58
E BIOGRAPHY FRENCH => French I => French II => French III => French IV => French V => French VI => French VII => Slang SPANISH ITALIAN PORTUGUESE GERMAN TOUR CONTACT ENGLISH COMPARATIVE PROFILE LANGUAGES SWEDISH DUTCH LYRICS MUSIC 1. Basic Phrases / les expressions de base Bonjour /bɔ̃ʒuʀ/ Hello / Good day / Good morning Bonsoir /bɔ̃swaʀ/ Good evening Bonne nuit /bɔn nɥi/ Good night (only said when going to bed) Salut /saly/ Hi / Bye Au revoir /ɔʀ(ə)vwaʀ/ Goodbye S'il vous plaît / S'il te plaît /sil vu plɛ/ Please (formal / informal) Merci (beaucoup) /mɛʀsi boku/ Thank you (very much) De rien. /də ʀjɛ̃/ You're welcome. Je vous en prie. /ʒəvu zɑ̃ pri/ You're welcome. (formal) / Go ahead. Bienvenu(e) /bjɛ̃vəny/ Welcome (also You're welcome in Quebec) Allons-y! /alɔ̃ zi/ Let's go! A tout à l'heure /a tu ta lœʀ/ See you in a little while A plus tard /a ply taʀ/ See you later A bientôt /a bjɛ̃to/ See you soon A demain /a dəmɛ̃/ See you tomorrow Je suis désolé(e) /dezɔle/ I'm sorry Pardon ! /paʀdɔ̃/ Excuse me! (pushing through a crowd) / Sorry! (stepped on someone's foot) Excusez-moi ! /eksyze mwa/ Excuse me! (getting someone's attention) / I'm sorry! (more formal apology) Comment allez-vous ? /kɔmɑ̃ tale vu/ How are you? (formal) Je vais bien /ʒə ve bjɛ̃/ I'm fine. Très bien / mal / pas mal /tʀɛ bjɛ̃/ /mal/ /pa mal/ Very good / bad / not bad Ça va ? /sa va/ How are you? (informal) Ça va. /sa va/ I'm fine. (informal response to Ça va ?) Oui / non /wi/ /nɔ̃/ Yes / no Comment vous appelez-vous ? /kɔmɑ̃ vu zaple vu/ What's your name? (formal) Tu t'appelles comment ? /ty tapɛl kɔmɑ̃/ What's your name? (informal) Je m'appelle... /ʒə mapɛl/ My name is... Enchanté(e) /ɑ̃ʃɑ̃te/ Nice to meet you. Monsieur, Madame, Mademoiselle /məsjø/ /madam/ /madwazɛl/ Mister, Misses, Miss Mesdames et Messieurs /medam/ /mesjø/ Ladies and gentlemen Vous êtes d'où ? / Vous venez d'où ? /vu zɛt du/ /vu vəne du/ Where are you from? (formal) Tu es d'où ? / Tu viens d'où ? /ty ɛ du/ /ty vjɛ̃ du/ Where are you from? (informal) Je suis de... / Je viens de... /ʒə sɥi də/ /ʒə vjɛ̃ də/ I am from... Où habitez-vous ? /u abite vu/ Where do you live? (formal) Tu habites où ? /ty abit u/ Where do you live? (informal) J'habite à... /ʒabit a/ I live in...

Best of French

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Best of French

Citation preview

EBIOGRAPHYFRENCH=> French I=> French II=> French III=> French IV=> French V=> French VI=> French VII=> SlangSPANISHITALIANPORTUGUESEGERMANTOURCONTACTENGLISHCOMPARATIVEPROFILELANGUAGESSWEDISHDUTCHLYRICSMUSIC

1. Basic Phrases / les expressions de base

Bonjour/bu/Hello / Good day / Good morning

Bonsoir/bswa/Good evening

Bonne nuit/bn ni/Good night (only said when going to bed)

Salut/saly/Hi / Bye

Au revoir/()vwa/Goodbye

S'il vous plat / S'il te plat/sil vu pl/Please (formal / informal)

Merci (beaucoup)/msi boku/Thank you (very much)

De rien./d j/You're welcome.

Je vous en prie./vu z pri/You're welcome. (formal) / Go ahead.

Bienvenu(e)/bjvny/Welcome (also You're welcome in Quebec)

Allons-y!/al zi/Let's go!

A tout l'heure/a tu ta l/See you in a little while

A plus tard/a ply ta/See you later

A bientt/a bjto/See you soon

A demain/a dm/See you tomorrow

Je suis dsol(e)/dezle/I'm sorry

Pardon !/pad/Excuse me! (pushing through a crowd) / Sorry! (stepped on someone's foot)

Excusez-moi !/eksyze mwa/Excuse me! (getting someone's attention) / I'm sorry! (more formal apology)

Comment allez-vous ?/km tale vu/How are you? (formal)

Je vais bien/ ve bj/I'm fine.

Trs bien / mal / pas mal/t bj/ /mal/ /pa mal/Very good / bad / not bad

a va ?/sa va/How are you? (informal)

a va./sa va/I'm fine. (informal response to a va ?)

Oui / non/wi/ /n/Yes / no

Comment vous appelez-vous ?/km vu zaple vu/What's your name? (formal)

Tu t'appelles comment ?/ty tapl km/What's your name? (informal)

Je m'appelle.../ mapl/My name is...

Enchant(e)/te/Nice to meet you.

Monsieur, Madame, Mademoiselle/msj/ /madam/ /madwazl/Mister, Misses, Miss

Mesdames et Messieurs/medam/ /mesj/Ladies and gentlemen

Vous tes d'o ? / Vous venez d'o ?/vu zt du/ /vu vne du/Where are you from? (formal)

Tu es d'o ? / Tu viens d'o ?/ty du/ /ty vj du/Where are you from? (informal)

Je suis de... / Je viens de.../ si d/ / vj d/I am from...

O habitez-vous ?/u abite vu/Where do you live? (formal)

Tu habites o ?/ty abit u/Where do you live? (informal)

J'habite .../abit a/I live in...

Quel ge avez-vous ?/kl ave vu/How old are you? (formal)

Tu as quel ge ?/ty kl /How old are you? (informal)

J'ai ____ ans./e __ /I am ____ years old.

Parlez-vous franais ?/Tu parles anglais ?/pale vu frs/ /ty pal gl/Do you speak French? (formal) / Do you speak English? (informal)

Je parle allemand./ pal alm/I speak German.

Je ne parle pas espagnol./ n pal pa spal/I don't speak Spanish.

Comprenez-vous? / Tu comprends?/kpne vu/ /ty kp/Do you understand? (formal / informal)

Je comprends/ kp/I understand

Je ne comprends pas/ n kp pa/I don't understand

Pouvez-vous m'aider ? / Tu peux m'aider ?/puve vu mede/ /ty p mede/Can you help me? (formal / informal)

Bien sr./bj sy/Of course.

Comment ?/km/What? Pardon?

Tenez / Tiens/tne/ /tj/Hey / Here (formal / informal)

Je sais/ s/I know

Je ne sais pas/n s pa/I don't know

O est ... / O sont ... ?/u / /u s/Where is ... / Where are ... ?

Voici / Voil/vwasi/ /vwala/Here is/are... / There it is.

Il y a .../ Il y avait.../il i a/ /il i av/There is / are... / There was / were...

Comment dit-on ____ en franais ?/km di t __ fs/How do you say ____ in French?

Qu'est-ce que c'est que a ?/ks k s k sa/What is that?

Qu'est-ce qu'il y a ?/ks kil i a/What's the matter?

a ne fait rien./sa n f j/It doesn't matter.

Qu'est-ce qui se passe ?/ks ki s pas/What's happening?

Je n'ai aucune ide./ ne okyn ide/I have no idea.

Je suis fatigu(e) / Je suis malade./ si fatie/ / si malad/I'm tired / I'm sick.

J'ai faim / J'ai soif./e f/ /e swaf/I'm hungry / I'm thirsty.

J'ai chaud / J'ai froid./e o/ /e fw/I'm hot / I'm cold.

Je m'ennuie./ mni/I'm bored.

a m'est gal./ Je m'en fiche./sa m teal/ / m fi/It's the same to me / I don't care. (informal)

Ne vous en faites pas. / Ne t'en fais pas./n vu ft pa/ /n t f pa/Don't worry (formal / informal)

Ce n'est pas grave./s n pa gav/It's no problem. / It's alright.

J'ai oubli./e ublije/I forgot.

Je dois y aller./ dwa i ale/I must go.

A vos souhaits ! / A tes souhaits !/a vo sw/ /a te sw/Bless you! (formal / informal)

Flicitations !/felisitasj/Congratulations!

Bonne chance !/bn s/Good luck!

C'est vous ! / C'est toi !/s ta vu/ /s ta tw/It's your turn! (formal / informal)

Taisez-vous ! / Tais-toi !/tze vu/ /t tw/Shut up! / Be quiet! (formal / informal)

Je vous aime / Je t'aime/ vu zm/ / tm/I love you (formal & plural / informal)

Tu me manques./ty m mk/I miss you. (informal)

Quoi de neuf ?/kw d nf/What's new?

Pas grand-chose./pa g oz/Not a whole lot.

Notice that French has informal and formal ways of saying things. This is because there is more than one meaning to "you" in French (as well as in many other languages.) The informal you is used when talking to close friends, relatives, animals or children. The formal you is used when talking to someone you just met, do not know well, or someone for whom you would like to show respect (a professor, for example.) There is also a plural you, used when speaking to more than one person.

Also notice that some words take an extrae, shown in parentheses. If the word refers to a woman or is spoken by a woman, then theeis added in spelling; but in most cases, it does not change the pronunciation.

To make verbs negative, French addsnebefore the verb andpasafter it. However, theneis frequently dropped in spoken French, although it must appear in written French.

2. Pronunciation / la prononciation

French Vowels

IPA

Phonetic spelling

Sample words

General spellings

[i]

ee

vie, midi, lit, riz

i, y

[y]

ee rounded

rue, jus, tissu, usine

u

[e]

ay

bl, nez, cahier, pied

, et, final er andez

[]

ay rounded

jeu, yeux, queue, bleu

eu

[]

eh

lait, aile, balai, reine

e, , ,ai, ei, ais

[]

eh rounded

sur, uf, fleur, beurre

u, eu

[a]

ah

chat, ami, papa, salade

a, ,

[]

ah longer

bas, ne, grce, chteau

a,

[u]

oo

loup, cou, caillou, outil

ou

[o]

oh

eau, dos, escargot, htel

o,

[]

aw

sol, pomme, cloche, horloge

o

[]

uh

fentre, genou, cheval, cerise

e

[]is disappearing in modern French, being replaced by[a]. Vowels that do not exist in English are marked in blue.

French semi-vowels

IPA

Phonetic spelling

Sample words

General spelling

[w]

w

fois, oui, Louis

oi, ou

[]

ew-ee

lui, suisse

ui

[j]

yuh

oreille, Mireille

ill, y

French nasal vowels

IPA

Phonetic spelling

Sample words

General spelling

[a]

awn

gant, banc, dent

en, em, an, am, aon, aen

[]

ahn

pain, vin, linge

in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim, un, um, en, eng, oin, oing, oint, ien, yen, en

[]

uhn

brun, lundi, parfum

un

[o]

ohn

rond, ongle, front

on, om

[]is being replaced with[]in modern French

In words beginning with in-, a nasal is only used if the next letter is a consonant. Otherwise, the in- prefix is pronounceeenbefore a vowel.

French Consonants

ex + vowel

egz

examen, exercice

ex + consonant

eks

exceptionnel, expression

ch (Latin origin)

sh

architecte, archives

ch (Greek origin)

k

orchestre, archologie

ti + vowel (except )

see

dmocratie, nation

c + e, i, y; or

s

cent, ceinture, maon

c + a, o, u

k

caillou, car, cube

g + e, i, y

zh

genou, gingembre

g + a, o, u

g

gomme, ganglion

th

t

maths, thme, thym

j

zh

jambe, jus, jeune

qu, final q

k

que, quoi, grecque

h

silent

haricot, herbe, hasard

vowel + s + vowel

z

rose, falaise, casino

x + vowel

z

six ans, beaux arts

final x

s

six, dix, soixante(these 3 only!)

There are a lot of silent letters in French, and you usually do not pronounce the final consonant, unless that final consonant is C, R, F or L (except verbs that end in -r).

Liaison:French slurs most words together in a sentence, so if a word ends in a consonant that is not pronounced and the next word starts with a vowel or silent h, slur the two together as if it were one word. S and x are pronounced as z; d as t; and f as v in these liaisons. Liaison is always made in the following cases:

after a determiner:un ami, des amis

before or after a pronoun:vous avez, je les ai

after a preceding adjective:bon ami, petits enfants

after one syllable prepositions:en avion, dans un livre

after some one-syllable adverbs (trs, plus, bien)

afterest

It is optional afterpas, trop fort, and the forms oftre, but it is never made afteret.

Silent e:Sometimes theeis dropped in words and phrases, shortening the syllables and slurring more words.

rapid(e)ment, lent(e)ment, sauv(e)tage/apidm/ /tm/ /sovta/

sous l(e) bureau, chez l(e) docteur/sul byo/ /el dkto/

il y a d(e)... , pas d(e)... , plus d(e).../yad/ /pad/ / plyd/

je n(e), de n(e)/n/ /dn/

j(e) te, c(e) que/t/ /sk/ (note the change of the pronunciation of the j as well)

Stress & Intonation:Stress on syllables is not as heavily pronounced as in English and it generally falls on the last syllable of the word. Intonation usually only rises for yes/no questions, and all other times, it goes down at the end of the sentence.

3. Alphabet / l'alphabet

a

/a/

j

/i/

s

/s/

b

/be/

k

/ka/

t

/te/

c

/se/

l

/l/

u

/y/

d

/de/

m

/m/

v

/ve/

e

//

n

/n/

w

/dublve/

f

/f/

o

/o/

x

/iks/

g

//

p

/pe/

y

/igrk/

h

/a/

q

/ky/

z

/zd/

i

/i/

r

//

4. Nouns, Articles & Demonstratives / les noms, les articles & les demonstratifs

All nouns in French have a gender, either masculine or feminine. For the most part, you must memorize the gender, but there are some endings of words that will help you decide which gender a noun is. Nouns ending in -age and -ment are usually masculine, as are nouns ending with a consonant. Nouns ending in -ure, -sion, -tion, -ence, -ance, -t, and -ette are usually feminine.

Articles and adjectives must agree in number and gender with the nouns they modify. And articles have to be expressed even though they aren't always in English; and you may have to repeat the article in some cases. Demonstratives are like strong definite articles.

Definite Articles (The)

Masculine

Feminine

Before Vowel

Plural

lelit/l li/the bed

lapomme/la pm/the apple

l'oiseau/lwazo/the bird

lesgants/le /the gloves

Indefinite Articles (A, An, Some)

Masculine

Feminine

Plural

unlit/o li/a bed

unepomme/ yn pm/an apple

desgants/de /some gloves

Demonstrative Adjectives (This, That, These, Those)

Masc.

Masc, Before Vowel

Fem.

Plural

celit/s li/this/that bed

cetoiseau/s twazo/this/that bird

cettepomme/st pm/this/that apple

cesgants/se /these/those gloves

If you need to distinguish between this or that and these or those, you can add -ci to the end of the noun for this and these, and -l to the end of the noun for that and those. For example,ce lit-ciisthis bed, whilece lit-listhat bed.

5. Useful Words / les mots utiles

It's / That's

c'est

/s/

There is/are

il y a

/il i a/

There is/are

voil

/vwala/

Here is/are

voici

/vwasi/

and

et

/e/

always

toujours

/tuu/

but

mais

/m/

often

souvent

/suv/

now

maintenant

/mtn/

sometimes

quelquefois

/klkfwa/

especially

surtout

/sytu/

usually

d'habitude

/dabityd/

except

sauf

/sof/

also, too

aussi

/osi/

of course

bien sr

/bj sy/

again

encore

/k/

so so

comme ci,commea

/km si, km sa/

late

en retard

/ta/

not bad

pas mal

/pa mal/

almost

presque

/psk/

book

le livre

/l liv/

friend (fem)

une amie

/y nami/

pencil

le crayon

/l kj/

friend (masc)

un ami

/o nami/

pen

le stylo

/l stilo/

woman

une femme

/yn fam/

paper

le papier

/l papje/

man

un homme

/o nm/

dog

le chien

/l j/

girl

une fille

/yn fij/

cat

le chat

/l a/

boy

un garon

/o gas/

money

l'argent (m)

/la/

job / work

le travail

/l tavaj/

Note:The expressionil y ais reduced toy ain everyday speech. When il y a is followed by a number, it meansago. Il y a cinq minutesmeansfive minutes ago.Some common slang words for money include:le fric, le pze, le pognon, des sousand for job/work:le boulot.

6. Subject Pronouns / les pronoms sujets

Subject Pronouns

je

//

I

nous

/nu/

We

tu

/ty/

You (informal)

vous

/vu/

You (formal and plural)

ilelleon

/il//l///

HeSheOne

ilselles

/il//l/

They (masc.)They (fem.)

Note:Ilandellecan also meanitwhen they replace a noun (il replaces masculine nouns, and elle replaces feminine nouns) instead of a person's name. Ilsandellescan replace plural nouns as well in the same way. Notice there are two ways to say you. Tuis used when speaking to children, animals, or close friends and relatives. Vousis used when speaking to more than one person, or to someone you don't know or who is older. Oncan be translated into English as one, the people, we, they, or you.

Tutoyerandvouvoyerare two verbs that have no direct translation into English.Tutoyermeans to usetuor be informal with someone, whilevouvoyermeans to usevousor be formal with someone.

7. To Be & To Have / Etre & avoir

Present tenseof tre /t/ - to be

I am

jesuis

/ si/

We are

noussommes

/nu sm/

You are

tues

/ty /

You are

voustes

/vu zt/

He isShe isOne is

ilestelleestonest

/il //l // n/

They areThey are

ilssontellessont

/il s//l s/

Past tense of tre - to be

Iwas

j'tais

/et/

Wewere

noustions

/nu zetj/

You were

tutais

/tu et/

You were

voustiez

/vu zetje/

He wasShe wasOne was

iltaitelletaitontait

/il et//l et// net/

They wereThey were

ilstaientellestaient

/il zet//l zet/

Note: Jeand any verb form that starts with a vowel (or silent h) combine together for ease of pronunciation.

Future Tense of tre - to be

Iwill be

jeserai

/ se/

We willbe

nousserons

/nu s/

You will be

tuseras

/ty sa/

Youwill be

vousserez

/vu se/

He will beShe will beOne will be

ilseraelleseraonsera

/il sa//l sa// sa/

They willbeTheywill be

ilsserontellesseront

/il s//l s/

Present tense of avoir /avwa/ - to have

I have

j'ai

/e/

Wehave

nousavons

/nu zav/

You have

tuas

/ty /

You have

vousavez

/vu zave/

He hasShe hasOne has

ilaelleaona

/il //l // n/

They haveThey have

ilsontellesont

/il z//l z/

Past tense of avoir - to have

I had

j'avais

/av/

We had

nousavions

/nu zavj/

You had

tuavais

/ty av/

You had

vousaviez

/vu zavje/

He hadShe hadOne had

ilavaitelleavaitonavait

/il av//l av// nav/

They had

ilsavaientellesavaient

/il zav//l zav/

Future tense of avoir - to have

Iwillhave

j'aurai

/oe/

We willhave

nousaurons

/nu zo/

You will have

tuauras

/ty o/

You will have

vousaurez

/vu zoe/

He will haveShe will haveOne will have

ilauraelleauraonaura

/il oa//l oa// noa/

They willhaveThey will have

ilsaurontellesauront

/il zo//l zo/

In spoken French, the tu forms of verbs that begin with a vowel contract with the pronoun: tu es =t'es/t/, tu as =t'as/t/, etc.In addition, it is very common to useon(plus 3rd person singular conjugation) to mean we instead of nous.

Common Expressions with avoir and EtreAvoirandtreare used in many common and idiomatic expressions that should be memorized:

avoir chaud

/avwa o/

to be hot

tre de retour

/t d tu/

to be back

avoir froid

/avwa fwa/

to be cold

tre en retard

/t ta/

to be late

avoir peur

/avwa p/

to be afraid

tre en avance

/t navs/

to be early

avoir raison

/avwa z/

to be right

tre d'accord

/t dak/

to be in agreement

avoir tort

/avwa t/

to be wrong

tre sur le point de

/t sy l pw d/

to be about to

avoir faim

/avwa f/

to be hungry

tre en train de

/t t d/

to be in the act of

avoir soif

/avwa swaf/

to be thirsty

tre enrhume

/t yme/

to have a cold

avoir sommeil

/avwa smj/

to be sleepy

nous + tre (un jour)

/t o u/

to be (a day)

avoir honte

/avwa t/

to be ashamed

avoir besoin de

/avwa bzw d/

to need

avoir l'air de

/avwa d/

to look like, seem

avoir l'intention de

/avwa tsj/

to intend to

avoir envie de

/avwa vi d/

to feel like

avoir de la chance

/avwa d la s/

to be lucky

J'ai froid.I'm cold.Tu avais raison.You were right.Il aura sommeil ce soir.He will be tired tonight.Elle a de la chance !She's lucky!Nous aurons faim plus tard.We will be hungry later.Vous aviez tort.You were wrong.Ils ont chaud.They are hot.Elles avaient peur hier. They were afraid yesterday.

Je suis en retard! I'm late!Tu tais en avance.You were early.Elle sera d'accord. She will agree.Nous sommes lundi.It is Monday.Vous tiez enrhum.You had a cold.Ils seront en train d'tudier.They will be (in the act of) studying.Elles taient sur le point de partir.They were about to leave.On est de retour.We/you/they/the people are back.

8. Question Words / les interrogatifs

Who

Qui

/ki/

What

Quoi

/kwa/

Why

Pourquoi

/pukwa/

When

Quand

/k/

Where

O

/u/

How

Comment

/km/

How much / many

Combien

/kbj/

Which / what

Quel(le)

/kl/

9. cardinal Numbers / Les nombres cardinaux

Zero

Zro

/zeo/

One

Un

/o/

Two

Deux

/d/

Three

Trois

/tw/

Four

Quatre

/kat/

Five

Cinq

/sk/

Six

Six

/sis/

Seven

Sept

/st/

Eight

Huit

/it/

Nine

Neuf

/nf/

Ten

Dix

/dis/

Eleven

Onze

/z/

Twelve

Douze

/duz/

Thirteen

Treize

/tz/

Fourteen

Quatorze

/katz/

Fifteen

Quinze

/kz/

Sixteen

Seize

/sz/

Seventeen

Dix-sept

/dist/

Eighteen

Dix-huit

/dizit/

Nineteen

Dix-neuf

/diznf/

Twenty

Vingt

/v/

Twenty-one

Vingt et un

/vt e o/

Twenty-two

Vingt-deux

/v d/

Twenty-three

Vingt-trois

/v tw/

Thirty

Trente

/tt/

Thirty-one

Trente et un

/tt e o/

Thirty-two

Trente-deux

/tt d/

Forty

Quarante

/kat/

Fifty

Cinquante

/skt/

Sixty

Soixante

/swast/

Seventy

Soixante-dix

/swastdis/

(Belgium & Switzerland)

Septante

/sptt/

Seventy-one

Soixante et onze

/swast e z/

Seventy-two

Soixante-douze

/swast duz/

Eighty

Quatre-vingts

/katv/

(Belgium & Switzerland)

Octante

/ktt/

Eighty-one

Quatre-vingt-un

/katv to/

Eighty-two

Quatre-vingt-deux

/katv d/

Ninety

Quatre-vingt-dix

/katv dis/

(Belgium & Switzerland)

Nonante

/nnt/

Ninety-one

Quatre-vingt-onze

/katv z/

Ninety-two

Quatre-vingt-douze

/katv duz/

One Hundred

Cent

/s/

One Hundred One

Cent un

/s to/

Two Hundred

Deux cents

/d s/

Two Hundred One

Deux cent un

/d s to/

Thousand

Mille

/mil/

Two Thousand

Deux mille

/d mil/

Million

Unmillion

/o milj/

Billion

Un milliard

/o milja/

Note:French switches the use of commas and periods. 1,00 would be 1.00 in English. Belgian and Swiss French use septante, octante and nonante in place of the standard French words for 70, 80, and 90 (though some parts of Switzerland use huitante instead of octante). Also, when the numbers 5, 6, 8, and 10 are used before a word beginning with a consonant, their final consonants are not pronounced. Phone numbers in France are ten digits, beginning with 01, 02, 03, 04, or 05 depending on the geographical region, or 06 for cell phones. They are written two digits at a time, and pronounced thus: 01 36 55 89 28 = zro un, trente-six, cinquante-cinq, quatre-vingt-neuf, vingt-huit.

Ordinal Numbers / Les nombres ordinaux

first

premier /premire

second

deuxime / second

third

troisime

fourth

quatrime

fifth

cinquime

sixth

sixime

seventh

septime

eighth

huitime

ninth

neuvime

tenth

dixime

eleventh

onzime

twelfth

douzime

twentieth

vingtime

twenty-first

vingt et unime

thirtieth

trentime

Note:The majority of numbers become ordinals by adding -ime. But if a number ends in an e, you must drop it before adding the -ime. After a q, you must add a u before the -ime. And an f becomes a v before the -ime.

10. Days of the Week / Les jours de la semaine

Monday

lundi

/ldi/

Tuesday

mardi

/madi/

Wednesday

mercredi

/mkdi/

Thursday

jeudi

/di/

Friday

vendredi

/vddi/

Saturday

samedi

/samdi/

Sunday

dimanche

/dim/

day

le jour

/l u/

week

la semaine

/la s()mn/

today

aujourd'hui

/oudi/

yesterday

hier

/j/

tomorrow

demain

/dm/

next

prochain / prochaine

/p/ /pn/

last

dernier / dernire

/dnje/ /dnj/

day before yesterday

avant-hier

/avtj/

day after tomorrow

aprs-demain

/apdm/

the following day

le lendemain

/l ldm/

the day before

la veille

/la vj/

Articles are not used before days, except to express something that happens habitually on a certain day, such aslelundi= on Mondays. Days of the week are all masculine in gender and they are not capitalized in writing.

11. Months of the Year / Les mois de l'annEe

January

janvier

/vje/

February

fvrier

/fevije/

March

mars

/mas/

April

avril

/avil/

May

mai

/m/

June

juin

//

July

juillet

/ij/

August

aot

/u(t)/

September

septembre

/sptb/

October

octobre

/ktb/

November

novembre

/nvb/

December

dcembre

/desb/

month

le mois

/l mwa/

year

l'an / l'anne

/l/ /lane/

decade

la dcennie

/deseni/

century

le sicle

/l sjkl/

millennium

le millnaire

/milen/

To express in a certain month, such asin May, useenbefore the month as in "en mai." With dates, the ordinal numbers are not used, except for the first of the month: le premier maibutle deux juin. Also note that months are all masculine and not capitalized in French (same as days of the week).

12. Seasons / Les saisons

Summer

l't

/lete/

inthesummer

en t

/ nete/

Fall

l'automne

/lotn/

in the fall

en automne

/ notn/

Winter

l'hiver

/liv/

in the winter

en hiver

/ niv/

Spring

le printemps

/l pt/

in the spring

au printemps

/o prt/

13. Directions / Les directions

on the left

gauche

/a go/

on the right

droite

/a dwt/

straight ahead

tout droit

/tu dw/

North

le nord

/l n/

Northeast

le nord-est

/l n(d)st/

South

le sud

/l syd/

Northwest

le nord-ouest

/l n(d)wst/

East

l'est

/lst/

Southeast

le sud-est

/sydst/

West

l'ouest

/lwst/

Southwest

le sud-ouest

/sydwst/

14. Colors & Shapes / Les couleurs & les formes

Red

rouge

/u/

square

le carr

/kae/

Orange

orange

//

circle

le cercle

/skl/

Yellow

jaune

/on/

triangle

le triangle

/tijgl/

Green

vert / verte

/v/ /vt/

rectangle

le rectangle

/ktgl/

Blue

bleu / bleue

/bl/

oval

l'ovale

/val/

Purple

violet / violette

/vjl/ /vjlt/

cube

le cube

/kyb/

White

blanc / blanche

/bl/ /bl/

sphere

la sphre

/sf/

Brown

brun / brunemarron

/bo/ /byn//ma/

cylinder

le cylindre

/sild/

Black

noir / noire

/nwa/

cone

le cne

/kon/

Pink

rose

/oz/

octagon

l'octogone

/ktogn/

Gold

dor / dore

/de/

box

la bote

/bwat/

Silver

argent / argente

/ate/

light

clair / claire

/kl/

Gray

gris / grise

/gi/ /giz/

dark

fonc / fonce

/fse/

Some adjectives of color do not change to agree with gender or number, such as adjectives that also exist as nouns:orange, marron, rose; and compound adjectives:bleuclair, noir foncremain masculine even if they describe a feminine noun. Remember to place the color adjective after the noun.

15. Weather / Le temps qu'il fait

What'stheweatherlike?

Queltemps fait-il ?

/kl t f til/

It's nice

Il fait bon

/il f b/

bad

Il fait mauvais

/il f mve/

cool

Il fait frais

/il f f/

cold

Il fait froid

/il f fw/

warm, hot

Il fait chaud

/il f o/

cloudy

Il fait nuageux

/il f nya/

beautiful

Il fait beau

/il f bo/

mild

Il fait doux

/il f du/

stormy

Il fait orageux

/il f a/

sunny

Il fait soleil

/il f slj/

humid

Il fait humide

/il f ymid/

muggy

Il fait lourd

/il f lu/

windy

Ilfait du vent

/il f dy v/

foggy

Il fait du brouillard

/il f dy buja/

snowing

Il neige

/il n/

raining

Il pleut

/il pl/

freezing

Il gle

/il l/

hailing

Il grle

/il gl/

It is ____ degrees.

Il fait ____ degrs.

/il f __ dge/

Il pleut des cordes/il pl de kod/ is a common expression meaningit's pouring.Il caille/il kaj/ ora caille/sa kaj/ is slang for it's freezing. And remember that France uses Celcius degrees.

16. Time / Le temps qui passe

Whattimeisit?

Quelleheure est-il ?

/kl til/

It is...

Il est...

/il /

one o'clock

une heure

/yn /

two o'clock

deux heures

/d z/

noon

midi

/midi/

midnight

minuit

/mini/

a quarter after three

trois heures et quart

/tw z e ka/

one o'clock sharp

une heure prcise

/yn pesiz/

four o'clock sharp

quatre heures prcises

/kat pesiz/

twelve thirty

midi (minuit) et demi

/midi (mini) e dmi/

six thirty

six heures et demie

/si z e dmi/

aquarter to seven

sept heures moins le quart

/st mw l ka/

five twenty

cinq heures vingt

/sk v/

ten fifty

onze heures moins dix

/z mw dis/

in the morning/AM

du matin

/dy mat/

in the afternoon/PM

de l'aprs-midi

/d lapmidi/

in the evening/PM

du soir

/dy swa/

Official French time is expressed as military time (24 hour clock.) You can only use regular numbers, and not demi, quart, etc. when reporting time with the 24 hour system. For example, if it is 18h30, you must saydix-huit heures trente. The wordpile/pil/ is also a more informal way of sayingprcise(exactly, sharp).

17. Family & Animals / La famille & les animaux

Family

la famille

/famij/

Niece

la nice

/njs/

Relatives

des parents

/pa/

Nephew

le neveu

/n()v/

Parents

les parents

/pa/

Grandchildren

les petits-enfants

/p()tizf/

Grandparents

les grands-parents

/gpa/

Granddaughter

la petite-fille

/p()tit fij/

Mom

la mre / maman

/m/ /mm/

Grandson

le petit-fils

/p()tifis/

Stepmother/Mother-in-Law

la belle-mre

/blm/

Godfather

le parrain

/pa/

Dad

le pre / papa

/p/ /papa/

Godmother

la marraine

/man/

Stepfather/Father-in-Law

le beau-pre

/bop/

Godson

le filleul

/fijl/

Daughter

la fille

/fij/

Goddaughter

la filleule

/fijl/

Son

le fils

/fis/

Distant Relatives

des parents loigns

/pa elwae/

Sister

la sur

/s/

Single

clibataire

/selibat/

Half/Step Sister

la demi-sur

/dmi s/

Married

mari(e)

/maje/

Sister-in-Law

la belle-sur

/bls/

Separated

spar(e)

/sepae/

Stepdaughter/Daughter-in-Law

la belle-fille

/bl fij/

Divorced

divorc(e)

/divse/

Brother

le frre

/f/

Widower

veuf

/vf/

Half/Step Brother

le demi-frre

/dmi f/

Widow

veuve

/vv/

Brother-in-Law

le beau-frre

/bo f/

Stepson/Son-in-Law

le beau-fils

/bo fis/

Dog

le chien /la chienne(m) / (f)

/j/ /jn/

Twins (m)

les jumeaux

/ymo/

Cat

le chat / la chatte(m) / (f)

/a/ /at/

Twins (f)

les jumelles

/yml/

Puppy

le chiot

/jo/

Uncle

l'oncle

/kl/

Kitten

le chaton

/at/

Aunt

la tante

/tt/

Pig

le cochon

/k/

Grandmother

la grand-mre

/gm/

Rooster

le coq

/kk/

Grandfather

le grand-pre

/gp/

Rabbit

le lapin

/lap/

Cousin (f)

la cousine

/kuzin/

Cow

la vache

/va/

Cousin (m)

le cousin

/kuz/

Horse

le cheval

/()val/

Wife

la femme

/fam/

Duck

le canard

/kana/

Husband

le mari

/mai/

Goat

la chvre

/v/

Woman

la femme

/fam/

Goose

l'oie

/wa/

Man

l'homme

/m/

Sheep

le mouton

/mut/

Child (m) / (f)

un enfant / une enfant

/f/

Lamb

l'agneau

/ao/

Girl

la fille

/fij/

Donkey

l'ne

/n/

Boy

le garon

/gas/

Mouse

la souris

/sui/

Note:Le gendre/d/ is another word for son-in-law.

Slang words for people and pets:

The entire family

toute la smala

/tut la smala/

Sister

la frangine

/fin/

Grandma

mm / mamie

/meme/ /mami/

Brother

le frangin

/f/

Grandpa

pp / papi

/pepe/ /papi/

Son

le fiston

/fist/

Children

des gosses

/gs/

Aunt

tata / tatie

/tata/ /tati/

Kid

un gamin / une gamine

/gam/ /gamin/

Uncle

tonton

/tt/

Woman

une nana

/nana/

Dog

le cabot / clbard

/kabo/ /kleba/

Man

un mec / type / gars

/mk/ /tip/ /ga/

Cat

le minou

/minu/

18. To Know People & Places / connaitre & savoir

connatre-to know people/knt/

savoir-to know facts/savwa/

connais

/kn/

connaissons

/kns/

sais

/s/

savons

/sav/

connais

/kn/

connaissez

/knse/

sais

/s/

savez

/save/

connat

/kn/

connaissent

/kns/

sait

/s/

savent

/sav/

Connatreis used when you know (are familiar with) people, places, food, movies, books, etc. andsavoiris used when you know facts. Whensavoiris followed by an infinitive it meansto knowhow.There is another form of savoir commonly used in the expressionsque je sachethat I know (of)andpas que je sachenot that I know (of).

Je connais ton frre.I know your brother.Je sais que ton frre s'appelle Jean.I know that your brother is named John.Connaissez-vous Grenoble ?Do you know (Are you familiar with) Grenoble? / Have you ever been to Grenoble?Oui, nous connaissons Grenoble.Yes, we know (are familiar with) Grenoble. / Yes, we've been to Grenoble.Tu sais o Grenoble se trouve.You know where Grenoble is located.Ils savent nager.They know how to swim.

Connatrecan be translated several ways into English:Tu connais le film, Les Enfants ?Have you seen the film, Les Enfants?Tu connais Lyon ?Have you ever been to Lyon?Tu connais la tartiflette ?Have you ever eaten tartiflette?

19. Formation of Plural Nouns / la formation des noms pluriels

To make a noun plural, you usually add an -s (which is not pronounced).But there are some exceptions:

Sing.

Plural

If a noun already ends in an -s, add nothing.

bus(es)

le bus

les bus

If a noun ends in -eu or -eau, add an x.

boat(s)

le bateau

les bateaux

If amasculinenoun ends in -al or -ail, change it to -aux.

horse(s)

le cheval

les chevaux

Some nouns ending in -ou add an -x instead of -s.

knee(s)

le genou

les genoux

Exceptions:festival, carnaval, bal, pneu, bleu, landau, dtail, chandailall add -s. There are only seven nouns ending in -ou that add -x instead of -s:bijou, caillou, chou, genou, pou, joujou, hibou.There are, of course, some irregular exceptions: un il(eye) -des yeux(eyes);le ciel(sky) -les cieux(skies); andun jeune homme(a young man) -des jeunes gens(young men).

Notice that the only time the pronunciation will change in the plural form is for masculine nouns that change -al or -ail to -aux and for the irregular forms.All other nouns are pronounced the same in the singular and the plural- it is only the article that changes pronunciation (le, la, l' to les).

20. Possessive Adjectives / les adjectifs possessifs

Masc.

Fem.

Plural

My

mon/m/

ma/ma/

mes/m/

Your

ton/t/

ta/ta/

tes/t/

His/Her/Its

son/s/

sa/sa/

ses/s/

Our

notre/nt/

notre/nt/

nos/no/

Your

votre/vt/

votre/vt/

vos/vo/

Their

leur/l/

leur/l/

leurs/l/

Possessive pronouns go before the noun. When a feminine noun begins with a vowel, you must use the masculine form of the pronoun for ease of pronunciation. Ma amieis incorrect and must bemon amie, even thoughamieis feminine. Remember that adjectives agree with the noun in gender and number, not the possessor!Sa mrecan mean his mother or her mother even thoughsais the feminine form, because it agrees with mre and not the possessor (his or her).

C'est ma mre et mon pre.This is my mother and my father.Ce sont vos petits-enfants ?These are your grandchildren?Mes parents sont divorcs. My parents are divorced.Sa grand-mre est veuve.His grandmother is a widow.Notre frre est mari, mais notre sur est clibataire.Our brother is married, but our sister is single.Ton oncle est architecte, n'est-ce pas ?Your uncle is an architect, isn't he?Leurs cousines sont nerlandaises.Their cousins are Dutch.

Mai nti de toate, mai jos, am pregtit pentru tine un tabel cu cele mai complicate i complexe simboluri cu ajutorul crora nvm s pronunm n limba francez aa cum este corect.

n continuare, i voi explica particularitile fiecrui simbol n parte pentru a-i uura i mbunti modul de pronunie. ns, a mai vrea s i spun un lucru. E nevoie s repei, ntr-un mod constant, cuvinte sau fraze n limba francez, pentru c aa cum vei citi mai jos, unele litere sau grupuri de litere se citesc diferit fa de limba romn. Numai exersnd mereu, vei obine rezultatul dorit.

Aadar, voi ncepe cu simbolurile din coloana cu vocale:

1.a

Acest simbol a se pronun ca una nchis, cu gura pe jumtate nchis.

patte[pat] laba; brave[brav] brav; part[par] parte.

Uneori, sunetul a este redat n scris prine:femme[fam] femeie.

Observatie:Vocalele nchise se pronun cu gura pe jumtate nchis

2.

Acest simbolse pronun ca una deschis.

pte[pt] past; bas[ba] jos; pas[pa] pas; ple[pal] palid

3.

anazal este redat n scris prin grupurilean, am, en, em:

plante[plt]plant; lampe[lp]lamp; dcembre[desbr]decembrie

Observaie:

Vocalele nazale, sunete inexistente n limba romn, constituie una dintre principalele dificulti pentru aproape toi strinii care nva limba francez. Este vorba de rostirea sunetelor vocalea[],edeschis[],odeschis[]i[]mpreun cu unnpronunat pe nas o dat cu ele. Limba francez are patru vocale nazale, redate n scris printr-un grup de vocale i consoane.

Cel mai simplu mod de a nva pronunia vocalelor nazale este prin apsarea nrilor. n acest caz, [n] nu se aude clar la sfrit.

Semnul nazalizrii este tilda deasupra vocalei nazale[~].

4. e

Aceste reprezint une nchisi se rostete cae romnescn cuvinte ca general, meridian cnd: este marcat de un accent ascuit[]:gal[gal]egal; caf [kafe] cafea se afl ntr-o silab final i este urmat de o consoan(t,z,r):parler[parle]a vorbi.

Observaie!In limba franceza exist ie mutcare: nu se rostete, de obicei, la sfritul cuvintelor:pre[pr]tat; patrie[patri]patrie; tablette[tablt]tablet

- sau uneori n interiorul cuvintelor:appeler[aple]a chema; petit[pti]mic

5.

Acest simbol reprezint une deschis: este marcat de un accent grav [`]: mre[mr]mam este marcat de un accent circumflex []: tte[tt]cap este urmat de dou consoane: terre[tr]pmnt

6.

Este vorba dee (deschis) nazalcare este redat n scris prin urmtoarele combinaii de vocale i consoane:in, im, ain, aim, en, ein, yn, ym:

magasin[magaz]magazin; simple[spl]simplu; bain[b]baie; faim[f]foame; examen[gzam]examen; teint[t]culoare; lynx[lks]rs; sympathie[spati]simpatie.

7.

Acestee ntorsse pronun ca un sunet intermediar ntreo i e. Pentru rostirea lui buzele se rotunjesc ca pentruo, iar limba are poziia ca pentru pronunarea sunetuluie.

le[l] (art. hot.); regret[rgr] regret

8. i

I i yse pronun ca i romnesc i se transcriu prin i.

vif[vif]viu; syllabe[silab]silab

9. o

Se pronun ca uno nchis,caoromnesc.

rose[roz]- roz

10.

- reprezinto deschis, n general, cnd este urmat de dou consoane. Se rostete cu buzele ceva mai ndeprtate dect la rostirea lui o romnesc:

mort[mr]mort; porte[prt]u

11.

Se pronun ca uno nazali este redat prinon, om:

bon[b]bun; maison[mz]cas; nom[n]nume

12.

Grupurile de vocaleeu,,u, ueredau toate, n scris, acelai sunet, inexistent n limba romn, sunet care se obine aeznd limba ca pentru a pronuna un e deschis i rotunjind n acelai timp buzele ca pentru a pronuna un o deschis.

peur[pr]fric; oeil[j]ochi; soeur[sr]sor; accueil[akj]primire

13.

Este vorba de un nazalcare se reda prinun, um:

un[]un; parfum[parf]parfum

14.

Referitor la simbolul acesta, grupurile de vocaleeu,u,n alte cuvinte, redau un sunet apropiat de cel descris mai sus, cu deosebirea c este nchis. El se obine aeznd limba ca pentru a pronuna un e nchis i rotunjind buzele ca pentru a pronuna un o nchis:

bleu[bl] albastru; feu[f] foc; nud[n] nod

15. u

In acest caz, nu transcriemuatunci cand avem un u romnesc, ci e vorba de grupul de vocaleou:

troupe[trup]trup; ours[urs]urs

16. y

Uare alt valoare dect n limba roman. El reprezint un sunet intermediar ntreiiu.Acest sunet se transcrie printr-unyi se pronun cu limba n poziia n care l pronunm pei,buzele fiind n poziia pe care o au la pronunarea luiuromnesc:

gravare[gravyr]gravur; lune[lyn]lun

Continum cu consoanele:

17. k

- literakse pronun la fel ca n romn

-Cse pronun la fel ca n romnete i se transcrie prinknaintea unei consoane, a vocalelora, o, usau la sfritul unui cuvnt: climat[klima] clim; parc[park] parc; cap[kap]cap; sec [sk] uscat

-Qse pronun ca uncromnesc i se transcrie prink.Este urmat (cu rare excepii) de vocalau(care, n general, nu se pronun): quatre[katr]patru; qui[ki]cine

18.

Grupulgnred sunetulireprezint un n nmuiat urmat de un i foarte scurt.

rgne[r] domnie; ligne[li] linie

19. R

R difer de consoana r din limba romn : nu se pronun cu vrful limbii, ci se articuleaz la baza limbii. Pentru a fi mult mai uor, ncearc s pronuni cu ajutorul unuih(aa cum numim r graseiat)

gare[ga:R] gar

Observaie:Cnd dup o vocal, apare semnul:(ca n exemplul de mai sus) nseamn c aceast vocal se pronun mai lung.

20.

Acest simbol red grupul de cuvintech. Se pronun ca uns romnesc:

cher[ er] scump; chat[ a]- pisic

Exceptie:n unele cuvinte ns,chse pronunk:

orchestre[orkestr]- orchestr; technique[tknik]- tehnic

21. v

Literelew i vsunt transcrise cu acest simbolvi amndou se pronunv.

wolfram[volfram] -volfram

22.

Acest simbol reprezintlitera gcare se pronun ca unj romnescnaintea vocalelore, i, y:

gel[l]- nghe; agir[air]- a aciona; gymnastique[imnastik]- gimnastic

Aa cum ai vzut n tabelul de la nceputul articolului, n limba francez exist trei semivocale (vocale care nu se pot rosti dect nsoite de alt vocal, cu care formeaz mpreun un diftong).

23. Semivocala numityod(deosebit deivocal)

- se pronun mpingnd nainte maxilarul inferior i apropiind puin limba de molarii superiori. Se transcrie prin[j]. n scris se red prini, y:

ii, ill (+ vocal): idiot[idjo]- idiot; yeux[j] ochi; travail[travaj]- munc; famille-[famij] -familie

24. Semivocala transcris prin [w]

- se apropie de sunetuluromnesc. Pentru a o pronuna se aaz limba i buzele ca pentru pronunarea luiui se trece repede la pronunarea vocalei care urmeaz.

Semivocalaweste redat n scris prinou, oi, oeetc.:

oui[wi]- da; moi[mwa] eu; pole[pwal]- sob

25. Semivocala transcris prin []

- se apropie de sunetul transcris prin y, cu deosebirea c se trece repede la pronunarea vocalei urmtoare. Se red n scris prinu(urmat de o vocal):huit[it] opt;nuage[na]- nor

Cam astea sunt regulile privind transcrierea fonetic. Acum vreau s i prezint alte reguli de pronunie ale limbii franceze:

Regula 1:

Consoana C

- se pronun ca unsi se transcrie prinsnaintea vocalelore, i, y:cinma[sinema] cinema; face[fas] fa; bicyclette[bisiklet]- biciclet

- se pronun tot ca unscnd este nsoit de semnul numit sedil[]:garon[gars] biat

Regula 2

Consoana Sse pronun cazcnd se afl ntre dou vocale:base[baz]- baz; rose[roz] roz

Regula 3

Grupul tiurmat de o vocal se pronun nssi:inertie[inrsi] inerieFac excepie unele cuvinte ca:amiti[amitje]- prietenie; garantie[garti]- garanieprecum i cuvintele n care grupultiurmeaz dup unssau unx:bastion[bastj] bastion; immixtion[imikstj]- imixtiune

Regula 4

Litera Hnu reprezint n limba francez nici un sunet. Ea nu trebuie, deci, niciodat pronunat.Se disting dou feluri de h:1.h mut, naintea cruia se face eliziunea i care cere legtura:lherbe[lrb] iarbales hommes[lezm] oamenii2.h aspirat, naintea cruia nu se poate face eliziunea i care nu permite legtura:la halte[laalt] -oprirea; les hros[leero]-eroii

Regula 5

Grupul phred sunetul f:philosophe[filzf]- filozof; phosphore[fsfr]- fosfor

Regula 6

Pringrupul theste redat sunetul t:athne[atene]- ateneu; thorie[teri]- teorie

Regula 7

Grupul scnaintea vocaleloreiise citetes:scne[sen]- scen; science[sjs]- tiin

Regula 8

Grupul de vocale ou(transcris prin u de tipar) red pe u romnesc:troupe[trup]- trup; ours[urs]- urs

Regula 9

Grupurile de vocale au, eausunt identice cu sunetul redat de vocala o:automobile[tmabil]- automobil; tableau[tablo]- tablou

Regula 10

Grupul de vocale aieste identic cue nchis: gai[ge]- vesel saue deschis: franais[frs]- francez.

Regula 11

Grupul eise pronun uneori ca une deschis[]: peine[pn]- trud; Seine[sn]- Sena

Regula 12

n general, n limba francez consoanele finalenuse pronun:porc[por]- porc; rond[r]- rotund; clei[kle]- cheie; sang[s] snge; fusil[fyzi]- puc; loup[lu]- lup; pays[pei]- ar; trot[tro]-trap; paix[p]- pace; nez[ne]- nas

Regula 13

Nuse pronun-r final al infinitivului verbelor din grupa I: aimer[eme]- a iubi; parler[parle]- a vorbi

Regula 14

Consoana Xse pronun n general ca unx romnesci se transcrie prinks:

sexe[sks]- sex; boxe[bks]- box

se pronun uneorigz: exact[gzakt] exact se pronunsla sfritul unor cuvinte: six[sis]- ase; dix [dis] zece se pronun uneoriz: deuxime[dzjm]- al doilea

Dac te gndeti c este un articol foarte lung, tiu acest lucru. De asemenea, tiu c la nceput i se va prea foarte complicat tot ceea ce am scris: attea combinaii de litere, de vocale i consoane, attea reguli i observaii. Nimeni nu spune c limba francez este uoar. Dar cel mai important este ctu vrei s nveii de asemenea, cai paii pe care trebuie s-i urmezi pentru a o nva.

Eu mi doresc ca acest articol s te ajute s i mbunteti pronunia n limba francez. Chiar mi doresc acest lucru i chiar m-a bucura s fie aa.

Te rog chiar, s mi lai un comentariu i s mi spui cum i se pare i ct de mult te ajut pe tine tot ce am scris eu aici. i mai am o rugminte: trimite, te rog, acest articol prietenilor i cunotinelor tale sau d-i un share pe paginile tale de socializare pentru a le fi i lor de folos. i mulumesc!

PS.Nu uita!!!! Exerseaz i ascult n limba francez, n fiecare zi, cte puin! Repetiia este mama nvturii!

DirectionalWords

rightthere

juste l

zhoostlah

across from

en face de

awnfawz duh

here

ici

ee-see

between

entre

awn-truh

over there

l-bas

lah bah

next to

ct de

ah koh-tay duh

to the right of

droite de

ah dwaht duh

near

prs de

preh duh

to the left of

gauche de

ah gohsh duh

far (from)

loin de

lwahn duh

straight ahead

tout droit

too dwah

at the end of

au fond de

oh fohn duh

in front of

devant

duh-vawn

at the top of

enhaut de

awnoh duh

behind

derrire

dare-ee-air

Toujours dans mon cur

Amour de ma vie

Pour toujours et jamais: "Forever and for always"

Tu es mon amour.

Ton amour est aussi prcieux que l'or. This phrase means:Your love is as precious as gold.

Tu es pour moi la plus belle.

Tu es dans toutes mes penses. You are in all my thoughts.

C'est pour toi que je suis l. I am here for you.

Tu es ma meilleure amie. You are my best friend.

Mon cher couter la voix de mon cur qui dit les mots que je ne pourrais pas vous dire.

Entre deuxcoeursqui saiment, nulbesoinde paroles.

Je regarde la tl/tlvision.I watch TV.

Je vais au thtre.I go to the theater.

Je lis des romans.I read novels.

Je vais la pche.I go fishing.

Je fais de la lecture.I read.

Je joue lordinateur.I play on the computer.

Je fais du cyclisme/vlo.I ride a bike.

Je fais du jardinage.I do gardening.

Je joue aux checs.I play chess.

Je fais du shopping.I go shopping.

Jcoute de la musique.I listen to music.

Je fais de la photographie.I do photography.

Je fais la cuisine.I cook.

Je fais du dessin.I draw.

Je vais au cinma.I go to the movies.

Jtudie le franais.I study French.

Je fais de la dance.I dance.- See more at:

Mai jos veti gasi lista celor mai importante abrevieri gasite in limba Franceza:

l'ANPE: l'Agence nationale pur l'emploi

Agentia nationala pentru forta de munca

AUTOLIB: Masini de inchiriat, care se afla pe strazi

uneBD: une bande dessinee

Banda desenata

CDD: un contrat a duree determinee

un contract cu durata determinata

CDI: un contrat a duree nedeterminee

un contract cu durata nedeterminata

laCFDT: la Confederation francaise des travailleurs

Confederatia franceza a oamenilor muncii

DAB: distributeur automatique de billets

Distribuitor automat de bilete

DOM-TOM: Departement / Territoire d'Outre mer

Departament/Teritoriu din afara Frantei metropolitane

EDF-GDF: Electricite et gaz de France

Regia de electricitate si gaz a Frantei

FO: Force ovriere

Sindicatul Forta muncitoreasca

uneHLM: une habitation a loyer modere

o locuinta cu chirie mica

unPDG: un president-directeur general

un presedinte-director general

PME: petites et moyennes entreprises

Intreprinderi mici si mijlocii IMM-uri

lePS: le Parti Socialiste

Partidul Socialist (Francez)

leRER: le Reseau express regional

Reteaua regionala rapida

leRMI: le revenu minimum d'inseration

Venitul minim de insertie sociala

leRPR: le Rassemblement pour la Republique

Partidul Adunarea pentru Republica

SAMU: le Service d'aide medicale urbain

Serviciul de ajutor medical urban

unSDF: un sans-domicile fixe

o persoana fara domiciliu stabil

SEL: systeme d'echange local

Sistemul de schimb local

SMIC: le salaire minimum interprofessionnel de croissance

Salariul minim interprofesional de crestere (venitul minim al unui salariat)

SNCF: la Societe nationale des chemins de fer

Societatea nationala a cailor ferate

TGV: le train a grande vitesse

Tren de mare viteza

VELIB:Bicicletele de inchiriat, care se afla pe strazi

un film enVO: un film en verion originale

Film in versiune originala

VRP: voyageur representant placier

Reprezentant comercial

VTT: velo tout lerrain

Bicicleta de teren

CQFD: Ce qu'il fallait demontrer/dire

Ceea ce era de demonstrat

HdB: heures de bureau

Ore de birou

RAS: Rien a signaler

Nimic de semnalat

RDV: Randez-vous

Programarea, fixarea unei intalniri

PSV: Patientez, s'il vous plait

Aveti rabdare, va rog

ROME:Rpertoire oprationnel des mtiers et des emplois

Lista meseriilor si locurilor de munca recunoscute in Franta

DDTEFP:Direction dpartementale du travail et de la formation professionnelle

Departamentul de munca, angajare si formare profesionala

lANAEM:Agence nationale de l'accueil des trangers et des migrants

Agentia nationala a strainilor si migratiei

OFII: Office Franais de l'Immigration et de l'Intgration

Oficiul francez de emigrare si integrare

Alfabetul Francez - Alfabetul in limba franceza

Alfabetul francezare 26 de litere dar la sapte dintre acestea se pot adauga diferite accente considerate diacritice (acut, grav, circumflex, umlaut, cedilla) precum si doua uniri de litere numite ligaturi intre literele oe si ae. La fel ca si in limba romana in franceza literele pot fi scrise atat cu majuscula"B"cat si cu litera mica"b".

In aceasta lectie veti invata toate literele din limba franceza inclusiv diacriticele impreuna cu pronuntia acestora.

Alfabetul in franceza=L'alphabet en Franais{lealfabe an fransee}

Alfabetul Limbii Franceza

A a{a}

{a}

{a}

B b{be}

C c{se}

{se}

D d{de}

E e{eu}

{e}

{ee- e lung}

{ee- e lung}

{e / ee}

F f{ef}

G g{ge}

H h{a}

I i{i}

{i}

{i}

J j{gi}

K k{ca}

L l{el}

M m{em}

N n{en}

O o{o}

{o}

P p{p}

Q q{chiu}

R r{er}

S s{es}

T t{te}

U u{iu}

{uu}

{iu}

{iu}

V v{ve}

W w{dublu ve}

X x{ics}

Y y{igrec}

{igrec triema}

Z z{zet}

Ligaturile :

{ii}

{eo}Diacritice in limba franceza - Descriere si exemple de cuvinte

In limba franceza se pun accente pe literelea, e, i, o, u, c, y, in plus se formeaza ligaturileaesioe. In acesta lectie veti invata mai multe despre fiecare tip de accent in franceza impreuna cu exemple de cuvinte care contin aceste diacritice.

1. Accent acut=Accent aigu{acsan eghiu}Accentul acut in francezase gaseste doar pe litera"e"si consta intr-o virgula inclinata inspre dreapta"". Litera e cu accent acut se pronunta ca litera "e" din limba romana, in franceza moderna este folosit acolo unde inainte vocala ar fi fost precedata de o consoana.Cuvinte in franceza care contin litera"e"cu accent acut:couter{echiute} = a ascultatudiant{etudian} = studentcinma{sinema} = cinemacaf{cafe} = cafeaprvenir{prevnir} = a avertiza2. Accent grav=accent grave{acsan gravh}Accentul grav in francezase gaseste pe literelea, e, usi consta intr-o virgula inclinata inspre partea stanga, , . Atunci cand se afla pe litereleasiuajuta in unele cazuri la distingerea dintre omonine (cuvinte care se pronunta la fel dar au sensuri diferite)ex:{a} = la ->a{a} = are ;ou{u} = sau ->o{u} = unde ; iar cand se afla pe literaese pronunta ca un e mai lung.Cuvinte in franceza care contin litera"a"cu accent grav:{sa} = aicidel{de.la} = dincolo dedj{deja} = dejal{la} = acoloObs!!!Singurul cuvant in franceza care contine litera"u"cu accent grav esteoCuvinte in franceza care contin litera"e"cu accent grav:fivre{fievr} = febrathme{tem} = temaarne{aren} = arenacollge{colej} = colegiu3. Accent circumflex=accent circonflexe{acsan sircumflex}Accentul circumflex in francezase gaseste pe literelea, e, i, o, usi consta intr-o gamalie precum a literei""din limba romana, , , , . Accentul circumflex are de obicei rolul de a indica ca dupa el obisnuia inainte sa fie literasori o vocala. De mentionat faptul ca accentul circumflex dupa litereleisiunu mai este obligatoriu deoarece el nu serveste la schimbarea pronuntiei sau pentru a face diferenta intre omonime.Cuvinte in franceza care contin litera"a"cu accent circumflex:btir{batir} = a construiple{pa.l} = pal, palidme{amh} = sufletcre{acr} = acruCuvinte in franceza care contin litera"e"cu accent circumflex:flure{feliur} = crapaturaconqute{conchet} = cucerirefort{foree} = padureextrme{estremm} = extremaCuvinte in franceza care contin litera"i"cu accent circumflex:une le{iun il} = o insulaCuvinte in franceza care contin litera"o"cu accent circumflex:cte{cott} = coasta (referire la mare)htel{otel} = hotelbientt{bianto} = curandter{oti} = a indeparta, a stergeCuvinte in franceza care contin litera"u"cu accent circumflex:sr{siur} = sigurmr{miur} = maturfler{fliur} = floare4. Accent trem=accent trma{acsan triema}Accentul trem in francezanumit si accent umlaut se gaseste pe literelee, i, u, ysi consta in doua puncte deasupra literei, , , . Acest accent este folosit atunci cand intr-un cuvant se afla doua vocale una langa alta si ambele trebuiesc pronuntate. Literaycu accent trema este folosita doar in unele nume proprii sau in cuvinte franceze moderne.Cuvinte in franceza care contin litera"e"cu accent trema (umlaut):ambigu{abighiu} = ambigucano{canoe} = canoeIsral{Izrael} = IsraelNol{Noel} = CraciunCuvinte in franceza care contin litera"i"cu accent trema (umlaut):har{air} = urhrone{eroinn} = eroinarchaque{arca.ic} = arhaicmas{meis} = porumbambigut{ambiguite} = ambiguitateCuvinte in franceza care contin litera"u"cu accent trema (umlaut):exige{egzighiue} = inghesuitarger{arguer} = a argumenta5. Sedila (cedila)=cdille{sedile}Accentul cedila in francezase gaseste doar pe literacsi consta intr-o virgula atasate literei in partea de jos.Acest accent este folosit doar in fata literelora, o, u. Francezii folosesc uneori acest accent la inceputul cuvintelor dar niciodata la final.Cuvinte in franceza care contin litera"c"cu cedila:garon{garson} = baiatleon{leson} = lectiea{sa} = acesta, aceastafranais{franse} = francezaCand se folosesc ligaturilesiin limba franceza:In limba franceza aceste ligaturi se numesc"e dans l'o"/"e dans l'a"si sunt folosite deseori in cuvintele de origine latina sau greaca, din pacate nu exista o regula anume pentru cand se folosesc.Cuvinte in franceza care contin ligaturilesau:uvre{ovr} = muncail{oil} = ochisur{soor} = soraquo{ecu} = cravatacurriculum vit{curiculum vitee} = curiculum vite (CV)

Numerele in Franceza de la 1 la 100

Numerele in franceza 1-10

Cifra zero este scrisa la fel ca si in limba romana insa are un accent acut pe litera"e"si se pronunta usor diferit, celelalte cifre pana la 10 se scriu si se pronunta total diferit.0 -zro{zeroo}1 -un{an}2 -deux{dio}3 -trois{troa}4 -quatre{catr}5 -cinq{sanc}6 -six{sis}7 -sept{set}8 -huit{u.it}9 -neuf{neof}10 -dix{diz}

Numerele in franceza 11-20

Numerele franceze17, 18, 19sunt formate foarte simpluzece+ cifrele7, 8, 9=>dix+sept, huit, neuf11 -onze{onz}12 -douze{duz}13 -treize{treez}14 -quatorze{catorz}15 -quinze{chenz}16 -seize{sez}17 -dix-sept{di-set}18 -dix-huit{diz.uit}19 -dix-neuf{diz-neof}20 -vingt{va}Acum este timpul sa afli cum se formeazanumerele in franceza dintre 21 si 69, nu este nevoie sa te sperii pentru ca in realitate trebuie sa inveti doar numerele20, 30, 40, 50si60, numerele dintre se formeaza cu ajutorul numerelor invatate pana acum:numerele mari(20, 30, 40, 50, 60) +cifrele 1, 2, 3 ... 9

21 -vingt et un{va e an}22 -vingt-deux{van-dio}23 -vingt-trois{van-troa}24 -vingt-quatre{van-catr}25 -vingt-cinq{van-sanc}26 -vingt-six{van-sis}27 -vingt-sept{van-set}28 -vingt-huit{van-uit}29 -vingt-neuf{van-neof}30 -trente{trant}31 -trente et un{trant e an}32 -trente-deux{trant-dio}33 -trente-trois{trant-troa}34 -trente-quatre{trant-catr}35 -trente-cinq{trant-sanc}36 -trente-six{trant-siz}37 -trente-sept{trant-set}38 -trente-huit{trant-uit}39 -trente-neuf{trant-neof}40 -quarante{carant}41 -quarante et un{carant e an}42 -quarante-deux{carant-dio}43 -quarante-trois{carant-troa}44 -quarante-quatre{carant-catr}45 -quarante-cinq{carant-sanc}46 -quarante-six{carant-sis}47 -quarante-sept{carant-set}48 -quarante-huit{carant-uit}49 -quarante-neuf{carant-neof}50 -cinquante{sacant}51 -cinquante et un{sacant e an}52 -cinquante-deux{sacant-dio}53 -cinquante-trois{sacant-troa}54 -cinquante-quatre{sacant-catr}55 -cinquante-cinq{sacant-sanc}56 -cinquante-six{sacant-sis}57 -cinquante-sept{sacant-set}58 -cinquante-huit{sacant-uit}59 -cinquante-neuf{sacant-neof}60 -soixante{soasant}61 -soixante et un{soasant e an}62 -soixante-deux{soasant-dio}63 -soixante-trois{soasant-troa}64 -soixante-quatre{soasant-catr}65 -soixante-cinq{soasant-sanc}66 -soixante-six{soasant-sis}67 -soixante-sept{soasant-set}68 -soixante-huit{soasant-uit}69 -soixante-neuf{soasant-neof}Numerele in franceza dintre 70 si 79se formeaza un pic diferit dar sunt la fel de usor de memorat. Pastrezi 60 si adaugi numerele de la 10-19 =>soixante+dix, onze ... dix-neuf

70 -soixante-dix{soasant dis}71 -soixante et onze{soasant e onz}72 -soixante-douze{soasant-duz}73 -soixante-treize{soasant-trez}74 -soixante-quatorze{soasant-catorz}75 -soixante-quinze{soasant-chenz}76 -soixante-seize{soasant-sez}77 -soixante-dix-sept{soasant-diz-set}78 -soixante-dix-huit{soasant-diz-uit}79 -soixante-dix-neuf{soasant-diz-neof}Numerele in franceza dintre 80 si 89sunt formate un pic mai ciudat deoarece traducerea numarului 80 in limba romana ar fi 4 de 20 =>quatre(4) +vingt(20). La restul numerelor se adauga si cifrele de la1 .... 980 -quatre-vingt{catr-van}81 -quatre-vingt-un{catr-va-a}82 -quatre-vingt-deux{catr-van-deo}83 -quatre-vingt-trois{catr-van-troa}84 -quatre-vingt-quatre{catr-van-catr}85 -quatre-vingt-cinq{catr-van-sanc}86 -quatre-vingt-six{catr-van-siz}87 -quatre-vingt-sept{catr-van-set}88 -quatre-vingt-huit{catr-van-uit}89 -quatre-vingt-neuf{catr-van-neof}

Numerele in franceza dintre 90 si 99se formeaza foarte similar cu cele dintre 70-79 dar inlocuiesti soixante (60) cuquatre-vingt(80) +numerele de la10 ... 19

90 -quatre-vingt-dix{catr-van-dis}91 -quatre-vingt-onze{catr-van-onz}92 -quatre-vingt-douze{catr-van-duz}93 -quatre-vingt-treize{catr-van-trez}94 -quatre-vingt-quatorze{catr-van-catorz}95 -quatre-vingt-quinze{catr-van-chenz}96 -quatre-vingt-seize{catr-van-sez}97 -quatre-vingt-dix-sept{catr-van-di-set}98 -quatre-vingt-dix-huit{catr-van-diz-uit}99 -quatre-vingt-dix-neuf{catr-van-diz-neof}100 -cent{san}

Numerele in franceza 100 - 10 000+

Daca ai invatat sa numeri corect pana la 100 iti va fi foarte simplu sa numeri pana la o mie deoarece nu trebuie sa inveti decat structura cu ajutorul careia vei forma restul numerelor.

Iti reamintesc ca 100 se scrie in limba franceza'cent'{san}, restul numerelor din suta in suta pana la 1000 se formeaza adaugand denumirea cifrelor 1-9 in fata cuvantului'cent'+'s'

100 -cent{san}200 -deux cents{dio san}300 -trois cents{troa san}400 -quatre cents{catr san}500 -cinq cents{sanc san}600 -six cents{sis san}700 -sept cents{set san}800 -huit cents{uit san}900 -neuf cents{neof san}In limba franceza numerele de genul 101-999 se formeaza la fel ca si in limba romana, mai intai spui cuvantul pentru sute si dupa adaugi restul numarului. De retinut faptul ca atunci cand cuvantul'cent'se afla la sfarsitul numarului primeste un's'dar atunci cand se afla in interiorul numarului's'-ul dispare.101 -cent un102 -cent deux103 -cent trois.......................125 -cent vingt-cinq.......................182 -cent quatre-vingt-deux.......................206 -deux cent six207 -deux cent sept.......................211 -deux cent onze.......................267 -deux cent soixante-sept.......................305 -trois cent cinq306 -trois cent six.......................399 -trois cent quatre-vingt-dix-neuf.......................416 -quatre cent seize417 -quatre cent dix-sept.......................545 -cinq cent quarante-cinq546 -cinq cent quarante-six.......................608 -six cent huit.......................732 -sept cent trente-deux733 -sept cent trente-trois.......................820 -huit cent vingt821 -huit cent vingt et un.......................998 -neuf cent quatre-vingt-dix-huit999 -neuf cent quatre-vingt-dix-neuf1000 -milleNumerele in franceza peste 1000se formeaza la fel ca si in limba romana, spui mai intai miile, sutele si dupa zecile. Spre deosebire de sute la cuvantul'mille'nu se mai adauga un's'.2000 -deux mille.......................2500 -deux mille cinq cents2501 -deux mille cinq cent un.......................3000 -trois mille.......................3231 -trois mille deux cent trente et un.......................9998 -neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-huit9999 -neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf10 000 -dix milleIn limba franceza atunci cand scrii numere peste 1000 folosesti fie punctul fie un mic spatiu intre cifre precum in exemplul:9.998/9 998Numerele peste 10.000 se formeaza la fel ca cele peste o mie, zecile de mii, sutele si zecile.10 578 -dix mille cinq cent soixante-dix-huit.......................13 045 -treize mille quarante-cinq.......................100 000 -cent mille.......................1 000 000 -un million.......................2 000 000 -deux millions.......................2 800 107 -deux million huit cent mille cent sept.......................un miliard -un milliarddoua miliarde -deux milliardsObservati ca denumirea pentru milion si miliard preia acel's'atunci cand se afla la capatul numarului.O mica recapitulara pentrunumerele 100, 1000, 10 000+ in limba franceza100 -cent1000 -mille10 000 -dix mille100 000 -cent mille1 000 000 -un million1 000 000 000 -un milliard

Zilele saptamanii in Franceza

In limba franceza zilele saptamanii se numesc 'les jours de la semaine' {le jur de la semen}.

Zilele saptamanii in franceza:

zi lucratoare = jour de travail {jur de travaie}

luni = lundi {landii}

marti = mardi {mardii}

miercuri = mercredi {mercrdi}

joi = jeudi {jodii}

vineri = vendredi {vandrdi}

sfarsit de saptamana = fin de semaine {fan de semen}

sambata = samedi {samdii}

duminica = dimanche {diman}

In franceza zilele saptamanii nu se scriu cu litera majuscula decat daca se afla la inceputul propozitiei, sunt de genul masculin si toate denumirile zilelor se termina in ' -di ' cu exceptia zilei de duminica. Calendarele franceze incep saptamana ca cele romanesti cu ziua de luni si se termina cu ziua de duminica.

Alte cuvinte in franceza ce au legatura cu zilele:

o zi = un jour {an jur}

o saptamana = une semaine {iun semen}

ieri = hier {ier}

azi = aujourd'hui {ojurdui}

maine = demain {dema}

saptamana aceasta = cette semaine {set semen}

saptamana viitoare = la semaine prochaine {la seman proen}

saptamana trecuta = la semaine dernire {la seman dernier}

Partile zilei in Franceza:

zori de zi =l'aube{lob}rasarit =le lever de soleil{le levee diu soleil}dimineata =le matin{le matan}amiaza, pranz, miezul zilei =midi{mi.di}seara =le soir{le suar}apus de soare =le coucher de soleil{le cue de soleil}noapte =la nuit{la nuii}miezul noptii =minuit{mi.nuii}

In limba franceza lunile anului se numesc'Les mois de lanne'{le moa del anee}Lunile anului in franceza cu pronuntie:

ianuarie =janvier{janvie}februarie =fvrier{fevrie}martie =mars{mars}aprilie =avril{avril}mai =mai{me}iunie =juin{jun}iulie =juillet{juile}august =aot{ut}septembrie =septembre{septambr}octombrie =octobre{octob}noiembrie =novembre{novebr}decembrie =dcembre{desambr}Mai jos veti invata cum sa folosesti in exprimare lunile anului in franceza impreuna cu diverse prepozitii sau structuri:

'en'+numele unei luni=' n '+ numele unei luniEx:en mars{an mars} = in martieO expresie foarte folosita in limba franceza in legatura cu denumirea lunile este'Au mois de ... 'traducerea exacta fiind'In luna lui ... 'Ex:Au mois de juin{u moa de jua} = In luna lui iunieDaca vrei sa spui ca ceva s-a intamplat dupa o anumita luna folosesti prepozitia'depuis'Ex:depuis octobre{depuii octob} = dupa octombrie (din octombrie incoace)un mois{an moa} = o lunace mois{se moa} = luna aceastale mois prochain{le moa proan} = luna viitoarece janvier{se javie} = in acest ianuarie (in luna ianuarie a acestui an)en janvier dernier{an javie dernie} = ianuarie trecut (luna ianuarie a anului trecut)en janvier prochain{an javie proan} = ianuarie viitor (luna ianuarie a anului viitor)de janvier avril{de javie a avril} = din ianuarie in apriliele 8 janvier{le 8 javie} = (pe) data de 8 ianuariele mardi 8 janvier{le mardi 8 javie} = marti 8 ianuariedu vendredi 10 janvier{du vandrdi 10 javie} = din data de 10 ianuarie

Anotimpurile in franceza cu pronuntie:

primavara =printemps{prantam}vara =t{etee}toamna =automne{oton}iarna =hiver{iver}Mai jos veti invata cum sa folosesti in exprimare anotimpurile in franceza impreuna cu diverse prepozitii sau structuri:in timpul primaverii =au printemps{o pranta}in timpul verii =en t{an ete}in timpul toamnei =en automne{an oton}in timpul iarnii =en hiver{an iver}in aceasta primavara =ce printemps{se pranta}in aceasta vara =cet t{set ete}in aceasta toamna =cet automne{set oton}in aceasta iarna =cet hiver{set iver}vara trecuta, in vara trecuta =l't dernier, en t dernier{lete dernie, an ete dernie}vara viitoare, in vara viitoare =l't prochain, en t prochain{lete proan, an ete proan}in timpul verii =pendant l't{pandaa lete}in vara anului 2013 =pendant l't de 2013{pandaa lete de 2013}in timpul lunilor de vara =pendant les mois d't{pandaa le moa dete}o vara ploioasa =un t pluvieux{iun ete pliuvio}

Culorile principale in franceza:

culorile =les couleurs{le culioor}

Culori

Masculin sing

Feminin sing

Masculin plural

Feminin plural

alb

blanc{blaa}

blanche{blan}

blancs

blanches

negru

noir{nuar}

noire{nuar}

noirs

noires

gri

gris{gri}

grise{griz}

gris

grises

maro

marron{maruu}

marron{maruu}

marron

marron

rosu

rouge{ruuj}

rouge{ruuj}

rouges

rouges

roz

rose{rooz}

rose{rooz}

roses

roses

portocaliu

orange{oranj}

orange{oranj}

orange

orange

galben

jaune{jun}

jaune{jun}

jaunes

jaunes

verde

vert{veer}

verte{vert}

verts

vertes

albastru

bleu{bleo}

bleue{bleo}

bleus

bleues

violet

violet{viole}

violette{violet}

violets

violettes

Pronuntia pentru toate culorile in franceza o gasiti intre paranteze, de retinut faptul ca la forma de plural culorile se pronunta ca la singular.

In limba franceza toate cuvintele pentru culori sunt adjective, acestea preiau genul si numarul substantivului sau pronumelui pe care il descriu. Este foarte important sa inveti forma de masculin singular al culorilor in franceza deoarece pentru forma de feminin singular sau formele de plural trebuie doar sa adaugi niste terminatii. Unele culori sunt mai simplu de invatat pentru ca raman la fel precum'orange'.

Cu unele exceptii terminatiile pentru culorile in franceza sunt: la feminin singular se adauga un'e', la masculin plural se adauga un's'iar la feminin plural un'es'

Daca vrei sa faci referire la o nuanta a unei culori folosesti cuvant'clair'pentru nuantele mai deschise si'fonc'pentru culorile mai inchise. De retinut faptul ca aceste doua cuvinte nu se modifica in functie de gen si numar.

albastru deschis =bleu clair{bleo cler}albastru inchis =bleu fonc{bleo fonse

Animale domestice in franceza:

vaca =la vache{la va}porc =le cochon{le coon}oaie =le mouton{le moton}capra =la chvre{la evr}cal =le cheval{le eval}soarece =la souris{la sori}gaina, pui =le poulet{le pulee}rata =le canard{le canaar}gasca =l'oie{loie}

Animale de companie in franceza:

pisica =le chat{le ceat}catel =le chien{le ian}hamster =le hamster{le amster}Animale salbatice in franceza:

urs =l'ours{le urs}porc spinos =le porc-pic{le porc epic}lup =le loup{le lu}elefant =l'lphant{elefan}girafa =la girafe{la jiraf}leopard =le lopard{le leopaar}leu =le lion{le lio}urs panda =le panda{le pandaa}pantera =le panthre{le panteer}tigru =le tigre{le tigr}zebra =le zbre{le zebr}antilopa =l'antilope{antilop}castor =le castor{le castoor}caprioara, cerb =le cerf{le ceer}vulpe =le renard{le renaar}vidra =la loutre{la lutr}iepure =le lapin{la lapan}raton =le raton-laveur{le raton laver}veverita =l'cureuil{echiureil}maimuta =le singe{le saanj}bivol =le buffle{le bufl}camila =le chameau{le amo}ghepard =le gupard{le ghepaar}gorila =la gorille{la goriie}cangur =le kangourou{le cangaruu}rinocer =le rhinocros{le rinoceros}Animale acvatice in franceza :

peste =le poisson{le poason}delfin =le dauphin{le dofaan}rechin =le requin{le rechian}balena =la baleine{la belen}

Reptile in franceza :

crocodil =le crocodile{le crocodil}broasca =la grenouille{la gronuil}soparla =le lzard{le lezaar}sarpe =le serpent{le serpo}broasca testoasa =la tortue{la tortiu}Insecte in franceza :

furnica =la fourmi{la furmi}albina =l'abeille{labee}fluture =le papillon{le papi-ion}gandac =le cafard{le cafaar}melc =l'escargot{lescargo}paianjan =l'araigne{larainee}

Legumele in franceza:

o legum =un lgume{a leghium}legume =les lgumes{le legium}ardei gras =le poivron{le poavroo}cartof =la pomme de terre{la pom diu teer}castravete =le concombre{le concombr}ceap =un oignon{a oni-o}ciuperc =le champignon{le ampinion}conopid =le chou-fleur{le o-flior}dovlecel =une courgette{iun curjet}dovleac, bostan =la citrouille{la sitroile}mazre =les petits pois{le petit poa}morcov =la carotte{la carot}porumb =le mas{le mais}praz =le poireau{le puaro}ridiche =le radis{le radi}roie =la tomate{la tomat}spanac =les pinards{lez epinaar}elin = le cleri {le seleri}usturoi =lail{lail}varz =le chou{le o}vnt =l'aubergine{l'oberjin}

Fructe in Franceza :

fruct =le fruit{le fruii}fructe =les fruits{lez fruii}ananas =l'ananas{lananas}banana =la banane{la banan}caisa =l'abricot{labrico}capsuna =la fraise{la frez}cireasa =la cerise{la seriz}coacaze =la myrtille{la mirtiie}grefa =la pamplemousse{la pamp.le.muus}lamaie =le citron{le sitron}lamaie verde =le citron vert{le sitron veer}mar =la pomme{la pom}mure =la mre{la miur}nuca de cocos =le noix de coco{le nua du coco}para =la poire{la puar}pepene galben =le melon{le meloon}pepene verde =la pastque{la pastec}piersica =la pche{la pe}portocala =l'orange{loranj}prune =la prune{la priuun}stafide =le raisin sec{le rezan sec}strugure =le raisin{le rezan}zmeura =la framboise{la frambuaz}

Alimente in franceza:

alimente, mancare =la nourriture{la nurituur}branza (cascaval) =le fromage{le fromaj}carnat =la saucisse{la sosis}friptura =le bifteck{le bif.tec}galbenus de ou =le jaune d'oeuf{le jon diof}iaurt =le yaourt{le iaurt}orez =le riz{le rii}ou =l'oeuf{leof}peste =le poisson{le puason}paine =le pain{le pa}salam =la salami{la sa.la.mi}salata =la salade{la salad}sunca =le jambon{le jamboo}unt =le beurre{le beer}piper =le poivre{le puavr}sare =le sel{le sel}zahar =le sucre{le sucr}sos =le sauce{le sos}ulei =l'huile{luil}otet =le vinaigre{le vinegr}Tipuri de carne in franceza :

carne =la viande{la viand}carne de curcan =de la dinde{deo la dand}carne de gaina =de la poule{deo la pul}carne de iepure =du lapin{diu lapan}carne de miel =de l'agneau{de lagneo}carne de porc =du porc{diu porh}carne de pui =du poulet{diu pu.lee}carne de rata =du canard{diu canaar}carne de cerb =du chevreuil{diu evroil}carne de vita =du boeuf{diu boof}carne de vitel =du veau{diu vo}picioare de broasca =des cuisses de grenouille{de chius de gronuile}

Tipuri de peste in franceza :

hering =du hareng{diu haran}macrou =du maquereau{diu macro}pastrav =de la truite{deo la triit}sardine =des sardines{dez sardin}somon =du saumon{diu so.mo}ton =du thon{diu to}Deserturi in franceza :

desert =le dessert{le desert}biscuite, frusec =le biscuit{le biscuii}bomboane =les bonbons{le bon.bon}ciocolata =le chocolat{le ocola}inghetata, gheata =la glace{la glas}placinta =la tarte{la tart}tort =le gteau{le gato}vanilie =la vanille{la vani.ie}Bauturi in franceza :

bauturi =les boissons{le boason}apa =l'eau{lo}apa plata =eau plate{o plaat}apa minerala / carbogazoasa =eau minrale / ptillante{o mineral / petiant}bere =la bire{la bier}cafea =le caf{le cafee}cafea cu lapte =caf au lait{cafe o le}ceai =le th{le te}ciocolata fierbinte =chocolat chaud{ocola o}cola =Coca{co.ca}lapte =le lait{leo le}limonada =la citronnade (limonade){la sitronad / limonad}suc =le jus{le ju}vin =le vin{la van}

Partile corpului omului in franceza:

corp =le corps{le coorp}corpul omenesc =le corps humain{le corp hiuman}Cap, fata si gat in limba franceza:cap =la tte{la tet}pr =les cheveux{lez ovoo}fa =le visage{le visaj}ureche =une oreille{iun oreii}urechile =les oreilles{lez oreii}frunte =le front{le fron}ochii =les yeux{le io}un ochi =un il{an oie}nas =le nez{le ne}obraz =la joue{la ju}obraji =les joues{le ju}gur =la bouche{la bu}buz =la lvre{la levr}buze =les lvres{le levr}dinte =la dent{la dahn}dini =les dents{le dahn}limb =la langue{la lang}brbie =le menton{le manto}gt =le cou{le cu}ceaf =la nuque{la nuc}interiorul gtului =la gorge{la gorj}Partea de sus a corpului in franceza:spatele =le dos{le do}umeri =les paules{lez epol}umr =une paule{iun epol}piept =la poitrine{la poatrin}sni =les seins{lez san}sfrc =le mamelon{le mamelon}abdomen =l'abdomen{labdomen}buric =le nombril{le nombril}stomac =un estomac{an estoma}old =la hanche{la an}brae =les bras{le bra}bra =le bras{le bra}subra =aisselle{esel}coate =les coudes{le cud}cot =le coude{le cud}incheietura minii =le poignet{le poa.ne}mini =les mains{le mahn}degete =les doigts{le dua}degetul mare =le pouce{le pus}arttorul =l'index{landex}degetul mijlociu =le majeur{le majoor}inelarul =l'annulaire{lanuleir}degetul mic =le petit doigt{le petit dua}unghii =les ongles{lez ongl}Partea de jos a corpului in franceza:fese =les fesses{le fes}picior =la jambe{la jamb}picioare =les jambes{le jamb}coapse =les cuisses{le chiuis}genunchi =le genou{le jenu}genunchii =les genoux{le jenu}glezn =la cheville{la evi.ie}glezne =les chevilles{le evi.ie}clcie =les talons{le taloon}clci =le talon{le taloon}talp =le pied{le pie}tlpi =les pieds{le pie}degetele de la picioare =les orteils{lez orteie}

Denumirea membrilor unei familii in franceza:

familie =la famille{la famie}parinti =les parents{le paraan}sot =le mari{le marii}sotie =la femme{la faam}mama =la mre{la meer}mama vitrega =la belle-mre{la bel meer}tata =le pre{le peer}tata vitreg =le beau-pre{le bo peer}copil =l'enfant{lanfa}bebel =le bb{le be.be}frate =le frre{le freer}sora =la sur{la soor}baiatul =le fils{le fis}fica =la fille{la fiie}bunici =les grand-parents{lez gran paraan}bunic =le grand-pre{le gran peer}bunica =la grand-mre{la gran meer}nepoti =les petits-enfants{lez petits-anfaan}unchi =l'oncle{loncl}matusa =la tante{la taant}nepot =le neveu{le nevoo}nepoata =la nice{la nies}verisor =le cousin{le cuzaan}verisoara =la cousine{la cuzin}Membri familiei in urma casatoriei:cumnata =la belle-sur{la bel soor}cumnat =le beau-frre{le boo freer}soacra =la belle-mre{la bel meer}socru =le beau-pre{le bo peer}nora =la belle-fille{la bel fiie}ginere =le beau-fils{le bo fis}Familia inaintea casatoriei :iubit, prieten =le petit-ami{le petii amii}iubita, prietena =la petite-amie{la petit amii}relatie =le relations{le relasion}Obs!!!In limba franceza sunt trei forme de a spune'al meu', in functie de gen este'mon'pentru masculin (mon frre),'ma'pentru feminin (ma mre) si pentru plural folosesti intodeauna'mes'(mes parents).

Intrebari si raspunsuri posibile despre membrii familiei in franceza:eu am =j'ai{je}Ai frati? =Avez-vous des frres ?{Ave-vu de freer?}Da, am un frate =Oui, jai un frre.{Ui, je an freer}Ai copii? =Avez-vous des enfants?{Ave-vu dez anfaa?}Da, am copii. =Oui, jai des enfants.{Ui, je dez anfaa}Esti casatorit(a) =tes-vous mari ?{Ete vu ma.ri.e?}Da, sunt casatorit(a) =Oui, je suis mari{Ui, je suii ma.ri.e}Nu, nu sunt casatorit(a) =Non, je ne suis pas mari{No, je ne suii pa ma.ri.e}Sunt singur(a) =Je suis clibataire.{Je suii selibateer}Suntem divortati =Nous sommes divorcs.{Nuz soom divorsee}Acestia sunt bunicii mei =Ils sont mes grands-parents.{Ilz son mez gran-paraan}Acestia sunt bunica si bunicul meu =Ils sont ma grand-mre et mon grand-pre{Ilz son ma grand-meer e mon grand-peer}

cat este ceasul in Franceza | Ora in Franceza

In acest articol vei invata cum sa citestiora / ceasul in limba francezacu ajutorul unor reguli si expresii folositoare. Ar fi de ajutor sa recapitulezi lectiaNumerele 1-100pentru a te putea concentra doar pe regulile si expresiile noi.

In limba franceza nu se folosesc termeniia.m.sip.m.in schimb poti folosi cuvintele'du matin'pentru a.m. si'de l'aprs-midi'pentru perioada dintre pranz si ora 18:00 dupa care poti folosi'du soir'pana la miezul noptii. (invata mai multe desprePartile zilei). Este totusi bine de mentionat faptul ca de obicei in limba franceza timpul este exprimat pe 24h.

In limba franceza atunci cand vrei sa scrii ora, in loc sa desparti ora de minute prin doua puncte folosesti litera'h'precum :15h23

Atunci cand doresti sa intrebi'Cat este ceasul?'in franceza se foloseste cel mai des expresia'Quelle heure est-il ?'{Che oor et il?}, mai jos vei gasi o serie de raspunsuri posibile pentru a intelege mai bine cum se citeste ora in limba franceza.

1:00

-Il est une heure {Il et iun oor} = Este ora unu

-Il est deux heures{Il et doz oor} = Este ora doua

Obs!!!In limba franceza nu poti citi o ora fara sa precizezi si cuvantul'heure(s)'

Politicos este ca raspunsul sa inceapa intodeauna cu'Il est ...'care ar fi precum in limba romana'Este ora ...'insa este un raspuns acceptat ca fiind corect si daca contine direct ora:(Ex)13h00 - Une-heure de laprs-midi

1:10

-Une heure dix{Iun oor diz} = unu si zece

-Une-heure dix de laprs-midi{Iun oor diz de la premidi} = unu si zece dupa-amiaza

-Une-heure dix du matin{Iun oor diz du matan} = unu zi zece dimineata

3:30

-Il est trois heures et demie{Il e troaz oor e demi} = Este ora 3 jumate

-Il est trois heures trente{Il e troaz oor trant} = Este ora 3 si 30 minute

4:45

-Il est cinq heures moins le quart{Il et sanc oor moa le caar} = Un sfert de ora pana la ora 5

-Il est cinq heures moins quinze{Il et sanc oor moa canz} = Este ora 5 fara 15 minute

-Il est quatre heures quarante-cinq{Il et catr oor carant sanc} = Este ora 4 si 45 minute.

Alte intrebari si raspunsuri posibilie referitoare la ora in limba franceza :

Auriez-vous l'heure, s'il vous plat ?{Aurie vu leoor, sil vu ple?} = Imi spuneti ora, va rog?

C'est quelle heure ?{Set a cheel oor?} = La ce ora este? (un eveniment, ceva ce urmeaza a se intampla)

Le concert est quelle heure?{Le consert et a cheel oor?} = Concertul la ce ora este?

Il arrive dans trois quarts dheure{Il ariv dan trua catr deoor} = Vine in 45 de minute

Il est cinq heures pile / cinq heures prcises{Il et sanc oor pil / sanc oor presis} = Esta ora 5 fix

Il est presque minuit{Il e presche mi.nuii} = Este aproape miezul noptii

Cuvinte legate de timp in Franceza

Cu ajutorul acestei lectii in care iti vei dezvolta vocabularul invatand cuvinte noi despre timp in franceza iti va fi mult mai simplu sa-ti faci o programare sau sa porti conversatii uzuale cu noii tai prieteni vorbitori de limba franceza.

acum =maintenant{man.te.na}mai tarziu =plus tard{pliu tar}inainte =avant{avan}cu putin timp in urma =il y peu de temps{il i a peo de tamp}imediat =tout de suite{tut de suit}la timp = l'heure{a loor}mai devreme =en avance{an avans}mai tarziu =en retard{an retaar}minut(e) =minute(s){miniut}ora / ore =heure(s){oor}ieri =hier{ier}azi =aujourd'hui{ojurduii}maine =demain{demaa}zilnic =quotidien{cotidiaan}in fiecare zi =tous les jours{tiuz le jur}saptamana trecuta =la semaine passe/dernire{la semen pasee / dernier}saptamana viitoare =la semaine prochaine{la semen proen}o data pe saptamana =une fois par semaine{iun foa par semen}in fiecare saptamana =toutes les semaines{tut le semen}lunar =mensuel{mansuel}anual =annuel{anuel}