.

Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio”nas instruções de serviço.

(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelseHvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fraen valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du hartændt for PTY (programtype).

Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" imenuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.

Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" ibetjeningsvejledningen.

(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohjeJos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio-ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio-ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.

Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnonavulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotainpainikkeista AUDIO, SRC tai BND.

Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".

(PL)(PL)(PL)(PL)(PL) Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONGdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranegoêród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝ysprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.

Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednimmenu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden zprzycisków AUDIO, SRC lub BND.

Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale„Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.

_PTY_20spr.pmd 17.11.2005, 11:15 Uhr3

4

(CZ)(CZ)(CZ)(CZ)(CZ) Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONPokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinourozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jinérozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).

Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte jiv nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC neboBND.

Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏimrádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.

(HU) Utasítás a PTY-EON vételhezHa az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másikrádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorrakapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).

Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki amenüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BNDgombok egyikét.

Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód”fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.

(KR)(KR)(KR)(KR)(KR) Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijemAko Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sajednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, ondamolimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).

Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTYoff”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.

Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje„Tip programa (PTY)”.

(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijemAko Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sajednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, ondamolimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).

Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTYoff”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.

Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus“Tip programa (PTY)”.

_PTY_20spr.pmd 17.11.2005, 11:15 Uhr4

5

(SK)(SK)(SK)(SK)(SK) Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EONAk Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).

Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”.Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.

Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka”odsek “Program Type (PTY)”.

(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejemKo se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma nadrugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijskiprogram, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).

âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”.Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.

Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek“program-tip (PTY)”.

(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgiEπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyoprogram∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) birradyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olupolmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.

Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off"ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.

Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki"Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.

(GR) Àfi‰ÂÈÍË ÁÈ· ÙË Ï‹„Ë PTY-EONŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Blaupunkt ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·fi ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘·ÎÔ‡Ù Û ¤Ó· ¿ÏÏÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ ·fi ÌÈ· ÂÈÏÂÁ̤ÓË ËÁ‹ (CD‹ ÙÚÔÊÔ‰fiÙ˘ CD) Û ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ÙfiÙ ÂϤÁÍÙ ·Ú·Î·ÏÒ,Â¿Ó ¤¯ÂÙ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ PTY (Ù‡Ô˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜).ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PTY-EON, ÙfiÙ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ì “PTY OFF”. ¶·Ù‹ÛÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ¤Ó··fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· AUDIO, SRC ‹ BND.¢È·‚¿ÛÙ ·Ú·Î·ÏÒ ÁÈ’ ·˘Ùfi ›Û˘ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ οو ·fi“§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘” ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “∆‡Ô˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (PTY)”.

_PTY_20spr.pmd 17.11.2005, 11:15 Uhr5

6

(RU) Указание по приему PTY-EONПри переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию илипереключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CDили CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (типпрограммы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программPTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этогонажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.

Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включенииавтоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Приемрадиопередач" пользовательской документации к Вашему аппаратуBlaupunkt.

_PTY_20spr.pmd 17.11.2005, 11:15 Uhr6