21
Bilingual Edition / Edition bilingue SNCT has translated portions of ASME Boiler & Pressure Vessel Code 2010 copyright © 2010 by the American Society of Mechanical Engineers with the prior written consent of the ASME Standards Department. The ASME has licensed SNCT to use this translation and takes no responsibility for any syntax errors or conflicts in understanding that arise from the standard being referenced out of context. No additional translation or reproduction may be made of this material without the prior written consent of the ASME. Le SNCT a traduit des parties du code ASME 2010 relatif aux Chaudières et Appareils à Pression (copyright © 2010 par l’American Society of Mechanical Engineers) avec un consentement préalable écrit du département de normes de l'ASME. L'ASME a autorisé le SNCT à exploiter cette traduction et ne prend aucune responsabilité pour les erreurs de syntaxe ou contradiction dans la compréhension du Code hors de son contexte qui pourraient survenir. Aucune traduction ou reproduction supplémentaire ne peut être faite de ce document sans consentement préalable écrit de l'ASME.

Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

Bilingual Edition / Edition bilingue

SNCT has translated portions of ASME Boiler & Pressure Vessel Code 2010 copyright © 2010 by the American Society of Mechanical Engineers with the prior written consent of the ASME Standards Department. The ASME has licensed SNCT to use this translation and takes no responsibility for any syntax errors or conflicts in understanding that arise from the standard being referenced out of context. No additional translation or reproduction may be made of this material without the prior written consent of the ASME. Le SNCT a traduit des parties du code ASME 2010 relatif aux Chaudières et Appareils à Pression (copyright © 2010 par l’American Society of Mechanical Engineers) avec un consentement préalable écrit du département de normes de l'ASME. L'ASME a autorisé le SNCT à exploiter cette traduction et ne prend aucune responsabilité pour les erreurs de syntaxe ou contradiction dans la compréhension du Code hors de son contexte qui pourraient survenir. Aucune traduction ou reproduction supplémentaire ne peut être faite de ce document sans consentement préalable écrit de l'ASME.

Page 2: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction
Page 3: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xxvi

ADDENDA

Les Addenda qui comportent les ajouts et révisions de chaque Section du Code seront envoyés automatiquement aux acheteurs des différentes Sections jusqu’à la publication de l’édition 2013 du Code. L’édition 2010 du Code est disponible seulement sous forme de feuillets mobiles ; en conséquence les Addenda seront publiés sous forme de feuillets mobiles remplaçant les pages révisées.

INTERPRETATIONS

L’ASME publie des réponses écrites aux demandes concernant l’interprétation des aspects techniques du Code. Les interprétations pour chaque Sections seront publiées sépa-rément et feront partie du service de mise à jour de cette Sec-tion. Les interprétations des Divisions 1 et 2 de la Section III feront partie des mises à jour de la Section NCA.

Les interprétations du Code sont publiées en janvier et juillet sur www.cstools.asme.org/interpretations.

CODE CASES

Le Boiler and Pressure Vessel Committee se réunit réguliè-rement pour étudier des propositions d’ajouts au Code ou de révisions du Code ou pour rédiger des cas d'école afin de clari-fier les objectifs des prescriptions existantes ou de fournir, lors de besoin urgent, des règles concernant des matériaux ou des réalisations non couverts par les règles actuelles du Code. Les cas qui auront été adoptés paraîtront dans le recueil de « Code Cases » 2010 concerné : "Boilers and Pressure Vessels" et "Nuclear Components". Les suppléments seront envoyés au-tomatiquement aux acheteurs des recueils de « Code Cases » jusqu’à la publication de l’édition 2013 du Code.

Page 4: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xxvii

AVANT-PROPOS

L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction des générateurs de vapeur et autres appareils à pression. Ce comité se nomme maintenant "Boiler and Pressure Vessel Committee".

Le Comité a pour rôle d'établir des règles de sécurité visant l'intégrité par rapport à la pression seulement, régissant la construction1 des chaudières, des appareils à pression, des ci-ternes de transport et des composants nucléaires et l'inspection en service visant l'intégrité par rapport à la pression des com-posants nucléaires et des citernes de transport et de répondre aux questions relatives à leur interprétation. Le présent Code ne traite pas des autres questions de sécurité relatives à la construction des chaudières, appareils à pression, citernes de transport et composants nucléaires et à l'inspection en service des composants nucléaires et des citernes de transport. Il convient que l'utilisateur se reporte aux autres codes, normes, lois, réglementations pertinents ou à d'autres documents ap-propriés. A de rares exceptions près, ces règles ne concernent pas en pratique les possibilités et les conséquences de détério-rations en service dues à des fluides de service particuliers ou à l'environnement extérieur en service. Dans ce cadre, le Co-mité a approuvé une grande variété de règles de construction1 dans la présente section pour permettre à l'utilisateur ou à son agent désigné de choisir celles qui permettront d'obtenir un appareil à pression ayant une marge suffisante vis-à-vis de la détérioration en service pour que la durée d'utilisation en toute sécurité soit raisonnablement longue. Il n'est pas prévu que la présente Section soit utilisée comme un manuel de calcul ; c'est plutôt sur l'avis d'un professionnel que doit être basé le choix de l'ensemble des règles du Code adaptées à une condi-tion de service particulière ou un besoin particulier quel-conques.

Le Code contient des prescriptions obligatoires, des inter-dictions particulières et des lignes directrices non-obligatoires concernant les activités liées à la construction1. Le Code ne traite pas de tous les aspects de ces activités et il convient de ne pas considérer comme interdites les activités qui ne sont pas traitées spécifiquement. Le Code n'est pas un manuel d'instructions et ne peut pas remplacer la formation, l'expé-rience et l'avis d'un professionnel. L'expression "avis d'un pro-fessionnel" se rapporte aux avis techniques émis par des concepteurs bien informés ayant de l'expérience dans le do-maine de l'application du Code. Les avis des professionnels doivent être en accord avec les principes du Code et de tels avis ne doivent jamais être utilisés pour passer outre les règles obligatoires ou les interdictions spécifiques du Code.

1 Le terme "construction" au sens de cet avant-propos est un terme

général qui couvre les matériaux, le calcul, la fabrication, les contrô-les, l'inspection, les essais, la certification et la décharge de pression.

Le Comité reconnaît que les outils et les techniques utilisés pour le calcul et l'analyse changent au fur et à mesure que la technologie progresse et compte sur le fait que les ingénieurs feront preuve de bon sens lors de l'utilisation de ces outils. Le concepteur est responsable de la conformité aux règles du Code et de la démonstration de la conformité avec les équa-tions du Code lorsque ces dernières ont un caractère obliga-toire. Le Code n'exige ni n'interdit l'utilisation d'ordinateurs pour le calcul ou l'analyse des composants construits suivant les prescriptions du Code. Cependant, l'attention des concep-teurs et des ingénieurs utilisant des logiciels pour le calcul ou l'analyse est attirée sur le fait qu'ils sont responsables de toutes les hypothèses techniques inhérentes au logiciel qu'ils utilisent et sont responsables de l'application de ces logiciels à leur cal-cul.

Le code ne traite pas complètement des tolérances. Lorsque les dimensions, tailles ou autres paramètres ne sont pas spéci-fiés avec des tolérances, les valeurs de ces paramètres sont considérées comme des valeurs nominales et les tolérances admissibles ou les écarts locaux peuvent être considérés comme acceptables s'ils sont basés sur l'avis de professionnels et sur des pratiques courantes établies par le concepteur.

Le "Boiler and Pressure Vessel Committee", en ce qui concerne l'entretien et l'inspection des chaudières et appareils à pression en service, n'a comme objectif que de proposer des règles de bonne pratique pour aider les propriétaires et leurs inspecteurs.

Les règles établies par le Comité ne doivent pas être inter-prétées comme approuvant, recommandant ou encourageant une conception particulière ou brevetée ou comme limitant de quelque manière que ce soit la liberté du fabricant de choisir une méthode de calcul ou une forme de construction conforme aux règles du Code.

Le "Boiler and Pressure Vessel Committee" se réunit régu-lièrement pour procéder à des révisions des règles, élaborer de nouvelles règles dictées par le développement technologique, étudier des Code Cases (applications du Code à des cas parti-culiers) et les questions concernant l'interprétation. Seul le "Boiler and Pressure Vessel Committee" a l'autorité de fournir les interprétations officielles du présent Code. Les questions portant sur les révisions, les nouvelles règles, les Code Cases (applications du Code aux cas particuliers traités) ou l'inter-prétation doivent être adressées par écrit au Secrétariat et doi-vent fournir les renseignements complets pour être prises en considération et être traitées (voir Annexe obligatoire concer-nant la rédaction des questions techniques). Les révisions pro-posées pour le Code résultant des questions seront présentées au "Main Committee" pour une action appropriée. L'action du "Main Committee" devient effective uniquement après confirmation par vote par courrier du Comité et approbation de l'ASME.

(10)

Page 5: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xxviii

Les révisions proposées pour le Code approuvées par le Comité sont soumises à l'American National Standards Insti-tute et publiées sur le site http://cstools.asme.org/csconnect/ public/index.cfm?PublicReview=Revisions pour commentaires de la part de toutes les personnes intéressées. Après la période d'enquête publique et l'approbation finale de l'ASME, les révi-sions sont publiées dans les mises à jour du Code.

Les Code cases (applications du Code aux cas particuliers traités) peuvent être utilisés dans la construction des compo-sants à estampiller du symbole du Code ASME à partir de la date de leur approbation par l'ASME.

Après avoir été approuvées par l'ASME, les révisions peu-vent être appliquées à partir de la date de leur publication. Les révisions, à l'exception des révisions relatives aux spécifica-tions de matériaux de la Section II, Parties A et B, deviennent obligatoires six mois après la date de publication, sauf pour les chaudières ou les appareils à pression faisant l'objet d'un contrat avant la fin de la période des six mois. Les révisions des spécifications de matériaux sont effectuées par l'American Society for Testing and materials (ASTM) et d'autres orga-nismes nationaux ou internationaux reconnus et sont généra-lement adoptées par l'ASME. Cependant ces révisions peuvent ou non avoir un effet sur l'aptitude du matériau produit conformément aux anciennes éditions des spécifications pour utilisation dans une construction suivant l'ASME. Les spécifi-cations de matériaux ASME approuvées pour l'utilisation dans chaque code de construction sont répertoriées dans les lignes directrices concernant les éditions ASTM acceptables et dans les lignes directrices concernant les éditions non ASTM ac-ceptables dans la Section II Parties A et B. Ces lignes directri-ces donnent pour chaque spécification la dernière édition adoptée par l'ASME, et les éditions précédentes et ultérieures considérées identiques par l'ASME pour une construction conforme à l'ASME.

Le "Boiler and Pressure Vessel Committee" dans la formu-lation de ses règles et dans l'établissement des pressions maximales de calcul et de service prend en compte les maté-riaux, la construction, les méthodes de fabrication, d'inspec-tion et les dispositifs de sécurité.

Le comité du Code ne statue pas si un composant doit ou non être construit conformément aux dispositions du Code. Le domaine d'application de chaque Section a été établi pour identifier les composants et les paramètres considérés par le comité dans la formulation des règles.

Les interrogations ou les questions concernant la conformi-té d'un composant particulier aux règles du Code doivent être adressées au détenteur du Certificat ASME (Fabricant). Les questions concernant l'interprétation du Code doivent être

adressées au "Boiler and Pressure Vessel Committee" de l'ASME. L'ASME doit être informé si des questions relatives à une utilisation impropre du symbole du Code ASME devaient se présenter.

Les spécifications de matériaux données dans la Section II sont identiques ou similaires à celles des spécifications pu-bliées par ASTM, AWS ou d'autres organismes nationaux ou internationaux reconnus. Lorsqu'il est fait référence dans une spécification de matériau ASME à une spécification non ASME pour laquelle il existe un pendant ASME, la référence doit être interprétée comme s'appliquant à une spécification de matériau ASME. Tous les matériaux inclus dans les spécifica-tions de matériaux de la Section II n'ont pas été retenus pour une utilisation selon le Code. L'emploi est limité aux maté-riaux et nuances adoptés par au moins une des autres Sections du Code pour l'application conformément à cette Section. Tous les matériaux autorisés par les différentes Sections et utilisés pour la construction dans le domaine d'application de leurs règles doivent être fournis conformément aux spécifica-tions contenues dans la Section II ou répertoriées dans les li-gnes directrices concernant les éditions acceptables de la Sec-tion II, Parties A et B sauf indication contraire dans les Code Cases (applications du Code à des cas particuliers) ou dans la Section applicable du Code. Les matériaux couverts par ces spécifications sont acceptables pour l'utilisation pour les élé-ments couverts par les Sections du Code uniquement dans la mesure indiquée dans la Section applicable. Il est recommandé que les matériaux destinés à un emploi conformément au Code soient commandés, produits et documentés sur cette base ; les lignes directrices concernant les éditions acceptables dans la Section II, Partie A et les lignes directrices concernant les édi-tions acceptables dans la Section II Partie B répertorient les éditions de l'ASME ainsi que l'année des spécifications satis-faisant aux exigences de l'ASME et pouvant être utilisées dans une construction suivant le Code. Les matériaux produits conformément à une spécification acceptable avec des pres-criptions différentes de celles des spécifications correspondan-tes répertoriées dans les lignes directrices concernant les édi-tions acceptables dans la Partie A ou la Partie B peuvent être également utilisées conformément à ce qui a été écrit plus haut à condition que le fabricant de matériau ou le fabricant d'appa-reil certifie à l'Inspecteur Autorisé, avec preuve acceptable à l'appui, que les exigences correspondantes des spécifications répertoriées dans les lignes directrices concernant les éditions acceptables ont été satisfaites. Les matériaux produits confor-mément à une spécification de matériau acceptable ne sont pas limités au pays d'origine.

Lorsque requis par le contexte de la présente Section, le singulier doit être interprété comme un pluriel et vice versa, et le genre féminin, masculin ou neutre doit être traité comme un genre quelconque selon le cas.

Page 6: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xxix

CONDITIONS D'UTILISATION DES SYMBOLES DU CODE ET DE L'AUTORISATION CONFORME

AU CODE DANS UNE PUBLICITÉ L'ASME a établi des procédures pour autoriser des orga-

nismes qualifiés à effectuer différentes activités conformément aux exigences du Code ASME relatif aux chaudières et appa-reils à pression (ASME Boiler and pressure Vessel Code). L'intention de la Société est d'assurer une reconnaissance des organismes ainsi autorisés. Un organisme ayant une autorisa-tion d'effectuer ces différentes activités conformément aux exigences du Code peut mentionner cette autorisation dans ses textes publicitaires.

Des Certificats d'Autorisation (Certificate of Autorization) sont délivrés aux organismes qui ont l'autorisation d'utiliser les symboles du Code pour marquer les pièces ou constructions fabriquées et inspectées conformément au Code ASME. L'in-tention de la Société est de réserver les symboles du Code aux utilisateurs aux juridictions et aux détenteurs des symboles satisfaisant à toutes les exigences.

Sur la base de ces objectifs, la politique suivante a été adoptée en ce qui concerne l'utilisation de fac-similés des symboles, certificats d'autorisation et référence à la construc-tion selon le Code dans les publicités. L'American Society of Mechanical Engineers "n'approuve pas", "ne certifie pas", "n'évalue pas" ou "n'encourage pas" une pièce, une construc-

tion ou une activité et il ne doit y avoir aucune mention ou allusion qui pourrait laisser supposer cela. Un organisme dé-tenteur d'un symbole du Code et/ou titulaire d'un certificat d'autorisation peut mentionner dans sa publicité que les pièces, constructions ou activités "sont construites (produites ou réali-sées) ou que les activités sont menées conformément aux exi-gences du Code ASME relatif aux chaudières et appareils à pression" ou "satisfont aux exigences du Code ASME relatif aux chaudières et appareils à pression". Un logo de société ASME ne peut être utilisé par un organisme autre que l'ASME.

Le symbole ASME doit être utilisé seulement pour l'estam-pillage et les plaques d'identification dans le cadre prévu par le Code. Cependant les fac-similés peuvent être utilisés pour pro-mouvoir l'emploi d'une telle construction. Un tel usage peut en être fait par une association ou une société ou le détenteur d'un symbole du Code qui peut également utiliser les fac-similés dans sa publicité dans le but de montrer que des pièces claire-ment spécifiées porteront le symbole. Une utilisation générale est autorisée uniquement lorsque toutes les pièces du fabricant sont construites conformément à ces règles.

CONDITIONS D'UTILISATION DES SYMBOLES DU CODE ET DE L'AUTORISATION CONFORME

AU CODE DANS UNE PUBLICITÉ Le Code ASME relatif au chaudières et appareils à pression

donne des règles pour la construction de chaudières, d'appa-reils à pression et composants pour installations nucléaires. Ces règles couvrent les exigences relatives aux matériaux, au calcul, à la fabrication, au contrôle et à l'inspection ainsi qu'à l'estampillage. Les pièces construites conformément à toutes les règles applicables du Code sont identifiées à l'aide du poinçon officiel au symbole du Code décrit dans la partie principale du Code.

Les marquages tels que "ASME", "ASME Standard" ou tout autre marquage comportant le terme "ASME" ou les dif-férents symboles du Code ne doivent pas être utilisés sur un

élément qui n'est pas construit conformément à touters les exi-gences applicables du Code.

Les éléments ne doivent pas être décrits au moyen des for-mulaires ASME de Rapports descriptifs ni de formulaires si-milaires mentionnant l'ASME et laissant supposer que toutes les exigences du Code ont été satisfaites alors que ce n'est pas le cas. Il convient qu'il ne soit pas fait référence à l'ASME dans les formulaires de Rapports descriptifs concernant les éléments ne satisfaisant pas entièrement aux exigences de l'ASME ou bien que toutes les exceptions aux prescriptions de l'ASME soient clairement identifiées

(10)

Page 7: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

1

INTRODUCTION

DOMAINE D'APPLICATION

U-1 DOMAINE D'APPLICATION U-1(a)

U-1(a)(1) L'avant-propos décrit les bases sur lesquelles sont fondées les règles décrites dans la présente Division.

U-1(a)(2) Dans le cadre de la présente Division, les ap-pareils à pression sont des enceintes destinées au confinement d'une pression, intérieure ou extérieure. Cette pression peut être le fait d'une source externe ou de l'application de la cha-leur à partir d'une source directe ou indirecte ou encore d'une combinaison des deux.

U-1(a)(3) La présente Division contient des prescrip-tions obligatoires, des interdictions spécifiques et des lignes directrices non obligatoires relatives aux matériaux, à la conception, à la fabrication, au contrôle, à l'inspection, aux es-sais, à la certification des appareils à pression ainsi qu'à la dé-charge de pression. Le Code ne traite pas de tous les aspects liés à ces activités et il convient de ne pas considérer les as-pects qui ne sont pas traités spécifiquement comme interdits. L'avis du professionnel doit être en accord avec les principes de la présente Division et de tels avis ne doivent jamais être utilisés pour passer outre les prescriptions obligatoires ou les interdictions spécifiques de la présente Division. Voir égale-ment les lignes directrices informatives et non obligatoires concernant les phénomènes métallurgiques en Annexe A de la Section II, Partie D.

U-1(b) La présente Division est composée de trois Titres, d'Annexes obligatoires et d'Annexes non obligatoires. Le Titre A est formé du chapitre UG, qui traite des règles générales ap-plicables à tous les appareils à pression. Le Titre B traite des règles particulières applicables aux différentes méthodes utili-sées dans la fabrication des appareils à pression. Il se compose des chapitres UW, UF et UB concernant respectivement le soudage, le forgeage et le brasage. Le Titre C traite des exi-gences spécifiques applicables aux différentes classes de maté-riaux utilisés dans la construction d'appareils à pression. Il se compose des chapitres UCS, UNF, UHA, UCI, UCL, UCD, UHT, ULW, ULT et UIG traitant respectivement des aciers au carbone et des aciers faiblement alliés, des métaux non-ferreux, des aciers fortement alliés, des fontes, des matériaux plaqués ou doublés, des fontes ductiles, des aciers ferritiques dont les caractéristiques sont améliorées par traitement ther-mique, des constructions multicouches, des matériaux pour usage à basse température et du graphite imprégné. La Section II, Partie D contient également des tableaux donnant les va-leurs des contraintes maximales admissibles pour ces classes de matériaux, à l'exception du graphite imprégné.

Les annexes obligatoires traite de sujets spécifiques non couverts par la partie principale de la présente Division et les exigences ont un caractère obligatoire lorsque l'objet couvert

est inclus dans une construction réalisée conformément à la présente Division. Les Annexes non obligatoires ont un carac-tère informatif et proposent des règles de bonne pratique.

U-1(c) U-1(c)(1) Le domaine d'application de la présente Divi-

sion a été établi pour identifier les composants et paramètres pris en compte lors de la formulation des règles données dans la présente Division. Les lois ou réglementations établies par des Autorités Municipales, d'Etat, de Province, Fédérales ou autres organismes réglementaires ou chargés de la mise en ap-plication des règlements, ayant autorité sur le lieu d'installa-tion, définissent le caractère obligatoire de l'application des règles du Code dans leur totalité ou en partie, au sein de leur juridiction. Ces lois ou réglementations peuvent exiger l'utili-sation de la présente Division du Code pour des appareils ou composants qui ne sont pas considérés comme appartenant au domaine d'application de cette Division. Il convient que ces lois ou recommandations soient examinées pour déterminer les limitations de dimensions ou de service qui pourraient être dif-férentes ou plus restrictives que celles données ici.

U-1(c)(2) Sur la base des réflexions du Comité, les caté-gories suivantes d'appareils ne font pas partie du domaine d'application de la présente Division ; cependant tout appareil à pression satisfaisant à toutes les exigences applicables de la présente Division peut être estampillé au symbole du Code U :

(a) ceux qui appartiennent au domaine d'application d'autres Sections ;

(b) les réchauffeurs tubulaires soumis à l'action de la flamme ;

(c) les enceintes sous pression qui font partie ou sont des composants de systèmes mécaniques rotatifs ou alternatifs, tels que les pompes, compresseurs, turbines, générateurs, mo-teurs et vérins hydrauliques ou pneumatiques pour lesquels les considérations premières de conception et/ou les contraintes sont dérivées des exigences fonctionnelles du système ;

(d) A l'exception des cas couverts par U-1(f), les struc-tures dont la fonction primaire est d’assurer le transport des fluides d'un endroit à un autre, à l'intérieur d'un système dont elles font partie intégrante, c'est-à-dire les systèmes de tuyau-teries ; (e) les composants de tuyauterie tels que les tuyaux, brides, boulonnerie, joints, soupapes, compensateurs de dilatation, raccords et éléments contenant la pression appartenant à d'au-tres composants, tels que filtres et dispositifs ayant pour fonc-tion de mélanger, séparer, distribuer, mesurer ou contrôler le flux, à condition que les éléments contenant la pression soient généralement considérés comme composants ou accessoires de tuyauterie ;

Page 8: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

2

(f) les récipients destinés à contenir de l'eau1 sous pression, y compris ceux dans lesquels de l'air comprimé sert à maintenir la pression, sous réserve que qu'aucune des limita-tions suivantes ne soit dépassée :

(1) pression de calcul de 300 psi (2 MPa) ; (2) température de calcul de 210 °F (99 °C) ;

(g) les ballons d'alimentation en eau chaude chauffés à la vapeur ou tout autre moyen indirect sous réserve qu'aucune des limitations suivantes ne soit dépassée :

(1) quantité de chaleur de 200,000 Btu/hr (58.6 kW) ;

(2) température de l'eau de 210 °F (99 °C) ; (3) capacité nominale de 120 gal (450 L) ;

(h) les appareils dont la pression de calcul (voir 3-2) au sommet de l'appareil n'excède pas les limitations indiquées ci-après, sans limitation des dimensions [voir UG-28(f) et 9-1(c)] :

(1) appareils dont la pression intérieure ou extérieure n'excède pas 15 psi (100 kPa) ;

(2) unités à plusieurs compartiments dont la pression intérieure ou extérieure dans chaque compartiment n'excède pas 15 psi (100 kPa) et dont les éléments communs sont sou-mis à une pression différentielle n'excédant pas 15 psi (100 kPa) [voir UG-19(a)]

(i) les appareils dont le diamètre intérieur, la largeur, la hauteur ou la diagonale d'une section transversale n'excède pas 6 in. (152 mm), sans limitation de la longueur de l'appareil ou de la pression ;

(j) Les enceintes sous pression destinées à être occupés par des personnes2.

U-1(d) Les règles de la présente Division ont été établies sur les bases de principes de conception et de méthodes de construction applicables aux appareils étudiés pour des pres-sions n'excédant pas 3000 psi (20 MPa). Pour des pressions supérieures à 3000 psi (20 MPa), des aménagements et des additions aux présentes règles sont généralement nécessaires pour satisfaire aux exigences des principes de conception et des méthodes de construction relatifs à ces pressions plus éle-vées. L'appareil ne peut être estampillé avec le symbole du Code applicable que si après application des principes de conception et des méthodes de construction additionnels, il ré-pond encore à toutes les exigences du Code.

U-1(e) Suivant la géométrie des éléments soumis à pres-sion, le champ d'application de la présente Division couvre :

U-1(e)(1) dans le cas où des tuyauteries extérieures, d'autres appareils à pression comprenant des échangeurs de chaleur ou des équipements mécaniques tels que pompes, mé-langeurs ou compresseurs, doivent être raccordés à l'appareil :

(a) l'extrémité soudée au niveau de la première liaison circulaire soudée pour les raccordements soudés [voir UW- 13(h)] ;

(b) le premier joint fileté pour les raccordements vissés ;

1 L'eau peut contenir des additifs sous réserve que le point d'éclair de la solution aqueuse à la pression atmosphérique soit au moins égal à 185°F. Le point d'éclair doit être déterminé suivant les méthodes spécifiées dans l'ASTM D 93 ou ASTM D 56, selon le cas.

2 Les exigences relatives aux enceintes sous pression destinées à être occupés par des personnes sont traitées dans ANSI/ASME PVHO-1.

(c) la face de la première bride pour les assemblages à brides boulonnées ;

(d) la première portée de joint d'étanchéité pour des raccordements ou raccords brevetés ;

U-1(e)(2) dans le cas où des éléments non soumis à pression sont soudés directement sur la surface intérieure ou extérieure de l'appareil à pression, ce champ d'application doit inclure les exigences relatives à la conception, la fabrication, au contrôle et aux matériaux spécifiées pour la fixation des parties non soumises à pression par les paragraphes applica-bles de la présente Division ;3

U-1(e)(3) les couvercles soumis à pression, destinés aux ouvertures, tels que les couvercles de trou d'homme, de coup de poing et les couvercles boulonnés avec leurs boulons de fixation, écrous compris;

U-1(e)(4) la première portée de joint d'étanchéité pour des raccords brevetés ou composants pour lesquels la présente Division ne donne pas de règles, tels que les manomètres, ins-truments et composants non métalliques.

U-1(f) Le champ d'application de la présente Division comprend des dispositions relatives aux dispositifs de dé-charge de pression, nécessaires pour satisfaire aux exigences de UG-125 à UG-137 et de l'Annexe 11.

U-1(g)(1) Les générateurs de vapeur non soumis à la flamme doivent être construits conformément aux règles de la Section I ou de la présente Division [voir UG-125(b) et UW-2(c)].

U-1(g)(2) Les appareils à pression dans lesquels de la va-peur est produite et qui sont mentionnés ci-après ne doivent pas être considérés comme des générateurs de vapeur non sou-mis à la flamme et doivent être construits conformément aux règles de la présente Division :

U-1(g)(2)(a) les évaporateurs et les échangeurs de cha-leur ;

U-1(g)(2)(b) les appareils dans lesquels de la vapeur est générée par l'utilisation de la chaleur produite lors du fonc-tionnement d'un système de transformation comportant plu-sieurs appareils à pression, comme ceux utilisés dans les usi-nes de produits chimiques ou les raffineries de pétrole ;

U-1(g)(2)(c) les appareils dans lesquels de la vapeur est produite mais non prélevée pour usage extérieur.

U-1(h) Les appareils ou parties d'appareil à pression sou-mis directement à la flamme provenant de la combustion d'un combustible (solide, liquide ou gazeux) non compris dans le champ d'application des Sections I, III ou IV peuvent être construits conformément aux règles de la présente Division [voir UW-2(d)].

U-1(i) Les récipients à double paroi contenant de la vapeur d'eau et soumis directement à la flamme provenant de la com-bustion de gaz et dont la paroi extérieure est soumise à des pressions de service ne dépassant pas 50 psi (345 kPa) peuvent être construits conformément aux règles de la présente Divi-sion (voir Annexe 19).

U-1(j) Les appareils à pression, à l'exclusion de ceux visés par U-1(c), U-1(g), U-1(h) et U-1(i) pour lesquels les règles de la présente Division n'imposent pas la radiographie totale, qui

3 Les exigences relatives à la conception, à la fabrication, au con-trôle et aux matériaux concernant la fixation des éléments non soumis à la pression ne précisent pas la longueur, les dimensions ni la forme de l'élément intermédiaire de fixation. Des plaques et des doublantes sont autorisées et le champ d'application peut s'étendre jusqu'au pro-chain joint réalisé par soudage ou assemblage mécanique

Page 9: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

3

ne possèdent pas de système de fermeture à action rapide (voir UG-35) et dont le volume et la pression à laquelle ils sont soumis ne dépassent pas les limites indiquées ci-après peuvent être exemptés du contrôle par les Inspecteurs, tels que définis en UG-91, à condition qu'ils satisfassent par ailleurs à toutes les autres règles de la présente Division :

U-1(j)(1) volume de 5 cu ft (0.14 m3) et pression de cal-cul de 250 psi (1.7 MPa) ; ou

U-1(j)(2) volume de 3 cu ft (0.08 m3) et pression de cal-cul de 350 psi (2.4 MPa) ;

U-1(j)(3) volume de 11/2 cu ft (0.04 m3) et pression de calcul de 600 psi (4.1 MPa).

Dans un groupe d'appareils assemblés, les limitations de (1) à (3) ci-dessus s'appliquent à chacun des appareils et non à l'ensemble monté. Une interpolation linéaire pour les volumes et les pressions de calcul intermédiaires est autorisée. Les ap-pareils fabriqués suivant cette règle doivent être marqués du symbole “UM” représenté Fig. UG-116 croquis (b) et porter les indications requises en UG-116. Les Certificats de Conformité (Certificates of Compliance) doivent satisfaire aux exigences de UG-120(a).

GENERALITES

U-2 GENERALITES

(a) L'utilisateur ou son agent désigné4 doit établir les exi-gences concernant la conception des appareils à pression en prenant en considération les facteurs associés aux conditions normales de marche, les autres conditions telles que mise en marche et arrêt et les conditions anormales susceptibles d'être déterminantes pour le calcul (voir UG-22).

Les éléments à prendre en compte sont les suivants (liste non exhaustive) :

(1) la nécessité d'une surépaisseur de corrosion ; (2) la définition des conditions de service comportant un

risque mortel (lethal service). Pour exemple, voir UW-2(a). (3) la nécessité d'un traitement thermique après soudage

en fonction des conditions de service, indépendamment des exigences de la présente Division ;

(4) pour les appareils à pression dans lesquels de la va-peur est produite ou de l'eau est chauffée [voir U-1(g) et (h)], les tuyauteries, soupapes, instruments et accessoires nécessai-res pour assurer les fonctions définies dans la Section I, de PG-59 à PG-61.

(5) l'étendue des examens non destructifs et le choix des normes d'acceptation applicables, lorsque de tels examens sont appliqués, ne sont pas couverts par les prescriptions de la pré-sente Division.

L'Annexe non obligatoire KK donne, pour les exigences relatives à la conception à établir par l'utilisateur, des exem-ples de formulaires et des lignes directrices pour leur établis-sement. Ce formulaire peut ne pas être applicable pour tous les appareils à pression construits conformément à la présente Di-vision. L'utilisateur est prévenu du fait que des données pro-

4 Dans le cadre de la présente Division, l'agent désigné de l'utilisa-teur peut être soit un organisme chargé de la conception et spécifi-quement engagé par l'utilisateur, le Fabricant d'un système destiné à un usage particulier qui comporte un appareil à pression et qui est acheté par l'utilisateur, ou un organisme qui vend ou loue des appareils à pression destinés à des emplois spécifiques.

venant du Fabricant peuvent être nécessaires pour compléter ce formulaire.

(b) Responsabilités5 (1) Le Fabricant qui réalise un appareil ou une partie

d'appareil devant porter le symbole du Code est responsable du respect de toutes les règles de la présente Division et doit s'assurer que le travail effectué par les sous-traitants les res-pecte également, certificat à l'appui. Le Fabricant de l'appareil ou de la partie d'appareil doit tenir à la disposition de l'Inspec-teur chargé de la vérification, les calculs relatifs à la concep-tion de l'appareil concerné. Voir 10-5 et 10-15(d).

(2) Certains travaux, tels que le formage, les examens non destructifs et le traitement thermique, peuvent être sous-traités (pour le soudage, voir UW-26 et UW- 31). Il est de la responsabilité du Fabricant de l'appareil (ou de l'élément) de s'assurer que tous les travaux ainsi sous-traités satisfont à tou-tes les exigences applicables de la présente Division. Après vérification de la conformité avec le Code, l'appareil ou l'élé-ment d'appareil peut être estampillé par le détenteur du poin-çon approprié du Code, après acceptation de l'Inspecteur.

(c) Un appareil peut être conçu et construit en combinant les différentes méthodes de fabrication et classes de matériaux couvertes par la présente Division, sous réserve que les règles applicables à chaque méthode et à chaque matériau soient res-pectées et que l'appareil soit marqué comme spécifié en UG-116.

(d) Lorsque la résistance d'un élément quelconque ne peut être calculée avec une garantie suffisante de sécurité, les rè-gles donnent des méthodes permettant d'établir sa pression maximale admissible en service.

(e) L'Inspecteur doit effectuer toutes les vérifications spéci-fiées par les règles de la présente Division et procéder au suivi du contrôle de la qualité et des examens réalisés par le Fabri-cant. Il doit procéder à toute autre vérification qu'il jugera né-cessaire pour pouvoir certifier que l'appareil a été conçu et construit conformément aux prescriptions. L'Inspecteur doit vérifier que les calculs ont été effectués et qu'ils sont archivés chez le Fabricant à la date de la signature du Rapport Descrip-tif (Data Report). Toutes questions relatives aux calculs sou-levées par l'Inspecteur doivent être résolues. Voir UG-90(c)(1).

(f) Les règles de la présente Division doivent servir de base à l'Inspecteur pour :

(1) exécuter les tâches qui lui incombent ; (2) autoriser l'apposition du symbole du Code ; (3) signer le Certificat d'inspection en atelier (ou sur

site).

(g) La présente Division de la Section VIII ne donne pas de règles couvrant tous les détails de conception et de construc-tion. Lorsque les détails ne sont pas complètement précisés, il appartient au Fabricant, sous réserve d'acceptation par

5 Voir UG-90(b) et UG-90(c)(1) pour les résumés concernant les responsabilités du Fabricant et des tâches à accomplir par l'Inspecteur.

Page 10: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

4

l'Inspecteur, de fournir les détails de conception et de cons-truction qui doivent présenter la même sécurité que celle assu-rée par l'application des règles de la présente Division.

(h) L'assemblage sur site des appareils construits confor-mément à la présente Division peut être réalisé comme suit.

(1) Le Fabricant de l'appareil achève celui-ci sur site, établit le Rapport Descriptif du Fabricant modèle U-1 ou U-1A et estampille l'appareil.

(2) Le Fabricant d'éléments d'un appareil à achever sur le site par un autre que lui-même estampille ces éléments conformément aux règles du Code et fournit à l'autre partie prenante le Rapport Descriptif d'Eléments du Fabricant mo-dèle U-2 ou U-2A. L'autre partie, qui doit détenir un Certificat d'Autorisation U en cours de validité, procède à l'assemblage final, aux contrôles non destructifs requis et à l'essai de pres-sion final ; il établit le Rapport Descriptif du Fabricant modèle U-1 ou U-1A et estampille l'appareil.

(3) La partie des travaux sur site est achevée par un dé-tenteur de Certificat d'Autorisation U en cours de validité autre que le Fabricant de l'appareil. Le détenteur du poinçon qui ac-complit le travail sur le site doit fournir au Fabricant respon-sable de la conformité au Code de l’appareil, un Rapport Des-criptif d’Eléments du Fabricant, modèle U-2 ou U-2A, cou-vrant la partie de travail effectué par son entreprise (incluant les renseignements relatifs à l'essai de pression si celui-ci a été accompli par le détenteur de poinçon ayant entrepris le travail sur le site). Le Fabricant de l'appareil applique son poinçon U en présence d'un représentant de son organisme d'inspection et établit un Rapport Descriptif du Fabricant modèle U-1 ou U-1A avec son Inspecteur.

Dans les trois cas ci-dessus, la partie qui établit et signe le Rapport Descriptif du Fabricant, modèle U-1 ou U-1A assume l'entière responsabilité en ce qui concerne l'appareil. Dans les trois cas, le système de contrôle qualité de chacun des fabri-cants doit décrire les contrôles destinés à assurer la conformité pour chacun des détenteurs de poinçon du Code.

(i) Pour certaines analyses de conception, les règles don-nent simultanément un abaque ou une courbe et une formule ou un tableau de valeurs. L'emploi de la formule ou des va-leurs des tableaux peut donner des résultats légèrement diffé-rents de ceux obtenus à partir de l’abaque ou de la courbe. Ce-pendant, cette différence, lorsqu'elle existe, demeure dans les limites pratiques de la précision requise et l'une ou l'autre des méthodes est acceptable.

U-3 NORMES AUXQUELLES IL EST FAIT REFE-RENCE DANS LA PRESENTE DIVISION

(a) Dans la présente Division, il est fait référence à diverses normes, telles que les normes ANSI définissant des couples pression-température, les dimensions ou les procédures utili-sables pour des éléments destinés aux appareils à pression. Ces normes ainsi que l'année de l'édition acceptable, sont indi-quées au Tableau U-3.

(b) Les règles relatives à l'emploi de ces normes sont ex-posées par ailleurs dans la présente Division.

U-4 UNITES DE MESURE6

Les unités US habituelles, les unités SI ou les unités loca-les habituelles peuvent être utilisées pour démontrer la conformité à toutes les exigences de la présente édition, par exemple en ce qui concerne les matériaux, le calcul, la fabrica-tion, les examens, l'inspection, les contrôles, la certification et la protection contre une pression excessive.

En règle générale, un seul système d'unités doit être utilisé pour tous les aspects de la conception sauf lorsque ce n'est pas faisable ou peu pratique. Lorsque des composants sont fabri-qués en des lieux différents où les unités locales habituelles sont différentes de celles utilisées pour la conception générale, les unités locales peuvent être utilisées pour la conception et la documentation relatives à ces composants. De même pour les composants brevetés ou ceux associés de manière unique à un système d'unités différent de celui utilisé pour la conception générale, les autres unités peuvent être utilisées pour la conception et la documentation relatives à ce composant.

Dans toute équation donnée seule, toutes les variables doi-vent être exprimées dans un seul système d'unités. Lorsque des équations différentes sont données pour les systèmes d'unités US habituelles et d'unités SI, les équations doivent être calcu-lées en utilisant les variables exprimées dans le système d'uni-tés associé à l'équation. Les données exprimées en d'autres unités doivent être converties en unités US habituelles ou en unités SI pour être utilisées dans ces équations. Le résultat ob-tenu à partir de ces équations peut être converti en d'autres unités.

Les équipements de production, de mesure et d'essai, les plans, les descriptifs de modes opératoires de soudage et les qualifications des modes opératoires de soudage et des sou-deurs ainsi que les autres documents relatifs à la fabrication peuvent être exprimés en unités US habituelles, en unités SI ou en unités locales habituelles conformément à la pratique du fabricant. Lorsque des valeurs indiquées dans les calculs et les documents d'analyse et de fabrication ou pour les équipements de mesure et d'essai sont en unités différentes, les conversions nécessaires pour la vérification de la conformité au Code et du respect de la cohérence dimensionnelle doivent être conformes à ce qui suit :

(a) Les coefficients de conversion doivent avoir une préci-sion portant sur au moins quatre chiffres significatifs

(b) Les résultats des conversions doivent être exprimés avec au moins trois chiffres significatifs

La conversion des unités, avec la précision spécifiée ci-dessus, doit être réalisée pour s'assurer que la cohérence di-mensionnelle est respectée. Les coefficients de conversion re-latifs aux unités US habituelles et aux unités SI sont donnés dans l'Annexe non obligatoire, Lignes directrices concernant l'utilisation des unités US et unités SI dans le Code ASME re-latif aux chaudières et appareils à pression. Chaque fois que des unités locales habituelles sont utilisées, le Fabricant doit fournir la source concernant les coefficients de conversion qui doivent être soumis à l'Inspecteur Autorisé ou à la Personne Certifiée pour vérification et acceptation.

Les matériaux qui ont été produits et certifiés conformé-ment à une spécification de matériaux en unités US habituelles ou en unités SI (par exemple SA-516M) peuvent être utilisés, quel que soit le système d'unités utilisé pour la conception. 6 Un guide pour la conversion des unités US habituelles en unités SI est donné dans l'Annexe non obligatoire GG

Page 11: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

5

Les éléments standard (par exemple les brides, les coudes, etc.) qui ont été certifiés suivant le système d'unités US habi-tuelles ou d'unités SI peuvent être utilisés quel que soit le sys-tème d'unités utilisé pour la conception.

Toutes les données indiquées dans le Rapport Descriptif du Fabricant (Manufacturer's Data report) doivent être expri-mées dans des unités cohérentes avec les plans de fabrication

relatifs au composant, dans le système d'unités US habituelles, d'unités SI ou d'unités locales habituelles. Il est acceptable de mentionner d'autres unités entre parenthèses. L'attention des utilisateurs du présent Code est attirée sur le fait qu'il convient de contacter la juridiction du lieu de réception pour s'assurer que les unités sont acceptables.

Page 12: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

6

TABLEAU U-3 ANNEE DE L'EDITION ACCEPTABLE DES NORMES AUXQUELLES IL EST FAIT REFERENCE

DANS LA PRESENTE DIVISION

Titre Numéro Année

Seat Tightness of Pressure Relief Valves API Std. 527 1991 (R2002)(1)

Unified Inch Screw Threads (UN and UNR Thread Form) ASME B1.1 2003 Pipe Threads, General Purpose (Inch) ANSI/ASME

B1.20.1 1983 (R2006)(1)

Cast Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings, Classes 25, 125 and 250

ASME B16.1 1998

Pipe Flanges and Flanged Fittings ASME B16.5 2003 (2) Factory-Made Wrought Buttwelding Fittings ASME B16.9 2007

Forged Fittings, Socket-Welding and Threaded ASME B16.11 2005 Cast Bronze Threaded Fittings Classes 125 and 250 ASME B16.15 1985 (R2004)(1)

Metallic Gaskets for Pipe Flanges — Ring-Joint, Spiral Wound, and Jacketed

ASME B16.20 2007

Cast Copper Alloy Pipe Flanges and Flanged Fittings, Class 150, 300, 400, 600, 900, 1500, and 2500

ASME B16.24 2001

Ductile Iron Pipe Flanges and Flanged Fittings, Class 150 and 300

ASME B16.42 1998

Large Diameter Steel Flanges, NPS 26 Through NPS 60 ASME B16.47 1996

Square and Hex Nuts (Inch Series) ASME B18.2.2 1987 (R1999)(1)

Welded and Seamless Wrought Steel Pipe ASME B36.10M 2004

Guidelines for Pressure Boundary Bolted Flange Joint Assembly

ASME PCC-1 2000

Repair of Pressure Equipment and Piping ASME PCC-2 2006

Pressure Relief Devices ASME PTC 25 2001

Qualifications for Authorized Inspection ASME QAI-1 2005 (3)

ASNT Central Certification Program ACCP Rev 3, November 1997

ASNT Standard for Qualification and Certification of Nondestructive Testing Personnel

ANSI/ASNT CP-189

2006

Recommended Practice for Personnel Qualification and Certification in Nondestructive Testing

SNT-TC-1A 2006

Standard Test Methods for Flash Point by Tag Closed Tester

ASTM D 56 2002a

Standard Test Methods for Flash Point by Pensky-Martens Closed Tester

ASTM D 93 2002a

Pressure Relieving and Depressuring Systems ANSI/API Std 521 5th Ed. January 2007

Reference Photographs for Magnetic Particle Indications on Ferrous Castings

ASTM E 125 1963 (R1985)(1)

Hardness Conversion Tables for Metals ASTM E 140 2007 Standard Reference Radiographs for Heavy-Walled (2 to

41/2-in. (51 to 114-mm)) Steel Castings ASTM E 186 1998

Method for Conducting Drop Weight Test to Determine Nil Ductility Transition Temperature of Ferritic Steels

ASTM E 208 2006

Standard Reference Radiographs for Heavy-Walled (41/2 to 12-in. (114 to 305-mm)) Steel Castings

ASTM E 280 1998

Standard Reference Radiographs for Steel Castings up to 2 in. (51 mm) in Thickness

ASTM E 446 1998

Marking and Labeling Systems ANSI/UL-969 1991

(10)

Page 13: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

2010 SECTION VIII — DIVISION 1

7

TABLEAU U-3 ANNEE DE L'EDITION ACCEPTABLE DES NORMES AUXQUELLES IL EST FAIT REFERENCE

DANS LA PRESENTE DIVISION (SUITE)

Titre Numéro Année

Charpy Pendulum Impact Test Part 1: Test Method ISO 148-1 2006 Charpy Pendulum Impact Test Part 2: Verification of Test Machines ISO 148-2 1998 Charpy Pendulum Impact Test Part 3: Preparation and Characteriza-

tion of Charpy V Reference Test Pieces for Verification of Test Ma-chines

ISO 148-3 1998

Metric Standards Metric Screw Thread — M Profile ASME B1.13M 2001 Metric Screw Thread — MJ Profile ASME B1.21M 1997 Metric Heavy Hex Screws ASME B18.2.3.3M 1979 (R2001) Metric Hex Bolts ASME B18.2.3.5M 1979 (R2001) Metric Heavy Hex Bolts ASME B18.2.3.6M 1979 (R2001) Metric Hex Nuts, Style 1 ASME B18.2.4.1M 2002 Metric Hex Nuts, Style 2 ASME B18.2.4.2M 1979 (R1995) Metric Heavy Hex Nuts ASME B18.2.4.6M 1979 (R2003)

NOTES : (1) R — Reconfirmé. (2) Voir UG-11(a)(2). (3) Voir UG-91 et UG-117(f).

Page 14: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xlii

LISTE DES MODIFICATIONS L'édition 2010 du Code contient des révisions s'ajoutant à celles de l'édition 2007 et des addenda 2008 et 2009. Les révisions sont identifiées par la note (10) placée dans la marge et comme indiqué dans l'Avant-propos, leur application est obligatoire 6 mois après la date de publication de l'édition 2010. Pour faire référence à ces révisions avant la date d'application obligatoire, utiliser la mention "Edition 2010" dans la documentation requise par le Code. Si vous choisissez de ne pas appliquer ces révisions avant la date d'application obligatoire, utiliser la mention "Edition 2007 et addenda 2008 et 2009" dans la documentation requise par le Code.

Les numéros d'enregistrement répertoriés en dessous sont explicités plus en détail dans la "Liste des modifications suivant l'ordre de numéro d'enregistrement" après la présente liste.

Les modifications répertoriées ci-dessous sont identifiées par (10) placé dans la marge au voisinage de la zone concernée.

Page Emplacement Modification (Numéro d'enregistrement)

xxv, xxvi Liste des Sections (1) Paragraphe "Addenda" révisé

(2) 2nd paragraphe de "Interprétations" révisé

(3) Paragraphe "Code Cases" révisé

xxvii, xxviii Avant-propos Neuvième et onzième paragraphes révisés

xxix Conditions d'utilisation des symboles du Code

(1) Dans le troisième paragraphe, dernière phrase ajoutée (2) Dernier paragraphe supprimé

6 Tableau U-3 (1) Année de publication des normes CP-189 et SNT-TC-1A corrigée en 2006 (09-1335)

(2) Révisé (07-1873)

11, 13, 14, 15 UG-11 Dernière phrase ajoutée au paragraphe (c)(5) (03-373)

UG-16 Paragraphe (b)(5)(d) révisé (03-375)

UG-19 (1) Titre " Eléments communs " remplacé par " Calcul des éléments communs" et numéroté (a)(1); suite renumérotée en conséquence (08-1560)

(2) Références dans paragraphe (a)(2) révisées (08-1560)

(3) Paragraphe (a)(3) entièrement révisé (08-1560)

21 Figure UG-28.1 (1) Croquis (b), (e) et (f) révisés (03-122)

(2) Notes (1) et (3) révisées (03-122)

30-33 UG-33 (1) Dans § (b), lire "Dss" au lieu de "Ds", "Lc" au lieu de "L" et définition révisée, "Le" révisé entièrement (03-1229)

(2) Premier paragraphe de (f) révisé entièrement (03-1229)

(3) Paragraphe (f)(1)(a), Etape 9 révisé entièrement (03-1229)

(4) Paragraphe (f)(1)(b), Etape 5 révisé entièrement (03-1229)

(5) Paragraphe (g), révisé entièrement (03-1229)

Figure UG-33.1 Titre révisé (03-1229)

38-40 UG-36 Paragraphes (b)(1), (c)(2)(a) et (c)(2)(c) révisés (08-973)

54 UG-45 Entièrement révisé (08-631)

Page 15: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xliii

Page Emplacement Modification (Numéro d'enregistrement)

55 Tableau UG-45 Ajouté (08-631)

62 UG-79 Paragraphe (a) révisé entièrement (03-373)

63, 64 UG-80 (1) Paragraphe (b)(10) supprimé et paragraphe suivant renuméroté (08-837)

(2) Paragraphe (c) ajouté (08-837)

74 UG-99 Paragraphe (b) révisé entièrement (08-697)

76, 78 UG-100 Paragraphe (b) révisé entièrement (08-697)

UG-101 Paragraphe (j)(1) révisé pour supprimer la référence à ASTM E 8 (07-1873)

82-85 UG-116 Paragraphe (j)(1) révisé entièrement (08-1560)

UG-117 (1) Paragraphe (a)(3)(a) révisé (09-265)

(2) Septième paragraphe du paragraphe (f) révisé ; note de bas de page 41 révisée (09-265)

86 Figure UG-118 Révisée (08-23)

87 UG-120 Paragraphe (b) révisé (08-1560)

93, 95 UG-129 (1) Paragraphes (a)(3), (a)(5)(a), (a)(5)(c) et (a)(7) révisés (06-1436)

(2) Paragraphes (a)(8) et (h) ajoutés (06-1436)

UG-131 Paragraphes (c)(3)(a) révisé (07-488)

100 UG-133 (1) Paragraphe (g) révisé (08-492)

(2) Paragraphe (h) ajouté (07-488)

101-104 UG-136 (1) Paragraphe (a)(11) ajouté (07-488)

(2) Paragraphe (c)(3) révisé (07-1826)

(3) Paragraphe (c)(4)(b)(5) ajouté et paragraphe suivant renuméroté (07-488)

(4) Paragraphe (c)(4)(c) supprimé (06-123)

(5) Paragraphe (d)(2)(a) révisé (06-123)

(6) Paragraphes (d)(2)(d) et (d)(2)(e) supprimés et paragraphes suivants renumérotés (06-123)

105, 106 UG-137 (1) Paragraphe (c)(3) révisé (07-1826)

(2) Paragraphe (d)(2)(e) révisé (09-271)

111, 112 UW-2 Paragraphe (c)(3) révisé entièrement (06-961)

126, 132, 133 UW-16 (1) Dans paragraphe (a)(1), lire UW-(3)(d) au lieu de UW-3(a)(4) (09-1782)

(2) Dans les paragraphes (c)(2)(a), (c)(2)(c) et (c)(2)(d) ajouter "continue" après "Soudure d'angle" (09-47)

(3) Paragraphes (f)(3)(a)(6) et (f)(4) révisés (08-708)

(4) Paragraphes (g)(2)(a) et (g)(2)(b)(2) révisés (08-1360)

Tableau UW-16.1 Ajouté (08-708)

134 Figure UW-16.2 Note générale révisée (09-972)

136 Figure UW-16.3 Révisée (08-1360)

140 UW-20.7 Ajouté (07-1190)

UW-21 Dans paragraphe (b), "d'angle" supprimé (09-402, 09-1335)

141 Figure UW-21 (1) Dans Note générale, lire "tn" au lieu de "tmin" (09-1782)

(2) Croquis (4) corrigé pour inclure tn (09-1335)

Page 16: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xliv

Page Emplacement Modification (Numéro d'enregistrement)

146, 147 UW-40 (1) Dernière phrase ajoutée au paragraphe (a) (09-1832)

(2) Première phrase du paragraphe (a)(8) révisée (09-1832)

166 Tableau UCS-23 Grade P355GH ajouté à Spéc. N° SA/EN 10028-2 (09-203)

167, 168 UCS-56 Dans paragraphe (d)(2), lire "140°C" au lieu de "120°C" (09-1782)

175, 176 Tableau UCS-56 (1) P-N° 10A : Dans la Note (4), lire "28°C" au lieu de "10°C" (09-1782)

(2) P-N° 10C : Dans la Note (4), lire "28°C" au lieu de "10°C" (09-1782)

(3) P-N° 10F : Dans la Note (4), lire "28°C" au lieu de "10°C" (09-1782)

181 Figure UCS-66 Grades P355GH ajoutés dans Notes (2)(a) et (4) (09-203)

199 Tableau UNF-23.4 UNS N° R56323 ajouté à tous les N° Spéc. (07-779)

202, 203 UNF-79 (1) Paragraphe (a)(2)(d) supprimé ; paragraphe (a)(2)(c) révisé entièrement (05-151)

(2) Paragraphe (b) révisé (05-151)

Tableau UNF-79 Note générale (b) révisée (05-151).

Figure UNF-79 Supprimée (05-151)

207 Tableau UHA-23 UNS N° S31277 supprimé (09-1258)

212-215 UHA-44 (1) Paragraphe (a)(1)(d) supprimé (05-151)

(2) Paragraphe (b) révisé (05-151)

UHA-51 (1) Paragraphes (a)(4)(b), (a)(4)(b)(2) et (a)(4)(b)(3) révisés (07-871)

(2) Dans paragraphes (f)(4)(a) et (f)(4)(b), A9.12 remplacé par A9.3.5 et addition d'informations supplémentaires (07-871)

Tableau UHA-44 (1) Note générale (b) révisée (05-151)

(2) Dans Note (2) lire "140°C" au lieu de "120°C" (09-1782)

Figure UHA-44 Supprimée (05-151)

232-234 UHT-6 Dans paragraphe (b) "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

UHT-17 Dans paragraphe (b) "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

UHT-18 Dans paragraphe (c) "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

237 UHT-28 Dans paragraphe (b) "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

Tableau UHT-23 "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

238 UHT-56 Dans paragraphe (e) "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

239 Tableau UHT-56 "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

241 UHT-82 Dans paragraphe (d) "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

269 Tableau ULT-23 "Grade A" ajouté à la référence SA-645 (09-281)

293, 295, 296 UHX-13.3 "Wt" ajouté dans la nomenclature (05-484)

Page 17: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xlv

Page Emplacement Modification (Numéro d'enregistrement)

UHX-13.4 (1) Paragraphe (a) et (c) révisés pour inclure le texte concernant les assemblages tube-plaque tubulaire (05-484)

(2) Paragraphe (e) supprimé et paragraphes suivants renumérotés (05-484)

299, 303 UHX-13.5.9 Paragraphe (b) ajouté et paragraphes suivants renumérotés (05-484)

304 UHX-13.5.12 Paragraphe relatif à l' Option 3 révisé et paragraphes "Configuration a" et "Configurations b et c" supprimés (06-17)

305 UHX-13.7.1 "module de Young" remplacé par "module d'élasticité" dans le troisième paragraphe (05-484)

311, 312 UHX-14.3 "Wt" ajouté dans la nomenclature (05-484)

UHX-14.4 (1) Paragraphe (b) et (d) révisés pour inclure le texte concernant les assemblages tube-plaque tubulaire (05-484)

(2) Paragraphe (f) supprimé et paragraphes suivants renumérotés (05-484)

314, 315 UHX-14.5.9 Paragraphe (b) ajouté et paragraphes suivants renumérotés (05-484)

316 UHX-14.5.11 Révisé (06-17)

317, 318 UHX-14.8 Ajouté (05-484)

UHX-15 Supprimé (05-484)

319 UHX-19.2.1 (1) Dans paragraphe (a), lire "UG-19(a)(2)" au lieu de "UG-19(a)(1)" (08-1560)

(2) Dans paragraphe (b), lire "UG-19(a)(3)" au lieu de "UG-19(a)(2)" (08-1560)

UHX-19.3 "et/ou" supprimé et "ou pour les deux" ajouté (08-1560)

325-334 UHX-20.2.1 (1) Dernière phrase ajoutée au paragraphe (a)(5) (07-1800)

(2) Nomenclature relative à Es,w ajoutée dans paragraphe (b)(3) (07-1800)

(3) " Effort appliqué à la bride " remplacé par " Effort de serrage des boulons" dans paragraphe (b)(4) (07-1800)

(4) Za et Zw ajoutés dans paragraphe (c)(4) (07-1800)

(5) Tableau ajouté dans paragraphe (c)(10), tableau suivant révisé (07-1800)

(6) Tableau ajouté dans paragraphe (c)(11) (07-1800)

(7) Paragraphe (c)(12) ajouté, tableau dans le texte révisé et paragraphes suivants renumérotés (07-1800)

UHX-20.2.2 (1) Dernière phrase ajoutée au paragraphe (a)(5) (07-1800)

(2) Nomenclature relative à Es,w ajoutée dans paragraphe (b)(3) (07-1800)

(3) Dans paragraphe (b)(4) "Effort appliqué à la bride" remplacé par "Effort de serrage des boulons" (07-1800)

(4) Za et Zw ajoutés dans paragraphe (c)(4) (07-1800)

(5) Tableau ajouté dans paragraphe (c)(10), tableau suivant révisé (07-1800)

(6) Tableau ajouté dans paragraphe (c)(11), tableau dans le texte révisé et paragraphes suivants renumérotés (07-1800)

(7) Paragraphe (c)(12) ajouté, (07-1800)

Page 18: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xlvi

Page Emplacement Modification (Numéro d'enregistrement)

UHX-20.2.3 (1) Nomenclature relative à Es,w ajoutée dans paragraphe (b)(3) (07-1800)

(2) Za et Zw ajoutés dans paragraphe (c)(3) (07-1800)

(5) Tableau ajouté dans paragraphe (c)(9), tableau suivant révisé (07-1800)

(6) Dans paragraphe (c)(10), titre révisé, tableau ajouté dans le texte, et paragraphes suivants renumérotés (07-1800)

(7) Paragraphe (c)(12) ajouté, (07-1800)

Tableau UHX-20.2.1-1 "admissible" remplacé par "permis" (07-1800)

Tableau UHX-20.2.2-1 "admissible" remplacé par "permis" (07-1800)

Tableau UHX-20.2.3-2 "admissible" remplacé par "permis" (07-1800)

Tableau UHX-20.2.3-3 "admissible" remplacé par "permis" (07-1800)

341 Introduction à caractère non obligatoire

Paragraphes (b), (c) et (e) révisés (09-1241)

343 UIG-7 Première phrase révisée (09-1241)

344 UIG-29 Dernière phrase ajoutée (09-1241)

359 UIG-95 (1) Paragraphes (a) et (c) révisés (09-1241)

(2) Paragraphe (d) révisé (09-1241)

UIG-97 Paragraphe (c) révisé (09-1241)

360 UIG-121 Révisé pour inclure l'examen visuel (09-1241)

374, 377 1-4 Paragraphe (f)(1)(d) révisé pour inclure 'radians" dans la dernière équation (08-805)

382, 383 1-7 Paragraphes (b), (b)(1)(c) et (c) révisés (09-326)

388 1-10 Titre révisé et premier paragraphe ajouté (08-973)

395 2-3 (1) Nomenclature relative à a ajoutée (06-1083)

(2) Nomenclature relative à Bs, Bsc et Bsmax ajoutée (09-1174)

400, 401, 406, 407 2-5 (1) paragraphe (d) révisé (06-1083)

(2) dans paragraphe (e), équations renumérotées pour prendre en compte l'addition de l'équation (3) dans le paragraphe (d) (06-1083)

2-6 Second et troisième paragraphe réviss ; dernier paragraphe ajouté

2-7 Equations renumérotées pour prendre en compte l'addition de l'équation (3) dans le paragraphe (d) (06-1083)

454 12-2 Révisé entièrement (09-1461)

520 23-4 (1) Paragraphe (a)(1) supprimé et paragraphes suivants renumérotés (09-115)

(2) Paragraphe (b)(1) supprimé et paragraphes suivants renumérotés (09-115)

547 26-14.1.1 Correction du mot "expansion" (09-1335)

548 26-14.1.2 (1) Références aux figures corrigées dans paragraphe (f) (09-1335)

(2) Equation (m)(3) corrigée (09-1335)

549 26-14.2.2 (1) Références aux figures corrigées dans paragraphe (h) (09-1335)

Page 19: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xlvii

Page Emplacement Modification (Numéro d'enregistrement)

567 32-4 Equation (3) dans paragraphe (a) révisée (09-1809)

587, 588 A-1 Révisé (01-576)

590, 592 A-2 Révisé (01-576)

A-3 Paragraphes (h), (i) et (k) révisés (01-576)

A-4 Révisé (01-576)

A-5 Révisé (01-576)

665, 666 Formulaire U-1 (1) Correction éditoriale

(2) Tableau à la rubrique 19 révisé (08-998)

667 Formulaire U-1A (1) Correction éditoriale

(2) Tableau à la rubrique 10 révisé (08-998)

669, 670 Formulaire U-2 (1) Correction éditoriale

(2) Tableau à la rubrique 19 révisé (08-998)

671 Formulaire U-2A (1) Correction éditoriale

(2) Tableau à la rubrique 11 révisé (08-998)

672 Formulaire U-3 (1) Correction éditoriale

(2) Tableau à la rubrique 12 révisé (08-998)

674, 676, 677 Tableau W-3 (1) Note N° 13 : révision éditoriale

(2) Note N° 43 révisée (08-998)

(3) Note N° 53 révisée (08-1560)

696 Annexe DD non obligatoire Rubrique 2 révisée entièrement (09-263)

726 Figure JJ-1.2-6 Révisée (09-1058)

728 Formulaire U-DR-1 Rubriques 22 et 23 révisées (08-843) 730 Formulaire U-DR-2 Rubriques 22 et 23 révisées (08-843)

NOTE : Le Volume 60 des Interprétations relatives à la Section VIII, Division 1 du Code ASME relatif aux chaudières et appareils à pression se trouve après la dernière page de cette Edition.

Page 20: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xlviii

LISTE DES MODIFICATIONS SUIVANT L'ORDRE DES NUMÉROS D'ENREGISTREMENT

Numéro d'enregistrement

Modifications

01-576 Mise en accord de l'Annexe A non obligatoire et de l'Annexe 4.C de la Section VIII-2, révision des définitions de k, et de la résistance à la traction des matériaux sous forme de tubes, addition du rapport des résistances à la traction dans l'équation relative à L1 (test) et révisions éditoriales

03-373 Révision de UG-11(d) pour inclure une phrase précisant qu'il est de la responsabilité du fabricant d'appareil de s'assurer que le traitement après formage est effectué comme requis pour les parties qui sont fournies à l'état préformé par un autre organisme. Révision de UG-79(a) avec suppression de l'expression " par un procédé n'entraînant pas une altération des propriétés physiques du matériau"

03-1229 Révision de la Fig. UG-28.1 et UG-33 pour mettre les règles de UG-33 en accord avec les règles de UG-28 en précisant que lorsque la jonction cône-cylindre ne constitue pas une ligne de renforcement, il n'est pas nécessaire que l'exigence relative au moment d'inertie de 1-8 soit respectée à condition que l'épaisseur nominale de la portion conique ne soit pas inférieure à l'épaisseur minimale requise pour la portion cylindrique adjacente. Lorsque la jonction cône-cylindre, avec ou sans partie de raccordement, constitue une ligne de renforcement, les règles de UG-33(f) doivent être satisfaites (c'est-à-dire que les exigences relative au moment d'inertie ainsi que celles relatives au renforcement de 1-8 doivent être satisfaites.)

05-151 Révision de UNF-79, du Tableau UNF-79, de UHA-44 et Tableau UHA-44 pour rendre le traitement thermique obligatoire dans le cas d'évasement, rétreint ou repoussage de tubes réalisés à froid en matériaux austénitiques quelle que soit la déformation due au formage. Suppression des Fig. UNF-79 et UHA-44 concernant les dimensions pour les calculs des déformations dans le cas d'évasement, rétreint ou repoussage de tubes réalisés à froid

05-484 Addition des exigences relatives à la charge au niveau de l'assemblage tube-plaque tubulaire dans UHX-13 et UHX-14. Suppression de UHX-15.

06-17 Addition de règles relatives au calcul élasto-plastique pour les échangeurs de chaleur à plaque tubulaire mobile 06-123 Suppression de UG-136(c)(4)(c) 06-961 Révision de UW-2(c) pour restaurer le but initial des prescriptions, améliorer la clarté et addition de limitations en ce qui

concerne les conditions d'utilisation des tuyaux soudés par résistance en tant qu'enveloppe pour les générateurs de vapeur non soumis à la flamme

06-1083 Addition de l'équation relative à l'espacement maximum des boulons et du coefficient de correction pour tenir compte de l'espacement des boulons dans l'Annexe 2 obligatoire.

06-1436 Addition de UG-129(g) pour tenir compte de toutes les unités métriques qui sont nécessaires pour les fabricants et monteurs de dispositifs de décharge de pression. Addition d'unités métriques comme exemple dans UG-129. Correction dans UG-131(b)(2), lire 125°F (50°C)

07-488 Révision de UG-129(a) pour incorporer le Code Cas 1945-4, Limitation de levée pour obtenir une capacité de décharge réduite dans le cas de soupape de décharge de sûreté et soupape de sûreté à siège plate, de type nozzle à pleine levée.

07-779 Grade 28 ajouté au Tableau UNF-23.4 07-871 Révision de UHA-51(a)(4) pour corriger une référence incorrecte. Révision de UHA-51(a)(4)(b) pour clarification. Révision de

UHA-51(f)(4)(a) et (b) pour exiger un contrôle des consommables pour le soudage avant utilisation en utilisant le DMOS à utiliser pour le soudage de production.

07-1190 Addition de UW-20.7 pour donner des règles pour les plaques tubulaires plaquées lorsque les tubes doivent être fixés au placage par des soudures résistantes.

07-1800 Remplacements dans les exemples relatifs aux plaques tubulaires fixes 07-1826 Durée de validité de la certification des dispositifs de décharge de pression dans UG-136(c)(3) et UG-137(c)(3) passe de 5 ans à 6

ans 07-1873 Révision du Tableau U-3 pour la mise à jour de l'année de l'édition acceptable pour les normes qui sont mentionnées. suppression

des normes obsolètes ou non utilisées. Révision de UG-101(j)(1) pour supprimer la référence à ASTM 8 (comme le recommande SGM). Autres corrections éditoriales

08-23 Révision de la Fig. UG-118 et de la Note générale associée 08-492 Modification de UG-133(g) pour limiter l'utilisation dans le cas de fluides compressibles 08-631 Révision de UG-45 pour expliciter plus clairement l'épaisseur minimale de tubulure. Addition du nouveau tableau UG-45. 08-697 Révision de UG-99(b) et UG-100(b) pour donner des règles concernant l'exclusion des matériaux constituant la boulonnerie des

matériaux utilisés pour déterminer le rapport minimum relatif à l'appareil 08-708 Addition du Tableau UW-16.1. Changement de l'épaisseur minimale du raccord dans UW-16(f)(3)(a)(6) passant de celle

spécifiée dans l'ASME B16.11, class 3000 à celle donnée dans le tableau UW-16.1. Précision dans UW-16(f)(4) stipulant que pour les raccords inférieurs à NPS 1/2 (DN 15), l'épaisseur doit être celle correspondant à Schedule 160 du Tableau 3, ASME B16.11.

08-805 Addition des unités en radians dans les équations de l'Annexe 1 obligatoire, 1-4(f)(1)(d). 08-837 Suppression de UG-80(b)(10) et addition de UG-80(c). 08-843 Révision de U-DR-1 et U-DR-2 en ajoutant des sollicitations spécifiques suivant UG-22 avec cases à cocher 08-973 Révision de UG-36 et 1-10 pour préciser que les règles de 1-10 peuvent être utilisées à la place de celles de UG-37 pour toutes

les tailles de tubulures. 08-998 Harmonisation des tableaux relatifs aux tubulures des formulaires U-1 (verso), U-1A, U-2, U-2 (verso) et U-3 et Tableau W-3,

Note 43 pour clarifier les prescriptions relatives aux données à indiquer. 08-1360 Révision de UW-16(g)(2)(a), UW-16(g)(2)(b)(2) et Fig. UW-16.3 pour clarifier les dimensions requises.

Page 21: Bilingual Edition / Edition bilingue - Accueil - SNCT AVANT-PROPOS L'American Society of Mechanical Engineers a créé en 1911 un comité chargé d'établir des règles pour la construction

xlix

08-1560 Clarification des températures de calcul des éléments communs permises par UG-19(a)(3) , numérotation UG-19(a)(1) du paragraphe "Calcul des éléments communs", renumérotation des paragraphes suivants, révision des références de paragraphes affectées et suppression de "et/ou" dans les paragraphes concernés.

09-47 Révision de UW-16(c)(2)(a), (b), (c) et (d) pour préciser que les soudures de fixation d'un élément de renfort à l'enveloppe doivent être continues.

09-115 Suppression des limitations de pression dans l'Annexe 23 obligatoire. 09-203 Mise à jour du Tableau UCS-23 et des Notes de la Fig. UCS-66 pour la Courbe B à l'état brut de laminage et la courbe D à l'état

normalisé 09-263 Révision de UG-117(a)(3)(a), UG-117(f), de l'Annexe non obligatoire DD et de l'Index 09-271 Précision dans UG-136(d)(2)(a) concernant les parties soumis à pression soumises à l'essai hydraulique, incluant l'addition d'une

définition de l'enveloppe d'un appareil de robinetterie. Suppression de UG-136(d)(2)(d) et (e) existants. Renumérotation des paragraphes UG-136(d)(2)(f) et (g) existants respectivement UG-136(d)(2)(d) et (e). Modification concernant les parties de porte-disque soumises aux prescriptions relatives à l'essai sous pression hydraulique de UG-137(d)(2)(e)

09-281 Addition de la désignation Grade A pour SA-645 dans UHT-6(b), UHT-17(b), UHT-18(c), Tableau UHT-23, UHT-28(b), UHT-56(e), Tableau UHT-56, UHT-82(d) et Tableau ULT-23.

09-326 Réécriture de 1-7(b) et 1-7(b)(1). Suppression de la référence à 1-7(c) dans 1-7(b)(1)(c). Révision de 1-7(c) pour améliorations éditoriales et clarification des exigences relatives au CND.

09-375 Révision de UG-16(b)(5)(d) en supprimant l'exigence de calcul à la pression de 500 psi pour l'épaisseur des composants tubulaires.

09-402 Suppression de "d'angle" dans UW-21(b) 09-972 Révision de la référence relative à la figure UW-16.2, remplacement de "UW-16(f)(3)(a)" par "UW-16(f)" 09-1058 Révision de la case relative à UHA-51(d)(3) de la Figure JJ-1.2-6, remplacement de "et"par "ou". 09-1174 Définition du terme "espacement des boulons" (Bs) dans l'Annexe 2 obligatoire, 2-3 (Notations)

09-1241 Suppression des termes indiquant l'obligation ("doit") et remplacement de ces dernier par "il convient" dans l'Introduction à caractère non obligatoire. Addition du terme "par nature" pour qualifier la nature poreuse du graphite dans le paragraphe (b) pour plus de clarté. Addition de références ASTM spécifiques dans UIG-7 afin de permettre à l'utilisateur d'effectuer les essais appropriés. Addition dans UIG-29 d'une règle permettant d'obtenir une valeur utilisable pour la limite d'élasticité, nécessaire pour les calculs selon UHX-14.5.9(b) car il n'y a pas plastification du graphite lorsque ce dernier est soumis à des contraintes comme dans le cas des métaux. Dans UIG-95(a) traitant de l'examen visuel, remplacement du terme "inspecté" par le terme "examiné plus approprié. Suppression dans le paragraphe (c) d'un mot "a" (dans la version anglaise) inapproprié et remplacement du terme "inspecteur" par "personnel". Addition d'un paragraphe supplémentaire (d) pour prévoir un examen supplémentaire nécessaire. Modification grammaticale mineure dans UIG-97(c). Addition des rapports d'examen visuels à la liste des rapports qui doivent être conservés dans UIG-121.

09-1258 Suppression des références SA-312, SA-479, UNS S31277 dans le Tableau UHA-23 09-1335 Corrections éditoriales 09-1782 Corrections éditoriales 09-1461 Suppression des prescriptions relatives à la qualification et à la certification du personnel CND pour les examinateurs US dans

12-2 et insertion d'une référence relatives à ces prescriptions dans UW-54. Suppression de la note de bas de page associée au texte supprimé.

09-1809 Révision de l'équation (3) dans 32-4 09-1832 Révision de UW-40 10-114 Corrections éditoriales