100
BV 500 USA Mod. ZAPM 340W..5 000000÷..... - 2005 - (USA) 1 ZAPM 340W SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE

Beverly 500 Parts (1)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Beverly 500 Parts (1)

BV 500 USA

Mod. ZAPM 340W..5 000000÷.....- 2005 -(USA)

1

ZAPM 340W

SILHOUETTESILHOUETTESILHOUETTESILHOUETTESILHOUETTE

Page 2: Beverly 500 Parts (1)

AVVERTENZE

1) Nel presente catalogo sono illustrati i particolari forniti come ricambi per i veicoli indicati in A1 a partire dai n° ditelaio a fianco riportati.

2) Per la ricerca delle tavole vedere l’indice rappresentato in D1 e D2.3) L’indice numerico dei particolari con le rispettive denominazioni è riportato da A2.4) Per un corretto uso del Catalogo tener presente quanto segue:

- L’intestazione della tavola riporta la denominazione dei gruppo raffigurato e l’indicazione dei Mod. per i quali latavola stessa è valida: eventuali tavole specifiche per il mercato Estero sono identificate anche dalla dicitura“Mercato Estero”.

Nota bene - Consultare la tavola “Chiave di lettura” riportata in Cl a titolo di esempio.

NOTICE

1) En ce catalogue on a illustré les pièces livrées comme rechanges pour les véhicules indiqués en Al à partir desn. de châssis indiqués à côte.

2) Pour la recherche des tables voir l’index donné en D1 et D2.3) L’index numérique des pièces avec les dénominations respectives est donné à partir de A2.4) Pour interpréter correctement le catalogue observer ce qui suit:

- La tête de la table porte la dénomination du groupe illustré et l’indication des modèles pour lesquels la tablemémeest valable: d’éventuelles tables spécifiques pour le marché étranger sont identifiées même parl’expression “Marché Etranger”.

N.B. - Consulter la table “clé de lecture” donnée en C1 à titre d’exemple.

NOTICE

1) In this catalogue there are illustrated the parts supplied as spares for vehicles indicated in A1 starting from serialchassis numbers carried on the side.

2) For the consultation of the tables see the index in D1 and D2.3) The numeric index of the pieces with the concerning part name is carried out starting from A2.4) For a correct interpretation of the catalogue bear in mind what follows:

- Tabie heading carries out part name of the illustrated unit and indication of models for which the table itself isvalid: eventuel specific tables for foreign market bear also the wording “Foreign Market”.

N.B. - Consult the “reading key” carried out in CI as an example.

ANMERKUNG

1) lm vorliegenden Katalog sind jene Teile wiedergegeben, welche als Ersatzteile der in A1 angeführten Fahrzeugeab seitlich angezeigten Rahmennummer geliefert werden.

2) Für das Auffinden der Tafeln siehe lnhaltserverzeichnis D1 und D2.3) Das Nummernverzeichnis der Teile mit der entsprechenden Bezeichnung ist in A2 wiedergegeben.4) Für den richtigen Gebrauch des Katalogs bitte folgendes beachten:

- Die Aufschritt der Tafel gibt die Benennung der abgebildeten Gruppe und die Bestimmung des Modells wieder,für welche die Tafel gültig ist: eventuelle besondere Tafeln für den ausländischen Markt sind auch durch dieufschritt “Ausländischer Markt” erkenntlich.

N.B. - Als Beispiel zur “Aufschlüsselung” dient die in C1 wiedergegebene Tafel.

ADVERTENCIAS

1) En este catálogo están ilustradas las piezas suministradas como repuestos para los vehículos indicados en A1a partir de los números de chasis indicados al lado.

2) Para la consultacíon de las tablas ver il índice en D1 y D2.3) El índice numérico de las piezas con las respectivas denominaciones empieza en A2.4) Para una correcta interpretación del catálogo tener presente lo siguiente:

- El titulo de las tablas indica la denominación del grupo ilustrado y la indicación de los modelos para los cuales latabla misma es válida; en eventuales tablas específicas para el mercado extranjero figura también “Mercado exterior”.

N.B. - Consultar la “Liave de lectura” indicada en C1 come ejemplo.

2

ZAPM 340W

AVVERTENZENOTICENOTICEANMERKUNGADVERTENCIAS

Page 3: Beverly 500 Parts (1)

3

ZAPM 340W

AVVERTENZENOTICENOTICEANMERKUNGADVERTENCIAS

TABELLA ABBREVIAZIONI E

SIMBOLI

TABLE

ABBREVIATIONS ET

SYMBOLES

TABLE OF

ABBREVIATIONS AND

SYMBOLS

TABELLE

ABKÜRZUNGEN UND

ZEICHEN

TABLA

ABREVIACIONES Y

SIMBOLOS

FC1 Categoria 1 Catégorie 1 Category 1 Kategorie 1 Cat. 1 FC2 Categoria 2 Catégorie 2 Category 2 Kategorie 2 Cat. 2 FC3 Categoria 3 Catégorie 3 Category 3 Kategorie 3 Cat. 3 FC4 Categoria 4 Catégorie 4 Category 4 Kategorie 4 Cat. 4 DX Destro Droit R.H. Rechte Der. SX Sinistro Gauche L.H. Linke Izq.

CMP Champion Champion Champion Champion Champion NGK NGK NGK NGK NGK NGK

POST Posteriore AR. Rear Hinter Trasero ANT Anteriore AV. Front Vorder Delantero MT Fornibile a metri Demander en mètres Request by yards In metern bestellen Suminístrase por

metros ASP Aspirazione Admission Intake Ansaugung Aspiración SCA Scarico Vidange Exhaust Auspuff Descarga

TABELLA SIGLE

E COLORI

TABLE SIGLES

COULEURS

TABLE OF COLOUR

ABBREVIATIONS

TABELLE

KENNZEICHEN DER

FARBEN

TABLA SIGLAS

COLORES

79/A Verniciato Nero 79/A Verni Noir 79/A Black 79/A painted Schwarz 79/A lackiert Pintado Negro 79/A 546 Verniciato Cachemere

546 Verni Cachemere 546 Cachemere 546 painted Cachemere 546 lackiert Pintado Cachemere 546

738/A Verniciato Excalibur 738/A

Verni Excalibur 738/A Excalibur 738/A Painted Excalibur 738/A lackiert Pintado Excalibur 738/A

806/A Verniciato Rosso Cherry 806/A

Verni Rouge Cherry 806/A

Cherry Red 806/A painted Rot Cherry 806/A lackiert

Pintado Rojo Cherry 806/A

Page 4: Beverly 500 Parts (1)

1) Numero di tavola: progressivo, serve ad identificare la tavola.2) Codice modello.3) Definizione dell’argomento trattato nella tavola.4) Disegno esploso.5) Numero di posizione: identifica il particolare dell’esploso

di cui si indicano i dati caratteristici.6) Numero di disegno dei particolare richiesto.7) Quantità.8) Codice nota: (indicata solo quando necessaria).9) Denominazione.

1) Table number: progressive, to identify the table.2) Model code.3) Definition of the issue in the table.4) Exploded view.5) Position number: identifier the part of the exploded view with specification.6) Drawing number of the required part.7) Quantity.8) Note code: (it is shown only when it is necessary).9) Denomination.

1) Número de tabla: progresivo, para identificar la tabla.2) Código módelo.3) Definición del asunto tratado en la tabia.4) Dibuio desarrollado.5) Número de posición: identifica la pieza dei dibujo

desarrollado de la cual se indican los datoscaracterís ticos.

6) Número de dibujo de la pieza pedida.7) Candidad.8) Código nota: (indicada sólo si necesaria).9) Denominación.

1) Numéro de table: progressif, il sert à identifier la table.2) Code modèle.3) Définition du sujet traité dans la table.4) Vue éclatée.5) Numéro de position: il identifie la pièce de la vue éclatée dont on indique les données caractéristiques.6) Numéro de dessin de la pièce demandée.7) Quantité.8) Code note: (indiqué seuiement si nécessaire).9) Dénomination.

1) Tafelnummer: ansteigend, dient zur tafelidentifizierung2) Modellkennziffer3) Beschreibung des Themas, das in der Tafel behandelt wird4) Abbildung Explosionsbild5) Positionsnummer: kennzeichnet das Einzelteil aus der Abbildung, von dem die technischen Daten

angegeben werden.6) Nummer der Abbildung des gewünschten Einzelteils7) Menge.8) Kennziffer Anmerkung: (nur wenn notwendig angegeben)9) Bezeichnung

58

32

1

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

4

6 7 9

ZAPM 340W

CHIAVE DI LETTURACLE DI LECTUREREADING KEY-TABLETAFELERKÄRUNGLLAVE DE LECTURA

4

Page 5: Beverly 500 Parts (1)

T.1 PAG. 21 MOTORE - MOTEUR - ENGINE - MOTOR - MOTOR

T.2 PAG. 22 CARTER - CARTER - CRANKASE - KURBELGEHÄUSE - CARTER

T.3 PAG. 25 ALBERO MOTORE - VILEBREQUIN - CRANKSHAFT - KURBELWELLE - CIGÜENAL

T.4 PAG. 26 GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTO - ENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTON -CYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY - GRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN - GRUPOCILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON

T.5 PAG. 28 GR. TESTA-VALVOLE - ENSEMBLE CULASSE-SOUPAPES - HEAD-VALVES - EINHEIT KOPF-VENTIL - CULATA-VALVULAS

T.6 PAG. 30 GRUPPO SUPPORTO BILANCIERI - ENSEMBLESUPPORT BALANCIERS - ROCKER LEVERSSUPPORT-EINHEIT KIPPHEBELHÄLTER - SOPORTE BRAZO OSCILANTE

T.7 PAG. 32 COPERCHIO TESTA - COUVERCLE CULASSE - CYLINDER HEAD COVER -ZYLINDERKOPFABDECKUNG - TAPA CULATA

T.8 PAG. 33 COPERCHIO VOLANO-FILTRO OLIO - CARTER VOLANT-FILTRE À HUILE - FLYWHEEL COVER-OILFILTER - SCHWUNGRADDECKEL-ÖLFILTER - TAPA VOLANTE-FILTRO DE ACEITE

T.9 PAG. 36 PULEGGIA CONDOTTA - POULIE ENTRAINEE - DRIVEN PULLEY - GETRIEBENERIEMENSCHEIBEN - POLEA CONDUCIDA

T.10 PAG. 38 GRUPPO POMPA-CATENA DI DISTRIBUZIONE - ENSEMBLE POMPE-CHAÎNE - PUMP GROUP-TIMING CHAIN - EINHEIT PUMPE-KETTE - GRUPO BOMBA-CADENA DISTRIBUCIÒN

T.11 PAG. 39 COPERCHIO RIDUTTORE - COUVERCLE RÉDUCTEUR - REDUCTION UNIT COVER - DECKELUNTERSETZUNGSGETRIEBE - TAPA REDUCTOR

T.12 PAG. 41 PULEGGIA MOTRICE - POULIE MOTRICE - DRIVING PULLEY - TREIBENDE RIEMENSCHEIBE -POLEA MOTRIZ

T.13 PAG. 42 RAFFREDDAMENTO CARTER - REFROIDISSEMENT CARTER - CRANKCASE COOLING -KÜHLUNG KURBELGEHÄUSE - REFRIGERACION CARTER

T.14 PAG. 44 AVVIAMENTO ELETTRICO - DÉMARRAGE ÉLECTIQUE - ELECTRIC STARTER - ELEKTRISCHERSTARTER - ARRANQUE ELECTRICO

T.15 PAG. 45 VOLANO MAGNETE - VOLANT MAGNETIQUE - FLYWHEEL MAGNETO - LICHTMASCHINE - VOLANTEMAGNETICO

T.16 PAG. 46 RACCORDO AMMISSIONE-CORPO FARFALLATO-INIETTORE - RACCORD D’ADMISSION-CORPSPAPILLON-INJECTEUR - UNION PIPE-THROTTLE BODY-INJECTOR - ANSAUGSTUTZEN-DROSSELKLAPPENGEHÄUSE-EINSPRITZDÜSE - RACORD ADMISIÓN-CUERPO CON MARIPOSA-INYECTOR

T.17 PAG. 47 MARMITTA - SILENCIEUX - SILENCER - AUSPUFFTOPF - SILENCIADOR

T.18 PAG. 49 FILTRO ARIA - FILTRE A AIR - AIR FILTER - LUFTFILTER - FILTRO DE AIRE

T.19 PAG. 51 TELAIO - CHASSIS - CHASIS - RAHMEN - CHASIS

T.20 PAG. 52 CAVALLETTI - BEQUILLES - CENTRAL STAND - STÄNDER - CABALLETES

ZAPM 340W

INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE

TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES

SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES

ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN

INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS

5

Page 6: Beverly 500 Parts (1)

T.21 PAG. 53 SCUDO-VANO RUOTA - BOUCLIER-LOGEMENT ROUE - SHIELD-WHELL COMPARTEMENT -SCHUTZSCHILD-RADRAUM - ESCUDO-HUECO RUEDA

T.22 PAG. 55 COPERTURE LATERALI-SPOILER - PROTECTIONS LATERALES-SPOILER - SIDE COVERINGS-SPOILER - SEITENABDECKUNGEN-SPOILER - CUBIERTAS LATERALES-SPOILER

T.23 PAG. 57 PEDANA PASSEGGERO - REPOSE-PIEDS DE PASSAGER - PASSENGER FOOTREST -PASSAGIERSCHEMEL - REPOSAPIÉS DEL PASAJERO

T.24 PAG. 59 BAULETTO ANTERIORE - COFFRE A L'AVANT - FRONT TOP CASE - VORDERES GEPÄCKFACH -GUANTERA DELANTERA

T.25 PAG. 61 PARTE CENTRALE - PARTIE CENTRALE - CENTRAL PART - MITTLERER TEIL - PARTE CENTRAL

T.26 PAG. 62 PORTACASCO - PORTE-CASQUE - CASE-HELMET - STURZHELMBEHÄLTER - PORTA CASCO

T.27 PAG. 65 PARAFANGO ANT. E POST. - GARDE BOUE AV. ET AR. - FRONT AND REAR MUDGUARD -VORDERKOTFLÜGEL-HINTERKOTFLÜGEL - GUARDABARROS DEL. Y TRAS.

T.28 PAG. 66 SERBATOIO CARBURANTE - RESERVOIR CARBURANT - FUEL TANK - KRAFTSTOFFTANK -DEPÓSITO CARBURANTE

T.29 PAG. 67 GRUPPO CANISTER - UNITÉ CANISTER - CANISTER UNIT - KANISTER MASSEINHEIT - UNIDADDEL CANISTER

T.30 PAG. 68 IMPIANTO RAFFERDDAMENTO - CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT - COOLING SYSTEM -KÜHLANLAGE - INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

T.31 PAG. 69 IMPIANTO ALIMENTAZIONE - CIRCUIT D'ALIMENTATION - SUPPLY SYSTEM -KRAFTSTOFFANLANGE - INSTALLACION DE ALIMENTACION

T.32 PAG. 70 ELETTROVENTILATORE - ELECTROVENTILATEUR - ELECTRIC FAN - VENTILATOR - ELECTROVENTILADOR

T.33 PAG. 71 FORCELLA-RALLE STERZO - FOURCHE-SIEGES DIRECTION - FORK-STEERING BEARING BALLTRACKS - GABEL-LAGERRUNGEN STEUERROHR - HORQUILLA-COJINETES DE DIRECCION

T.34 PAG. 73 AMMORTIZZATORI - AMORTISSEUS - DAMPERS - STOßDÄMPFER - AMORTIGUADORES

T.35 PAG. 74 COPERTURE MANUBRIO - PROTECTION GUIDON - HANDLEBAR COVERINGS -LENKSTANGENÜBERZUNG - FUNDAS MANILLAR

T.36 PAG. 77 MANUBRIO-POMPE FRENO - GUIDON-POMPE DU FREIN - HANDLEBAR-BRAKE PUMP -LENKSTANGE - BREMSPUMPEN - MANILLAR-BOMBAS DEL FRENO

T.37 PAG. 79 BRACCIO OSCILLANTE - BRAS OSCILLANT - SWINGING ARM - SCHWINGARM - BRAZO OSCILANTE

T.38 PAG. 81 TUBAZIONI FRENO - CANALISATION D'HUILE - BRAKE PIPES - BREMSLEITUNGEN - TUBERÍASDEL FRENO

T.39 PAG. 83 PINZE FRENO - CANALISATION D'HUILE - BRAKE CALIPERS - BREMSZANGEN - PINZAS DELFRENO

T.40 PAG. 84 SELLA - SELLE - SADDLE - SATTEL - SILLIN

ZAPM 340W

INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE

TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES

SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES

ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN

INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS

6

Page 7: Beverly 500 Parts (1)

7

T.41 PAG. 85 COMANDO APERTURA SELLA

T.42 PAG. 86 GR. STRUMENTI - GROUPE DES INSTRUMENTS - INSTRUMENTS SET -INSTRUMENTENAGGREGAT - GRUPO INSTRUMENTOS

T.43 PAG. 87 PORTAPACCHI POSTERIORE - PORTE BAGAGES ARRIERE - REAR CARRIER - HINTERERGEPACKTRÄGER - PORTA EQUIPAJES TRASERO

T.44 PAG. 88 SERRATURE - SERRURES - LOCKS - SCHLIEßVORRICHTUNG - CERRADURAS

T.45 PAG. 89 FANALERIA - FEUX - LIGHTS - RBELEUCHTUNG - FAROS

T.46 PAG. 91 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES - ELEKTRISCHEAUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

T.47 PAG. 93 DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICES - ELEKTRISCHEAUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

T.48 PAG. 94 DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIA - DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE - ELECTRICAL DEVICE-BATTERY - ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE - DISPOSITIVOS ELECTRICOS-BATERÍA

T.49 PAG. 96 RUOTA ANTERIORE - ROUE AV. - FRONT WHEEL - VORDERRAD - RUEDA DELANTERA

T.50 PAG. 98 RUOTA POSTERIORE - ROUE AR. - REAR WHEEL - HINTERRAD - RUEDA TRASERA

ZAPM 340W

INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE

TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES

SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES

ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN

INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS

Page 8: Beverly 500 Parts (1)

8

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

ZAPM 340W

INDICE ALFANUMERICOINDEX ALPHANUMERIQUEALPHANUMERIC INDEXNUMMERNVERZEICHNISINDICE ALFANUMERICO

000097 15 12000267 3 6000674 2 18003038 19 10003038 43 5003054 45 9003056 18 8003056 19 7006635 37 4006647 2 10006647 50 16006966 38 13006966 38 8008372 45 19012528 31 4012533 18 7012543 36 15012554 46 24012789 50 11013092 32 12013763 26 18013861 17 5013880 20 5013880 48 7013950 29 8014754 35 4015330 36 4015341 17 7015585 32 15015585 33 21015715 15 11015715 31 3015715 46 11015715 8 22015761 18 15016404 26 20016405 14 9016405 46 8016406 19 6016406 35 7016406 46 19016406 46 7016406 48 10016408 19 9016408 43 4018538 6 8018575 15 1018591 26 24018640 18 6020003 46 23020008 34 6020104 26 21

020106 38 10020106 46 14030076 39 8031084 39 7031086 38 16031088 19 5031088 20 6031088 35 8031088 46 12031091 28 8031117 19 8063435 5 9071633 48 15078307 26 19078307 26 8078307 28 11080341 46 20090854 29 6122637 15 7127927 38 11140333 25 12145298 29 15145298 31 6145298 36 16145298 41 10164634 42 6168077 16 7178149 37 8178790 36 3178790 4 12178902 37 15179326 37 7181746 26 33181747 45 18185802 35 5185802 45 16190567 24 14191189 20 9194423 50 2195482 27 7195482 28 10218812 48 2223605 36 2227199 37 10229892 42 4230359 26 23230872 21 9232108 20 1232108 34 2232108 37 6237553 8 23239388 2 8

246976 50 17252420 24 8252945 46 4253293 18 14253937 44 5254485 21 15254485 23 14254485 26 15254485 26 6254485 27 3254485 28 5254485 29 9254485 30 8254485 32 8254485 45 15257614 24 9258146 18 4258160 28 4258249 21 3258249 22 6258249 23 8258249 24 2258249 26 7258904 32 2259151 8 12259348 22 5259348 27 4259348 41 13259348 48 16259349 23 16259349 23 19259349 24 21259349 41 2259372 22 7259372 45 13259830 21 16259830 30 7259830 32 11259830 40 3259830 45 6259832 28 3260918 18 9261319 37 14261319 37 9265451 38 12267115 45 8268158 20 13268158 34 3268596 32 3269755 11 14270216 28 9270723 26 12

Page 9: Beverly 500 Parts (1)

9

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. PlancheDrawing No.

Zeichnung Nr.N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

ZAPM 340W

INDICE ALFANUMERICOINDEX ALPHANUMERIQUEALPHANUMERIC INDEXNUMMERNVERZEICHNISINDICE ALFANUMERICO

270793 13 15270793 13 3270793 22 13270793 23 13270793 25 14270793 35 6270793 42 5270991 49 2270991 50 6271147 49 8271434 36 9271452 36 13271453 36 6271477 32 14271594 49 6271740 49 10272624 23 11272836 21 2272836 21 8272836 23 17272836 26 13272836 26 5272836 29 7272836 32 7273288 32 6273779 31 5285536 14 6285846 5 1288245 4 11288474 14 11289731 16 4289731 8 36290860 46 4292022 45 3292507 46 4292723 45 2293154 48 14293256 46 4293845 46 16294131 45 5294340 47 8294341 47 2294770 48 13295486 21 11295788 20 8295789 20 7296170 38 15296456 40 5297275 24 20297498 21 17297498 21 19297498 21 7

297498 24 13297498 24 15297498 24 22297498 25 3297498 26 17298581 44 4298594 44 10298731 44 3298838 44 13299689 25 2299693 24 18299972 41 4299972 44 8327187 49 5351782 32 13411311 2 6411311 8 6414834 13 6414837 14 1414837 16 5414837 48 8414837 8 32414838 2 21414838 8 31430045 5 10433477 10 6433800 8 28434541 4 10434541 46 10434541 5 13436438 5 4436919 46 17438073 7 1463195 28 12478115 2 20478895 8 37479515 15 2479986 8 34479986 8 8482290 38 6484034 2 7484654 6 2484819 6 1485084 8 30485703 11 13485912 2 15486075 8 15486216 8 2487824 38 9487948 11 12496404 46 4497031 36 11

497083 39 2497090 1 3497091 1 2497343 36 17497412 48 1497419 42 2522411T0B1 49 1256110R 50 1056117R 36 1456122R 38 556147R 49 1456167R 39 1563728 50 3563984 20 12564448 49 9564489 49 11564491 49 13564611 37 1157311R 32 1573454 30 2575021 24 16575062 24 17575249 13 12575249 13 16575249 26 4575249 27 6575249 45 14575268 43 7575357 19 2575604 25 9575605 25 4575607 24 7575610 24 11575810 44 1575819 24 6576189 23 5576189 25 5576301 32 5576376000P 25 1576454 29 3576468 29 1576542 31 9576546 31 8576552 44 2576626 25 8576627 25 7576629 44 7576702 26 30576704 35 13576708 26 32576793 26 9576794 24 5

Page 10: Beverly 500 Parts (1)

10

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

ZAPM 340W

INDICE ALFANUMERICOINDEX ALPHANUMERIQUEALPHANUMERIC INDEXNUMMERNVERZEICHNISINDICE ALFANUMERICO

576953 26 31577005 24 12577128 41 8577129 41 3577130 41 1577131 41 5577133 28 7577320 23 205775990043 26 15776010095 43 1577620 41 9577620 44 9577620 48 17577662 29 14577666 29 5577790 28 2577816 44 6577861 24 10577874 28 1577896 19 115779005 19 1577901 19 12577914 30 6577915 32 1058002R 46 658034R 46 958040R 15 358057R 47 658058R 47 158080R 15 458086R 48 5581056 42 3581190 46 3581191 46 2581412 35 3581596 14 8581957 35 11582034 36 8582058 26 22582163 47 5582633 20 16582690 48 9582756 20 11582885 20 4582930 46 4582951 44 12582988 47 3582990 48 3583155 20 3583161 20 14583162 20 15583236 46 22

583331 45 11583332 45 10583575 36 12583584 8 35583684 46 6583973 8 38583990 45 4584111 22 15584121 48 4584124 26 28584125 26 29584208 45 20584218 46 21584304 14 10584322 46 18584331 46 5584354 45 12584738 48 11584805 46 1584826 48 12584843 14 7584884 26 25597150 43 3597262 37 17597291 49 4597390 50 4597520 50 12597528 50 5597564 50 13597565 50 18597639 38 15978215 33 19597837 37 18597839 37 2597844 37 3597868 37 22598060 39 6598232 34 4598279 37 1259841840EC 35 159841840F2 35 159841840RE 35 159841940EC 35 259841940F2 35 259841940RE 35 259842100F2 35 1059842100ND 35 1059842140EC 35 1059842140RE 35 1059842200ND 35 1059842240EC 35 1059842240F2 35 10

59842240RE 35 10598445 50 8598610 39 6598611 38 2598612 38 3598614 38 4598616 36 5598617 36 7598618 36 18598794 27 5598795 38 7598800 49 7598833 39 3598837 39 4598837 39 8598850 33 20598851 33 20598877 37 20598878 37 1359903800B1 50 1599060 20 10599065 50 7599096 49 15599102 49 3599190 20 2599208 17 1599260 33 2599261 33 2599262 33 3599265 33 18599266 33 17599267 33 6599268 33 7599269 33 8599270 33 9599271 33 10599272 33 11599274 33 13599275 33 14599276 33 15599277 33 16599300 33 22599348 36 159941200ND 35 159941300ND 35 2599476 27 1599527 37 16599685 49 16599685 49 175997085038 35 12599752 37 1599884 49 1

Page 11: Beverly 500 Parts (1)

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. PlancheDrawing No.

Zeichnung Nr.N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. PlancheDrawing No.

Zeichnung Nr.N. Tabla

11

ZAPM 340W

INDICE ALFANUMERICOINDEX ALPHANUMERIQUEALPHANUMERIC INDEXNUMMERNVERZEICHNISINDICE ALFANUMERICO

600161 37 5600418 34 1600455 33 1600939 33 4600940 33 5600941 33 1260171100EC 27 260171100F2 27 260171100ND 27 260171100RE 27 2620026 21 12620029000P 26 16620036 30 5620037 32 96200380075 40 162004440EC 21 162004440F2 21 162004440ND 21 162004440RE 21 1620107 48 19620109 46 25620333 24 23620334 24 24620335 24 21620415 41 7620511 22 14620669 23 12620675 31 1620676 31 262071500E8 43 2620737 30 46207560043 26 2621004000P 25 6621030 32 4621314 30 1621448000P 21 10621507 25 1062166900EC 24 1962166900F2 24 1962166900ND 24 1962166900RE 24 1962167100EC 24 162167100F2 24 162167100ND 24 162167100RE 24 1621672000P 24 4622375 29 4623036 26 116231675 26 10623316 22 10623341 24 22623373 22 9

635096 40 4638628 47 46389915 5 12639044 31 7639095 45 1639096 45 17639097 45 17639098 42 1639126 45 7639142000P 26 36391434 26 266391444 26 27639215 26 34639216 26 35709037 37 21709047 39 5709047 50 15709674 38 14825176 9 14825233 2 17825237 9 8825238 2 16825239 9 7825381 12 4825382 9 2825384 9 11825385 9 1382545R 50 9825665 8 7825667 13 7825725 15 9825737 10 1825758 50 14825763 9 1982580R 8 5826000 16 68260275 6 168260285 6 3826033 14 4826103 5 3826256 5 582627R 9 182656R 2 482658R 8 482659R 11 1082660R 11 882668R 2 1982668R 2 982699R 14 2827018 5 14827085 2 13827116 15 6

827116 9 1682737R 15 8827705 4 7827706 4 4827707 4 882778R 8 26827820 4 2827882 10 10827884 8 13827886 10 2827889 10 5827929 8 29827951 2 2827991 6 5828109 15 10828115 11 2828116 4 3828118 10 9828185 17 13828194 17 12828205 3 182823R 14 5828321 5 6828322 5 6828325 29 10828394 8 10828396 5 2828646 5 11828800 44 11828817 46 13828863 48 6828909 2 3828911 11 15828922 2 22828930 8 27828974 9 9828978 9 5828984 9 188290405 8 33829047 8 21829071 6 7829097 6 13829121 48 18829195 2 11829198 6 6829201 11 9829203 12 9829205 12 8829206 11 6829211 6 17829232 12 11829247 6 14

Page 12: Beverly 500 Parts (1)

12

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

ZAPM 340W

INDICE ALFANUMERICOINDEX ALPHANUMERIQUEALPHANUMERIC INDEXNUMMERNVERZEICHNISINDICE ALFANUMERICO

829251 12 10829252 6 9829258 18 2829259 18 3829287 6 15829486 8 24829543 18 12829557 8 3829661 8 25829693 12 13829752 3 8829808 9 3829981 7 1830008 5 7830012 3 5830015 18 11830056 18 5830056 40 2830061 10 8830061 16 3830064 10 7830112 3 7830129 10 3830129 3 4830198 11 7830248 7 3830249 7 5830275 4 1830276 4 1830277 4 1830278 5 15830298 17 148304275 16 2830819 7 4830820 7 2830886 15 14830899 12 5830901 12 3831098 9 10831153 6 118311615 6 12831167 6 108313225 15 138320525 11 18321175 14 3832130 2 128324875 11 3832697 12 7832738 12 6832774 9 4832808 9 6832811 4 6

8328120001 4 58328120002 4 58328120003 4 58328120004 4 5833084 18 1833291 12 1833314 13 8833316 13 11833318 13 4833320 13 5833321 13 13833417 17 15833513 2 23833520 50 19833663 13 9833664 13 10833701 2 14833717 8 11833722 46 15833938 18 16834038 17 8834039 17 6834040 17 2834041 17 11834046 17 38342335 11 4834254 4 9834304 12 12834401 16 1834643 17 10834710 18 108347705 11 5840062 8 19840277 13 2840319 9 17840320 9 20840370 17 4840431 13 148405775 9 12840733 11 11840893 15 5840981 10 4841101 8 14841102 8 17841150 2 5841150 8 9841456 3 28415115 8 1842175 12 28423545 13 1842559 9 15842602 37 19

842648 5 8843939 34 5844566 8 188454115 6 48454815001 3 38454815002 3 38457235 17 9965502 18 13CM001903 30 3CM001904 30 9CM001904 8 20CM001912 29 11CM001913 18 17CM001914 29 12CM001915 5 16CM001917 8 16CM002001 43 6CM002908 18 18CM006904 29 16CM007502 29 13CM008501000C 21 6CM008502000C 21 5CM008901 23 3CM008902 23 4CM011101 23 15CM011901 28 6CM012803 25 11CM012804 41 6CM012808 41 11CM014001 19 3CM0140025 19 4CM01420300E8 23 2CM01420400E8 23 1CM014401000C 23 7CM014402000C 23 6CM0145015 21 13CM0145025 21 14CM014601000P 23 18CM014602000P 23 18CM016901000C 22 12CM016902000C 22 11CM017101000C 22 4CM017102000C 22 3CM017410 21 4CM017410 22 8CM017410 23 10CM017410 23 9CM017410 24 3CM017410 25 13CM017410 26 14CM017410 41 14CM017418 35 9

Page 13: Beverly 500 Parts (1)

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. Planche

Drawing No.Zeichnung Nr.

N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. PlancheDrawing No.

Zeichnung Nr.N. Tabla

Pos.Pos.Loc.Pos.Pos.

NumeroNuméroNumberNummerNúmero

N. TavolaNr. PlancheDrawing No.

Zeichnung Nr.N. Tabla

ZAPM 340W

INDICE ALFANUMERICOINDEX ALPHANUMERIQUEALPHANUMERIC INDEXNUMMERNVERZEICHNISINDICE ALFANUMERICO

13

CM022103 21 18CM022104 21 18CM023704 41 12CM02470100EC 22 2CM02470100F2 22 2CM02470100ND 22 2CM02470100RE 22 2CM02470200EC 22 1CM02470200F2 22 1CM02470200ND 22 1CM02470200RE 22 1CM028202 29 2CM067901 39 1CM067902 39 1CM071906 47 7CM072603 36 10CM1130325 1 1CM1145215001 2 1CM1145215002 2 1CM1145215003 2 1CM1145215004 2 1

Page 14: Beverly 500 Parts (1)

14

TAV. 1 TAV. 2

TAV. 3 TAV. 4

TAV. 5 TAV. 6

TAV. 7 TAV. 8

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

Page 15: Beverly 500 Parts (1)

15

TAV. 9 TAV. 10

TAV. 11 TAV. 12

TAV. 13 TAV. 14

TAV. 15 TAV. 16

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

Page 16: Beverly 500 Parts (1)

16

TAV. 17 TAV. 18

TAV. 19 TAV. 20

TAV. 21 TAV. 22

TAV. 23 TAV. 24

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

Page 17: Beverly 500 Parts (1)

17

TAV. 25 TAV. 26

TAV. 27 TAV. 28

TAV. 29 TAV. 30

TAV. 31 TAV. 32

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

Page 18: Beverly 500 Parts (1)

18

TAV. 33 TAV. 34

TAV. 35 TAV. 36

TAV. 37 TAV. 38

TAV. 39 TAV. 40

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

Page 19: Beverly 500 Parts (1)

19

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

TAV. 41 TAV. 42

TAV. 43 TAV. 44

TAV. 45 TAV. 46

TAV. 47 TAV. 48

Page 20: Beverly 500 Parts (1)

20

TAV. 49 TAV. 50

ZAPM 340W

INDICE DELLE TAVOLEINDEX ILLUSTRETABLE INDEXTAFEL VERZEICHNISINDICE DE LAS TABLAS

Page 21: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

21

T. 1MOTOREMOTEURENGINEMOTORMOTOR

1 CM1130325 1 Motore completo Moteur complet Engine assy Motor kompl. Motor compl.500cc 4T 4V 500cc 4T 4V 500cc 4T 4V 500cc 4T 4V 500cc 4T 4V

2 497091 1 Serie guarnizioni Jeu bagues Oil seal and gasket Dicht. und ölschutz Juego retenese paraoli d’etanchéité set

3 497090 1 Serie guarnizioni Série de joints Gasket set Dichtungssatz Juego de juntasgruppo termico groupe thermique thermic unit therm. Einheit grupo térmico

Page 22: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

22

T. 2CARTERCARTERCRANKASEKURBELGEHÄUSECARTER

1 CM1145215001 1 FCI Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motorcompleto CAT. 1 complet Cat. 1 Class 1 kompl. Kat. 1 completo Cat. 1

1 CM1145215002 1 FC2 Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motorcompleto CAT. 2 complet Cat. 2 Class 2 kompl. Kat. 2 completo Cat. 2

1 CM1145215003 1 FC3 Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motorcompleto CAT. 3 complet Cat. 3 Class 3 kompl. Kat. 3 completo Cat. 3

1 CM1145215004 1 FC4 Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motorcompleto CAT. 4 complet Cat. 4 Class 4 kompl. Kat. 4 completo Cat. 4

2 827951 4 Prigioniero Goujon Stud M10X1,25X166 Stiftschraube EspárragoM10X1,25X166 M10X1,25X166 M10X1,25X166 M10X1,25X166

3 828909 12 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonalM6-6GX65 M6-6GX65 screw M6-6GX65 M6-6GX65 M6-6GX65

4 82656R 2 Cuscinetto 20X42X12 Roulement 20X42X12 Bearing 20X42X12 Lager 20X42X12 Cojinete 20X42X12

5 841150 1 0,4 Guarnizione Joint demi-carter Half crankcase Dichtung Empaquesemicarter gasket Gehäusehälften semicarter

6 411311 2 Tappo conico Bouchon conique Conical plug Konischer Tapa conicaM12X1,5 M12X1,5 M12X1,5 Verschluss M12X1,5 M12X1,5

7 484034 1 Ugello calibrato Buse calibrée Gauged nozzle Geeichte Düse Boquilla calibrada

8 239388 2 Spina riferimento Goujon référence Dowel D9,5 H=15 Markierungsstift P¨a de referenciaD9,5 H=15 D9,5 H=15 D9,5 H=15 D9,5 H=15

Page 23: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

23

9 82668R 2 Cuscinetto Roulement Bearing Lager Cojinete

10 006647 1 Anello elastico Circlips I 50,5x1,75 Circlip I 50,5x1,75 Sprengring Anillo elasticoI 50,5x1,75 I 50,5x1,75 I 50,5x1,75

11 829195 1 Paraolio 35X47X7 Pare-huile 35X47X7 Oil seal 35X47X7 Dichtring 35X47X7 Sello de lub.35X47X7

12 832130 1 Asta olio Jauge niveau d’huile Oil dipstick Ölmessstab Varilla

13 827085 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

14 833701 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial20X47X14 20X47X14 20X47X14 20X47X14 20X47X14

15 485912 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial15X42X13 15X42X13 15X42X13 15X42X13 15X42X13

16 825238 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.

17 825233 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial52x25x15 52x25x15 52x25x15 52x25x15 52x25x15

18 000674 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico

19 82668R 1 Cuscinetto 47x17x14 Roulement 47x17x14 Bearing 47x17x14 Lager 47x17x14 Cojinete 47x17x14

20 478115 4 Grano Goujon Dowel Stift Clavija

21 414838 1 Vite fissaggio M6X35 Vis fix. M6X35 Sec. screw M6X35 Schraube M6X35 Tornillo M6X35

22 828922 1 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonal

M6-GX75 M6-GX75 screw M6-GX75 M6-GX75 M6-GX75

T. 2CARTERCARTERCRANKASEKURBELGEHÄUSECARTER

Page 24: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

24

23 833513 2 Prigioniero Goujon Stud Stiftschraube EspárragoM10X1,25X53,5 M10X1,25X53,5 M10X1,25X53,5 M10X1,25X53,5 M10X1,25X53,5

T. 2CARTERCARTERCRANKASEKURBELGEHÄUSECARTER

Page 25: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

25

T. 3ALBERO MOTOREVILEBREQUINCRANKSHAFTKURBELWELLECIGÜENAL

1 828205 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

2 841456 1 Kit contralbero Kit contre-arbre Countershaft-gears Bausatz Getrieb- Kit contraejeingranaggi engrenages kit ezwischenwelle engranajes

3 8454815001 1 Albero motore Arbre moteur Crankshaft, assy. Kurbelwelle Cigueñalecompleto Cat. 1 complet Cat. 1 Class 1 komplett Kat. 1 Completo Cat. 1

3 8454815002 1 Albero motore Arbre moteur Crankshaft, assy. Kurbelwelle Cigueñalecompleto Cat. 2 complet Cat. 2 Class 2 komplett Kat. 2 Completo Cat. 2

4 830129 4 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

5 830012 1 Rasamento Epaulement Shim Ausgleichsscheibe Ras.

6 000267 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta

7 830112 1 Dado Ecrou Nut Mutter TuercaM12X1,25 H=7 M12X1,25 H=7 M12X1,25 H=7 M12X1,25 H=7 M12X1,25 H=7

8 829752 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

Page 26: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

26

T. 4GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTOENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTONCYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSYGRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZENGRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON

1 830275 1 Guarnizione cilindro/ Joint d’embase Crankcase/cylinder Dichtung Zylinder/ Junta cilindro/

carter 0,8 mm 0,8 mm packing 0,8 mm Motorgehäuse 0,8 mm carter 0,8 mm

1 830276 1 Guarnizione cilindro/ Joint d’embase Crankcase/cylinder Dichtung Zylinder/ Junta cilindro/carter 0,6mm 0,6 mm packing 0,6 mm Motorgehäuse 0,6 mm carter 0,6 mm

1 830277 1 Guarnizione cilindro/ Joint d’embase Crankcase/cylinder Dichtung Zylinder/ Junta cilindro/

carter 0,4 mm 0,4 mm packing 0,4 mm Motorgehäuse 0,4mm carter 0,4 mm2 827820 1 Spinotto D22 Axe D22 Pin D22 Zapfen D22 Eje D22

3 828116 2 Anello ritegno Anneau de Pin retaining ring Ring für kolben- Anillo retención

spinotto retenue axe bolzenhalterung perno4 827706 1 Segmento Segment racleur Scraper ring D92 Kolbenring Rascador de

raschiaolio D92 d’huile D92 ölabstreifer D92 aceite D92

5 8328120001 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-spinotto CAT. 1 Axe de piston Cat. 1 assy. Class 1 Kolbenbolzen Kat. 1 bulón Cat. 1

5 8328120002 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-

spinotto CAT. 2 Axe de piston Cat. 2 assy. Class 2 Kolbenbolzen Kat. 2 bulón Cat. 25 8328120003 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-

spinotto CAT. 3 Axe de piston Cat. 3 assy. Class 3 Kolbenbolzen Kat. 3 bulón Cat. 3

5 8328120004 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-spinotto CAT. 4 Axe de piston Cat. 4 assy. Class 4 Kolbenbolzen Kat. 4 bulón Cat. 4

6 832811 1 Gruppo cilindro- Groupe cylindre- Cylinder-piston- Zylinder/Kolben kpl Grupo cilindro-pistone-spinotto piston-axe wrist pin assy. pistón-eje

Page 27: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

27

T. 4GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTOENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTONCYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSYGRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZENGRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON

7 827705 1 Segmento di Segment de Compression ring Kompressions- Aro de compresioncompressione compression Kolbenring

8 827707 1 Segmento raschiaolio Segment racleur Scraper ring Kolbenring Rascador deD92X2,5 d’huile D92X2,5 D92X2,5 ölabstreifer D92X2,5 aceite D92X2,5

9 834254 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

10 434541 2 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

11 288245 2 Dado M6X1 H=7 Ecrou M6X1 H=7 Nut M6X1 H=7 Mutter M6X1 H=7 Tuerca M6X1 H=7

12 178790 4 Rondella 10X16X1 Rondelle 10X16X1 Washer 10X16X1 U.Scheibe 10X16X1 Arandela 10X16X1

Page 28: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

28

1 285846 8 Semiconi Demi-cônes Half cone Halbkonusse Semiconos

2 828396 4 Scodellino Coupelle Upper cap Oberer Caja de cojinetesuperiore superieure ventilfederteller superior

3 826103 4 Molla della valvola Ressort soupape Valve spring Ventilfeder Muelle de la vàlvula

4 436438 4 Anello di tenuta Segment tubulure Valve grommet Ventildichtungsring Reten vàlvulavalvola

5 826256 4 Scodellino inferiore Coupelle inferieure Lower cap Unterer Caja de cojineteventilfederteller inferior

6 828321 2 SCA Valvola scarico Soupape d’éch. Exaust valve Auslassventil Válvula de escape

6 828322 2 ASP Valvola aspirazione Soupape aspir. Suction valve Einlassventil Válvula aspiración

7 830008 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

8 842648 1 Testa cilindro Culasse complète Cylinder head Zylinderkopf Culata completacompleta assembly komplett

9 063435 1 Cappuccio Cache Cap Kappe Capuchón

10 430045 1 Vite spurgo Vis M8X1,25X25 Screw Schraube TornilloM8X1,25X25 M8X1,25X25 M8X1,25X25 M8X1,25X25

11 828646 1 Sensore Capteur Sensor Sensor Sensor

12 6389915 1 Sensore ruota fonica Capteur codeur Encoder sensor Tonrad Sensor Sensor

13 434541 1 Vite M5X12 Vis M5X12 Screw M5X12 Schraube M5X12 Tornillo M5X12

14 827018 2 Prigioniero M8X3X46 Goujon M8X3X46 Stud M8X3X46 Stiftschraube EspárragoM8X3X46 M8X3X46

T. 5GR. TESTA-VALVOLEENSEMBLE CULASSE-SOUPAPESHEAD-VALVESEINHEIT KOPF-VENTILCULATA-VALVULAS

Page 29: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

29

15 830278 3 Vite TE Flang. Vis TE Flang. Screw TE Flang. Schraube TE Flang. Tornillo TE Flang.M6X90 M6X90 M6X90 M6X90 M6X90

16 CM001915 2 Fascetta Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetastringitubo tubo

T. 5GR. TESTA-VALVOLEENSEMBLE CULASSE-SOUPAPESHEAD-VALVESEINHEIT KOPF-VENTILCULATA-VALVULAS

Page 30: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

30

1 484819 4 Dado M6X0,75 Ecrou M6X0,75 Nut M6X0,75 Mutter M6X0,75 Tuerca M6X0,75

2 484654 4 Vite M6X14,6 Vis M6X14,6 Screw M6X14,6 Schraube M6X14,6 Tornillo M6X14,6

3 8260285 1 Bilanciere Culbuteur côté Equalizer exhaust Schwinghebel Balancín ladolato scarico échappement side Auslassseite escape

4 8454115 1 Asse a camme Axe à cames Cam axle Nockenwelle Eje de levas

5 827991 2 Asse bilanciere Axe culbuteur Equalizer axle Schwinghebelwelle Eje balancín

6 829198 1 Corona Couronne Timing gear Zahnkranz Coronadistribuzione distribution Ventilsteuerung distribucion

7 829071 1 Contrappeso Contrepoids Counter weight Gegengewicht Contrapeso

8 018538 1 Vite fissaggio M5X30 Vis fix. M5X30 Sec. screw M5X30 Schraube M5X30 Tornillo M5X30

9 829252 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

10 831167 1 Lamierino Tôle Sheet Blechstück Lámina

11 831153 3 Vite M5X12 Vis M5X12 Screw M5X12 Schraube M5X12 Tornillo M5X12

12 8311615 1 Massetta Masse Decompression Dekompressions- Masa dedecompressione décompression counterweight masse decompresion

13 829097 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

14 829247 1 Campana Cloche Decompression Dekompressionskorb Campana dedecompressione décompression bell decompresion

15 829287 1 Vite M8x1X45 Vis M8x1X45 Screw M8x1X45 Schraube M8x1X45 Tornillo M8x1X45

16 8260275 1 Bilanciere Culbuteur côté Equalizer intake Schwinghebel Balancín ladolato aspirazione admission side Einlassseite admision

T. 6GRUPPO SUPPORTO BILANCIERIENSEMBLE SUPPORT BALANCIERSROCKER LEVERS SUPPORTEINHEIT KIPPHEBELHÄLTERSOPORTE BRAZO OSCILANTE

Page 31: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

31

T. 6GRUPPO SUPPORTO BILANCIERIENSEMBLE SUPPORT BALANCIERSROCKER LEVERS SUPPORTEINHEIT KIPPHEBELHÄLTERSOPORTE BRAZO OSCILANTE

17 829211 1 Ruota fonica Codeur Encoder Encoder Tonrad Encoder

Page 32: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

32

T. 7COPERCHIO TESTACOUVERCLE CULASSECYLINDER HEAD COVERZYLINDERKOPFABDECKUNGTAPA CULATA

1 438073 1 CMP Candela accensione Bougie d’allumage Spark plug Zündkerze Bujía de encendido

1 829981 1 NGK Candela accensione Bougie d’allumage Spark plug Zündkerze Bujía de encendido

2 830820 1 Guarnizione Joint couvercle Cylinder head Dichtung Zylinde- Junta tapa culatacoperchio testa culasse cover gasket rkopfabdeckung

3 830248 6 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

4 830819 1 Coperchio testa Couvercle culasse Cylinder head cover Zylinderkopfab- Tapa culatadeckung

5 830249 6 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block

Page 33: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

33

1 8415115 1 Coperchio volano Carter volant Flywheel cover Schwungraddeckel Tapa volante

2 486216 1 Inserto ceramico Pièce céramique Ceramic insert Keramikeinsatz Encaje ceràmico

3 829557 1 Rondella 10X16X1 Rondelle 10X16X1 Washer 10X16X1 U.Scheibe 10X16X1 Arandela 10X16X1

4 82658R 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Ölfilter Filtro de aceite

5 82580R 1 Sensore minima Capteur pression Oil minimum Öldrucksensor Sensor presionpressione olio minimale huile pressure sensor mínima de aceite

6 411311 1 Tappo conico Bouchon conique Conical plug Konischer Tapa conicaM12X1,5 M12X1,5 M12X1,5 Verschluss M12X1,5 M12X1,5

7 825665 1 Tappo olio Bouchon huile Oil plug Öleinfüllschraube Tapón aceite

8 479986 1 Guarnizione tappo Joint bouchon Packing for cap Deckeldichtung Junta tapón

9 841150 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

10 828394 1 Albero pompa Arbre de pompe Coolant pump Wasserpumpen- Eje bomba deacqua a eau shaft welle agua

11 833717 1 Coperchio pompa Couvercle pompe Pump cover Pumpendeckel Tapa bomba

12 259151 6 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

13 827884 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

14 841101 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo

15 486075 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela16X10.5X2.5 16X10.5X2.5 16X10.5X2.5 16X10.5X2.5 16X10.5X2.5

16 CM001917 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

T. 8COPERCHIO VOLANO - FILTRO OLIOCARTER VOLANT - FILTRE À HUILEFLYWHEEL COVER - OIL FILTERSCHWUNGRADDECKEL - ÖLFILTERTAPA VOLANTE - FILTRO DE ACEITE

Page 34: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

34

17 841102 1 Tubo acqua Tuyau de l’eau Water pipe Kühlflüssigkeitsleitung Tubo agua

18 844566 1 Termostato acqua Thermostat de Water thermostat Thermostat Termostato agual’eau Kühlflüssigkeit

19 840062 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte

20 CM001904 2 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetatubo

21 829047 1 Tubo sfiato Tuyau réniflard Breather tube Entlüftungsleitung Tubo respiradero

22 015715 1 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

23 237553 1 O-ring O-Ring O-Ring O-Ring Anillo

24 829486 1 Molla valvola Ressort soupape Oil pressure valve Feder öldruckventil Muelle vàlvulapressione olio pression d’huile spring presion aceite

25 829661 1 Valvola bypass Soupape bypass Bypass valve Schlauchventil Válvula bypass

26 82778R 1 Supporto lamelle Support lamelles Reeds bracket Einlassmembran Soporte lamin.

27 828930 1 Paratia Panneau Panel Wand Panel

28 433800 2 Vite M5X10 Vis M5X10 Screw M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10

29 827929 1 Girante pompa Roue de pompe Rotor Wasserpumpenrad Rotor de la bomba

30 485084 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.

31 414838 8 Vite fissaggio M6X35 Vis fix. M6X35 Sec. screw M6X35 Schraube M6X35 Tornillo M6X35

32 414837 2 Vite fissaggio M6X25 Vis fix. M6X25 Sec. screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X25

33 8290405 1 Tappo fasatura Couvercle d’inspection Timing plug Verschluss DescrizioneLungacompleto calage complet assembly Zündeinstellung

T. 8COPERCHIO VOLANO - FILTRO OLIOCARTER VOLANT - FILTRE À HUILEFLYWHEEL COVER - OIL FILTERSCHWUNGRADDECKEL - ÖLFILTERTAPA VOLANTE - FILTRO DE ACEITE

Page 35: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

35

34 479986 1 Guarnizione tappo Joint bouchon Packing for cap Deckeldichtung Junta tapón

35 583584 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa

36 289731 1 Vite M6X30 Vis M6X30 Screw M6X30 Schraube M6X30 Tornillo M6X30

37 478895 1 Vite M6X55 Vis M6X55 Screw M6X55 Schraube M6X55 Tornillo M6X55

38 583973 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block

T. 8COPERCHIO VOLANO - FILTRO OLIOCARTER VOLANT - FILTRE À HUILEFLYWHEEL COVER - OIL FILTERSCHWUNGRADDECKEL - ÖLFILTERTAPA VOLANTE - FILTRO DE ACEITE

Page 36: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

36

1 82627R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial20X37X9 20X37X9 20X37X9 20X37X9 20X37X9

2 825382 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico

3 829808 1 Astuccio a rullini Cage á roul. Roller cage Rollenlagerkafig Jaula rodillos25X33X18 25X33X18 25X33X18 25X33X18 25X33X18

4 832774 1 Semipuleggia Demi-poulie Fixed driven Feste geführte Semipoleacondotta fissa entraînée fixe half pulley Halbscheibe conducida fija

5 828978 4 Perno boccolo Goujon mèche Clutch bush pin Zapfen Perno bujefrizione embrayage Kupplungsbuchse embrague

6 832808 1 Semipuleggia Demi-poulie cond. Adjustable pulley, Regelscheibenhälfte Semipolea cond.condotta mobile mob. half móvil

7 825239 2 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal 50X57X5 Dichtring 50X57X5 Reten de ac.50X57X5 50X57X5 50X57X5

8 825237 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

9 828974 1 Scodellino Rondelle d’ar Stop washer Federaufnahme Platillo

10 831098 1 Molla variatore Ressort variateur Converter spring Feder Variator Muelle variador

11 825384 1 Scodellino frizione Coupelle embrayage Clutch cup Federteller Kupplung Tapa embrague

12 8405775 1 Frizione centrifuga Embrayage Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embraguecompleta centrifuge complet assembly komplett centrífugo

13 825385 1 Ghiera M44X1 Douille M44X1 Ring nut M44X1 Gewindering M44X1 Casquillo M44X1

T. 9PULEGGIA CONDOTTAPOULIE ENTRAINEEDRIVEN PULLEYGETRIEBENE RIEMENSCHEIBENPOLEA CONDUCIDA

Page 37: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

37

T. 9PULEGGIA CONDOTTAPOULIE ENTRAINEEDRIVEN PULLEYGETRIEBENE RIEMENSCHEIBENPOLEA CONDUCIDA

14 825176 1 Tamburo frizione Tambour d’embr. Clutch drum Kupplungstrommel Tambor de embr.

15 842559 1 Puleggia condotta Groupe embrayage Driving pulley Riemenscheibe Polea conducida

16 827116 1 Dado M14X1,5 Ecrou M14X1,5 Nut M14X1,5 Mutter M14X1,5 Tuerca M14X1,5

17 840319 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana

18 828984 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

19 825763 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador26X17X3 26X17X3 26X17X3 26X17X3 26X17X3

20 840320 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana

Page 38: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

38

T. 10GRUPPO POMPA - CATENA DI DISTRIBUZIONEENSEMBLE POMPE - CHAÎNEPUMP GROUP - TIMING CHAINEINHEIT PUMPE - KETTEGRUPO BOMBA - CADENA DISTRIBUCIÒN

1 825737 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

2 827886 1 Asta tendicatena Axe tendeur Chain tightener Kettenspanner Barra tens. dede chaîne rod cadena

3 830129 1 Vite M6X25 Vis M6X25 Screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X25

4 840981 1 Pompa olio Pompe à huile Oil pump assembly Ölpumpe komplett Bomba del aceitecompleta compléte completa

5 827889 1 Catena distribuzione Chaîne de distribution Timing chain Ventilsteuerkette Cadena distribucion

6 433477 2 Vite M5X30 Vis M5X30 Screw M5X30 Schraube M5X30 Tornillo M5X30

7 830064 1 Paratia olio Paroi huile Oil wall Öl-Zwischenwand Separador aceite

8 830061 2 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

9 828118 1 Guarnizione carter/ Joint carter/ Oil pump/ Dichtung Motor- Junta carter/pompa olio pompe huile crankcase gasket gehäuse/ ölpumpe bomba aceite

10 827882 1 Pattino fisso Patin fixe Fixed pad Fester Laufschuh Patín fijo

Page 39: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

39

T. 11COPERCHIO RIDUTTORECOUVERCLE RÉDUCTEURREDUCTION UNIT COVERDECKEL UNTERSETZUNGSGETRIEBETAPA REDUCTOR

1 8320525 1 Coperchio riduttore Couvercle Reduction unit Deckel Unter- Tapa reductorréducteur cover setzungsgetriebe

2 828115 1 Guarnizione Joint couvercle Reduction unit Dichtung Deckel Junta tapa reductorcoperchio riduttore réducteur cover gasket Untersetzungsgetriebe

3 8324875 1 Albero rinvio Arbre de renvoi Countershaft Vorgelegezahnrad Eje de reenvio

4 8342335 1 Albero puleggia Arbre poulie Driven pulley Welle geführte Eje poleacondotta Z 15 entraînée Z 15 shaft Z 15 Scheibe Z 15 conducida Z 15

5 8347705 1 Asse ruota Axe roue Wheel axle Radachse Eje rueda

6 829206 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elasticoI 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2

7 830198 4 Vite TE Flang. M8X50 Vis TE Flang. M8X50 Screw M8X50 Schraube M8X50 Tornillo M8X50

8 82660R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial20X52X15 20X52X15 20X52X15 20X52X15 20X52X15

9 829201 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal 38X50X7 Dichtring 38X50X7 Reten de ac.38X50X7 38X50X7 38X50X7

10 82659R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial30X55X13 30X55X13 30X55X13 30X55X13 30X55X13

11 840733 1 Sfiato riduttore Purge complet Reduction unit Entlüftung Unter- Ventilacioncompleto réducteur breather pipe setzungsgetriebe reductor completo

assembly komplett

Page 40: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

40

12 487948 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

13 485703 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

14 269755 1 Vite TC M8X12 Vis TC M8X12 Screw M8X12 Schraube M8X12 Tornillo M8X12

15 828911 3 Vite TE Flang. Vis TE Flang. M8X35 Screw M8X35 Schraube M8X35 Tornillo M8X35M8X35

T. 11COPERCHIO RIDUTTORECOUVERCLE RÉDUCTEURREDUCTION UNIT COVERDECKEL UNTERSETZUNGSGETRIEBETAPA REDUCTOR

Page 41: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

41

T. 12PULEGGIA MOTRICEPOULIE MOTRICEDRIVING PULLEYTREIBENDE RIEMENSCHEIBEPOLEA MOTRIZ

1 833291 1 Contenitore rulli Logement roleaux Roller housing Reglergehausehalfte Alojamento rodillos

2 842175 3 Pattino Doigt Shoe Gleitauflage Patín

3 830901 1 Contrasto rulli Couvercle rouleaux Rollers cover Rollenanschlag Contraste rodillos

4 825381 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

5 830899 8 Rulli Ouleaux Rollers Rollen Rodillos

6 832738 1 Cinghia trapezoidale Courroie trapéz V-belt Keilriemen Correa trapezoidal

7 832697 1 Semipuleggia Demi-poulie Fixed driving Feste Antriebs- Semipolea motrizmotrice fissa motrice fixe half pulley Halbscheibe fija

8 829205 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela18,1X42X3 18,1X42X3 18,1X42X3 18,1X42X3 18,1X42X3

9 829203 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana22,05X36X2 22,05X36X2 22,05X36X2 22,05X36X2 22,05X36X2

10 829251 1 Molla a tazza Ressort à diaphragmeCup spring Tassenfeder Muelle

11 829232 1 Dado M8X1,5 Ecrou M8X1,5 Nut M8X1,5 Mutter M8X1,5 Tuerca M8X1,5

12 834304 1 Puleggia Poulie Damping pulley Dämpferscheibe Poleasmorzatrice d’amortissement amortiguadora

13 829693 1 Vite M8X25 Vis M8X25 Screw M8X25 Schraube M8X25 Tornillo M8X25

Page 42: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

42

1 8423545 1 Coperchio Couvercle Transmission Getriebeabdeckung Tapa transmisiontrasmissione transmission cover

2 840277 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial17X40X12 17X40X12 17X40X12 17X40X12 17X40X12

3 270793 2 Vite autofilettante Vis taraud D3X16 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3X16 D3X16 D3X16 D3X16

4 833318 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire

5 833320 2 Insonorizzante Insonorisant Cover soundproofing Schalldämpfung Insonorizante tapacoperchio couvercle material Deckel

6 414834 7 Vite TE Flang. M6X40 Vis M6X40 Screw M6X40 Schraube M6X40 Tornillo M6X40

7 825667 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elasticoI 43,5x35,7x1,75 I 43,5x35,7x1,75 I 43,5x35,7x1,75 I 43,5x35,7x1,75 I 43,5x35,7x1,75

8 833314 1 Coperchio Couvercle Transmission Schallgedämpfter Tapa insonorizante

insonorizzante insonorisant soundproofing Deckel für Antrieb transmisiontrasmissione transmission cover

9 833663 2 Vite TE Flang. Vis TE Flang. Screw TE Flang. Schraube TE Flang. Tornillo TE Flang.M8x70 M8x70 M8x70 M8x70 M8x70

10 833664 2 Vite TE Flang. Vis TE Flang. Screw TE Flang. Schraube TE Flang. Tornillo TE Flang.M8x100 M8x100 M8x100 M8x100 M8x100

11 833316 1 Deflettore Déflecteur Deflector Deckblech Deflector

T. 13RAFFREDDAMENTO CARTERREFROIDISSEMENT CARTERCRANKCASE COOLINGKÜHLUNG KURBELGEHÄUSEREFRIGERACION CARTER

Page 43: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

43

12 575249 2 Vite autofilettante Vis taraud M6X20 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.M6X20 M6X20 M6X20 M6X20

13 833321 2 Insonorizzante Insonorisant Cover soundproofing Schalldämpfung Insonorizante tapacoperchio couvercle material Deckel

14 840431 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa

15 270793 4 Vite autofilettante Vis taraud D3X16 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3X16 D3X16 D3X16 D3X16

16 575249 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

T. 13RAFFREDDAMENTO CARTERREFROIDISSEMENT CARTERCRANKCASE COOLINGKÜHLUNG KURBELGEHÄUSEREFRIGERACION CARTER

Page 44: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

44

T. 14AVVIAMENTO ELETTRICODÉMARRAGE ÉLECTIQUEELECTRIC STARTERELEKTRISCHER STARTERARRANQUE ELECTRICO

1 414837 2 Vite M6X25 Vis M6X25 Screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X25

2 82699R 1 Motorino avviamento Moteur du démarreur Starter motor Startermotor Motor de arranque

3 8321175 1 Limitatore coppia Limiteur de couple Torque limiter Drehmoment- Limitador de parcompleto complet begrenzer komplett completo

4 826033 1 Filtro olio Filtre huile Intake oil filter Öl-Ansaugfilter Filtro aceiteaspirazione admission admision

5 82823R 1 Tappo filtro olio Bouchon filtre huile Oil filter plug Ölfilterverschluss Tapa filtro aceite

6 285536 1 Anello or Bague d’étanchéité Ring O-Ring Anillo OR31,47X1,78 31,47X1,78 31,47X1,78 31,47X1,78 31,47X1,78

7 584843 1 Cavetto di massa Cable masse Ground cable Masse kabel Cable masa

8 581596 1 Vite M6X12 Vis M6X12 Screw M6X12 Schraube M6X12 Tornillo M6X12

9 016405 1 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1

10 584304 1 Gruppo cavetti Faisceau de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo de cables

11 288474 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

Page 45: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

45

T. 15VOLANO MAGNETEVOLANT MAGNETIQUEFLYWHEEL MAGNETOLICHTMASCHINEVOLANTE MAGNETICO

1 018575 2 Vite M5X10 Vis M5X10 Screw M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10

2 479515 6 Rondella Grower Rondelle Grower Washer Grower Scheibe Grower Arandela Grower9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6

3 58040R 1 Rotore completo Rotor complet Rotor, assy. Rotor kpl. Rotor completo

4 58080R 1 Statore completo Stator, assy. Backplate, assy. Ankerplatte kpl. Estator completo

5 840893 6 Vite M.6X25 Vis M.6X25 Screw M.6X25 Schraube M.6X25 Tornillo M.6X25

6 827116 1 Dado M14X1,5 Ecrou M14X1,5 Nut M14X1,5 Mutter M14X1,5 Tuerca M14X1,5

7 122637 3 Vite M6X30 Vis M6X30 Screw M6X30 Schraube M6X30 Tornillo M6X30

8 82737R 1 Corona dentata Couronne dentée Ring gear Zahnrad Corona dentada

9 825725 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana14,1X30X3 14,1X30X3 14,1X30X3 14,1X30X3 14,1X30X3

10 828109 1 Lamierino Plaquette Ring container Zahnkranz- Placa contenedorcontenitore corona maintien couronne lamination Rückhalteblech corona

11 015715 3 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

12 000097 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta

13 8313225 1 Ruota libera Roue libre complete Free wheel assy Freilauf kpl. Rueda librecompleta completa

14 830886 1 Lamierino Tôle Sheet Blechstück Lámina

Page 46: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

46

T. 16RACCORDO AMMISSIONE - CORPO FARFALLATO - INIETTORERACCORD D’ADMISSION - CORPS PAPILLON - INJECTEURUNION PIPE - THROTTLE BODY - INJECTORANSAUGSTUTZEN - DROSSELKLAPPENGEHÄUSE - EINSPRITZDÜSERACORD ADMISIÓN - CUERPO CON MARIPOSA - INYECTOR

1 834401 1 Raccordo ammissioneRaccord d’admiss. Union pipe Ansaugstutzen Racord admisión

2 8304275 1 Iniettore Injecteur avec Injector with Einspritzdüse mit Inyector consupport bracket Halter soporte

3 830061 1 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

4 289731 3 Vite M6X30 Vis M6X30 Screw M6X30 Schraube M6X30 Tornillo M6X30

5 414837 3 Vite M6X25 Vis M6X25 Screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X25

6 826000 1 Corpo farfallato Corps papillon Throttle body Drosselklap- Cuerpo conpengehäuse mariposa

7 168077 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

Page 47: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

47

T. 17MARMITTASILENCIEUXSILENCERAUSPUFFTOPFSILENCIADOR

1 599208 3 Vite M8X35 Vis M8X35 Screw M8X35 Schraube M8X35 Tornillo M8X35

2 834040 3 Distanziale elastico Entretoise élastique Spacer Abstandhalter Distanciadorelàstico

3 834046 1 Protezione Protection Heat guard Hitzeschutz Proteccionparacalore pare-chaleur paracalor

4 840370 1 Fascetta Collier Clamp Schlauchschelle Abrazadera

5 013861 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela8,2X20X2,5 8,2X20X2,5 8,2X20X2,5 8,2X20X2,5 8,2X20X2,5

6 834039 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela21x6,2x1,2 21x6,2x1,2 21x6,2x1,2 21x6,2x1,2 21x6,2x1,2

7 015341 2 Dado M8 Ecrou M8 Nut M8 Mutter M8 Tuerca M8

8 834038 3 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonalM6X20 M6X20 screw M6X20 M6X20 M6X20

9 8457235 1 Marmitta completa Pot d’echappement Muffler, assy. Auspufftopf kpl. Silenciadorcomplet completo

10 834643 3 Rondella bicchierino Rondelle godet Stainless steel Glockenscheibe Arandela tazainox inox bowl washer ausrostfreiem stahl inoxidable

11 834041 3 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

12 828194 1 Guarnizione Joint pot Head/muffler Dichtung Auspuff/ Junta escape/marmitta/testa d’échappement gasket Zylinderkopf culata

Page 48: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

48

T. 17MARMITTASILENCIEUXSILENCERAUSPUFFTOPFSILENCIADOR

13 828185 1 Boccola di grafite Bague en graphite Graphite bush Grafitbuchse Anillo de grafito

14 830298 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela10,5X16X1 10,5X16X1 10,5X16X1 10,5X16X1 10,5X16X1

15 833417 1 Tappo a vite Bouchon à vis Screw plug Schraubverschluss Tapa roscada

Page 49: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

49

T. 18FILTRO ARIAFILTRE À AIRAIR FILTERLUFTFILTERFILTRO DE AIRE

1 833084 1 Depuratore aria Filtre a air complet Air cleaner, assy. Luftfilter, komplett Depurador airecompleto completo

2 829258 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire

3 829259 1 Guarnizione filtro Joint du filtre Packing Filterdichtung Junta

4 258146 9 Vite autofilettante Vis taraud D3X20 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3X20 D3X20 D3X20 D3X20

5 830056 4 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje

6 018640 1 Vite M6X50 Vis M6X50 Screw M6X50 Schraube M6X50 Tornillo M6X50

7 012533 2 Rondella 6.4X11X0,7 Rondelle 6.4X11X0,7 Washer 6.4X11X0,7 U.Scheibe Arandela6.4X11X0,7 6.4X11X0,7

8 003056 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1

9 260918 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

10 834710 1 Manicotto Manchon admission Intake sleeve Ansaugmuffe Manguito dedi aspirazione aspiracion

11 830015 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

12 829543 1 Condotto Canalisation Pipe Ansaugleitung Conducto

13 965502 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

14 253293 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetatubo

Page 50: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

50

T. 18FILTRO ARIAFILTRE À AIRAIR FILTERLUFTFILTERFILTRO DE AIRE

15 015761 1 Vite M6X50 Vis M6X50 Screw M6X50 Schraube M6X50 Tornillo M6X50

16 833938 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo

17 CM001913 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetatubo

18 CM002908 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetatubo

Page 51: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

51

T. 19TELAIOCHASSISCHASISRAHMENCHASIS

1 5779005 1 Telaio Châssis Frame Fahrgestell Chasis

2 575357 1 Supporto serratura Support serrure Lock support Schlossbefestigung Soporte cerradura

3 CM014001 1 SX Traversino SX Traverse Gauche Pin L.H. Traverse Linke Travesaño Izq.

4 CM0140025 1 DX Traversino DX Traverse Droit Pin R.H. Traverse Recht Travesaño Der.

5 031088 4 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

6 016406 4 Rondella elastica Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela elástica6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8

7 003056 4 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1

8 031117 4 Vite M8X18 ZN Vis M8X18 ZN Screw M8X18 ZN Schraube M8X18 ZN Tornillo M8X18 ZN

9 016408 4 Rondella elastica Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela elástica8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2

10 003038 4 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2

11 577896 1 Traversino Traverse Pin Traverse Travesaño

12 577901 1 Traversino Traverse Pin Traverse Travesaño

Page 52: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

52

T. 20CAVALLETTIBEQUILLESCENTRAL STANDSTÄNDERCABALLETES

1 232108 3 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca deM10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 selbstsichernd seguridad

2 599190 1 Cavalletto laterale Béquille latérale Side stand Seitenständer Caballete lateral

3 583155 1 Vite fissaggio Vis fix. Sec. screw Schraube Tornillo

4 582885 1 Tampone scontro Bloc d’arrêt Stop buffer Anschlagpuffer Tope goma

5 013880 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5

6 031088 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

7 295789 1 Molla esterna Ressort Spring Feder Muelle

8 295788 1 Molla interna Ressort Spring Feder Muelle

9 191189 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

10 599060 1 Cavalletto Béquille Central stand Kippständer Caballete

11 582756 4 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje

12 563984 1 Tampone scontro Bloc d’arrêt Stop buffer Anschlagpuffer Tope goma

13 268158 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

14 583161 1 Molla esterna Ressort Spring Feder Muelle

15 583162 1 Molla interna Ressort Spring Feder Muelle

16 582633 1 Interruttore Interrupteur Switch Schalter Interruptor

Page 53: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

53

1 62004440ND 1 79/A Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.

1 62004440F2 1 738/A Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.

1 62004440EC 1 546 Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.

1 62004440RE 1 806/A Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.

2 272836 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

3 258249 4 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X19 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19

4 CM017410 6 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

5 CM008502000C 1 Deflettore DX Déflecteur Droit Deflector R.H. Deckblech Recht Deflector Der.

6 CM008501000C 1 Deflettore SX Déflecteur Gauche Deflector L.H. Deckblech Linke Deflector Izq.

7 297498 8 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13

8 272836 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

9 230872 2 Capsula Capsule Cap Hülse Cápsula

10 621448000P 1 Vano ruota Logement roue Wheel huosing Radgehäuse Alojamiento rueda

11 295486 1 Scudetto Piaggio Ecusson Piaggio Shield piaggio Schild Piaggio Escudo Piaggio

12 620026 1 Copristerzo Cache-direction Steering cover Steuerrohrabdeckung Cubre dirección

13 CM0145015 1 Tappo sinistro Taquet gauche Left stopper Linker stopper Tapón izquierdo

14 CM0145025 1 Tappo destro Taquet droit Right stopper Rechter stopper Tapón derecho

15 254485 2 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 M6 Spring plate M6 Plättchen Pletina elástica M6

T. 21SCUDO - VANO RUOTABOUCLIER - LOGEMENT ROUESHIELD - WHELL COMPARTMENTSCHUTZSCHILD - RADRAUMESCUDO - HUECO RUEDA

Page 54: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

54

T. 21SCUDO - VANO RUOTABOUCLIER - LOGEMENT ROUESHIELD - WHELL COMPARTMENTSCHUTZSCHILD - RADRAUMESCUDO - HUECO RUEDA

16 259830 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

17 297498 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

18 CM022103 1 SX Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón

18 CM022104 1 DX Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón

19 297498 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

Page 55: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

55

1 CM02470200ND 1 DX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado79/A

1 CM02470200F2 1 DX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado738/A

1 CM02470200EC 1 DX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado546

1 CM02470200RE 1 DX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado806/A

2 CM02470100ND 1 SX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado79/A

2 CM02470100F2 1 SX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado738/A

2 CM02470100EC 1 SX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado546

2 CM02470100RE 1 SX - Fiancata Carenage Fairing Seitenverkleidung Carenado806/A

3 CM017102000C 1 Paracolpi DX Butée Droit Bumper R.H. Schlagschutz Recht Paragolpes Der.

4 CM017101000C 1 Paracolpi SX Butée Gauche Bumper L.H. Schlagschutz Linke Paragolpes Izq.

5 259348 2 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

6 258249 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

T. 22COPERTURE LATERALI - SPOILERPPROTECTIONS LATERALES - SPOILERSIDE COVERINGS - SPOILERSEITENAABDECKUNGEN - SPOILERCUBIERTAS LATERALES - SPOILER

Page 56: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

56

T. 22COPERTURE LATERALI - SPOILERPPROTECTIONS LATERALES - SPOILERSIDE COVERINGS - SPOILERSEITENAABDECKUNGEN - SPOILERCUBIERTAS LATERALES - SPOILER

7 259372 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25

8 CM017410 3 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

9 623373 2 Targhetta “500” Monogramme “500” “500” name plate “500” Plakette Letrero “500”

10 623316 2 Targhetta “BV” Monogramme “BV” “BV” name plate “BV” Plakette Letrero “BV”

11 CM016902000C 1 DX Cornice paracolpi Cadre pare-chocs Rubber buffer frame Stoßfängerrahmen Cerco paragolpes

12 CM016901000C 1 SX Cornice paracolpi Cadre pare-chocs Rubber buffer frame Stoßfängerrahmen Cerco paragolpes

13 270793 4 Vite autof. D3x16 Vis taraud D3x16 Self tapp.screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3X16 D3X16 D3X16

14 620511 2 Vite autof. Vis taraud Self tapp.screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

15 584111 2 Catadiottro Reflector Catadioptre Rückstrahler Catafaro

Page 57: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

57

T. 23PEDENA PASSEGGEROREPOSE-PIEDS DE PASSAGERPASSENGER FOOTRESTPASSAGIERSCHEMELREPOSAPIÉS DEL PASAJERO

1 CM01420400E8 1 DX Pedana Tapis Rubber mat Fussraumabdeckung Estribo

2 CM01420300E8 1 SX Pedana Tapis Rubber mat Fussraumabdeckung Estribo

3 CM008901 1 SX Tappetino Tapis Mat Teppich Alfombra

4 CM008902 1 DX Tappetino Tapis Mat Teppich Alfombra

5 576189 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

6 CM014402000C 1 Poggiapiedi DX Repose-pied Droit Footrest R.H. Fussrasten Recht Reposapiés Der.

7 CM014401000C 1 Poggiapiedi SX Repose-pied Gauche Footrest L.H. Fussrasten Linke Reposapiés Izq.

8 258249 4 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X19 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19

9 CM017410 1 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

10 CM017410 7 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

11 272624 2 Vite M6X40 Vis M6X40 Screw M6X40 Schraube M6X40 Tornillo M6X40

12 620669 1 Deflettore Déflecteur Deflector Deckblech Deflector

13 270793 2 Vite autof. Vis taraud D3X16 Self tapp.screw Schraube, Blech x Tornillo autorrosc.D3X16 D3x16 D3X16 D3X16

14 254485 4 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

15 CM011101 6 Bottone Bouton Knob Knopf Boton

16 259349 2 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13

17 272836 2 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

Page 58: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

58

T. 23

18 CM014602000P 1 DX Portello ispezione Porte d’insp. Insp. door Deckel f. Tapa

18 CM014601000P 1 SX Portello ispezione Porte d’insp. Insp. door Deckel f. Tapa

19 259349 1 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13

20 577320 2 Striscia decorativa Bande de décoration Decorative strip Zierstreifen Tira decorativa

PEDENA PASSEGGEROREPOSE-PIEDS DE PASSAGERPASSENGER FOOTRESTPASSAGIERSCHEMELREPOSAPIÉS DEL PASAJERO

Page 59: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

59

T. 24BAULETTO ANTERIORECOFFRE A L'AVANTFRONT TOP CASEVORDERES GEPÄCKFACHGUANTERA DELANTERA

1 62167100ND 1 79/A Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.

1 62167100F2 1 738/A Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.

1 62167100EC 1 546 Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.

1 62167100RE 1 806/A Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.

2 258249 4 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X19 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19

3 CM017410 8 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

4 621672000P 1 Portello bauletto Capot coffre Top case door Handschuhfachklappe Puertecilla maletero

5 576794 1 Controsportello Contre porte coffre Counter flap Gegenklappe Contratapa

6 575819 1 Gancio portaborsa Crochet porte-sac Hook for bag Taschenhaken Gancho porta-bolsa

7 575607 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca

8 252420 1 Squadretta Equerre Bracket Halter Escuadrita

9 257614 2 Squadretta Equerre Bracket Halter Escuadrita

10 577861 2 Levetta Levier Lever Hebel Palanca

11 575610 1 Molla per levetta Ressort pour le levier Lever spring Feder für Hebel Muelle parapalanca

12 577005 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

13 297498 4 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13

Page 60: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

60

14 190567 1 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón

15 297498 6 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13

16 575021 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno

17 575062 1 Perno Pivot Pin Zapfen Perno

18 299693 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle

19 62166900ND 1 79/A Portello ispezione Porte d’insp. Insp. door Deckel f. Inspektion Tapa

19 62166900F2 1 738/A Portello ispezione Porte d’insp. Insp. door Deckel f. Inspektion Tapa

19 62166900EC 1 546 Portello ispezione Porte d’insp. Insp. door Deckel f. Inspektion Tapa

19 62166900RE 1 806/A Portello ispezione Porte d’insp. Insp. door Deckel f. Inspektion Tapa

20 297275 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

21 259349 2 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13

22 297498 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

21 620335 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

22 623341 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

23 620333 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

24 620334 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

T. 24BAULETTO ANTERIORECOFFRE A L'AVANTFRONT TOP CASEVORDERES GEPÄCKFACHGUANTERA DELANTERA

Page 61: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

61

T. 25PARTE CENTRALEPARTIE CENTRALECENTRAL PARTMITTLERER TEILPARTE CENTRAL

1 576376000P 1 Portello serbatoio Abattant réservoir Tank flap Seitentür Puerta deposito

2 299689 1 Squadretta Equerre Bracket Halter Escuadrita

3 297498 1 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13

4 575605 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa

5 576189 4 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3,85X16 D3,85X16 D3,85X16 D3,85X16 D3,85X16

6 621004000P 1 Copertura centrale Capot central Central cover Mittere Verkleidung Tapa central

7 576627 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte

8 576626 1 Cagnoletto Cliquet Pawl Nase Pestillo

9 575604 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

10 621507 1 Molla portello Ressort capot Door spring Klappenfeder Muelle puertecilla

11 CM012803 1 Trasmissione Transmission Door opening Seilzug zum Transmisionapertura portello ouverture capot transmission Öffnen der Klappe abertura puertecilla

12 140333 2 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal

13 CM017410 4 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa

14 270793 4 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

Page 62: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

62

T. 26PORTACASCOPORTE-CASQUECASE-HELMETSTURZHELMBEHÄLTERPORTA-CASCO

1 5775990043 1 Chiusura sottosella Fermeture au- Undersaddle lock Karosserieteil unter Cierre debajo sillíndessous de la selle der Sitzbank

2 6207560043 1 Coperchio batteria Couvercle Batterie Battery cover Betterieabdeckung Tapa batería

3 639142000P 1 Paraspruzzi Pare-boue Splash guard Kotflügellappen Gomas aislantes

4 575249 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

5 272836 2 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

6 254485 4 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

7 258249 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D.4,2 D.4,2 D.4,2 D.4,2 D.4,2

8 078307 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

9 576793 1 Portello ispezione Regard homologation Type-testing Klappe Typenschild Ventanilla inspec-omologazione inspection door ción homologación

10 6231675 1 Portacasco Porte-casque Helmet holder Helmfach Portacascocompleto complet assembly komplett completo

11 623036 1 Coperchio Couvercle Carburettor cover Abdeckung Tapa carburadorcarburatore carburateur Vergaser

12 270723 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D.4,2X16 D.4,2X16 D.4,2X16 D.4,2X16 D.4,2X16

13 272836 8 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

14 CM017410 3 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

Page 63: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

63

15 254485 9 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

16 620029000P 1 Paraspruzzi Pare-boue Splash guard Kotflügellappen Gomas aislantes

17 297498 3 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13

18 013763 6 Rondella 4,2X12X1 Rondelle 4,2X12X1 Washer 4,2X12X1 U.Scheibe 4,2X12X1 Arandela 4,2X12X1

19 078307 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

20 016404 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9

21 020104 3 Dado Ecrou Nut Mutter TuercaM4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2

22 582058 1 Catadiottro posteriore Catadioptre AR. Rear reflector Rückstrahler hinten Catafaro tras.

23 230359 4 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

24 018591 3 Vite M4X14 Vis M4X14 Screw M4X14 Schraube M4X14 Tornillo M4X14

25 584884 1 Portatarga Porte-plaque Plate holder Kennzeichenträger Porta matr.

26 6391434 1 SX Lampeggiatore Turn sign. Clignoteur Blinkleuchte Luz interm.

27 6391444 1 DX Lampeggiatore Turn sign. Clignoteur Blinkleuchte Luz interm.

28 584124 1 DX Basetta Bracket Support Halter Soporte

29 584125 1 SX Basetta Bracket Support Halter Soporte

30 576702 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

31 576953 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

T. 26PORTACASCOPORTE-CASQUECASE-HELMETSTURZHELMBEHÄLTERPORTA-CASCO

Page 64: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

64

32 576708 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

33 181746 2 12V- Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla10W

34 639215 1 SX Staffa Support Bracket Halterung Soporte

35 639216 1 DX Staffa Support Bracket Halterung Soporte

T. 26PORTACASCOPORTE-CASQUECASE-HELMETSTURZHELMBEHÄLTERPORTA-CASCO

Page 65: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

65

T. 27PARAFANGO ANT. E POST.GARDE BOUE AV. ET AR.FRONT AND REAR MUDGUARDVORDERKOTFLÜGEL - HINTERKOTFLÜGELGUARDABARROS DEL. Y TRAS.

1 599476 1 Parafango posteriore Garde-boue AR. Rear mudguard Hinterradkotflügel Guardabarros tras.

2 60171100F2 1 738/A Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarrosanterior

2 60171100EC 1 546 Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarrosanterior

2 60171100ND 1 79/A Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarrosanterior

2 60171100RE 1 806/A Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarrosanterior

3 254485 2 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

4 259348 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

5 598794 2 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección

6 575249 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

7 195482 2 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, selbstsichernd Tuerca deseguridad

Page 66: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

66

T. 28SERBATOIO CARBURANTERESERVOIRFUEL TANKKRAFTSTOFFTANKDEPOSITO CARBURANTE

1 577874 1 Serbatoio Reservoir Fuel tank Kraftstofftank Depósitocarburante carburant carburante

2 577790 1 Protezione Protection Heat guard Hitzeschutz Proteccionparacalore pare-chaleur paracalor

3 259832 1 Tappo serbatoio Bouchon de réservoirFiller cap Tankverschluss Tapón depósito

4 258160 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

5 254485 1 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

6 CM011901 1 Tubo sfiato Tuyau d’évent du Tank breather pipe Tankentlüftung- Tubo ventilaciónserbatoio réservoir sleitung depósito

7 577133 1 Vaschetta raccolta Cuve récupération Fuel recovery tank Benzin- Cuba recogedor decarburante carburant Auffangwanne combustible

8 031091 2 Vite M6X22 Vis M6X22 Screw M6X22 Schraube M6X22 Tornillo M6X22

9 270216 2 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana

10 195482 1 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca deselbstsichernd seguridad

11 078307 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

12 463195 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block

Page 67: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

67

T. 29GRUPPO CANISTERUNITÉ CANISTERCANISTER UNITKANISTER MASSEINHEITUNIDAD DEL CANISTER

1 576468 1 Canister Canister Canister Canister Canister

2 CM028202 1 Valvola roll-over Valve Volet Ventil Válvula

3 576454 1 Staffa valvola Bracket Support Halterung Soporte

4 622375 1 Valvola sicurezza Valve Volet Ventil Válvula

5 577666 1 Staffa attacco Bracket Support Halterung Soportecanister

6 090854 1 Cinghietta Clamp Collier Schelle Abrazadera

7 272836 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

8 013950 2 Rondella Washer Rondelle U.Scheibe Arandela

9 254485 2 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa

10 828325 1 Raccordo a “T” “T” filler Raccord Dreiwegever- Unión para cañeríaschraubung

11 CM001912 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera

12 CM001914 9 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera

13 CM007502 1 Tubo Tube Tuyau Schlauch Tubo

14 577662 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte

15 145298 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera

16 CM006904 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle

Page 68: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

68

T. 30IMPIANTO RAFFERDDAMENTOCIRCUIT DE REFROIDISSEMENTCOOLING SYSTEMKÜHLANLAGEINSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

1 621314 1 Serbatoio liquido Réservoir liquide Coolant tank Kühlflüssigkeit- Tanque líquidoraffreddamento de refroidissement sbehälter refrigerante

2 573454 1 Tappo serbatoio Bouchon de réservoirFiller cap Tankverschluss Tapón depósito

3 CM001903 3 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetatubo

4 620737 1 Guarnizione serbatoioJoint du réservoir Tank gasket Tankdichtung Junta

5 620036 1 Tubo mandata Tuyau refoulement Feed pipe Zuleitung Tubo alimentación

6 577914 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo

7 259830 1 Vite M6X22 Vis M6X22 Screw M6X22 Schraube M6X22 Tornillo M6X22

8 254485 1 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

9 CM001904 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujetatubo

Page 69: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

69

T. 31IMPIANTO ALIMENTAZIONECIRCUIT D'ALIMENTATIONSUPPLY SYSTEMKRAFTSTOFFANLANGEINSTALLACION DE ALIMENTACION

1 620675 1 Tubo mandata Tuyau d’alimentation Fuel injection hose Kraftstoffdruck- Tubo envíocarburante en carburant schlauch carburante

2 620676 1 Tubo ritorno Tuyau de refoulement Fuel return hose Kraftstoffrückleitung Tubo retornocarburante du carburant carburante

3 015715 1 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

4 012528 1 Rondella Rondelle Washer Federring Arandela

5 273779 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

6 145298 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

7 639044 1 Pompa Pompe alimentation Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba dealimentazione alimentación

8 576546 1 Ghiera Douille Ring nut Gewindering Casquillo

9 576542 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta

Page 70: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

70

T. 32ELETTROVENTILATOREELECTROVENTILATEURELECTRIC FANVENTILATORELECTRO VENTILADOR

1 57311R 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

2 258904 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block

3 268596 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

4 621030 1 Elettroventilatore Electroventilateur Electric fan Ventilator Electro ventilador

5 576301 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte

6 273288 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

7 272836 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

8 254485 3 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6

9 620037 1 Tubo ritorno Tube retour Radiator-tank Rückleitung Tubo retornoradiatore-serbatoio radiateur-réservoir return pipe Kühler - Behälter radiador-tanque

10 577915 1 Tubo raccordo Tube raccord Pump-radiator Verbindungsleitung Tubo conexionpompa-radiatore pompe-radiateur pipe fitting Pumpe - Kühler bomba-radiador

11 259830 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

12 013092 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe ArandelaD6,2X20X1 D6,2X20X1 D6,2X20X1 D6,2X20X1 D6,2X20X1

13 351782 1 Tampone elastico Silentbloc élastique Spring buffer Puffer Silentblock elástico

14 271477 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

15 015585 1 Vite M5X12 Vis M5X12 Screw M5X12 Schraube M5X12 Tornillo M5X12

Page 71: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

71

1 600455 1 Forcella anteriore Fourche avant Front fork Vorderradgabel Horquilla delanteracompleta complète assembly komplett completa

2 599260 1 SX Fodero SX Protection Gauche Sleeve L.H. Schutzstuck Linke Protección Izq.

2 599261 1 DX Fodero DX Protection Droit Sleeve R.H. Schutzstuck Recht Protección Der.

3 599262 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

4 600939 2 Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro

5 600940 2 Stelo Tige Stem Stange Varilla

6 599267 2 Paraolio Pare-huile Oil seal Dichtring Sello de lub.

7 599268 2 Bussola Joint Bush Buchse Buje

8 599269 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

9 599270 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

10 599271 2 Anello ritegno Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico

11 599272 2 Parapolvere Pare-poussière Dust cover Staubdeckel Guardapolvo

12 600941 2 Molla Ressort Spring Feder Muelle

13 599274 2 O-ring O-Ring O-Ring O-Ring Anillo

14 599275 2 Tappo a vite Bouchon à vis Screw plug Schraubverschluss Tapa roscada

15 599276 1 Piastra inferiore Plaque inférieure Lower plate Platte unter Chapa inferior

16 599277 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

17 599266 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

18 599265 2 Bussola Joint Bush Buchse Buje

T. 33FORCELLA - RALLE STERZOFOURCHE - SIEGES DIRECTIONFORK - STEERING BEARING BALL TRACKSGABEL - LAGERRUNGEN STEUERROHRHORQUILLA - COJINETES DE DIRECCION

Page 72: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

72

T. 33FORCELLA - RALLE STERZOFOURCHE - SIEGES DIRECTIONFORK - STEERING BEARING BALL TRACKSGABEL - LAGERRUNGEN STEUERROHRHORQUILLA - COJINETES DE DIRECCION

19 5978215 1 Gruppo ralle Groupe complet Steering bearing Baugruppe Conjunto tejueloscompleto cuvettes assy. Spurplatten komplett completo

20 598850 1 DX Fodero DX Protection Droit Sleeve R.H. Schutzstuck Recht Protección Der.

20 598851 1 SX Fodero SX Protection Gauche Sleeve L.H. Schutzstuck Linke Protección Izq.

21 015585 2 Vite autofilettante Vis taraud M5 Self tapping Schraube, Blech M5 Tornillo autorrosc.M5 screw M5 M5

22 599300 1 Collarino Collier Clamp Schelle Collar

Page 73: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

73

T. 34AMMORTIZZATORIAMORTISSEUSDAMPERSSTOßDÄMPFERAMORTIGUADORES

1 600418 2 Ammortizzatore Amortisseur AR. Rear shock Stossdämpfer hinten Amortiguadorposteriore absorber trasero

2 232108 4 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca deM10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 selbstsichernd seguridad

3 268158 4 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonalscrew

4 598232 2 Staffa Support Bracket Halterung Soporte5 843939 4 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonal

screw

6 020008 4 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca deM10X1,5 H=8,6 selbstsichernd seguridad

Page 74: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

74

1 59841840F2 1 738/A Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.anteriore cover vorderer

1 59841840EC 1 546 Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.anteriore cover vorderer

1 59941200ND 1 79/A Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.anteriore cover vorderer

1 59841840RE 1 806/A Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.anteriore cover vorderer

2 59841940F2 1 738/A Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.posteriore cover hinterer

2 59841940EC 1 546 Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.posteriore cover hinterer

2 59941300ND 1 79/A Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.posteriore cover hinterer

2 59841940RE 1 806/A Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.posteriore cover hinterer

3 581412 2 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón

4 014754 2 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X25 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25

5 185802 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

T. 35COPERTURE MANUBRIOPROTECTION GUIDONHANDLEBARS COVERINGSLENKSTANGENÜBERZUGFUNDAS MANILLAR

Page 75: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

75

6 270793 3 Vite autofilettante Vis taraud D3X16 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D3X16 D3X16 D3X16 D3X16

7 016406 1 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8

8 031088 2 Vite TE M6X16 Vis TE M6X16 Screw TE M6X16 Schraube TE M6X16 Tornillo TE M6X16

9 CM017418 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

10 59842140F2 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa738/A

10 59842140EC 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa546

10 59842100ND 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa79/A

10 59842140RE 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa806/A

10 59842240F2 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa738/A

10 59842240EC 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa546

10 59842200ND 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa79/A

T. 35COPERTURE MANUBRIOPROTECTION GUIDONHANDLEBARS COVERINGSLENKSTANGENÜBERZUGFUNDAS MANILLAR

Page 76: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

76

10 59842240RE 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa806/A

11 581957 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

12 5997085038 1 Spoiler Spoiler Spoiler Spoiler Spoiler

13 576704 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero

T. 35COPERTURE MANUBRIOPROTECTION GUIDONHANDLEBARS COVERINGSLENKSTANGENÜBERZUGFUNDAS MANILLAR

Page 77: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

77

1 599348 1 Manubrio Guidon Handlebars Lenker Manillar

2 223605 1 Bullone Boulon Bolt Bolzen Tornillo

3 178790 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana10,3X22X2,5 10,3X22X2,5 10,3X22X2,5 10,3X22X2,5 10,3X22X2,5

4 015330 1 Dado Ecrou Nut Mutter TuercaM10X1,5 H=10 M10X1,5 H=10 M10X1,5 H=10 M10X1,5 H=10 M10X1,5 H=10

5 598616 1 Manicotto gas Manch. comm. gaz Throtle sleeve Gasdrehgriff Manguito gas

6 271453 1 DX Manopola DX Poignée Droit Grip R.H. Handgriff Recht Puño Der.

7 598617 1 Trasmissione Transmission ouver- Gas opening Antrieb gas Öffnen Transmisiónapertura gas ture accellerateur transmiss. abertura gas

8 582034 2 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal

9 271434 2 Vite M6X55 Vis M6X55 Screw M6X55 Schraube M6X55 Tornillo M6X55

10 CM072603 1 Pompa freno DX Maître cylindre Droit Master cil. R.H. Hauptbremszylinder Bomba freno Der.Recht

11 497031 2 Leva freno Levier du frein Brake lever Bremshebel Palanca de freno

12 583575 2 Interruttore stop Interrupteur stop Stop switch Stopschalter Interruptor stop

13 271452 1 SX Manopola SX Poignée Gauche Grip L.H. Handgriff Linke Puño Izq.

14 56117R 1 Pompa freno SX Maître cylindre Master cil. L.H. Hauptbremszylinder Bomba freno Izq.Gauche Linke

15 012543 1 Rondella piana Rondelle Plain washer U.Scheibe Arandela plana

T. 36MANUBRIO - POMPE FRENOGUIDON - POMPE DU FREINHANDLEBARS - BRAKE PUMPLENKSTANGE - BREMSPUMPENMANILLAR - BOMBAS DEL FRENO

Page 78: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

78

16 145298 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

17 497343 2 Cavallotto Pontet U-bolt Bruecke Z.Lenkerbef Puente

18 598618 1 Trasmissione Transmission Gas closing Antrieb gas Transmisión cierrechiusura gas fermeture transmiss. schliessen gas

accellerateur

T. 36MANUBRIO - POMPE FRENOGUIDON - POMPE DU FREINHANDLEBARS - BRAKE PUMPLENKSTANGE - BREMSPUMPENMANILLAR - BOMBAS DEL FRENO

Page 79: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

79

T. 37BRACCIO OSCILLANTEBRAS OSCILLANTSWINGING ARMSCHWINGARMBRAZO OSCILANTE

1 599752 1 Braccio oscillante Bras oscillant Swinging arm Schwingarm Brazo oscilante

2 597839 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

3 597844 1 Cuscinetto a sfere Roulement à billes Ball bearing Kugellager C ojinete de bolas

4 006635 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico

5 600161 1 Boccola a rullini Cage Aiguille Roller cage Rollenkäfig Jaula rodillos

6 232108 1 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca deM10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 selbstsichernd seguridad

7 179326 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela10,3X38X3 10,3X38X3 10,3X38X3 10,3X38X3 10,3X38X3

8 178149 2 Tampone inf. Silentbloc inf. Lower buffer Puffer u. Silent-block inf.

9 261319 1 Dado M12 H=11 Ecrou M12 H=11 Nut M12 H=11 Mutter M12 H=11 Tuerca M12 H=11

10 227199 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana12,5X34X3 12,5X34X3 12,5X34X3 12,5X34X3 12,5X34X3

11 564611 1 Dado M22X2 H=8 Ecrou M22X2 H=8 Nut M22X2 H=8 Mutter M22X2 H=8 Tuerca M22X2 H=8

12 598279 1 Asse Essieu Shaft Achse Eje

13 598878 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

14 261319 1 Dado M12 H=11 Ecrou M12 H=11 Nut M12 H=11 Mutter M12 H=11 Tuerca M12 H=11

15 178902 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana

16 599527 1 Tirante completo Tirant complet Tie rod assembly Zugstange komplett Tirante completo

17 597262 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block

Page 80: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

80

18 597837 1 Scodellino Rondelle d’ar Stop washer Federaufnahme Platillo

19 842602 1 Dado M12 H=11 Ecrou M12 H=11 Nut M12 H=11 Mutter M12 H=11 Tuerca M12 H=11

20 598877 1 Asse Essieu Shaft Achse Eje

21 709037 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela12,5X20X2 12,5X20X2 12,5X20X2 12,5X20X2 12,5X20X2

22 597868 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

T. 37BRACCIO OSCILLANTEBRAS OSCILLANTSWINGING ARMSCHWINGARMBRAZO OSCILANTE

Page 81: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

81

T. 38TUBAZIONI FRENOCANALISATION D'HUILEBRAKE PIPESBREMSLEITUNGENTUBERÍAS DEL FRENO

1 597639 1 Tubazione freno Conduite frein Rear brake pipe Bremsleitung Tubería frenoposteriore arrière Hinterradbremse trasero

2 598611 1 Tubazione freno Conduite frein Brake pipe Bremsleitung Tubería freno(pinza-pompa) (étrier-pompe) (caliper-pump) (Bremssattel - (pinza-bomba)

Hauptbremszylinder)

3 598612 1 Tubazione freno Conduite frein Brake pipe Bremsleitung Tubería freno(valvola-pompa) (soupape-pompe) (valve-pump) (Ventil - ( vàlvula-bomba)

Hauptbremszylinder)

4 598614 1 Tubazione freno Conduite frein Brake pipe Bremsleitung Tubería freno(pinza-valvola) (étrier-soupape) (caliper-valve) (Bremssattel - Ventil) (pinza- vàlvula)

5 56122R 1 Valvola regolazione Soupape réglage Pressure adjusting Druckreglerventil Vàlvula regulacionpressione pression valve presion

6 482290 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

7 598795 3 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

8 006966 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5

9 487824 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

10 020106 1 Dado M6X1 H=7 Ecrou M6X1 H=7 Nut M6X1 H=7 Mutter M6X1 H=7 Tuerca M6X1 H=7

11 127927 8 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta(CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1

Page 82: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

82

12 265451 4 Vite M10X18 Vis M10X18 Screw M10X18 Schraube M10X18 Tornillo M10X18

13 006966 2 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5

14 709674 2 Vite M6X20 Vis M6X20 Screw M6X20 Schraube M6X20 Tornillo M6X20

15 296170 1 Vite fissaggio M6X14 Vis fix. M6X14 Sec. screw M6X14 Schraube M6X14 Tornillo M6X14

16 031086 1 Vite M6X12 Vis M6X12 Screw M6X12 Schraube M6X12 Tornillo M6X12

T. 38TUBAZIONI FRENOCANALISATION D'HUILEBRAKE PIPESBREMSLEITUNGENTUBERÍAS DEL FRENO

Page 83: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

83

T. 39PINZE FRENOPINCES FREINBRAKE CALIPERSBREMSZANGENPINZAS DEL FRENO

1 CM067901 1 ANT - Pinza freno Etrier de frein Disk brake caliper Bremszange Pinza frenoDX

1 CM067902 1 ANT - Pinza freno Etrier de frein Disk brake caliper Bremszange Pinza frenoSX

1 56167R 1 POST Pinza freno Etrier de frein Disk brake caliper Bremszange Pinza freno

2 497083 3 Kit pasticche Jeu plaquettes Brake pads kit Bremsklötze Juego pastillasfreno freins freno

3 598833 2 POST Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica

4 598837 6 Vite M8X22 Vis M8X22 Screw M8X22 Schraube M8X22 Tornillo M8X22

5 709047 6 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8

6 598610 2 ANT Staffa supporto Bride support étrier Caliper support Halterung Brida soportepinza bracket Bremssattel bremse pinza

6 598060 1 POST Staffa supporto Bride support étrier Caliper support Halterung Brida soportepinza bracket Bremssattel bremse pinza

7 031084 1 Vite M6X10 Vis M6X10 Screw M6X10 Schraube M6X10 Tornillo M6X10

8 598837 4 ANT Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonalM8X22 M8X22 screw M8X22 M8X22 M8X22

8 030076 2 POST Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonalscrew

Page 84: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

84

T. 40SELLASELLESADDLESATTELSILLIN

1 6200380075 1 Sella completa Selle complete Saddle assy. Sitzbank kpl. Sillín compelto

2 830056 3 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje

3 259830 3 Vite M6X22 Vis M6X22 Screw M6X22 Schraube M6X22 Tornillo M6X22

4 635096 1 Borsa attrezzi Trousse outils Tool set, standard Werkzeugtasche Juego decompleta compl. L/Jack komplett herramientas

standard

5 296456 2 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block

Page 85: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

85

T. 41COMANDO APERTURA SELLACOMMANDE OUVERTURE SELLESADDLE UNLOCK CONTROLSATTLE ENTRIEGELN STEUERUNGPEDIDO APERTURA SILLIN

1 577130 1 Piastra Plaque Plate Platte Chapa

2 259349 2 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13 D4,2X13

3 577129 1 Leva ritorno Levier de retour Return lever Rückholhebel Palanca retorno

4 299972 1 Vite M4 Vis M4 Screw M4 Schraube M4 Tornillo M4

5 577131 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

6 CM012804 1 Trasmissione Transmission Transmiss. Bowdenzüg Transmisión

7 620415 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

8 577128 1 Giunto Joint Connecting joint Verbindung Racord

9 577620 1 Dado Ecrou Nut Mutter TuercaM4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2

10 145298 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera

11 CM012808 1 Trasmissione Transmission Saddle opening Seilzug zum Transmisionapertura sella ouverture selle transmission Öffnen der Sitzbank abertura sillín

12 CM023704 1 Serratura sella Serrure selle Saddle lock Sitzbankschloss Cerradura sillín

13 259348 2 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

14 CM017410 2 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa

Page 86: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

86

T. 42GRUPPO STRUMENTIGROUPE DES INSTRUMENTSINSTRUMENTS SETINSTRUMENTENAGGREGATGRUPO INSTRUMENTOS

1 639098 1 Gruppo strumenti Groupe instr. Meter assy, Cockpitinstrumente Tablero decombination instrumentos

2 497419 1 Coperchio strumenti Couvercle Instrument cover Instrumentenab- Tapa instrumentosinstruments de bord deckung

3 581056 2 12V- Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla3W

4 229892 1 Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla5 270793 4 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

D3X16 D3X16 D3X16 D3X16 D3X16

6 164634 8 12V- Lampada Ampoule Bulb Lampe Bombilla1,2W

Page 87: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

87

T. 43PORTAPACCHI POSTERIOREPORTE BAGAGES ARRIEREREAR CARRIERHINTERER GEPACKTRÄGERPORTA EQUIPAJES TRASERO

1 5776010095 1 Portapacchi Porte-bagages Ar. Rear lugg. carrier Gepäckträger, hinten Porta-equipajesposteriore trasero

2 62071500E8 1 Elemento Elém. porte-bag. AR. Rear lugg. carr. elem. Gepäckträgerelement Elem. porta-equip.portapacchi post. tras

3 597150 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

4 016408 3 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2

5 003038 3 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2

6 CM002001 1 Targhetta Monogramme “PIAGGIO” “PIAGGIO” Plakette Letrero “PIAGGIO”“PIAGGIO” “PIAGGIO” name plate

7 575268 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

Page 88: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

88

T. 44SERRATURESERRURESLOCKSSCHLIEßVORRICHTUNGCERRADURAS

1 575810 1 Sbozzato per chiave Clef ébauchée Key blank drawing Schlüsselrohling Llave semiacabada

2 576552 1 Cilindretto con chiavi Cylindre avec clés Cylinder with keys Schlosszylinder Cilindros y llavesund Schlüssel

3 298731 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.

4 298581 1 Corpo serratura Corps serrure Lock body Schlossaufnahme Cuerpo cerradura

5 253937 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle

6 577816 1 Blocchetto serratura Bloc de serrure Lock body Lenkschloss. Cuerpo cerr.

7 576629 1 Levetta serratura Doigt de la serrure Lock lever Schlosshebel Palanquitacerradura

8 299972 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

9 577620 1 Dado M4 Ecrou M4 Nut M4 Mutter M4 Tuerca M4

10 298594 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5

11 828800 1 Antenna Antenne Antenna Antenne Antena

12 582951 1 Commutatore Commutateur à Key operated Zündschalter Conmutador dea chiave clef switch llave

13 298838 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle

Page 89: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

89

1 639095 1 Proiettore completo Projecteur complet Headlamp, assy Scheinwerfer Proyector compl.komplett

2 292723 1 Lampada 12V- Ampoule 12V- Bulb 12V- Lampe 12V- Bombilla 12V-55/60 W 55/60 W 55/60 W 55/60 W 55/60 W

3 292022 4 Lampada 12V-5W Ampoule 12V-5W Bulb 12V-5W Lampe 12V-5W Bombilla 12V-5W

4 583990 1 Fanale posteriore Feu AR. Tail lamp Rückleuchte Piloto

5 294131 2 Lampada 12V-3W Ampoule 12V-3W Bulb 12V-3W Lampe 12V-3W Bombilla 12V-3W

6 259830 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

7 639126 1 Gruppo cavetti Faisceau de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo de cables

8 267115 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

9 003054 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5

10 583332 1 Illuminazione targa Feu plaque police Number plate lamp Nummernschildblicht Illuminacion portamatricula

11 583331 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable

12 584354 3 Lampada 12V-15W Ampoule 12V-15W Bulb 12V-15W Lampe 12V-15W Bombilla 12V-15W

13 259372 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

14 575249 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

15 254485 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

16 185802 1 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica

T. 45FANALERIAFEUXLIGHTSBELEUCHTUNGFAROS

Page 90: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

90

T. 45FANALERIAFEUXLIGHTSBELEUCHTUNGFAROS

17 639096 1 SX Lampeggiatore Clignoteur Turn signal Blinkleuchte Luz. Interm.

17 639097 1 DX Lampeggiatore Clignoteur Turn signal Blinkleuchte Luz. Interm.

18 181747 2 Lampada 12V-10W Ampoule 12V-10W Bulb 12V-10W Lampe 12V-10W Bombilla 12V-10W

19 008372 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.

20 584208 2 Trasparente Plastique transparent Transparent Transparent Transparente

Page 91: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

91

1 584805 1 Gruppo cavetti Faisceau de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo de cables

2 581191 2 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa

3 581190 2 Portafusibile Porte fus. Fuse holder Sicherungshalter Porta fusible

4 252945 3 7,5A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas

4 290860 2 15A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas

4 293256 1 5A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas

4 292507 2 10A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas

4 496404 1 30A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas

4 582930 1 3A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas

5 584331 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte

6 58002R 2 12V- Teleruttore Relais Rem. control Fernschalter Telerruptor30A switch

6 583684 4 12V- Teleruttore Relais Rem. control Fernschalter Telerruptor30A switch

7 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8

8 016405 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

9 58034R 1 12V Claxon Avertisseur sonore Horn Hupe Claxon

10 434541 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16

11 015715 3 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16

T. 46DISPOSITIVI ELETTRICIDISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIEELECTRICAL DEVICES-BATTERYELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIEDISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA

Page 92: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

92

T. 46DISPOSITIVI ELETTRICIDISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIEELECTRICAL DEVICES-BATTERYELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIEDISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA

12 031088 1 Bullone M6X10 Boulon M6X10 Bolt M6X10 Bolzen M6X10 Tornillo M6X10

13 828817 1 Bobina A.T. Bobine H.T. H.T. coil Zündspule Bobina A.T.

14 020106 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca

15 833722 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

16 293845 1 Cappuccio schermatoAnti - Parasite Screened cap Zündkerzenstecker Capuchon blindado

17 436919 1 Collare Collier Clamp Schelle Abrazadera

18 584322 1 Sensore indicatore Capteur témoin de Fuel level indicator Sensor für Kraft- Sensor indicadorlivello benzina niveau essence sensor stoffpegelanzeige nivel gasolina

19 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

20 080341 1 MT Cavo A.T. Câble H.T. H.T. cable Züundkabel Cable A.T.

21 584218 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte

22 583236 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

23 020003 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca

24 012554 4 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

25 620109 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte

Page 93: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

93

T. 47DISPOSITIVI ELETTRICIDISPOSITIFS ELECTRIQUESELECTRICAL DEVICESELEKTRISCHE AUSRÜSTUNGDISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

1 58058R 1 Pulsante clacson Bouton avertisseur Horn button Sitzbank Hupe Pulsador claxonsonore

2 294341 1 Deviatore luci Inverseur code/ Headligt selector Umschalter Desviador luzphare Fernlicht/Fahrlicht

3 582988 1 Pulsante apertura Bouton d’ouverture Saddle opening Druckschalter Pulsador aperturasella de la selle button Öffnen Sitzbank sillín

4 638628 1 Commutatore Commutateur Turn signal lamp Blinklichtschalter Conmutador luceslampeggiatori clignotants switch

5 582163 1 Deviatore arresto Contact arrêt de Engine stop switch Maschine stop Interruptor de paromotore moteur schalter del motor

6 58057R 1 Pulsante avviamento Pouss. Démarr. Starting button Starterknopf Botón arranque7 CM071906 1 Coppia specchi Couple retroviseur Mirror couple Rückspiegelpaar Epejo retrovisor

retrovisori

8 294340 1 Commutatore luci Contacteur feux Light switch Lichtschalter Conmutador luces

Page 94: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

94

T. 48DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIADISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIEELECTRICAL DEVICES-BATTERYELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIEDISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA

1 497412 1 12V/ Batteria Batterie Battery Batterie Bateria12A

2 218812 1 Cinghietta Courroie Strip Riemen Correa

3 582990 1 Elettroattuatore Electro-actionneur Electroactuator Elektrisches Stellglied Electroaccionador

4 584121 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.5 58086R 1 Regolatore di Regulateur de tesion Voltage regualtor Spannungsregler Regulador de

tensione tension

6 828863 2 Vite M6X28 Vis M6X28 Screw M6X28 Schraube M6X28 Tornillo M6X287 013880 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5

8 414837 2 Vite M6X25 Vis M6X25 Screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X259 582690 1 150A Teleruttore Relais Rem. control switch Fernschalter Telerruptor

10 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8

11 584738 1 Centralina iniezione Dispositif Electronic injection Elektronische Dispositivoelettronica électronique device einspritzung- electrónico

d’injection vorrichtung de la inyección

12 584826 1 Pulsante portiera Bouton de la porte Door button Schalter Pulsador puertaHelmfachbeleuchtung

13 294770 1 12V Presa b.t. Prise B.T. L.t. socket Niederspannung- Toma de B.T.sbuchse

Page 95: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

95

14 293154 1 Plafoniera Plafonnier Lamp assy, room Deckenlampe Lampara de techo

15 071633 1 12V- Lampadina a siluro Ampoule allongée Torpedo shaped lamp Sofitte Bombillo5W

16 259348 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

17 577620 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca

18 829121 1 Decoder Décodeur Decoder Decoder Decodificador

19 620107 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte

T. 48DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIADISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIEELECTRICAL DEVICES-BATTERYELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIEDISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA

Page 96: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

96

T. 49RUOTA ANTERIOREROUE AV.FRONT WHEELVORDERRADRUEDA DELANTERA

1 599884 1 110/ Pneumatico Pneu Tyre Reifen Neumático70-16

2 270991 1 Valvola per tubeless Valve pour tubeless Tubeless valve Ventil für schlau- Vàlvula parachlosen Reifen tubeless

3 599102 1 Asse ruota anteriore Axe roue AV. Front wheel axle Vorderradachse Eje rueda delantera

4 597291 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

5 327187 2 Cuscinetto a sfere Roulement à billes Ball bearing Kugellager Cojinete de bolas15X35X11 15X35X11 15X35X11 15X35X11 15X35X11

6 271594 2 Disco freno Disque frein Brake plate Bremscheibe Disco freno

7 598800 1 Fascetta Collier Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera

8 271147 10 Vite M6X20 Vis M6X20 Screw M6X20 Schraube M6X20 Tornillo M6X20

9 564448 1 Distanziale corto Entretoise courte Short spacer Kurzer Abstandhalter Distanciador corto

10 271740 1 Dado Ecrou Nut Mutter TuercaM12X1,75 H=12 M12X1,75 H=12 M12X1,75 H=12 M12X1,75 H=12 M12X1,75 H=12

11 564489 1 Distanziale DX Entretoise Droit Spacer R.H. Distanzstück Recht Distanciador Der.

12 522411T0B1 1 Ruota anteriore Roue AV. Fr.wheel Vorderrad Rueda delantera

13 564491 1 Cuscinetto 15X42X13 Roulement 15X42X13 Bearing 15X42X13 Lager 15X42X13 Cojinete 15X42X13

14 56147R 1 Presa contakm Engr. comp. Speed. dr. p. Tachometerantrieb Toma mov.Cuentakm

15 599096 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

Page 97: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

97

16 599685 1 Cavetto contakm Fil compteur Odometer cable Anschlusskabel Cablekilometrique kilometerzähler cuentakilómetros

17 599685 1 Trasmissione Transmission Odometer Übertragung Transmisión

contakm compteur kilometrique transmission kilometerzähler cuentakilómetros

T. 49RUOTA ANTERIOREROUE AV.FRONT WHEELVORDERRADRUEDA DELANTERA

Page 98: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

98

T. 50RUOTA POSTERIOREROUE AR.REAR WHEELHINTERRADRUEDA TRASERA

1 59903800B1 1 Ruota posteriore Roue AR. Rear wheel Hinterrad Rueda trasera

2 194423 1 Cappellotto Chapeau arrêtoir Cap nut Sicherungskappe Capuchon bloquofermadado tuerca

3 563728 1 Dado esagonale Ecrou Nut Mutter TuercaM16X13X24 M16X13X24 M16X13X24 M16X13X24 M16X13X24

4 597390 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

5 597528 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador

6 270991 1 Valvola per tubeless Valve pour tubeless Tubeless valve Ventil für schlau- Vàlvula parachlosen Reifen tubeless

7 599065 1 150/ Pneumatico Pneu Tyre Reifen Neumático70-14"

8 598445 1 Staffa sospensione Bride suspension Engine suspension Befestigung Motor- Brida suspensionmotore DX moteur Droit bracket R.H. aufhängung Recht motor Der.

9 82545R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial17X47X14 17X47X14 17X47X14 17X47X14 17X47X14

10 56110R 1 Mozzo ruota Moyeu roue AR. Rear wheel hub Hinterradnabe Buje rueda tras.posteriore

11 012789 1 Copiglia Goupille Split pin Splint Grupilla

12 597520 1 Disco freno Disque frein Brake plate Bremscheibe Disco freno

13 597564 5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo

Page 99: Beverly 500 Parts (1)

ZAPM 340W

Pos.

Pos.

Loc.

Pos.

Pos.

Numero

Numéro

Number

Nummer

Número

Q.tà

Q.té

Q.ty

M.ge

Cant.

Nota

Note

Nota

Anm.

Nota

Denominazione Désignation Description Beschreibung Descripción

99

14 825758 5 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonalscrew

15 709047 5 Rondella elastica Rondelle élastique Spring washer Federring Arandela elástica8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8

16 006647 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elasticoI 50,5x1,75 I 50,5x1,75 I 50,5x1,75 I 50,5x1,75 I 50,5x1,75

17 246976 5 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela

18 597565 5 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca deselbstsichernd seguridad

19 833520 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca

T. 50RUOTA POSTERIOREROUE AR.REAR WHEELHINTERRADRUEDA TRASERA

Page 100: Beverly 500 Parts (1)

PIAGGIO & C. S.p.A

AFTER SALES SERVICEPubblicazione dis. 633444

03/2005