blumig 303s-353s-403s-503s-503sh35627

Embed Size (px)

DESCRIPTION

maquinas blumig

Citation preview

  • The technical specifications and the wiring diagrams contained in this user manual are valid only for themodel system which has the serial number indicated on the sticker.

    Les informations, les schemaselectriques et les instructions pour lutilisation et la manutention contenus dans ce livret sont valablesuniquement pour le type de modle ayant le numero de matricule indique sur ladhesif.

    Los datos, losesquemas elctricos y las instrucciones de uso y mantenimiento contenidos en el presente manual son vlidosslo para la instalacin del modelo y con el nmero de matrcula indicado en el adhesivo.

    I dati, gli schemielettrici e le istruzioni duso e manutenzione contenuti nel presente libretto sono validi soltanto per limpiantodel modello e con il numero di matricola indicato nelladesivo.

    Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten,Schaltplne und Gebrauchs- und Wartungshinweise sind nur fr das Modell der Anlage gltig, das zusammenmit der entsprechenden Seriennummer auf dem Aufkleber angegeben wird.

    Os dados, esquemas elctricos,instrues de utilizao e manuteno contidos neste Manual so vlidos apenas para o sistema do modelocom o nmero de matrcula indicado no adesivo.

    Data, kopplingsscheman och anvisningar fr anvndningoch underhll som finns i denna handledning gller endast fr maskinmodellen med serienumret som angesp etiketten.

    Gegevens, elektrische schema's en gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen van deze handleidinggelden uitsluitend voor het op de sticker vermelde model en serienummer.

    Datele, schemele electrice`i instruciunile de folosire `i de ntreinere din acest manual sunt valabile numai pentru aparatulcu modelul `i cu numrul de serie indicate pe eticheta adeziv.

    Dane, schematy elektryczneoraz instrukcje obsugi i konserwacji podane tutaj dotycz wycznie tych wskazanych instalacji imodeli, ktrych numery seryjne podano na nalepace.

    , .

    , , , , .

    SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCEDO NOT DESTROY THIS MANUAL

    INSTRUCTION DE SECURITE DEMPLOI ET DENTRETIENCONSERVER CE LIVRET DINSTRUCTIONS

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTOCONSERVAR EL PRESENTE MANUAL

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELLUSO E PER LA MANUTENZIONECONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO

    BETRIEBS- WARTUNGS UND SICHERHEITSANLEITUNGDAS VORLIEGENDE HANDBUCH GUT AUFBEWAHREN

    INSTRUCES DE SEGURANA DE UTILIZAO E DE MANUTENOCONSERVE ESTE MANUAL

    INSTRUKTIONER FR SKERHET, ANVNDING OCH UNDERLLSPAR DENNA HANDLEDNING

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDBEWAAR DEZE HANDLEIDING

    INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA IN EXPLOATARE SI INTRETINEREAPASTRATI ACEST MANUAL

    INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA PODCZAS OBSUGI I KONSERWACJI

    ZACHOWA NINIEJSZ INSTRUKCJ NA PRZYSZO

    GB

    F

    E

    I

    D

    P

    S

    NL

    RO

    PL

    GR

    RU

    BLUMIG303S - 353S - 403S - 503S - 503S H

    800035206 Rev.00

  • E(E) 1

    ESUMARIO

    1.0 DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2

    1.1 DESCRIPCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 21.2 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 21.3 DOTACIN ESTANDAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 31.4 CICLO DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 31.5 CURVE VOLT - AMPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3

    2.0 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3

    2.1 ENSAMBLAJE DE LA MQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 32.2 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 32.3 TRANSPORTE DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 32.4 INSTALACIN DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 32.5 INSTALACIN DE LA BOMBONA DE GAS DE PROTECCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 42.6 INSTALACIN DE LA BOBINA DE CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 42.7 PUESTA EN SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    3.0 DESCRIPCIN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    3.1 PANEL ANTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4

    4.0 DESCRIPCIN MANDOS GRUPO PORTABOBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 5

    5.0 NOCIONES BSICAS DE SOLDADURA MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 5

    6.0 CONEXIN Y PREPARACIN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 5

    6.1 SOLDADURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 56.2 SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 56.3 SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 66.4 SOLDADURA DEL ALUMINIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 66.5 PUNTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6

    7.0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6

    8.0 MANTENIMIENTO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 6

    8.1 MANTENIMIENTO BSICO DEL SOPLETE:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 78.2 CONEXIN DE LA ANTORCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 7

    LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - VIIIESQUEMA ELCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI - XV

  • D ESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONESE

    (E) 2

    E

    1.0 DESCRIPCIN Y ESPECIFICACIONES

    1.1 DESCRIPCIN

    Generadores profesionales para soldadura MIG/MAG, alimentaciin trifase, venti-lacin forzada, predispuestos para grupo portabobina separado.

    1.2 ESPECIFICACIONES

    TABLA TCNICA

    Modelo 250A

    Modelo 300A

    Modelo 350A

    Modelo 450A

    Modelo 450A H

    PRIMARIO

    230V 400V

    Alimentacin trifsica 230 V / 400 V

    Frequencia 50 Hz

    Cconsumicin ecaz 15 A 8,5 A

    Consumicin mxima 27 A 15,6 A

    SECUNDARIA

    230V 400V

    Tensin en vaco 18 40 V

    Corriente de soldadura 35 A 250 A

    Ciclo de trabajo a 30% 250 A 26,5 V

    Ciclo de trabajo a 60% 170 A 22,5 V

    Ciclo de trabajo a100% 140 A 21 V

    Grado de proteccin IP 23

    Clase de aislamiento H

    Peso Kg. 77

    Dimensiones mm 500 x 880 x 950

    Normative EN 60974.1 / EN 60974.10

    PRIMARIO

    230V 400V

    Alimentacin trifsica 230 V / 400 V

    Frequencia 50 Hz

    Cconsumicin ecaz 20 A 11,3 A

    Consumicin mxima 33 A 19 A

    SECUNDARIA

    230V 400V

    Tensin en vaco 18 45 V

    Corriente de soldadura 40 A 300 A

    Ciclo de trabajo a 35% 300 A 29 V

    Ciclo de trabajo a 60% 230 A 25,5 V

    Ciclo de trabajo a100% 180 A 23 V

    Grado de proteccin IP 23

    Clase de aislamiento H

    Peso Kg. 93

    Dimensiones mm 500 x 880 x 950

    Normative EN 60974.1 / EN 60974.10

    PRIMARIO230 V 400 V

    Alimentacin trifsica 230 V / 400 VFrequencia 50 HzCconsumicin ecaz 25 A 14,5 AConsumicin mxima 42 A 24 A

    SECUNDARIA230V 400V

    Tensin en vaco 18 46VCorriente de soldadura 35 A 350 ACiclo de trabajo a 35% 350 A 31,5VCiclo de trabajo a 60% 270 A 27,5VCiclo de trabajo a100% 210 A 24,5 V

    Grado de proteccin IP 23Clase de aislamiento HPeso Kg. 108Dimensiones mm 500 x 880 x 950Normative EN 60974.1 / EN 60974.10

    PRIMARIO230 V 400 V

    Alimentacin trifsica 230 V / 400 VFrequencia 50 HzCconsumicin ecaz 35,5 A 20,5 AConsumicin mxima 60 A 34,5 A

    SECUNDARIA230V 400V

    Tensin en vaco 19 54 VCorriente de soldadura 51 A 450 ACiclo de trabajo a 35% 450 A 36,5 VCiclo de trabajo a 60% 345 A 31,3 VCiclo de trabajo a100% 270 A 27,5 V

    Grado de proteccin IP 23Clase de aislamiento HPeso Kg. 140Dimensiones mm 600 x 950 x 1050Normative EN 60974.1 / EN 60974.10

    PRIMARIO230 V 400 V

    Alimentacin trifsica 230 V / 400 VFrequencia 50 HzCconsumicin ecaz 35,5 A 20,5 AConsumicin mxima 60 A 34,5 A

    SECUNDARIA230V 400V

    Tensin en vaco 19 54 VCorriente de soldadura 51 A 450 ACiclo de trabajo a 35% 450 A 36,5 VCiclo de trabajo a 60% 345 A 31,3 VCiclo de trabajo a100% 270 A 27,5 V

    Grado de proteccin IP 23Clase de aislamiento HPeso Kg. 140Dimensiones mm 600 x 950 x 1050Normative EN 60974.1 / EN 60974.10

  • INSTALACINE

    (E) 3

    E

    1.3 DOTACIN ESTANDAR

    Para modelo 250A, 450A y 450A H- Toma de tierra

    Para modelo 300A y 350A- Toma de tierra- Instrumentos digitales

    1.4 CICLO DE TRABAJO

    El ciclo de trabajo corresponde a los minutos durante los cuales la mquina puedesoldar sin recalentarse, expresados en porcentaje con relacin a 10 minutos. Si lamquina se recalienta demasiado, la corriente de soldadura se interrumpe y seenciende el correspondiente testigo. En este caso, hay que dejar enfriar lamquina durante unos 15 minutos y, antes de volver a ponerla en marcha, hayque disminuir el valor de la corriente de soldadura, y la correspondiente tensin, obien el tiempo de trabajo.

    Ejemplo: 250 A - 30% signica que hay que trabajar durante 3 minutos a 250 A yhacer una pausa de 7 minutos.

    1.5 CURVE VOLT - AMPERE

    Las curvas voltios - amperios muestran las diferentes corrientes y tensiones quela soldadora puede suministrar (a ver pag. IX - X).

    2.0 INSTALACIN

    IMPORTANTE: Antes de conectar, preparar o utilizar el equipo,lea cuidadosamente el las NORMAS DE SEGURIDAD.

    2.1 ENSAMBLAJE DE LA MQUINA

    1. Tras desembalar la mquina, hay que recuperar todos los componentes quese han de ensamblar para completarla.

    2. Dejar la mquina en la paleta de madera o levantarla despus de montar loscncamos. Con una llave hexagonal de 13, quitar los ocho tornillos (cuatroa la derecha y cuatro a la izquierda) de debajo del panel anterior y volver acolocarlos tras montar las dos ruedas pivotantes.

    3. Quitar los dos tornillos, en el soporte de la bombona, que sujetan lamquina a la paleta.

    4. Levantar un poco la parte trasera de la mquina para que la paleta puedamoverse y dejar libre la parte posterior.

    5. Quitar los tornillos del eje y montar las ruedas jas.

    6. Montar las manijas.

    7. Montar el soporte del grupo portabobinas utilizando los cuatros tornillosmontados en el centro encima de la tapadera del generador.

    8. Quitar el embalaje del grupo portabobinas y colocarlo en el soporte recinmontado vericando que los dos soportes estn acoplados.

    9. Conectar el enchufe multipolar a la toma de potencia del cordn umbilical alas tomas del generador.

    2.2 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED

    Desconectar la soldadora durante la soldadura puede causarserios daos al equipo.

    1. Controlar que la toma de alimentacin posea el fusible indicado en la tabla.

    2. Para no daar el generador, antes de enchufar la clavija de alimentacin hayque controlar que la tensin de lnea sea la adecuada.

    3. Las soldadoras trifsicas salen de fbrica preparadas para una alimentacinde 400 V.

    4. Si hay que modicar la tensin, abrir la mquina y cambiar la conexin talcomo se ilustra.

    2.3 TRANSPORTE DEL GENERADOR

    PROTECCIN DEL SOLDADOR: Casco - Guantes - Calzado de proteccin.

    1. No levantar la mquina tirando de la manija

    2. Antes de elevarla y desplazarla hay que desconectarla de la red y desco-nectar todos los accesorios.

    3. No elevar, arrastrar o tirar del equipo por los cables de alimentacin o de losaccesorios.

    Para modelo 250A, 300A y 350APara levantar estas mquinas desde abajo con una correa de nylon, tenga cuidadocon el grupo portabobina, si es necesario, desconctelo y transportelo despus.

    Para modelo 450A y 450A HPara levantar estas mquinas utilizar los cncamos en dotacin.

    2.4 INSTALACIN DEL GENERADOR

    Si en el ambiente de trabajo hay lquidos o gases combustibleses necesario instalar protecciones especiales. Se ruega ponerse en contactocon las autoridades competentes.

    El equipo tiene que colocarse siguiendo las siguientes normas:

    1. El soldador ha de poder acceder fcilmente a todos los mandos y lasconexiones del equipo.

    2. Controle que el cable de alimentacin y el fusible del enchufe donde seconecta la mquina soldadora sean adecuados a la corriente reperida por lamisma.

    3. La ventilacin del generador es muy importante. No instalar el equipo enlocales pequeos o sucios en los que pueda aspirar el polvo o la suciedad.

    4. Ni el equipo ni los cables deben impedir el paso o el trabajo de otras perso-nas.

  • DESCRIPCIN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTALE

    (E) 4

    E

    5. El generador tiene que estar en una posicin segura para evitar que puedacaerse o volcarse.Si el equipo se coloca en un lugar elevado, existe el peli-gro de que se caiga.

    2.5 INSTALACIN DE LA BOMBONA DE GAS DE PROTECCIN

    1. Poner la bombona en la parte posterior de la soldadora y jarla con la corre-spondiente cadena.

    2. Enroscar el reductor de presin a la misma bombona.

    3. Conectar el reductor del tubo que sale del cordn umbelical

    4. Regular la salida del reductor de presin al mnimo.

    5. Abrir lentamente la llave de la bombona.

    2.6 INSTALACIN DE LA BOBINA DE CABLE

    1. Poner la bobina de cable en el correspondiente portabobinas de manera quelos dos giren simultneamente.

    2. Regular el freno del portabobinas mediante la tuerca central del mismo demanera que la bobina gire con facilidad (en algunos portabobinas, la tuercade regulacin no queda a la vista; en dicho caso, para poder acceder a lamisma, hay que tirar del elemento de bloqueo hacia fuera).

    3. Abrir el puente superior del grupo de arrastre del cable.

    4. Controlar que los rodillos sean adecuados al dimetro de cable que sedesea usar y, si no lo son, cambiarlos.

    5. Enderezar una parte del extremo del cable y cortarla.

    6. Pasar el cable por encima de los dos rodillos inferiores, introducirlo en eltubo de conexin de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm.

    7. Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cablequede colocado en la correspondiente garganta.

    8. Conectar la antorcha. Para ello, hay que introducir el trozo de cable quesobresale de la conexin en la vaina, colocar los pernos de mando en susede y enroscar a fondo la virola de conexin.

    2.7 PUESTA EN SERVICIO

    1. Encender la mquina

    2. Poner el conmutador de potencia (Ref. N 23- Fig. 1 pg. 4) en una posi-cin intermedia.

    3. Quitar la boquilla y el conducto portacables de la antorcha y, accionando elpulsador (Ref. N 8- Fig. 2 pg. 5) mover el cable hasta que salga por laparte anterior de la misma. Mientras se desliza el cable por la antorcha,regular la presin que el rodillo prensacable ejerce en el rodillo de arrastremediante el volante: el cable de soldadura tiene que avanzar de maneraregular sin que patine en los rodillos ni se deforme.

    4. Volver a enroscar el conducto portacables tras comprobar que sea del di-metro adecuado al cable utilizado.

    5. Montar la boquilla del gas.

    6. Abrir la vlvula de la bombona del gas.

    7. Conectar la pinza de masa a la pieza por soldar en un punto sin oxidaciones,pintura, grasa o plstico.

    3.0 DESCRIPCIN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL

    3.1 PANEL ANTERIOR

    Figura 1.

    11 - Interruptor de encendido (modelo 250A)

    12 - Conexin para toma de tierra

    23 - Conmutador de regulacin de tensin de soldadura.

    23.1 - Conmutador de encendido y de escala de regulacin

    70 - Fusible de proteccin transformador de mando.

    EL HILO DE SOLDADURA PUEDE PROVOCARHERIDAS POR PERFORACIN.

    Al desenrollar el hilo no hay que dirigir el soplete hacia ningunaparte del propio cuerpo ni de otras personas ni tampoco hacianingn tipo de metal.

    70

    23

    11

    12

    70

    23

    1223.1

    70

    12

    23

    23.1

  • DESCRIPCIN MANDOS GRUPO PORTABOBINAE

    (E) 5

    E

    4.0 DESCRIPCIN MANDOS GRUPO PORTABOBINA

    Figura 2.

    1 - Selector del sistema de soldadura:

    En posicin cuando se acciona el pulsador de la antorcha, empieza lasoldadura y, cuando se suelta, se termina.

    En posicin cuando se acciona el pulsador de la antorcha, sale gas y, alsoltarlo, se activan el cable y la corriente; si se vuelve a pulsar, el cable y la cor-riente se interrumpen; si se suelta, se interrumpe el gas.

    En posicin la soldadora funciona de manera temporizada; al accionarel pulsador de la antorcha, empieza la fase de soldadura que cesa de formaautomtica una vez transcurrido el tiempo programado con el potencimetro deltemporizador.

    2 - Testigo de mquina encendida

    3 - Testigo de recalentamiento o anomala

    4 - Potencimetro de ajuste de la velocidad del cable

    5 - Potencimetro de regulacin del tiempo de soldadura, de 0,3 a 10 segun-dos. Slo funciona con el selector (Ref. N 1- Fig. 2 pg. 5) en posicin

    6 - Potencimetro de regulacin del tiempo de aceleracin del motor de arra-stre del cable.

    7 - Potencimetro de regulacin del tiempo durante el cual se mantiene lapotencia de soldadura tras la seal de detencin de la misma. En prctica, si, alnal de la soldadura, este tiempo es insuciente, el cable queda enganchado en elbao y sale demasiado poco del tubo de contacto de la antorcha; si, por el contra-rio, el tiempo regulado es demasiado largo, el cable se engancha en el tubo decontacto de la antorcha y, a menudo, lo daa.

    8- Botn avance cable (sin corriente)

    9- Pulsante de prueba salida gas

    10 - Conexin de la antorcha euro

    11 - Instrumentos digitales

    12 - Racor H20

    5.0 NOCIONES BSICAS DE SOLDADURA MIG

    PRINCIPIO DE SOLDADURA MIGLa soldadura MIG es una soldadura autgena, es decir, que permite ensamblarpor fusin las piezas del mismo tipo (acero suave, acero inoxidable, aluminio) ygarantiza la continuidad mecnica y fsica del material. El calor necesario para fun-dir las piezas por soldar lo suministra un arco elctrico que se crea entre el hilo(electrodo) y la pieza por soldar. El gas asegura la proteccin del arco y del metalen fusin contra el aire.

    6.0 CONEXIN Y PREPARACIN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA

    Conectar los accesorios de soldadura con esmero para evitar prdidas depotencia o escapes de gas peligrosos.Seguir escrupulosamente las normas de seguridad.

    N.B.- NO MANIOBRE LOS CONMUTADORES durante la soldadura; sepodra daar la soldadora.

    Controlar la salida del gas y regular el flujo mediante la llave del reductor depresin.

    ATENCIN: al trabajar externamente o en presencia de rfagas de viento, hay queproteger el ujo del gas inerte ya que si se desva no garantiza la proteccin de lasoldadura.

    6.1 SOLDADURA

    1. Abra la bombona del gas y regule la salida del mismo, segn la posicin uti-lizada. Aplique el borne de masa a la pieza a soldar, en un punto donde nohaya pintura, plstica ni herrumbre.

    2. Seleccione la corriente de soldadura, mediante los conmutador (Ref. N 23-Fig. 1 pg. 4) , teniendo en cuenta que mientras mayor es el espesor a sol-dar, mayor es la potencia necesaria. Las primeras posiciones del conmuta-dor son las indicadas para soldar espesores pequeos. Tenga en cuentatambin que cada posicin seleccionada tiene una propia velocidad deavance del hilo, que puede seleccionarse mediante el pomo de regulacin(Ref. N 4- Fig. 2 pg. 5) .

    Para obtener una soldadura mejor mantenga el portaelectrodo y el sentido deavance del hilo como se indica en la figura.

    6.2 SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO

    Para la soldadura (MIG) de estos materiales hace falta:

    1. Utilizar un gas de soldadura de composicin binaria, generalmente AR/CO2con porcentajes que vayan del 75% al 80% de Argn y del 25% al 20% deCO2, o bien composiciones ternarias, como AR/CO2/02. Estos gases dancalor en la soldadura y el cordn resulta bien unido y esttico; por otraparte, la penetracin es relativamente baja. Usando anhdrido carbnico(MAG) como gas de proteccin se obtendr un cordn estrecho y bienpenetrado, pero la ionizacin del gas inuir en la estabilidad del arco.

    2. Utilizar un hilo de aportacin del mismo tipo respecto al acero a soldar. Esoportuno usar siempre hilos de buena calidad, evitando soldar con hilosoxidados, que pueden dar lugar a defectos de soldadura. Por lo general loshilos pueden utilizarse con los siguientes niveles de corriente: - hilo mmx 100 = Amperaje mnimo - hilo mm x 200 = Amperaje mximo

    1

    5

    6

    7

    8

    2

    3

    4

    9

    10

    12

    11

  • DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIGE

    (E) 6

    E

    Ejemplo: hilo 1,2 mm = Amp. mnimo 120 - Amp. mximo 240. Esto conmezclas binarias AR/CO2 y con transferencia en corto circuito (SHORT).

    3. Evitar soldar en piezas oxidadas o en piezas que presenten manchas de ace-ite o grasa.

    4. Utilizar portaelectrodos adecuados a la corriente usada.

    5. Controlar peridicamente que las quijadas del borne de masa no estndaadas y que los cables de soldadura (portaelectrodo y masa) no tienencortes o quemaduras que puedan disminuir su eciencia.

    6.3 SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES

    La soldadura (MIG) de los aceros inoxidables de la serie 300 (austenticos) debehacerse con gas de proteccin con elevado tenor de Argn, con un pequeo por-centaje de O2 para estabilizar el arco. La mezcla ms usada es AR/O2 98/2. - No use CO2 o mezclas AR/CO2.- No toque el hilo con las manos.Los materiales de aportacin a emplear han de ser de calidad superior al materialde base y la zona de la soldadura tiene que estar bien limpia.

    6.4 SOLDADURA DEL ALUMINIO

    Para la soldadura MIG del aluminio hay que utilizar:

    1. Argn al 100% como gas de proteccin.

    2. Un hilo de aportacin de composicin adecuada para el material de base asoldar. Para soldar ALUMAN y ANTICORODAL, emplee hilo con Silicio del3% al 5%. Para soldar PERALUMAN y ERGAL, utilice hilo con Magnesio al5%.

    3. Un portaelectrodo preparado para la soldadura del aluminio.

    6.5 PUNTATURA

    Este tipo de operacin especial, que necesita la correspondiente boquilla, permiteefectuar la soldadura por puntos de dos chapas sobrepuestas.

    Montar la boquilla del gas para la soldadura de puntos, apoyarla a la pieza por sol-dar mantenindola apretada. Apretar el pulsador del soplete. Al cabo de un ciertotiempo, la soldadora se separa por s sola. Este tiempo se determina mediante elcontrol TIMER (Ref. N 5- Fig. 2 pg. 5) y tiene que regularse en funcin delespesor de la chapa por soldar.

    7.0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG

    CLASIFICACIN Y DESCRIPCIN DE LOS DEFECTOSLas soldaduras obtenidas con los procedimientos MIG pueden presentar numero-sos defectos que es importante identificar. Estos defectos no son diferentes, porsu forma o naturaleza, de los defectos que se producen en la soldadura por arcomanual con electrodos revestidos. La dife-rencia entre los dos procedimientos esla frecuencia con la cual se producen: as, por ejemplo, la porosidad es ms fre-cuente en la soldadura del tipo MIG mientras que las escorias slo se producen enla soldadura con electrodo revestido. Tambin la causa de los defectos y el modode evitarlos varan de un procedimiento a otro.

    En la siguiente tabla se ilustran los diferentes casos.

    8.0 MANTENIMIENTO GENERAL

    QUITAR TENSIN AL GENERADOR ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERA-CIN DE MANTENIMIENTO.Peridicamente (cada 5/6 meses) hay que eliminar el polvo que se acumula en elinterior del equipo mediante un chorro de aire comprimido seco (tras quitar laspartes laterales).

    SE ACONSEJA EVITAR POSICIONES QUE PUEDAN PROVOCAR EL ESTRAN-GULAMIENTO DEL SOPLETE.

    CONTROLAR PERIDICAMENTE el estado del soplete ya que es la parte quems fcilmente se puede desgastar.

    DEFECTO ASPECTO CAUSA Y SOLUCIN

    DESNIVEL- Preparacin defectuosa.- Alinear los bordes y mantenerlos as durante toda la soldadura (soldadura

    por puntos).

    ESPESOR EXCESIVO- Tensin en vaco demasiado baja.- Velocidad de soldadura demasiado lenta.- Inclinacin incorrecta del soplete.- Dimetro excesivo del hilo.

    FALTA DE METAL- Velocidad de soldadura demasiado elevada.- Tensin demasiado baja para la velocidad de soldadura empleada.

    ASPECTO OXIDADO DE LOS CORDONES

    - Soldar en la ranura si se trabaja con un arco largo.- Regular la tensin.- Hilo doblado o demasiado largo fuera de la boquilla pasahilo.- Velocidad del hilo equivocada.

    FALTA DE PENETRACIN

    - Distancia irregular o insuficiente.- Inclinacin incorrecta del soplete.- Boquilla pasahilo desgastada.- Velocidad del hilo demasiado lenta con respecto a la tensin o a la velocidad

    de soldadura.

    PENETRACIN EXCESIVA- Velocidad del hilo demasiado elevada.- Inclinacin del soplete equivocada.- Distancia excesiva.

    FALTA DE FUSIN- Distancia demasiado corta.- Es necesario desbastar o bien pulir la soldadura y volverla a hacer.

    RANURAS- Velocidad de soldadura demasiado elevada. (Este defecto es fcil de identificar visualmente y el operador tiene que corregirlo inmediatamente).

  • MANTENIMIENTO GENERALE

    (E) 7

    E

    8.1 MANTENIMIENTO BSICO DEL SOPLETE:

    1. BOQUILLA DEL GAS : peridicamente rocele encima, con un atomizador,lquido para soldadura y lmpiela de las incrustaciones que se hayan for-mado en su interior.

    2. BOQUILLA GUA-HILO: compruebe que el oricio de paso del hilo no se haensanchado demasiado con el desgaste. De ser as, sustityala.

    8.2 CONEXIN DE LA ANTORCHA

    Antes de conectar el portaelectrodo, cercirese de que la vaina (Ref. N 18- Fig. 3pg. 7) resulta apropiada para el dimetro del hilo que va a utilizar:

    Figura 3.

    - color AZUL 1,5 para hilos de 0,6-0,8 mm.-color ROJO 2 para hilos de 1-1,2 mm.(Referencia color vainas para hilos de acero).

    -Controlar que la garganta de los rodillos del motorreductor y la boquilla pasahilosean del dimetro que se utilizar y que sta no toque el rodillo de arrastre delhilo.

    19

    21

    18

    20

    22

    TIPO DE AVERA CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y SOLUCIONESNinguna funcin actlvada. Cable de alimentacin

    interrumpido (falta de unao ms fases).

    Controlar y reparar.

    Fusible quemado. Sustituirlo.

    Avance irregular del hilo. Presin insuciente del muelle. Controlar si, atornillando el volante, se obtiene un mejoramiento.

    Vaina hilo atascada. Sustituirla.

    Conducto no adecuada aldimetro del hilo, o excesivamente des-gastada.

    Girar el rodillo sobre su eje o sustituir el rodillo.

    Freno de la bobina excesivo.

    Aojar actuando sobre el tornillo.

    Hilo oxidado, mal enrollado, de mala calidad, espirales anudadas o super-puestas.

    Eliminar el inconveniente sacando las espirales no adecuadas. Si el problema persiste, cambiar el ca-rrete de hilo.

    Potencia de soldadura reducida.

    Cable de masa errneamente conectado. Controlar la integridad del cable y sobre todoque las pinzas de masa sean ecaces y quese cierren sobre la pieza a soldar, que debe estar limpia de xido, grasa o pintura.

    Hilo desconectado o ojo en los conmu-tadores.

    Controlar, apretar o eventualmente sustituir.

    Potencia de soldadura reducida.

    Contactor averiado Hilo desconectado oojo en los conmutadores.

    Controlar los contactos y el funcionamientomecnico del telerruptor Hilo desconectado o ojo en los conmu-tadores.

    Recticador averiado Hilo desconectadoo ojo en los conmutadores.

    Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras; en caso armativo, sustituirlo.

    Soldadura porosa(a esponja).

    Ausencia de gas. Controlar la presencia del gas y la presin de salida del mismo.

    Corrientes de aire en la zona de solda-dura.

    Usar una proteccin adecuada. Aumentar eventualmente la presin de salida del gas.

    Algunos oricios del difusorestn atascados.

    Limpiar los oricios atascados con un chorro de aire.

    Prdidas de gas debidas a la rotura de algunos tubos,incluso a lo largo del soplete.

    Controlar y sustituir la parte defectuosa.

    Electrovlvula bloqueda. Controlar el funcionamiento de laelectrovlvula y la conexin elctrica.

    Reductor de presin averiado. Controlar el funcionamiento sacando el tubode conexin del reductor a la mquina.

    Mala calidad del gas o del hilo. Si se necesita gas super-seco, sustituir la bombona de gas o el hilo con calidades distintas.

    Salida continua del gas. Electrovlvula gastada o sucia. Desmontar la electrovlvula y limpiar el oricio y el obturador.

    Apretando el pulsador del soplete no se obtiene nin-gn efecto.

    Interruptor del soplete defec-tuoso, cables de mando desconectados o inte-rrumpidos.

    Sacar la clavija del soplete y hacer cortocircuito con los polos; si la mquina funciona, controlar los cables y el micro-pulsador del soplete.

    Fusible quemado. Sustituirlo con otro de la misma capacidad.

    Conmutador de potencia averiado. Limpiar con aire, controlar el apriete de los hilos, sustituirlo.

    Circuito electrnico averiado. Sustituirlo.

  • ISPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    Mod. 250A

    41

    02

    26

    75

    29

    71

    12

    53

    70

    23

    11

    51

    14

    08

    47

    24

    69

    70.1

    09

    12

  • II

    SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    R. CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIN DESCRIZIONE BESCHREIBUNG

    02 W000231197 RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR RADDRIZZATORE GLEICHRICHTER

    08 W000236120 POWER CABLE CBLE ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIN CAVO ALIMENTAZIONE SPEISEKABEL

    09 W000232905 CABLE CLAMP SERRE-FIL PRENSACABLE PRESSACAVO KABLEKLEMME

    11 W000227483 SWITCH INTERRTUPTEUR INTERRUPTOR INTERRUTTORE SCHALTER

    12 W000231163 OUTLET CONNECTOR RACCORD SORTIE RACOR DE SALIDA INNESTO DINSE AUSGANGSANSCHLU

    14 W000227833 FAN UNIT MOTOVENTILATEUR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOVENTILATORE MOTORVENTILATOR

    23 W000227429 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    24 W000233500 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRASFORMATORE TRANSFORMATOR

    26 W000231393 FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA LFTERRAD

    29 W000231352 FIXED WHEEL ROUE FIXE RUEDA FIJA RUOTA FISSA FESTRAD

    41 W000232615 AUXILIARY TRANSFORMER TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE TRANSFORMADOR AUXILIAR TRASFORMATORE AUSILIARIO HILFSTRANSFORMATOR

    47 W000227491 SOLENOID SWITCH CONTACTEUR CONTACTOR CONTATTORE SCHTZ

    51 W000231253 CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR CONNETTORE STECKER

    53 W000227961 CASTER WHEEL ROUE TOURNANTE RUEDA GIRATORIA RUOTA GIREVOLE DREHBARES RAD

    69 W000233508 IMPEDANCE COIL IMPDANCE IMPEDANCIA GRUPPO IMPEDENZA IMPEDANZ

    70 W000227530 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    70.1 W000227531 CAP BOUCHON CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE TAPPO PORTAFUSIBILE STOPFEN

    71 W000227532 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    75 W000233512 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO SCHLITTENHALTERUNG

    Mod. 250A

  • III

    SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    75

    29

    71

    12

    27

    53

    70

    23.1

    23

    51

    41

    02

    26

    14

    69

    24

    47

    37

    08

    Mod. 300A - 350A

    70.1

    09

    12

  • IV

    SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    R. CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIN DESCRIZIONE BESCHREIBUNG

    02 W000232249 RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR RADDRIZZATORE GLEICHRICHTER

    08 W000050133 POWER CABLE CBLE ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIN CAVO ALIMENTAZIONE SPEISEKABEL

    09 W000232905 CABLE CLAMP SERRE-FIL PRENSACABLE PRESSACAVO KABLEKLEMME

    12 W000231163 OUTLET CONNECTOR RACCORD SORTIE RACOR DE SALIDA INNESTO DINSE AUSGANGSANSCHLU

    14 W000227833 FAN UNIT MOTOVENTILATEUR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOVENTILATORE MOTORVENTILATOR

    23 W000227430 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    23.1 W000227448 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    24 W000236154 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRASFORMATORE TRANSFORMATOR

    26 W000231393 FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA LFTERRAD

    27 W000227549 LED TMOIN TESTIGO SEGNALATORE LUMINOSO KONTROLLAMPE

    29 W000231352 FIXED WHEEL ROUE FIXE RUEDA FIJA RUOTA FISSA FESTRAD

    37 W000232578 CIRCUIT BOARDC.E. 22647 CIRCUIT LECTRONIQUEC.E. 22647CIRCUITO ELECTRNICOC.E. 22647

    CIRCUITO ELETTRONICO C.E. 22647

    ELEKTRONISCHE SHALTUNGC.E. 22647

    41 W000232615 AUXILIARY TRANSFORMER TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE TRANSFORMADOR AUXILIAR TRASFORMATORE AUSILIARIO HILFSTRANSFORMATOR

    47 W000227492 SOLENOID SWITCH CONTACTEUR CONTACTOR CONTATTORE SCHTZ

    51 W000231253 CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR CONNETTORE STECKER

    53 W000227961 CASTER WHEEL ROUE TOURNANTE RUEDA GIRATORIA RUOTA GIREVOLE DREHBARES RAD

    69 W000233513 IMPEDANCE COIL IMPDANCE IMPEDANCIA GRUPPO IMPEDENZA IMPEDANZ

    70 W000227530 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    70.1 W000227531 CAP BOUCHON CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE TAPPO PORTAFUSIBILE STOPFEN

    71 W000227532 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    75 W000233512 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO SCHLITTENHALTERUNG

    Mod. 300A

    R. CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIN DESCRIZIONE BESCHREIBUNG

    02 W000233531 RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR RADDRIZZATORE GLEICHRICHTER

    08 W000236119 POWER CABLE CBLE ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIN CAVO ALIMENTAZIONE SPEISEKABEL

    09 W000232905 CABLE CLAMP SERRE-FIL PRENSACABLE PRESSACAVO KABLEKLEMME

    12 W000231163 OUTLET CONNECTOR RACCORD SORTIE RACOR DE SALIDA INNESTO DINSE AUSGANGSANSCHLU

    14 W000227838 FAN UNIT MOTOVENTILATEUR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOVENTILATORE MOTORVENTILATOR

    23 W000227470 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    23.1 W000227469 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    24 W000236155 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRASFORMATORE TRANSFORMATOR

    26 W000227605 FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA LFTERRAD

    27 W000227549 LED TMOIN TESTIGO SEGNALATORE LUMINOSO KONTROLLAMPE

    29 W000231352 FIXED WHEEL ROUE FIXE RUEDA FIJA RUOTA FISSA FESTRAD

    37 W000232578 CIRCUIT BOARDC.E. 22647 CIRCUIT LECTRONIQUEC.E. 22647CIRCUITO ELECTRNICOC.E. 22647

    CIRCUITO ELETTRONICO C.E. 22647

    ELEKTRONISCHE SHALTUNGC.E. 22647

    41 W000232607 AUXILIARY TRANSFORMER TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE TRANSFORMADOR AUXILIAR TRASFORMATORE AUSILIARIO HILFSTRANSFORMATOR

    47 W000227494 SOLENOID SWITCH CONTACTEUR CONTACTOR CONTATTORE SCHTZ

    51 W000231253 CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR CONNETTORE STECKER

    53 W000227961 CASTER WHEEL ROUE TOURNANTE RUEDA GIRATORIA RUOTA GIREVOLE DREHBARES RAD

    69 W000233527 IMPEDANCE COIL IMPDANCE IMPEDANCIA GRUPPO IMPEDENZA IMPEDANZ

    70 W000227530 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    70.1 W000227531 CAP BOUCHON CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE TAPPO PORTAFUSIBILE STOPFEN

    71 W000227532 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    75 W000233512 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO SCHLITTENHALTERUNG

    Mod. 350A

  • VSPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    29

    51

    53

    26

    14

    41

    08

    41

    47

    23.1

    24

    01

    23

    02

    69

    70

    27

    71

    12

    Mod. 450A

    70.1

    75

    09

    47.1

  • VI

    SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    R. CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIN DESCRIZIONE BESCHREIBUNG02 W000233532 RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR RADDRIZZATORE GLEICHRICHTER

    08 W000236119 POWER CABLE CBLE ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIN CAVO ALIMENTAZIONE SPEISEKABEL

    09 W000232905 CABLE CLAMP SERRE-FIL PRENSACABLE PRESSACAVO KABLEKLEMME

    12 W000231166 OUTLET CONNECTOR RACCORD SORTIE RACOR DE SALIDA INNESTO DINSE AUSGANGSANSCHLU

    14 W000227840 FAN UNIT MOTOVENTILATEUR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOVENTILATORE MOTORVENTILATOR

    23 W000227471 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    23.1 W000227469 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    24 W000236156 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRASFORMATORE TRANSFORMATOR

    26 W000227851 FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA LFTERRAD

    27 W000231226 LED TMOIN TESTIGO SEGNALATORE LUMINOSO KONTROLLAMPE

    29 W000227956 FIXED WHEEL ROUE FIXE RUEDA FIJA RUOTA FISSA FESTRAD

    41 W000233526 AUXILIARY TRANSFORMERTRANSFORMATEUR AUXILIAIRE TRANSFORMADOR AUXILIAR TRASFORMATORE AUSILIARIO HILFSTRANSFORMATOR

    47 W000231132 SOLENOID SWITCH CONTACTEUR CONTACTOR CONTATTORE SCHTZ

    47.1 W000231215 RELAY RELAIS RELS RELE RELAIS

    51 W000227593 CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR CONNETTORE STECKER

    53 W000231346 CASTER WHEEL ROUE TOURNANTE RUEDA GIRATORIA RUOTA GIREVOLE DREHBARES RAD

    69 W000233535 IMPEDANCE COIL IMPDANCE IMPEDANCIA GRUPPO IMPEDENZA IMPEDANZ

    70 W000227530 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    70.1 W000227531 CAP BOUCHON CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE TAPPO PORTAFUSIBILE STOPFEN

    71 W000227532 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    75 W000233512 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO SCHLITTENHALTERUNG

    Mod. 450A

  • VII

    SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    29

    51.1

    51

    53

    26

    14

    41

    08

    41

    47

    23.1

    24

    01

    23

    02

    69

    70

    27

    71

    12

    Mod. 450A H

    75

    12

    09

  • VIII

    SPARE PARTS LIST - PICES DTACHES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIOERSATZTEILLISTE - PEAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE -

    LISTA CZCI ZAMIENNYCH -

    -

    R. CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIN DESCRIZIONE BESCHREIBUNG

    01 W000232584 CIRCUIT BOARD C.E. 22658CIRCUIT LECTRONIQUEC.E. 22658

    CIRCUITO ELECTRNICOC.E. 22658

    CIRCUITO ELETTRONICOC.E. 22658

    ELEKTRONISCHE SHALTUNGC.E. 22658

    02 W000233532 RECTIFIER REDRESSEUR RECTIFICADOR RADDRIZZATORE GLEICHRICHTER

    08 W000236119 POWER CABLE CBLE ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIN CAVO ALIMENTAZIONE SPEISEKABEL

    09 W000232905 CABLE CLAMP SERRE-FIL PRENSACABLE PRESSACAVO KABLEKLEMME

    12 W000231165 OUTLET CONNECTOR RACCORD SORTIE RACOR DE SALIDA INNESTO DINSE AUSGANGSANSCHLU

    14 W000227840 FAN UNIT MOTOVENTILATEUR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOVENTILATORE MOTORVENTILATOR

    23 W000227471 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    23.1 W000227469 CHANGEOVER SWITCH COMMUTATEUR CONMUTADOR COMMUTATORE UMSCHALTER

    24 W000236156 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRASFORMATORE TRANSFORMATOR

    26 W000227851 FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTOLA LFTERRAD

    27 W000231226 LED TMOIN TESTIGO SEGNALATORE LUMINOSO KONTROLLAMPE

    29 W000227956 FIXED WHEEL ROUE FIXE RUEDA FIJA RUOTA FISSA FESTRAD

    41 W000233526 AUXILIARY TRANSFORMERTRANSFORMATEUR AUXILIAIRE TRANSFORMADOR AUXILIAR TRASFORMATORE AUSILIARIO HILFSTRANSFORMATOR

    47 W000231132 SOLENOID SWITCH CONTACTEUR CONTACTOR CONTATTORE SCHTZ

    51 W000227593 CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR CONNETTORE STECKER

    51.1 W000227590 CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR PRESA STECKER

    53 W000231346 CASTER WHEEL ROUE TOURNANTE RUEDA GIRATORIA RUOTA GIREVOLE DREHBARES RAD

    69 W000233535 IMPEDANCE COIL IMPDANCE IMPEDANCIA GRUPPO IMPEDENZA IMPEDANZ

    70 W000227530 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    70.1 W000227531 CAP BOUCHON CAPPUCCIO PORTAFUSIBILE TAPPO PORTAFUSIBILE STOPFEN

    71 W000227532 FUSE HOLDER PORTE-FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE SICHERUNGSHALTER

    75 W000233512 TROLLEY MOUNT FEMALE SUPPORT CHARIOT SOPORTE DEL CARRO SUPPORTO CARRELLO SCHLITTENHALTERUNG

    Mod. 450A H

  • IX

    DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO

    - CICLO DI LAVOROEINSCHALTDAUER - CICLO DE TRABAJO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE

    -

    SE

    DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

    WEL

    DING

    CUR

    RENT

    - CO

    URAN

    T DE

    SOU

    DAGE

    - CO

    RRIE

    NTE

    DE S

    OLDA

    DURA

    CORR

    ENTE

    DI S

    ALDA

    TURA

    - SC

    HWEI

    SSST

    ROM

    BERE

    ICH

    - CO

    RREN

    TE D

    E SO

    LDAD

    URA

    - SVE

    TSST

    RM

    - SN

    IJST

    ROOM

    - PR

    D S

    PAW

    ANIA

    -

    Mod. 250A

    DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

    WEL

    DING

    CUR

    RENT

    - CO

    URAN

    T DE

    SOU

    DAGE

    - CO

    RRIE

    NTE

    DE S

    OLDA

    DURA

    CORR

    ENTE

    DI S

    ALDA

    TURA

    - SC

    HWEI

    SSST

    ROM

    BERE

    ICH

    - CO

    RREN

    TE D

    E SO

    LDAD

    URA

    - SVE

    TSST

    RM

    - SN

    IJST

    ROOM

    - PR

    D S

    PAW

    ANIA

    -

    Mod. 300A

  • XDUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LAVOROEINSCHALTDAUER - CICLO DE TRABAJO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE - SE

    DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - -

    WEL

    DING

    CUR

    RENT

    - CO

    URAN

    T DE

    SOU

    DAGE

    - CO

    RRIE

    NTE

    DE S

    OLDA

    DURA

    CORR

    ENTE

    DI S

    ALDA

    TURA

    - SC

    HWEI

    SSST

    ROM

    BERE

    ICH

    - CO

    RREN

    TE D

    E SO

    LDAD

    URA

    - SVE

    TSST

    RM

    - SN

    IJST

    ROOM

    - PR

    D S

    PAW

    ANIA

    -

    Mod. 350A

    DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO - EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABALHO - INTERMITTENSFAKTOR - BEDRIJFSCYCLUS - - W

    ELDI

    NG C

    URRE

    NT -

    COUR

    ANT

    DE S

    OUDA

    GE -

    CORR

    IENT

    E DE

    SOL

    DADU

    RACO

    RREN

    TE D

    I SAL

    DATU

    RA -

    SCHW

    EISS

    STRO

    MBE

    REIC

    H -

    CORR

    ENTE

    DE

    SOLD

    ADUR

    A - S

    VETS

    STR

    M -

    SNIJ

    STRO

    OM -

    PRD

    SPA

    WAN

    IA

    -

    Mod. 450A - 450A H

  • WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICOSTROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

    XI

    Mod. 250A

  • WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICOSTROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

    XII

    Mod. 300A

  • WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICOSTROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

    XIII

    Mod. 350A

  • WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICOSTROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

    XIV

    Mod. 450A

  • WIRING DIAGRAM - SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA ELCTRICO - SCHEMA ELETTRICOSTROMLAUFPLAN - ESQUEMAS ELCTRICOS - ELSCHEMOR - ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA

    SCHEMAT ELEKTRYCZNY - -

    XV

    Mod. 450A H

  • DECLARATION OF CONFORMITY - DCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT KONFORMITTSERKLRUNG - DECLARAO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFRKLARING - CONFORMITEITSVERKLARING

    DECLARAIE DE CONFORMITATE -

    DEKLARACJA ZGODNOCI -

    -

    A O COOC

    It is hereby declared that the manual welding generator Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S Hconforms to the provisions of Low Voltage (Directive 73/23/CEE), as well as the CEM Directive (Directive 89/336/CEE) and the national legislation transposing it; and more-over declares that standards: EN 60 974-1 Safety regulations for electric welding equipment. Part 1: Sources of welding current. EN 60 974-10 Electromagnetic Compatibility (EC) Products standard for arc welding equipment

    have been applied. This statement also applies to versions of the aforementioned model which are referenced.This EC declaration of conformity guarantees that the equipment delivered to you complies with the legislation in force, if it is used in accordance with the enclosed instructions. Anydifferent assembly or modifications renders our certification void. It is therefore recommended that the manufacturer be consulted about any possible modification. Failing that, the com-pany which makes the modifications should ensure the re certification. Should this occur, the new certification is not binding on un in any way whatsoever. This document should betransmitted to your technical or purchasing department for record purposes.

    GB

    Il est dclar ci-aprs que le gnrateur de soudage manuel Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S Hest conforme aux disposition des Directives Basse tension (Directive 73/23/CEE), ainsi qu la Directive CEM (Directive 89/336/CEE) et aux lgislations nationales la trans-posant; et dclare par ailleurs que les normes: EN 60 974-1 Rgles de scurit pour le matriel de soudage lectrique. Partie 1: Sources de courant de soudage. EN 60 974-10 Compatibilit Electromagntique (CEM). Norme de produit pour le matriel de soudage larc.

    ont t appliques. Cette dclaration sapplique galement aux versions drives du modle cit ci-dessus.Cette dclaration CE de conformit garantit que le matriel livr respecte la lgislation en vigueur, sil est utilis conformment la notice dinstruction jointe. Tout montage diffrent outoute modification entrane la nullit de notre certification. Il est donc recommand pour toute modification ventuelle de faire appel au constructeur. A dfaut, lentreprise ralisant lesmodifications doit refaire la certification. dans ce cas, cette nouvelle certification ne saurait nous engager de quelque faon que ce soit. Ce document doit tre transmis votre servicetechnique ou votre service achat, pour archivage.

    F

    Se declara a continuacin, que el generador de soldadura manual Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H es conforme a las disposiciones de las Directivas de Baja tensin (Directiva 73/23/CEE), as como de la Directiva CEM (Directiva 89/336/CEE) y las legislaciones nacionalesque la contemplan; y declara, por otra parte, que se han aplicado las normas: EN 60 974-1 Reglas de seguridad para el equipo elctrico de soldadura. Parte1: Fuentes de corriente de soldadura. EN 60 974-10 Compatibilidad Electromagntica (CEM). Norma de producto para el equipo de soldadura al arco.

    Esta declaracin tambin se aplica a las versiones derivadas del modelo citado ms arriba. Esta declaracin CE de conformidad garantiza que el material que se la ha enviado cumple con la legislacin vigente si se utiliza conforme a las instrucciones adjuntas. Cualquier montage diferente o cualquier modificacin anula nuestra certificacin. Por consiguiente, se recomienda recurrir al constructor para cualquier modificacin eventual. Si no fuese posible, la empresa que emprenda las modificaciones tiene que hacer de nuevo la certificacin. En este caso, la nueva certificacin no nos compromete en ningn modo. Transmita este documento a su tcnico o compras, para archivarlo.

    E

    Si dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H conforme alle disposizioni delle Direttive bassa tensione (Direttiva 73/23/CEE), CEM (Direttiva 89/336/CEE) e alle legislazioni nazionali corrispondenti, e dichiara inoltre: EN 60 974-1 Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico. Parte1: sorgenti di corrente di saldatura. EN 60 974-10 Compatibilit elettromagnetica (CEM) Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco

    sono state applicate. Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato. Questa dichiarazione di conformit CE garantisce che il materiale speditoleLe, se utilizzato nelrispetto delle istruzioni accluse, conforme alle norme vigenti. Uninstallazione diversa da quella auspicata o qualsiasi modifica, comporta lannullamento della nostra certificazione. Pereventuali modifiche, si raccomanda pertanto di rivolgersi direttamente allazienda costruttrice. Se questultima non viene avvertita, la ditta che effettuer le modifiche dovr procedere a nuova certificazione. In questo caso, la nuova certificazione non rappresenter, in nessunaeventualit, unimpegno da parte nostra. Questo documento devessere trasmesso al servizio tecnico e Acquisti della Sua azienda per archiviazione.

    I

    Nachstehend wird erklrt, da der manuelle Schweigenerator Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S Hden Verfgungen der Vorschriften fr Schwachstrom (EWG-Vorschrift 73/23), sowie der FBZ-Vorschrift (EWG-Vorschrift 89/336) und der nationalen, sie transponierendenGesetzgebung entspricht; und erklrt andererseits, da die Normen: EN 60 974-1 Sicherheitsbestimmungen fr elektrisches Schweimaterial. Teil 1: Schweiungs-Stromquellen. EN 60 974-10 Elektromagnetische Kompatibilitt (FBZ) Produktnorm fr das WIG-Schweimaterial

    angewandt wurden. Diese Erklrung ist auch gltig fr die vom vorstehenden Modell abgeleiteten Versionen. Mit vorliegender EG-Konformittserklrung wird garantiert, dass das Ihnen gelieferte Material,sofern es gem beiliegender Gebrauchsanleitung benutzt wird, den gltigen Rechtsvorschriften entspricht. Jegliche nderung beim Aufbau beim Aufbau b.z.w. jegliche andere Abwand-lung fr zur Nichtigkeit unserer Erklrung. Wir raten daher, bei allen eventuellen nderungen den Hersteller heranzuziehen. In Ermangelung eines Besseren ist dia nderung vornehmendeUntemehmen dazu gehalten, eine emeute Erklrung abzufassen. In diesem Fall ist neue Besttigung fr uns in keinster Weise bindend. Das vorliegende Schriftstck mu zur Archivierungan ihre technische Abteilung, b.z.w. an ihre Einkaufsabteilung weitergeleitet werden.

    D

  • DECLARATION OF CONFORMITY - DCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT KONFORMITTSERKLRUNG - DECLARAO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFRKLARING - CONFORMITEITSVERKLARING

    DECLARAIE DE CONFORMITATE -

    DEKLARACJA ZGODNOCI -

    -

    A O COOC

    Se declara abaixo que o generador de soldadura manual Tipo BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S Hest em conformidade com as disposies das Directivas Baixa Tenso (Directiva 73/23/CEE), assim como com a Directiva CEM (Directiva 89/336/CEE) e com as legis-laes nacionais que a transpem; e declara ainda que as normas EN 60 974-1 Regras de segurana para o material de soldadura elctrico. Parte 1: Fontes de corrente de soldadura. EN 60 974-10 Compatibilidade Electromagntica (CEM). Norma de produto para o material de soldadura por arco

    foram aplicadas.Esta declarao aplica-se igualmente s verses derivadas do modelo acima citado. Esta declarao CE de conformidade garante que o material entregue respeita a legislao em vigor, desse que utilizado de acordo com as instrues anexas. Qualquer montagem di-ferente ou qualquer modificao acarreta a anulao do nosso certificado. Por isso recomenda-se para qualquer modificao eventual recorrer ao construtor. Ou caso contrrio, a empresa que realiza as modificaes deve fazer novamente um certificado. Nesse caso, este novo certificado no pode nos comprometer de nenhuma maneira. Esse documento deve ser transmitido ao seu servio tcnico ou servio compras, para ser arquivado.

    P

    Man frklarar hrmed att generatorn fr manuell svetsning Typ BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S Htillverkats i verensstmmelse med direktiven om lgspnning (Direktiv 73/23/EEG), samt direktivet CEM (Direktiv 89/336/EEG) och de nationella lagar som motsvarar det;och frklarar fr vrigt att normema: EN 60 974-1 Skerhetsregler fr elsvetsningsmateriel. Del 1: Kllor fr svetsningsstrm. EN 60 974-10 Elektromagnetisk kompatibilitet (CEM) Produktnorm fr bgsvetsningsmateriel.

    har tillmpats. Denna frklaring gller ven de utfranden som avletts av ovannmnda modell. Detta EU-intyg om verensstmmelse garanterar att levererad utrustning uppfyller i gllande lagstiftning, omden anvnds i enlighet med bifogade anvisningar. Varje avvikande montering eller ndring medfr att vrt intyg ogiltigfrklaras.Fr varje eventuell ndring br duarfr tillverkaren anlitas. Om s ej sker, ska det fretag som genomfr ndringarna lmna ett intyg. detta nya intyg kan vi p ngot stt ta ansvar fr. Denna handling ska verlmnas till er tekniska avdelning ellerinkpsavdelning fr arkivering.

    S

    Men verklaart hierbij dat de handlasgenerator Type BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S Hconform de bepalingen is van de Richtlijnen betreffende Laagspanning (Richtlijn 73/23/CEE), en de EMC Richtlijn CEM (Richtlijn 89/336/EEG) en aan de nationale wetge-vingen met betrekking hiertoe; en verklaart voorts dat de normen: EN 60 974-1 Veiligheidsregels voor elektrische lasapparatuur. Deel 1: Lasstroombronnen. EN 60 974-10 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC). Produktnorm voor booglas-apparatuur

    zijn toegepast. Deze verklaring is tevens van toepassing op versies die van bovengenoemd model zijn afgeleid. Deze EG verklaring van overeenstemming garandeert dat het geleverde aan u materiaalvoldoet aan de van kracht zijnde wetgeving indien het wordt gebruikt volgens de bijgevoegde handleiding. Het monteren op iedere andere manier dan die aangegeven in voomoemdehandleiding en het aanbrengen van wijzigingen annuleert automatisch onze echtverklaring. Wij raden U dan ook contact op te nemen met de fabrikant in het geval U wijzigingen wenstaan te bregen. Indien dit niet geschiedt, moet de onderneming die de wijzingen heeft uitgevoerd een nieuwe echtverklaring opstellen. Deze nieuwe echtverklaring zal echter nooit en tenimmer enige aansprakelijkheid onzerzids met zich mee kunnen brengen. Dit document moet ann uwtechnische dienst of the afdeling inkopen worden overhandigd voor het archiveren.

    NL

    Se declar c generatorul pentru sudur manual Tip BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S He conform cu dispoziiile din Directivele Joas Tensiune (Directiva 73/23/CEE), CEM (Directiva 89/336/CEE) i cu legislaia naionalcorespunztoare i se declar, de asemenea: EN 60 974-1"Reguli de siguran pentru materialul de sudur electric. Partea 1: surse de curent de sudur".

    EN 60 974-10 "Compatibilitate electromagnetic (CEM) Norm de produs pentru materialul de sudur cu arc" au fost aplicate. Aceast declaraie se aplic i la versiunile derivate din modelul mai sus menionat. Aceast declaraie de conformitate CE garanteaz c materialul cev-a fost expediat, dac e utilizat respect

  • DECLARATION OF CONFORMITY - DCLARATION DE CONFORMITE DECLARACIN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT KONFORMITTSERKLRUNG - DECLARAO DE CONFORMIDADE - KONFORMITETSFRKLARING - CONFORMITEITSVERKLARING

    DECLARAIE DE CONFORMITATE -

    DEKLARACJA ZGODNOCI -

    -

    A O COOC

    BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H ( 73/23/), CEM ( 89/336/) . : EN 60 974-1 " . 1: ". EN 60 974-10 " (CEM) ".

    . CE , . , . , . , . , . .

    GR

    , BLUMIG 303S - 353S - 403S - 503S - 503S H ( 73/23/CEE), CEM ( 89/336/CEE), . , : EN 60 974-1 . 1: . EN 60 974-10 (CEM) , .

    , . , , . . , -, . , , . , . .

    RU

    L. GAUTHIERWelding Operations Services Slovakia - Luzianky (SK)

    7 July 2006

  • SHOULD YOU WISH TO MAKE A COMPLAINT, PLEASE QUOTE THE CONTROL NUMBER SHOWN HERE.

    EN CAS DE RECLAMATION VEUILLEZ MENTIONNER LE NUMERO DE CONTROLE INDIQUE.

    EN CASO DE RECLAMACIN, SE RUEGA COMUNICAR EL NMERO DE CONTROL INDICADO AQU.

    IN CASO DI RECLAMO PREGASI CITARE IL NUMERO DI CONTROLLO QUI INDICATO.

    BEI REKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEFHRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN.

    EM CASO DE RECLAMA, FAVOR MENCIONAR O NMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO.

    BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN

    CONTROLENUMMER TE VERMELDEN

    I HNDELSE AV REKLAMATION, VAR GOD UPPGE DET HR ANGIVNA KONTROLLNUMRET.

    IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT

    W RAZIE REKLAMACJI PROSIMY PODA ZNAJDUJCY SI

    TUTAJ NUMER KONTROLNY

    ,

    .