View
306
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Hauptkatalog Fuel Systems
Citation preview
AFTERMARKET
Produktionsstandorte:
Automobiltechnik BlauAftermarketIndustriestraße 4A-8160 Preding/WeizTel. +43 3172 5900-162Fax +43 3172 [email protected]
Blau KunststofftechnikIndustriestraße 23D-41516 Grevenbroich
Ihr Blau Partner:
Visitkarte 52x85 mm
AUTOMOBILTECHNIK BLAU ist eine Zweig-
niederlassung der MAGNA STEYR Fuel
Systems GesmbH mit eigener Forschung und
Entwicklung.
Als Systemhersteller beliefert BLAU weltweit
die Automobilindustrie aus den Standorten
Deutschland und Österreich.
Die Sparte Handel/Aftermarket ist ein Zweig
der AUTOMOBILTECHNIK BLAU mit Sitz am
Produktionsstandort Weiz. Das dynamische
Team betreut weltweit Händler, Verbände der
Kfz-Zubehörbranche und die Nutzfahrzeug-
industrie.
AUTOMOBILTECHNIK BLAU is part of MAGNA
STEYR Fuel Systems GesmbH with its own R&D
department.
As a manufacturer, BLAU supplies from loca-
tions Germany and Austria to car manufactu-
rers worldwide.
The AFTERMARKET department is a section of
AUTOMOBILTECHNIK BLAU which is located
at the production plant in Weiz / Austria. A
dynamic team looks after wholesalers, manu-
facturers of car-accessories and commercial
vehicles, all over the world.
3
WARENGRUPPEN | PRODUCTSGRUPPO PRODDOTI | PRODUCTOS | PRODUITS | PRODUKTOVERZICHT
Wichtiger Hinweis: Für unbelüftete Tankverschlüsse ist in jedem Fall zu prüfen, ob der Tank eine Belüftung hat. Bei Nichtbeachtung werden Tank- bzw. Anzeige geräte beschädigt, wofür der Hersteller jegliche Haftung ablehnt.
Important reference: For caps without ventilation, a seperate ventilation at the fuel tank is necessary. Please check if your tank meets this requirement. By noncompliance the fuel tank or gauges/meters will be damaged. In this case, the manufacturer disclaims any responsibility.
Importante osservazion: Per istallazione di tappi-carburante non ventilati, controllare in ogni caso se il vostro serbatoio abbia una ventilazione incorporata. Per mancata osservanza possono essere danneggiati, il serbatoio e i comandi del quadro, il produttore si esente da qualsiasi responsabilita.
1Tankverschlüsse Fuel caps Tappi - carburante
Cierre para depósitos de gasoline
Bouchons de fermeture du reservoir d’essence Tankdopen
1aNicht abschließbar Non lockable Senza chiave Non cerradizo Non verouillable Niet afsluitbaar
T 23 T 36 T 44 T 46 T 48 T 52 T 58 T 62 T 70 T 86 T 96 T 97 T 100 T101 T102 T111
1bAbschließbar Lockable Con chiave Cerradizo Verouillable Afsluitbaar
T 9 T 10 T 13 T 16 T 18 T 19 T 21 T 25 T 28 T 37 T 41 T 45 T 47 T 59 T 69 T 71 T 72 T 77 T 78 T 80 T 81 T 82 T 85 T 92 T 93 T 94 T 95 T 98 T 105 T 106 T 107 T 108 T 109 T 110
1cMit Lüftung With ventilation Ventilato Con ventilación Avec ventilation Belucht
T 10 T 18 T 21 T 28 T 36 T 37 T 44 T 45 T 46 T 47 T 48 T 52 T 58 T 59 T 62 T 69 T 70 T 71 T 78 T 80 T 81 T 82 T 92 T 97 T 98 T 102 T 106
1dOhne Lüftung Without ventilation Non ventilato Sin ventilación Sans ventilation Unbelucht
T 9 T 13 T 16 T 19 T 25 T 41 T 72 T 77 T 85 T 86 T 93 T 94 T 95 T 96 T 100 T 101 T 105 T 107 T 108 T 109 T 110
2Ölverschlüsse Oil caps Tappi - olio
Cierre del despósito de aceite Bouchons réservoir d’huile Oliedoppen
T 5 T 23 T 54 T 63 T 64 T 90 T 112
3Kühlerverschlüsse Radiator caps Tappi radiatore
Cierre para radiadores Bouchons de radiateur Radiateurdoppen
K 1 K 2 K 3 K 6 K 7 K 8 K 9 K 10 K 11 K 12 K 13 K 14 K 15 K 16 K 20 K 21
4Einfüllstutzen Filler necks Bocchettoni
Tubo de introcucción Orifice de remplissage Vulhalzen
d 30 d 40 d 50 d 60 d 80 d 100
5Zylindersiebe Filters Filtri cilindrici
Filtros Filtres Filters
B 30 B 40 B 50 B 60 B 80 B 100
4
TEILEBEZEICHNUNG | COMMENT TO ITEMSPIEGAZIONE DEL PARTICOLARE | EXPLICACIÓN DEL NOMBRE
EXPLICATION DE LA DÉNOMINATION | TOELICHTING
Advertencia: En cuanto a las tapas de cierre del depósito sin ventilación hay que controlar de todos modos si su depósito tiene ventilación. En caso de in observancia se deterioran los depósitos o bien los aparatos indicadores, deterioros para los que el fabricante declina toda res.
Attention: Pour les bouchons de réservoir non-ventilés il faut absolument vérifier si le réservoir dispose d’une ventilation. En cas d’inobservation le réservoir ou bien les appareils indicateurs seront endommagés. Dans ce cas, le fabricant n’assume aucune responsabilité.
Zeer belangryk: Voor tank doppen zonder beluchting is een aparte ontluchting in de benzinetank nodig. Contoleer S.V.P. of uw tank voldoet aan deze voorwaarden. Indien niet wordt voldaan aan de voorwaarden, kan de tankvlotter/meter beschadigen. In dit geual w´yst de Fabrikant garanieclaims af.
Verschluss-arten
Kind of cap
Tipo di chiusura
Especie de cierre
Types de bouchons
Soort sluiting
B Bajonettverschluss Cap with bayonet Tappo a baionetta Cierre de bayoneta Bouchon à baionnette Cop met bajonet
BK Bajonettverschluss Kunststoff
Plastic cap with bayonett
Chiusura a baionetta in plastica
Cierre de bayoneta – de plástico
Bouchon à baionnette en matière plastique
Kunststof dop met bajonet
GV Gewindeverschluss Cap with thread Tappo filettato Cierre a rosca Bouchon fileté Dop met schroefdraad
KA Kühler-Außenbajonett-verschluss
Radiator cap with outside bayonet
Tappo radiatore- chiusura esterna
Chierre de bayoneta exterior para radiadores
Bouchon de radiateur à baionnette extèrieure
Radiateur dop met bajonetsluiting
KG Kühler- Gewindever-schluss
Radiator cap with thread
Tappo radiatore filettato
Cierre a rosca para radiadores
Bouchon de radiateur fileté
Radiateur dop met schroefdraad
SB Schlüsselbajonett- verschluss
Cap with bayonet and key
Tappo a baionetta con chiave
Cierre de bayoneta y con llave
Bouchon à baionnette et à clé
Afsluitbare dop met bajonet
d Stutzen für Bajonettverschluss
Filler neck for cap with bayonet
Bocchetta per tappo a baionetta
Tubuladura para cierre de bayoneta
Tubulure pour bou-chon à baionnette
Vulhals voor dop met bajonetsluiting
Ausfüh-rung Type Tipo Tipo Versions Typen
A Abschließbar Lockable Con chiave Acerrojable Verrouillable Afsluitbaar
Alu Oberfläche Alu Aluminium surface Superfice in alluminio Surface aluminio Surface aluminium Opperflak aluminium
bF Beweglicher Federbügel
Movable bayonet locking bolt
Chiavistello mobile Estribo elástico móvil Bride de ressort mobile Beweegbare veer
F Freidrehend Free turnable Rotazione libera Girando libremente À mouvement libre Vry draaiend
G Griff Handle Impugnatura Asa Poignée Grip
GD Gummidichtung Rubber sealGuarnizione in gomma
Junta de goma Joint en caoutchouc Rubber afdichting
GKD Gummikorkdichtung Ruber and cork sealGuarnizione gomma – sughero
Junta de goma y de chorco
Joint en caoutchouc et en liège
Rubberkurk afdichting
mL Mit Lüftung With ventilation Ventilato Con ventilación Avec ventilation Belucht
mDr Mit Druckknopf With snap fastener Con pulsante Con butón pulsador Avec bouton-poussoir Met drukknop
oDr Ohne Druckknopf Without snap fastener Senza pulsante Sin botón pulsador Sans bouton-poussoir Zonder drukknop
oL Ohne Lüftung Without ventilation Non ventilato Sin ventilación Sans ventilation Onbelucht
SA Siebauflage eingepunktet
Spotwelded filter holder
Sostegno filtro saldatoSoporte-tamiz soldado por puntos
Porte-tamis soudé par points
Pontgelaste filter houder
SD Stehende Dichtung Standing seal Guarnizione fissa Junta vertical Joint vertical Staande afdichtung
Vt Über- und Unterdruckventil
Overpressure and vacuum valve
Valvola di pressine e depressione
Válvula de depresión y de sobrepresión
Soupape de dépres-sion et de surpression
Onder-overdruk ventiel
Niro Edelstahlkappe Stainless steel cap Coperchio in inox Tapa de acero fino Bouchon en acierEdelstalen dop inoxydable
5
PRODUKTY | TERMÉKEK | PRODUKTIPROIZVODI | PRODUSE | PRODUKTY
Důležité upozornění: Pro uzávěry bez ventilace je potřebné skontrolovat zda má nádrž větrání.Při nedodržení bude nádrž,resp.zařízení poškozené,zač výrobce neručí.Fontos referencia: Szellőzés nélküli fedél esetén külön tartályszellőztető berendezés szükséges. Kérjük ellenőrizze, hogy az üzemanyag tartály megfelel-e ennek a követelménynek. Nem megfelelő méretek esetén a tartály károsodhat. Ebben az esetben a gyártó felelősséget nem vállal.Pomemben napotek: za pokrove brez odzračevanja je potrebno obvezno preveriti ali ima rezervar zračenje. Z neizpolnjevanjem te zahteve lahko pride do poškodbe rezervarja (npr. merilnega instrumenta). V tem primeru izdelovalec za nastalo škodo ne prevzema nobene odgovornosti.
1Uzávěry palivové nádrže Tanaksapkák Pokrov za rezervar goriva
Poklopac od rezervoara Buson alimentare combustibil Korek wlewu paliwa
1aNezamykatelné Nem zárható Nezaklenjeno Ne zatvarajuci Neinchuiabil Niezamykalne
T 23 T 36 T 44 T 46 T 48 T 52 T 58 T 62 T 70 T 86 T 96 T 97 T 100 T101 T102 T111
1bUzamykatelný Zárható Na zaklepanje Zakljucavajuci Inchuietoare Z kluczykiem
T 9 T 10 T 13 T 16 T 18 T 19 T 21 T 25 T 28 T 37 T 41 T 45 T 47 T 59 T 69 T 71 T 72 T 77 T 78 T 80 T 81 T 82 T 85 T 92 T 93 T 94 T 95 T 98 T 105 T 106 T 107 T 108 T 109 T 110
1cS ventilací Szellőzéssel Z odzračevanjem Sa ventilacijom Cu ventilatie Z wentylacją
T 10 T 18 T 21 T 28 T 36 T 37 T 44 T 45 T 46 T 47 T 48 T 52 T 58 T 59 T 62 T 69 T 70 T 71 T 78 T 80 T 81 T 82 T 92 T 97 T 98 T 102 T 106
1dBez ventilace Szellőzés nélkül Brez prezračevanja Bez ventilacije Fara ventilatie Bez wentylacji
T 9 T 13 T 16 T 19 T 25 T 41 T 72 T 77 T 85 T 86 T 93 T 94 T 95 T 96 T 100 T 101 T 105 T 107 T 108 T 109 T 110
2Uzávěry olejové nádrže Olajbetöltő sapkák Pokrov za rezervar olja
Poklopac ulje Buson rezervor ulei Korek oleju
T 5 T 23 T 54 T 63 T 64 T 90 T 112
3Uzávěry chladiče Hűtősapkák Pokrov za hladilnik
Poklopac za hladjenje Buson radiator Korek chłodnicy
K 1 K 2 K 3 K 6 K 7 K 8 K 9 K 10 K 11 K 12 K 13 K 14 K 15 K 16 K 20 K 21
4Planící hrdlo Betöltő csövek Polnilni nastavek
Vrat za punjenje goriva Gura de alimentare Szyjka wlewu zbiornika
d 30 d 40 d 50 d 60 d 80 d 100
5Filtry Szűrők Filter
Cilindricno sito Filtru cilindric Filtry
B 30 B 40 B 50 B 60 B 80 B 100
6
POPIS DÍLŮ | TERMÉKLEÍRÁS | NAZIV IZDELKAOPIS DIJELA | NUME ARTICOL | UWAGI
Upozorenje: Pri kupovini poklopca sa ventilacijom, provjerite da li rezervoar ima istu. U slucaju ostete proizvodjac ne preuzima odgovornost za kvar.Atentie: Inainte sa puneti busonul, asigurati-va daca ce fel de rezervor este cu sau fara ventilatie. In caz contrar firma producatoare nu-si asigura nici o responsabilitate.powierzchnia aluminiowa:Dla korków bez wentylacji, konieczna jest oddzielna wentylacja w baku paliwa. Należy sprawdzić, czy bak paliwa w Twoim samochodzie spełnia te wymagania. Jeżeli tak nie jest, może dojść do uszkodzenia wskaźników paliwa. Wówczas producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody.
Druh uzáveru Fedél fajta Vrsta pokrova
Vrsta poklopaca Tipuri capace rodzaj korka
B Uzávěry bajonetové Bajonettzáras fedelek Bajonetni pokrov Poklopac sa
bajonetom Capac cu baioneta Korek z bagnetem
BK Plastové bajonetové uzávěry
Bajonettzáras műanyag fedelek
Bajonetni pokrov - plastičen
Plasticni poklopac sa bajonetom
Capac de plastic cu baioneta
Korek plastikowy z bagnetem
GV Závitové uzávěry Menetes fedelek Pokrov z navojem Navojni poklopac Capac insurubabil Korek z gwintem
KA Vnejší bajonetový uzávěr chladiče
Hűtősapka külső bajonettzárral
Zunanji bajonetni pokrov za hladilnik
Poklopac za hladjenje sa bajonetom
Capac radiator cu baioneta exterioara
Korek chłodnicy z zewnętrznym bagnetem
KG Závitovej uzávěr chladiče Menetes hűtősapka Bajonetni pokrov z
navojem za hladilnikNavojni poklopac za hladjenje
Capac radiator insurubabil
Korek chłodnicy gwintowany / z gwintem
SB Bajonetový uzávěr chladiče
Fedél kulcsos bajonettzárral
Bajonetni pokrov na zaklepanje
Poklopac sa bajone-tom i kljucevima
Capac cu baioneta si cheie
Korek z bagnetem i kluczem
d Hrdlo pro bajonetový uzávěr
Betöltőcső bajonett-záras fedélhez
Adapter za bajonetni pokrov
Potpor za poklopac sa bajonetom
Gura de alimentare cu baioneta
Szyjka wlewu zbiornika do korków z bagnetem
Prevedenie Típus Izvedba Verzija Tip wersja
A Uzamykatelný Zárható Na zaklepanje Zakljucavajuci Inchuietoare Z kluczykiem
Alu Hliníkový uzávěr Alumínium felület Aluminjasta ploskev Povrsina od aluminijuma Suprafata aluminiu Powierzchnia
aluminiowa
bF Pohyblivý strmen pružiny
Mozgatható ajonettzár-rögzítő csap
Premično vzmetni ročaj pokretajuci zatvarac brida resort mobil ruchoma bajonetowa
śruba zamykająca
F Volne otáčivý Szabadon forgó Samovrteč Slobodno okretajuci Cursor mobil Swobodnie obracający się
G Držák Fogantyú Ročaj Rucka Maner Uchwyt
GD Gumové těsnění Gumitömítés Gumijasti tesnilo Gumeni zaptivac Etansor cauciuc Uszczelka gumowa
GKD Gumovo-korkové těsnění Gumi és parafatömítés Gumijasto in
plutovinasto tesnilo Gumeni zaptivac sa plutom Etansor cauciuc si pluta Uszczelka
gumowo - korkowa
mL S ventilací Szellőzéssel Z odzračevanjem Sa ventilacijom Cu ventilatie Z wentylacją
mDr S tlačidlem Bepattanó kötéssel Z zaklopnim gumbom Sa pritisnicom Cu buton presiune Z zamknięciem na zatrzask
oDr Bez tlačidla Bepattanó kötés nélkül Brez zaklopnega gumba Bez pritisnice Fara buton presiune Bez zamknięcia na
zatrzask
oL Bez ventilace Szellőzés nélkül Brez prezračevanja Bez ventilacije Fara ventilatie Bez wentylacji
SA Filtrová podložka nabodovaná
Ponthegesztett szűrőtartó Točkovno zavarjeni Istockano nakladno
sitoSuport filtru sudat punctat
Zgrzewana punk-towo obudowa filtra
SD Stojící těsnění Álló tömítés Fiksno tesnilo Stojeci zaptivac Etansor vertical Uszczelka stała
Vt Protlakový a podtlakový ventil
Nyomásszabályzó szelep
Nadtlačni in podtlačni ventil
Ventil za nadtlkak i podtlak
Ventil de presiune si vacuum Zawór upustowy
Niro Uzávěr z ušlechtilé ocele
Rozsdamentes acélfedél
Nerjaveča jeklena kapica
Poklopac od oplemenjenog celika Buson din inox Korek ze stali
nierdzewnej
7
Höchste technische Produktion, langjährige Erfah-rung sowie motivierte und gut ausgebildete Mitarbeiter sind der Grundstein für qualitativ hoch-wertige und extrem langlebige Treibstoff-, Öl- und Kühlerverschlüsse. Die Innovation, die alle Produkte von BLAU auszeichnet, beruht auf jahrzehntelanger Erfahrung und auf der intensiven Entwicklungsarbeit unseres Unternehmens.
BLAU Aftermarket-Produkte sind zu 90% dem Erstausrüsterbereich zuordenbar, daher profitieren wir auch vom permanenten Know-how Transfer zwischen unseren Entwicklungsabteilungen und der internationalen Automobilindustrie.
BLAU Tankverschlüsse leisten einen nicht zu unter-schätzenden Beitrag zur Schonung der Umwelt. Die extreme Passgenauigkeit sorgt dafür, dass Benzindämpfe nur mehr im reduzierten Ausmaß frei werden und die Langlebigkeit unserer Produkte ergänzt dieses Prinzip um eine weitere Facette.
BLAU Aftermarket wird weltweit auch für seine Flexibilität, Liefersicherheit, Termingenauigkeit und für seine Serviceleistung geschätzt. Denn wir sind der Auffassung, dass sich ein modernes Unternehmen nicht nur durch die Qualität seiner Produkte, sondern auch durch seine Unternehmenskultur auszeichnet, die von der Kooperationsbereitschaft und dem Ver-antwortungsbewusstsein jedes einzelnen Mitarbei-ters getragen wird.
Nutzen Sie jahrelange Erfahrung und eine partnerschaftliche Geschäftsbeziehung für Ihren Erfolg und für einen zufriedenen Kunden.
BLAU AFTERMARKET –Ihr Partner fürVerschlüsse
Profound experience, highest technical precision as also motivated and excellent skilled employees are the foundament to guarantee precise fitting as well as extreme durability for caps of fuel tanks, oil tanks and radiators. The innovation that is a trademark of all BLAU pro-ducts is the result of decades of experience combined with intensive research and development work.
90% of our parts are OEM business which gives us the advantage of permanent know-how-transfer between our R&D department and the car industry world-wide.
Our fuel filler caps fit extremely well - due to our innovative method of combining various kinds of metals and plastics. This prevents unnecessary evapo-ration of fuel and moreover plays an important role in the contribution to saving fuel as well our nature/environment. Durability is another significant aspect that adds to the top quality of our caps.
BLAU Aftermarket is internationally appreciated for its flexibility, reliability, accurate terms of delivery and its service. We believe that a modern management/company is not only determined by the quality of its products, but also by its managerial culture that is the result of commitment and sense of responsibility of each single employee.
Use our experience for years and a business relation in partnership for your success and for a satisfied client.
BLAU AFTERMARKET – Your partner for caps
8
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
TANKVERSCHLüSSE | FUEL CAPSÖLVERSCHLüSSE | OIL CAPS
T5GV 33 oLFiat, Ford, Kia, Mazda
T9SB 35 A oLDaihatsu, Hyundai, Mazda, Mitsubishi, Nissan, Volkswagen
T10SB 35 A mLRenault
9
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
T13SB 35/50 A oLFiat
T19B 35/94 A oLOpel, Volkswagen
T16B 35/86 A G oLVolkswagen
T18B 35/94 A mLVolkswagen
10
Das integrierte Managementsystem entspricht den An-forderungen der Automobilindustrie nach der Richtli-nie ISO TS 16949/Version 2002 und integriert Umwelt – nach Richtlinie ISO 14001 – sowie Sicherheit.
The management system complies with the demands of the automotive industry integrating ISO TS 16949/ver-sion 2002 and the Environmental Management System ISO 14001 as well as the security system.
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
QUALITäT & UMWELTQUALITY & ENVIRONMENT
T21B 40 A mL Nirozur individuellen Verwendung T23
BK 40 G oL GDRenault
T25SB 40 A oLBMW, Mercedes, Opel, Rover
11
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
ABSATZMäRKTEMARKETS
T37B 60 A mL NiroScania, VolvoT36
B 60 mLScania, Volvo
T28GV 45 A G F VtAlfa-Romeo, Audi, Chrysler, Daewoo,Honda, Hyundai, Kia, Lexus, Mazda, Mitsubishi, Nissan, Opel, Porsche, Rover,Seat, Subaru, Toyota, Volkswagen
12
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
DeutschlandGermany
ÖsterreichAustria
USANordeuropa
NorthernEuropa
SüdeuropaSouthernEuropa
RestlicheLänderOthers
T41GV 60 A oLFerrari, Fiat, Lada
T44B 80 mLMAN, ÖAF & Steyr T82
B 80 A mL Schl. 706zur individuellen Verwendung
T45B 80 A mLMAN, Mercedes, ÖAF & Steyr
T71B 80 A mL Schl. 510zur individuellen Verwendung
13
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
BLAU Automobiltechnik, Weiz/Österreich BLAU Kunststofftechnik, Greve nbroich/Deutschland
T47B 80 A SD VtIveco, Mitsubishi
T48GV 45 G F VtAlfa-Romeo, Audi, Chrysler, Daewoo,Honda, Hyundai, Kia, Lexus, Mazda, Mitsubishi, Nissan, Opel, Porsche, Rover,Seat, Subaru, Toyota, Volkswagen
T46B 80 SD VtIveco, Mitsubishi
14
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
BLAU Kunststofftechnik, Greve nbroich/Deutschland
T52B 30 mL Aluzur individuellen Verwendung T54
B 35/40 G oLAlfa-Romeo, Daihatsu, Mazda, Mitsubishi, Nissan, Subaru, Volkswagen
T58B 40 mL AluAlfa-Romeo, Honda, Rover T59
B 40 A G mL Nirozur individuellen Verwendung
15
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
Unsere Produktpalette finden Sie auch online unter:
Our complete product line can be viewed online:
T62B 40 G mL GKDAudi, Honda, Mercedes, Opel, Seat
T63B 40 G oL GDOpel, Rover T64
B 40 G oLzur individuellen Verwendung
www.blau.co.at
16
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
HANDEL• Produktabbildungen• Detailfunktionalitäten• PKW u. LKW Modellreferenzen
INDUSTRIE• Produktabbildungen• technische Zeichnungen• technische Detailinformationen
TRADE• Product pictures• Product functionality• Car and truck references
INDUSTRY• Product images• Blueprints• Technical specifications
T69B 80 A mL Nirozur individuellen Verwendung
T70B 80 mL Nirozur individuellen VerwendungT77
B 80 A oL GD Schl.510zur individuellen Verwendung
T72B 80 A oLDAF, Mercedes, Renault, Volvo
17
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
LOGISTIK | LOGISTICS
T78B 40 mL A Schl.510 zur individuellen Verwendung
T81B 60 A mL Niro Schl.510zur individuellen Verwendung
T80B 50 A mL Nirozur individuellen Verwendung
Ein effektives Lagersystem ermöglicht es uns, Bestellungen und Sofortbedarfe ohne lange Durchlaufzeiten rasch und unbürokratisch auszuliefern.
Our efficient Warehouse Management System ensures rush deliveries and urgent requirements fast and non-bureaucratic deliveries of standard orders and urgent demands.
T85SB 40/100 A oLVolkswagen
18
MODELLüBERSICHT | PRODUCT OVERVIEWPRODOTTI | PRODUCTOS | PRODUITS | PRODUKTOVERZICHT
PRAHĽAD MODELOV | TERMÉK ÁTTEKINTÉS | PREGLED MODELOVPREGLED MODELA | PREZENTARE GENERALA DE MODELE
OPIS PRODUKTU
Bestell-Nr.
Artikel-Nr. Bezeichnung
Order-No.
Item-No. Name
T 9 26035-SV-007 SB 35 A oL
T 10 27035-SV-005 SB 35 A mL
T 13 26035-SV-010 SB 35/50 A oL
T 16 03035-SV-020 B 35/86 A G oL
T 18 21035-SV-012 B 35/94 A mL
T 19 20035-SV-015 B 35/94 A oL
T 21 21040-SV-021 B 40 A mL Niro
T 25 26040-SV-014 SB 40 A oL
T 28 12045-SV-022 GV 45 A G F Vt
T 36 04060-SV-008 B 60 mL
T 37 21060-SV-904 B 60 A mL Niro
T 41 35060-SV-004 GV 60 A oL
T 44 04080-SV-974 B 80 mL
T 45 21080-SV-906 B 80 A mL
T 46 04080-SV-917 B 80 SD Vt
T 47 30080-SV-914 B 80 A SD Vt
T 48 10045-SV-004 GV 45 G F Vt
T 52 04030-SV-014 B 30 mL Alu
T 58 04040-SV-046 B 40 mL Alu
T 59 06040-SV-031 B 40 A G mL Niro
T 62 05040-SV-001 B 40 G mL GKD
T 69 21080-SV-918 B 80 A mL Niro
T 70 04080-SV-966 B 80 mL Niro
T 71 21080-SV-920 B 80 A mL Schl.510
T 72 20080-SV-913 B 80 A oL
T 77 20080-EV-917 B 80 A oL GD Schl.510
T 78 21040-EV-902 B 40 A mL Schl.510
T 80 21050-EV-905 B 50 A mL Niro
T 81 21060-EV-921 B 60 A mL Schl.510 Niro
T 82 21080-EV-933 B 80 A mL Schl.706
T 85 26040-SV-038 SB 40/100 A oL
T 86 26040-SV-039 BK 40 G SD oL
T 92 12045-SV-023 GV 45 A G F Vt
T 93 26040-SV-091 SB 40/90 A oL mit Griffmulde
T 94 26040-SV-092 SB 40/65 A oL
T 95 26040-SV-093 SB 40 A oL
T 96 02040-SV-1093 B 40 G SD oL
T 97 10045-SV-082 GB 45 G Vt
T 98 12045-SV-075 GB 45 A G Vt
T 100 01080-SV-125 B 80 SD oL
T 101 01080-SV-908 B 80 oL
T 102 04080-SV-913 B 80 mBe-oEntl
T 105 11060-SV-6001 GV 65 A G oL
T 106 12060-SV-6002 GV 65 A G Vt
T 107 11080-SV-6003 GV 80 A G oL
T 108 20040-SV-6004 B 40 A oL
T 109 20040-SV-6005 B 40 A oL (Benzin)
T 110 20040-SV-6006 B 40 A oL (Diesel)
T 111 10045-SV-068 GB 45 G Vt
Tankverschlüsse
Fuel caps
Tappi carburante
Tapon gasoil
Bouchons de réservoir
Tankdoppen
Uzávěry palivové nádrže
Tanksapkák
Pokrov za rezervar goriva
Poklopac od rezervoara
Buson alimentare combustibil
Korek wlewu paliwa
Folgende Seiten als Poster zum Herausnehmen!
Detach the following pages as a poster!
19
T 5 T 9 T 10 T 13 T 16 T 18 T 19 T 21 T 23 T 25
T 28 T 36 T 37 T 41 T 44 T 45, T 71, T 82 T 46 T 47 T 48 T 52
T 54 T 58 T 59 T 62 T 63 T 64 T 69 T 70 T 72, T 77 T 78
T 80 T 81 T 85 T 86 T 90, T 112 T 92 T 93 T 94 T 95 T 96
T 97 T 98 T 100 T 101 T 102 T 105 T 106 T 107 T 108 T 109
T 110 T 111 K 1 K 2 K 3 K 6 K 7
K 8 K 9 K 10,K 11, K 12 K 13, K 14, K 15 K 16 K 20 K 21
KDS 7001 KDS 7002 KDS 7003 KDS 7004 KDS 7007 KDS 7008
T 5 T 9 T 10 T 13 T 16 T 18 T 19 T 21 T 23 T 25
T 28 T 36 T 37 T 41 T 44 T 45, T 71, T 82 T 46 T 47 T 48 T 52
T 54 T 58 T 59 T 62 T 63 T 64 T 69 T 70 T 72, T 77 T 78
T 80 T 81 T 85 T 86 T 90, T 112 T 92 T 93 T 94 T 95 T 96
T 97 T 98 T 100 T 101 T 102 T 105 T 106 T 107 T 108 T 109
T 110 T 111 K 1 K 2 K 3 K 6 K 7
K 8 K 9 K 10,K 11, K 12 K 13, K 14, K 15 K 16 K 20 K 21
KDS 7001 KDS 7002 KDS 7003 KDS 7004 KDS 7007 KDS 7008
www.blau.co.at
Bestell-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung
Order-No. Item-No. NameKDS 7001 16080-00-7001 KDS d80
KDS 7002 16060-00-7002 KDS d60 Scania
KDS 7003 16060-00-7003 KDS d60
KDS 7004 16080-00-7004 KDS d80 Atego
KDS 7007 16060-00-7007 KDS d60 Eurocargo < 2004
KDS 7008 16060-00-7008 KDS d60 Eurocargo > 2004
Bestell-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung
Order-No. Item-No. NameT 5 33033-SV-003 GV 33 oL
T 23 02040-SV-078 BK 40 G oL GD
T 54 02035-SV-022 B 35/40 G oL
T 63 02040-SV-066 B 40 G oL GD
T 64 02040-SV-034 B 40 G oL Ölkannensymbol
T 90 01040-SV-090 BK 40 G oL
T 112 02040-SV-049 BK 40 G oL Ölkannensymbol
Ölverschlüsse
Oil caps
Tappi olio
Tapon aceite
Bouchons d‘huile
Olievuldoppen
Uzávěry olejové nádrže
Olajbetöltő sapkák
Pokrov za rezervar olja
Poklopac ulje
Buson rezervor ulei
Korek oleju
Kühlerverschlüsse
Radiator caps
Tappi radiatore
Cierre para radiadores
Bouchons de radiateur
Radiateurdoppen
Uzávěry chladiče
Hűtősapkák
Pokrov za hladilnik
Poklopac za hladjenje
Buson radiator
Korek chłodnicy
Kraftstoff-Diebstahl-Sicherung
Anti-theft-fuel-device
antifurto carburante
Antirobo de combustible
Anti-siphonnage-gasoil
Diesel anti-diefstal systheem
Poistka proti krádeži paliva
Üzemanyag lopás elleni berendezésProtivlomno varovanje pri rezervarju goriva
Osigurac protiv kradje
Anti furt combustibil
zabezpieczenie przed kradzieżą paliwa
Bestell-Nr. Artikel-Nr. Bezeichnung
Order-No. Item-No. NameK 1 13045-SV-003 KA 45 90 kPa m.Drk
K 2 22045-SV-053 KG 45 120 kPa
K 3 22045-SV-037 KG 45 100 kPa
K 6 22045-SV-031 KG 45 100 kPa
K 7 22045-SV-054 KG 45 150 kPa
K 8 22052-SV-022 KG 52 120 kPa
K 9 22058-SV-006 KG 58 140 kPa
K 10 13060-SV-056 KA 60 50 kPa m.Drk
K 11 13060-SV-057 KA 60 70 kPa m.Drk
K 12 13060-SV-058 KA 60 100 kPa m.Drk
K 13 13060-SV-059 KA 60 50 kPa o.Drk
K 14 13060-SV-060 KA 60 70 kPa o.Drk
K 15 13060-SV-061 KA 60 100 kPa o.Drk
K 16 13045-SV-8001 KA 45 90 kPa
K 20 22062-SV-9002 KG 62 150 kPa
K 21 22062-SV-003 KG 62 200 kPa
22
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
T86BK 40 G SD oLFord, Seat, Volkswagen
T90BK 40 G oLAudi, BMW, Honda, Mercedes, Opel, Rover, Seat, Skoda, Volvo, Volkswagen
T92GV 45 A G F VtFiat, Ford, Honda, Hyundai, Kia, Lada, Lancia, Mazda, Mercedes, Mitsubishi, Nissan, Opel, Rover, Smart, Subaru, Toyota, Volvo
23
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
T93SB 40/90 A oLFord
T94SB 40/65 A oLFord T95
SB 40 A oLFord
PRODUKTION | PRODUCTION
Ausgereifte Fertigungsanlagen und eine prozessorientierte Organisation bilden die Basis für eine verlässliche Geschäftsbeziehung.
Well engineered production lines and the optimization of our processes are the basis for a reliable business relationship.
24
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
T96B 40 G SD oLBMW, Mercedes, Opel
T98GB 45 A G VtFiatT97
GB 45 G VtFiat
25
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
T100B 80 SD oLDAF T101
B 80 oLMercedes, Renault, Volvo
T102B 80 mBe-oEntlMercedes T105
GV 65 A G oLScania
26
QUALITäT | QUALITY
T107GV 80 A G oLRenaultT106
GV 65 A G VtIveco
T108B 40 A oLRenault
Die Anwendung von definierten Prüfprozessen sowie die Einhaltung von genormten Richtlinien in der Fertigung sichern den hohen Qualitätsstandard von BLAU-Produkten.
Defined testing procedures and compliance with standardized manufacturing processes assure high quality of all BLAU-products.
27
T109B 40 A oL (Benzin)Citroen, Fiat, Lancia, Peugeot T110
B 40 A oL (Diesel)Citroen, Fiat, Lancia, Peugeot
T111GB 45 G VtAudi, Volkswagen T112
BK 40 G oLAudi, Skoda, Volkswagen
28
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
KüHLERVERSCHLüSSE | RADIATOR CAPS
K1KA 45 90 kPa m.Drk
zur individuellen Verwendung K2KG 45 120 kPaAudi, Rover, Volkswagen
K3KG 45 100 kPaVolkswagen K6
KG 45 100 kPaVolvo
29
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
K8KG 52 120 kPaDaewoo, Ford, Opel
K9KG 58 140 kPaSeat, Volkswagen
K7KG 45 150 kPaRenault, Volvo
30
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
K15KA 60 100 kPa oDrBMW, Mercedes, Mitsubishi, Nissan, Opel
K13KA 60 50 kPa oDrFiat
K14KA 60 70 kPa oDrAlfa-Romeo, Renault
K12KA 60 100 kPa mDrBMW, Mercedes, Mitsubishi, Nissan, Opel
K10KA 60 50 kPa mDrFiat
K11KA 60 70 kPa mDrAlfa-Romeo, Renault
ENTWICKLUNG | DEVELOPMENT
Nur wer innovativ ist, bleibt auf Dauer wettbewerbsfähig und erfolgreich. Ständige Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten sind die Grundlage neuer Produkte und Prozesse.
Innovation ensures competitiveness and success. The basis for new products and processes can be achieved by continuous research and development.
31
PR
OD
UK
TÜ
BE
RS
ICH
T ·
PR
OD
UC
T O
VE
RV
IEW
K16KA 45 90 kPaDaihatsu, Honda, Hyundai, Kia, Mitsubishi, Nissan, Toyota
K21KG 62 200 kPaMercedesK20
KG 62 150 kPaAudi, Seat, Skoda, Volkswagen
32
ZYLINDERSIEBE | FILTERS
Nennmaß (mm)D1 D2 D3
Nominal
30 27 23,5 23,5
40 39 36 36
50 48 45 45
60 58 51 51
80 79 74 74
100 98 94 94
Code Artikel-Nr. Bezeichnung
Code Item-No. Name
ZS 01 16030-35-002 B 30/50 lang
ZS 02 16040-35-002 B 40/50 lang
ZS 16 16050-35-003 B 50/110 lang
ZS 24 16060-35-009 B 60/100 lang
ZS 100 16060-35-021 B 60/120 lang
ZS 38 16080-35-001 B 80/120 lang
ZS 42 16080-35-005 B 80/250 lang
ZS 41 16080-35-014 B 80/200 lang
ZS 47 16100-35-007 B 100/175 lang
33
EINFüLLSTUTZEN | FILLER NECKS
Verschlussstutzen Bajonett- verschluss
Nennmaß (mm)d1 d2 d3 g l
Nominal
30 30 38 45 29 37
40 40 49 58 39 47,5
50 50 56 65 47 55
60 60 70 80 59 68,5
80 80 92 105 79 90
100 100 113 125 99 110
Artikel-Nr. Bezeichnung
Item-No. Name
16030-00-001 d 30/18mm
16040-00-014 d 40/20mm
16040-00-027 d 40/30mm
16040-00-084 d 40/40mm
16050-00-016 d 50/20mm
16050-00-017 d 50/50mm
16060-00-001 d 60/20mm
16060-00-010 d 60/50mm
16060-00-012 d 60/30mm
16080-00-006 d 80/50mm
16080-00-007 d 80/20mm
16080-00-008 d 80/30mm
16080-00-038 d 80/67mm
16100-00-002 d 100/20mm
16100-00-019 d 100/50mm
34
EINFüLLSTUTZEN MIT SIEBAUFLAGEFILLER NECKS WITH FILTERHOLDER
DICHTUNGEN | RUBBER SEAL
Artikel-Nr. Bezeichnung
Item-No. Name
16040-00-026 d 40/20 SA
16040-00-071 d 40/40 SA
16050-00-025 d 50/20 SA
16060-00-006 d 60/20 SA
16060-00-018 d 60/50 SA
16080-00-003 d 80/20 SA
16080-00-017 d 80/30 SA
16080-00-011 d 80/40 SA
16080-00-031 d 80/67 SA
16080-00-032 d 80/50 SA
16100-00-003 d 100/20 SA
16100-00-004 d 100/50 SA
Artikel-Nr. Bezeichnung
Item-No. Name
ZD0017 B30 G16 28x45x2
ZD0041 B35 G31 35x54x2
ZD0329 B40 G145 37,5x58,5x2,5 RME
ZD0206 B40 G49 38.5x58.5x2.2
ZD0136 B50 G81 48x65x2.5 1xg5
04060-12-004 B60 59x80x2.5 RME
ZD0052 B60 G89 59x80x2.5
ZD0320 B80 78x105x3 RME
ZD0180 B80 G96 78x105x2.5 1xg5
ZD0141 B100 G109 98x125x3 1xg5
35
KRAFTSTOFF-DIEBSTAHL-SICHERUNGANTI-THEFT-FUEL-DEVICE
Schützen Sie Ihr Fahrzeug vorungewollter Kraftstoffentnahme.
Protect your vehicle against fuel theft.
• einfache und schnelle Montage fast and simple to install• auf bestehende Stutzen montierbar fits to the existing filler neck• Einbausatz inklusive includes fitting kit
einfach und effizientsimple and efficient
KDS7002
D 60SCANIA
KDS7003
D 60SCANIA, VOLVO
KDS7004
D 80MERCEDES
KDS7001
D 80DAF, MAN, IVECO, MERCEDES, MITSUBISHI, ÖAF & STEYR, RENAULT, VOLVO
36
Artikel-Nr. Bezeichnung
Item-No. Name
16080-00-7001 KDS d80 DAF, MAN, Iveco, Mercedes, Mitsubishi, ÖAF & Steyr, Renault, Volvo, generell bei allen Einfüll-stutzen mit Nenndurchmesser 80 (DIN 73400)
16060-00-7002 KDS d60 Scania Scania Serie 4, P, R
16060-00-7003 KDS d60 Scania, Volvo, Baumaschinen und Landmaschinen, generell bei allen Einfüll-stutzen mit Nenndurchmesser 60 (DIN 73400)
16080-00-7004 KDS d80 Atego Mercedes Atego - (Kunststofftank)
16060-00-7007 KDS d60 Eurocargo < 2004 Iveco Eurocargo < 2004 - (Kunststofftank)
16060-00-7008 KDS d60 Eurocargo > 2004 Iveco Eurocargo > 2004
KDS7008
D 60IVECO
KDS7007
D 60IVECO
37
LEGENDE | CAPTION | DIDASCALIA | LEYENDA | LÉGENDE | BETITELEN
Alle
An
gab
en s
ind
un
verb
ind
lich
un
d o
hn
e G
ewäh
r so
wie
vo
rbeh
altl
ich
Sat
z- u
nd
Dru
ckfe
hle
r. V
erw
end
ete
Mar
ken
-n
amen
die
nen
nu
r d
er I
nfo
rmat
ion
. B
ei u
nsa
chg
emäß
em E
inb
au u
nse
rer
War
en w
ird
kei
ne
Haf
tun
g ü
ber
no
mm
en.
Ab
bild
un
gen
un
verb
ind
lich
, te
chn
isch
e Ä
nd
eru
ng
en v
orb
ehal
ten
. L
ayo
ut:
dig
itiv
. 2
00
9.
Fahrzeugmarke Fahrzeugtyp Baujahr Tankverschluss
nicht abschließbarTankverschluss abschließbar Kühlerverschluss Ölverschluss
Vehicle model Year of construction
Fuel cap non lockable Fuel cap lockable Radiator cap Oil cap
Marca veicolo Anno Tappi-carburante senza chiave
Tappi-carburante con chiave Tappi-radiatore Tappi-olio
Modelo del vehículo
Ano de construcción
Tapa de cierre del depósito gasolina
– no cerradiza
Tapa de cierre del depósito gasolina
– cerradizaTapa de cierre para
radiatorTapa de cierre del depósito de aceite
Types de véhicules
Année de fabrication
Bouchon réservoir d’essence – non
verrouillable
Bouchon réservoir d’essence
verrouillableBouchon de
radiateurBouchon réservoir
d’huile
Model Bauwjaar Tankdoppen niet afsluitbaar
Tankdoppen afsluitbaar Radiateur-doppen Oliedoppen
Značka vozu typ vozu Vyrobeno v roce Uzávěr nádrže
neuzamykatelnýuzávěr nádrže uzamykatelný Uzávěry chladiče Uzávěry olejové
nádrže
Járműmárka járműtípus Gyártási év Nem zárható
tanksapka Zárható tanksapka Hűtősapkák Olajbetöltő sapkák
Model vozila Leto izdelave Pokrov za rezervar brez ključavnice
Pokrov za rezervar z ključavnico Pokrov za hladilnik Pokrov za
rezervar olja
Model automobila Godina proizvodnje Ne zaljucavajuci poklopac
Zakljucavajuci poklopac
Poklopac za hlad-jenje Poklopac ulje
Model An productie Capac neinchuiabil Capac inchuiabil Buson radiator Buson rezervor ulei
Typ pojazdu Rok produkcji Korek wlewu paliwa bez kluczyka
Korek wlewu paliwa z kluczykiem Korek chłodnicy Korek oleju
LEGENDE | CAPTION | DIDASCALIA | LEYENDA | LÉGENDEBETITELEN | LEGENDA | FELIRAT | OPIS
38
AFTERMARKET
Produktionsstandorte:
Automobiltechnik BlauAftermarketIndustriestraße 4A-8160 Preding/WeizTel. +43 3172 5900-162Fax +43 3172 [email protected]
Blau KunststofftechnikIndustriestraße 23D-41516 Grevenbroich
Ihr Blau Partner:
Visitkarte 52x85 mm