18
1 BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Boletin de las actividades relevantes del Puerto Lázaro Cárdenas al cierre del 2012. Port News of the Port of Lázaro Cárdenas.

Citation preview

Page 1: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

1

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Page 2: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

2

Clousing operation 2012

Operación cierre 2012

Page 3: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

3

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Lazaro Cardenas pioneer port in Mexico by receiving ISO 28000:2007 certification

Lázaro Cárdenas puerto pionero en México en recibir certificación ISO 28000:2007

Tras constatar los procesos y trabajo que el Puerto Lázaro Cárdenas desarrolla en materia de seguridad, el pasado mes de octubre la empresa Germanischer Lloyd otorgó la certificación ISO 28000:2007 a este recinto convirtiéndose en el único y primer puerto de México en contar con esta norma internacional de gestión de seguridad de la cadena de suministro.

After to accredit its security process, the Port of Lázaro Cárdenas received the ISO 28000:2007, by Germanischer Lloyd house auditor; this is an international standard for security management in the supply chain, this is the first and only port in Mexico in to get it.

(Octubre | October 2012)

Page 4: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

4

Eastern Dock initiates with its dredging work

Inician los trabajos de dragado de dársena oriente

For the second time reaches the port of Lazaro Cardenas Rubens Dredge to operate in the Eastern basin from Brazil Teal ship transported Rubens who began work in October of 2012 dredging up to 600 meters in diameter with depths of 16.50 meters, envisioning completed by the end of March 2013, the company in charge of the work was deepened Dredging International Mexico, S.A de C.V.

(Octubre | October 2012)

Con el arribo de la draga Rubens en octubre del 2012, inició el dragado de la dársena oriente; el buque Teal transportó desde Brasil esta draga para el trabajo de conformación de la dársena de 600 metros de diámetro y 16.5 metros de profundidad que ayudará en las maniobras de navegación de embarcaciones que realicen operaciones en la zona oriente del puerto, como la terminal de minerales a granel y productos derivados del acero, las labores de dragado están a cargo de Dredging International México y se estima que concluyan en marzo de 2013.

Page 5: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

5

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

SME Economic Forum Start Business in the Port of Lazaro Cardenas

Foro PYME Económico y de Negocios en el Puerto Lázaro Cárdenas

Con miras en robustecer la productividad y generar oportunidades de empleo y negocio en el Puerto Lázaro Cárdenas y la comunidad donde desarrolla sus operaciones, del 4 al 5 de octubre del 2012 se llevó a cabo el Foro PYME Económico de Negocios con la participación de empresas tractoras en el Malecón de la Cultura y las Artes.

Además de ser sede, el Puerto Lázaro Cárdenas proyectó su importancia en un panel de integración logística con la participación conjunta del operador ferroviario y la asociación de agentes aduanales de Lázaro Cárdenas; así como de la visita y participación en el mismo foro de los embajadores de: Alemania, Corea del Sur, India, Indonesia, Inglaterra y Colombia, quienes enfatizaron la necesidad de establecer relaciones comerciales entre diferentes naciones buscando la actividad económica orientada al desarrollo y el intercambio comercial.

In order to strengthen productivity and generate employment opportunities in the Port of Lazaro Cardenas, the state government organizes SME Economic Business Forum with the participation of companies on the promenade of Culture and the Arts. In coordination with the Port Authority of the port and the Ministry of Economy started this forum from 4th to the 5th of October 2012 which are attended project proposals and job offers linking academic with industry, include the presence of the ambassadors of: Germany, South Korea, India, Indonesia, England and Colombia, which they emphasized in their need to establish relations between different nations seeking economic activity and development in- eastern trade.

(Octubre | October 2012)

Page 6: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

6

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Monthly levels operation of containerized cargo

Marcas mensuales operación de carga contenerizada

En el mes de octubre, el Puerto Lázaro Cárdenas operó el primer millón de TEUs de su historia a través de un sostenido crecimiento a lo largo del 2012 y el establecimiento de nuevas marcas de operación mensual.

In the month of October, the port of Lazaro Cardenas operated the first million TEUs of its history through a sustained growth during all of 2012 and the establishment of new records of monthly operation.

TEUs

Page 7: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

7

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Port Lazaro Cardenas certifies in a responsible social company

API Lázaro Cárdenas se certifica en Responsabilidad Social Empresarial

En noviembre, la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas obtuvo el certificado en Responsabilidad Social Empresarial WORLDCOB-CRS:2011.1, luego de la evaluación de la gestión de esta entidad en la atención a sus clientes, proveedores, personal, la comunidad y el medio ambiente, dicha certificación fue otorgada por la World Confedaration Business (WORLDCOB).

In 2012 the Port was certified WORLDCOB-CRS: 2011.1, by evaluating the work the company performs in serving its customers, suppliers, staff and the port community and to the environment, once complied with requirements established by the international norms.

(Noviembre | November2012)

Page 8: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

8

Rail Logistics Workshop

Taller Logístico Ferroviario

Members of the port community of Lazaro Cardenas, attended the workshop practical theoretical Rail Logistics, which was developed in joint coordination of the Port Administration of Lazaro Cardenas, Brand Assurance and railroad operator Kansas City Southern of Mexico, and was conducted in November 2012. The Attendees understood detail matters relating to movements in the courtyard, the switching, the design process containerized freight trains and freight plan development and the variables involved in it.

(Noviembre | November 2012)

Integrantes de la Comunidad Portuaria de Lázaro Cárdenas asistieron al Taller teórico práctico Logístico Ferroviario el cual se desarrolló en coordinación conjunta de la Administración Portuaria Integral (APILAC), Marca de Garantía y el operador ferroviario Kansas City Southern de México y fue llevado a cabo en noviembre del 2012, los asistentes conocieron a detalle lo relacionado a los movimientos en patio, el switcheo, el proceso del diseño de los trenes de carga contenerizada y la elaboración del plan de carga, así como las variables que intervienen para ello.

Page 9: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

9

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Reforestation 2012¡Goal accomplished!

Reforestación 2012¡Meta Cumplida!

El Puerto Lázaro Cárdenas cuenta con un programa anual de reforestación a través del cual se realizan campañas de plantación en las áreas de conservación ecológica del recinto.

Con la realización de tres campañas, se cumplió con la meta anual establecida de plantar 15,000 árboles de especies nativas de la región, gracias a la colaboración de más de 1,000 voluntarios que a través de su entusiasta participación contribuyeron a hacer esto posible.

Durante la última campaña, celebrada el 21 de septiembre participaron autoridades, empresas del puerto, así como diversas instituciones educativas de nivel básico y medio superior, personal de la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas, la Asociación Scout México, Centro Cultural Pireri e Instituto Quincy.

El Puerto Lázaro Cárdenas cuenta con una reserva ecológica y espacio natural de 138 hectáreas, en la cual a manera de contribuir a la conservación de la flora y fauna de la región, cuenta con un vivero y realiza sus campañas de reforestación de plantas nativas como como el cedro rojo, cueramo, roble rosa, mangle, entre otros. Con estas acciones la Administración Portuaria Integral de Lázaro Cárdenas asume su compromiso ambiental y promueve la participación ciudadana con la finalidad de incentivar el valor de la conservación del medio ambiente como un factor importante del bienestar social.

The port of Lazaro Cardenas has an annual reforestation were planting campaigns are conducted in the areas of ecological conservation of the site.With the completion of three campaigns, with the established annual goal of 15000 species of trees native to the region, thanks to more than 1000 volunteers made this possible.

(Noviembre | November 2012)

Page 10: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

10

Más de tres mil novecientas personas visitaron el Puerto Lázaro Cárdenas en 2012, por ser un interesante caso de estudio ya que es una de los principales plataformas logísticas del sistema portuario mexicano en movimiento de carga y desarrollo de infraestructura; es así como diversas instituciones educativas de la comunidad y el interior del país llevan a cabo una enriquecedora visita de estudio sobre el crecimiento de este recinto.

More than three thousand nine hundred people visited the port of Lazaro Cardenas in 2012, for being an interesting study case now being one of the main logistics platform of the Mexican port system of cargo movement and infrastructure development; this is how various educational institutions of the community and the interior of the country that take an enrichment study view about the growth of this enclosure.

Increasing group guided paths inside the port

Incrementan los recorridos grupales guiados al Puerto Lázaro Cárdenas

(Noviembre | November 2012)

Page 11: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

11

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

The Dismantling of three boats

Se desmantelan tres embarcaciones en 2012

Durante el 2012, la terminal de desmantelamiento de embarcaciones presentó una intensa actividad con los trabajos de deshuese de tres embarcaciones: El Woodbine, buque tanque Independencia y finalmente un ex - buque de la marina Norteamericana renombrado en México como ARM 402 Manzanillo; así mismo, en el mes de octubre esta terminal recibió al ferri Owen Belle que se encuentra en espera de los permisos necesarios para iniciar su desmantelamiento en 2013.

The Ecological Terminal Ecomar intensifies its recycling activity by dismantling three boats: the Woodbine, vessel tanker independence and finally an ex-North American marine vessel renamed in Mexico as the ARM 402 Manzanillo, in the month of October the terminal received a ferry Owen Belle which is waiting for its necessary permissions for its dismantling in 2013.

(Julio-Diciembre | July - December 2012)

Page 12: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

12

El Malecón de la Cultura y las Artes del Puerto Lázaro Cárdenas es un lugar de esparcimiento que cuenta con servicios necesarios para las visitas locales o foráneas, conformado por tres fuentes de sodas, sanitarios, área de alimentos, juegos infantiles y un teatro al aire libre disponible y al servicio de la comunidad donde se realizan diversos eventos artístico-culturales; además de ello, dispone de múltiples aparatos para hacer ejercicio y bicicletas de préstamo gratuito, con ello se fomenta el acondicionamiento físico y sana convivencia de sus habitantes, esto y otras actividades forman parte del Programa de Vinculación Puerto Ciudad con la que el puerto mantiene una convivencia armoniosa con su comunidad.

The waterfront promenade of Culture and Arts of Puerto Lazaro Cardenas is a place of recreation that has services for local and foreign visitors, counts with three soda fountains, restrooms, food area, playground and an outdoor theater available for the community where they perform various artistic and cultural events, plus it has multiple exercise equipment and free loaner bicycles, thereby promotes fitness and healthy living of its residents, this and other activities, are part of the port City Bond Program with the port maintains a harmonious coexistence with its community.

(Diciembre | December 2012)

Linking City Port

Vinculación Puerto Ciudad

Page 13: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

13

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Page 14: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

14

ADUANA LAZARO CARDENAS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

32

33

34

35

36

37

38

31

Page 15: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

15

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

Page 16: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

16

Síguenos también en | Also follow to us in:

facebook.com|puerto.lazarocardenas

puertolazarocardenas

@ptolzc

Commercial Microsite

Micrositio Comercial

Hermanamientos y Acuerdos deColaboraciónAlliances and Cooperation Agreements

Presentación ComercialCommercial Presentation

Aliados ComercialesBusiness Partners

Galería FotográficaPhoto Gallery

Page 17: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

17

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

www.puertolazarocardenas.com.mx/micrositio

Cápsulas TemáticasTopical Capsules

Handbook del PuertoLázaro CárdenasPort of Lázaro Cárdenas Handbook

Video PromocionalPromotional Video

Recorrido VirtualVirtual Tour

Calendario de Eventos Malecón de la Cultura y las ArtesCulture and Arts Waterfront Calendar of Event

Page 18: Boletin - Port News Lázaro Cárdenas 2012

BOLETÍN INFORMATIVO / PORT NEWS

18