20
BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS Models: BIM24OS BIM24OSBase32 BIM24OSBase34 BIM25HOS32 LIM25OSADA ADAIM25OS BIM25OS BIM25OSBase 32 BIM25OSBase34 BIM25H32 LIM25ADA ADAIM25 LIM25OS1 BIM25OSADA BIM25OS34 BIM25H34OS LIM2534OS UCIM25OS UCIM251OS LIM25OS1BADA LIM25OS1B34 BIM25H34 LIM2534 UCIM25 ADAIM251BOS UCIM251BOS34 User Manual BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULED AND OPERATING INSTRUCTIONS Summit Appliance Division of Felix Storch, Inc. An ISO 9001:2015 registered company 770 Garrison Avenue Bronx, NY 10474 www.summitappliance.com

BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

Models:

BIM24OS BIM24OSBase32 BIM24OSBase34 BIM25HOS32 LIM25OSADA ADAIM25OS BIM25OS BIM25OSBase 32 BIM25OSBase34 BIM25H32 LIM25ADA ADAIM25 LIM25OS1 BIM25OSADA BIM25OS34 BIM25H34OS LIM2534OS UCIM25OS UCIM251OS LIM25OS1BADA LIM25OS1B34 BIM25H34 LIM2534 UCIM25 ADAIM251BOS UCIM251BOS34

User Manual

BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULED AND OPERATING INSTRUCTIONS

Summit Appliance

Division of Felix Storch, Inc.

An ISO 9001:2015 registered company

770 Garrison Avenue

Bronx, NY 10474

www.summitappliance.com

Page 2: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

2

TABLE OF CONTENTS

Important Safety Instructions 3

Installation Instructions 4-5

Before Using your Ice Maker 4

Installing your Ice Maker 4

Electrical Connection 4-5

Connecting the Water Supply 5

Reversing the Door Swing (for the BIM25H32 & BIM25H34) 5

Operating your Ice Maker 6-7

Initial Start-Up Operation 6

For Best Performance of your Ice Maker 6

Adjusting the Temperature 6

Storage Compartment for the BIM25H32 & BIM25H34 7

Care and Maintenance 7

Troubleshooting 8

Limited Warranty 10

French Translation of this Manual 11-20

Page 3: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY WHEN USING YOUR ICE MAKER, FOLLOW

THESE BASIC PRECAUTIONS:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE ICE MAKER.

• NEVER CLEAN ICE MAKER PARTS WITH FLAMMABLE FLUIDS. THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD

OR EXPLOSION.

• DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR ANY OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY

OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION.

DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT

CHILD ENTRAPMENT AND SUFFOCATION ARE NOT PROBLEMS OF THE PAST. JUNKED OR ABANDONED

APPLIANCES ARE STILL DANGEROUS. . . EVEN IF THEY WILL “JUST SIT IN THE GARAGE A FEW DAYS.”

• BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD ICE MAKER: TAKE OFF THE DOOR. LEAVE THE SHELVES IN

PLACE SO THAT CHILDREN MAY NOT EASILY CLIMB INSIDE.

• NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE, PLAY WITH, OR CRAWL INSIDE THE APPLIANCE.

- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

• This appliance is CFC- and HFC-free and contains a small quantity of Isobutane (R600a), which

is environmentally friendly but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it increase the greenhouse effect. Care must be taken during transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the eyes. In the event of any damage:

- Avoid open flames and anything that creates a spark, - Disconnect from the electrical power line, - Air the room in which the appliance is located for several minutes, and - Contact the Service Department for advice.

• The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. In the event of a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gases building up. For every ounce of coolant, at least 325 cubic feet of room space is required. The amount of coolant in the appliance is stated on the data plate on the appliance. It is hazardous for anyone other than an Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance.

• Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.

• Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized service personnel so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.

Page 4: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

4

INSTALLATION INSTRUCTIONS Before Using Your Ice Maker

• Remove the exterior and interior packing.

• Check to be sure you have all of the following parts: o 1 removable ice bin o 1 plastic scoop o 25 ft. hose o 1 instruction manual

CAUTION: After unpacking you MUST allow this appliance to stand upright for at least 2 hours to

allow the lubricant and refrigerant to drain back into the compressor and stabilize. Failure

to do so may adversely affect performance and the lifetime of the unit.

• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.

Installing your Ice Maker

• This appliance is designed to be either freestanding or built-in (fully recessed). If freestanding, the unit should have at least 4” of clearance at both sides, at the top and at the back to allow for adequate ventilation. If it is built-in, leave at least 3/16” at both sides, 1/16” at the top and 2” at the rear. Be sure that airflow under the appliance is not blocked.

• Place your ice maker on a floor that is strong enough to support the ice maker when it is fully loaded. To level your ice maker, adjust the leg at the front of the unit.

• Locate the ice maker away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the outer surface of the unit and heat sources may increase electrical consumption.

• It is recommended that this appliance always be operated in an ambient temperature of at least 60°F and under 85°F. The appliance may be exposed to lower or higher temperatures, but only for short periods of time, and the temperature should never be below 45°F. Extremely cold ambient temperatures may cause the ice maker not to perform properly.

• Avoid locating the ice maker in moist areas. Too much moisture in the air will cause frost to form quickly on the evaporator, requiring more frequent defrosting of the ice maker.

• Plug the ice maker into an exclusive, properly-installed grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized SUMMIT products service center.

Electrical Connection

• This ice maker should be properly grounded for your safety. The power cord of this ice maker is equipped with a three-prong plug which mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.

• Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.

• Never use a two-prong grounding adapter.

Page 5: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

5

• Never use an extension cord to connect power to the unit. Failure to follow these instructions can result in fire or electrical shock.

• When a two-prong wall receptacle is encountered, contact a qualified electrician to have it replaced with a 3-prong receptacle in accordance with applicable electrical codes.

• This ice maker requires a standard 115/120 volts AC, 60Hz electrical outlet with three-prong

• ground. The appliance can resist temporary voltage fluctuations from -15 to +10%.

• To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the ice maker and not left exposed or dangling.

• Models with “OS” in their model number can be used outdoors. The rest of the icemakers included in this manual are designed for indoor use only. Many outdoor outlets are controlled by wall switches. Turning power off and then on again may cause the GFCI switch to trip. A GFCI (ground fault circuit interrupter) is built into every line cord. Do not defeat or bypass this important safety feature. The line cord supplied with this appliance is specifically designed for outdoor use. In the event the cord becomes damaged, use only a factory-supplied replacement cord with a GFCI. You may purchase these cords from either our sales or service departments at 1-718-893-3900 (Sales) or 1-800-932-4267 (Service). They can also be purchased online at www.summitappliance.com/support.

Connecting the Water Supply

• Not all the necessary hardware is provided for installation so you should hire a professional licensed plumber to complete the installation.

• Connect tubing (supplied with unit) to the nearest cold water source. Connect sufficient tubing to the unit to allow the appliance to be moved freely for cleaning and service. Also make sure that the tubing is not pinched or damaged during transportation.

• Position the unit to allow free airflow through the front of the unit. Wipe out inside of unit and ice bin with a damp cloth.

Reversing the Door Swing (for the BIM25H32 and BIM25H34)

This unit can be opened from either the right side or the left. By default, the door hinge is on the right

side. If you prefer it on the left, please follow these instructions:

NOTE: All of the parts (including the screws) that are removed must be kept for the reinstallation of

the door.

1. Remove the three screws from the top hinge. 2. Remove the door from the lower hinge, and keep the padded surface upward to prevent

scratching. 3. Remove the two screws from the bottom hinge, then remove the bottom hinge. 4. Remove the three hole covers from the upper left side of the cabinet and use them to cover the

holes on the right side. 5. Unscrew the hinge pin from the top hinge, flip the hinge over, and reinstall the pin. 6. Reinstall the lower hinge on the opposite side. 7. Set the door on the lower door hinge. Reinstall the top hinge loosely and do not tighten. 8. Adjust the door so that it is straight. Once the door is in place correctly, tighten the screws.

Page 6: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

6

OPERATING YOUR ICE MAKER Initial Start-Up Operation

1. Plug the appliance into a 115/120V AC polarized and grounded wall electrical outlet. 2. Make sure the water supply is on. As soon as the inner mechanism reaches the proper

temperature, the icemaker mechanism will fill the mold with water. 3. The first cubes may be small because of air in the water line. Later cubes will be of standard

crescent- moon shape. 4. Approximate time for the first cycle is between 30-40 minutes. 5. Each cycle will take approximately 0.15 quarts of water so the ice bin should be full after 11

hours. NOTE: Discard all ice cubes made during the first 3 hours of operation.

• When the ice bin is full, the ice-making mechanism will automatically shut off. However, the system will continue to cool and maintain the supply of cubes.

• Ice delivery may be interrupted by raising the metal arm into an upright position (see illustration).

• If the ice maker is not used regularly, it is recommended that the ice bin be emptied periodically to insure fresh ice.

• Sometimes the cubes may appear cloudy. This should not be a cause for concern and has nothing to do with the taste or chemical make-up of the water.

• This unit should be defrosted approximately every 4-6 weeks or when frost on the ice maker walls is excessive or ¼” thick. To defrost, disconnect power to the unit, remove cubes and keep door open at least two inches. There is a drain located in the rear.

• The BIM24OS is not designed to operate when exterior temperatures are below 45°F. If you have seasons with temperatures routinely that low, the unit should be unplugged, cleaned and stored for the winter. Always leave the door slightly ajar during storage so odors will not build up

inside the unit. Once a season, the stainless steel exterior can be lightly coated with WD-40 to restore luster and protect the finish.

For Best Performance of your Ice Maker

• Keep appliance out of direct sunlight

• Allow for adequate air circulation

• Do not use an outlet operating on a switch

• Check GFCI cord regularly (for the outdoor BIM24OS)

• Minimize door opening time

Adjusting the Temperature

• For the BIM24OS: The temperature control is located in the rear of your icemaker. To make the interior colder, use a screwdriver to turn the dial to the right. To turn the icemaker off, turn the rear-mounted dial all the way to the left.

• For the BIM25H32 or BIM25H34: When you open the door of your appliance, you will see a black dial thermostat located towards the lower righthand side. To turn your unit off, use a flathead screwdriver to turn the dial counterclockwise until it stops. To turn back on, go in the reverse direction.

Storage Compartment for a BIM25H32 or BIM25H34

This unit includes a small storage compartment located under the icemaker. Please note that this compartment is not refrigerated.

Page 7: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

7

CARE AND MAINTENANCE NOTE: For the BIM24OS, be aware that muriatic acid (used for cleaning masonry and in pool care)

will damage stainless steel surfaces.

Cleaning your Ice Maker

• Unplug the ice maker and remove the ice bin.

• Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should consist of about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.

• Wash the ice bin with a mild detergent solution.

• The exterior of the ice maker, including the door and handle, should be cleaned with an approved stainless steel cleaning product. Do not use steel wool or a steel brush on stainless steel.

CAUTION: Failure to unplug the ice maker before cleaning could result in electrical shock or

personal injury.

Power Failure

Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the internal temperature

of your ice maker if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be

off for a longer period of time, you need to take the proper steps to disconnect your appliance.

Vacation Time/Storage

1. Shut off water supply at the main water valve. 2. Disconnect the water supply line from valve. 3. Allow unit to run for an hour or two until all remaining ice cubes have been ejected. 4. Disconnect unit from main power source. 5. Dry out excess water from ice maker assembly. 6. Leave the door open at least two inches.

Moving your Ice Maker

1. Securely tape down all loose items inside your ice maker. 2. Turn the leveling screws up to the base to avoid damage. 3. Tape the door shut. 4. Be sure the ice maker stays in the upright position during transportation.

Energy-Saving Tip

The ice maker should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing

appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.

Page 8: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

8

TROUBLESHOOTING You can solve many common ice maker problems easily, saving you the cost of a possible service

call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the service

technician.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE

Ice maker does not operate. Not plugged in. The circuit breaker has tripped or a fuse has blown

Not producing ice Airflow to front grill is blocked. The ice maker arm is set to the OFF position. Water supply is turned off. Water line is crimped. Ice maker has excessive frost build-up.

Compressor turns on and off frequently. The room temperature is warmer than normal. The door is opened too often. The door is not closed completely. The door gasket does not seal properly.

Vibrations Check to be sure the ice maker is level.

The ice maker seems to make too much noise.

A rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal.

As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your ice maker.

Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises.

The ice maker is not level.

The door will not close properly. The ice maker is not level. The door is reversed and not properly installed. The gasket is dirty. The ice bin is out of position.

Ice cubes are melted together. Ice maker door is opened too often.

If your ice maker shows other symptoms than those described above, or if you have checked all

items listed as the cause and the problem still exists, then call SUMMIT® Customer Service at

1-800-932-4267.

Page 9: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

9

NOTES

Page 10: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

10

LIMITED WARRANTY

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory-specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage during handling or breakage.

5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY

1. The compressor is covered for 5 years. 2. Replacement does not include labor.

ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:

1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters) are excluded from warranty coverage.

3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.

4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States. 5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 6. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not

installed in accordance with published installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES – LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

For parts and accessory ordering,

troubleshooting and helpful hints, visit: www.summitappliance.com/support

WARNING: This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is known to the State of California to cause cancer.

For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

Note: Nickel is a component in all stainless steel and some other metal compositions.

Felix Storch, Inc. Summit Appliance Division

An ISO 9001:2015 registered company 770 Garrison Avenue

Bronx, NY 10474 www.summitappliance.com

Page 11: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU, CHOC

ÉLECTRIQUE, OU BLESSURES LORSQUE VOUS

UTILISEZ VOTRE MACHINE À GLAÇONS, SUIVRE CES PRÉCAUTIONS DE BASE:

• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE à GLACONS.

• NE JAMAIS NETTOYER LES PIÈCES DE LA MACHINE À GLAÇONS AVEC DES FLUIDES INFLAMMABLES. LES FUMÉES PEUVENT CRÉER UN DANGER DE FEU OU EXPLOSION.

• NE PAS STOCKER OU UTILISER DE L'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS PEUVENT CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION.

• DANGER: RISQUE DE PIÉGEAGE DES ENFANTS

Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Appareils jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même si elles ne resteront dans le garage de quelques jours. ✓ Avant de jeter votre vieille cave à vin ou tout autre appareil : Enlevez la porte. Laissez

les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur. ✓ Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de l'appareil.

– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –

• Cet appareil est sans CFC et HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a) qui est écologique, mais inflammable. Il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas non plus l'effet de serre. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, il faut veiller à ce qu'aucune pièce du système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de refroidissement peut s'enflammer et endommager les yeux.

• En cas de dommage: o Évitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle, o Débrancher de l'alimentation électrique, o Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes, et o Contactez le service après-vente pour obtenir des conseils.

• Plus il y a de liquide de refroidissement dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il doit être installé est grande. En cas de fuite, si l'appareil se trouve dans une petite pièce, il y a un risque de formation de gaz combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement, il faut au moins 325 pieds cubes d'espace dans la pièce. La quantité de liquide de refroidissement dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre qu'un technicien de service autorisé d'effectuer l'entretien ou les réparations de cet appareil.

• Faites très attention lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation de l'appareil pour éviter d'endommager le tube de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.

• Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par le personnel de service autorisé par l'usine, afin de minimiser le risque d'inflammation possible en raison de pièces incorrectes ou d'un entretien inapproprié.

Page 12: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

12

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité importantes 11

Instructions d'Installation 13-14

Avant d'Utiliser Votre Machine à Glaçons 14

Installation de Votre Machine à Glaçons 14

Connexion Électrique 14-15

Connexion de l'Alimentation en Eau 15

Inverser la Porte Battante (pour les modèles BIM25H32 et BIM25H34) 15

Utilisation de Votre Machine à Glaçons 16-17

Opération de Démarrage Initial 16

For Best Performance of your Ice Maker 16

Réglage de la Température 16

Compartiment de Rangement pour les modèles BIM25H32 et BIM25H34 17

Entretien et Maintenance 17

Dépannage 18

Garantie Limitée 20

Page 13: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

13

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d'utiliser votre machine à glaçons

• Retirer l'emballage extérieur et intérieur.

• Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes: o 1 amovible bac à glaçons o 1 cuillère en plastique o Tuyau flexible de25 pi. o 1 mode d'emploi

ATTENTION: Après le déballage vous DEVEZ permettre cet appareil de se tenir debout pendant au

moins 2 heures pour permettre aux lubrifiant et réfrigérant à écouler dans le

compresseur et se stabiliser. Ne pas le faire peut affecter les performances et la

durée de vie de cette unité.

• Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.

Installation de votre machine à glaçons

• Cet appareil est conçu pour être autoportant ou entièrement encastré. Si elle est encastrée, laisser au moins 3/16 " des deux côtés, 1/16" en haut et 2 " à l'arrière. Assurez-vous que le flux d'air sous l'appareil ne soit pas bloqué.

• Placez votre machine à glaçons sur un plancher qui est assez solide pour supporter la machine à glaçons quand il est entièrement chargé. Pour mettre à niveau votre machine à glaçons, ajuster les pieds à l'avant de l'unité.

• Localisez la machine à glaçons à l'abri des rayons directs du soleil et des sources de chaleur (poêle, radiateur, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut affecter la surface extérieure de l'unité et de sources de chaleur peut augmenter la consommation électrique.

• C’est recommandé que cet appareil toujours être utilisé à une température ambiante d'au moins 60° F et sous 85 ° F. L'appareil peut être exposé à des températures inférieures ou supérieures, mais seulement pendant de courtes périodes de temps, et la température ne doit jamais être inférieure à 45 ° F. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent causer la machine à glaçons ne pas fonctionner correctement.

• Éviter de placer la machine à glaçons dans les zones humides. Trop d'humidité dans l'air va provoquer le givre pour former rapidement sur l'évaporateur, ce qui nécessite un dégivrage plus fréquent de la machine à glaçons

• Branchez la machine à glaçons dans une prise murale exclusive, correctement installée et mise à terre. Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer le troisième pôle (terre) du cordon d'alimentation. Toutes vos questions concernant l'énergie et la mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service des produits SUMMIT autorisé.

Connexion électrique

• Cette machine à glaçons doit être correctement mise à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cette machine à glaçons est équipé d'une fiche à trois broches qui s’adapte avec la norme des prises murales à trois broches afin de minimiser le risque de choc électrique.

Page 14: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

14

• Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni.

• Ne jamais utiliser un adaptateur de mise à la terre à deux broches.

• Ne jamais utiliser une rallonge pour connecter l'alimentation à l'unité. Défaut de suivre ces instructions peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

• Quand une prise murale à deux broches est rencontrée, contactez un électricien qualifié pour la faire remplacer par une prise à 3 broches en conformité avec les codes électriques applicables.

• Cette machine à glaçons nécessite une prise électrique mise à terre avec trois broches et un voltage de 115/120 V CA, 60Hz. L'appareil peut résister à des fluctuations de tension temporaires de -15 à + 10%.

• Pour éviter toute blessure accidentelle, le cordon doit être fixé derrière la machine à glaçons et non laissé exposé ou pendant.

• Les modèles avec “OS” dans leur numéro de modèle peuvent être utilisés à l'extérieur. Les autres machines à glaçons inclues dans ce manuel sont conçues pour une utilisation à l’intérieur

uniquement. Beaucoup de prises électriques extérieures sont contrôlées par des interrupteurs muraux. À mettre l'alimentation hors tension, puis à l'allumer peut provoquer l'interrupteur GFCI de sauter. Un GFCI (disjoncteur) est intégré dans chaque cordon. Ne pas annuler ou contourner ce dispositif de sécurité important. Le cordon fourni avec cet appareil est spécialement conçu pour une utilisation en extérieur. Dans le cas où le câble est endommagé, utilisez uniquement un cordon de remplacement avec un disjoncteur différentiel (GFCI). Vous pouvez acheter ces cordons de nous au 1-718-893-3900 (ventes) ou 1-800-932-4267 (service). Ils peuvent également être achetés en ligne à www.summitappliance.com/support.

Raccordement de l'alimentation en eau

• Pas tout le matériel nécessaire n’est fourni pour l'installation, de sorte que vous devez embaucher un plombier professionnel agréé pour terminer l'installation.

• Connectez la tuyauterie (fournie avec l'appareil) à la source d'eau froide le plus proche. Connectez de la tuyauterie suffisante pour l'unité pour permettre à l'appareil d'être déplacé librement pour le nettoyage et le service. Assurez-vous également que le tuyau ne soit pas coincé ou endommagé pendant le transport.

• Positionnez l'unité pour permettre à la circulation de l'air à travers l'avant de l'appareil. Essuyez l'intérieur de l'unité et le bac à glaçons avec un chiffon humide.

Pour inverser l'ouverture de la porte (pour les BIM25H32 et BIM25H34)

Cette unité peut être ouverte à partir du côté droit ou gauche. Par défaut, la charnière de la porte est

sur le côté droit. Si vous le préférez sur la gauche, veuillez suivre ces instructions:

REMARQUE: Toutes les pièces (y compris les vis) retirées doivent être conservées pour la

réinstallation de la porte.

1. Retirez les trois vis de la charnière supérieure. 2. Retirez la porte de la charnière inférieure et gardez la surface rembourrée vers le haut pour

éviter les rayures. 3. Retirez les deux vis de la charnière inférieure, puis retirez la charnière inférieure.

Page 15: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

15

4. Retirez les trois couvercles de trou situés sur le côté supérieur gauche de l'armoire et utilisez-les pour couvrir les trous sur le côté droit.

5. Dévissez l'axe de charnière de la charnière supérieure, retournez la charnière et réinstallez la goupille.

6. Réinstallez la charnière inférieure du côté opposé. 7. Placez la porte sur la charnière inférieure de la porte. Réinstallez la charnière supérieure sans la

serrer. 8. Ajustez la porte pour qu'elle soit droite. Une fois la porte correctement installée, serrez les vis.

UTILISATION DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS

Démarrage initial

1. Branchez l'appareil dans une prise murale électrique de 115/120V CA, polarisée et mise à la terre.

2. Assurez-vous que l'alimentation en eau est en marche. Dès que le mécanisme interne atteint la bonne température, le mécanisme de la machine à glaçons remplira le moule avec de l'eau.

3. Les premiers cubes peuvent être petits en raison de l'air dans la ligne d'eau. Des cubes ultérieurs seront de forme de croissant de lune norme.

4. Temps approximatif pour le premier cycle est comprise entre 30 et 40 minutes. 5. Chaque cycle prendra environ 0,15 litres d'eau de sorte que le bac à glaçons doit être plein

après 11 heures.

IMPORTANT: Jetez tous les glaçons faits pendant les premiers heures d’operation.

• Lorsque le bac à glaçons est plein, le mécanisme de fabrication de glaçons s'éteint automatiquement. Cependant, le système continuera à refroidir et à maintenir l'approvisionnement en cubes.

• La distribution de glace peut être interrompue en soulevant le bras métallique en position verticale (voir l'illustration).

• Si la machine à glaçons n'est pas utilisée régulièrement, il est recommandé de vider le bac à glaçons périodiquement pour assurer la glace fraîche.

• Parfois, les cubes peuvent apparaître trouble. Cela ne devrait pas être une source de préoccupation et n'a rien à voir avec le goût ou la composition chimique de l'eau.

• Cet appareil doit être dégivré environ toutes les 4 à 6 semaines ou lorsque le givre sur les parois de la machine à glaçons est excessif ou de ¼ ”d'épaisseur. Pour dégivrer, débranchez l'alimentation de l'unité, retirez les cubes et laissez la porte ouverte d'au moins deux pouces. Il y a un drain situé à l'arrière.

• Le BIM24OS n'est pas conçu pour fonctionner lorsque les températures extérieures sont inférieures à 45 °F. Si vous avez des saisons avec des températures régulièrement aussi basses, l'appareil doit être débranché, nettoyé et rangé pour l'hiver. Laissez toujours la porte légèrement entrouverte pendant le stockage afin que les odeurs ne s'accumulent pas à l'intérieur de l'appareil. Une fois par saison, l'extérieur en acier inoxydable peut être légèrement enduit de WD-40 pour restaurer le lustre et protéger la finition.

Page 16: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

16

Pour la meilleure performance de votre machine à glaçons extérieure

• Gardez l'appareil hors de lumière directe du soleil

• Permettez une circulation d'air suffisante

• Ne pas utiliser une prise fonctionnant sur un interrupteur

• Vérifiez régulièrement le cordon GFCI (pour l'extérieur BIM24OS)

• Minimisez le temps que la porte est ouverte

Réglage de la Température

• Pour le BIM24OS: Le contrôle de température est situé à l'arrière de votre machine à glaçons. Pour rendre l'intérieur plus froid, utilisez un tournevis pour tourner le cadran vers la droite. Pour éteindre la machine à glaçons, tournez la molette arrière complètement vers la gauche.

• Pour le BIM25H32 ou BIM25H34: Lorsque vous ouvrez la porte de votre appareil, vous verrez un thermostat à cadran noir situé vers le côté inférieur droit. Pour éteindre votre appareil, utilisez un tournevis à tête plate pour tourner le cadran dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Pour rallumer, allez dans le sens inverse. Compartiment de Rangement pour un BIM25H32 ou BIM25H34

Cette unité comprend un petit compartiment de rangement situé sous la machine à glaçons. Veuillez noter que ce compartiment n'est pas réfrigéré.

Page 17: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

17

SOINS ET ENTRETIEN REMARQUE: Pour le BIM24OS, sachez que l'acide chlorhydrique (utilisé pour le nettoyage de la

maçonnerie et pour l'entretien de la piscine) endommagera les surfaces en acier inoxydable.

Nettoyage de votre machine à glaçons

• Débranchez la machine à glaçons et enlevez le bac à glaçons.

• Lavez l'intérieur avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution devrait être composée d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.

• Lavez le bac à glaçons avec un détergent doux.

• L'extérieur de la machine à glaçons, y compris la porte et la poignée, doit être nettoyé avec un produit de nettoyage approuvé pour l'acier inoxydable. Ne pas utiliser de laine d'acier ou une brosse en acier sur l'acier inoxydable.

MISE EN GARDE: NE PAS DÉBRANCHER LA MACHINE À GLAÇONS AVANT NETTOYAGE

POURRAIT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.

Panne de courant

La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la

température interne de votre machine à glaçons si vous réduisez le nombre de fois que la porte est

ouverte. Si l'alimentation va être hors service pendant une période de temps plus longue, vous

devez prendre les mesures appropriées pour déconnecter votre appareil.

Période de vacances / Stockage

1. Coupez l'alimentation en eau à la valve d'eau principale. 2. Débrancher la ligne d'alimentation en eau de la vanne. 3. Laissez l'appareil de fonctionner pendant une heure ou deux jusqu'à ce que tous les cubes de

glace restants ont été éjectés. 4. Débrancher l'appareil de la source d'alimentation principale. 5. Séchez l'excès d'eau de l'assemblage de la machine à glaçons. 6. Laissez la porte ouverte au moins deux pouces.

Déplacement de votre machine à glaçons

1. Solidement scotchez toutes les pièces détachées à l'intérieur de la machine à glaçons. 2. Tournez les vis de réglage jusqu'à la base pour éviter les dommages. 3. Scotchez la porte fermée. 4. Soyez sûr que la machine à glaçons reste dans la position verticale pendant le transport.

Conseil d'économie d'énergie

La machine à glaçons doit être située dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils

produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage, et hors de la lumière directe du soleil.

Page 18: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

18

DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs de machine à glaçons facilement, vous

épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si

vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le technicien de service.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

La machine à glaçons ne fonctionne pas. Non branchée. Le disjoncteur a déclenché ou un fusible a sauté.

Ne produit pas de glace De débit d'air est bloqué. Le bras de la machine à glaçons est réglé sur la

position OFF. L'approvisionnement en eau est éteint. La ligne d'eau est plissée. La machine à glaçons a une accumulation de givre

excessive.

Le compresseur allume et éteint souvent. La température ambiante est supérieure à la normale.

La porte est ouverte trop souvent. La porte n'est pas complètement fermée. Le joint de la porte ne se referme pas correctement.

Vibrations Vérifiez que la machine à glaçons est de niveau.

La machine à glaçons semble faire trop de bruit.

Un bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du réfrigérant, ce qui est normal.

Fin de chaque programme, vous pouvez entendre des gargouillis provenant du débit de réfrigérant dans votre machine à glaçons.

La contraction et l'expansion des parois internes peuvent produire des craquements.

La machine à glaçons n’est pas de niveau.

La porte ne se ferme pas correctement. La machine à glaçons n’est pas de niveau. La porte est inversée et pas

correctement réinstallée. Le joint est sale. Le bac à glaçons est hors de position.

Les glaçons sont fondus ensemble. La porte de la machine à glaçons est ouverte trop souvent.

Si votre machine à glaçons présente d'autres symptômes que ceux décrits ci-dessus, ou si vous avez vérifié tous les éléments répertoriés comme cause et que le problème persiste, appelez le service clientèle de SUMMIT® au 1-800-932-4267.

Page 19: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

19

REMARQUES

Page 20: BIM24/BIM25 SERIES BUILT-IN ICEMAKERS

20

GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Dans les 48 États contigus des États-Unis, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera les pièces spécifiées en usine et réparera la main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux. ou exécution. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée. En dehors des 48 états, toutes les pièces sont garanties un an contre les défauts de fabrication. Les pièces, les étagères et les armoires en plastique sont garantis pour être fabriqués selon des normes commercialement acceptables et ne sont pas couverts contre les dommages pendant la manipulation ou la casse.

GARANTIE COMPRESSEUR DE 5 ANS

1. Le compresseur est couvert pendant 5 ans.

2. Le remplacement n'inclut pas la main-d'œuvre.

ARTICLES LE GARANT NE PAYERA PAS POUR:

1. Appels de service pour corriger l'installation de votre appareil, pour vous expliquer comment utiliser votre appareil, pour remplacer ou réparer des fusibles ou pour corriger le câblage ou la plomberie.

2. Appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules des appareils ménagers ou les étagères cassées. Les pièces consommables (comme les filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.

3. Les dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une mauvaise installation, d'une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le garant.

4. Pièces de rechange ou frais de main-d'œuvre de réparation pour les unités exploitées hors des États-Unis.

5. Réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.

6. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation publiées.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - LIMITATION DES RECOURS LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LES PRÉSENTES. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, IL EST DONC POSSIBLE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.

Felix Storch, Inc. Summit Appliance Division

An ISO 9001:2015 registered company 770 Garrison Avenue

Bronx, NY 10474 www.summitappliance.com

Pour la commande de pièces et d’accessoires, le

dépannage et des conseils utiles, visitez: www.summitappliance.com/support

AVERTISSEMENT: ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le nickel (métallique), qui est reconnu par l'État de Californie comme cancérigène. Pour plus d'informations, allez sur www.P65Warnings.ca.gov Remarque: Le nickel est un composant de tout l'acier inoxydable et de certaines autres compositions métalliques.