12
www.wackerneuson.com 0620439 100 10.2009 1~Submersible Pumps 1~ Tauchpumpen Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophasées PS2 800 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

www.wackerneuson.com

0620439 100

10.2009

1~Submersible Pumps1~ Tauchpumpen

Bombas Submerjibles, 1 pulsadaPompes immergées monophasées

PS2 800

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter
Page 3: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

PS2 800 NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620439 - 100 3

Page 4: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern PS2 800

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0620439 - 100

Page 5: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Pump cpl.Pumpe kpl.Bomba compl.Pompe compl.

6

Pump AccessoriesPumpen-SonderzubehörAccesorios de BombaAccessoires de Pompe

10

PS2 800 Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620439 - 100 5

Page 6: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Pump cpl.Pumpe kpl. PS2 800

Bomba compl.Pompe compl.

6 0620439 - 100

Page 7: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0150741 2 BoltBolzen

PernoBoulon

M5 x 15

2 0152364 1 Power cableZuleitungskabel

CableCâble

230V

3 0150418 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

4 0175093 2 BoltBolzen

PernoBoulon

5 0175094 1 HandleHandgriff

ManijaPoignée

6 0175095 2 Acorn nutHutmutter

TuercaEcrou

7 0176871 1 Barbed hose couplingSchlauchkupplung mit Stecknippel

Acoplamiento de mangueras con púasAccouplement de tuyau avec raccordcannelé

2in

7 0176873 1 Hose couplingSchlauchkupplung

Acoplamiento de mangueraAccouplement à tuyau

2in BSPT

7 0054341 1 Quick disconnect couplingSchnellverschluß

Acoplamiento rápidoRaccord express

52mm

9 0176998 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

12 0176947 1 HousingGehäuse

CajaCarter

13 0157363 3 Bolt w/washerBolzen mit Scheibe

Perno con arandelaBoulon avec rondelle

15 0176811 1 CapacitorKondensator

CondensadorCondensateur

16 0177006 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M4 x 8

17 0177038 1 RetainerHalter

RetenedorArrêtoir

18 0177008 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M4 x 8

19 0176953 1 Motor protection switchSchutzschalter

Interruptor de protecciónInterrupteur de sécurité

20 0176787 1 Bolt w/washerBolzen mit Scheibe

Perno con arandelaBoulon avec rondelle

M4x8

21 0176931 1 BracketKonsole

SoporteSupport

22 0150766 1 Spring washerTellerfeder

Arandela de resorteRessort Belleville

23 0150555 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

24 0177048 1 Rotor cpl.Rotor kpl.

Rotor compl.Rotor compl.

25 0150563 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

26 0176776 1 CollarManschette

CollarCollet

27 0177080 1 Stator cpl.Stator kpl.

Estator compl.Stator compl.

PS2 800 Pump cpl.Pumpe kpl.

Bomba compl.Pompe compl.

0620439 - 100 7

Page 8: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Pump cpl.Pumpe kpl. PS2 800

Bomba compl.Pompe compl.

8 0620439 - 100

Page 9: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

29 0150505 1 Mechanical sealGleitringdichtung

Sello mecánicoGarniture mécanique

30 0157378 1 Oil lifterSteigrohr

Tubo alzadorTuyau de refoulement

31 0176977 1 Oil casingÖlbehälter

Depósito de aceiteRéservoir à huile

32 0150535 1 Oil plugSchraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

34 0157380 3 Screw-socket headSechskant-Schraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

35 0150708 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

36 0150650 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

37 0175099 1 Wear ringSchleißring

Anillo de desgasteAnneau d'usure

38 0176887 1 ImpellerPumpenlaufrad

ImpulsorRotor avec aubes

39 0150759 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M8

40 0150763 1 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

M8

41 0150753 1 Acorn nutHutmutter

TuercaEcrou

42 0177023 1 VoluteSpiralgehäuse

VolutaVolute

43 0175100 1 Suction coverSaugdeckel

Tapa aspiradoraCouvercle d'aspiration

44 0157372 1 Strainer-suctionSaugkorb

ColadorCrépine

45 0159227 3 Bolt w/washerBolzen mit Scheibe

Perno con arandelaBoulon avec rondelle

M8 x 20

46 0176910 1 WireKabel

AlambreFil

47 0176908 1 WireKabel

AlambreFil

48 0176860 1 Ground wireErdungsdraht

Alambre a tierraFil de masse

49 0176939 1 Motor housingMotorgehäuse

Caja del motorCage du moteur

50 0176846 1 Gasket & O-Ring SetDichtungs- u. O-Ringsatz

Juego de juntas/anillos-OJeu de joints

PS2 800 Pump cpl.Pumpe kpl.

Bomba compl.Pompe compl.

0620439 - 100 9

Page 10: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Pump AccessoriesPumpen-Sonderzubehör PS2 800

Accesorios de BombaAccessoires de Pompe

10 0620439 - 100

Page 11: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0026690 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

50mm/2in

2 0051449 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

50mm/2in

3 0051452 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

50mm/2in

4 0026918 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

50mm/2in

5 0054341 1 Quick disconnect couplingSchnellverschluß

Acoplamiento rápidoRaccord express

52mm

6 0054342 1 Quick disconnect couplingSchnellverschluß

Acoplamiento rápidoRaccord express

52

7 0070339 1 Quick disconnect couplingSchnellverschluß

Acoplamiento rápidoRaccord express

50mm/2in

8 0028066 1 Suction hoseSaugschlauch

Manguera de succiónTuyau de succion

2 x 240in

9 0026691 1 Discharge hoseDruckschlauch

Manguera de descargaTuyau d'écoulement

2in

11 0028698 1 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

2-3/8 in

13 0151148 1 Residue KitUmrüstsatz für niedrigen Wasserstand

Juego para falta de aguaJeu pour bas niveau d'eau

14 0026919 1 GasketDichtung

JuntaJoint

15 0053387 1 GasketDichtung

JuntaJoint

50mm/2in

16 0059982 1 GasketDichtung

JuntaJoint

50

PS2 800 Pump AccessoriesPumpen-Sonderzubehör

Accesorios de BombaAccessoires de Pompe

0620439 - 100 11

Page 12: Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophaséesproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0620439_Rev100.pdf · En todos los pedidos para ... Motor protection switch Schutzschalter

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021