7
Electric Repair Stand 1693EL User Manual Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo Elektrischer Fahrrad-Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation du pied de répara- tion électrique 1693EL Elektryczny stojak serwisowy 1693EL - Instrukcja obsługi Manual de usuario del soporte de repar- ación eléctrico 1693EL EN DE PL SI FR ES unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 [email protected] www.uniortools.com 909682990 Bike tools

Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 [email protected] 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

Electric Repair Stand 1693EL User Manual

Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo

Elektrischer Fahrrad-Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung

Manuel d’utilisation du pied de répara-tion électrique 1693EL

Elektryczny stojak serwisowy 1693EL - Instrukcja obsługi

Manual de usuario del soporte de repar-ación eléctrico 1693EL

EN

DE

PL

SI

FR

ES

unior-bike.com

Unior d.d.Kovaška cesta 10

3214 Zreče, SloveniaT: +386 3 757 81 00F: +386 3 576 26 43

[email protected] 90

9682

990

Bike tools

Page 2: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

5 6

ENElectric Repair Stand 1693EL User Manual

Safety Precautions• The1693ELElectricRepairStandmustbepluggedintotheelectricitygridthrough

anundamagedandgroundedoutlet.• Arepairstandthatisnotboltedtothefloororbaseplateshouldnotbeusedunder

anycircumstances.• Arepairstandthatisnotgroundedshouldnotbeusedunderanycircumstances.• Keepclearofthemovingpartsofthemachinewhileoperating.• Maintenance,repairandcleaningshouldonlybedonewiththeelectricstand

switchedoff,switchkeyremoved,andpowercableunplugged.• Onlyauthorizedpersonsshouldoperatetheelectricrepairstand.• Onlyauthorizedpersonsshouldhaveaccesstotheswitchkey.• Neverstandorcrawlunderhangingbikeonthestand.• Neverreachyourhandoranyotherobjectintotherepairstandwhenmovingthe

clampupordown.• Safetyequipmentrequiredbylocalregulationsshouldbeusedwhenusingthe

1693ELElectricRepairStand.Thestanditselfdoesn’trepresentanyadditionalhealthrisks.

Safety Features of the 1693EL Electric Repair Stand• Thestandfeaturesnumeroussafetysensorsandswitches-twomovinginfrared

(IR)sensors,twostopswitches,andtwooverloadswitches,oneateachendofthecolumn.

• IRsensorsarelocatedaboveandbelowtheclampslidingmechanismandtogetherwithstopswitchesontravellimiterspreventpinchingbetweenthetravellimitersandtheclamp.

• Overloadswitchesaremechanicalandfixedtothecolumnbytwoboltsontherightsideofthecolumn.Thoseboltsshouldneverberemoved.Removingtheseboltscanresultsinthesafetymechanismnotworkingproperly,causingseriousinjury.

1693EL Electric Repair Stand InstallationAwellthoughtoutdesignallowsfortheElectricRepairStandtorequireminimalefforttosetup.Pleasereadandfollowtherequirementsforinstallationbelow.• ElectricRepairStandisintendedforinsideuseonly.• ElectricRepairStandshouldneverbeusedoutsideandleftexposedtotheelements.• Donotusethe1693ELElectricRepairStandinwetanddamplocations.• Makesurethereisenoughspacearoundtherepairstandtoworkonthebike.It´s

advisedtohavethestandatleast0,5mawayfromthewall.Thereshouldbeabout1,5moffreespaceoneachleftandrightsidefromthestandandabout2minfrontofthestand.

• Keepworkareacleanandfreeofclutter.

Securing the Electric Repair Stand to the floorIffixingthe1693ELtothefloor,boltsuptosizeM12shouldbeused.Extractionforceshouldbeatleast2000N(1475ft-lb).

Using the stand with the Unior Fixed Base Plate 1693EL.1Usingthesuppliedbolts,securetheElectricRepairStandtothe1693EL.1BasePlateandthenpositionitasdesired.Thebaseplatefeatures4bolts,1oneachcorner,thatcanbeusedtolevelthestandonunevenfloors.Adjustthelevelingboltsaccordinglytominimizethewobbleofthestand.

Power CordAllElectricRepairStandsequippedwitha220VelectricmotorwillcomewithTypeFandTypeCcompatibleplugs.AllNorthAmericanElectricStandsequippedwith110VspecificmotorswillbesuppliedwithTypeAcompatibleplugs.Inmarketswherepowercordprovidedwiththestandisnotcompatiblewithlocalplugs,thecustomershouldhaveaqualifiedtechniciansourceacompatiblepowercord.

Top control panel explained (picture A)1. MainON/OFFswitchwithkey2. RESETbutton3. GREENREADYLEDindicator4. REDOVERLOADLEDindicator

Operation control panel explained (picture B)1. ClampinterfacewithT-handle2. STOPbutton3. UPbutton4. DOWNbutton5. REDLEDtravellimiterindicator

Operating the 1693EL Electric Repair Stand1. Switching the stand on/off:1. Plugthepowersupplycabletotheelectricitygridoutletandtothemainpower

supplyinletatthetopofthestand.2. ActivatetheElectricRepairStand–inserttheswitchkeyandturnitclockwiseto

position1.3. Whentheswitchkeyisatposition1thegreenREADYlightshouldilluminate.Ifthe

redOVERLOADlightislitpleaseseethetroubleshootingsectionofthismanual.4. WithgreenREADYlightislitthestandisreadytobeused.5. Toswitchthestandoffturntheswitchkeytoposition0.

CAUTION: ThepowersupplycableshouldalwaysbeunpluggedduringthunderandlightningstormstopreventdamagetotheElectricRepairStand(picture C).

2. Operating the Electric Repair Stand:• Tomovetheclampupordownpressthecorrespondingbuttonontheoperating

controlunit.Arrowsabovethebuttonsindicatethedirectionofclampmovement.• Clampstartsmovingimmediatelywhenthebuttonispressed.Thereisnoneedto

holdthebutton.• YoucanstoptheclampmovementatanytimebypressingtheredSTOPbutton.

ClampwillstopimmediatelywhentheredSTOPbuttonispressed(picture B).

3. Adjusting Travel Limiters:TravellimitersareaahandyanduniquefeatureoftheUniorElectricRepairStandandcanlimitthetraveloftheclamptosuittheneedsofthetechnician.Therearetwotravellimiters,oneabovetheclamp(upperlimiter)andonebelowtheclamp(lowerlimiter).Limitersslideupanddownandcanbebroughtclosertogetherorfurtherapart,limitingthetraveloftheclampbetweenthem.Thetravellimitersareadjustedbyhand,withouttheuseofanytools.Forceneededtoslidethelimiterupordownisabout20Nm(14.75ft-lb).Boltsontheoutsideofthelimitersshouldneverbeadjusted.IftheclampismovingupordownandtheSTOPbuttonisnotpressedduringtheclampmovement,theclampwillautomaticallycometoastopwhenitreachesthetravellimiters.• Whentheclampreachesoneofthetravellimiters,aredLIMITindicatorlightwill

illuminateinformingtheoperatorwhichtravellimiterstoppedtheclamp.• IftheclampstopsduetocontactwiththetravellimiterstheredSTOPbuttonneeds

tobepressedinordertochangethedirectionofclampmovement.• Oncetheclampreachesthelimiterandisstoppedtheoperatorcan:

h Adjustthelimitertoallowtheclamptomovefurtherinthesamedirection.Inthiscasetheclampwillresumemovinguntilitreachesthelimiteragainandstops.

h TomovetheclampintheoppositedirectiontheoperatormustpresstheSTOPbuttonbeforepressingtheUPorDOWNbutton.

4. Securing the bike in the clamp:• Movetheclamptodesiredpositionbyoperatingthe1693ELasexplainedinStep

2.Makesurethetravellimitersareoutofthewayandwon’tstoptheclampbeforereachingthedesiredposition.

• ClampisfixedinplacewiththreadsthroughtheT-handleabovetheclampandcanfreelyrotate360°.

• TorotatetheclampturntheT-handlecounterclockwiseandrotatetheclamptothedesiredposition.TofixtheclampindesiredpositionturntheT-handleclockwise.

• Forproperclampoperationpleasecheckdetailedinstructionsenclosedwiththeclamp.

5. Automatic safety stopping mechanism:UniorElectricrepairstand1693ELfeaturesabuildinsafetysystemthatensuressafetyofthetechnician,thebikeandthestand.Twobuilt-insensorsthatwillimmediatelystopthemotorwhenacertainforceisexceededwhiletheclampismovingupordown.• TheredOVERLOADlightindicatesthatthesafetymechanismhasbeentriggered.• WhenthesafetymechanismhasbeentriggeredpresstheRESETbutton.Thestandis

readyforusewhentheOVERLOADlightturnsoff.• IncaseofredlightOVERLOADdoesnotswitchoff,whenpressingRESETbuttonon

Troubleshooting

Problem Possible causes Suggested action

ThestandisnotrespondingtotheUPorDOWNbuttons

• Standnotswitchedon• Powercordnotproperlypluggedinthestandor

electricaloutlet• Redlightontopofthestandisonindicating

OVERLOAD

• Switchthestandonwiththekeyswitch• Makesurepowercordisproperlypluggedatbothends• ReleaseanypotentialtensionontheclampandpressRESETbutton.Standshould

indicateREADYwithgreenlight

Clampdoesn’tmovedespitegreenREADYlightbeinglit

• Clamphasreachedthehighestorlowestpointofitstravel

• Clampblockedbyatravellimiter• Clampblockedbybothtravellimiter

• PressSTOPbuttonandoperatetheclampintheoppositedirection• PressSTOPbuttonandoperatetheclampintheoppositedirectionOR• Slidethetravellimiterawayfromtheclamp• Slidethetravellimitersawayfromtheclamp

Thestandsuddenlystopswhenliftingorlowering

• Powercordunplugged• Clampstoppedasithittheendofthetravelor

travellimiters• Safetymechanismtriggered,redOVERLOADlight

isilluminated

• Checkpowercordandproperlypluginbothends• PressSTOPandoperatetheclampintheoppositedirectionOR• Movethetravellimiterawayfromtheclamp• PressSTOPbuttonandmovetravellimitersoutoftheway• Releaseanytensionontheclamp,removethebikefromthestandifnecessaryand

pressRESETbutton.StandshouldgointoREADYmodewithgreenlight.• PressSTOPbuttonandmovetravellimitersoutoftheway• Releaseanytensionontheclamp,removethebikefromthestandifnecessaryand

pressRESETbutton.StandshouldgointoREADYmodewithgreenlight.

Clampwon’toperateafterworkingonabike

• Thesafetymechanismwastriggeredduetoadditionalforcebeingputonthebikeduringwork,indicatedbytheredOVERLOADlight.

• Releaseanytensionontheclamp,removethebikefromthestandifnecessaryandpressRESETbutton.StandshouldgointoREADYmodewithgreenlight.

Clamprotateswhenbikeisclampedorforceappliedtothebike

• ClampT-handleloose • TightentheclampT-handle

Standiswobbly • Levelingboltsonthefixedplatenotadjustedproperly

• Standnotproperlymountedtothefloor

• Adjustthelevelingboltsonthefixedplate• Usetherightmountingboltstosecurethestandtothefloor.Seeinstallation

sectionofthismanual.

Liftingmechanismisnoisy • Chainisdry • Lubethechainwithasmallamountofadrychainlube.

controlpanel,youneedtounloadtherepairstandbytakingoffthebikefromit.• Afterreleasinganypotentialtensionontheclamp,pressRESETbutton.Stand

shouldindicateREADYwithgreenlightonatthecontrolpanel

Whenloweringthebiketothefloorthesamesafetymechanismstopsthestand,sothesameRESETproceduremustbefollowedtousethestandagain.Beforeloweringthebiketothefloor,werecommendrotatingthebikeandclampsothatthewheelsarelevelwiththefloor.Thegoalistohavethewheelstouchthegroundatthesametime.

MaintenanceBeforeperforminganykindofmaintenanceorcleaningonthestandthepowercableshouldbeunplugged.Itisrecommendedthatevery100hoursofusethedrivechainbelightlylubricated.Acommondrychainlubecanbeusedforthis,andonlyaminimalamountisrequired.Cleanthestandbywipingwithadrycloth.InthecasethatrepairisneededpleasecontactyourlocalUniordistributor.Alistofcurrentdistributorsforeachcountryisavailableonwww.uniortools.comunderthecontacttab.ForgeneralinquiriescontactUniorBikeToolsdirectlyviaemailbike@unior.com

1.

2.3.4.

ATop control panel

1.2.3. 4. 5.

B

Operating control panel

C

Electricity cord input

SIElektrično stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo

Previdnostni ukrepi• Električnostojalozapopravilokoles1693ELmorabitivklopljenovelektrično

vtičnicoprekonepoškodovanegainozemljenegavtiča.• Električnostojalozapopravilokoles,kinipritrjenonakovinskoploščoalivtla,se

nesmeuporabljati.• Električnostojalozapopravilokoles,kiniozemljenosenesmeuporabljati.• Meduporaboseizogibajtepremikajočimsedelomelektričnegastojala.• Vzdrževanje,popravilainčiščenjestojalaselahkoizvajasamo,kadarjestojalo

izklopljeno,ključodstranjenizstikalaternapajalnikabelizklopljenizomrežja.• Samopooblaščeneosebelahkouporabljajoelektričnostojalozapopravilokoles• Samopooblaščeneosebeimajolahkodostopdoključazaprižigelektričnegastojala

zapopravilokoles.• Nestojtealiseplazitepodkolesomobešenimnastojalu.• Medobratovanjemvstojalonesegajtezrokoalidrugimpredmetom.• Prideluzelektričnimstojalomzapopravilokoles1693ELjeobveznauporaba

zaščitneopreme,kijopredpisujejolokalnipredpisi.Stojalosamonepredstavljadodatnihzdravstvenihobremenitev.

Varnostni mehanizmi Električnega stojala za popravilo koles 1693EL • Stojaloimavgrajenihvečvarnostnihsenzorjevterstikal–dvapremikajočase

infrardečasenzorja(IR),dvekončnistikaliterdvasenzorjapreobremenitve,vsakeganasvojemkoncustebrastojala.

• IRsenzorjastalocirananadinpodvpenjalnimsistemominskupajzomejevalcihodapreprečujeta,dabiprišlodostiskamedvpenjalnimsistemomteromejevalcihoda.

• Senzorjapreobremenitvestamehanskainfiksirananasteberstojalanazgornjiinspodnjistranizvijakomanadesnistranistebra.Odvijanjeinodstranitevtehvijakovlahkovplivanadelovanjevarnostnegamehanizmainposledičnopovzročitevresnepoškodbe.

Postavitev električnega stojala za popravilo koles 1693ELZaradidovršenegainpremišljenegadizajnElektričnegastojalazapopravilokoles1693ELjepotrebnolemalodela,dajestojalopripravljenozauporabo.Prosimopreberiteinsleditenavodilomzapostavitevstojala.• Električnostojalozapopravilokolesjenamenjenosamonotranjiuporabi.• Električnostojalozapopravilokolessenesmeuporabljatizunajnaprosteminbiti

izpostavljenovremenskimvplivom.• Neuporabljajteelektričnegastojalazapopravilokoles1693ELvmokreminvlažnem

okolju.• Električnostojalozapopravilokoles1693ELpostavitetako,dasizagotovitedovolj

prostorazanemotenodelonakolesu.Svetujemo,dastojalopostavitevsaj0,5m

Page 3: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

7 8

Problem Možen vzrok Ukrep

Gumbizapomikvpenjalnegamehanizmanavzgoralinavzdolsoneodzivni.

• Stojalonivklopljeno• Napajalnikabelnipravilnonameščenvvtičali

električnidovodnastojalu• Nakontrolniploščinavrhustojalasvetirdeča

opozorillučOVERLOAD

• Sključemnaglavnemstikaluvključitestojalo• Preverite,dajenapajalnikabelpravilnovklopljen• RazbremenitestojaloterpritisnitegumbRESETnakontrolniplošči

Vpenjalnimehanizemsenepremika,čepravgorikontrolnalučREADYnakontrolniplošči

• Vpenjalnimehanizemjedosegelnajvišjoalinajnižjotočkopomika

• Vpenjalnimehanizemvstikuzomejevalcemhoda• Vpenjalnimehanizemvstikuzobema

omejevalcemahoda

• PritisniterdečgumbSTOPnanadzorniploščiterspremenitesmergibanjavpenjalnegamehanizma

• Potisniteomejevalechodastranodvpenjalnegamehanizma• Odmakniteomejevalcahodastranodvpenjalnegamehanizma

Stojalosejemedspuščanjemalidviganjemnenadomaustavilo

• Stojaloizklopljenoizelektričnegaomrežja• Vpenjalnimehanizemjeprišelvstikzomejevalcem

hodainsezaustavi• Sprožilsejevgrajenvarnostnimehanizem,na

nadzorniploščinavrhustojalagorikontrolnalučOVERLOAD

• Preverite,dajenapajalnikabelpravilnovklopljennaobehstraneh• PritisniterdečgumbSTOPnanadzorniploščiterspremenitesmergibanja

vpenjalnegamehanizmaALI• Odmakniteomejevalcahodastranodvpenjalnegamehanizma• Razbremenitestojalo,vkolikorjepotrebnoodstranitekolosstojalainpritisnite

gumbRESET.PopritiskugumbazasvetizelenakontrolnalučREADY.

Podvigukolesaindelunakolesu,stojalonedeluje

• Sprožilsejevarnostnimehanizemzaradidodatneobremenitvemedservisiranjemkolesa.NanadzorniploščinavrhustojalagorirdečakontrolnalučOVERLOAD.

• Razbremenitestojalo,vkolikorjepotrebnoodstranitekolosstojalainpritisnitegumbRESET.PopritiskugumbazasvetizelenakontrolnalučREADY.

Servisnarokaneostanefiksiranavizbranipoziciji,kojevpetokoloalikojenakoloapliciranasila

• T-ročica,kifiksiraservisnoroko,jeodvita • PrevijteT-ročicovsmeriurinegakazalca,dafiksiraservisnoroko

Stojaloseziba • Vijakinakovinskiploščizaizravnavanjeneravninvtlehnisopravilnonastavljeni

• Stojalonipravilnopritrjenovtla

• Nastavitevijakenaploščizaizravnavanjeneravninvtleh• Prepričajtese,dajestojalopravilnopritrjenovtla.Uporabitepravevijakeza

fiksacijostojala.Preveritepoglavjemontažaelektričnegastojalazapopravilokoles1693ELvtlavtehnavodilih.

Vpenjalnimehanizemjepostalglasenmedpremikanjem

• Suhaveriga • Rahlonaoljiteverigoznamenskimoljemzaoljenjekolesarskihverigvsuhihpogojih(drylube)

Odpravljanje težav

odstenetersizagotovitelevoindesnostranvsaj1,5mprostoraterpribližno2mprostorapredstojalom.

• Delovnapovršinanajboprostadrugihpredmetovinčista.

Montaža električnega stojala za popravilo koles 1693EL v tlaVkolikorseodločitezamontažoelektričnegastojalazapopravilokolesvtla,morabitiletafiksiranzvijakomdomaksimalnoM12.Izvlečnasilafiksiranjavpodlagonesmebitimanjšaod2000N

Montaža električnega stojala za popravilo koles 1693EL na kovinsko ploščoZamontažoelektričnegastojalazapopravilokolesanakovinskoploščo1693EL.1uporabitevijake,kisopriloženistojalu.Kojestojaloprivitonaploščoterpostavljenovprostoru,lahkosprivijanjeminodvijanjemvijakovnaploščipreprečitenihanjestojalazaradineravnihtal.Ploščaima4vijakezaizenačevanjeneravninvtleh,vvsakemkotuploščepoenvijak.

Napajalni kabelVseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez220Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeF(TypeF)inC(TypeC).Vseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez110Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeA(TypeA).Natržiščih,kjerpriložennapajalenkabelnikompatibilenzvtičnico,morakupecsampoiskatipomočkvalificiranegadelavca,kimuzagotovinapajalnikabel,kijekompatibilenzvtičnico.

Zgornja kontrolna plošča (Slika A)1. Glavnostikalozavklop/izklopsključem2. GumbzaRESET3. ZelenakontrolnalučREADY(vpripravljenosti)4. RdečakontrolnalučOVERLOAD(preobremenitev)

Krmilna plošča (Slika B)1. Vpenjalnimehanizemservisneroke2. GumbSTOP3. GumbNAVZGOR4. GumbNAVZDOL5. RdečakontrolnalučLIMIT(omejevalcihoda)

Uporaba Električnega stojala za popravilo koles1693EL1. Prižiganje in ugašanje električnega stojala za popravilo

koles:1. Priključitenapajalnimkabelvglavnielektričnidovodnastojalutervvtičnico.2. Vključiteelektričnostojalozapopravilokoles–vstaviteključvglavnostikalona

vrhustojalatergaobrnitevsmeriurinegakazalcanapozicijo1.3. Kojeključvpoziciji1sebopodglavnimstikalomprižgalazelenalučREADY.V

kolikorseprižgerdečalučOVERLOADprosimopreveritepoglavjeodpravljanjetežavetehnavodil.

4. ČesvetizelenalučREADY,jestojalopripravljenozauporabo.5. Zaizklopstojala,obrniteključglavnegastikalanazajnapozicijo0.

OPOZORILO:Vprimerunevihtezgrmenjeminbliskijepotrebnonapravoizključitiizomrežjatako,daizvlečemonapajalnikabel.Električniudarstrelelahkotrajnopoškodujeelektronskedele,kisosestavnidelinaprave.(Slika C).

2. Upravljanje električnega stojala za popravilo koles• Zakrmiljenjevpenjalnegasistemanavzgoralinavzdol,pritisniteustrezengumbna

krmilnienoti,označenspuščico.Puščiceponazarjajosmerpremikanjavpenjalnegasistema.

• Vpenjalnisistemsepričnepremikatitakoj,kopritisnetegumb,gumbanipotrebnodržati.

• Vpenjalnisistemlahkokadarkoliustavite,spritiskomnardečgumbSTOP.• Vpenjalnisistemsebonemudomaustavilobpritiskunagumb.(Slika B).

3. Omejevanje hoda vpenjalnega mehanizma:OmejevanjehodajeinovativnafunkcionalnostUniorjevegaelektričnegastojalazapopravilokoles.Znjimilahkoomejitehodvpenjalnegasistemainsivišinoprilagoditesvojimpotrebam.Električnostojalozapopravilokolesimadvaomejevala,eneganadvpenjalnimsistemom(zgodnjiomejevalec)inenegapodvpenjalnimsistem(spodnji

omejevalec).Omejevalcelahkopomikatevsmerinavzgorinnavzdol,teromejitepomikvpenjalnegasistemamedobemaomejevalcema.Omejevalcasenastavljataročno,brezuporabeorodji.Silepotrebnazapremikomejavalceje20Nm.Vijakovnazunanjistraniomejevalcanikolineprivijajtealiodvijajte.

• ČemedpomikanjemvpenjalnegasistemanepritisnetegumbaSTOP,sebovpenjalnisistemavtomatskozaustavilobstikuzomejevalcemhoda.

• Kadarpridedostikamedvpenjalnimmehanizmominomejevalcem,bonakrmilniploščizasvetilardečaopozorilnalučLIMIT.Opozorilnalučponazarjakateriomejevalecjezaustavilvpenjalnimehanizem.

• Vkolikorsevpenjalnimehanizemzaustavizaradistikazomejevalcem,jepredspremembosmeripremikanjavpenjalnegamehanizma,potrebnopritisnitirdečgumbSTOP.

• Kadarsevpenjalnimehanizemzaustavizaradistikazomejevalcem,upravljavecstojalalahko:h Pomakneomejevalechodastranodvpenjalnegamehanizma.Vtemprimerusebovpenjalnimehanizemšenaprejpomikalvsmeri,kijebilaizbranapredenjevpenjalnimehanizemprišelvstikzomejevalcem.Vpenjalnimehanizemsebopomikalvtejsmeri,doklerponovnonepridevstikzomejevalcemhodaterseustavi.

h Spremenismerpomikavpenjalnegamehanizma.Zaspremembosmeripomikanjavpenjalnegamehanizma,jepotrebnonajprejpritisnitirdečgumbSTOPnakrmilniplošči,predenselahkoizberenasprotnasmergibanjavpenjalnegamehanizma,kotjebilaizbranapredzaustavitvijovpenjalnegamehanizma.

4. Vpenjanje kolesa:• Pomaknitevpenjalnimehanizemnaželenovišino,kotopisanovtočki2.Zagotovite,

dasoomejevalcihodanebodooviralipomikavpenjalnegamehanizemnaželenopozicijo.

• ServisnarokasenavpenjalnimehanizemelektričnegastojalafiksiranasT-ročico,nameščenonadservisnoroko.Servisnarokalahkonastojaluprostorotira360°.

• Zarotiranjeservisneroke,odvijteT-ročicovobratnismeriurinegakazalcainrotirajteservisnoroko.Zafiksacijoservisnerokevizbranipoziciji,privijteT-ročicovsmeriurinegakazalca.

• Zapodrobnanavodilarokovanjasservisnoroke,sioglejteservisnirokipriloženanavodila.

5. Avtomatski varnostni sistem:UniorjevoElektričnostojalozaservisiranjekoles1693ELimavgrajenvarnostnisistem,kizagotavljavarnostserviserja,kolesainstojala.Vgrajenasenzorjabostanemudomaavtomatskozaustavilagibanjevpenjalnegasistema,kadarbomedgibanjemvpenjalnegasistemnavzgoralinavzdolprekoračenadoločenasila.VprimerusprožitvevarnostnegamehanizmasenakontrolniploščiprižgerdečakontrolnalučOVERLOAD.• ZanadaljnjouporabostojalajepotrebnopritisnitigumbRESETnakontrolniplošči

navrhustojala.VkolikorsepopritiskugumbaRESETnakontrolniploščiugasnerdečekontrolnalučOVERLOADinseprižgezelenakontrolnalučREADY,jestojalonaredzanadaljnjouporabo.

• Vprimeru,dapopritiskugumbaRESETnakontrolniplošči,rdečakontrolnalučOVERLOADneugasne,zelenakontrolnalučREADYpaseneprižge,jeelektričnostojalopotrebnorazbremenitibremena(vkolikorjepotrebnoodstranitekolosstojala)inporazbremenitvipritisnitigumbRESET.

Vgrajenvarnostnimehanizemobspuščanjukolesanatla,tudizaustavipomikanjevpenjalnegasistema.Obstikukolesastlemi,sestojalozaustavi,prižgeserdečakontrolnalučOVERLOAD.ZanadaljnjouporabojepotrebnoponovitizgorajopisanpostopekresetiranjaRESET.Predspuščanjemkolesanatla,priporočamopostavitevkolesatako,dastaobaobročnikaporavnanaspodlago.Takoseobspuščanjuobaobročnikalahkodotaknetapodlageistočasnoinzmanjšataobremenitevkolesaterservisnegastojala.

VzdrževanjePredvzdrževanjemaliposegivelektričnostojalozapopravilokoles,morabitinapajalnikabelizklopljenizelektričnegaomrežja.• Priporočljivojerahlooljenjeverigevsakih100uruporabestojala.Zaoljenje

priporočamouporabonamenskegaoljazaoljenjekolesarskihverigvsuhihpogojih(drylube);potrebenjezgoljminimalennanosolja.

• ObčasnostojaloočistitessuhokrpoVprimeruokvarekontaktirajtesvojegapooblaščenegaUniorprodajalca.Aktualenseznampooblaščenihprodajalcevnajdetenawww.uniortools.compodzavihkomkontakt.

ZavsasplošnavprašanjakontaktirajteUniorBikeToolsprekoelektronskepoš[email protected]

DEElektrischer Fahrrad-Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung

Sicherheitsmaßnahmen• DerelektrischeFahrrad-Reparaturständer1693ELmussübereineordnungsgemäß

montierteundgeerdeteSteckdoseandasStromnetzangeschlossenwerden.• EinReparaturständer,dernichtamBodenoderanderGrundplatteverschraubtist,

darfunterkeinenUmständenverwendetwerden.• EinnichtgeerdeterReparaturständerdarfunterkeinenUmständenverwendet

werden.• HaltenSiesichwährenddesBetriebsvondenbeweglichenTeilenderMaschinefern.• Wartung,ReparaturundReinigungdürfennurbeiausgeschaltetem

elektrischenStänder,abgezogenemSchlüsselundabgezogenemNetzkabeldurchgeführtwerden.

• NurautorisiertePersonendürfendenelektrischenFahrrad-Reparaturständerbedienen.

• NurbefugtePersonendürfenZugangzumSchlüsselschalterhaben.• StehenoderkriechenSieniemalsuntereinemFahrrad,dasaufdemStänderhängt.• GreifenSieniemalsmitderHandodereinemanderenGegenstandinden

Reparaturständer,wennSiedieKlemmenachobenoderuntenbewegen.• BeiderVerwendungdeselektrischenReparaturständers1693ELsollten

Sicherheitsausrüstungenverwendetwerden,diedenörtlichenVorschriftenentsprechen.DerStandselbstbirgtkeinezusätzlichenGesundheitsrisiken.

Sicherheitsmerkmale des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers 1693EL• DerStänderverfügtüberzahlreicheSicherheitssensorenundSchalter-zwei

Infrarot-Bewegungssensoren(IR),zweiStoppschalterundzweiÜberlastschalter,jeeineranjedemEndederSäule.

• IR-SensorenbefindensichoberhalbundunterhalbdesKlemmschiebemechanismusundverhindernzusammenmitdenStoppschalternandenBewegungsbegrenzerneinEinklemmenzwischendenBewegungsbegrenzernundderKlemme.

• DieÜberlastschaltersindmechanischundmitzweiSchraubenanderrechtenSeiteanderSäulebefestigt.DieseSchraubendürfenniemalsentferntwerden.DasEntfernendieserSchraubenkannzurfalschenFunktiondesSicherheitsmechanismusführenundschwereVerletzungenverursachen.

Installation des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers 1693ELEingutdurchdachtesDesignermöglichtes,denelektrischenFahrrad-ReparaturständermitminimalemAufwandaufzubauen.BittelesenundbefolgenSiedieAnforderungenfürdieInstallationunten.• DerelektrischeFahrrad-ReparaturständeristnurfürdenInnengebrauchbestimmt.• DerelektrischeReparaturständerdarfniemalsimFreienverwendetundden

Witterungselementenausgesetztwerden.• VerwendenSiedenelektrischenFahrrad-Reparaturständer1693ELnichtannassen

undfeuchtenOrten.• StellenSiesicher,dassumdenReparaturständerherumgenügendPlatzfür

ArbeitenamFahrradvorhandenist.Eswirdempfohlen,denStändermindestens0.5mvonderWandentferntaufzustellen.LinksundrechtsvomStändersollteca.1,5mFreiraumundca.2mvordemStändersein.

• HaltenSiedenArbeitsbereichsauberundordentlich.

Page 4: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

9 10

Befestigen des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers am Boden:WennSieden1693ELamBodenbefestigenwollen,solltenSieSchraubenbisGrößeM12verwenden.DieAuszugskraftsolltemindestens2000Nbetragen.

Verwendung des Fahrrad-Ständers mit der festen Grundplatte 1693EL.1BefestigenSiedenelektrischenFahrrad-ReparaturständermitdenmitgeliefertenSchraubenanderGrundplatte1693EL.1undpositionierenSiesiedannwiegewünscht.DieGrundplatteverfügtüber4Nivellierschrauben,1anjederEcke,mitdenenderStänderaufunebenenBödenausgerichtetwerdenkann.StellenSiedieNivellierschraubenentsprechendein,umdasWackelndesStänderszuminimieren.

NetzkabelVseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez220Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeF(TypeF)inC(TypeC).Vseizvedbeelektričnegastojalazapopravilokoles,opremljenez110Velektričnimmotorjem,imajopriložennapajalnikabelkompatibilenzvtičnicoverzijeA(TypeA).Natržiščih,kjerpriložennapajalenkabelnikompatibilenzvtičnico,morakupecsampoiskatipomočkvalificiranegadelavca,kimuzagotovinapajalnikabel,kijekompatibilenzvtičnico.

Erklärung des oberen Bedienfeldes (Bild A)1. EIN/AUSHauptschaltermitSchlüssel2. RESET-Taste3. GRÜNEBEREITSCHAFTS-LED-Anzeige4. ROTEÜBERLASTUNGS-LEDAnzeige

Erklärung des Bedienfeldes (Bild B)1. KlemmschnittstellemitT-Griff2. HALT-Taste3. AUF-Taste4. AB-Taste5. ROTELED-BewegungsbegrenzerAnzeige

Bedienung des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers 1693EL1. Ein-/Ausschalten des Ständers:1. SteckenSiedasStromversorgungskabelindieSteckdosedesStromnetzesundindie

HauptsteckdoseobenamStänder.2. AktivierenSiedenelektrischenReparaturständer-steckenSiedenSchlüsseleinund

drehenSieihnimUhrzeigersinnaufPosition1.3. WennderSchalteraufPosition1steht,solltedasgrüneBEREIT-Lichtleuchten.

WenndieroteÜBERLASTUNG-LEDleuchtet,lesenSiebittedenAbschnittzurFehlerbehebungindiesemHandbuch.

4. WenndasgrüneBEREIT-Lichtleuchtet,istderStändereinsatzbereit.5. ZumAusschaltendesStändersdenSchalteraufPosition0drehen.

VORSICHT:DasStromversorgungskabelsolltewährendeinesGewittersimmerabgezogenwerden,umSchädenamelektrischenFahrrad-Reparaturständerzuvermeiden.(Bild C).

2. Bedienung des elektrischen Fahrrad-Reparaturständers:

• UmdieKlammernachobenoderuntenzubewegen,drückenSiedieentsprechendeTasteandemBediengerät.PfeileüberdenKnöpfenzeigendieRichtungderKlemmbewegungan.

• DieKlammerbeginntsichsofortzubewegen,wennderKnopfgedrücktwird.Esistnichtnötig,dassSiedieTastegedrückthalten.

• SiekönnendieKlemmbewegungjederzeitaufhalten,indemSiedieroteHALT-Tastedrücken.DieKlammerhältsofortan,wenndieroteHALT-Tastegedrücktwird.(Bild B).

3. Einstellung derBewegungsbegrenzer:BewegungsbegrenzersindeinepraktischeundeinzigartigeBesonderheitdeselektrischenFahrrad-ReparaturständersvonUniorundkönnendieBewegungderKlemmeaufdieBedürfnissedesTechnikersbegrenzen.EsgibtzweiBewegungsbegrenzer,einenüberderKlemme(obererBegrenzer)undeinenunterderKlemme(untererBegrenzer).DieBegrenzergleitennachobenunduntenundkönnennäherzusammenoderweiter

auseinandergebrachtwerden,wodurchdieBewegungderKlemmezwischenihnenbegrenztwird.DieBewegungsbegrenzerwerdenwerkzeuglosvonHandeingestellt.DieKraft,dieerforderlichist,umdenBegrenzernachobenoderuntenzuschieben,beträgtungefähr20Nm.SchraubenanderAußenseitederBegrenzerdürfenniemalseingestelltwerden.BewegtsichdieKlammernachobenoderuntenundwirddieHALT-TastewährendderBewegungderKlammernichtgedrückt,stopptdieKlammerautomatisch,wennsiedieBewegungsbegrenzererreicht.

• WenndieKlammereinenderBewegungsbegrenzererreicht,leuchtetdieroteAnzeigeGRENZEaufundinformiertdenBediener,welcherBewegungsbegrenzerdieKlammergestoppthat.

• WenndieKlammeraufgrundeinesKontaktsmitdemBewegungsbegrenzeranhält,mussdieroteHALT-Tastegedrücktwerden,umdieRichtungderKlammerbewegungzuändern.

• SobalddieKlammerdenBegrenzererreichtundangehaltenwird,kannderBediener:h denBegrenzersoeinstellen,dasssichdieKlammerweiterindiegleicheRichtungbewegt.IndiesemFallbewegtsichdieKlammerweiter,bissiedenBegrenzerwiedererreichtundanhält.

h UmdieKlammerindieentgegengesetzteRichtungzubewegen,mussderBedienerdieHALT-Tastedrücken,bevorerdieAUF-oderAB-Tastedrückt.

4. Sicherung eines Fahrrads mit den Klammern:• BewegenSiedieKlammerindiegewünschtePosition,indemSieden1693EL,wie

inSchritt2beschrieben,bedienen.StellenSiesicher,dassdieBewegungsbegrenzernichtimWegsindunddieKlammernichtanhalten,bevordiegewünschtePositionerreichtwird.

• DieKlammerwirdmiteinemGewindedurchdenT-GriffüberderKlammerfixiertundkannfreium360°gedrehtwerden.

• ZumDrehenderKlammerdrehenSiedenT-GriffgegendenUhrzeigersinnunddrehenSiedieKlammerindiegewünschtePosition.DrehenSiedenT-GriffimUhrzeigersinn,umdieKlammerindergewünschtenPositionzufixieren.

• FürdenordnungsgemäßenBetriebderKlammernlesenSiebittediedetaillierteAnleitung,diedenKlammernbeiliegt.

5. Automatische Sicherheitsstoppvorrichtung:DerelektrischeFahrrad-Reparaturständer1693ELvonUniorverfügtübereineingebautesSicherheitssystem,dasdieSicherheitvonTechniker,FahrradundStändergewährleistet.ZweieingebauteSensorenstoppendenMotorsofort,wenneinebestimmteKraftüberschrittenwird,währendsichdieKlemmenachobenoderuntenbewegt.• DasroteÜBERLASTUNG-Lichtkennzeichnet,dassderSicherheitsmechanismus

ausgelöstwurde.• WennderSicherheitsmechanismusausgelöstwurde,drückenSiedieRESET-Taste.

DerStänderisteinsatzbereit,wenndasÜBERLASTUNG-Lichtausgeht.• WenndasroteÜBERLASTUNG-Lichtnichterlischt,müssensiebeimDrückender

RESET-TasteaufdemBedienfelddenReparaturständerentladen,indemSiedasFahrradabnehmen.

• NachdemSiedieSpannunganderKlemmegelösthaben,drückenSiedieRESET-Taste.DerStändersolltedasgrüneBEREIT-LichtaufdemBedienfeldanzeigen

BeimAbsenkendesFahrradsaufdenBodenstopptderSicherheitsmechanismusdenStänder,alsodasgleicheRESETVerfahrenmussbefolgtwerden,umdenStänderwiederzuverwenden.BevorSiedasFahrradwiederabsenken,empfehlenwir,dasFahrradzudrehenundsozuklemmen,dassdieRädermitdemBodenausgeglichensind.DasZielistes,dassdieRädergleichzeitigdenBodenberühren.

WartungVorjederWartungoderReinigungdesStändersmussdasNetzkabelabgezogenwerden.Eswirdempfohlen,dieAntriebskettealle100Betriebsstundenleichtzuschmieren.HierfürkanneinherkömmlichesTrockenkettenschmiermittelverwendetwerdenundesistnureineminimaleMengeerforderlich.ReinigenSiedenStändermiteinemtrockenenTuch.ImReparaturfallwendenSiesichbitteanIhrenUnior-Händler.EineListederaktuellenDistributorenfürjedesLandfindenSieunterwww.uniortools.comunterderRegisterkarteKontakt.BeiallgemeinenFragenwendenSiesichdirektanUniorBikeToolsbike@unior.com

Problem Mögliche Ursachen Vorgeschlagene Maßnahme

DerStänderreagiertnichtaufdieAUF-oderAB-Tasten

• Ständeristnichteingeschaltet• DasNetzkabelistnichtrichtigindenStänderoder

dieSteckdoseeingesteckt• RotesLichtobenaufdemStänderzeigt

ÜBERLASTUNGan

• SchaltenSiedenStändermitdemSchlüsselschalterein• StellenSiesicher,dassdasNetzkabelanbeidenEndenrichtigeingestecktist• LösenSieeventuelleSpannungenanderKlemmeunddrückenSiedieRESET-Taste.

DerStändersolltedasgrüneBEREIT-Lichtanzeigen

Klammerbewegtsichnicht,obwohldasgrüneBEREIT-Lichtleuchtet

• DieKlammerhatdenhöchstenoderniedrigstenPunktihrerBewegungerreicht

• KlammeristdurchBewegungsbegrenzerblockiert• KlammeristdurchbeideBewegungsbegrenzer

blockiert

• DrückenSiedieHALT-TasteundbetätigenSiedieKlemmeindieentgegengesetzteRichtung

• DrückenSiedieHALT-TasteundbetätigenSiedieKlammerindieentgegengesetzteRichtung

ODER• SchiebenSiedenWegbegrenzervonderKlammerweg• SchiebenSiedieBewegungsbegrenzervonderKlammerweg

DerStänderstopptplötzlichbeimHebenoderSenken

• Netzkabelabgezogen• DieKlammerbliebstehen,alssiedasEndeder

BewegungoderderBewegungsbegrenzererreicht• Sicherheitsmechanismusausgelöst,dasrote

ÜBERLASTUNG-Lichtleuchtet

• ÜberprüfenSiedasNetzkabelundsteckenSiebeideEndenrichtigein• DrückenSiedieHALT-TasteundbetätigenSiedieKlemmeindieentgegengesetzte

RichtungODER• BewegenSiedenBewegungsbegrenzervonderKlammerweg• HaltenSiedieHALT-TastegedrücktundschiebenSiedenBewegungsbegrenzer

zurSeite• LösenSiedieSpannunganderKlammer,nehmenSiedasFahrradggf.vom

StänderabunddrückenSiedieRESET-Taste.StändersolltemitgrünemLichtindenBEREIT-Moduswechseln.

DieKlammerfunktioniertnachArbeitenamFahrradnichtmehr

• DerSicherheitsmechanismuswurdeausgelöst,weilwährendderArbeiteinezusätzlicheKraftaufdasFahrradausgeübtwurde,diedurchdasroteÜBERLASTUNG-Lichtangezeigtwird.

• LösenSiedieSpannunganderKlammer,nehmenSiedasFahrradggf.vomStänderabunddrückenSiedieRESET-Taste.StändersolltemitgrünemLichtindenBEREIT-Moduswechseln.

DieKlammerdrehtsich,wenndasFahrradeingeklemmtistodereineKraftaufdasFahrradausgeübtwird

• Klemm-T-Griffistlocker • DenKlemm-T-Grifffestziehen

DerStandistwackelig • NivellierschraubenanderfestenPlattenichtrichtigeingestellt

• StändernichtrichtigamBodenmontiert

• StellenSiedieNivellierschraubenanderfestenPlatteein• VerwendenSiedierichtigenBefestigungsschrauben,umdenStänderamBoden

zubefestigen.SieheInstallationsabschnittdiesesHandbuchs.

Hebemechanismusistlaut • Ketteisttrocken • SchmierenSiedieKettemiteinerkleinenMengeeinestrockenenKettenschmiermittels.

Fehlerbehebung

FRManuel d’utilisation du pied de réparation électrique 1693EL

Précautions de sécurité• Lepiedélectrique1693ELdoitêtreraccordéauréseauélectriqueviaunesortienon

endommagéeetreliéeàlaterre• Unpiedderéparationquin’estpasboulonnéauplancherouàlaplaquefixenedoit

enaucuncasêtreutilisé.• Unpiedderéparationquin’estpasreliéàlaterrenedoitêtreutiliséenaucune

circonstance.• Teniràl’écartdespiècesmobilesdelamachinependantlefonctionnement.• L’entretien,laréparationetlenettoyagedoiventêtreeffectuésuniquementlorsque

lepiedélectriqueestéteint,laclédecontactretiréeetlecâbled’alimentationdébranché.

• Seuleslespersonnesautoriséesdoiventutiliserlepiedderéparationélectrique.• Seuleslespersonnesautoriséesdoiventavoiraccèsàlaclédecontact.• Nepassetenirdeboutourampersousvélosuspendusurlepied.• Lorsquevousdéplacezlapinceverslehautouverslebas,veillezànejamaislaisser

votremainoutoutautreobjetsurlatrajectoire.• L’équipementdesécuritéexigéparlaréglementationlocaledoitêtreutilisélors

del’utilisationdupiedderéparationélectrique1693EL.Lepiedlui-mêmenereprésenteaucunrisquesupplémentairepourlasanté.

Les caractéristiques de sécurité du pied de réparation électrique 1693EL

• Lepieddisposedenombreuxcapteursetinterrupteursdesécurité-deuxcapteursinfrarouges(IR)enmouvement,deuxinterrupteursd’arrêtetdeuxinterrupteursdesurcharge,unàchaqueextrémitédelacolonne.

• Lescapteursinfrarougessontsituésau-dessusetau-dessousdumécanismecoulissantdelapinceet,conjointementavecdesinterrupteursd’arrêtsurleslimiteursdecourse,ilsempêchentlepincemententreleslimiteursdecourseetlapince.

• Lesinterrupteursdesurchargesontmécaniquesetfixésàlacolonnepardeuxboulonsducôtédroitdelacolonne.Cesboulonsnedoiventjamaisêtreenlevés.Lefaitd’enlevercesboulonspeutnuireaubonfonctionnementdumécanismedesécuritéetcauserdesblessuresgraves.

Installation du pied de réparation électrique 1693ELUneconceptionbienpenséepermetaupiedderéparationélectriqued’exigeruneffortminimaldemiseenplace.Veuillezlireetsuivrelesinstructionsci-dessous.• Lepiedderéparationélectriqueestdestinéàuneutilisationintérieureuniquement.• Lepiedderéparationélectriquenedoitjamaisêtreutiliséàl’extérieurniêtrelaissé

exposéauxéléments.• N’utilisezpaslepiedderéparationélectrique1693ELdansdesendroitshumides.• Assurez-vousqu’ilyasuffisammentd’espaceautourdupiedderéparationpour

travaillersurlevélo.Ilestconseillédeplacerlepiedàaumoins50cmdumur.Laissezenviron1,5md’espacelibreàgaucheetàdroitedupiedetenviron2mdevant,auminimum.

• Gardezlazonedetravailpropreetsansencombrement.

Fixation du piedde réparation électrique au solSivousfixezlepied1693ELausol,desboulonsd’unetailleallantjusqu’àM12doiventêtreutilisés.Laforced’extractiondoitêtred’aumoins2000N(1475ft-lb).

Page 5: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

11 12

• Lorsquelapinceatteintl’undeslimiteursdecourse,l’indicateurrougeLIMITEs’allumepourinformerl’opérateurquelelimiteurdecourseaarrêtélapince.

• Silapinces’arrêteenraisonducontactavecleslimiteursdecourse,ilfautappuyersurleboutonrougeSTOPpourchangerladirectiondumouvementdelapince.

• Unefoisquelapinceaatteintlelimiteuretestarrêtée,l’opérateurpeut:h Réglerlelimiteurpourpermettreàlapincedesedéplacerplusloindanslamêmedirection.Danscecas,lapincereprendrasonmouvementjusqu’àcequ’elleatteigneànouveaulelimiteurets’arrête.

h Pourdéplacerlapincedansladirectionopposée,l’opérateurdoitappuyersurleboutond’arrêtSTOPavantd’appuyersurleboutonHAUTouBAS.

4. Fixation du vélo dans la pince :• Déplacezlapinceàlapositionsouhaitéeenutilisantlepied1693ELcomme

expliquéàl’Étape2.Assurez-vousqueleslimiteursdecoursesontàl’écartetn’arrêterontpaslapinceavantd’atteindrelapositionsouhaitée.

• LapinceestfixéeàsaplaceavecdesfiletagesaveclapoignéeenTau-dessusdelapinceetpeuttournerlibrementà360°.

• Pourfairetournerlapince,tournezlapoignéeenTdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontreettournezlapinceàlapositiondésirée.Pourfixerlapincedanslapositionsouhaitée,tournezlapoignéeenTdanslesensdesaiguillesd’unemontre.

• Pourunfonctionnementcorrectdelapince,veuillezconsulterlesinstructionsdétailléesjointesàlapince.

5. Le mécanisme d’arrêt de la sécurité automatique :LepiedderéparationélectriqueUnior1693ELestdotéd’unsystèmedesécuritéintégréquigarantitlasécuritédutechnicien,duvéloetdupied.Deuxcapteursintégrésquistopperontimmédiatementlemoteurlorsd’unesurchargependantledéplacementverslehautouverslebasdelapince.• LevoyantrougedeSURCHARGEindiquequelemécanismedesécuritéaété

déclenché.• Lorsquelemécanismedesécuritéestdéclenché,appuyezsurleboutonde

réinitialisationRESET.Lepiedestprêtàl’emploilorsquelevoyantdeSURCHARGEs’éteint.

• SilevoyantrougedeSURCHARGEnes’éteintpaslorsquevousappuyezsurleboutonderéinitialisationRESETdelaconsoledecommande,vousdevezdéchargerlepiedderéparationenretirantlevélo.

• Aprèsavoirrelâchétoutetensionpotentiellesurlapince,appuyezsurleboutonderéinitialisationRESET.LepieddoitindiquerPRET,aveclevoyantalluméenvertsurlepanneaudecommande

Enabaissantlevélosurleplancher,lemêmemécanismedesécuritéarrêtelepied,ilfautdoncsuivrelamêmeprocéduredeRÉINITIALISATIONpourleréutiliser.Avantd’abaisserlevéloausol,nousvousrecommandonsdelefairepivoteraveclapince,afinquelesrouessoientauniveaudusol.Lebutestquelesrouestouchentlesolenmêmetemps.

EntretienAvantd’effectuertouttyped’entretienoudenettoyagesurlepied,lecâbled’alimentationdoitêtredébranché.Ilestrecommandédelubrifierlégèrementlachaînetoutesles100heuresd’utilisation.Unlubrifiantàchaînesèchecommunpeutêtreutilisépourcela,etseuleunequantitéminimeestnécessaire.Nettoyezlepiedenl’essuyantavecunchiffonsec.Danslecasoùuneréparationestnécessaire,veuillezcontactervotredistributeurlocalUnior.Unelistedesdistributeursactuelsdanschaquepaysestdisponiblesurwww.uniortools.comdanslarubriqueContact.Pourdesinformationsgénérales,contactezdirectementUniorBikeToolsàl’adresse:[email protected]

Utilisation du pied avec la plaque fixe Unior 1693EL.1Àl’aidedesboulonsfournis,fixezlepiedderéparationélectriqueàlaplaquefixe1693EL.1,puispositionnez-lecommevouslesouhaitez.Laplaquefixecomprend4boulons,1àchaquecoin,quipeuventêtreutiliséspourmettrelepiedsurdesplanchersnonnivelés.Réglerlesboulonsdemiseàniveauenconséquencepourminimiserlesoscillationsdupiedderéparation.

Le cordon d’alimentationTouslespiedsderéparationélectriqueséquipésd’unmoteurélectrique220VserontéquipésdeprisescompatiblesdeTypeFetdeTypeC.TouslespiedsélectriquesNord-Américainséquipésdemoteursspécifiques110VserontéquipésdeprisescompatiblesdeTypeA.Danslesmarchésoùlecordond’alimentationfourniaveclepiedn’estpascompatibleaveclespriseslocales,leclientdoitfaireappelàuntechnicienqualifiépourobteniruncordond’alimentationcompatible.

Présentation de la console de commande supérieure (Photo A)1. InterrupteurprincipalON/OFFavecclé2. Boutonderéinitialisation3. IndicateurvertPRET4. IndicateurrougeindiquantuneSURCHARGE

Explication du fonctionnement du panneau de commande. (Photo B)1. InterfacedeserrageavecpoignéeenT2. Boutond’arrêtSTOP3. ToucheHAUT4. ToucheBAS5. IndicateurrougedelimiteurdecourseREDLED

Utilisation du pied de réparation électrique 1693EL

1. Allumer / éteindre le pied :1. Priključitenapajalnimkabelvglavnielektričnidovodnastojalutervvtičnico.2. Vključiteelektričnostojalozapopravilokoles–vstaviteključvglavnostikalona

vrhustojalatergaobrnitevsmeriurinegakazalcanapozicijo1.3. Kojeključvpoziciji1sebopodglavnimstikalomprižgalazelenalučREADY.V

kolikorseprižgerdečalučOVERLOADprosimopreveritepoglavjeodpravljanjetežavetehnavodil.

4. ČesvetizelenalučREADY,jestojalopripravljenozauporabo.5. Zaizklopstojala,obrniteključglavnegastikalanazajnapozicijo0.

ATTENTION: Lecâbled’alimentationélectriquedoittoujoursêtredébranchépendantlesoragesetleséclairspouréviterd’endommagerlepiedderéparationélectrique. (Photo C)2. Fonctionnement du pied de réparation électrique :• Pourdéplacerlapinceverslehautouverslebas,appuyezsurlebouton

correspondantdel’Unitédecommande.Lesflèchesau-dessusdesboutonsindiquentladirectiondumouvementdeserrage.

• Lapincecommenceàbougerimmédiatementlorsqueleboutonestpressé.Iln’estpasnécessairedemaintenirleboutonenfoncé.

• VouspouvezarrêterlemouvementdelapinceàtoutmomentenappuyantsurleboutonD’arrêtrougeSTOP.Lorsqueleboutond’arrêtrougeSTOPestenfoncé,lapinces’arrêteimmédiatement.(Photo B).

3. Réglage des limiteurs de course :Leslimiteursdecourseconstituentl’unedescaractéristiquespratiquesetuniquesdupiedderéparationélectriqueUnior.Ilspeuventlimiterlacoursedelapinceenfonctiondesbesoinsdutechnicien.Ilyadeuxlimiteursdecourse,unau-dessusdelapince(limiteursupérieur)etunau-dessous(limiteurinférieur).Leslimiteursglissentverslehautetverslebasetpeuventêtrerapprochésoupluséloignéslesunsdesautres,cequilimiteledéplacementdelapinceentreeux.Leslimiteursdecoursesontajustésàlamain,sansaucunoutil.Laforcenécessairepourfaireglisserlelimiteurverslehautouverslebasestd’environ20Nm(14,75ft-lb).Lesboulonsàl’extérieurdeslimiteursnedoiventjamaisêtreajustés.Silapincesedéplaceverslehautouverslebasetqueleboutond’arrêtSTOPn’estpasenfoncépendantsonmouvement,elles’arrêteraautomatiquementlorsqu’elleatteindraleslimiteursdecourse.

Problème Causes possibles Action suggérée

LepiednerépondpasàlapressedesboutonsHAUTouBAS

• Lepiedn’estpasallumé• Lecordond’alimentationn’estpascorrectement

branchésurlepiedoudanslapriseélectrique• Levoyantrougeaudessusdupiedestalluméet

indiqueuneSURCHAGE

• Allumezlepiedavecl’interrupteuràclé• Assurez-vousquelecordond’alimentationestcorrectementbranchéauxdeux

extrémités• Relâcheztoutetensionpotentiellesurlapinceetappuyezsurleboutonde

réinitialisationRESET.Surlepied,levoyantvertdoitindiquerquetoutestPRET

LevoyantvertPRETestallumé,pourtantlapincenebougepas

• Lapinceaatteintlepointleplushautouleplusbasdesacourse

• Lapinceestbloquéeparunlimiteurdecourse

• Appuyezsurleboutond’arrêtSTOPetactionnezlapincedanslesensopposéOU• Faitesglisserleslimiteursdecourseloindelapince

Lepieds'arrêtebrusquementlorsdudéplacementverslehautouverslebas

• Lecordond’alimentationestdébranché• Lapinces’estarrêtéelorsqu’elleaatteintlafindela

courseoudeslimiteursdecourse• Lemécanismedesécuritéestdéclenché,levoyant

rougeindiquantuneSURCHARGEestallumé

• Vérifiezlecordond’alimentationetbranchezcorrectementlesdeuxextrémités• Appuyezsurleboutond’arrêtSTOPetactionnezlapincedanslesensopposéOU• Éloignezlelimiteurdecoursedelapince• Appuyezsurleboutond’arrêtSTOPetéloignezleslimiteursdecourse• Relâcheztoutetensionsurlapince,retirezlevélodupied,sinécessaire,etappuyez

surleboutonderéinitialisationRESET.LevoyantvertdoitindiquerquelepiedestpasséenmodePRET.

Lapincenefonctionnepasaprèsavoirtravaillésurunvélo

• Lemécanismedesécuritéaétédéclenchéenraisond'uneforcesupplémentaireexercéesurlevélopendantletravail.CelaestsignaléparlevoyantrougedeSURCHARGE.

• Relâcheztoutetensionsurlapince,retirezlevélodupied,sinécessaire,etappuyezsurleboutonderéinitialisationRESET.LevoyantvertdoitindiquerquelepiedestpasséenmodePRET.

Lapincetournelorsquelevéloestfixéoulorsqu'uneforceestappliquéeauvélo

• LapoignéeenTdeserrageestlâche • SerrezlapoignéeenTdelapince

Lepiedestvacillant • Lesboulonsdemiseàniveausurlaplaquefixesontmalajustés

• Lepiedestmalfixéausol

• Réglezlesboulonsdemiseàniveausurlaplaquefixe• Utilisezlesboulonsdemontageappropriéspourfixerlepiedausol.Voirlasection

Installationdecemanuel.

Lemécanismedelevageestbruyant • Lachaîneestsèche • Lubrifierlachaîneavecunepetitequantitédelubrifiantàchaînesèche.

Dépannages

PLElektryczny stojak serwisowy 1693EL - Instrukcja obsługi

Środki ostrożności• Elektrycznystojakserwisowy1693ELmusibyćpodłączonydosiecielektrycznejprzy

pomocynieuszkodzonegoiuziemionegogniazda• Podżadnympozoremnienależyużywaćstojakaserwisowego,któryniezostał

przymocowanyśrubamidopodłogilubpłytypodłogowej.• Podżadnympozoremnienależyużywaćnieuziemionegostojakaserwisowego.• Podczaspracystojakanienależyzbliżaćsiędojegoruchomychczęści.• Konserwację,naprawęiczyszczenienależywykonywaćtylkopowyłączeniu

stanowiskaelektrycznego,wyjęciukluczykazapłonuiodłączeniukablazasilającego.• Elektrycznystojakserwisowypowinienbyćobsługiwanywyłącznieprzez

upoważnioneosoby.• Tylkoupoważnioneosobypowinnymiećdostępdokluczazapłonu.• Nigdyniestójaninieprzechodźpodroweremwiszącymnastojaku.• Nigdyniesięgajrękąaniżadnyminnymprzedmiotemdostojakaserwisowego

podczasprzesuwaniazaciskuwgóręlubwdół.• Podczasużytkowaniaelektrycznegostojakaserwisowego1693ELnależystosować

wymaganeprzezlokalneprawośrodkibezpieczeństwa.Samstojakniestanowidodatkowegozagrożeniadlazdrowia.

Funkcje bezpieczeństwa elektrycznego stojaka serwisowego 1693EL• Stojakwyposażonyjestwliczneczujnikibezpieczeństwaiprzełączniki-dwa

ruchomeczujnikipodczerwieni(IR),dwawyłącznikiidwaprzełącznikiprzeciążeniowe,pojednymnakażdymkońcukolumny.

• Czujnikipodczerwieniumiejscowionesąpowyżejiponiżejprzesuwnegomechanizmuzaciskowegoizapobiegają,wrazzwyłącznikamiznajdującymisięnaogranicznikachruchu,ściśnięciumiędzyogranicznikamiruchuazaciskiem.

• Przełącznikiprzeciążeniowesąmechaniczneisąprzymocowanedokolumnyzapomocądwóchśrubznajdującychsiępoprawejstroniekolumny.Tychśrubnie

należynigdyusuwać.Usunięcietychśrubmożespowodowaćnieprawidłowedziałaniemechanizmubezpieczeństwa,comożeskutkowaćpoważnymiobrażeniami..

Montaż elektrycznego stojaka serwisowego 1693ELDobrzezaprojektowanakonstrukcjapozwalanamontażelektrycznegostojakaserwisowegoprzyminimalnymwysiłku.Przeczytajipostępujzgodniezponiższymiwymaganiamidotyczącymimontażu.• Elektrycznystojakserwisowyjestprzeznaczonywyłączniedoużytkuw

pomieszczeniach.• Elektrycznystojakserwisowywżadnymwypadkuniepowinienbyćużywanylub

pozostawionynazewnątrz.• Nienależyużywaćelektrycznegostojakaserwisowego1693ELwwilgotnych

pomieszczeniach.• Upewnijsię,żewokółstojakaserwisowegojestwystarczającodużomiejscado

naprawyroweru.Zalecasięumieszczeniestojakawodległościconajmniej0,5modściany.Polewejiprawejstroniestojakapowinnobyćokoło1,5mwolnejprzestrzeni,aprzedstojakiem-około2m.

• Utrzymujobszarroboczywczystościiporządku.

Mocowanie elektrycznego stojaka serwisowego do podłogi:Wceluprzymocowania1693ELdopodłoginależyużyćśruborozmiarzeM12.Śrubynależydokręcićzmomentemconajmniej2000N.

Korzystanie ze stojaka ze stałą płytą Unior 1693EL.1Przymocujelektrycznystojakserwisowydopłyty1693EL.1zapomocądołączonychśrub,anastępnieustawgowedługwłasnychpreferencji.Płytaposiada4śruby,pojednejnakażdymrogu,któremożnawykorzystaćdowyrównaniapozycjistojakananierównychpodłogach.Wyregulujodpowiedniośrubypoziomującewceluzminimalizowaniachwiejnościstojaka.

Przewód zasilającyWszystkieelektrycznestojakiserwisowewyposażonewsilnikelektryczny220VsądostarczanewrazzkompatybilnymiwtyczkamitypuFitypuC.

Page 6: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

13 14

Wszystkiestojakielektryczneprzeznaczonanarynekpółnocnoamerykańskiwyposażonewspecjalnesilniki110VsądostarczanezkompatybilnymiwtyczkamitypuA.Wprzypadkugdyprzewódzasilającydostarczanywrazzestojakiemniejestkompatybilnyzlokalnymiwtyczkamidostępnyminarynku,klientpowinienuzyskaćkompatybilnyprzewódzasilającyodwykwalifikowanegotechnika.

Objaśnienie górnego panelu sterowania (Obrazek A)1. GłównyprzełącznikON/OFFzkluczem2. PrzyciskRESET3. ZIELONADIODAREADY-wskaźnikgotowości4. CZERWONADIODAOVERLOAD-wskaźnikprzeciążenia

Objaśnienie roboczego panelu sterowania (Obrazek B)1. InterfejszaciskowyzuchwytemwkształcieliteryT2. PrzyciskSTOP3. PrzyciskUP(wgórę)4. PrzyciskDOWN(wdół)5. CZERWONADIODALED-wskaźnikogranicznikaruchu

Obsługa elektrycznego stojaka serwisowego 1693EL1. Włączanie/wyłączanie stojaka:1. Podłączprzewódzasilającydogniazdkaelektrycznegoidogłównegowejścia

zasilaniawgórnejczęścistojaka.2. Uruchomelektrycznystojakserwisowy-włóżkluczwyłącznikaiobróćgozgodniez

ruchemwskazówekzegaradopozycji1.3. Gdyprzyciskprzełącznikaznajdziesięwpozycji1,powinnazapalićsięzielona

kontrolkagotowości-READY.JeśliświecisięczerwonakontrolkaprzeciążeniaOVERLOAD,zapoznajsięzrozdziałemrozwiązywaniaproblemówzawartymwtejinstrukcji.

4. JeśliświecisięzielonalampkaREADY,stojakjestgotowydoużycia.5. Abywyłączyćstojak,przekręćkluczprzełącznikadopozycji0.

UWAGA: Podczasburzynależyzawszeodłączaćprzewódzasilającyodgniazdka,abyzapobiecuszkodzeniustojakaelektrycznego(Obrazek C).

2. Obsługa elektrycznego stojaka serwisowego:• Abyprzesunąćzaciskwgóręlubwdół,naciśnijodpowiedniprzycisknaroboczej

jednostcesterowania.Strzałkinadprzyciskamiwskazująkierunekruchuzacisku.• Zaciskzaczynasięporuszaćnatychmiastponaciśnięciuprzycisku.Niemapotrzeby

przytrzymywaniaprzycisku.• Możeszzatrzymaćruchzaciskuwdowolnymmomencie,naciskającczerwony

przyciskSTOP.ZaciskzatrzymasięnatychmiastponaciśnięciuczerwonegoprzyciskuSTOP(Obrazek B).

3. Regulacja ograniczników ruchu:OgranicznikiruchusąwygodnąiunikalnąfunkcjąelektrycznegostojakaserwisowegoUniorimogąograniczaćruchzaciskuzgodniezpotrzebamitechnika.Zainstalowanesądwaogranicznikiruchu,jedenpowyżejzacisku(górnyogranicznik)ijedenponiżejzacisku(dolnyogranicznik).Ogranicznikiprzesuwająsięwgóręiwdół.Możnajetakżeprzybliżaćluboddalaćwzględemsiebie,ograniczająctymsamymruchzaciskumiędzynimi.Ogranicznikiruchumożnaregulowaćręcznie,bezpotrzebyużyciajakichkolwieknarzędzi.Siłapotrzebnadoprzesunięciaogranicznikawgóręlubwdółwynosiokoło20Nm.Śrubynazewnątrzogranicznikównigdyniepowinnybyćregulowane.Jeślizaciskporuszasięwgóręlubwdół,aprzyciskSTOPniezostaniewciśniętypodczasruchuzacisku,zaciskzatrzymasięautomatycznie,gdydotrzedoogranicznikówruchu.• Gdyzaciskdotrzedojednegozogranicznikówruchu,zaświecisięczerwony

wskaźnikLIMITinformującyoperatoraotym,któryzogranicznikówruchuzatrzymałzacisk.

• Jeślizaciskzatrzymasięwwynikukontaktuzogranicznikamiruchu,należynacisnąć

czerwonyprzyciskSTOP,abyzmienićkierunekruchuzacisku.• Gdyzaciskdosięgnieogranicznikaruchuizostaniezatrzymany,operatormoże:

h Wyregulowaćogranicznik,abyzaciskmógłporuszaćsiędalejwtymsamymkierunku.Wtakimprzypadkuzaciskbędziesięporuszałdomomentu,ażponowniedotrzedoogranicznikaiwrezultaciesięzatrzyma.

h Abyprzesunąćzaciskwprzeciwnymkierunku,operatormusinacisnąćprzyciskSTOPprzednaciśnięciemprzyciskuUP(wgórę)lubDOWN(wdół).

4. Mocowanie roweru w zacisku:• Przesuńzaciskdopożądanejpozycji,postępującz1693ELwsposóbopisanywKroku

2.Upewnijsię,żeogranicznikiruchuniestojąnadrodzeiniezatrzymajązaciskuprzedosiągnięciempożądanejpozycji.

• ZaciskjestzamocowanyzapomocągwintuprzezuchwytwkształcieliteryTznajdującysięnadzaciskiemimożeswobodniesięobracaćo360°.

• Abyobrócićzacisk,przekręćlicznikzuchwytemwkształcieliteryTwkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegaraiustawzaciskwpożądanejpozycji.Abyzablokowaćzaciskwpożądanejpozycji,obróćuchwytwkształcieliteryTwkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara.

• Abyzaciskdziałałprawidłowo,sprawdźszczegółoweinstrukcjedołączonedozacisku.

5. Automatyczny mechanizm zabezpieczający:ElektrycznystojakserwisowyUnior1693ELposiadawbudowanysystembezpieczeństwa,któryzapewniabezpieczeństwooperatora,roweruistojaka.Posiadadwawbudowaneczujniki,którezatrzymująsilniknatychmiastpoprzekroczeniupewnejsiłypodczasruchuzaciskuwgóręlubwdół.• CzerwonywskaźnikprzeciążeniaOVERLOADwskazujenauruchomienie

mechanizmuzabezpieczającego.• PozadziałaniumechanizmubezpieczeństwanaciśnijprzyciskRESET.Stojakjest

gotowydoużycia,gdykontrolkaprzeciążeniaOVERLOADzgaśnie.• WprzypadkugdyczerwoneświatłoOVERLOADniewyłączasięponaciśnięciu

przyciskuRESETnapanelusterowania,należyodciążyćstojakserwisowy,zdejmujączniegorower.

• PousunięciupotencjalnegonapięcianazaciskunaciśnijprzyciskRESET.NapanelusterowaniapowinnozapalićsięzieloneświatłoREADYwskazującenagotowośćstojaka

Podczasopuszczaniarowerunapodłogęstojakjestzatrzymywanyprzeztensammechanizmbezpieczeństwa.WceluponownegoużyciastojakanależywykonaćtęsamąproceduręresetowaniaprzypomocyprzyciskuRESET.Przedopuszczeniemrowerunapodłogęzalecasięobrócenieroweruizaciskutak,abykołaznajdowałysięnarównizpodłogą.Matonacelupostawienierowerunaziemidwomakołaminaraz.

KonserwacjaPrzedwykonaniemjakichkolwiekczynnościmającychnacelukonserwacjęlubczyszczeniestojakanależyodłączyćprzewódzasilający.Zalecasięlekkiesmarowaniełańcuchanapędowegoco100godzinużytkowania.Wtymcelumożnaużyćniewielkiejilościzwykłegosuchegosmarudołańcucha.Oczyścićstojak,wycierającgosuchąszmatką.Wprzypadkukoniecznościnaprawy,prosimyokontaktzlokalnymdystrybutoremUnior.Listaaktualnychdystrybutorówdlakażdegokrajujestdostępnanastronieinternetowejwww.uniortools.comwzakładcekontakt.Wprzypadkuogólnychpytańnależykontaktowaćsiębezpoś[email protected]

Problem Możliwe przyczyny Proponowane działanie

StojakniereagujenaprzyciskiUP(wgórę)lubDOWN(wdół)

• Stojaknieuruchamiasię• Przewódzasilającyniejestprawidłowopodłączony

dostojakalubgniazdkaelektrycznego• Wgórnejczęścistojakaświecisięczerwona

kontrolkaOVERLOAD

• Włączstojakzapomocąkluczazapłonu• Upewnijsię,żeprzewódzasilającyjestprawidłowopodłączonynaobukońcach• UsuńpotencjalnyciężarnazaciskuinaciśnijprzyciskRESET.Powinnozaświecićsię

zieloneświatłoREADY.

Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwe przyczyny Proponowane działanie

Zacisknieporuszasię,mimożeświecizielonywskaźnikgotowościREADY

• Zaciskosiągnąłmożliwienajwyższylubnajniższypunkt

• Zaciskjestzablokowanyprzezogranicznikruchu• Zaciskjestzablokowanyprzezobydwaograniczniki

ruchu

• NaciśnijprzyciskSTOPiustawzaciskwprzeciwnymkierunku• NaciśnijprzyciskSTOPiustawzaciskwprzeciwnymkierunkuLUB• Przesuńogranicznikruchudalejodzacisku• Przesuńogranicznikiruchudalejodzacisku

Stojaknaglezatrzymujesiępodczaspodnoszenialubopuszczania

• Przewódzasilającyjestodłączony• Zaciskzatrzymałsię,gdydotarłnasamkonieclub

zostałzablokowanyprzezogranicznikruchu• Uruchomiłsięmechanizmbezpieczeństwa,świeci

sięczerwonakontrolkaOVERLOAD

• Sprawdźprzewódzasilającyiprawidłowopodłączobakońce• NaciśnijSTOPiustawzaciskwodwrotnymkierunkuLUB• Przesuńogranicznikruchudalejodzacisku• NaciśnijprzyciskSTOPiodsuńogranicznikiruchutak,abyniestałynadrodze• Zwolnijwszelkienapięcienazacisku,zdejmijrowerzestojaka,jeślitokonieczne,i

naciśnijprzyciskRESET.Stojakpowinienprzejśćdotrybugotowości,sygnalizująctozielonymświatłemREADY.

Zaciskniedziałapowykonaniupracynarowerze

• Mechanizmbezpieczeństwazostałuruchomionyprzezdodatkowąsiłęwywieranąnarowerpodczaspracy,oczymświadczyczerwoneświatłoOVERLOAD,wskazującenaprzeciążenie.

• Zwolnijwszelkienapięcienazacisku,zdejmijrowerzestojaka,jeślitokonieczne,inaciśnijprzyciskRESET.Stojakpowinienprzejśćdotrybugotowości,sygnalizująctozielonymświatłemREADY.

Zaciskobracasię,gdyrowerjestzaciśniętylubgdyoddziałujenaniegosiła.

• UchwytzaciskowywkształcieliteryTjestpoluzowany

• DokręćuchwytzaciskowywkształcieliteryT

Stojaksięchwieje • Śrubypoziomującenastałejpłycieniesąprawidłowowyregulowane

• Stojakniejestprawidłowozamocowanynapodłodze

• Wyregulujśrubypoziomującenastałejpłycie• Użyjodpowiednichśrubmocujących,abyprzymocowaćstojakdopodłogi.

Zapoznajsięzsekcjąmontażuzawartąwtejinstrukcji.

Mechanizmpodnoszącyhałasuje • Łańcuchjestsuchy • Nasmarujłańcuchniewielkąilościąsuchegosmarudołańcucha.

ESManual de usuario del soporte de reparación eléctrico 1693EL

Precauciones de seguridad• Elsoportedereparacióneléctrico1693ELdebeconectarsealaredeléctricaatravés

deunatomadecorrientequenoestédañadayqueposeaconexiónatierra• Unsoportedereparaciónnodebeutilizarsebajoningunacircunstanciasinoestá

atornilladoalsueloounabase.• Unsoportedereparaciónnodebeutilizarsebajoningunacircunstanciasinoestá

conectadoatierra.• Manténgasealejadodelaspartesmóvilesdelamáquinamientrasestáen

funcionamiento.• Elmantenimiento,reparaciónylimpiezasolodebenrealizarseconelsoporte

eléctricoapagado,lallavedelinterruptorretiradayelcabledeenergíadesconectado.

• Sololaspersonasautorizadasdebenoperarelsoportedereparacióneléctrico.• Sololaspersonasautorizadasdebenteneraccesoalallavedelinterruptor.• Nuncasequedenisearrastrepordebajodelabicicletaqueestácolgadaenel

soporte.• Nuncapongalamanoniningúnotroobjetoenelsoportedereparacióncuandola

abrazaderasemuevahaciaarribaohaciaabajo.• Sedebeutilizarelequipodeseguridadnecesariosegúnlanormativalocalcuando

seutilizaelsoportedereparacióneléctrico1693EL.Elsoporteensínorepresentaningúnriesgoparalasaludadicional.

Características de seguridad del soporte de reparación eléctrico 1693EL• Elsoportecuentaconnumerosossensoreseinterruptoresdeseguridad:dos

sensoresinfrarrojosmóviles(IR),dosinterruptoresdeparadaydosinterruptoresdesobrecarga,unoencadaextremodelacolumna.

• LossensoresIRestánubicadosencimaydebajodelmecanismodedeslizamientodelaabrazaderayjuntoalosinterruptoresdeparadasobreloslimitadoresderecorrido,previenenelcontactoentreloslimitadoresderecorridoylaabrazadera.

• Losinterruptoresdesobrecargasonmecánicosyestánfijadosalacolumnamediantedospernosenelladoderechodelacolumna.Nuncadebenquitarseesos

pernos.Quitarestospernospuedeprovocarqueelmecanismodeseguridadnofuncionecorrectamente,causandolesionesgraves.

Instalación del soporte de reparación eléctrico 1693ELUndiseñobienpensadopermitequeelsoportedereparacióneléctricorequieraunesfuerzomínimoparaserconfigurado.Leaysigalasinstruccionesdeinstalaciónquesedetallanacontinuación.• Elsoportedereparacióneléctricoestádiseñadoparausointeriorsolamente.• Elsoportedereparacióneléctriconuncadebeusarseenelexteriorodejarse

expuestoaloselementosclimáticos.• Noutiliceelsoportedereparacióneléctrico1693ELenlugaresmojadosohúmedos.• Asegúresedequehayasuficienteespacioalrededordelsoportedereparaciónpara

trabajarenlabicicleta.Serecomiendatenerelsoporteaunadistanciamínimade0,5mdelapared.Debehaberaproximadamente1,5mdeespaciolibreenelladoizquierdoyderechodelsoporte,yaproximadamente2mdelantedelsoporte.

• Mantengaeláreadetrabajolimpiaylibredeobjetos.

Asegurar el soporte de reparación eléctrico al suelo:Sifijael1693ELalsuelo,sedebenusarpernosdetamañoM12.Lafuerzadeextraccióndebeserdealmenos2000N(1475ft-lb).

Utilizar el soporte con base fija Unior 1693EL.1Usandolospernossuministrados,asegureelsoportedereparacióneléctricoalabase1693EL.1yluegocolóqueladondedesee.Labasecuentacon4pernos,1encadaesquina,quesepuedenusarparanivelarelsoporteensuelosirregulares.Ajustelospernosdenivelacióncorrectamenteparaminimizarlaoscilacióndelsoporte.

Cable de alimentaciónTodoslossoportesdereparacióneléctricosqueesténequipadosconunmotoreléctricode220V,sesuministraránconenchufescompatiblesTipoFyTipoC.TodoslossoporteseléctricosdeEstadosUnidos,queesténequipadosconunmotoreléctricode110V,sesuministraránconenchufescompatiblestipoA.Enlosmercadosdondeelcabledealimentaciónquesesuministreconelsoportenoseacompatibleconlosenchufeslocales,elclientedebepedirleauntécnicocalificadoquelesuministreuncabledealimentacióncompatible.

Descripción del panel de control superior (Imagen A)1. InterruptorprincipalON/OFF(encendido/apagado)conllave2. BotónRESET(REARME)

Page 7: Bike tools · unior-bike.com Unior d.d. Kovaška cesta 10 3214 Zreče, Slovenia T: +386 3 757 81 00 F: +386 3 576 26 43 bike@unior.com 909682990 Bike tools. 5 6 EN Electric Repair

15 16

3. IndicadorLEDVERDEREADY(LISTO)4. IndicadorLEDROJOOVERLOAD(SOBRECARGA)

Descripción del panel de control de operación (Imagen B)1. InterfazdelaabrazaderaconmangoT2. BotónSTOP(PARADA)3. BotónUP(ARRIBA)4. BotónDOWN(ABAJO)5. LEDROJOindicadordellimitadorderecorrido

Funcionamiento del soporte de reparación eléctrico 1693EL1. Encendido/apagado del soporte:1. Enchufeelcabledealimentaciónalatomadecorrientedelaredeléctricayala

entradadealimentaciónprincipalsituadaenlapartesuperiordelsoporte2. Activeelsoportedereparacióneléctrico–introduzcalallaveenelinterruptory

gírelaenelsentidodelasagujasdelrelojhastalaposición1.3. Cuandolallavedelinterruptorestáenlaposición1,laluzverdeREADY(LISTO)debe

encenderse.SilaluzrojadeOVERLOAD(SOBRECARGA)estáencendida,consultelaseccióndesolucióndeproblemasdeestemanual.

4. ConlaluzverdeREADY(LISTO)encendida,elsoporteestálistoparacomenzarautilizarse.

5. Paraapagarelsoporte,girelallavedelinterruptorhastalaposición0.

PRECAUCIÓN: Elcabledealimentaciónsiempredebedesconectarsedurantetormentaseléctricasparaevitardañosenelsoportedereparacióneléctrico(Imagen C).

2. Funcionamiento del soporte de reparación eléctrico:• Paramoverlaabrazaderahaciaarribaohaciaabajo,pulseelbotóncorrespondiente

delaunidaddecontroldefuncionamiento.Lasflechasquehaysobrelosbotonesindicanladireccióndelmovimientodelaabrazadera.

• Laabrazaderacomienzaamoverseenelmismomomentoenelquepulsaelbotón.Noesnecesariomantenerpulsadoelbotón.

• PuededetenerelmovimientodelaabrazaderaencualquiermomentopulsandoelbotónrojoSTOP(PARADA).LaabrazaderasedetendráinmediatamentecuandosepulseelbotónrojoSTOP(PARADA)(Imagen B).

3. Ajustar los limitadores de recorrido:LoslimitadoresderecorridosonunacaracterísticaprácticayúnicadelsoportedereparacióneléctricoUnior,ysepuedelimitarelrecorridodelaabrazaderaparacumplirlasnecesidadesdeltécnico.Haydoslimitadoresderecorrido,unoporencimadelaabrazadera(limitadorsuperior)yotropordebajodelaabrazadera(limitadorinferior).Loslimitadoressedeslizanhaciaarribayhaciaabajoysepuedenacercarosepararmás,loquelimitaelrecorridodelaabrazaderaentreellos.Loslimitadoresderecorridoseajustanamano,noesnecesarioelusodeherramientas.Lafuerzanecesariaparadeslizarellimitadorhaciaarribaohaciaabajoesdeaproximadamente20Nm(14,75ft-lb).Lospernosenelexteriordeloslimitadoresnodebenajustarsenunca.Silaabrazaderasemuevehaciaarribaohaciaabajo,ynosepulsaelbotónSTOP(PARADA)duranteelmovimientodelaabrazadera,laabrazaderasedetendráautomáticamentecuandolleguealoslimitadoresderecorrido.• Cuandolaabrazaderallegaaunodeloslimitadoresderecorrido,unaluzindicadora

rojaLIMIT(LÍMITE)seiluminaráinformandoaloperadorcuálesellimitadorderecorridodetuvolaabrazadera.

• Silaabrazaderasedetienedebidoalcontactoconloslimitadoresderecorrido,sedebepulsarelbotónrojoSTOP(PARADA)paracambiarladireccióndelmovimientodelaabrazadera.

• Unavezquelaabrazaderaalcanzaellimitadorysedetiene,eloperadorpuede:h Ajustarellimitadorparapermitirquelaabrazaderasemuevamásdistanciaenlamismadirección.Enestecaso,laabrazaderareanudaráelmovimientohastaquelleguenuevamenteallimitadorysedetenga.

h Paramoverlaabrazaderaenladirecciónopuesta,eloperadordebepulsarelbotónSTOP(PARADA)antesdepulsarelbotónUP(ARRIBA)oDOWN(ABAJO).

4. Asegurar la bicicleta en la abrazadera:• Muevalaabrazaderaalaposicióndeseadaoperandoel1693ELcomoseexplicaen

elPaso2.Asegúresedequeloslimitadoresderecorridonoobstaculizanelrecorridoydequenodetendránlaabrazaderaantesdealcanzarlaposicióndeseada.

• Laabrazaderasefijaensulugararosca,atravésdelmangoenTsituadosobrela

abrazaderaquepuedegirarlibremente360°.• Paravoltearlaabrazadera,gireelmangoTensentidocontrarioalasagujasdelreloj

ygirelaabrazaderahastallegaralaposicióndeseada.Parafijarlaabrazaderaenlaposicióndeseada,gireelmangoTenelsentidodelasagujasdelreloj.

• Parauncorrectofuncionamientodelaabrazadera,consultelasinstruccionesdetalladasqueseadjuntanconella.

5. Mecanismo automático de parada de seguridad:ElsoportedereparaciónUniorElectric1693ELcuentaconunsistemadeseguridadintegradoquegarantizalaseguridaddeltécnico,labicicletayelsoporte.Dossensoresincorporadosquedetendráninmediatamenteelmotorcuandoseexcedaunaciertafuerzamientraslaabrazaderasemuevehaciaarribaohaciaabajo.• LaluzrojadeOVERLOAD(SOBRECARGA)indicaquehasidoactivadoelmecanismo

deseguridad.• Cuandosehayaactivadoelmecanismodeseguridad,pulseelbotónRESET

(REINICIO).ElsoporteestálistoparasuusocuandolaluzOVERLOAD(SOBRECARGA)seapaga.

• EncasodeluzrojaOVERLOAD(SOBRECARGA)noseapaguealpulsarelbotónRESET(REINICIO)enelpaneldecontrol,debedescargarelsoportedereparaciónquitándolelabicicleta.

• Despuésdesoltarcualquiertensiónquepudierahaberenlaabrazadera,pulseelbotónRESET(REINICIO).ElsoportedebeindicarREADY(LISTO)conlaluzverdeencendidaenelpaneldecontrol

Albajarlabicicletaalsuelo,elmismomecanismodeseguridaddetieneelsoporte,porloquesedebeseguirelmismoprocedimientodeRESET(REINICIO)paravolverausarelsoporte.Antesdebajarlabicicletaalsuelo,recomendamosgirarlabicicletaconlaabrazaderaparaquelasruedasquedenniveladasconelsuelo.Elobjetivoesquelasruedastoquenelsueloalmismotiempo.

MantenimientoAntesderealizarcualquiertipodemantenimientoolimpiezaenelsoporte,elcabledeenergíadebedesconectarse.Serecomiendaquecada100horasdeusolacadenadetransmisiónselubriqueligeramente.Sepuedeusarunlubricantedecadenacomúnparaestaaplicación,ysoloserequiereunacantidadmínima.Limpieelsoportepasandounpañoseco.Enelcasodequeseanecesariohacerreparaciones,póngaseencontactoconsudistribuidorlocaldeUnior.Tienedisponibleunalistaactualizadadedistribuidoresporpaísesenwww.uniortools.com,bajolapestañadecontacto.Paraconsultasgenerales,póngaseencontactoconUniorBikeToolsdirectamenteatravé[email protected]

Problema Posibles causas Acción sugerida

ElsoportenorespondealosbotonesUP(ARRIBA)oDOWN(ABAJO)

• Elsoportenoestáencendido• Elcabledealimentaciónnoestácorrectamente

conectadoalsoporteoalatomaeléctrica• Laluzrojaenlapartesuperiordelsoporteestá

encendidaindicandoOVERLOAD(SOBRECARGA

• Sključemnaglavnemstikaluvključitestojalo• Preverite,dajenapajalnikabelpravilnovklopljen• RazbremenitestojaloterpritisnitegumbRESETnakontrolniplošči

LaabrazaderanosemueveapesardequeseenciendelaluzverdeREADY(LISTO)

• Laabrazaderahaalcanzadoelpuntomásaltoomásbajodesurecorrido

• Laabrazaderaestábloqueadaporunlimitadorderecorrido

• Laabrazaderaestábloqueadaporamboslimitadoresderecorrido

• PulseelbotónSTOP(PARADA)yoperelaabrazaderaenladirecciónopuesta• PulseelbotónSTOP(PARADA)yoperelaabrazaderaenladirecciónopuestaO• Desliceellimitadorderecorridolejosdelaabrazadera• Desliceloslimitadoresderecorridolejosdelaabrazadera

Elsoportesedetienerepentinamenteallevantaroalbajar

• Cabledealimentaciónestádesconectado• Laabrazaderasedetuvocuandollegóalfinaldel

recorridooaloslimitadoresderecorrido• Mecanismodeseguridadactivado,seenciendela

luzrojaOVERLOAD(SOBRECARGA)

• Compruebeelcabledealimentaciónyenchufecorrectamenteambosextremos• PulseSTOP(PARADA)yoperelaabrazaderaenladirecciónopuestaO• Quiteellimitadorderecorridodelaabrazadera• PulseelbotónSTOP(PARADA)ymuevaloslimitadoresderecorridofueradel

camino• Liberecualquiertensiónenlaabrazadera,retirelabicicletadelsoportesies

necesarioypulseelbotónRESET(REINICIO).ElsoportedebeentrarenmodoREADY(LISTO)conluzverde.

Laabrazaderanofuncionadespuésdehaberestadotrabajandoenunabicicleta

• Elmecanismodeseguridadseactivódebidoalafuerzaadicionalquesepusoenlabicicletaduranteeltrabajo,indicadoporlaluzrojadeOVERLOAD(SOBRECARGA).

• Liberecualquiertensiónenlaabrazadera,retirelabicicletadelsoportesiesnecesarioypulseelbotónRESET(REINICIO).ElsoportedebeentrarenmodoREADY(LISTO)conluzverde.

Laabrazaderagiracuandolabicicletaestásujetaoseaplicafuerzaalabicicleta

• ElmangoTdelaabrazaderaflojo • AprieteelmangoTdelaabrazadera

Elsoportesetambalea • Lospernosdenivelacióndelaplacafijanoestánajustadosadecuadamente

• Elsoportenoestámontadocorrectamenteenelsuelo

• Ajustelospernosdenivelaciónenlabasefija• Uselospernosdemontajecorrectosparaasegurarelsoportealsuelo.Consultela

seccióndeinstalacióndeestemanual.

Elmecanismodeelevaciónesruidoso • Lacadenaestáseca • Lubriquelacadenaconunapequeñacantidaddelubricantesecoparacadenas.

Resolución de problemas