55

Bon the Everlasting Religion of Tibet

Embed Size (px)

DESCRIPTION

TIBETAN STUDIES IN HONOUR OFPROFESSOR DAVID L. SNELLGROVE

Citation preview

Page 1: Bon the Everlasting Religion of Tibet
Page 2: Bon the Everlasting Religion of Tibet

BON

THE EVERLASTING RELIGION OF TIBET

TIBETAN STUDIES IN HONOUR OFPROFESSOR DAVID L. SNELLGROVE

Papers Presented at the International Conference on Bon22-27 June 2008, Shenten Dargye Ling, Château de la Modetais, Blou, France

New Horizons of Bon Studies, 2

Samten G. Karmay and Donatella Rossi, Editors

Page 3: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Founded by Giuseppe Tucci

A QUARTERLY PUBLISHED BY THEISTITUTO ITALIANO PER L’AFRICA E L’ORIENTE

I s I A O

Vol. 59 - Nos. 1-4 (December 2009)

Page 4: Bon the Everlasting Religion of Tibet

C O N T E N T S

Preface by Gherardo Gnoli................................................................................................ 11Introduction by Samten G. Karmay................................................................................... 13

Part I. Myths and History

Per Kværne, Bon and Shamanism ...................................................................................... 19Tsering Thar, Mount Ti se (Kailash) Area: The Center of Himalayan Civilization .......... 25Francisco Ayllón, Lha: Towards Assessing Discontinuity in Paradigms of the Sacred...... 31Samten G. Karmay, A New Discovery of Ancient Bon Manuscripts from a Buddhist

st∑pa in Southern Tibet ............................................................................................... 55

Part II. Monasticism and Philosophy

Stéphane Arguillère, mNyam med Shes rab rgyal mtshan on the Special Features of the Bon Monastic Discipline .............................................................................................. 87

Matthew T. Kapstein, The Commentaries of the Four Clever Men: A Doctrinal and Philosophical Corpus in the Bon po rDzogs chen Tradition ....................................... 107

Seiji Kumagai, Development of the Theory of the ‘Two Truths’ in the Bon Religion ....... 131

Part III. Medicine and Yogic Practices

Colin Millard, The Life and Medical Legacy of Khyung sprul 'Jigs med nam mkha'i rdo rje (1897-1955).................................................................................................................. 147

Alejandro Chaoul, From Caves to the Clinic and Research: Bon Magical Movement(rtsa rlung 'phrul 'khor) Can Help People with Cancer.............................................. 167

Philippe Cornu, A Comparative Study of the Bar do Views in the Bon Religion and the rNying ma pa School .................................................................................................... 191

Part IV. Ritual and Society

Charles Ramble, Playing Dice with the Devil: Two Bonpo Soul-retrieval Texts and Their Interpretation in Mustang, Nepal ...................................................................... 205

J.F. Marc des Jardins, Bon Institutions in Contemporary Tibetan Territories and the Dynamics of Religious Authority ................................................................................. 233

Heather Stoddard, The Lexicon of Zhangzhung and Bonpo Terms. Some Aspects of Vocabulary in Relation to Material Culture and the Persian World ........................... 245

Kengo Konishi, Reconstruction of the Education System in a Bon Monastery: A Case Study of sKyang tshang Monastery in Amdo Shar khog Today ................................... 265

Page 5: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Hiroyuki Suzuki, Tibetan Dialects Spoken in Shar khog and Khod po khog .................... 273Mona Schrempf and Jack Patrick Hayes, From Temple to Commodity? Tourism in

Songpan and the Bon Monasteries of A'mdo Shar khog .............................................. 285Katia Buffetrille, Khyung mo Monastery (A'mdo) and Its ‘Map’ of 'Ol mo lung ring...... 313Mara Arizaga, An Introduction to the Study of Bon in Modern China ............................. 327Donatella Rossi, A Brief Note on the Bonpo Texts of the Giuseppe Tucci Fund Preserved

at the Library of IsIAO ................................................................................................ 337

* * *

Brief Notes and Items for Discussion.................................................................................. 347

Chiara Bellini, An Autobiography by David Snellgrove..................................................... 349Gherardo Gnoli, Giuseppe Vignato, Saerji and Francesco D’Arelli, Giuseppe Tucci’s

Indo-tibetica. A Chinese Edition ................................................................................ 357Fabio Scialpi, The Figure of the Great Mother in India. A Comparison between the

East and the West ........................................................................................................ 365

Obituaries

Ahmed Hassan Dani (1920-2009) (by Luca M. Olivieri) .................................................. 379Walter Belardi (1923-2008) (by Gherardo Gnoli and Adriano V. Rossi) ........................ 385F.A. Khan (1910-2009) (by Sh. Khurshid Hasan)............................................................. 393

Book Reviews

by Michela Clemente, Matteo De Chiara, Marcello De Martino, Lionello Lanciotti ..... 395

Books Received ................................................................................................................... 408

List of Contributors ............................................................................................................ 411

Table of Contents ............................................................................................................... 413

Page 6: Bon the Everlasting Religion of Tibet

David L. Snellgrove

Page 7: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Preface

It is with great pleasure that I welcome the publication of this Special Volume inthe East and West collection. The unique series of articles contained in the presentVolume definitely show the state-of-the-art in terms of research carried out by first-ratescholars in a great variety of fields pertaining to the ever-flourishing discipline ofTibetan Studies; however, their value becomes even greater, if we consider that theywere all written to honour the geniality and the pioneering work of the great scholar towhom the Volume is wholeheartedly dedicated: Professor David Llewellyn Snellgrove.I take this opportunity to express my admiration and respect for his scholarship, and alsofor his personal character, which I have both appreciated in various occasions, occasionsthat have also progressively become the locus of our longstanding relation and friendship.

Prof. Snellgrove was the first Western scholar to embark, during the second half oflast century, in the daunting task of presenting the Bon religion and its multi-facetedexpressions in a way that eschewed biased cultural superimpositions, thus allowing thisreligious tradition to finally speak for itself, by way of some of its most knowledgeablerepresentatives. In the touching Introduction written by Prof. Karmay, readers will beable to understand the ways in which such a seminal task was undertaken. The resultsand effects of David Snellgrove pioneering endeavours, as well as the influence of hisfar-reaching vision can now be assessed through the philological and field researches,publications, and conference panels focused upon the Bon religion and Bonpotraditions, which have multiplied during the course of time, and which continueto shed light and deepen our understanding of one of the most valuable componentsof the Tibetan culture, especially as far as its foundation and origins are concerned.

In this regard, we cannot but gratefully turn our minds to the memory of GiuseppeTucci, who in addition to his innumerable outstanding accomplishments, founded theEast and West Review in 1950. I believe that the prestige of this historical Review isconfirmed and enhanced by this Special Volume, and I hope that in future times it willalso come to be considered as a preferred interface for many more scholarly works inthe field of Tibetology, such as the ones presented here.

GHERARDO GNOLI

Page 8: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Introduction

From the 22nd to 25th of June 2008 an international conference on the Bonreligion was held under the auspices of the Bon religious centre Shenten DargyeLing at Blou, France. It was Rev. Tenpa Yungdrung, the Abbot of the TritanNorbutse Monastery in Kathmandu and the head of Shenten Dargye Ling whowished for a conference of scholars of Bon studies to be convened. This was part ofhis project to foster the development of Bon studies by scholars in parallel with thespiritual practices which the religion professes, and whose centuries old spiritualtradition brings benefits to modern practitioners. An Organizing Committeeconsisting of four members, the Abbot himself, Isabelle Catona, StéphaneArguillère, and myself was formed. The conference was entitled: Bon, theIndigenous Source of Tibetan Religion and Culture. The conference was attendedby internationally renowned scholars in the field, and by a number of youngPh.D. candidates from The Netherlands, Japan, China, and Taiwan. Twenty-sevenout of thirty-three, who were invited, participated in the gathering. They were fromtwelve countries.

It turned out to be a very enjoyable occasion, blessed with good weather, and thecalm of the country-side of the Val de Loire.

However, this was not the first time such an international conference on the Bonreligion had been organized. In 2002 Professor Yasuhiko Nagano of The NationalMuseum of Ethnology, Osaka, Japan convened a similar one under the title of NewHorizons of Bon Studies. It was the first of its kind. Its proceedings were publishedin 2000 (New Horizons of Bon Studies, Bon Studies, 2, Senri Ethnological Reports,15, National Museum of Ethnology, Osaka).

European Bon studies date back to the nineteenth century, but it was only in the1960s that a serious attempt was made for the first time to understand the religion,its history, and literature with the first-hand knowledge of the indigenous sources, ararity outside of Tibet before 1959.

It was Professor David Llewellyn Snellgrove, who having developed a stronginterest in the Bon religion after his field trip to Dolpo in 1956, embarked on aresearch project of this religion. In 1961, with the financial assistance of theRockfeller Foundation, he invited Lopon Tenzin Namdak, Sangye Tenzin, now theAbbot of the Menri Monastery (Dolanji, Himachal Pradesh, India), and myself tothe University of London to work with him. We were refugees in India.

Although this volume is published in his honour, it is not my intention to give adetailed account of David’s life here: this is far beyond our scope, and also beyondthe too many facets of this great traveler-scholar, who covered almost every field oforiental studies. Moreover, Dr Tadeusz Skorupski has written an excellent account

Page 9: Bon the Everlasting Religion of Tibet

of David’s life entitled ‘The life and Adventures of David Snellgrove’ in Indo-TibetanStudies, which is dedicated to him (Indo-Tibetan Studies, Buddhica Britannica, Seriescontinua II, The Institute of Buddhist Studies, Tring, U.K. 1990, pp. 1-21). Davidhimself has also published a major account of his own life (Asian Commitment, Travelsand Studies in the Indian Sub-Continent and Southeast Asia, White Orchid 2000).

I met David in India in March 1961. One early morning around six o’clocksomebody woke me up. I was sleeping on a long table in a printing house in OldDelhi where my companion Sangye Tenzin and I were having Bon texts printed. Iwas completely taken by surprise by his sudden incursion. He was the first Westernman I had come across then. He said something to me which I could scarcelyunderstand, but finally I managed to work out that he would come and see me lateron that day. It was a few months later on the green lawn near the edge of aswimming pool in the Claridges Hotel’s garden in New Delhi that for the first timehe began to teach us the Roman alphabet, after giving an exercise book and a pencilto each of us.

In order to help us open our minds to other non-Tibetan religions, he often ledus to visit Churches, Christian monasteries and to attend Masses on Sundays in thelocal church, where we used to light candles. After arriving in England from India in1961, he let us all lodge in his house in Berkhamsted for more than six months. Hehimself being a bachelor, there were no other family members at his home. This gaveus a unique chance to know David, who in a very short time had become somewhatof a father-figure for all of us, particularly for myself, since I was the youngest one inthe group.

From the very beginning of our meeting he began to initiate us into Westerneducation by teaching us such subjects as geography, history of religions, andscience, not in formal college classes, but through conversations at meal times, orduring afternoon walks in the woods.

* * *

Later David begun to work with the assistance of Lopon Tenzin Namdak on thetranslation of excerpts from the twelve volume, fourteenth century compendiumcalled gZi brjid, The Glorious One. It was an experience to watch the two workingside by side at the same desk. Most of the time they worked very calmly, but therewere moments when they stumbled over difficult passages, and you could feel theirfrustration and hot temper. Later, in his Introduction to the volume, David wrote:

Tibetans who can help with these texts are now very rare indeed [...] They know theirmonastic liturgies and the names of their own bonpo gods, but very rarely indeedare they at all experienced in reading the sort of bonpo texts in which we most needassistance, namely material which represents ‘pre-Buddhist’ traditions. This lack offamiliarity on the part of present-day bonpos with what Western scholars wouldregard as real bonpo material, may come as a disappointment.

14 [2]

Page 10: Bon the Everlasting Religion of Tibet

It was true: we totally lacked the modern philological method of critical readingand explaining which we were then learning from him.

In 1967 the fruit of this cooperation was later published under the title of NineWays of Bon (London Oriental Series, Vol. 18, Oxford University Press, London).

This publication, which prompted further academic interest in the subject, laid asolid foundation for future studies of the Bon religion. Since then, a number ofworks has been published, and it is most encouraging to see that more and moreyoung scholars have taken up Bon studies. This is not just an isolated development,but falls within the general upward trend of Tibetology. At the Conference in Blou,when it was proposed that the proceedings be published in honour of David inrecognition of his pioneering work, all the participants unanimously agreed.

In October 2008, when I was writing this introduction, a Festschrift was verykindly published in my honour by Françoise Pommaret and Jean-Luc Achard inRevue Tibétaine (RET, 14, 15, 2008). David contributed to the volume by writing anarticle entitled ‘How Samten came to Europe’. Naturally, I thanked him for his kindcontribution. Later, I received an e-mail message from David, who is now 88 yearsold, reading:

Thank you for your kind message. I have led a quiet summer here, swimming everyday so long as the weather was good. I shall leave here for Cambodia on October 27th(2008), and intend to stay at my house in Siem Reap until mid-March. I lead a veryquiet life, made up of reading, writing, swimming, and short walks around Angkor […]

It is encouraging that he is still carrying on his intellectual life.

* * *

The present volume contains most of the papers presented at the conference,and it shows various aspects related to Bon studies.

The first part begins with a discussion whether Bon has any connection withShamanism. This is followed by a presentation of Zhang zhung which was regardedas the place where the Bon religion originated. That leads to the study of theconcept of the ‘sacred’. A recent discovery of ancient Bon manuscripts is thendiscussed.

The second part begins with the study of the monastic discipline. It is followedby the study of rDzogs chen tradition and the philosophical concept of the ‘two truths’.

The third part deals with history and practice of medicine. These are followed bythe studies of the ancient yogic practices, and the concept of the ‘intermediate state’.

The fourth part contains an anthropological study of the ‘Soul-retrieval ritual’,accounts of reconstructions of monasteries, aspects of the local culture and languageof the Sharwa people in Shar khog (Amdo), a full account of Bon studies in modernChina, and an overview of the collection of Bonpo texts of the Giuseppe Tucci Fundpreserved at IsIAO.

[3] 15

Page 11: Bon the Everlasting Religion of Tibet

I would like to express my sincere gratitude to Professor Gherardo Gnoli,President of IsIAO, for graciously accepting to publish the proceedings of theconference in the East and West journal.

The two editors also owe many thanks to Dr Francesco D’Arelli, Director ofIsIAO Library, who very kindly gave us much advice for the preparation of thispublication, and to Dr Beniamino Melasecchi, Art Director of East and West, for hisprecious cooperation.

SAMTEN GYALTSEN KARMAY

Kyoto, October 2008

16 [4]

Page 12: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Bon and Shamanism

by PER KVÆRNE

When I entered the words ‘Bon’ and ‘shamanism’ in my computer to make aGoogle search, a couple of seconds provided no less than 82,600 hits. At first sightthis might seem overwhelming, but in fact, it is not so surprising, for thecombination of the two terms, not just lexically, but also conceptually, has beenfirmly entrenched not only in the minds of many scholars from Helmut Hoffmannonwards, but also, and to an even greater extent, in the minds of the general public.The term ‘shamanism’ in particular often seems to function as a kind of mantra, butwhat is meant by it is often none too clear.

I propose, first, to briefly review several approaches to the concept ‘shamanism’;then I shall discuss how far this term can be applied to Tibetan religion in general;and finally I shall consider whether it would seem to be useful to link shamanismwith the equally problematic term ‘Bon’. Clearly these are complex questions whichcan only be treated superficially here, given the limitations of a short conferencepaper.

The basic problem posed by the term ‘shamanism’ is how to define it. KlausSagaster has stated this succinctly:

Is shamanism only to be found among the circumpolar peoples of Asia andAmerica, or throughout the entire world? Is it a religion or a religious technique?Has it left traces from pre-historic times, or are reliable sources only to be foundfrom historical periods?i(1)

The very etymology of the word ‘shaman’ is disputed. It has entered Westernlanguages through Russian, where it occurs c. 1700 as a loan word from Tungus(Evenki) samâni(2). It has been claimed that the Tungus word is derived fromTocharian B samâne, in turn a loan word from Sanskrit �rama∫a, ‘monk’i(3). In other

[1] 19

* This paper is published here in the same form as it was written, with the shortcomings inherentin a paper meant for oral presentation. It is nevertheless hoped that it may contain some material forfurther reflection, which was the sole purpose of reading it at the time.

(1) K. Sagaster, ‘Schamanismus’, in Theologische Realenzyklopädie, Vol. XXX 1, Berlin 1998,pp. 72-76.

(2) Random House Unabridged Dictionary, 2006.(3) The American Heritage Dictionary, 20064.

Page 13: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Mount Ti se (Kailash) Area:The Center of Himalayan Civilization

by TSERING THAR

A Geographical Outline of Zhang zhung

Originally, the word Zhang zhung was not a Tibetan one. In the Zhang zhunglanguage, zhang means valley or land; it corresponds to lung pa in Tibetan. Zhung isa contraction of zhung zhag, meaning the garu∂a bird, which is khyung in Tibetan.The word therefore means the valley or land of the khyung (MY, p. 2). That in turncorresponds to khyung lung in Tibetan. This explanation was entirely agreed uponby the Ven. Tenzin Namdak (BLNP, p. 26). At the same time, according to amanuscript entitled dBra dkar khyung po'i gdung rabs byon tshul rnam dag shel'phreng, and several other genealogical texts, such as the Khyung rabs (the genealogyof the Khyung clan), zhung or zhang zhag in the Zhang zhung language was also thename of an ancient clan of Zhang zhung.

According to a legend, in ancient times a khyung bird landed in Kha yug ofZhang zhung, and hatched three eggs, from which three men appeared. They werelHa khyung dkar po, Klu khyung sngo ljang, and Mi khyung smug po. A shepherdof the Zhang zhung king informed the king about them, and later on, the kinginvited Mi khyung smug po to be his religious teacher. Mi khyung smug po was alsocalled Khyung rgod thog la 'bar. The king offered land of the dBra clani(1) to hismaster, and called that land Khyung lung dngul mkhar, the Silver Castle of theKhyung Valley. Since that time, this is considered to be the origin of the Khyungclan. The khyung bird became the symbol of the clan. In the genealogical text of theKhyung clan (Khyung rabs), Zhang zhung was the land of the khyung bird.

The present paper is not going to dwell on the relationship between the garu∂ain India and the khyung in the Tibetan culture, although it is known that the wordkhyung in Tibetan corresponds to garu∂a in Sanskrit.

According to Bonpo sources, Zhang zhung was divided into three parts: Zhangzhung phug pa, Inner Zhang zhung, with Khyung lung dngul mkhar, the Silver

[1] 25

(1) The clan dBra is mentioned in the Khyung rabs as the oldest clan of ancient Zhang zhung; theclan later moved towards the east. Today, the descendants of the clan can be found in Khyungpo,Derge, and Nyagrong.

Page 14: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Lha: Towards Assessing Discontinuityin Paradigms of the Sacred

by FRANCISCO AYLLÓN

Presentation

This paper presents a tentative proposal for an analytical/explanatory model onhow the sacredi(1) is conceived in Tibetan societies, within a historical perspectiveand with Bon always in the background. More specifically, the focus is on aspects ofthe tension between what are termed secular and clerical understandings of thenumenal entities known generically as lhai(2).

An essential premise in the building of this model is the need, in the study ofTibetan Bon’s early development, to draw on anthropology of religion andethnology in an effort to counterbalance and complement the historiographic,textual approach. Secondly, and concurrent with this premise, is the need to placethis field into a broader, comparative context, as much geographical, social andethnographic as historical. Lastly, a case is made for incorporating thorny theoreticalissues of human sciences, such as deconstruction or the criticism of Westernethnocentrism, in search of enriching points of view that add new perspectives forobserving Bon, while trying in the process not to fall into yet another kind ofdogmatism: a postmodernist one.

In the end, the model proposed here is specifically presented as a tool forassessing the chances that Bon, whether arrived at from outside or evolved entirelyfrom within the Tibetan plateau, may have introduced radical alterations on thepreexisting spiritual milieu of the local peoples at some historical point in ZhangZhung or early Tibet.

[1] 31

(1) I follow the terminology for divine, Holy, numinous and sacred defined in Rappaport 1999.Since the present article deals with how the alleged existent object (the divine) of religious experienceis conceptualized, I will deliberately ignore the pure, non conceptual aspect (the numinous) of the Holyimplicit in that experience, and will be concerned instead with its discursive component which can beexpressed in language: the sacred. Furthermore, I will avoid for the most part the use of terms as god,deity, spirit or spiritual, favoring numen and numinous instead.

(2) Throughout the paper, lha, by reference to a simple, well-known traditional classification, willbe understood as 'jig rten gyi lha (folk numens, generally rendered ‘worldly gods’, in contrast with thehigher class myang 'das kyi lha which includes Buddhas and Bodhisattvas).

Page 15: Bon the Everlasting Religion of Tibet

A New Discovery of Ancient Bon Manuscriptsfrom a Buddhist stu-pa in Southern Tibet

by SAMTEN G. KARMAY

The gter ma Tradition

Both the Bon tradition and the Buddhist rNying ma school have a vast amountof religious literature which they claim to have been hidden as treasures (gter) andlater rediscovered (gter ma). Nevertheless, the reason why texts of the rNying maschool were hidden is far from clear. If the adepts of this school believed in hidingtheir texts, no plausible explanation has ever been provided in unison for thisphenomenon.

The Bon tradition, on the other hand, maintains that its scriptures had to behidden away, in order to save them when there was a persecution of the religion inthe 8th century A.D., and Buddhism was adopted as the state religion of Tibet.

The places of concealment of Buddhist texts are said to be royal temples,particularly those founded by the Emperor Songtsen Gampo (d. 649), althoughother places, such as caves and hermitages are also mentioned. The places whereBon texts were hidden were mostly caves and mountains. However, in all theseaccounts of concealing and revealing texts, some st∑pas are quoted as the placeswhere manuscripts of religious texts were hidden.

It is said that after the persecution of the Bon religion, ‘the Bonpo books werethrown into the water, and those that remained were later withheld and placed inthe black st∑pa’ in Samyei(1). The building of this st∑pa is believed to have beencarried out under the sponsorship of the famous minister Ngan lam sTag sgra klukhong (Stein 1961: 42, ll. 6-7) as each of the other three st∑pas in Samye had also aspecific sponsor. To honour the memory and services of Ngan lam sTag sgra klukhong, an imposing inscription was erected, describing him as a great minister

[1] 55

* I am deeply grateful to Patshab Pasang Wangdu of the Tibetan Academy of Social Sciences,Lhasa, for very kindly sending me his book, TGB, when it was published, and to Françoise Pommaret,Director of Research, C.N.R.S., Paris, who read the manuscript of this article with great care, and madea number of suggestions.

(1) sBa bzhed: bon gyi dpe kun chab la bskyur/ lhag ma phyis mchod rten nag por mnan (gnan)/(Stein 1961: 28, ll. 5-6). This passage is not in the version of the sBa bzhed published by Pasang Wangdu& Diemberger (2000).

Page 16: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 1 - Photo taken in the 1940s by Hugh Richardson. Courtesy of H. Richardson.

Fig. 2 - Photo of the st∑pa before its restoration. Courtesy of P.W. Patshab.

Page 17: Bon the Everlasting Religion of Tibet

How the Manuscripts Were Found

It was in 2006, when the old Buddhist st∑pa was restored, that those whoworked on the site began to see a large quantity of pieces of paper mixed with earthand sand. There were fragments of Buddhist texts written in gold on bluebackground paper, pieces of birch bark manuscripts of mantras, as well as parts ofpapers bearing dhåra∫¤s, which belonged to the main content of the st∑pa (gzungsgzhug). From this heap of residues emerged some pieces that looked like oldmanuscripts, written on rectangularly shaped paper folios. Most of the folios wereloose; others were bound in one bunch, and stitched together with a thick thread atone end, at the left hand side, particularly the medical text. It was Langru NorbuTsering, the leading person for the restoration of the st∑pa, who was also doingresearch into the local culture of Lho brag shar, who recognized the distinctivecharacter of the manuscripts, especially the paper, the style of writing, as well asvocabulary mentioning sTon pa gShen rab Myi bo. He realized that there he was,looking at ancient Bon manuscripts which were totally different from other Buddhistmanuscripts. He wondered if they belonged to the imperial period. When he was astudent in Chengdu, he had studied Buddhist and Bon doctrines; that fact obviouslyhelped him to see the difference between the manuscripts. He soon reported whathe saw to his superiors. In order to confirm the value of his discovery and of his

60 [6]

Fig. 3 - Photo of the st∑pa after its restoration, dated 07.08.2007. Courtesy of P.W. Patshab.

Page 18: Bon the Everlasting Religion of Tibet

mNyam med Shes rab rgyal mtshanon the Special Features of the Bon Monastic Discipline

by STÉPHANE ARGUILLÈRE

My aim here is to make a few remarks about monastic discipline ('dul ba) in the Bontradition, especially in contrast with parallel aspects of the Buddhist Vinaya. My corpusis mainly composed of two treatises by mNyam med Shes rab rgyal mtshan (1356-1415),one of the main figures of Bon scholasticismi(1), who, in 1405 or 1406, founded sMan rimonastery, soon to become the main seat for Bon studies. Accordingly, his writings inthe field of monastic discipline are nowadays of utmost importance in Bon.

The two treatises which I will be mostly following are commentaries by mNyammed Shes rab rgyal mtshan on writings by the important bon po author Me ston Shes rab'od zer (1058-1132)i(2). See the bibliography at the end of this paper for a short noticeabout these two texts (‘A’ and ‘B’), and the compilation in which they are included.

[1] 87

(1) Bon po scholars assert that he introduced some new doctrines in Bon, notably the idea that theultimate form of wisdom (ye shes) is a cognitive faculty (blo) that realizes the absolute (don dam),impermanent, born of causes and conditions – a subject that cognizes the ultimate as its object –whereas the ‘Ancients’ (snga rabs pa) regarded ye shes as a mere interruption of all the mind-functions.This innovation is strikingly parallel to one of the main features of the doctrine of Shes rab rgyalmtshan’s famous contemporary, Tsong kha pa. But, besides mere legends, nothing is seriouslyestablished about any contact between the two thinkers. Shes rab rgyal mtshan is said to have studiedphilosophy with another central figure of his times – Rong ston ‡å kya rgyal mtshan (1367-1449), whoseintellectual posterity, especially Go rams pa bSod nams seng ge (1429-1490), strongly criticized thatprecise thesis (among others) in Tsong kha pa’s doctrine. An inquiry on the matter of Shes rab rgyalmtshan’s studies with Rong ston and other events of his life brings up various chronological difficulties,especially about the date (1386?) of the destruction of g.Yas ru dBen sa kha, the centre of thephilosophical studies in Bon before the foundation of sMan ri. Many perplexing chronologicalinconsistencies lead to the conclusion that the commonly accepted idea – namely, that the foundationof sMan ri was somehow a consequence of, and a reaction to, the destruction of dBen sa kha – might wellbe no more than a ‘myth of transference of legitimacy’. See Arguillère 2006 for details about these issues.

(2) Me ston Shes rab 'od zer also wrote, among other texts, a dBu ma bden gnyis to which mMyammed Shes rab rgyal mtshan devoted a commentary that is regarded as very important in the Bonmonastic tradition even nowadays (a few lines about this treatise and its commentary can be found inArguillère 2006). Me ston is definitely a key figure for Bon doctrines, and the fact that he is quite earlyalso has its importance. Still, here, I will focus on mNyam med Shes rab rgyal mtshan without checkingwhether his ideas about the difference between the Bon pos and the Buddhists are already clearlyphrased, or just vaguely alluded to, in Shes rab 'od zer’s source-texts.

Page 19: Bon the Everlasting Religion of Tibet

The Commentaries of the Four Clever Men:A Doctrinal and Philosophical Corpus in the Bon po rDzogs chen Tradition

by MATTHEW T. KAPSTEIN

Among the major cycles of the early rDzogs chen tradition of Bon, the Byangsems gab pa dgu bskor (BGGK), or the ‘Ninefold Cycle of the Secrets of theEnlightened Mind’, has not received more than passing attention fromcontemporary scholarsi(1). While I shall not attempt to examine the cycle as a wholeat this time – its complexity demands more sustained treatment than is possible here –one of the notable textual collections that is related to it will instead be my topic.This is a group of four commentaries devoted to the BGGK, reporting the views offour legendary masters, and said to have been discovered together in sPa gro, that is,Paro in what is today Bhutan, by the famed physician and gter ston Khu tsha zla'odi(2). The presumed role of the latter in the redaction of the collection provides uswith a plausible basis for its dating – at least for the dating of the received text –placing it roughly in the second half of the 12th centuryi(3). This is quite significant,as it permits us to relate these works to parallel developments within other traditions

[1] 107

(1) Brief bibliographical notices will be found in Kværne 1974: 111, no. K 109, and 139, no. T 257;Karmay 1977: 95, nos. 53-53, and 143, no. 73.ii.5; and Martin 2001: 255, no. 20. See, too, Klein & Wangyal2006: 327. The fundamental texts of the Byang sems gab pa dgu bskor were published in a lithographicpo ti edition by the Tibetan Bonpo Monastic Community in 1967 (Karmay’s nos. 52-53).

(2) The four commentaries were published in Gal mdo, pls. 147-498, reproducing the sMan rixylographic print. When citing passages from this work below, I will provide the plate number with apoint followed by the line number. Bon po hagiographical traditions concerning Khu tsha zla 'od maybe found in Karmay 1972: 145-48. Prats (1982: 35-40, 91-92) translates and transcribes the brief rnamthar included by 'Jam mgon Kong sprul blo gros mtha' yas (1813-1899) in the gTer ston brgya rtsa'irnam thar, where Khu tsha is called Ku sa sman pa.

(3) Khu tsha’s lifetime may be assigned to the mid or late 12th century on the basis of a pointedreference to him in the life of the Buddhist treasure-finder Gu ru Chos dbang (1212-1270), where thelatter’s father is presented as saying, ‘Doctor Kutsa, owing to his medical practice, neglected to serveliving beings through the doctrine’ (Dudjom 1991: 765). As Gyatso (1994) has shown, Gu ru Chosdbang’s relationship with the Bon po gter ma tradition was in fact quite close, so that his awareness ofKhu tsha, whose activities in sPa gro placed him in regions in close communication with Chos dbang’snative Lho brag, seems plausible. Klein & Wangyal (2006: 177, n. 40), state that Khu tsha composedthe Four Commentaries in 1037, but this early dating is not supported by the sum of the evidence available.

Page 20: Bon the Everlasting Religion of Tibet

TEXT: GAL MDO, 167.2-174.4

[15] 121

Page 21: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Development of the Theory of the ‘Two Truths’in the Bon Religion

by SEIJI KUMAGAI

INTRODUCTION

In Mahåyåna Buddhism, the ‘two truths’ (bden gnyis) is a very important theory.As I mentioned in a previous paper (Kumagai 2008: 1164-66), this theory exists alsoin a Bonpo treatise, the bDen gnyis. I have also found that there are variations of thistheory in other Bonpo treatises. This gives rise to problems such as how did theBonpo theories of the ‘two truths’ develop? Are they different from the Buddhistones? By paying attention to these points, in this paper I introduce the outstandingcharacteristics of each classification of the ‘two truths’ in the Bon religion. I alsopresent an overview of the development of those classifications. As we shall see later,the Bon religion has created its original conceptions and developed various theoriesof the ‘two truths’.

1. THE BDEN GNYIS OF ME STON SHES RAB 'OD ZER

(1058-1132 OR 1118-1192)i(1)

Sketch 1

bden gnyis

don damkun rdzob

dag pa kun rdzobma dag kun rdzob

yang dag kun rdzoblog pa kun rdzob

[1] 131

(1) Martin (2001: 75-76) suggests that Me ston’s dates 1058-1132 presented by Kværne (1971: 230)should be pushed forward by one cycle to 1118-1192. As I discuss later, the latter is more probable.

Page 22: Bon the Everlasting Religion of Tibet

The Life and Medical Legacyof Khyung sprul 'Jigs med nam mkha'i rdo rje

(1897-1955)

by COLIN MILLARD

Khyung sprul 'Jigs med nam mkha'i rdo rje (hereafter Khyungtrul) was one ofthe foremost Bon lamas of the 20th century. His creative outputs covered a widerange of activities. He was a renowned scholar and lama who wrote on astrology,Tibetan grammar and Tibetan medicine. He was a competent painter and poet andwrote ten volumes of religious songs. He established the Guru Gyami(1) monasteryin the Ngari district of west Tibet, which in its time became a major centre of Bonlearning and religious activity. He travelled extensively in Tibet, India, Bhutan andNepal, and was perhaps one of the first Tibetans to realise the potential of modernprinting technology; much of the activity in Guru Gyam was devoted to preparingTibetan texts for publication in Delhi. This paper will present a brief introduction tothe life of Khyungtrul, his contribution to the Bon religion, and specifically his workin the area of Bon medicine.

I first heard about Khyungtrul in 1996 when I was carrying out research onlearning processes in the Tashi Gyegay Bon medical school, situated in the valley ofDhorpatan in the Baglung district of West Nepal (Millard 2002). The main medicaltexts used in the school were the Bon 'Bum bzhi, the Buddhist rGyud bzhi andKhyungtrul Rinpoche’s four volume medical commentary which is referred tosimply as the Khyung sprul sMan dpe. The school was established in 1990 by Tshulkhrims sangs rgyas, a Bon monk and Tibetan doctor from the Khyungpo area of theKham region of east Tibet, who is known as Amchii(2) Gege. I studied severalsections of the Khyung sprul sMan dpe with him and most recently with his student,Amchi Nyi ma bsam 'phel, a family lineage doctor from Jharkhot in Mustang. WhatI have to say about Khyuntrul’s medical text draws principally on my studies withthese two knowledgeable and experienced contemporary Bon medical practitioners.

Considering the large scale of his literary outputs, and his achievements as alama, traveller and publisher, very little has been published in the West on

[1] 147

(1) It is named after the valley where it is situated at Khyung Lung.(2) A word of Mongolian origin used as an epithet for a Tibetan doctor.

Page 23: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Khyungtrul. In 1957 the two volume biography was completed by his student dPalldan tshul khrims and published in Delhii(3), based, it seems, partly on Khyuntrul’sown descriptionsi(4). Kværne has published an article which focuses primarily onKhyungtrul’s pilgrimages to Bhutan (1998), India and Nepal, drawing largely oninformation in this biography. Dekhang Sonam Chogyal, in an unpublished articleon the Guru Gyam monastery, also provides information on Khyungtrul’s lifei(5),drawing partly on Tshul khrims’ biography and interviews he conducted with bsTan'dzin dbang grags, the abbot who succeeded Khyungtrul at Guru Gyam monastery.What I have to say specifically about Khyungtrul’s life is based partly on information

148 [2]

(3) Tshul khrims 1957. It has the poetic title ‘The summer like melodious biography of the masterand scholar 'Jig med nam mkha', whose faith was single minded as the display of a multitude ofpeacocks’ (sKyabs rje mkhas grub 'jigs med nam mkha'i rnam thar dbyar skes rnga dbyangs dad pa'i rmabya rnam par rtse ba'i gsung pod dang po bzhugs).

(4) As Kværne (1998: 72) points out, the narrative of the biography is often in the first person,which seems to indicate that it is derived from Khyuntrul’s own notes or direct dictation. We also findvery precise details such as the price he spent on train tickets when travelling in India.

(5) Chogyal (unpublished paper). I would like to thank Charles Ramble for bringing my attentionto this paper.

Fig. 1 - Picture taken by Anagarika Govinda in 1948 of Khyungtrul at Guru Gyam.

Page 24: Bon the Everlasting Religion of Tibet

From Caves to the Clinic and Research:Bon Magical Movement (rtsa rlung 'phrul 'khor)

Can Help People with Cancer

by M. ALEJANDRO CHAOUL

Introduction

The last decade has seen not only a growing interest for Tibetan contemplativemind-body practices in the West, but also its introduction to medical settings. Just asthe 20th century was concluding, Bon meditative and yogic movement practices begantouching people at one of the largest cancer centers in the world. It started with classesfor cancer patients and their support friends and family, and then moved from the clinicto research. In 2000 a team composed by the Bon Ligmincha Institute and TheUniversity of Texas M.D. Anderson Cancer Center, began a randomized controlledclinical trial using channels-breaths (rtsa rlung)i(1), and magical movement ('phrul 'khor)from the Bon tradition. The practice intervention was called ‘Tibetan Yoga’ (TY).

We ran two pilot randomized control trials utilizing the TY intervention, thatconsisted of the Bon practices of channels-breaths from the Mother Tantra (Margyud)i(2), and magical movement from the Oral transmission of Zhang zhung(Zhang zhung snyan rgyud)i(3). Both studies utilized the same intervention. The first

[1] 167

* Parts of this article have been published before, and also in a forthcoming chapter, ‘Re-integrating the dharmic Perspective in Bio-behavioral Research of a “Tibetan Yoga” (rtsa rlung 'phrul'khor) Intervention for People with Cancer’, in Medicine Between Science and Religion: Explorations onTibetan Grounds, V. Adams, S. Schrempf & M. Craig, eds., forthcoming.

(1) Borrowing from David Germano’s translation ‘channels-winds practices’ (Germano 1994: 662),I will use ‘channels-breaths’ practices. I feel this translates it accurately from the Tibetan, and brings a bettersense of the subject-matter: a specific practice that utilizes the channels and different aspects of breath.

(2) Milu Samlek (rGyal gshen Mi lus bsam legs) 1971, Ma rgyud sangs rgyas rgyud gsum rtsa 'grel,The Three Basic Mother Tantras with Commentaries. Kun tu bzang po is considered to be the authorof the Root Texts, and rGyal gshen Mi lus bsam legs of the Commentaries; gter ma rediscovered by Guru rnon rtse in the 11th century. There is also a later edition: Ma rgyud thugs rje nyi ma'i rgyud skor,1985, T. Tashi, ed. For this study, I especially use the chapter on the ‘Luminous Sphere of theElements’ ('Byung ba'i thig le), pp. 591-619.

(3) Chandra & Namdak 1968. The magical movement chapter is the ‘Quintessential Instructionsof the Oral Wisdom of Magical Movements’ ('phrul 'khor zhal shes man ngag, hereafter QuintessentialInstructions), Chapter A: 631-43.

Page 25: Bon the Everlasting Religion of Tibet

A Comparative Study of the Bar do Viewsin the Bon Religion and the rNying ma pa School

by PHILIPPE CORNU

Introduction

I would like to make a small presentation about the question of the IntermediateState in Tibetan religions and especially in the rDzogs pa chen po doctrines, both inthe g.Yung drung Bon and rNying ma pa schools.

First, let me remind you that the idea of intermediate state (Skt. antaråbhava,Tib. bar ma do, bar do) was formulated for the first time in some ancient Indianbuddhist schools, maybe as soon as the 3rd or 2nd century before Christ, especiallyby Pudgalavådin, in order to explain the transference of the samskåra from one lifeto the next, through five intermediate aggregates produced after the moment ofdeath, and destroyed just before the moment of conception, at the time of rebirth.

Then, in their abhidharma, the Sarvastivådin developed this concept, describingin particular the intermediate being in all its aspects, as well as its behaviour andduration (expected to be seven to forty-nine days).

In the context of the abhidharma, the intermediate state is one of the four kinds ofexistence (bhava) that the psycho-physical individual series has to go through. First isthe ‘existence of the time before’ or life period (purvakålabhava), second is the existenceof the death moment (mara∫abhava), third is the intermediate existence (antaråbhava)or state between death and rebirth, and fourth is the rebirth existence (upapattibhava).

In Mahåyåna, the Yogåcåra school later developed the concept of antaråbhava inrelation to the doctrine of ålayavijñåna (kun gzhi rnam shes) and to the doctrine oftraces or karmic seeds (våsanå, bag chags/b¤ja, sa bon).

The next step, which is decisive in the evolution of the intermediate state, islinked to the inner tantras, especially to Guhyasamåjatantra (gSang ba 'dus pa,around the 5th century). It relies first on the analogy between trikåya and the statesof death, intermediate being, and rebirth, and second, on the analogy between themental body of dreams, the mental body of intermediate state, and the illusory body.The practice of illusory body, combined with the stabilization of the clear lightmind, becomes a preparation to Enlightment in Sambhogakåya when one enters theintermediate state after death.

In the system of Naropa’s Six Yogas, one may notice another evolution: the notionof intermediate state also includes moments other than the post mortem state. Three

[1] 191

Page 26: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Playing Dice with the DevilTwo Bonpo Soul-retrieval Texts

and Their Interpretation in Mustang, Nepal

by CHARLES RAMBLE

Introduction

In August 2007 I was passing through the settlement of Kag (Nep. Kagbeni) inNepal’s Mustang District, and stopped to visit my friend Pema Drolkar, the ownerof the well-known Red House Lodge. Here I found another friend, Lama Tshultrim,a hereditary tantric priest from the nearby Bonpo community of Lubrak (Klu brag).Lama Tshultrim, Pema Drolkar’s family chaplain, had been invited to the house toperform a healing ceremony for Pema Drolkar’s daughter-in-law – also called PemaDrolkar – who had been feeling unwell and unsettled for some time. She wasanxiously awaiting the outcome of an application for a visa to travel to the USA, andshe was expecting a baby. Lama Tshultrim had earlier diagnosed the cause of heraffliction: she had lost her soul. The two-day ceremony for the retrieval of the errantsoul was about to begin, and the family asked me if I would like to stay and attend.

Rituals for recapturing lost souls are well known among the Tibeto-Burmanpopulations of the Himalayan region, but few studies have been carried out on therelated textual traditions. The pioneering work in this field is Ferdinand Lessing’s‘Calling the Soul: A Lamaist Ritual’ (Lessing 1951). Lessing’s study is based on a textcomposed by the 18th century Tibetan scholar Thu'u kwan Chos kyi nyi ma. He didnot have access to the Tibetan original, but depended instead on a Chinese translation.As he points out, the text ‘provides a good illustration of how a “pagan” practicewas disguised as an orthodox Buddhist rite and integrated in a body of Buddhistceremonies’ (ibid.: 264). Lessing cites an excerpt from Thu'u kwan’s introduction:

This is one of the rites instituted through the grace of the Buddhist religion for thebenefit of those who maintain such superstitious beliefs in spirits harassingmankind. For them this ritual is designed in order to set their fear-tortured hearts atrest. (Ibid.: 264).

This excerpt suggests that Thu'u kwan’s project was not a matter of disguising apagan ritual so much as appropriating it and re-identifying it as a lowly Buddhistpractice. The process is analagous to the Buddhist (and Bonpo) strategy ofrecognising local divinities as minor proctectors in the mandalas of central tantric

[1] 205

Page 27: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig

. 2 -

The

ope

ning

folio

s of

Kon

g ts

e bl

a gl

ud.

Page 28: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Bon Institutions in Contemporary Tibetan Territoriesand the Dynamics of Religious Authority

by J.F. MARC DES JARDINS

The 11th century and the foundation of g.Yas ru dben sa kha by Bru rje g.Yungdrung bla ma (b. 1040) in 1072 correspond to the forming moments ofcontemporary Bon traditions (Kværne 1972: 22-40. Also Karmay 1972: 139). The sixdifferent Bonpo lineages of Zhu, Bru, rMe'u, sPa, gShen and Khyung not onlycreated their representative institutions but also began over the next centuries toorganize and develop a body of scriptures, commentaries and practices which willdistinguish them from the other Buddhist lineages (Karmay 1972: 4-14, passim). Thedestruction the g.Yas ru dben sa kha by flood in 1386 precipitated the foundation in1405 of the sMan ri monastery by mNyam med Shes rab rgyal mtshan (1356-1415).From that period until the Chinese occupation beginning in the 1950s, it has beenthe bastion of Bon orthodoxy and the source of many lineages of teachings, ritualand spiritual practices while family or clan based traditions slowly began to beovershadowed by its growing authority. It extended its spiritual lineages and reachthrough branch institutions which were established throughout the Tibetan world.From its early history (15th century) Bonpos from all corners of traditional Tibetwent to this institution to study, to learn and to receive lineage transmissions. Itsimportance in the formation of a unified Bon tradition known as g.Yung drung Bon

[1] 233

* This paper is the result of accumulated field researches from 1991 to 2007. These involved thecollaboration of many individuals ‘priest and scholars’ from the various regions of Kham (in particularNyag rong, Ye shes dgon), A mdo (Zhung chu [Songpan xian], Reb kong [Tongren xian] and otherregions of South A mdo). Although I would like to thank each and everyone individually, space do notpermit it here. However, I must thank the following individuals and institutions: Professors Qing Xitai,Tang Dachao and Li Gang from the Institute of Research on Religions (zongjiao yuanjiu suo) of SichuanUniversity; from Ye shes dgon: first and foremost the late g.Yung drung bsTan pa'i rgyal mtshan, dGebshes Rig 'dzin nyi ma, A rgyal bla ma, sTag bon; in Brag g.yung drung kha, the two masters (AkuXiuwang and Bral'u bon gsas) and their disciples; in sNang zhig rGya'o Bla ma, mKhan po bsTan 'dzinphun tshogs, the sNang zhig sprul sku bsKal bzang blo gros rgya mtsho, as well as A lags Bon rgya inReb kong. Support for the various researches from which extracts for this paper results was provided inpart by the Post-doctoral fellowship, the Institute of Asian Research, ‘Asia Pacific Program on Cross-cultural and Comparative Research on Disputes Resolution’, The University of British Columbia, aswell as from the Start Up Funds from the Faculty of Arts of Concordia University.

Page 29: Bon the Everlasting Religion of Tibet

The Lexicon of Zhangzhung and Bonpo TermsSome Aspects of Vocabulary

in Relation to Material Culture and the Persian World

by HEATHER STODDARD

REMARKS ON THE LEXICON OF ZHANGZHUNG AND BONPO TERMS

The Lexicon was published in Osaka, 2008, in three languages, Zhang zhung,Tibetan and English. Not being involved directly in Bon or Zhang zhung studies,these observations are based solely on the author’s work of translation of the corpusfrom Tibetan into English, in collaboration with Tritsuk Namdak, under guidancefrom Samten Karmay, in the summer of 2007. Tritsuk Namdak is one of a group oflearned Bonpo dge bshes who have been researching into Zhang zhung vocabulary fora number of years. Indeed, their data-base today contains a more extensive corpus ofterms, including contexts and bibliographical references, as compared to the list ofwords presented in the Lexicon. Thus, in view of the important ground work that hasbeen accomplished and the questions that arise from it, it would be appropriate andfruitful, sometime in the near future, for a group of linguists, specialists in Tibetan,Sanskrit, Himalayan, Persian and Central Asian languages, and perhaps Chinese, towork in collaboration with the Bonpo dge bshes, in order to sort out, where possible,the origins and etymologies of the words, with a view of preparing a more elaboratework on Bonpo terminology. This first part is resumed in the two appendices.

Appendix 1 addresses in a simple way some of the linguistic problems that theLexicon presents to a Tibetologist. Without going into the question as to whetherZhang zhung actually existed as a language in its own right, or whether it was‘created’ a posteriori, the first thing to be said is that the distinction made between‘Zhang zhung’ (Z) terminology and Tibetan is often not perfectly clear. Whilecertain words noted (Z) belong distinctly to the Zhang zhung-Bon universe, such aswer, wer ma and gyer, others are hybrid, or even clearly of ‘Tibetan’ origin, but arepresented as being (Z). In many other cases, the ‘non-Tibetan’ (i.e. Zhang zhung?)origin of the word is obvious from the point of view of the syllabic structure, theresonance and the manner of linkage with other syllables in pre- or post-position.There are a number of bi- or tri-syllabic verbs that fall into this category.Furthermore, hybrid Zhang zhung-Tibetan terms are legion, as are what appear tobe phonetic forms of classical Tibetan lexemes and semantemes.

[1] 245

Page 30: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 1 - Thangka of 'Ol mo lung ring. Rubin collection, New York, www.rmanyc.org.

Page 31: Bon the Everlasting Religion of Tibet

to weave, I think that most probably they wore robes made of natural skins. In oneChinese (hi)story it is said that the king of Tibet wore a skin robe [...] Later on,during the time of the Dharmarajas, since they had great power and authority, theywould have made liberal use of silken robes. It is clear from Tibetan historicsources that silk was distributed to Tibetan subjects after the take over of largeChinese fortified townsi(1). At that time, it appears that the Tibetan sovereins andministers copied the style of the Ta zig kings (i.e. the Persian world). They wore silk

248 [4]

(1) See Dunhuang manuscript P1287, line 0343.

Fig. 2 - Jerusalem on a Tibetan Map, Tel Aviv newspaper Ma’ariv, May 1972, based on slob dpon Nambdag’s map, (re-)created visually from his reading of the Zhang zhung nyan rgyud. After Martin 2007: fig. 61.

Page 32: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 6 - Stone stele dedicated to the Sun-god, by Nabu-apla-iddina, Sippar (Babylone), c. 855 B.C.E.,British Museum BM 91000, Babylone 2008: fig. 90. Note the high bound turban and hair rolled at thenape, and the moon, sun and stars above the Sun God. For other images of different periods showingthe perenity of this hairstyle, turban and mode of representation, cf. ibid.: figs. 4-5, 17, 48, 53, 69,

91, 95, 146-147.

Page 33: Bon the Everlasting Religion of Tibet

guests. In any case his observation is quite accurate, especially with regard to robesand the materials worn by the Tibetan nobles at the time.

Although the comparison of turbans in Middle and Western Central Asia during theperiod immediately preceding or contemporary to the sPu rgyal empire is not obviousfrom most of the images seen by the author, a few 7th-8th century wall paintings fromSogdiana do show similar head cloths but more especially robes made of silk Samit with‘Sassanian rondel’ designs, often with pearl borders (Figs. 7-8). As for example, the twoSogdian noble ladies from the Buddhist site of Kalai Kafirnigan, bearing lotus flowers(Fig. 7)i(6), and the nobleman drinking from a rhyton found in the Sogdian city ofPendjikent (Fig. 8). The ladies wear headbands or head cloths, their hair are rolled at theears, and they wear cloaks of Samit over their tightly fitting dresses. The Sogdiannobleman is wearing a conical turban rising to a point, and a tight-fitting robe of Samitvery similar to the one worn by the balding Minister mGar in the Buniantu painting

252 [8]

(6) See Litvinskij 1981. Kalai-Kafirnigan (south-east Tadjikistan, Dushanbe) is described as animportant site for the history of Buddhism in Central Asia (5th-8th century). It was revealed duringexcavations carried out by Soviet archaeologists (1974-1980). Their finds include a Buddhist vihara andtemple, dating to the pre-Islamic period.

Fig. 7 - Two noble ladies making Buddhist offerings. Note the low bound turbans, hair rolled behind theears, and cloaks made of Samit with Sassanian rondels and pearl borders, Kalai Kafirnigan, end 7th-early

8th century C.E. After Oxus 1993: fig. 62.

Fig. 8 - Noble personnage drinking wine from a rhyton. Note the conical bound turban, and the edgingof his robe made of Samit showing Sassanian rondels, and the pearl border at the top of the painting,

wall painting, Pendjikent, house 24, first half 8th century C.E. After Oxus 1993: fig. 70.

Page 34: Bon the Everlasting Religion of Tibet

(Fig. 9). This painting is the only one from Tang China in which a Tibetan of the sPu rgyaldynasty is portrayed. It was painted originally in a time frame comparable to the Sogdianpaintings, during the reigns of Srong btsan sGam po and Tang Taizong, c. 639 C.E.

In this Song dynasty copy, mGar wears a narrow head cloth and his hair isbunched slightly at the nape, as if he has a plait or a roll of hair at the back. Thisaspect of the image is comparable to the Sogdian ladies mentioned above (Fig. 7).The Sassanian rondel motifs on both the main material and the borders of his greenand red robe, include animals and birds. Examples of such animals in mirror image(Figs. 10-11), as well as single figures, e.g. the haloed pheasant showing the bird witha jeweled ribbon around its neck (Fig. 12) are now well known and documented,and the same motifs are often seen on contemporary silverware (Fig. 13). This latterartistic domain is another in which close links between Tibet and the neighboringpeoples of Central Asia and further to the West have been demonstrated.

Cyrus’s Tomb in the Centre of 'Ol mo lung ring (?)

This present attempt at associating images arose from the evocative terminologyfor helmets, arms and armour found in the Lexicon, and also from Dan Martin’s

[9] 253

Fig. 9 - Minister mGar sTong brtsan Yul zung (centre) wearing a robe made of Central Asian silk Samitadorned with Sassanian rondels showing bird and animal motifs (cf. Figs. 10-13); Stoddard 2008: fig. 6.‘Buniantu’ scroll painting by Yan Liben (627-673), court painter during reign of Tang Taizong (r. 626-649)

(Song dynasty copy). Palace Museum, Beijing.

Page 35: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 12 - Samit silk, rondel with haloed goose orpheasant motif, with a silk ribbon around itsneck, from the Sassanian empire or Sogdiana,7th-8th century C.E., Jouarre, Abbaye Notre-Dame-de-Jouarre (Seine-et-Marne). After Les Perses

sassanides 2006: fig. 126.

Fig. 13 - Silver urn with rondel showing haloedgoose or pheasant motif, with a silk ribbon aroundits neck. N. Iran, 7th C.E., Museum of Fine Arts,Boston, Inv. MFA No. 58.94 (coll. Holmes, giftof Mrs. E. Jackson [Holmes]). After Splendeur

des Sassanides 1993: fig. 91.

Fig. 10 - Sassanian Samit silk, with medallion motif showing facing humped bulls, Sogdiana, 7th century, Abegg Foundation, Riggisberg, Inv. No. 4867. After Stierlin 2006: fig. 252.

Fig. 11 - Sassanian Samit silk, with medallion motif showing facing stags, Sogdiana, 7th century, Abegg Foundation, Riggisberg, Inv. No. 4901. After Stierlin 2006: fig. 253.

Page 36: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Reconstruction of the Education Systemin a Bon Monastery

A Case Study of sKyang tshang Monastery in Amdo Shar khog Today

by KENGO KONISHI

Introduction

This paper deals with the reconstruction of monk education, which has beendeveloped at Bon monasteries in China since the 1980s. In particular, this paperfocuses on the establishment of a new educational center in Amdo Shar khog,paying attention to the economic growth that forms the backbone for thecontinuation of the monasteries in western China.

After the foundation of the People’s Republic of China, traditional religiousactivities have been strongly influenced by national policies. Most monasteriesamong Tibetan residences had stopped the function of being educational centersfrom the 1950s to the 1970s. Regarded as a symbol of the old political and economicsystems, they were incapacitated because of the destruction of the buildings and theexclaustration of the monks. Bon monasteries were no exception.

However, these policies were reassessed after 1978 when Deng Xiaoping gaineddominance in the Communist Party of China at the Third Plenum of the EleventhNational Party Congress Central Committee. Since then, religious activities havebeen revived and monasteries have been rebuilt in the 1980s. And thesereconstructed monasteries have been restored to their positions as religious centersin each area, though their scale is not always the same as in former times.

In the 2000s, the Bon monasteries in China face a rapid economic growth thatcauses drastic changes in the way of living of both the lay and clerical people. Thistendency has been encouraged firstly by the ‘Open and Reform policy’ (gaigekaifang) since the mid-1990s. Then, the ‘Great Western Development Strategy’(xibu daikaifa) has been promoted since 2001 and extensive development, such astourism, improved the people’s level of living by creating new job opportunities.In these situations, they are seeking a way to continue and develop monasticactivities.

In this paper, monastic education is focused on so as to consider thecontinuation of the Bon monastic tradition in the context of producing youngsuccessors. At first, based mainly on the data gathered in my fieldwork from 2006 to

[1] 265

Page 37: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Tibetan Dialects Spoken in Shar khogand Khod po khog

by HIROYUKI SUZUKI

1. Introduction

This paper introduces the Tibetan dialects spoken in Shar khog and Khod pokhog, and provides a preliminary comparative linguistic analysisi(1). Shar khog(Songpan) and Khod po khog (Jiuzhaigou) are located in the northern regionof Sichuan Province of China (Figs. 1-3), populated mainly by Bonpos (see Karmay& Sagant 1998).

In almost all previous works of the Tibetan dialects spoken in this region, theirlinguistic features were not fully described and explained. In addition, the complexlanguage situation must have been taken into consideration since the languagecontact with other non-Tibetan languages such as Baima, Qiang and Chinesestrongly influenced the development of Tibetan dialects spoken there.

This short paper aims at supplementing the previous works and at clarifyingtheir historical linguistic position with the light of linguistic substratum.

This paper deals with five Tibetan dialects shown belowi(2):

Tibetan (dialect name) Area Chinese local namei(3)

Ke tshal (Ketshal) lower-Shar khog Gaotunzi, Shili, SongpanThang skya (Thangsha) lower-Shar khog Datun, Shili, SongpansKyang tshang (Shangtshang) upper-Shar khog Shanba, Shanba, SongpanHa 'phen (Hamphen) upper-Shar khog Hanpan, Shuijing, SongpanPhyugs skyid (Sugtsi) Khod po khog Shuzheng, Zangza, Jiuzhaigou

[1] 273

(1) This study is practically supported by Mr Samten G. Karmay (mKhar rme'u bSam gtan rGyalmtshan) and his relatives and acquaintances living in Songpan. Several field researches were funded bya Grant-in-Aid for Scientific Research of Japan Society for the Promotion of Science ‘LinguisticSubstratum in Tibet’, conducted by Yasuhiko Nagano (No. 16102001), and by a Grant-in-Aid forScientific Research of Japan Society for the Promotion of Science ‘Dialectological Study of the TibetanMinority Languages in the Tibetan Cultural Area in West Sichuan’.

(2) Each dialect name is pronounced as /˚ke tshɛɛ/, /thaŋ ɕa/, /˚ɕaŋ tshaŋ/, /ha m� mphe/, and /˚shu htsiː/respectively. The sign ' ˚ ' stands for a high (tense) register.

(3) The item consists of the names of ‘village, administrative village, county’. The map of thegeographical location and the scenery of two villages are provided in the next two pages.

Page 38: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 1 - Sketch map of Shar khog and Khod po khog.

Page 39: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 2 - sKyang tshang Village (Shar khog).

Fig. 3 - Phyugs skyid Village (Khod po khog).

Page 40: Bon the Everlasting Religion of Tibet

From Temple to Commodity?Tourism in Songpan and the Bon Monasteries

of A'mdo Shar khog

by MONA SCHREMPF

and JACK PATRICK HAYES

Introduction

Since 1999, after the logging ban and at the beginning of the ‘Opening of theWest’ Campaign (Ch. Xibu da kaifa) Songpan County and its main town known bythe same name (Tib. Zung chu mkhar) has undergone major visible transformationsthrough tourism developmenti(1). These include the Tibetan area of Shar khogi(2)with its small Bon po villages and rebuilt monasteries situated to the north ofSongpan town, and also the former Bon pilgrimage mountain of Shar Dung ri(‘Eastern Conch Mountain’) surrounded by beautiful forest and turquoise-coloredlakes (Tib. gSer mtsho), now known as Huanglong Nature Reservei(3). In order tobetter understand the diversity of local developments and transformations throughtourism, we will focus on and compare the rural Tibetan area of Shar khog with itsBon monasteries, some of which have engaged in tourism in the past nine years, andurban tourism of Songpan town.

In 1999, the China Daily announced that southwest China’s Sichuan provincehad initiated a dozen new tour routes as part of the 1999 nationwide ‘eco-tourism’campaigni(4). The list included tours that connected the Chinese Buddhist

[1] 285

(1) Acknowledgement: Parts of this article were presented by Mona Schrempf at the conference‘Exploding Cities: Cultural Heritage and Sustainable Development of Historic Cities in Asia.Safeguarding Traditions and Ancient Knowledge to Promote Development’, Berlin (Dec. 2007). JackHayes presented parts of this article at the annual Canadian Asian Studies Association meeting,Edmonton (Oct. 2005) and 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies. The authors would like to thankthe organizers and participants of these conferences for their useful comments.

(2) See Map (Fig. 1). On Shar khog and its Tibetan inhabitants, the Shar ba or ‘people of the east’,prior to Chinese occupation in 1958, see the ethnohistorical account written by Karmay & Sagant 1998.On Bon monastic revival in Shar khog, see Schrempf 2001.

(3) Shar Dung ri’s importance as a sacred Bon site has been entirely replaced by Chinese tourism sinceits mid 1980s transformation into the ‘Huanglong nature reserve’. On this process and the history of anothertourist attraction, the Long March memorial situated at the entrance road to Huanglong, see Huber 2006.

(4) http://www.chinadaily.com.cn/cndydb/1999/01/d5-a0bf.a16.html

Page 41: Bon the Everlasting Religion of Tibet

pilgrimage sites of Emei Shan and Leshan located to the south of Chengdu, with thefamous Jiuzhaigou and Huanglong Nature Reserves situated in the Tibetan areas ofKhod po khog and Shar khog respectively, together with river rafting, hiking alongancient mountain paths, and trips to areas rich in flora and fauna. As a result of thistourism drive, by 2004 Songpan town and tourist hot spots in Shar khog, commonlyknown among both Chinese and Tibetans as Chuanzhusi (Tib. gTso tshang dgon)and Huanglong (Tib. gSer mtsho), were serving over 500,000 guests per yeari(5).

The cultural politics of place name changes from Tibetan into Chinese in these (andother) areas populated by a majority of ethnic Tibetans in China represent and symbolizethe transformative politics of place-making through tourism orchestrated by the Chinesestate. Thus, for the following reasons we intentionally use either Tibetan or Chinese placenames in the first instance with their respective Chinese or Tibetan alternative form in

286 [2]

(5) Songpan itself received over 210,000 overnight hotel stays, and over 70,000 of these wereforeign tourists. For 2004, this entailed tourism revenue for fees, hotel stays, tickets, food andassociated tourism monies in excess of 99 million Yuan (Songpan Xian Jingji Ziliao 2005: 3).

Fig. 1 - Map of Songpan town and Sharkhog’s villages and Bon monasteries to the north.

Page 42: Bon the Everlasting Religion of Tibet

was demolished, houses on and around the city wall were destroyed, the wall painted auniform light grey, and the downtown business district rebuilt in the style reminiscentof architecture in Chengdu and eastern Chinai(21). Equally, local Han Chinese and Huitemples were given a facelift, and an ‘ancient Imperial fort’ (the pre-2003 version datingfrom the late 19th century) above the city is also being rebuilt.

After the old town was clearly bounded by the new-Ming Dynasty wall, theborder between mundane and touristic space was further defined through gates,pedestals, and wall paintings. The town gates were rebuilt, spotlighted, and old

294 [10]

(21) The Tourism Bureau in Songpan County wanted to ‘rebuild’ a late imperial Ming-Qing townwith appropriate houses, businesses, and color. Songpan was actually rebuilt in what Chinese officialsterm ‘Tibet style restoration’ (Ch. zangzu fuyuan). The building styles in the downtown district, withwood facing and tracery, traditional scalloped roofs, and roof tiles and gables reminiscent of theForbidden City in Beijing are distinctly Chinese. But the paint façades around lintels and windows werepainted in Tibetan patterns; that is, geometrical patterns in shades of ochre, sometimes highlightedwith azure blue or malachite green, as well as ‘Tibetan style’ iron doors. Local Hui Muslims wereallowed to paint green and white crescents on their buildings.

Fig. 2 - The ‘touristified’ north gate of Songpan town. (After Hayes 2006).

Page 43: Bon the Everlasting Religion of Tibet

control of the small monasteries. At the site of the old dGa' mal monastery (dGa'mal gYung drung dar rgyas gling) which had been rebuilt like most of the other Bonmonasteries in the area in the beginning of the 1980s, an altogether new monasteryhad been constructed. It was to serve as a unifying symbol and focused location forBon religion. Before 1958, this federation had existed only through ritual rotation ofits otherwise autonomous member monasteries, centering on annual ritual dances('cham). The latter were – and still are – an important occasion for demonstrating laysupport to the monasteryi(28). dGa' mal dgon khag thus seemed to materialize anold wish of the Shar ba, the Tibetans from Shar khog of whom about 95% arefollowers of Bon, for a Bon monastic centre to strengthen their power vis-à-vis theirmuch stronger Buddhist (in particular dGe lugs pa) monastic neighbors in dMu dge(Ch. Mao'er gai) or Bla brang (Ch. Xiahe). However, with its creation, this newmonastic centre came under focused scrutiny of the Songpan County Religious

[15] 299

(28) Interestingly, the ritual masked dances called 'cham performed annually at certain timesaccording to monastic calendars were the main time for collecting donations – which would usually,together with the money earned for performing individual rituals, cover the annual monastic economy(Schrempf 2000, 2001).

Fig. 3 - The sprul sku of sNang zhig monastery gives a public blessing. The victory banners hanging at the temple facade symbolize local lay sponsorship of 700 Yuan each. (Photo by M. Schrempf 1996).

Page 44: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Fig. 4 - The thang ka of 'Ol mo lung ring.

Fig. 5 - Detail of the thang ka. The base of g.Yung drung dgu brtsegs, the Nine Stacked Svastika Mountain, with a circumambulation path followed by pilgrims walking anticlockwise.

Page 45: Bon the Everlasting Religion of Tibet

the 19th century (if we take 1837 as his birth date). As for the copy we know that itis very recent.

In his article (1999: 276) D. Martin also mentions an 'Ol mo lung ring ‘map’displayed in dGa' mal dgon pa in Shar khog (A mdo) which was observed byT. Huber while he was working there. The brief description he gives of it led me tobelieve it may have been based on sBra ser bla ma’s depiction. Thanks to thekindness of T. Huber who sent me a picture, I can assert that this is in fact anothercopy of the sBra ser Pa∫∂ita painting. It was painted at the end of the 19th century‘by an artist named gNyan 'bum rgyal from the village of Ha 'phel’ (ibid.: 276) and isthus older than the copy I saw in Khyung mo monastery.

The differences we observe between these ‘maps’ can be explained by thewritten sources (or maybe the visions) on which the painters based them. Followingthe liberalization initiated by Deng Xiaoping in the 1980s, a lot of religious objectswere brought out of hiding at that time. This was also the case for the narrativepaintings of dGa' mal dgon pa and the one of Khyung mo dgon pa. Many more arenow back on display in their original places and it would be advisable to make asurvey of all these ‘maps’ in order to study them in detail and learn more on thehistory of 'Ol mo lung ring.

[13] 325

Fig. 6 - Detail of the thang ka. The Sham po lha rtse palace.

Page 46: Bon the Everlasting Religion of Tibet

An Introduction to the Study of Bonin Modern China

by MARA ARIZAGA

Since the triumph of the communist revolution in 1949, in China research ofreligion has had its own characteristics, including the heavy influence of politics.Bon studies are no exception.

Before 1949 there is almost no research available on Bon in Chinese. Between1949 and 1976 religious studies in China where almost suspended, especially duringthe years of the Cultural Revolution (1965-1976). It is only after the CulturalRevolution and the launch of economic reform and open-door policies by DengXiaoping (1904-1997) that religious studies started to take shape as an independentand self-contained field of study. With that shift a new vitality was brought to thisfield of studies.

Research on religion was greatly influenced by the Soviet model, ferventlyadopted by Chinese scholars at the dawn of the communist era. The basic notions ofthis model relate the history of religions to the Darwinist evolutionist model. Thebroadly used terms of ‘old’ and ‘new’ to refer to anything related to the ‘backward’past and ‘progressive’ present, was based primarily on Darwin’s theory of evolutionand Marxist theory of history. The later was considered ‘an eternal cycle or steadydecline into chaos, views common to Buddhism or Daoism theology, but in factlinear and progressive steadily advancing toward a goal’ (Miller 2006: 42).

Religion and religious research were, therefore, responsible for promoting theanti-imperialism and patriotic education in the beginnings of new China, with theobvious consequence of a very limited spectrum of choosing materials and researchapproaches in almost any research field.

We can outline two general phases in the research of religion in China since thebeginning of the Communist government to the present. During the first phase, thegovernment adopted the hard line of militant atheism, as advocated by Lenin and theRussian Bolsheviks. They viewed religion as the opiate of people (Fengyang & Tamney2005: 21). In this context religious research meant high risk for those involved. SoChinese research has almost nothing to express about religion in general; thereforethere was very limited research on Bon. It is only after the shift from militant atheismto scientific atheism started in the early 1980s that official thought changed to ‘thetheoretical basis for tolerating religion while carrying out atheist propaganda’ (ibid.).

[1] 327

Page 47: Bon the Everlasting Religion of Tibet

A Brief Note on the Bonpo Textsof the Giuseppe Tucci Fund

Preserved at the Library of IsIAO

by DONATELLA ROSSI

The Tucci Tibetan Fund preserved at IsIAO (ex IsMEO) consists of a total ofone thousand five hundred and fifteen titles, which have been progressivelycatalogued during a very long and painstaking work carried out by Prof. Elena DeRossi Filibeck (1994 and 2003). The collection was originally part of the privatelibrary of Giuseppe Tucci (1894-1984) (for a biography of G. Tucci see Gnoli 1985),who donated it in 1959 to the Institution he contributed to found. The texts wereacquired by Giuseppe Tucci during his expeditions in Western and Central Tibet(1933, 1935, 1937, and 1948). The great value of this collection, as Elena De RossiFilibeck puts it, is also represented by the exquisite workmanship of the xilographiesand manuscripts (see De Rossi Filibeck 2007: 213). Moreover, as the author of theCatalogue specifies, it testifies to the great genious and competence of its collector,who did not merely came to acquire texts by chance, because ‘Tucci was searchingfor works that were truly representative of what Tibetans considered and consider tobe shes bya’ (ibid.: 215).

For what concerns the Bonpo part of the Fund, it consists of a total of seventyseven main ‘volumes’ (see Ead. 2003: 260-309), under which we can find manydistinct works grouped together. For example, Volume 493 includes fourty differenttexts. (see ibid.: 261-65). Some of them are indeed of superb workmanship, and areadorned by very beautiful dbu lha and mchog lha images, as can be seen from thesamples reproduced here below.

The presence of titles related to the Great Perfection doctrines is substantive. Inthis regard, I would like to introduce a short text that, as far as my very limitedknowledge is concerned, appears to be inedited: it is titled Don gsum, and isincluded in Volume no. 493 (marked in the Catalogue as section 14, 1a-8-a, marginaltitle don gsum, bdu med script) (see ibid.: 262). It consists of songs attributed toLady Co-za Bon-moi(1), which in a very essential fashion present the three aspects ofthe Great Perfection in terms of View, Meditation and Conduct, following esoteric

[1] 337

(1) For a sketchy biography cf. e.g. Rossi 2008: 138-39.

Page 48: Bon the Everlasting Religion of Tibet
Page 49: Bon the Everlasting Religion of Tibet

instructions by Ye-gshen gTsug-phud (see Karmay 1972: 57-58; and 1988: 44, n. 18.See also Achard 2004: passim). The text is a gter-ma, found, as the colophon states(7a, 6-7), at lHo brag Kho mthing by lHa-rje bZhod-ston [sic] (12th century) (seeKarmay 1972: 154-56). Each verse of the text is followed by an in-text commentarythat expounds and clarifies the main contents of each phrase. Excerpts from thecommentary will be quoted in note when necessary.

Kun tu bzang po bde ba'i ngang la phyag 'tshal lo /i(2)Homage to the blissful condition of Kun-tu bZang-po,

Kun gyi[s] mi rig theg pa chen po'i don /Essence of the Great Vehicle inaccessible to the many.

E Ma Ho /Wonderful!

[3] 339

(2) In this article only the section concerned with the View is presented. The text as a whole is theobject of a forthcoming publication.

Figs. 1-6 - Vol. 493, sample text and images.

Page 50: Bon the Everlasting Religion of Tibet

An Autobiography by David Snellgrove

by CHIARA BELLINI

The autobiography of the English scholar David Snellgrove, Asian Commitment. Travelsand Studies in the Indian Sub-Continent and South-East Asiai(1), starts with his first contactwith the culture of the Indian sub-continent and follows him through the study and researchwhich have been central to his life. The result is a literary and historical work of the greatestinterest.

Stretching to over five hundred pages, this impressive autobiography provides the readernot only with informations regarding the intellectual and professional experience of a greatscholar, but also furnishes an insight into the life of a man who first visited India at a verydelicate time, when the country was a base for British operations during the Second WorldWar, and thus witnessed the momentous changes of the last and the present century.

Snellgrove takes the reader back to his youth, his first posts at London University andrecalls his numerous trips to Asia, not only recounting his memories, but reproducing letterswritten to his family and friends throughout his life. So, in other words his reminiscencesbring us not just a description of the episodes which filled a rich and intense life, but let usshare the emotions he experienced at the time.

The enthusiasm and on occasion the callowness of a twenty-two-year-old, shine out fromhis first letters written in the nineteen-forties, when he finds himself on a ocean liner boundfor India to do his military service during the Second World War. The ship weighed anchoron 10 March 1943 and took two months to reach its destination. But the strong possibility onsuch a long journey that it would be attacked by an enemy submarine did nothing to dampenSnellgrove’s youthful excitement at the prospect of at last seeing a country that had longfascinated him.

The very first things to stir his interest in Central Asia were some photos of the Himalayashown to him in 1938 by his college friend Denis Wood and the experience of reading AfterEverest, by T. Howard Somervelli(2). This book has remained his favourite mountaineeringbook, and his curiosity about its author led him to discover that Somervell spent most of hislife as a medical missionary in Kerala, prompting him to remark, ‘I know him only from hiswritings, but my admiration for him has remained with me all my life’ (p. 1).

Chapter one is divided into two sections and deals with the three years Snellgrove spentas a lieutenant in India during the Second World War. He describes the discomfort of

[1] 349

(1) D. Snellgrove, Asian Commitment. Travels and Studies in the Indian Sub-Continent and South-East Asia, Orchid Press, Bangkok 2000, 587 pp., numerous b/w and col. ill., maps. ISBN 9748299317.

(2) T. Howard Somervell, After Everest: The Experiences of Mountaineer and Medical Missionary,London 1936.

Page 51: Bon the Everlasting Religion of Tibet

Giuseppe Tucci’s Indo-tibeticaA Chinese Edition

by GHERARDO GNOLI, GIUSEPPE VIGNATO,SAERJI and FRANCESCO D’ARELLI

Giuseppe Tucci’s interest in China was not a passing one, and between 1925 and 1930he not only taught Italian and Tibetan but also Chinese at the universities of Shantiniketanand Calcutta and, later, from the end of 1930 to October 1932, Chinese Language andLiterature at the Istituto Universitario Orientale of Naples, where he was appointed as aresult of his prestige. And the Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (IsMEO),founded by Giovanni Gentile and Tucci in 1933, likened the civilizations of India, China andJapan to that of Italy for their antiquity, culture, philosophy and art.

Brilliant pages of topical information and hitherto unpublished issues were dedicated toChina in the Bollettino (1935) and Asiatica (1936-1943), the first two IsMEO periodicals.Just as, in the series ‘Letture e Conferenze’ the first documented articles were published,guaranteed by the knowledge of their authors, who included the most prestigious Italian andforeign sinologists and historians (R. Almagià, L. Binyon, C. Costantini, P.M. D’Elia S.I.,J. Kao, G.R. Loehr, O. Sirén, G. Vacca, among others).

Starting from the 1950s, IsMEO could boast of the richest Chinese library in Italy,particularly in view of the importance of several collections of Chinese books; a ‘Committeefor the Dissemination of Sinological Studies’ (1955), chaired by Tucci himself, and aperiodical titled Cina (1956) edited by Lionello Lanciotti, the most distinguished Italiansinologist and untiring animator of studies on China. So far thirty volumes of Cina have beenpublished (1956-2002). This is evidence of the non occasional commitment, first by IsMEOand then by the Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente (IsIAO), its natural heir, inspreading knowledge of China and its civilization. Furthermore, a large number of articleson various topics, but always regarding China, have been published ever since its inceptionby the periodical East and West and the works appearing in the series ‘Serie OrientaleRoma’, some by distinguished scholars (J.J.L. Duyvendak, N. Egami, R.E. Emmerick, A. Forte,R.H. van Gulik, C. Hentze, J.G. Mahler, L. Petech, E.G. Pulleyblank, H.E. Richardson,J.F. Rock and A.C. Soper), which still today represent true classics in the history ofsinological studies.

In this way, Italy, IsMEO and IsIAO, above and beyond the present daily, oftenconfused, din, wish to dedicate to China a solid, long-standing attention, as ‘we Italians’,wrote Tucci himself, ‘have always been interested in it owing to its culture ever since MarcoPolo unveiled it to Europe or Matteo Ricci described its strengths and weaknesses with rareobjectivity. This interest consists of pure, simple humanistic curiosity, stimulated andfostered by the desire to understand in increasing depth, in its creations and in its

[1] 357

Page 52: Bon the Everlasting Religion of Tibet

The Figure of the Great Mother in IndiaA Comparison between the East and the West

by FABIO SCIALPI

In India the Goddess has many names and many formsi(1). Which means that allthrough history the creative imagination of the Indian culture has associated to an extra-human feminine being variegated ideas, conceptions, traits that have corresponded todiverse exigencies and have constituted the expression of diverse cultures and humangroups. It is not, therefore, a type stable in space and time, nor with a single function,inevitably hinging upon the gender; nevertheless, the maternal aspect underlies, along an allbut uninterrupted line of continuity, the various forms that have emerged, from time totime, and imposed themselves upon the veneration of the devotees. Art and literature havegiven ample expression to this individual and collective representation, which inspires theIndian way of being and manifests itself in sentiments at times contradictory and often farfrom our way of thinking. The fascination and the assurance deriving from the maternalpresence thus traverse all of the Indian civilisation and win over not only the minds ofpassionate poets and mystics heady with love, from Caitanya and Råmprasåd Sen toRåmakrishna, but also the hearts of masters celebrated for the subtlety of their arguments,such as ‡a¥kara.

However, it needs to be clarified that the idea of maternity that one finds in this cultureis very different from ours, as observed by Giuseppe Tucci:

[…] per gli indiani la maternità è qualche cosa di fatale, su cui pesa il destino della mâyâ.Non c’è alfa senza omega. La madre colla vita ci ha dato il suggello di tutte le tribolazioni checi attendono nell’agonia della vita e segnato col crisma della morte.i(2)

[1] 365

* This paper is the revised and enlarged edition of a text presented to the International Conference‘Anthropology in India Today. Postmodernism and Globalism in Perspective’ (Bhubaneswar, 16-19December 2007), organized by the Department of Anthropology, Utkal University, Vani Vihar,Bhubaneswar, in collaboration with the Indira Gandhi Rashtriya Manav Sangrahalaya, Bhopal, tocelebrate the Golden Jubilee of the Department. The Author wishes to express his gratitude to theConvener and Director of the Conference, Prof. P.K. Nayak, Head of the Department, for hisinvitation to take part in it.

(1) S. Kramrisch, ‘The Indian Great Goddess’, History of Religions, 14, 4, p. 235.(2) ‘For the Indians maternity is something fatal, upon which depends the destiny of måyå. There is

no alpha without omega. With life the mother has given us the seal of all the tribulations that await usin the agony of life and has anointed us with the unction of death’, G. Tucci, Forme dello spiritoasiatico, Milano-Messina 1940, p. 154.

Page 53: Bon the Everlasting Religion of Tibet

AHMED HASSAN DANI

(1920-2009)

Ahmed Hassan Dani, archaeologist, Professor Emeritus at Quaid-e Azam University,Islamabad and Honorary Director of the Taxila Institute for Asian Civilizations, passed awayon 26 January 2009 at the age of 88.

Time and place do not make a man a witness by right of birth. Witnesses are those whoactively mark their eras, or else those through whom an era manifests itself. The biography ofA.H. Dani places him in the first group.

A.H. Dani was born into a Kashmiri family in Basna, in the state of Chahattisgahr,Central Provinces, British India. His interest in antiquities led him to study Sanskrit atBanaras Hindu University, where he was the first Muslim student to obtain a MA honoursdegree in 1944. The same or the following year he began training as a field archaeologist atthe Taxila School of Archaeology under Mortimer Wheeler; again under the guidance of thegreat British archaeologist, in 1950 he attended the Mohenjo-daro School. Wheeler’swatchful eye had from the outset fallen upon Dani and other young persons, includingF.A. Khan, and they began to form the basic nucleus of his reorganization of ArchaeologicalSurvey of India, which enabled the British administration to bequeath to the future States acomprehensive and efficient government archaeological service.

While F.A. Khani(1) was beginning his career in West Pakistan (in the late 1950s hebecame the Director General of the Department of Archaeology & Museums of Pakistan),Dani, already an officer of the Archaeological Survey (first posting to the Taj Mahal, Agra) wasposted to the East Pakistan in 1947. In 1949 he was promoted Superintendent-in-Charge.These were years of transformation, in which the Department of Archaeology of Pakistan stillborrowed its positions, nomenclature and management from the old Archaeological Survey. Inthis sense, as Dani left the service in the early 1960s, it may be said that if he ever belonged tothe structure that would later be known as Department of Archaeology and Museums(DOAM), it was only for a few years, above all in the Dhaka period (1950-1962) when, as wellas the university chair, he held the post of Curator of the Dhaka Museum.

In 1950 he was appointed Assistant Professor (History) at Dhaka University. In 1955 hereceived a PhD at the Institute of Archaeology of University College of London. It wasprecisely in the university that Dani was to find the environment most favourable to theexpression of his capacity. In addition to study and research, he also had a genius fororganization and dissemination, as well as being an interlocutor open to civil society.

His work as a scholar capable of embracing vast areas of history and archaeology and ofcombining a scientific approach with an interest in popularization, clearly emerges from thelong list of his monographiesi(2): Bibliography of the Muslim Inscriptions of Bengal (1957),

[1] 379

(1) See F.A. Khan obituary, this Volume.(2) During the past twenty years his publisher was generally Sang-e Meel of Lahore.

Page 54: Bon the Everlasting Religion of Tibet

WALTER BELARDI

(1923-2008)

Walter Belardi, born in Rome on 22 March 1923, studied Iranistics and generallinguistics under Antonino Pagliaro at the Faculty of Letters and Philosophy of the‘Sapienza’ University of Rome from 1942 to 1946, supplementing the courses at thisuniversity with those (Avestic and Pahlavi) taught by Giuseppe Messina, a pupil ofJ. Markwart and his successor, after 1928, at the Pontifical Biblical Institute (the names of thetwo ‘Iranistic masters’ appear together on the dedication page of Studi mithraici e mazdei).He graduated in 1946 under the tutorship of Antonino Pagliaro with a thesis on Indo-European morphology; he immediately became an assistant lecturer in glottology at theIstituto Universitario Orientale, where he taught as full professor starting in 1956; in theearly 1960s he was called by Pagliaro to Rome where he continued the latter’s teaching at theInstitute of Glottology and directed the specialist School of glottology. At the Orientale healso taught Armenian from 1961 to 1969, a course later taken over by Giorgio R. Cardona,who had graduated under his direction with a thesis on the Armenian and Syriac religiouslexicon, with a view to establishing this specialization at the Orientale (which however forvarious reasons could not be continued). The works of his pupils, who hold glottologicalcourses at the Sapienza (Giorgio R. Cardona, Palmira Cipriano, Paolo Di Giovine, ClaudiaCiancaglini) and two of whom had premature deaths, as well as those of Marco Mancini,another of his pupils who established a substantial nucleus of glottology and linguistics atLa Tuscia University of Viterbo, continued several of the Iranistic interests of their teacherin the field of both historical linguistics and of the study of linguistic contact.

After working in the 1950s as editorial secretary in Pagliaro’s periodical, Ricerchelinguistiche (which closed after number 6, in 1974), Belardi set up and directed at theOrientale the linguistic section of Annali dell’Istituto Universitario Orientale (AION-L: i,1959-ix, 1970), in which he published, among others, Iranistic articles by H.W. Bailey, F.B.J.Kuiper, M. Mayrhofer, A.J. van Windenkens, L. Zgusta, E. Hamp, O. Szemerényi, W. Wüst,V.I. Abaev, J. Duchesne-Guillemin, G. Dumézil, W.B. Henning, D. Weber. In the Quaderniseries (second Quaderno, Naples 1963), which paralleled the periodical, he also published AVocabulary of Marw Baluchi by Josef Elfenbein, which marked the beginning of Italian andNeapolitan interests (initially through the work of Alessandro Bausani) in the Balochilanguage. Starting in 1974 Belardi promoted the series ‘Biblioteca di ricerche linguistiche efilologiche’, published by the Institute of Glottology of the University of Rome (later by theDepartment of Glottoanthropological Studies, and then by the Rome publisher ‘Il Calamo’),now at its 62nd issue and interrupted with the unanimous consent of his students at thedeath of its founder, which has published articles on Indian, Iranian, Germanic, Slavonic,Armenian, Illyrian, Latin, Greek, Italic, Etruscan and Romance linguistics.

In Belardi’s youthful publications of the period immediately before and after hisuniversity teaching qualification of 1951, his (already substantial) Iranistic skills were mainlyapplied (a) to languages representing the documentation of the ancient phases (Avestan and

[1] 385

Page 55: Bon the Everlasting Religion of Tibet

F.A. KHAN

(1910-2009)

Dr. F.A. Khan, a celebrated Archeologist, expired at Karachi on 18th February, 2009.He was nearly 99. Born on 1st October, 1910, Dr. Khan held a double M.A. degree inHistory and Geography from Muslim University Aligarh and Ph.D. in Archaeology from theLondon University. He joined the Archaeological Survey of India in 1938. In 1947, he wassent to China for studies in Chinese Archaeology. He served the Federal Department ofArchaeology, Govt. of Pakistan, as its Director form 1958 to 1970. During his tenure ofoffice as Head of the Department, a great activity was witnessed in every branch of‘Archaeology’. The most notable contribution made by him was in the field of Archae-ological Excavations. The excavations carried-out by him at Kotdiji, district Khairpurhad been quite rewarding from the point of view of the ‘forerunners of the IndusCivilization’. Kotdiji turned out to be an early bronze age site representing a pre-lndusCulture. Moreover, it also represents the earliest known fortified urban settlement in the sub-continent. A major breakthrough in the archaeology of Taxila was achieved with thediscovery, by Dr. Khan, of Serai Khola. It had brought to light the presence of Neolithic andKotdiji settlements, pushing back the history of Taxila to 3100 B.C. The other importantsites excavated by him were Banbhore and Mansura in Sindh. The excavations at Banbhoreuncovered the structural remains of a harbour town most-certainly of Daibul, which fell in711 A.D. to the Arab forces led by Mohammad Bin Qasim. Mansura is the first Arab capitalof Sindh, where the excavations have laid bare the town planning of the early muslim cities.

Dr. Khan encouraged extra Departmental researches. With this in view, a number offoreign Archaeological Missions were invited to conduct excavations in Swat, Mardan andcertain ancient sites in Baluchistan. The field work done by these Missions, under the ableguidance of Dr. Khan, added new horizons to the ancient history of Pakistan.

The contribution made by Dr. Khan for the promotion of ‘Museology’ is no lesssignificant. At the time of Independence in 1947, a properly set-up museum in Pakistan wasonly at Taxila. Dr. Khan set-up a chain of museums throughout the country, at Saidu Sharif,Harappa, Umerkot, Mohenjodaro and Banbhore. Besides, setting up Allama Iqbal Museumat Lahore, new Mughal and Sikh galleries were also added in Lahore Fort Museum.

The development of archaeological activities in the former East Pakistan owes much tothe sustained field work done in this direction by Dr. Khan. Excavations conducted by himat Mainamati, district Comilla and Mahasthangarh, district Bogra resulted in the discovery ofMonastic establishments. Besides, museums were set-up at both these places including anEthnological Museum at Chittagong, the first of its kind in the sub-continent.

Dr. Khan was author of several books including his well researched books on (i) IndusValley and Early Iran and (ii) Architecture and Art Treasures in Pakistan. It was Dr. Khan,who had started the publication of the annual research journal Pakistan Archaeology. Theimage of Pakistan was projected abroad in a most effective way by holding exhibitions ofcultural relics in several European Countries, U.S.A., Japan, Australia etc.

[1] 393