44
Ecoenergia Accumulation tanks Bollitori e serbatoi ad accumulo Scheda tecnica 100 · IT/GB 06 Technical sheet

Bollitori e serbatoi ad accumulo - ormaverde.com · livello termico come l’energia solare. Il progettista termotecnico potrà trovare nella gamma Emmeti la giusta risposta al progetto

Embed Size (px)

Citation preview

Ecoenergia

Accumulation tanks

Bollitori e serbatoiad accumulo

Scheda tecnica 100 · IT/GB 06Technical sheet

2

ImpieghiI bollitori ad accumulo ed i serbatoi ad accumulo per acqua sanitaria sono adatti ad alimentare i servizi degli edifici abitativi, con impianti autonomi o centralizzati, alberghi, comunità, impianti sportivi ed in genere tutti gli impianti con spillamento ricorrente ed irregolare di acqua calda sanitaria.La principale regola che determina l’obbligo di adozione di scalda acqua ad accumulo piuttosto di sistemi istantanei, nella produzione centralizza-ta di acqua calda ad uso sanitario, è espressa nel comma 7 dell’articolo 5 del DPR 412/93.Gli scalda acqua ad accumulo Emmeti si compongono del serbatoio, do-tato di due o tre flange (modelli Comfort) oppure di serpentino fisso e una flangia (modelli Euro), cui possono venire abbinati altrettanti serpentini riscaldanti con relativi kit di completamento, inclusi gli strumenti di co-mando e controllo. La possibilità di montare uno o più serpentini di varie potenzialità permet-te l’utilizzo di fonti termiche tradizionali ed alternative, anche di limitato livello termico come l’energia solare.Il progettista termotecnico potrà trovare nella gamma Emmeti la giusta risposta al progetto eseguito secondo la UNI 9182 o la DIN 4708.

CostruzioneI bollitori ad accumulo Emmeti sono costruiti in acciaio Fe 360 con fondibombati a stampaggio profondo.L’assemblaggio avviene con attrezzature automatiche di precisione e salda-tura a filo continuo in atmosfera di Argon e CO2 con accoppiamenti di testa. Isolamento con finitura di colore grigio scuro.Per bollitori ad accumulo vetrificati: costruzione in acciaio al carbonio S235JR.

UsesThe storage tanks for hot water are suitable for supplying the services of dwellings, with autonomous or central systems, hotels, communities, sports facilities and in general all systems where domestic water is recur-rently drawn on an irregular basis.Emmeti storage water heaters are made up of the tank equipped with two or three flanges (comfort models) or with a fixed coil and a flange (Euro models), to which can be added the same number of coils with relative completion kits, including the command and control instruments. The possibility to install one or more coils of varying power allows the use of traditional and alternative thermal sources, also of a limited thermal source such as solar energy.The heating systems designer will find in the Emmeti range the right re-sponse to the project in accordance with UNI 9182 or DIN 4708.

ConstructionEmmeti accumulators are manufactured in steel Fe 360 with bottom surface rounded through deep-drawing.The tanks are assembled with precision automatic equipment and welded with continuous thread in Argon atmosphere and CO2 with head coupling.Insulation grey colour.For glazed boilers with storage tank: made with S235JR carbon steel.

IDONEITÀ

POTABILE

GARANZIA

SUL BOLLITORE

5ANNI

SUITABLE FOR

DR INK WATER

W

ARRANTY

ON BOILER

5YEARS

3

PrestazioniPer bollitori ad accumulo smaltati (smaltatura organica):- pressione massima di esercizio 6 bar.- temperatura massima d’accumulo in esercizio continuo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue).

Per bollitori ad accumulo vetrificati (smaltatura inorganica):- pressione massima di esercizio 10 bar (8 bar per modelli da 1000 e 1500 litri).- temperatura massima d’accumulo in esercizio continuo: 95 °C.

ConformitàI bollitori ad accumulo, i serbatoi ed i serpentini Emmeti sono conformi alla direttiva 97/23/CE “Attrezzaure a pressione” in applicazione all’art. 3 comma 3 di detta Direttiva, per impiego con acqua calda o refrigerata.

IsolamentoLa coibentazione, nel rispetto del comma 7 dell’articolo 5 del DPR 412/93, viene eseguita con poliuretano espanso esente da CFC e HCFC in conformità alle leggi vigenti; lo stesso è “idoneo al disuso” in quanto facilmente rimo-vibile per lo smaltimento differenziato (assimilabile ai rifiuti solidi urbani).

Bollitori Euro, Comfort, HE1e serbatoi di accumulo capacità fino a 500 litri- isolamento in poliuretano rigido, autoestinguente, schiumato diretta-

mente sul bollitore;- rivestimento SKY in PVC di colore grigio RAL 9006 accoppiato ad uno

strato di poliuretano espanso flessibile di spessore 4 mm.

Bollitori HE2V capacità da 200 a 2.000 litri- isolamento in poliuretano rigido, schiumato direttamente sul bollitore, con rivestimento SKY in PVC di colore RAL 9006 (per modelli da 200 a

500 litri).- mantello in poliuretano flessibile con rivestimento SKY in PVC di colore

RAL 9006 (per modelli da 750 a 2000 litri).

Bollitori Comforte serbatoi di accumulo capacità da 750 a 3.000 litri- mantello in poliuretano flessibile, con rivestimento SKY in PVC espan-

so, telato, di colore grigio RAL 9006 fornito a corredo.

Bollitori EB300 e EB500- isolamento in poliuretano rigido, schiumato direttamente sul bollitore con rivestimento SKY in PVC di colore grigio RAL 9006.

Tank in Tank e Puffer- mantello in poliuretano flessibile, con rivestimento SKY in PVC espan-

so, telato, di colore grigio RAL 9006 fornito a corredo.

Puffer ETW - isolamento in poliuretano rigido, schiumato direttamente sul bollitore con rivestimento in ABS rigido colore grigio.

La conduttività termica degli isolanti è:- 0,023 W/m °C (a 25 °C) per il poliuretano rigido;- 0,045 W/m °C (a 50 °C) per il poliuretano flessibile.

PerformanceFor enamelled boilers with storage tank (organic enamelling):- maximum operating pressure 6 bar.- maximum continuous operating temperature: 70 °C (95 °C peak for max 20 hours per year).

Glazed boilers with storage tank (inorganic enamelling):- maximum operating temperature 10 bar (8 bar for 1000 and 1500 liters models).- maximum continuous operating temperature: 95 °C.

ConformityEmmeti accumulation boiler, accumulation tanks and heat exchangers satisfies the requirements requested by the directive 97/23/CE “Pressure equipment” in appliance to art. 3 codicil 3 of the above mentioned direc-tive, to be used with warm or cool water.

InsulationThe insulation, is made of expanded polyurethane free of CFC and HCFC in compliance with current law. It is also “suitable for disuse” since it is easily removable for separate disposal as solid urban waste.

Euro, Comfort, HE1 tanks and storage tanks have storage capacity up to 500 litres- insulation in rigid polyurethane, self-extinguishing, foamed directly onto

the tank;- SKY covering in PVC, grey RAL 9006, coupled with a layer of flexible

expanded polyurethane, thickness 4 mm.

HE2V tanks capacity from 200 to 2.000 litres- insulation in rigid polyurethane, foamed directly onto the tank; with SKY covering in PVC colour RAL 9006 (for models from 200 to 500

liters).- casing in flexible polyurethane with SKY covering in expanded PVC dco-

lour RAL 9006 (for models from 750 to 2000 liters).

Comfort tanks and storage tanks have storage capacity from 750 to 3.000 litres- casing in flexible polyurethane, with SKY covering in expanded PVC,

cloth lined, grey RAL 9006 included.

Boilers EB300 and EB500- insulation in rigid polyurethane, foamed directly onto the tank with SKY

covering in PVC grey RAL 9006.

Tank in Tank and Puffer- casing in flexible polyurethane, with SKY covering in expanded PVC,

cloth lined, grey RAL 9006 included.

Puffer ETW - insulation in rigid polyurethane, foamed directly onto the tank with ABS

rigid covering, grey colour.

The thermal conductivity of the insulation is:- 0.023 W/m °C (at 25 °C) for the rigid polyurethane;- 0.045 W/m °C (at 50 °C) for the flexible polyurethane.

4

IsolamentoInsulation

60 mm

Euro150 ℓ ÷ 500 ℓ

60 mm

Comfort 2 flange 200 ℓ, 300 ℓ2 flanges 200 ℓ, 300 ℓ

Comfort 3 flange 750 ÷ 1.000 ℓ3 flanges 750 ÷ 1.000 ℓ

75 mm60 mm

Comfort 3 flange 500 ℓ3 flanges 500 ℓ

50 mm

Comfort 3 flange 1.500 ÷ 3.000 ℓ3 flanges 1.500 ÷ 3.000 ℓ

HE2V 200ℓ ÷ 500 ℓ

50 mm 100 mm50 mm 100 mm

HE2V 750ℓ ÷ 2000 ℓ

Serbatoi d’accumulo da 750 a 1.000 ℓ

Accumulation tank from 750 to 1.000 ℓ

Serbatoi d’accumulo 200 ℓ ÷ 500 ℓ

Accumulation tank 200 ℓ ÷ 500 ℓ

Serbatoi d’accumulo da 1.500 a 3.000 ℓ

Accumulation tank from from 1.500 to 3.000 ℓ

75 mm60 mm 50 mm 100 mm

Tank in TankBollitore combinato

Combinated tank

100 mm

PufferSerbatoi di accumulo

Storage tanks

60 mm

HE11300ℓ ÷ 500 ℓ

50 mm 50 mm

ETW50ℓ ÷ 100 ℓ

50 mm 50 mm

EB300ℓ ÷ 500 ℓ

5

Resistenza alla corrosionePer i bollitori smaltati ad accumulo la protezione dalla corrosione e l’ido-neità potabile sono ottenute con il nuovo ciclo di smaltatura organica Evolution di colorazione blu ad alto aggrappaggio. Il ciclo prevede:- Sgrassaggio;- Sabbiatura;- Fosfatazione in ferro pesante;- Risciacquo in acqua demineralizzata;- Passivazione;- Applicazione elettrostatica di polveri a base di resine epossifenoliche (a bassissimo contenuto di fenolo libero);- Cottura in forno a 220 °C per 20 minuti.Le prove di resistenza alla corrosione sono condotte secondo le normeDIN 50017, 50018, 50021. Anche i test di resistenza agli agenti chimicihanno dato degli ottimi risultati.Altre caratteristiche sono:- Specularità e durezza della superficie, che impediscono l’aderenza di incrostazioni;- Elasticità superficiale e resistenza agli urti.

Per i bollitori ad accumulo vetrificati la protezione alla corrosione e l’ido-neità potabile sono ottenuti tramite trattamento di smaltatura inorganica(vetrificazione) secondo quanto previsto dalle normative vigenti (DIN 4753-3 e UNI 10025).

L’inserimento dell’anodo elettronico aces (attacco 1/2” M) fornisce ulte-riore protezione delle superfici metalliche.

Nota:A garanzia del prodotto per una corretta protezione anticorrosiva con-trollare o eventualmente sostituire ogni 6 mesi l’anodo al magnesio dove previsto (es.: Tank in Tank).

Per prevenire la foratura del bollitore, è da evitare la presenza di correnti vaganti provenienti da parti esterne. In tal senso prevedere il collegamen-to con opportuni giunti dielettrici e nel caso di bollitore fornito di anodo al magnesio, predisporre il circuito di messa a terra efficace e tale da non determinare esso stesso ingressi di correnti parassite verso la massa metallica del bollitore.

La garanzia dei bollitori sanitari è vincolata al rispetto del valore dell’indice di Langelier dell’acqua, misurato alla temperatura di esercizio, che dovrà essere compreso tra “0” e “+0,4”.

Il mancato rispetto delle prescrizioni previste comporta il deca-dimento della garanzia del prodotto.

Resistance to corrosionFor accumulation kettles, enamel the protection against corrosion, and suita-bility for human water consumption of the tank, is achieved through the new organic process of enamelling with Evolution high grip, Blue colour enamel.The cycle consist of the following phases:- Degreasing;- Sand blasting;- Phosphatizing;- Rinse with demineralized water;- Passivation;- Electro-coating with a layer of special, low free phenol contents,

enamel powder;- Fusion in static oven at 220 °C for 20 minutes. Tests against corrosion are performed according to DIN 50017, 50018 and 50021. Test against chemical agents gave very good results.Other features are:- Specularity and hardness of the surface, which prevent the adhesion

of scale;- Surface elasticity and impact resistance

For glazed boilers with storage tank, the inorganic enamelling (glazing) provides the protection against corrosion and make them suitable for drinking water, in accordance with current regulations (DIN 4753-3 andUNI 10025).

The provision as standard of ACES electronic anode (1/2” M connection) gives even further protection to the surfaces.

Note:As a guarantee of the product, for proper corrosion protection check and, if necessary, replace the magnesium anode every 6 months, where ap-plicable (e.g.: Tank in Tank).

To prevent the perforation of the boiler, avoid the presence of stray currents from external parts. In this sense, connect with suitable dielectric joints and in the case of a boiler equipped with a magnesium anode, prepare the ground circuit effectively and make sure that it does not determine parasitic currents from entering the metal mass of the boiler.

The warranty of the DHW boilers is subject to compliance with the Lan-gelier index value of the water measured at its operating temperature, which must be between “0” and “+0.4”.

The failure to comply with the requirements will result in the invalidation of the warranty.

6

Resistenza alla corrosioneAces anodo elettronicoIl sistema ACES (attacco 1/2” M) fornisce una protezione catodica con-tro la corrosione, assicurando il potenziale dell’elettrolita mediante una corrente impressa prodotta dal dispositivo.Il mantenimento del potenziale viene garantito attraverso una costan-te misurazione periodica della differenza di potenziale tra il bollitore e l’anodo al titanio.Sulla base di tali misurazioni, il dispositivo determina l’intensità della corrente impressa da erogare nella fase di pieno regime, immediatamen-te seguente a quella della misurazione.Queste caratteristiche di funzionamento, consentono l’utilizzo di un uni-co anodo, che trasmette la corrente impressa all’acqua e ne rileva il potenziale.

Resistance to corrosionAces electronic anodeThe ACES system (fitting 1/2” M) provides cathodic protection against corrosion, ensuring the potential of the electrolyte by means of an impressed current produced by the device.The maintenance of the potential is guaranteed by a constant periodic measurement of the potential difference between the boiler and the titanium anode.Based on these measurements, the device determines the intensity of the impressed current to be delivered during the phase of full operation, immediately following that of the measurement.These operating characteristics make it possible to use a single anode, which transmits the impressed current to the water that detects the potential.

Dati tecniciAlimentazione 230 V - 50 HzCorrente d’uscita massimo 200 mATensione di controllo 2,7 VGrado di protezione IP55Temperatura ambiente di funzionamento da 0 °C a 40 °CDoppio isolamento elettricoAssorbimento massimo 2,2 W

Technical dataVoltage 230 V - 50 HzOutput current maximum 200 mAControl voltage 2,7 VProtection level IP55Ambient operating temperature from 0 °C to 40 °CDouble electrical insulationMaximum power consumption 2.2 W

OK ACES NO ACES

7

Idoneità alimentareL’impiego dei bollitori ad accumulo Emmeti negli impianti sanitari è ga-rantito dai certificati di idoneità alimentare eseguiti dal laboratorio di Analisi della Stazione Sperimentale per l’Industria delle Conserve Ali-mentari di Parma secondo le norme dettate dal D.M. 21.03.1973 e suc-cessivi aggiornamenti.

Kit di assemblaggioIl bollitore ad accumulo si completa in opera per mezzo dei kit di assem-blaggio (completi di istruzione di montaggio), anodo e strumenti di misura e regolazione.

Kit flangia cieca: - flangia con guarnizione, viti e cuffia.

Kit serpentino: - serpentino con giunti dielettrici; - flangia con guarnizione, viti e cuffia; - raccordi a bocchettone per serpentino (tranne L45 e L55); - rotolo teflon; - termometro bollitore;- termostato serpentino.

Food suitabilityThe use of Emmeti storage tanks in domestic hot water systems is covered by certificates of food suitability provided by the analysis laboratory of the Experimental Station for the Food Conservation Industry of Parma.

Assembly kitThe storage tank is completed during installation by means of the installa-tion kits (complete with assembly instructions), anode, and measurement and adjustment devices.

Solid flange kit: - flange with gasket, screws and cover.

Coil kit: - coil with di-electric joints; - flange with gasket, screws and cover. - pipe unions for coil (except L45 and L55); - Teflon roll; - Tank thermometer;- Coil thermostat.

8

Installazione e manutenzioneLa costruzione dello scaldacqua si completa nel luogo d’opera, montan-do nelle posizioni volute la flangia cieca, i serpentini scaldanti prescelti, l’anodo (o gli anodi) e gli strumenti.Va poi eseguita la prova idraulica del serbatoio, vanno montate le cuffie termoformate ed in fine collegati i serpentini e l’anodo Aces.Effettuare periodiche ispezioni e pulizie verificando:- il valore della temperatura dell’accumulo (*);- il regolare funzionamento della valvola di sicurezza del bollitore;- l’efficacia del collegamento alla massa metallica del bollitore/accumulo;- il corretto funzionamento dell’anodo Aces (led di colore verde acceso);La pulizia della guaina in PVC deve essere eseguita utilizzando acqua e sapone, senza uso di solventi.

(*) un valore troppo elevato comporta maggiori dispersioni termiche e fenomeni di incrostazione e corrosione.

Attenzione!Nel caso di installazione su solai è indispensabile la verifica strutturale considerando il peso del bollitore riempito.

Installation and maintenanceThe construction of the water heater is complete in the worksite, installing in the desired locations the solid flange, the selected heating coils, the anode(s), and the instruments.The plumbing test of the tank is then carried out.The heat-formed covers are installed, and finally the coils and the Aces anode are connected.Carry out periodic inspections and cleaning. Check the following:- the storage temperature (*);- proper operation of the safety valve of the tank;- metallic mass connection of tank;- proper operation of Aces anode (green LED on);The PVC sheath is to be cleaned using soap and water. Do not use solvents.

(*) an excessively high value leads to greater heat dispersion, incrustation and corrosion.

Attention!For installation on floors above ground it is essential to perform a structural check, considering the full weight of the tank.

��

A Collettore solare Arcobaleno2 Caldaia Niña S3 Bollitore con serpentino4 Centralina elettronica5 Vaso di espansione e valvola di sicurezza6 Valvola di sicurezza bollitore7 Separatore d’aria (indispensabile)8 By-pass di caricamento (normalmente chiuso)9 Manometro con rubinetto Alimentatore automatico Anodo elettronico Aces Vaso ad espansione per acqua sanitaria

A Arcobaleno solar panel2 Niña S boiler3 Tank with coil4 Electronic control unit5 Expansion tank and safety valve6 Tank safety valve7 Air separator (indispensable)8 Filling bypass (normally closed)9 Pressure gauge with bibcock Automatic power supply unit Aces electronic anode Expansion tank for domestic hot water

Esempio d’installazioneInstallation example

9

Bollitore EuroEuro tank

- Pressione massima di esercizio: 6 bar- Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue)- Pressione di prova: 9 bar - Smaltatura organica- Isolamento in poliuretano espanso rigido schiumato spessore 60 mm- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE

I bollitori Euro vengono forniti con flangia di chiusura montata e corredati di isolamento termico ed un anodo elettronico ACES. Serpentino in alto non incluso.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar- Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for 20 hours per year)- Testing pressure: 9 bar- Organic enamelling- Insulation in foamed rigid expand polyurethane thickness 60 mm- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3

Euro tanks are supplied with thermal insulation and one electronic ACES anode. Euro tanks are supplied with installed closing flange. Upper coil not included.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

150 - 300 ℓ 500 ℓ

O

N

M

D

E

F

G

H

C

D E

F

G

H

C

B

A

P

BP

A

Q Q

I

L

ON

M

I

L

Modello Model u.m. 150 ℓ 200 ℓ 300 ℓ 500 ℓ

Ø con isolamento Ø with insulation A mm 600 600 670 720

Ø senza isolamento Ø without insulation B mm 480 480 550 600

Altezza Height C mm 1.175 1.425 1.395 2.020

Ingresso acqua fredda Cold water inlet 1”1/4 D mm 170 170 155 235

Uscita serpentino Heat exchanger outlet 1” E mm 265 255 250 330

Entrata serpentino Heat exchanger inlet 1” F mm 515 705 650 955

Ricircolo Recirculation 3/4” G mm 625 840 790 1.120

Termostato Thermostat 1/2” H mm 785 1.055 1.005 1.320

Termostato Thermostat 1/2” I mm 395 380 375 460

Anodo Anode 1/2” L mm 395 730 685 990

Flangia Flange DN 200 M mm 680 945 900 1.205

Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 N mm 875 1.105 1.100 1.480

Termometro Thermometer 1/2” O mm 915 1.170 1.150 1.720

Superficie di scambio serpentino fisso Heat exchanger surface m2 0,6 1,0 1,1 1,6

Contenuto serpentino fisso Heat exchanger l 3,6 6,4 6,7 10

Uscita acqua calda Hot water outlet 1”1/4 P In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove

Scarico Drain 1”1/4 Q – – – In bassoBelow

Peso Weight kg 55 73 78 129

10

Bollitore Comfort a 2 flange da 200 - 300 litriComfort tank with 2 flanges - 200 - 300 liters

- Pressione massima di esercizio: 6 bar- Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per 20 ore annue)- Pressione di prova: 9 bar- Smaltatura organica- Isolamento in poliuretano espanso rigido schiumato spessore 60 mm- Conforme art. 3.3 direttiva n. 97/23/CE

I bollitori Comfort vengono forniti con l’isolante termico e nr. 1 anodo elet-tronico Aces (nr. 2 anodi elettronici Aces a partire dalla capacità di 1500 litri). I bollitori Comfort vengono forniti senza flangia di chiusura; il loro comple-tamento richiede l’inserimento del serpentino prescelto o della flangia cieca e relativo kit di assemblaggio. I serpentini non sono inclusi.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere installa-ta una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espansio-ne adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar- Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year)- Testing pressure: 9 bar- Organic enamelling- Insulation in foamed rigid expanded polyurethane thickness 60 mm- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3

Comfort tanks are supplied with thermal insulation and nr. 1 electronic Aces anode (nr. 2 electronics Aces anode from 1.500 litres capacity). Comfort boilers are supplied without closing flange. To complete the boiler, the exchanger or blind flange and relative assembly kit must be ordered. Coils are not included.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

Modello Model u.m. 200 ℓ 300 ℓ

Ø con isolamento Ø with insulation A mm 600 670

Ø senza isolamento Ø without insulation B mm 480 550

Altezza Height C mm 1.425 1.395

Ingresso acqua fredda Cold water inlet 1”1/4 D1 mm 255 240

Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 D mm 255 240

Anodo Anode 1”1/2 F mm 642 645

Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 G mm 1.155 1.140

Termometro Thermometer 1/2” H mm 1.155 1.140

Uscita acqua calda Hot water outlet 1”1/4 I In alto Above

In altoAbove

Prima flangia First flange DN200 N mm 417 402

Interasse flange Flange takeoffs O mm 450 450

Peso Weight kg 67 75

B

I

A

G

F

NO

C

D - D

1

H

11

M

B

L

A

G -

G1

E

F

NO

O

C

D - D

1

Bollitore Comfort a 3 flange da 500 - 3.000 litriComfort tank with 3 flanges - 500 - 3.000 liters

- Pressione massima di esercizio: 6 bar- Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue)- Pressione di prova: 9 bar- Smaltatura organica- solamento in poliuretano espanso: rigido schiumato spessore 60 mm (capacità 500 ℓ) spessore 75 mm (capacità 750 e 1.000 ℓ) spessore 50 mm (capacità 1.500, 2.000 e 3.000 ℓ)- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE

I bollitori Comfort vengono forniti con l’isolante termico e nr. 1 anodo elettronico Aces (nr. 2 anodi elettronici Aces a partire dalla capacità di 1500 litri). I bollitori Comfort vengono forniti senza flangia di chiusura; il loro completamento richiede l’inserimento del serpentino prescelto o della flangia cieca e relativo kit di assemblaggio. I serpentini non sono inclusi.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar- Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year)- Testing pressure: 9 bar- Organic enamelling- Insulation in expanded polyurethane: foamed rigid tickness 60 mm (capacity 500 ℓ) thickness 75 mm (capacity 750 and 1.000 ℓ) thickness 50 mm (capacity 1.500, 2.000 and 3.000 ℓ)- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3

Comfort tanks are supplied thermal insulation and nr. 1 electronic Aces anode (nr. 2 electronics Aces anode from 1.500 litres capacity). Comfort boilers are supplied without closing flange. To complete the boiler, the exchanger or blind flange and relative assem-bly kit must be ordered. Coils are not included.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

Modello Model u.m. 500 ℓ 750 ℓ 1.000 ℓ 1.500 ℓ 2.000 ℓ 3.000 ℓØ con isolamento Ø with insulation A mm 720 900 1.000 1.050 1.200 1.350 Ø senza isolamento Ø without insulation B mm 600 750 850 950 1.100 1.250Altezza Height C mm 2.020 2.100 2.173 2.435 2.480 2.760Ingresso acqua fredda Cold water inlet 1”1/4 D1 mm 320 – – – – –Ingresso acqua fredda Cold water inlet 2” D1 mm – 395 400 400 410 455Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 D mm 320 395 400 400 410 455Resistenza elettrica o ricircolo

Electric resistance or recirculation 1”1/2 E mm – 770 775 – – –

Anodo Anode 1”1/2 E mm – – – 775 785 830Anodo Anode 1”1/2 F mm 1.270 1.220 1.225 – – –Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 F mm - - - 1.225 1.235 1.280Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 G mm 1.720 1.795 1.800 – – –Anodo Anode 1”1/2 G mm – – – 2.100 2.110 2.355Termometro Thermometer 1/2” G1 mm 1.720 1.795 1.800 2.100 2.110 2.355Uscita acqua calda Hot water outlet 1”1/4 L In alto/Above – – – – –

Uscita acqua calda Hot water outlet 2” L – In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove

Scarico Drain 1”1/4 M In basso / BelowPrima flangia First flange DN200 N mm 500 545 550 550 560 605Interasse flange Flange takeoffs O mm 450 450 450 450 450 450Peso Weight kg 115 131 162 245 292 377

12

Bollitore HE2VHE2V tank

- Pressione massima di esercizio: 6 bar serpentino, 10 bar sanitario

(8 bar per bollitori da 1500 a 2000 litri).- Temperatura massima di esercizio continuo accu-

mulo: 95 °C.- Pressione di prova: 15 bar (12 bar per bollitori da

1500 a 2000 litri).- Smaltatura inorganica (vetrificazione).- Isolamento: in poliuretano espanso rigido spessore

50 mm per modelli 200, 300 e 500 litri; in poliu-retano morbido spessore 100 mm per modelli 750, 1000, 1500 e 2000 litri.

- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE- Conforme DIN 4753.3 e UNI 10025.

I bollitori HE2V vengono forniti con l’isolante termico e nr. 1 anodo Aces, (nr. 2 nodi Aces a partire dalla capa-cità 1500 litri) e flangia di chiusura DN 180 già monta-ta (flangia DN 290 a partire dalla capacità 1500 litri).

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere installata una valvola di sicurezza con ta-ratura massima = 6 bar e vaso d’espansione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar exchanger 10 bar Domestic water

(8 bar for tanks from 1500 to 2000 litres) .- Maximum continuous operating temperature accu-

mulation: 95 °C.- Testing pressure: 15 bar (12 bar for tanks from 1500

to 2000 litres).- Inorganic enamelling.- Insulation: in rigid expanded polyurethane thickness

50 mm thick. for models 200, 300 and 500 litres; soft polyurethane

thickness 100 mm for models 750, 1000, 1500 and 2000 litres.

- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3- In compliance with DIN 4753.3 and UNI 10025.

HE2V boilers are supplied with thermal insulation and nr. 1 Aces anode (nr. 2 Aces anode from the capacity of 1500 liters) and DN 180 closing flange installed (DN 290 flange from the capacity of 1500 liters).

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic cir-cuit next to the boiler.

CN

MH

IG

F ED O

QR

A

CN

ML

IH

FE

D

G

R

O

A

V

S

U

T

P

B

T

B

P

200 - 500 ℓ 750 - 2000 ℓ

13

Modello / Model200÷

500

750÷

1000

1500÷

2000u.m. 200 ℓ 300 ℓ 500 ℓ 750 ℓ 1000 ℓ 1500 ℓ 2000 ℓ

Capacità totaleTotal capacity ℓ 212 291 500 765 888 1449 2054

Ø senza isolamentoØ without insulation A mm 500 500 650 790 790 1000 1100

Ø con isolamentoØ with insulation B mm 600 600 750 990 990 1200 1300

Altezza / Height C mm 1215 1615 1690 1780 2030 2120 2405Ingresso acqua freddaCold water inlet 1” 1”1/4 1”1/2 D mm 220 220 265 210 210 280 250

Uscita serpentino inferioreLower heat exchanger outlet 1” 1”1/4 1”1/4 E mm 290 290 345 335 350 415 400

Termometro - sondaThermometer - probe 1/2” 1/2” 1/2” F mm 375 375 440 535 510 525 662

Ingresso serpentino inferioreLower heat exchanger inlet 1” 1”1/4 1”1/4 G mm 750 890 880 875 985 1125 1205

Ricircolo / Recirculation 1/2” 1” 1” H mm 905 1165 1170 965 1120 1225 1315Uscita serpentino superioreUpper heat exchanger outlet 1” 1”1/4 1”1/4 I mm 835 1005 1015 1055 1245 1325 1425

Termometro - sondaThermometer - probe 1/2” 1/2” 1/2” L mm - - - 1180 1395 1420 1487

Ingresso serpentino superioreUpper heat exchanger inlet 1” 1”1/4 1”1/4 M mm 975 1320 1330 1365 1560 1730 1870

Uscita acqua caldaHot water outlet 1” 1”1/4 1”1/2 N mm 1070 1390 1415 1455 1700 1890 1990

Flangia - Flange DN180

DN180

DN290 O mm 320 320 365 435 440 515 550

Resistenza elettrica Electrical resistance 1”1/2 1”1/2 1”1/2 P mm 810 955 960 935 1085 1230 1340

Termometro - sondaThermometer - probe 1/2” 1/2” 1/2” Q mm 885 1045 1060 - - - -

Termometro - sonda Thermometer - probe 1/2” 1/2” 1/2” R mm 1000 1390 1425 1465 1720 1775 2000

Uscita acqua calda Hot water outlet 1”1/4 - - S In alto / Above

Anodo / Anode 1”1/4 1”1/2 1”1/2 T In alto / Above

Anodo / Anode 1”1/2 1”1/2 U mm - - - 435 440 515 550

Flangia / Flange V mm - - - 200 200 230 230Superficie serpentino inferioreLower heat exchanger surface - - - - m2 0,7 1,2 1,8 2,0 2,4 3,4 4,6

Superficie serpentino superioreUpper heat exchanger surface - - - - m2 0,5 0,8 0,9 1,2 1,2 1,8 2,8

Contenuto serpentino inferioreLower heat exchanger content - - - - ℓ 5,6 7,9 11,4 12,6 15,1 19,4 28,1

Contenuto serpentino superioreUpper heat exchanger content - - - - ℓ 2,6 4,1 5,6 7,0 7,0 10,4 16,9

Peso a vuoto/ Empty weight kg 95 130 170 220 265 365 480

14

Bollitore HE1HE1 tank

- Pressione massima di esercizio: 6 bar- Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue)- Pressione di prova: 9 bar- Smaltatura organica- Isolamento in poliuretano espanso rigido spessore 60 mm- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE

I bollitori HE1 vengono forniti con l’isolante termico, anodo elettronico Aces e flangia di chiusura DN 200 montata sul bollitore. Possibilità di inserimento di ulteriore serpentino con relativo kit.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar- Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year)- Testing pressure: 9 bar- Organic enamelling- Insulation in rigid expanded polyurethane thickness 60 mm- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3

HE1 tanks are supplied with thermal insulation, electronic anode Aces and closing flange DN 200 mounted in the boiler. Option of fitting additional coil with the appropriate kit.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

I

S

U

TV

C

H

F

G

EDL

O

M

N

P

R

Q

A

B

Modello Model u.m. 300 ℓ 500 ℓØ con isolamento Ø with insulation A mm 670 720Ø senza isolamento Ø without insulation B mm 550 600Altezza Height C mm 1.395 2.020Ingresso acqua fredda Cold water inlet 1”1/4 D mm 230 310Uscita serpentino inferiore Lower heat exchanger outlet 1” E mm 330 410Ricircolo Recirculation 3/4” F mm 685 1.030Entrata serpentino inferiore Lower heat exchanger inlet 1” G mm 837 1.160Uscita serpentino superiore Upper heat exchanger outlet 1” H mm 917 1.250Entrata serpentino superiore Upper heat exchanger inlet 1” I mm 1.157 1.737Flangia Flange DN 200 L mm 315 395Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 M mm 877 1.205Termostato Thermostat 1/2” N mm 1.010 1.580Termometro Thermometer 1/2” O mm 1.083 1.720Uscita acqua calda Hot water outlet 1” P mm 1.220 1.800Uscita acqua calda Hot water outlet 1”1/4 Q In alto / Above In alto / AboveScarico Drain 1”1/4 R – In basso / BelowAnodo Anode 1”1/2 S mm 877 1.205Sonda Probe 1/2” T mm 877 1.205Ricircolo Recirculation 3/4” U mm 1.010 1.570Sonda Probe 1/2” V mm 440 520Surperficie serpentino inferiore Lower heat exchanger surface m2 1,0 1,6Contenuto serpentino inferiore Lower heat exchanger content ℓ 12,3 27,8Superficie serpentino superiore Upper heat exchanger surface m2 0,5 1,0Contenuto serpentino superiore Upper heat exchanger content ℓ 3,1 12,5Peso Weight kg 125 175

15

- Pressione massima di esercizio: 6 bar- Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue)- Pressione di prova: 9 bar- Smaltatura organica- Isolamento in poliuretano espanso: - rigido spessore 60 mm (capacità 200, 300 e 500 litri) - flessibile spessore 75 mm (capacità 750 e 1.000 litri)- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE

I serbatoi vengono forniti completi di isolante termico e nr. 1 anodo elet-tronico Aces.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar- Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year)- Testing Pressure: 9 bar- Organic enamelling- Insulation in expanded polyurethane: - rigid thickness 60 mm (capacity 200, 300 and 500 litres) - flexible thickness 75 mm (capacity 750 and 1.000 litres)- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3

Accumulation tank are supplied with thermal insualtion and nr. 1 electronic Aces anode.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

Q

C

U

T

B

A

D M

N

O

P

E

F

G

H

L

Modello Model u.m. 200 ℓ 300 ℓ 500 ℓ 750 ℓ 1.000 ℓØ con isolamento Ø with insulation A mm 600 670 720 900 1.000 Ø senza isolamento Ø without insulation B mm 480 550 600 750 850Altezza Height C mm 1.425 1.395 2.020 2.100 2.173 Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 D mm 255 240 320 360 400 Termometro-termostato Themometer-Thermostat 1/2” E mm 435 420 500 510 550 Anodo Anode 1”1/2 F mm 660 645 950 1.260 1.300 Termometro-termostato Themometer-Thermostat 1/2” G mm 885 870 1.230 1.010 1.050 Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 H mm 1.025 1.010 1.570 1.610 1.650 Termometro-termostato Themometer-Thermostat 1/2” L mm 1.155 1.140 1.720 1.760 1.800 Scambiatore esterno External heat exchanger 1”1/4 M mm 255 240 320 360 400 Fissatore scambiatore esterno cieco

Fastening of ext. heat exchang-er, blind type 1/2” N mm 505 490 670 710 750

Fissatore scambiatore esterno cieco

Fastening of ext. heat exchang-er, blind type 1/2” O mm 905 890 1.070 1.110 1.150

Scambiatore esterno External heat exchanger 1“1/4 P mm 1.155 1.140 1.470 1.510 1.550 Ingresso acqua fredda Cold water inlet 1“1/4 Q mm 255 240 320 – –Ingresso acqua fredda Cold water inlet 2“ Q mm – – – 360 400

Uscita acqua calda Hot water outlet 1“1/4 T In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove – –

Uscita acqua calda Hot water outlet 2” T – – – In altoAbove

In altoAbove

Scarico Drain 1“1/4 U – – In bassoBelow

In bassoBelow

In bassoBelow

Peso Weight kg 65 74 110 124 141

Serbatoi di accumulo da 200 a 1.000 litriAccumulation tank from 200 to 1.000 liters

16

Serbatoi di accumulo da 1.500 a 3.000 litriAccumulation tank from 1.500 to 3.000 liters

- Pressione massima di esercizio: 6 bar- Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue)- Pressione di prova: 9 bar- Smaltatura organica- Isolamento in poliuretano espanso flessibile spessore 50 mm- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CEI serbatoi vengono forniti completi di isolante termico e nr. 1 anodo elet-tronico Aces.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Maximum operating pressure: 6 bar- Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year)- Testing Pressure: 9 bar- Organic enamelling- Insulation in flexible expanded polyurethane thickness 50 mm- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3Accumulation tank are supplied with thermal insulation and nr. 1 electronic Aces anode.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

U

D M

N

O

P

B

C

Q

A

E

F

G

H

L

T

Modello Model u.m. 1.500 ℓ 2.000 ℓ 3.000 ℓ

Ø con isolamento Ø with insulation A mm 1.050 1.200 1.350

Ø senza isolamento Ø without insulation B mm 950 1.100 1.250

Altezza Height C mm 2.435 2.480 2.760

Anodo Anode 1”1/2 D mm 400 410 455

Termometro-termostato Themometeter-Thermostat 1/2” E mm 550 560 605

Resistenza elettrica Electric resistance 1”1/2 F mm 1.400 1.410 1.455

Termometro-termostato Themometeter-Thermostat 1/2” G mm 1.550 1.560 1.705

Anodo Anode 1”1/2 H mm 1.950 1.960 2.205

Termometro-termostato Themometeter-Thermostat 1/2” L mm 2.100 2.110 2.355

Scambiatore esterno External heat exchanger 1”1/4 M mm 400 410 455 Fissatore scambiatore esterno cieco

Fastening of external heat exchanger, blind type 1/2” N mm 750 760 805

Fissatore scambiatore esterno cieco

Fastening of external heat exchanger, blind type 1/2” O mm 1.150 1.160 1.205

Scambiatore esterno External heat exchanger 1“1/4 P mm 1.550 1.560 1.705

Ingresso acqua fredda Cold water inlet 2“ Q mm 400 410 455

Uscita acqua calda Hot water outlet 2” T In altoAbove

In altoAbove

In altoAbove

Scarico Drain 1“1/4 U In bassoBelow

In bassoBelow

In bassoBelow

Peso Weight kg 242 287 371

17

Puffer serbatoi di accumulo per acqua di riscaldamento con o senza serpentino fissoPuffer accumulation tanks for heating water with or without fixed coil

Storage tanks called “puffer-speicher” are used for the storage of heat-ing water in support of systems with boiler, wood-burning boiler, thermal stove, fireplaces and other sources of energy.- Tank unfinished internally, external surface painted- With or without coil (internally unfinished and externally painted with

rust-proofing) for solar heating system or fireplace- Insulation in flexible expanded polyurethane, thickness 100 mm- External casing in PVC, grey RAL 9006- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

I serbatoi d’accumulo denominati “puffer-speicher” servono all’accumulo d’acqua di riscaldamento come appoggio ad impianti con caldaia, caldaia a legna, termocucina, caminetti ed altre fonti di energia.- Serbatoio grezzo all’interno, superficie esterna verniciata- Con o senza serpentino (internamente al grezzo ed esternamente ver-

niciato con antiruggine) per impianto solare o termocamino.- Isolamento in poliuretano espanso flessibile, spessore 100 mm.- Mantello esterno in PVC, colore grigio RAL 9006.- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

SR

SRS

SRSRS

SR

MS

A C

B D

MS

B1 C1

D1 A1

E E

G

150 mm150 mm

150 mm

40° 40°

100°

1”1/2

1/2”

1”1/2

1”

1”1/2

Modello Model u.m. 300 ℓ 500 ℓ 1.000 ℓMandata termo camino Fireplace stove flow 1”½ A mm 1.110 1.375 1.710Ritorno termo camino Fireplace stove return 1”½ A1 mm 210 220 745Mandata riscaldamento Heating flow 1”½ B mm 790 995 1.250Ritorno riscaldamento Heating return 1”½ B1 mm 460 605 745Mandata caldaia Boiler flow 1”½ C mm 1.110 1.375 1.710Ritorno Caldaia Boiler return 1”½ C1 mm 460 605 745Mandata terza fonte riscaldamento o resistenza elettrica

Third source of heating flowor electric resistance 1”½ D mm 790 995 1.250

Ritorno terza fonte riscaldamento Third source of heating return 1”½ D1 mm 210 205 310Mandata solare (**) Solar flow (**) 1” MS mm 660 1.105 1.030Ritorno solare (**) Solar return (**) 1” RS mm 210 205 310Sonda riscaldamento Sensor for heating 1/2” SR – – –Sonda riscaldamento solare Sensor for heating solar 1/2” SRS – – –Ø con isolamento Ø with insulation E mm 750 850 990Ø senza isolamento Ø without insulation F mm 550 650 790Altezza Height G mm 1.340 1.620 2.050Superficie di scambio serpentino (**) Coil exchange surface (**) m2 1,2 1,8 3,0Contenuto serpentino fisso (**) Fixed coil content (**) ℓ 7,9 11,9 19,8Peso (*) Weight (*) kg 65 (83) 88 (115) 156 (201)Pressione max di esercizio serbatoio Max operating pressure tank bar 3 3 3Pressione max di esercizio serpentino (**) Max operating pressure coil (**) bar 9 9 9Temperatura max di esercizio serbatoio / serpentino (**) Max operating temperature tank / coil (**) °C 95 / 110 95 / 110 95 / 110(*) Tra parentesi è riportato il valore del modello con serpentino / (**) Solo modello con serpentino(*) The value of the model with coil is shown into brackets / (**) Only for model with coil

18

Tank in Tank bollitore combinato con 1 o 2 serpentini fissiTank in Tank combinated with 1 or 2 fixed coils

- Bollitore grezzo all’interno con superficie esterna verniciata.- Bollitore interno per acqua sanitaria termovetrificato internamente.- Serpentino per impianto solare o termocamino.- Isolamento in poliuretano espanso flessibile spessore 100 mm.- Mantello esterno in PVC, colore grigio RAL 9006.- Anodo al magnesio.- Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE.

Nota: Manicotti da 1/2” = sonde.Intercapedine in acciaio per acqua di riscaldamento.

Nota: nel circuito sanitario in prossimità del bollitore deve essere instal-lata una valvola di sicurezza con taratura massima = 6 bar e vaso d’espan-sione adeguato alla volumetria dell’impianto sanitario.

- Tank unfinished internally with painted external surface.- Internal tank for domestic hot water, internally thermo-vitrified.- Coil for solar heating system or fireplace stove.- Insulation in flexible expanded polyurethane thickness 100 mm.- External casing in PVC, grey RAL 9006.- Magnesium anode.- In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3.

Note: Sleeves of 1/2” = probes.Steel air hollow for heating water.

Note: a safety valve with maximum calibration of 6 bar and expansion tank suitable for the volume of the domestic system must be installed in the domestic circuit next to the boiler.

40°

1”½ Anodo1/2” Sonda

1/2”

1”1/2 1”1/2

1” IS

1” US

1”

1” Ricircolo

40°

100°

SR

SR

SRS

RSS

RS SRS

MSS

MS

F

H

G

A

B

E

B1

D1 A1

C1

D

C

40°

1”½ Anodo1/2” Sonda

1/2”

1”1/2 1”1/2

1” IS

1” US

1”

1” Ricircolo

40°

100°

SR

MS

SR

SRS

RS SRS

F

H

G

A

B

E

B1

D1 A1

C1

D

C

150 mm150 mm

150 mm

150 mm150 mm

150 mm

19

CapacitàCapacity

Capacità sanitarioDomestic water

Temp. caldaiaHeater temp.

Produzione acqua calda sanitaria / Heater temperature Resa nominaleNominal efficiency10/45 °C 10/60 °C

ℓ ℓ °C kW ℓ/h kW ℓ/h NL

600 17060 15,0 360 - - -70 20,7 505 14,4 245 -80 25,9 635 20,6 350 ca. 3,0

1.000 19060 20,0 490 - - -70 27,5 670 19,2 330 -80 34,4 840 24,4 415 ca. 5,0

Modello Model u.m. 600/170 ℓ 1.000/190 ℓMandata termo camino Fireplace stove flow 1”½ A mm 1.394 1.709Ritorno termo camino Fireplace stove return 1”½ A1 mm 224 309Mandata riscaldamento Heating flow 1”½ B mm 994 1.249Ritorno riscaldamento Heating return 1”½ B1 mm 594 744Mandata caldaia Boiler flow 1”½ C mm 1.394 1.709Ritorno caldaia Boiler return 1”½ C1 mm 594 744Mandata terza fonte riscaldamento Third source of heating flow 1”½ D mm 994 1.249Ritorno terza fonte riscaldamento Third source of heating return 1”½ D1 mm 224 309Mandata solare Solar flow 1” MS mm 634 959Ritorno solare Solar return 1” RS mm 224 309Mandata serpentini superiore Coil flow higer 1” MSS mm 1394 1709Ritorno serpentino superiore Coil return higer 1” RSS mm 984 1169Sonda riscaldamento Sensor for heating 1/2” SR mm – –Sonda riscaldamento solare Sensor for heating solar 1/2” SRS mm – –Acqua fredda sanitario Cold sanitary water 1” IS mm – –Acqua calda sanitario Hot sanitary water 1” US mm – –Resistenza elettrica Electric resistance 1”½ E mm 704 1.020Ø con isolamento Ø with insulation F mm 900 990

Ø senza isolamento Ø without insulation G mm 700 790

Altezza Height H mm 1.660 2.058

Superfice di scambio serpentino superiore Upper heat exchanger surface m2 1,2 2,4Contenuto serpentino superiore Upper heat exchanger content ℓ 7,9 15,9Superficie di scambio serpentino inferiore Lower heat exchanger surface m2 1,8 3,0Contenuto serpentino inferiore Lower heat exchanger content ℓ 11,9 19,8Peso modelli 1 serpentino Weight models with 1 heat exchanger kg 158 209Peso modelli 2 serpentini Weight models with 2 heat exchangers kg 185 241Pressione max di esercizio serbatoio Max operating pressure tank bar 3 3Pressione max di esercizio sanitario Max operating pressure sanitary bar 6 6Pressione max di esercizio serpentini Max operating pressure coils bar 10 10Temperatura max di esercizio serbatoio/sanitario Max operating temperature tank / sanitary °C 95 95

Temperatura max di esercizio serpentino Max operating temperature coil °C 110 110

20

Accumulo inerziale EB per acqua di riscaldamentoEB inertial tank for heating water

Tale bollitore è stato progettato per poter integrare più fonti energetiche presenti in un impianto di riscaldamento come ad esempio: pompe di ca-lore, pannelli solari termici, caldaia a gas, termo camini, etc.Costituito da: - Serbatoio per l’acqua di riscaldamento;- Serpentino fisso;- Serpentino in rame alettato integrato per la produzione rapida di ACS

con apposita flangia di fissaggio;Interno non trattato;Pressione massima di esercizio accumulo: 3 bar;Pressione massima di esercizio serpentino solare: 6 bar;Pressione massima di esercizio serpentino in rame alettato: 10 bar;Pressione di prova : 4,5 bar (accumulo), 9 bar (serpentino solare), 15 bar (serpentino sanitario);Temperatura massima di esercizio accumulo: 95 °C;Isolamento: in poliuretano espanso rigido spessore 50 mm;Rivestimento isolamento: SKY in PVC colore grigio RAL 9006.Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CEE.

This tank has been designed to integrated multiple sources of energy present in a heating system, for example: heat pumps, solar panels, gas boilers, fireplace stove, etc.Consisting of: - Tank for heating water;- Fixed coil;- Copper serpentine finned integrated for the rapid production of ACS

with special fastening flange;Inside untreated;Maximum storage working pressure: 3 bar;Maximum working pressure solar heat coil: 6 bar;Maximum working pressure copper heat coil: 10 bar;Probe pression : 4,5 bar (storage), 9 bar (solar heat coil), 15 bar (sanitary heat coil);Maximum operating temperature storage: 95 °C;Insulation: in rigid expanded polyurethane thickness 50 mm thick;Insulation coating: SKY in PVC grey colour RAL 9006.In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3,3

Q

F

C

I

H

GE

D L T

Z

AB

UV

W

MN

OP

R S

A1

B1

21

Modello Models u.m. EB300-S15-AS50 EB500-S18-AS50

Capacità totale acqua di riscaldamento Total capacity heating system water ℓ 283 489

Ø senza isolamento Ø without insulation A mm 500 650

Ø con isolamento Ø with insulation B mm 600 750

Altezza Height C mm 1630 1680

Sonda Probe D Ø 10 mm 290 320

Ingresso serpentino inferiore Lower heat exchanger inlet E 1” mm 440 470

Uscita serpentino inferiore Lower heat exchanger outlet F 1” mm 440 470

Staffa supporto gruppo solare Solar group bracket G 80x150 mm 640 670

Ritorno caldaia Boiler return H 3/4” mm 890 920

Termometro - sonda Thermometer - Probe I 1/2” mm 1340 1370

Ritorno pompa di calore o energia alternativa

Heat pump return or alternative energy L 1”1/2 mm 230 260

Mandata Bassa Temperatura di pompadi calore o energia alternativa

Low Temperature flow of Heat pumpor alternative energy M 1”1/2 mm 785 815

Sonda Probe N Ø 10 mm 870 900

Mandata caldaia Boiler flow O 3/4” mm 890 920

Mandata Alta Temperatura di pompa di calore o energia alternativa

High Temperature flow of Heat pumpor alternative energy P 1”1/2 mm 1340 1370

Ingresso acqua fredda sanitaria Cold water inlet Q 1” (*) mm In alto/Above In alto/Above

Sfiato aria Air bleed R 1/2” mm In alto/Above In alto/Above

Uscita acqua calda sanitaria Cold water inlet S 1” (*) mm In alto/Above In alto/Above

Ritorno impianto a pavimento Floor heating return T 1”1/2 mm 230 260

Ritorno impianto di riscaldamento Heating return U 1”1/2 mm 785 815

Resistenza elettrica Electrical resistance V 1”1/2 mm 1060 1090

Mandata impianto di riscaldamento e a pavimento Heating and floor heating flow W 1”1/2 mm 1340 1370

Staffa supporto vaso d’espansione solare Solar expansion vessel bracket Z 80x150 mm 380 410

Interasse attacchi caldaia Boiler connection distance A1 mm 125 125

Interasse attacchi solare Solar connection distance B1 mm 100 100

Portata nominale serpentino sanitario Nominal flow for the exchanger m3/h 4,3 4,3

Perdite di carico Pressure drop bar 4,4 4,4

Superficie di scambio termico scambiatore sanitario Sanitary heat exchanger surface m2 5 5

Contenuto serpentino sanitario Sanitary heat exchanger content ℓ 3,5 3,5

Peso a vuoto Empty weight kg 155 175

(*) con giunto dielettrico / with dielectric joints

22

Accumuli inerziali ETW per acqua tecnica calda e fredda ETW inertial tanks for hot and cold technical water

Gli accumuli della serie ETW sono ottimi per accumulare acqua calda e fredda, per creare volani termici per gli impianti con pompe di calore. Non sono adatti allo stoccaggio di acqua per uso igienico-sanitario.Interno non trattato.Pressione massima di esercizio: 6 bar. Pressione di prova: 9 bar. Temperatura massima di esercizio: 95 °C. Isolamento: in poliuretano espanso rigido spessore 50 mm. Rivestimento isolamento: ABS rigido colore grigio. Conforme art. 3 comma 3 direttiva PED 97/23/CE.

The ETW series storage tanks are ideal for storing hot and cold water in order to create thermal flywheels for the systems with heat pumps. Not suitable for storing sanitary water. No inside handling.Maximum operating pressure: 6 bar. Test pressure: 9 bar.Maximum operating temperature: 95 °C.Insulation: in rigid expanded polyurethane thickness 50 mm thick. Insulation coating: rigid ABS, grey colour.In compliance with directive PED 97/23/EC, art. 3.3.

O

G, N

F

E, L

D

H

M

N

I

L

AB

30°

C

Modello Models u.m. ETW 50 ETW 100Capacità totale Total capacity ℓ 58 126Ø senza isolamento Ø without insulation A mm 300 400Ø con isolamento Ø with insulation B mm 400 500Altezza Height C mm 935 1095Scarico Drain D 1/2” mm 100 100Ritorno impianto System inlet E 1”1/4 mm 180 185Resistenza elettrica Electrical resistance F 1”1/2 mm 530 605Mandata impianto System outlet G 1”1/4 mm 785 935Ritorno pompa di calore Heat pump return H 1”1/4 mm 180 185Mandata pompa di calore Heat pump flow I 1”1/4 mm 785 935Termometro - sonda Thermometer - Probe L 1/2” mm 180 185Termometro - sonda Thermometer - Probe M 1/2” mm 485 560Termometro - sonda Thermometer - Probe N 1/2” mm 785 935Attacco per sfiato aria Bleed connection O 1” In alto/Above In alto/AbovePeso a vuoto Empty weight kg 25 35

23

S200 - D200Serpentini riscaldanti in rame liscio per bollitori Euro, Comfort ,HE1Smooth copper heat coils for Euro, Comfort and HE1 tanks

B

A

G

B

A

G

L14 ÷ L55Serpentini riscaldanti in rame alettato per bollitori Euro, Comfort, HE1Finned copper heat coils for Euro, Comfort , HE1 tanks

Modello Model u.m. S200 D200

Ø esterno Ø outside A mm 170 195

Lunghezza Lenght B mm 440 450

Superficie Surface m2 0,45 0,80

Flangia Flange DN 200 200

Attacchi Connections G gas 3/4” 3/4”

Contenuto Capacity ℓ 1,5 3

Peso senza raccordi Weight without fittings kg 3,6 6,8

Per bollitori (da ÷ a) For tanks (from ÷ to) ℓ 150 ÷ 3000 150 ÷ 3000

Modello Model u.m. L14 L18 L25 L30 L45 L55

Ø esterno Ø outside A mm 140 170 165 170 190 190

Lunghezza Lenght B mm 405 455 565 635 755 855

Superficie Surface m2 1,3 1,8 2,3 2,6 4,6 5,3

Flangia Flange DN 200 200 200 200 200 200

Attacchi Connections G gas 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1”1/4 1”1/4

Contenuto Capacity ℓ 1 1,5 1,8 2 3,5 4

Peso senza raccordi Weight without fittings kg 4,5 6,6 8,4 9,7 16,8 19,4

Per bollitori (da ÷ a) For tanks (from ÷ to) ℓ 150÷3000 150÷3000 500÷3000 750÷3000 1000÷3000 1500÷3000

24

Perdite di carico dei serpentiniPressure drops for coils

Perdite di carico dei serpentini in kitPressure drops for heat exchanger

0,5

0,6

0,4

0,3

0,2

0,1

0,00 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

L 14D 200L 30L 25

S 200L 18L 55L 45

80 °C

Perdite di carico dei serpentini fissi nei modelli EUROPressure drops for fix heat exchanger in EURO

0,25

0,30

0,35

0,40

0,20

0,15

0,10

0,05

0,000 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

EURO 150EURO 200EURO 300EURO 500

80 °C

25

Perdite di carico dei serpentini fissi nei modelli HE2VPressure drops for fix heat exchanger HE2

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,00

0,05

0,10

0,45

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

HE2V 200 INFHE2V 200 SUPHE2V 300 INFHE2V 300 SUPHE2V 500 INFHE2V 500 SUP

80 °C

0,30

0,40

0,50

0,60

0,00

0,10

0,20

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

HE2V 750 INFHE2V 750 SUPHE2V 1000 SUPHE2V 1000 INF

80 °C

0,60

0,80

1,00

1,20

0,00

0,20

0,40

1,40

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 Q (ℓ/h)

HE2V 1500 INFHE2V 1500 SUPHE2V 2000 INFHE2V 2000 SUP

80 °C

26

Perdite di carico dei serpentiniPressure drops for coils

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500

HE1 300 INF

HE1 300 SUP

HE1 500 INF

HE1 500 SUP

80 °C

Q (ℓ/h)

Perdite di carico dei serpentini fissi nei modelli HE1Pressure drops for fix heat exchanger HE1

PUFFER 300

PUFFER 500

PUFFER 10000,25

0,30

0,35

0,20

0,15

0,10

0,05

0,00

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

Perdite di carico dei serpentini fissi nei modelli PufferPressure drops for fix heat exchanger in Puffer

27

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,00

0,05

0,10

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

EB 300 S15EB 500 S18

80 °C

0,4

0,5

0,6

0,7

0,3

0,2

0,1

00 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Q (ℓ/h)

TANK IN TANK 600 INFTANK IN TANK 600 SUPTANK IN TANK 1000 INFTANK IN TANK 1000 SUP

80 °C

Perdite di carico dei serpentini fissi nei modelli EBPressure drops for fix heat exchanger EB

Perdite di carico dei serpentini fissi nei modelli Tank in TankPressure drops for fix heat exchanger Tank in Tank

28

Increase of pressure dropsThe use of cold water or an anti-freeze solution, at the same flow rate, leads to a pressure drop. This increase is due to the increase in density and viscosity.

ExampleL18 coil supplied with 2000 l/h of ethylene glycol-water solution at a temperature of 70 °C.∆p = 0,27 bar (from diagram)Temperature 70 °C: f1= 1,03 (from table)Ethylene glycol-water solution 20%: f2= 1,11 (from table)therefore:Actual ∆p = f1 • f2 • ∆p = 1,03 • 1,11 • 0,27 = 0,308 bar

Incremento delle perdite di caricoL’impiego di acqua fredda o di una soluzione antigelo comporta, a pari por-tata, una maggiore perdita di carico; tale incremento è dovuto agli aumenti della densità e della viscosità.

Impiego di acqua a temperatura minore di 80 °CUse of water at less than 80 °C

ta f1

70 1,03 ta = temperatura acqua al serpentino water temperature at coilf1 = fattore di incremento delle perdite di carico factor of increase of pressure drops

60 1,06

50 1,10

40 1,16

30 1,22

20 1,30

10 1,39

Impiego di soluzioni antigelo acqua glicole etilenicoUse of ethylene glycol-water antifreeze solutions

CV fp f2 tp

15% 0,97 1,08 –5 °C CV = concentrazione volumetrica glicole etilenico volumetric concentration of ethylene glycolfp = fattore di penalizzazione della resa termica factor of penalization of thermal yieldf2 = fattore di incremento delle perdite di carico factor of increase of pressure dropstp = temperatura di protezione protection of temperature

20% 0,95 1,11 –8 °C

25% 0,93 1,15 –12 °C

30% 0,90 1,19 –15 °C

35% 0,88 1,23 –20 °C

40% 0,85 1,26 –25 °C

45% 0,84 1,30 –30 °C

EsempioSerpentino L18 alimentato con 2000 ℓ/h di soluzione acqua-glicole etileni-co alla temperatura di 70 °C.∆p = 0,27 bar (da diagramma)Temperatura 70 °C: f1= 1,03 (da tabella)Soluzione acqua-glicole etilico al 20%: f2= 1,11 (da tabella)risulta:∆p effettivo = f1 • f2 • ∆p = 1,03 • 1,11 • 0,27 = 0,308 bar

Impiego di soluzioni antigelo acqua glicole propilenicoUse of propylene glycol-water antifreeze solutions

CV fp f2 tp

20% 0,95 1,11 –5 °C CV = concentrazione volumerica glicole propilenico volumetric concentration of propylene glycolfp = fattore di penalizzazione della resa termica factor of penalization of thermal yieldf2 = fattore di incremento delle perdite di carico factor of increase of pressure dropstp = temperatura di protezione protection of temperature

25% 0,93 1,15 –10 °C

30% 0,90 1,19 –13 °C

35% 0,88 1,23 –18 °C

40% 0,85 1,26 –22 °C

45% 0,84 1,30 –26 °C

50% 0,82 1,32 –32 °C

29

500

400

300

200

100

00 500 1000 1500 2000 2500

KS (W

/°C)

L 14

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

500

600

700

400

300

200

100

00 500 1000 1500 2000 2500 35003000

KS (W

/°C)

L 25

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

800

1000

1200

600

400

200

00 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

KS (W

/°C)

L 45

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

300

350

250

200

150

100

50

00 500 1000 1500 2000 2500 3000

KS (W

/°C)

D 200

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

500

600

700

400

300

200

100

0 0 500 1000 1500 2000 2500 3500 3000

KS (W

/°C)

L 18

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

500

600

700

800

400

300

200

100

00 500 1000 1500 2000 2500 35003000

KS (W

/°C)

L 30

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

800

1000

1200

600

400

200

0 0 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 4500 3000

KS (W

/°C)

L 55

ti = 90 °Cti = 70 °Cti = 50 °C

Q (ℓ/h)

300

250

200

150

100

50

00 500 1000 1500 2000 2500 3000

KS (W

/°C)

S 200

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

Q = Portata - KS = Resa specifica Q = Flow Rate - KS = specific yield

Lo scambio termico dei serpentini in kitLa resa termica di un serpentino, cioè la potenza (W) che questo fornisce all’acqua dell’accumulo, si determina per mezzo dei diagrammi della resa specifica KS (W/°C) di seguito riportati:

The kit heat exchanger of the coils The thermal yield of a coil, which is the power (W) it provides to water in the storage tank, is determined by means of the diagrams of specific yield KS (W/°C) shown below:

30

Lo scambio termico dei serpentini fissiLa resa termica di un serpentino, cioè la potenza (W) che questo fornisce all’acqua dell’accumulo, si determina per mezzo dei diagrammi della resa specifica KS (W/°C) di seguito riportati:

The fix heat exchanger of the coils The thermal yield of a coil, which is the power (W) it provides to water in the storage tank, is determined by means of the diagrams of specific yield KS (W/°C) shown below:

200

250

300

350

400

450

150

100

50

00 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

EURO 150

400

500

600

700

800

300

200

100

00 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

EURO 300

400

500

600

700

800

300

200

100

00 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

KS (W

/°C)

Q (ℓ/h)

EURO 200

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

600

800

1000

1200

400

200

00 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Q (ℓ/h)

EURO 500

Q = Portata - KS = Resa specificaQ = Flow Rate - KS = specific yield

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

150

200

250

300

350

0

50

100

HE2V 200

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Serpentino superiore - upper heat exchanger

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

200

250

300

350

400

450

500

550

0

50

100

150

HE2V 300

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Serpentino superiore - upper heat exchanger

200

250

300

350

400

450

500

0

50

100

150

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 200

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

300

400

500

600

700

800

0

100

200

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 300

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

31

Q = Portata - KS = Resa specificaQ = Flow Rate - KS = specific yield

600

400

800

1000

1200

0

200

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 500

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

500400

600

700

800

900

1.000

1.100

1.200

0

100

200

300

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 750

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

800

800

1.000

1.200

1.400

1.600

1.800

0

200

400

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 1500

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

300

300

400

500

600

0

100

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 500

Serpentino superiore - upper heat exchanger

300

400

500

600

700

800

0

100

200

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 750

Serpentino superiore - upper heat exchanger

300

400

500

600

700

800

0

100

200

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 1000

Serpentino superiore - upper heat exchanger

600

400

800

1.000

1.200

0

200

Q (ℓ/h)

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 1500

Serpentino superiore - upper heat exchanger

600

800

1.000

1.200

1.400

0

200

400

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 1000

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

32

Q = Portata - KS = Resa specificaQ = Flow Rate - KS = specific yield

0

001

002

003

004

005

006

007

008

KS (W

/°C)

HE1 300

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

0 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

Q (ℓ/h)

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

ti= 90 °C

ti= 70 °C

ti= 50 °C

KS (W

/°C)

0 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

Q (ℓ/h)

HE1 500

0

05

001

051

002

052

003

053

004

054

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

0 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

Serpentino superiore - upper heat exchanger

Q (ℓ/h)

HE1 300

Serpentino superiore - upper heat exchanger

0

100

200

300

400

500

600

700

ti= 90 °C

ti= 70 °C

ti= 50 °C

0 500 1000 1500 2000 2500 3500 4000 45003000

KS (W

/°C)

Q (ℓ/h)

HE1 500

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000 60005000

KS (W

/°C)

800

1.000

1.200

1.400

1.600

1.800

0

200

400

600

HE2V 2000

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Serpentino superiore - upper heat exchanger

800

1.000

1.200

1.400

1.600

1.800

2.000

2.200

0

200

400

600

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000 60005000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

HE2V 2000

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

Lo scambio termico dei serpentini fissi The fix heat exchanger of the coils

33

Q = Portata - KS = Resa specificaQ = Flow Rate - KS = specific yield

600

400

800

1000

1200

0

200

Q (ℓ/h)

0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Tank in Tank 600

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Tank in Tank 1000

600

800

1000

1200

1400

1600

0

200

400

Serpentino inferiore - lower heat exchanger

Q (ℓ/h)

300

400

500

600

700

800

0

100

200

0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Tank in Tank 600

Serpentino superiore - upper heat exchanger

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Tank in Tank 1000

600

800

1000

1200

1400

0

200

400

Serpentino superiore - upper heat exchanger

0

002

004

006

008

0001

0021

005400040053000300520002005100010050

KS (W

/°C)

Q (ℓ/h)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Puffer 500

0

001

002

003

004

005

006

007

008

005400040053000300520002005100010050

KS (W

/°C)

Q (ℓ/h)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Puffer 300

0

002

004

006

008

0001

0021

0041

0061

005400040053000300520002005100010050

KS (W

/°C)

Q (ℓ/h)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

Puffer 1000

34

Q = Portata - KS = Resa specifica Q = Flow Rate - KS = specific yield

Nota: Emmeti mette a disposizione, gratuitamente, un software per il dimensionamento dei propri bollitori e serpentini secondo la norma UNI 9182 ed il calcolo delle prestazioni nelle diverse condizioni d’esercizio.

Note: Emmeti makes available, free of charge, software for the sizing of its tanks and coils in accordance with standard UNI 9182 and the calculation of performance in various operating conditions.

400

600

800

1000

0

200

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

EB 300 S15

Q (ℓ/h)0 1000 2000 3000 4000

KS (W

/°C)

ti = 90 °C

ti = 70 °C

ti = 50 °C

EB 500 S18

600

400

800

1000

1200

0

200

La resa termica di un serpentino, cioè la potenza (W) che questo fornisce all’acqua dell’accumulo, si determina per mezzo dei diagrammi della resa specifica KS (W/°C). La resa specifica, che indichiamo con KS (W/°C), rappresenta la potenza riscaldante riferita ad una differenza di temperatura tra l’ingresso del serpentino e quella dell’accumulo pari ad 1 °C.Le varie curve si riferiscono a 3 diversi valori della temperatura di ingresso del fluido primario (es. acqua proveniente dalla caldaia) e rappresentano KS (W/°C) in funzione della portata (l/h) che circola all’interno del serpentino.Per calcolare la potenza termica scambiata basterà moltiplicare il valore di KS trovato per la differenza tra la temperatura del fluido caldo all’ingresso e quella dell’acqua all’interno dell’accumulo (fluido secondario). L’impiego di una soluzione antigelo, come fluido primario, comporta, a pari portata, un minor scambio termico; si dovrà, in questo caso, considerare il coefficiente fp di penalizzazione della resa riportato nella relativa tabella.

Esempio 1Serpentino L18, alimentato con 2.500 l/h di soluzione acquaglicole etilico al 20%, proveniente alla temperatura di 70 °C. L’acqua dell’accumulo si trovi alla temperatura di 20 °C. La potenza termica R (W) ceduta, inizialmente, all’acqua dell’accumulo sarà:

R = fp N KS N (ti – ta); fp = 0,95;KS = 550 W/°C (diagramma L 18);ti – ta = 70 – 20 = 50 °C;

quindi: R = 0,95 N 550 N 50 = 26.125 W

Nota:Man mano che l’acqua del bollitore si scalda, la resa del serpentino dimi-nuirà proporzionalmente.

La perdita di carico risulta: ∆p = 0,27 bar (da diagramma)Temperatura 70 °C: f1= 1,03 (da tabella)Soluzione acqua-glicole etilico al 20%: f2= 1,11 (da tabella)

risulta: ∆p effettivo = f1 N f2 N ∆p = 1,03 N 1,11 N 0,27 = 0,308 bar

The thermal yield of a coil, which is the power (W) it provides to water in the storage tank, is determined by means of the diagrams of specific yield KS (W/°C).The specific yield, which is indicated by KS (W/°C), represents the heating power referred to a difference in temperature between the inlet of the coil and that of the storage tank of 1 °C.The various curves refer to 3 different temperature values of the inlet temperature of the primary fluid (e.g. water from the boiler) and they represent KS (W/°C) based on the flow rate (l/h) circulating inside the heat exchanger. To calculate the exchanged thermal power, multiply the value of KS by the difference between the temperature of the hot liquid at the inlet and the water in the storage tank (secondary liquid). The use of an anti-freeze solution as the primary liquid will cause, with the flow rate being equal, a reduced heat exchange. In this case it will be necessary to consider the penalization coefficient of the yield as shown in the corresponding table.

Example 1Coil L18, supplied with 2,500 l/h ethylene glycol-water solution 20%, incoming at a temperature of 70 °C. The water in the storage tank is at a temperature of 20 °C. The thermal power R (W) released initially to the water in the storage tank will be:

R = fp N KS N (ti – ta); fp = 0,95;KS = 550 W/°C (diagram L 18);ti – ta = 70 – 20 = 50 °C;

thus: R = 0,95 N 550 N 50 = 26.125 W

Note:As the water in the tank heats up, the yield of the yield of the coil will decrease proportionally.

The pressure drop is: ∆p = 0,27 bar (from diagram)Temperature 70 °C: f1= 1,03 (from table)Ethylene glycol-water solution 20%: f2= 1,11 (from table)

thus: ∆p actual = f1 N f2 N ∆p = 1,03 N 1,11 N 0,27 = 0,308 bar

Lo scambio termico dei serpentini fissi The fix heat exchanger of the coils

35

Resistenza elettrica per bollitoriElectric resistance for boilers

ModelloModel

Potenza (kW)Power (kW)

Alimentazione (V) Power (V)

Lunghezza (mm)Lenght (mm)

AttaccoConnection

SH-1,5 1,50 ~ 230 320 1”1/2 M

SH-2,0 2,00 ~ 230 / 3 ~ 400 320 1”1/2 M

SH-2,5 2,50 ~ 230 / 3 ~ 400 390 1”1/2 M

SH-3,0 3,00 ~ 230 / 3 ~ 400 390 1”1/2 M

SH-3,8 3,75 3 ~ 400 430 1”1/2 M

SH-4,5 4,50 3 ~ 400 470 1”1/2 M

SH-6,0 6,00 3 ~ 400 620 1”1/2 M

SH-7,5 7,50 3 ~ 400 720 1”1/2 M

SH-9,0 9,00 3 ~ 400 780 1”1/2 M

Superficie scaldante isolata elettricamente da attacco filettato.Idonee ad installazione orizzontale su bollitori con manicotti di lunghezza non superiore a 75 mm.

Heating surface electrically isolated by threaded connection.Suitable for horizontal installation on boilers having manifolds not longer than 75 mm.

36

BollitoreTank

ResistenzaResistance

SH-1,5 SH-2,0 SH-2,5 SH-3,0 SH-3,8 SH-4,5 SH-6,0 SH-7,5 SH-9,0Euro 150 • • • • • • −− −− −−Euro 200 • • • • • • −− −− −−Euro 300 • • • • • • −− −− −−Euro 500 • • • • • • • −− −−Comfort 2F 200 • • • • • • −− −− −−Comfort 2F 300 • • • • • • −− −− −−Comfort 3F 500 • • • • • • •Comfort 3F 750 • • • • • • • • •Comfort 3F 1000 • • • • • • • • •Comfort 3F 1500 • • • • • • • • •Comfort 3F 2000 • • • • • • • • •Comfort 3F 3000 • • • • • • • • •HE2V 200 • • • • • • −− −− −−HE2V 300 • • • • • • −− −− −−HE2V 500 • • • • • • • −− −−HE2V 750 • • • • • • • • •HE2V 1000 • • • • • • • • •HE2V 1500 • • • • • • • • •HE2V 2000 • • • • • • • • •HE1 300 • • • • • • −− −− −−HE1 500 • • • • • • • −− −−HEVS 300 −− −− −− −− −− −− −− −− −−HEVS 500 −− −− −− −− −− −− −− −− −−Accumulo 200 / Storage tank 200 • • • • • • −− −− −−Accumulo 300 / Storage tank 300 • • • • • • −− −− −−Accumulo 500 / Storage tank 500 • • • • • • • −− −−Accumulo 750 / Storage tank 750 • • • • • • • • •Accumulo 1000 / Storage tank 1000 • • • • • • • • •Accumulo 1500 / Storage tank 1500 • • • • • • • • •Accumulo 2000 / Storage tank 2000 • • • • • • • • •Accumulo 3000 / Storage tank 3000 • • • • • • • • •Tank in Tank con 1 serpentino 600 / Tank in tank with 1 coil 600 • • • • • • −− −− −−Tank in Tank con 1 serpentino 1000 / Tank in tank with 1 coil 1000 • • • • • • • −− −−Tank in Tank con 2 serpentini 600 / Tank in tank with 2 coils 600 • • • • • • −− −− −−Tank in Tank con 2 serpentini 1000 / Tank in tank with 2 coils 1000 • • • • • • • −− −−Puffer 300 • • • • • • • • •Puffer 500 • • • • • • • • •Puffer 1000 • • • • • • • • •Puffer con serpentino 300 / Puffer with coils 300 • • • • • • • • •Puffer con serpentino 500 / Puffer with coils 500 • • • • • • • • •Puffer con serpentino 1000 / Puffer with coils 1000 • • • • −− −− −− −− −−ETW 50 • • −− −− −− −− −− −− −−ETW 100 • • • • • −− −− −− −−EB300-S15-AS50 • • −− −− −− −− −− −− −−EB500-S18-AS50 • • • • • −− −− −− −−

• Utilizzabile• Non consigliato: manicotto di lunghezza superiore a 75 mm

−− Non utilizzabile

• Usable• Not recommended: sleeve length over 75 mm

−− Not usable

37

Condizioni di garanziaLa Emmeti Spa si rende garante della buona esecuzione e della qualità dei materiali impiegati e garantisce il prodotto da difetti e dalla corrosione interna.La garanzia ha la validità di anni 5 (cinque) e decorre dalla data di acquisto.La garanzia dei bollitori sanitari è vincolata al rispetto del valore dell’indicedi Langelier dell’acqua, misurato alla temperatura di esercizio, che dovrà essere compreso tra “0” e “+0,4”.

Guarantee conditionsEmmeti Spa ensures the good workmanship and the quality of the materials used. It guarantees the products against defects and internal corrosion.This guarantee is valid for 5 (five) years starting from the date of purchase.The warranty of the DHW boilers is subject to compliance with the Langelier index value of the water measured at its operating temperature,which must be between “0” and “+0.4”.

Testi di capitolato

Bollitore ad accumulo Euro da 150, 200, 300, 500 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappag-gio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti. Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e successivi aggiornamenti.Dotato di serpentino fisso in posizione inferiore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico pari a 0,6, 1,0, 1,1, 1,6 m2 (vedere diagrammi e dati tecnici relativi).Presenza di una flangia superiore DN 200 dotata di flangia cieca premontata con predisposizione per il montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 150, 200, 300, 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente da CFC e HCFC, spessore 60 mm, autoestinguente, schiumato direttamente sul bollitore stesso e di conduttività termica pari a 0,023 W/m °C a 25 °C.Rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO accoppiato ad uno strato di poliu-retano espanso flessibile di spessore 4 mm.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco max per 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Euro storage tank of 150, 200, 300, 500 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability.Equipped with fixed coil in lower position, tubular type, with high thermal exchange surface of 0,6, 1,0, 1,1, 1,6 m2 (see related technical data and diagrams).Presence of an upper flange DN 200 equipped with pre-mounted solid flange with setup for installation of heating coil kit.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 150, 200, 300, 500 litres.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 60 mm, self-extinguishing, foamed directly onto the tank, thermal conduc-tivity of 0,023 W/m °C at 25 °C.SKY covering in PVC, GREY, coupled with a layer of flexible expanded poly-urethane, thickness 4 mm. Maximum continuous operating temperature: 70 °C (maximum 95 °C for 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Specification texts

38

Testi di capitolato

Bollitore ad accumulo Euro da 150, 200, 300, 500 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappag-gio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti. Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e successivi aggiornamenti.Dotato di serpentino fisso in posizione inferiore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico pari a 0,6, 1,0, 1,1, 1,6 m2 (vedere diagrammi e dati tecnici relativi).Presenza di una flangia superiore DN 200 dotata di flangia cieca premontata con predisposizione per il montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 150, 200, 300, 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente da CFC e HCFC, spessore 60 mm, autoestinguente, schiumato direttamente sul bollitore stesso e di conduttività termica pari a 0,023 W/m °C a 25 °C.Rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO accoppiato ad uno strato di poliu-retano espanso flessibile di spessore 4 mm.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco max per 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Bollitore ad accumulo Comfort da 200, 300, 500 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappag-gio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti. Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e successivi aggiornamenti.Presenza di due flange, superiore ed inferiore, DN 200 per montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante o della flangia cieca.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 200, 300, 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente da CFC e HCFC, spessore 60 mm, autoestinguente, schiumato direttamente sul bollitore stesso e di conduttività termica pari a 0,023 W/m °C a 25 °C.Rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO accoppiato ad uno strato di poliu-retano espanso flessibile di spessore 4 mm.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Bollitore ad accumulo Comfort da 750 e 1.000 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti. Presenza di due (tre) flange, superiore ed inferiore (e mediana), DN 200 per montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante o della flangia cieca.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 750 e 1.000 litri.Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 70 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m °C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Euro storage tank of 150, 200, 300, 500 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability.Equipped with fixed coil in lower position, tubular type, with high thermal exchange surface of 0,6, 1,0, 1,1, 1,6 m2 (see related technical data and diagrams).Presence of an upper flange DN 200 equipped with pre-mounted solid flange with setup for installation of heating coil kit.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 150, 200, 300, 500 litres.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 60 mm, self-extinguishing, foamed directly onto the tank, thermal conduc-tivity of 0,023 W/m °C at 25 °C.SKY covering in PVC, GREY, coupled with a layer of flexible expanded poly-urethane, thickness 4 mm. Maximum continuous operating temperature: 70 °C (maximum 95 °C for 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Comfort storage tank of 200, 300, 500 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability.Presence of two flanges, upper and lower, DN 200 for assembly of heating coil kit or solid flange.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 200, 300, 500 litres.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 60 mm, self-extinguishing, foamed directly onto the tank, thermal conduc-tivity of 0,023 W/m °C at 25 °C.SKY covering in PVC, GREY, coupled with a layer of flexible expanded poly-urethane, thickness 4 mm.Maximum continuos operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Comfort storage tank of 750 and 1.000 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability.Presence of two (three) flanges, upper and lower (and middle), DN 200 for assembly of heating coil kit or solid flange.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 750 and 1.000 litres.Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 70 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Specification texts

39

Bollitore ad accumulo Comfort da 200, 300, 500 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappag-gio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti. Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e successivi aggiornamenti.Presenza di due flange, superiore ed inferiore, DN 200 per montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante o della flangia cieca.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 200, 300, 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente da CFC e HCFC, spessore 60 mm, autoestinguente, schiumato direttamente sul bollitore stesso e di conduttività termica pari a 0,023 W/m °C a 25 °C.Rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO accoppiato ad uno strato di poliu-retano espanso flessibile di spessore 4 mm.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Bollitore ad accumulo Comfort da 750 e 1.000 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti. Presenza di due (tre) flange, superiore ed inferiore (e mediana), DN 200 per montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante o della flangia cieca.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 750 e 1.000 litri.Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 70 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m °C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Bollitore ad accumulo Comfort da 1.500, 2.000 e 3.000 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti.Presenza di due (tre) flange, superiore ed inferiore (e mediana), DN 200 per montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante o della flangia cieca.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 1.500, 2.000 e 3.000 litri.Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 50 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m°C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70°C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Comfort storage tank of 200, 300, 500 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability.Presence of two flanges, upper and lower, DN 200 for assembly of heating coil kit or solid flange.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 200, 300, 500 litres.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 60 mm, self-extinguishing, foamed directly onto the tank, thermal conduc-tivity of 0,023 W/m °C at 25 °C.SKY covering in PVC, GREY, coupled with a layer of flexible expanded poly-urethane, thickness 4 mm.Maximum continuos operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Comfort storage tank of 750 and 1.000 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability.Presence of two (three) flanges, upper and lower (and middle), DN 200 for assembly of heating coil kit or solid flange.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 750 and 1.000 litres.Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 70 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Comfort storage tank of 1.500, 2.000and 3.000 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability. Presence of two (three) flanges, upper and lower (and middle), DN 200 for assembly of heating coil kit or solid flange.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 1.500, 2.000 and 3.000 litres.Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 50 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m°C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

40

Bollitore ad accumulo HE2V da 200, 300, 500, 750, 1000, 1500 e 2000 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio S235JR.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti. Dotato di due serpentini fissi in posizione superiore e inferiore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico rispettiva-mente di 0,5, 0,8, 0,9, 1,2, 1,2, 1,8, 2,8 m2 e 0,7, 1,2, 1,8, 2,0, 2,4, 3,4, 4,6 m2 (vedere dati tecnici e diagrammi relativi).Presenza di flangia cieca DN180 o DN290 premontata con funzioni di ispezione. Protezione supplementare alla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V - 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 200, 300, 500, 750, 1000, 1500 e 2000 litri. Per i modelli 200, 300 e 500 litri: isolamento in poliuretano espanso rigido esente CFC e HCFC, spessore 50 mm, schiumato diretta-mente sul bollitore e di conduttività termica pari a 0,025 W/m °C a 10 °C. Rivestimento SKY in PVC di colore grigio (RAL 9006).Per i modelli 750, 1000, 1500 e 2000 litri: isolamento in poliuretano mor-bido, spessore 100 mm e di conduttività termica pari a 0,039 W/m °C dotato di rivestimento SKY in PVC di colore grigio (RAL 9006).Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 95 °C.Pressione massima di esercizio accumulo: 10 bar (8 bar per modelli 1500 e 2000 litri). Pressione massima di esercizio serpentini: 6 bar.Pressione di collaudo: 15 bar ( 12 bar per modelli 1500 e 2000 litri).

Bollitore ad accumulo HE1 da 300 e 500 litriBollitore ad accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e successi-vi aggiornamenti. Dotato di due serpentini fissi in posizione superiore e infe-riore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico, rispettivamente 0,5/1,0 m2 e 1,0/1,6 m2 (vedere dati tecnici e diagrammi relativi).Presenza di una flangia cieca premontata di chiusura DN 200, in posizione infe-riore con predisposizione per il montaggio del relativo Kit serpentino riscaldante.Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico ali-mentato 230 V – 50 Hz. Capacità acqua calda sanitaria pari a 300 e 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente da CFC e HCFC, spessore 60 mm, autoestinguente, schiumato direttamente sul bollitore stesso e di conduttività termica pari a 0,023 W/m °C a 25 °C.Rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO accoppiato ad uno strato di poliu-retano espanso flessibile di spessore 4 mm.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Serbatoio di accumulo da 200, 300 e 500 litriSerbatoio di accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti. Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 200, 300 e 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente da CFC e HCFC, spessore 60 mm, autoestinguente, schiumato direttamente sul bollitore stesso e di conduttività termica pari a 0,023 W/m °C a 25 °C.Rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO accoppiato ad uno strato di poliu-retano espanso flessibile di spessore 4 mm.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

HE2V storage tank of 200, 300, 500, 750, 1000, 1500 and 2000 litersStorage tank for domestic water in S235JR steel.Food suitability.Equipped with two fixed coils in upper and lower positon, tubolar type with high thermal exchange surface, respectively 0,5, 0,8, 0,9, 1,2, 1,2, 1,8, 2,8 m2 and 0,7, 1,2, 1,8, 2,0, 2,4, 3,4, 4,6 m2 (see technical data and diagrams).Presence of a pre-installed closing flange DN180 or DN290 with inspec-tion function. Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V - 50 Hz.Domestic hot water capacity of 200, 300, 500, 750, 1000, 1500 and 2000 liters. For models 200, 300 and 500 liters: insulation in rigid expanded po-lyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 50 mm, foamed directly onto the thank, thermal conductivity of 0,025 W/m °C at 10 °C. SKY covering in grey PVC (RAL 9006).For models 750, 1000, 1500 and 2000 liters: insulation in soft polyuretha-ne, thickness 100 mm, thermal conductivity of 0,039 W/m °C.SKY covering in grey PVC (RAL 9006).Maximum continuous operating temperature: 95 °C.Max operating pressure: 10 bar (8 bar for models 1500 and 2000 liters). Max operating heat exchanger pressure: 6 bar.Test pressure: 15 bar ( 12 bar for modelas1500 and 2000 liters).

HE1 storage tank of 300 and 500 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability. Equipped with two fixed coils in upper and lower position, tubular type with high thermal exchange surface, respectively 0,5/1,0 m2 and 1,0/1,6 m2 (see technical data and diagrams).Presence of a pre-installed solid closing flange DN 200, in lower position set up for installation of the heating coil kit.Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz. Domestic hot water capacity of 300 and 500 litres.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 60 mm, self-extinguishing, foamed directly onto the tank, thermal conduc-tivity of 0,023 W/m °C at 25 °C.SKY covering in PVC, GREY, coupled with a layer of flexible expanded poly-urethane, thickness 4 mm.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Storage tank of 200, 300 and 500 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts. Food suitability. Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 200, 300 and 500 litres.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 60 mm, self-extinguishing, foamed directly onto the tank, thermal conduc-tivity of 0,023 W/m °C at 25 °C.SKY covering in PVC, GREY, coupled with a layer of flexible expanded poly-urethane, thickness 4 mm.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

41

Serbatoio di accumulo da 750 e 1.000 litriSerbatoio di accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti. Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 750 e 1.000 litri.Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 70 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m°C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Serbatoio di accumulo da 1.500, 2.000 e 3.000 litriSerbatoio di accumulo per acqua sanitaria in acciaio Fe 360 con fondi bom-bati a stampaggio profondo, con smaltatura organica di colore blu ad alto aggrappaggio con elevata elasticità superficiale e resistenza agli urti.Idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e succes-sivi aggiornamenti. Protezione supplementare dalla corrosione mediante anodo elettronico alimentato 230 V – 50 Hz.Capacità acqua calda sanitaria pari a 1.500, 2.000 e 3.000 litri.Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 50 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m°C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 70 °C (95 °C picco per max 20 ore annue). Pressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di collaudo: 9 bar.

Puffer serbatoio di accumuloda 300, 500 e 1.000 litriSerbatoio di accumulo per acqua di riscaldamento in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo.Capacità complessiva pari a 300, 500 e 1.000 litri.Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 100 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m °C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 95 °CPressione massima di esercizio: 3 bar.Pressione di collaudo: 4,5 bar.

Puffer serbatoio di accumulocon serpentino fisso da 300, 500 e 1.000 litriSerbatoio di accumulo per acqua di riscaldamento in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo.Capacità complessiva pari a 300, 500 e 1.000 litri.Dotato di un serpentino fisso in posizione inferiore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico pari a 1,2, 1,8, 3,0 m2 (vedere dati tecnici e diagrammi relativi).Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 100 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m °C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 95 °C Pressione massima di esercizio: 3 bar.Pressione di collaudo: 4,5 bar.

Storage tank of 750 and 1.000 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability. Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 750 and 1.000 litres.Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 70 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Storage tank of 1.500, 2.000 and 3.000 litresStorage tank for domestic hot water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms, with strong hold blue organic enamelling with high sur-face elasticity and resistance to impacts.Food suitability. Additional protection from corrosion using electronic anode powered at 230 V – 50 Hz.Domestic hot water capacity of 1.500, 2.000 and 3.000 litres.Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 50 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 70 °C (Maximum 95 °C for max 20 hours per year). Maximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.

Puffer storage tank with fixed coil of 300, 500 and 1.000 litresStorage tank for heating water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms. Total capacity of 300, 500 and 1.000 litres.Equipped with fixed coil in lower position of tubular type with high thermal exchange surface of 1,2, 1,8, 3,0 m2 (see technical data and related dia-grams). Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 100 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuos operating temperature: 95 °C Maximum operating pressure: 3 bar. Test pressure: 4,5 bar.

Puffer storage tank with fixed coil of 300, 500 and 1.000 litresStorage tank for heating water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms.Total capacity of 300, 500 and 1.000 litres.Equipped with fixed coil in lower position of tubular type with high ther-mal exchange surface of 1,2, 1,8, 3,0 m2 (see technical data and related diagrams).Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 100 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 95 °C Maximum operating pressure: 3 bar.Test pressure: 4,5 bar.

42

Tank in Tank bollitore combinato con uno o dueserpentini fissi da 600 e 1.000 litriBollitore ad accumulo combinato per acqua di riscaldamento ed acqua sa-nitaria in acciaio Fe 360 con fondi bombati a stampaggio profondo.Capacità complessiva pari a 600 e 1.000 litri. Dotato di un serpentino fisso in posizione inferiore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico pari a 1,8, 3,0 m2 e di un sepentino fisso in posizione superiore (solo per i modelli a due serpentini fissi) di tipo tubolare ad alta superficie di scam-bio termico pari a 1,2 , 2,4 m2 (vedere dati tecnici e diagrammi relativi). Accumulo interno acqua sanitaria vetrificato, con protezione supplemen-tare dalla corrosione mediante anodo al magnesio e idoneità alimentare secondo le prescrizioni del D.M. 21.03.1973 e successivi aggiornamenti.Capacità acqua calda sanitaria pari a 170 e 190 litri. Isolamento con mantello in poliuretano espanso flessibile esente da CFC e HCFC, spessore 100 mm, conduttività termica pari a 0,045 W/m °C a 50 °C, dotato di rivestimento SKY in PVC di colore GRIGIO.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 95 °C. Pressione massima di esercizio lato sanitario: 6 bar.Pressione massima di esercizio lato riscaldamento: 3 bar.Pressione di collaudo lato sanitario: 9 bar.Pressione di collaudo lato riscaldamento: 4,5 bar.

Accumulo inerziale EB per acqua di riscaldamento da 300 e 500 litriBollitore ad accumulo per acqua di riscaldamento in acciaio S235JR.Dotato di serpentino fisso in posizione inferiore di tipo tubolare ad alta superficie di scambio termico 1,4 m2 (vedere dati tecnici e diagrammi re-lativi) e di serpentino in rame alettato per la produzione rapida di acqua calda sanitaria con superficie di scambio termico pari a 5 m2 fissato sulla parte superiore del bollitore tramite apposita flangia di fissaggio .Capacità acqua calda sanitaria pari a 300 litri, 500 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente CFC e HCFC, spessore 50 mm, schiumato direttamente sul bollitore e di conduttività termica pari a 0,025 W/m °C a 10 °C. Rivestimento SKY in PVC di colore grigio (RAL 9006).Pressione massima di esercizio accumulo: 3 bar.Pressione massima di esercizio serpentino solare: 6 bar.Pressione massima di esercizio serpentino in rame alettato: 10 bar.Pressione di prova: 4,5 bar (accumulo), 9 bar (serpentino solare), 15 bar (serpentino sanitario).Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 95 °C.

Accumulo inerziale ETW per acqua calda e fredda da 50 e 100 litriSerbatoio di accumulo per acqua di riscaldamento e raffrescamento in acciaio S235JR.Capacità complessiva pari a 50 e 100 litri.Isolamento in poliuretano espanso rigido esente CFC e HCFC, spessore 50 mm, schiumato direttamente sul bollitore e di conduttività termica pari a 0,025 W/m °C a 10 °C. Rivestimento in ABS rigido colore grigioPressione massima di esercizio: 6 bar.Pressione di prova: 9 bar.Temperatura massima di esercizio continuo accumulo: 95 °C.

Tank in Tank combined tank with fixed coil of 600 and 1.000 litresCombined storage tank for domestic hot water and heating water in Fe 360 steel with deep-pressed rounded bottoms.Total capacity of 600 and 1.000 litres.Equipped with fixed coil in lower position of tubular type with high thermal exchange surface of 1,8, 3,0 m2 and fixed coil in upper position (only for models with two fixed coils), tubular type with high thermal exchange sur-face of 1,2 , 2,4 m2 (see technical data and related diagrams).Vitrified internal domestic hot water storage tank, with additional protec-tion against corrosion by means of magnesium anode and food suitability.Domestic hot water capacity of 170 and 190 litres.Insulation with casing in flexible expanded polyurethane free of CFC and HCFC, thickness 100 mm, thermal conductivity of 0,045 W/m °C at 50 °C, equipped with SKY covering in GREY PVC.Maximum continuous operating temperature: 95 °C Maximum domestic hot water side operating pressure = 6 bar.Maximum heating water side operating pressure = 3 bar.Domestic hot water side test pressure: 9 bar.Heating side test pressure: 4,5 bar.

Inertial tank EB for heating water of 300 and 500 litersStorage tank for domestic hot water in S235JR steel.Equipped with fixed coil il lower position, tubular type, with high thermal exchange surface of 1,4 m2 (see technical data and diagrams) and copper heat coils for domestic hot water production with thermal exchange surfa-ce of 5 m2 fixed on the upper part of the tank through a special mounting flange.Domestic hot water capacity of 300 liters, 500 liters.Insulation in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 50 mm, foamed directly onto the tank and thermal conductivity of 0,025 W/m °C at 10 °C. SKY covering in PVC grey colour (RAL 9006).Maximum operating pressure: 3 bar.Maximum solar heat coil operating pressure: 6 bar.Maximum copper heat coil operating presure : 10 bar.Test pressure: 4,5 bar (storage), 9 bar (solar heat coil), 15 bar (sanitary heat coil).Maximum continuous operating temperature: 95 °C.

Inertial tank ETW for hot and cold water of 50 and 100 litriStorage tank for cooling and heating water in S235JR steel.Total capacity of 50 and 100 liters.Insulating in rigid expanded polyurethane, free of CFC and HCFC, thickness 50 mm, foamed directly onto the tank, thermal conductivity of 0,025 W/m °C at 10 °C. Covering in rigid ABS, grey colourMaximum operating pressure: 6 bar.Test pressure: 9 bar.Maximum continuous operating temperature: 95 °C.

43

Serpentino riscaldante con Kit di assemblaggio S200, D200Serpentino riscaldante in tubo di rame liscio adatto per il riscaldamento di acqua calda sanitaria con attacchi 3/4” M saldobrasati.Superficie di scambio:S200: 0,45 m2;D200: 0,80 m2.Completo di giunti dielettrici, flangia DN 200 con guarnizione, viti di serrag-gio, cuffia isolante, raccordi con bocchettone da 3/4”, rotolo teflon, termo-metro e termostato con pozzetto.Temperatura massima di esercizio: 100 °C.Pressione massima di esercizio: 10 bar.Prestazioni alle diverse condizioni di esercizio: vedere dati tecnici.

Serpentino riscaldante con Kit di assemblaggio L14, L18, L25, L30Serpentino riscaldante in tubo di rame alettato adatto per il riscaldamento di acqua calda sanitaria con attacchi 3/4” M saldobrasati.Superficie di scambio:L14: 1,3 m2;L18: 1,8 m2;L25: 2,3 m2;L30: 2,6 m2;Completo di giunti dielettrici, flangia DN 200 con guarnizione, viti di serrag-gio, cuffia isolante, raccordi con bocchettone da 3/4”, rotolo teflon, termo-metro e termostato con pozzetto.Temperatura massima di esercizio: 100 °C. Pressione massima di esercizio: 10 bar.Prestazioni alle diverse condizioni di esercizio: vedere dati tecnici.

Serpentino riscaldante con Kit di assemblaggio L45, L55Serpentino riscaldante in tubo di rame alettato adatto per il riscaldamento di acqua calda sanitaria con attacchi 1”1/4 M saldobrasati.Superficie di scambio:L45: 4,6 m2;L55: 5,3 m2;Completo di giunti dielettrici, flangia DN 200 con guarnizione, viti di serrag-gio, cuffia isolante, raccordi con bocchettone da 3/4”, rotolo teflon, termo-metro e termostato con pozzetto.Temperatura massima di esercizio: 100 °C. Pressione massima di esercizio: 10 bar.Prestazioni alle diverse condizioni di esercizio: vedere dati tecnici.

Heating coil with assembly kit S200, D200Heating coil in smooth copper tube suitable for heating domestic hot water with 3/4” M braze-welded connections.Exchange surface:S200: 0,45 m2;D200: 0,80 m2.Complete with di-electric joints, flange DN 200 with gasket, fastening screws, insulating cap, fittings with pipe union of 3/4”, Teflon roll, ther-mometer and thermostat with well.Maximum operating pressure: 100 °C.Maximum operating pressure: 10 bar.Performance at various operating conditions: see technical data.

Heating coil with assembly kit L14, L18, L25, L30Heating coil in finned copper tube suitable for heating domestic hot water with 3/4” M braze-welded connections.Exchange surface:L14: 1,3 m2;L18: 1,8 m2;L25: 2,3 m2;L30: 2,6 m2;Complete with di-electric joints, flange DN 200 with gasket, fastening screws, insulating cap, fittings with pipe union of 3/4”, Teflon roll, ther-mometer and thermostat with well.Maximum operating pressure: 100 °C.Maximum operating pressure: 10 bar.Performance at various operating conditions: see technical data.

Heating coil with assembly kit L45, L55Heating coil in finned copper tube suitable for heating domestic hot water with 1”1/4 M braze-welded connections.Exchange surface:L45: 4,6 m2;L55: 5,3 m2;Complete with di-electric joints, flange DN 200 with gasket, fastening screws, insulating cap, fittings with pipe union of 3/4”, Teflon roll, ther-mometer and thermostat with well.Maximum operating pressure: 100 °C.Maximum operating pressure: 10 bar.Performance at various operating conditions: see technical data.

Rev.

0 - 1

2.20

12 -

Uff

icio

Pub

blic

ità &

Imm

agin

e - A

M /S

R /L

P99

0058

9000

001

Rispetta l’ambiente!Per il corretto smaltimento, i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente.

Respect the environment!For a correct disposal, the different materials must be divided and collected according to the regulations in force.

Copyright EmmetiTutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della pubblicazione può essere riprodotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti.

Emmeti copyrightAll rights are reserved. This publication nor any of its contents can be reproduced or publicized without Emmeti’s written authorization.

I dati contenuti in questa pubblicazione possono subire modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.The data contained in this publication are subject to change without prior notice for further product improvement.

EMMETI spaVia Brigata Osoppo, 166 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItaliaTel. 0434.567911 - Fax 0434.567901www.emmeti.com - [email protected]