Biblical B03 Student-Pt

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    1/16

     

    Unidade 329

     

    Unidade 3

    Jonas em Nínve 

    Descrição da unidade:  Nesta unidade continuaremos nossa leitura do livro de Jonas e veremos a relação das pessoas de Nínve à advertência de Deus. Comentaremos também como a história de Jonas está relacionada

    com outros textos bíblicos. Durante a leitura faremos uma revisão do vocabulário hebraicorelacionado a temas como: reinos, partes do corpo, grupos de animais, etc.

    10Palavras novas nesta unidade

    30Total de palavras novas

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    2/16

     

    Unidade 330

     

    Vocabulário **

    Categoria Hebraico Transliteração Pronúncia Português

    ַאּדרת

     

    ’addéret adéret

    gloria, manto

    (f.s.)

    ַאף

      ’ap af nariz,ira (m.s.)

    אפר

      ’ ḗ per éfer cinza (m.s.)

    ן ֹו ר ָח

      h  ārôn h  arón ira (m.s.)

     צֹום  s  ôm tzom jejum (m.s.)

    Substantivos

    ׂשק

       śaq sak saco(m.s.)

    Pronome מה ּו א מ  mə’û ́māh meúma nada

    Adjetivo  חזק h  ā z āq hazak forte, potente

     הפך hā pak hafarele voltou

    (transitivo),ele

    derrubouVerbos

    רעה

      r ā‘ āh raá ele pastou

    m. = masculino f. = feminino s. = singular

    * A expressão ֹון ַאף רח (literalmente “ardor de a nariz/nariz ardente) é usada emhebraico para expressar a idéia de “ira”, especificamente a ira de Deus.

    ** de Jonas 3

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    3/16

     

    Unidade 331

     

    Slides da unidade 

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    4/16

     

    Unidade 332

     

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    5/16

     

    Unidade 333

     

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    6/16

     

    Unidade 334

     

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    7/16

     

    Unidade 335

     

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    8/16

     

    Unidade 3

    36 

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    9/16

     

    Unidade 337

     

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    10/16

     

    Unidade 338

     

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    11/16

     

    Unidade 339

     

    Comentários 

    gramaticais

    O objetivo principal desta unidade é fazer uma revisão do vocabulário importante do curso A.Também comentaremos alguns temas novos enquanto lemos o livro de Jonas.

    Palavras hebraicas 

    •  Grupos de animais – A palavra  é usada para designar animais em geral, masחּיהespecialmente para os animais salvagens. A palavra  ּבהמה é usada para os animaisdomésticos, exceto quando o hebraico especifica outro animal. (Exemplo:  ּבהמת הָארץ“besta da terra”). A palavra צֹאן   é usada para ovelha, cobras, frequentemente paradesignar aquele “rebanho” que inclua a um destes grupos. A palavra  ּבקר é usada para

    grupos de vacas, bois, touros e bezerros e é traduzida como “gado” ou “bois”.

    •  Expressão idiomática para “ira” – ֹון ַאף ר ֲח (“ardor de nariz”/”nariz ardente”) é usadano hebraico bíblico para descrever a ira; igualmente, ַאּפֹו

     

    (” (“seu nariz ardeuוּיחר

    significa “ele ficou irado”.

    •  Sufixo feminino  – A ֶת  ao final de substantivos como , é um sufixo femininoַאּדרassim como a ָה .

    Características literárias

    •  Números tipológicos – São os números que são usados frequentemente na narrativa 

     bíblica (3, 7, 40, etc.). Podemos ver um exemplo dentro do texto na advertência de 40dias que Deus deu para as pessoas de Nínve.

    •  Quiasmo (paralelismo) – Técnica literária na qual a segunda parte de uma seção repetea primeira parte de forma diferente. É uma característica particular da poesia bíblica,

     porém existe também na prosa. Em Jonas 3:6 vemos um exemplo deste paralelismo, noqual a primeira parte é paralela à quarta parte, e a segunda parte é paralela à terceira – A:“ele se levantou”, B: “ele se removeu”; B’:”ele se vestiu”, A: “ele se sentou”. (Nestecaso as ações paralelas são opostas.)

    •  Objeto interno – O hebraico usa muitas vezes uma estrutura chamada “objeto interno” 

    na qual se usa um verbo e um substantivo que possuem a mesma raiz (הער 

     emוּירעJonas 4:1)

    •  Referencia a textos anteriores – Nos textos hebreus são usadas com frequencia as palavras de textos anteriores para estabelecer ou enfatizar algo. No livro de Jonas apareceum texto da história de Moisés, como vemos em Jonas 3:10 (relacionado a Êxodo 32:14)e Jonas 4:2 (relacionado a Êxodo 34:2).

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    12/16

     

    Unidade 340

     

    Dever de casa

    1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulário e escreva cada palavradebaixo do desenho correspondente.

    ַאּדרַאאפרחזרעׂשק

     

    a)רעה

       b) c) 

    d)  e)  f) 

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    13/16

     

    Unidade 341

     

    2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao português.

    ַאף

     

    ֹון רחי

    -

    א

     

    יׂשראהוה  (Núm. 32:14) a ira do Eterno contra Israel

    הו-קראּו צֹום לפני י  (Jeremias 36:9) 

    מוהּנער לֹא ּו א מ עדי  (1 Sam. 20:39) 

    הו-הפך יּכערים אׁשר  (Jeremias 20:16) 

    ח ֹכ ּבקזח

     

    ּוביד

     

    דֹול ָּג

      (Êxodo 32:11) 

    צֹום וּילּבׁשּו ׂשּקיוּיקראּו  (Jonas 3:5) 

    החממּדרּכֹו הרעה ּומן  (Jonas 3:8) 

    3. Faça a correspondência de cada palavra com sua tradução.

    ָאב   filho

    ָאח   irmã

    ָאחֹות    pai

    איׁש   mãe

    אם   irmão

    אּׁשה   filhaּבן   esposa, mulher

    ּבת   marido, homem

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    14/16

     

    Unidade 342

     

    4. Faça um círculo na melhor tradução para cada palavra em hebraico.

    ארץ

    terra mar céu águaים

    terra mar céu água

    לקח

    ele deu ele ouviu ele viu ele tomou

    מים

    terra mar céu água

    רָאה

    ele deu ele ouviu ele viu ele tomou

    ׁשמים

    terra mar céu água

    ׁשמע

    ele deu ele ouviu ele viu ele tomou

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    15/16

     

    Unidade 343

     

    Respostas do dever de casa

    1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulário e escreva cada palavradebaixo do desenho correspondente.

    a)רעה

     

     b)אפ

     

    c)ַאּדרת

     

    d)ׂשק

      e) חזק

    f)ַא  

    2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao português.

    ֹון ַאף רח-א הוהארׂשי  

    (Núm. 32:14) a ira do Eterno contra Israel.

    י

     לפני

     צֹום

     קראּו

    -הו

     (Jeremias 36:9) 

    Proclamaram um jejum perante o

    Eterno 

    מוהּנער לֹא ּו א מ עדי  (1 Sam. 20:39)  Porém o jovem nada percebeu. 

    הו-הפך ּכערים אׁשר

    (Jeremias 20:16) 

    Como as cidades que o Eterno

    destruiu. 

    חזקה

     ּוביד

     דֹול ָּג

     ּבכֹח

     (Êxodo 32:11) 

    Com grande poder e com mão forte. 

    צֹום וּילּבׁשּו ׂשּקיוּיקראּו  (Jonas 3:5) Proclamaram um jejum e se

    vestiram de saco.

    החממּדרּכֹו הרעה ּומן  (Jonas 3:8)  de seu mal caminho e de a violência 

  • 8/17/2019 Biblical B03 Student-Pt

    16/16

     

    Unidade 344

     

    3. Faça a correspondência de cada palavra com sua tradução. 

     ָאב  pai

    ָאח

      irmão

    ָאחֹות

      irmã

    איׁש

      marido, homem

     אם Mãe

     אּׁשה esposa, mulher

    ּבן

      filho

    ּבת

      filha

    4. Faça um círculo na melhor tradução para cada palavra em hebraico.

     ארץ terra

     ים mar

    לקח

      ele tomou

     מים água

    נתן

     

    ele deu

     רָאה ele viu

     ׁשמים céu

     ׁשמע ele ouviu