Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Best outdoor sleep.
BEDIENUNGSANLEITUNGPolarmond All-In-One Schlafsysteme
2
InhaltsverzeichnisFUNKTION 3SORTIMENT 3
All-In-One Schlafhülle 3All-In-One Biwak 3All-In-One Zelt 3
BESTANDTEILE 4Aussenhülle 4Isomatte 4Liner 4Biwak-Modul 4Zelt-Modul 4
MONTAGE 5Aufbau 5Abbau 9Verpacken 12Vor dem Verpacken 12Aussenhülle 12Isomatte 13Liner 13Biwak-Modul 13Zelt-Modul 14
Details, Handlings 15Zelt-Modul 15Biwak-Modul 18Liner 19Leinenspanner 20
TECHNISCHE DATEN 21Packmasse und Gewichte 21All-In-One Schlafhülle 22All-In-One Biwak 22All-In-One Zelt 22
PFLEGEHINWEISE 23Aussenhülle / Biwak-Modul / Zelt-Modul / Isomatte 23Liner 23Isomatte 23Reissverschlüsse 23Gestänge 23Heringe 23Alle Bestandteile 24
LAGERUNG 24REPARATUR 24
Reparatur- und Pflege-Kits 25SICHERHEITSHINWEISE 26
Generell 26Schlafhülle 26Isomatte 26Liner 27Biwak-Modul 27Zelt-Modul 27Heringe 27Gestänge 27
ABMASSE 28
Dezember 2016 – Version 01Technische und formale Änderungen bleiben vorbehalten.
3
FUNKTION
1
2 34
5
1 Schlafkomfort wie zu HauseDas ALL-IN-ONE Schlafsystem ermög-licht alle Schlafpositionen (1) ohne jegliche Einschränkungen. Selbst Bauchschläfer erleben einen Schlaf-komfort wie zu Hause.
2 Isolationswirkung bleibt dauer-haft erhaltenDie Hauptisolationsschicht (2) besteht aus hochwertigem Kunstfa-servlies mit hoher Bauschkraft. Die dampfundurchlässige Innenseite des Schlafraumes verhindert das Ein-dringen von Feuchtigkeit sowie das Entweichen der aufgewärmten In-nenraumluft. Nach aussen schützt ein reissfestes und wasserdichtes Textil die Isolationsschicht vor Wind und Niederschlägen.
3 Entfeuchtungs-Management über Schlafraum und LüftungsöffnungDie Körperwärme heizt den Schlaf-raum (3) sehr schnell auf. Die auf-gewärmte Luft nimmt die Feuchtigkeit auf. Die feuchte Luft im Schlafraum strömt über die stufenlos manuell verstellbare Lüftungsöffnung (4) nach aussen. Dadurch werden warme und trockene Schlafbedingungen bei allen Temperatur- und Witterungsver-hältnissen geschaffen.
4 Temperaturregulierung hält Raumtemperatur konstantDie Temperatur im Schlafraum kann über eine stufenlos manuell verstell-bare Reissverschluss-Lüftungsöff-nung (4) den herrschenden Aussen-bedingungen und dem persönlichen
Temperaturempfinden angepasst werden.
5 Warmer, geräumiger SchlafraumDer Schlafraum (5) ist so geräumig, dass selbst Gegenstände wie Schuhe, Handschuhe oder Bekleidung getrock-net/warm gehalten werden können, ohne zu stören. Dasselbe gilt für Esswaren und Getränke sowie Smart-phones, GPS-Geräte usw., welche unbedingt bei positiven Temperaturen gelagert werden sollten.
Anwender-Nutzen:Optimaler Schlafkomfort sorgt für maximale Erholung und höchste Leistungsfähigkeit.
SORTIMENT
All-In-One Schlafhülle
Aussenhülle + Isomatte + Liner
All-In-One Biwak
All-In-One Schlafhülle + Biwak-Modul
All-In-One Zelt
All-In-One Schlafhülle + Zelt-Modul
4
BESTANDTEILE
Aussenhülle
13
210
9
4
8
7 5 6
1 Aussenhülle inkl. Abspannleinen (EX-OS-…)
2 Gestänge, schwarz (POLE-OS-FOOT)3 Gestänge, rot (POLE-OS-CHEST)4 Set Y-Heringe 18 cm, 12 Stk. (Y-PEG-
18-SET)5 Reparatur-Kit PU-Textile (SEAM GRIP -
7g Repair Kit)6 Reperatur-Kit andere Textilien
(GORE-TEX Fabric Repair Kit Black)7 Kompressions-Packsack, schwarz
(CB550)8 Aufbewahrungs-Netz (SN600)9 Packsack Gestänge, orange (PS300)10 Packsack Heringe, grau (PS100)
Isomatte1 2
3
1 Polarmond-spezifische Isomatte von Therm-A-Rest (NeoAir XTherm Techno-logie) (EX-PAD-…)
2 Packsack (PS450)3 Reparatur-Kit Isomatte (Instant Field
Repair Kit)
Liner1 2
1 Liner (LINER-STANDARD-...)2 Kompressions-Packsack, rot (CB350)
Biwak-Modul
1 2
3
1 Biwak-Modul, inkl. Abspannleinen (EX-BIVY)
2 Biwak-Gestänge, gold (POLE-BIVY)3 Packsack Biwak-Modul, gelb (PS200)
Zelt-Modul
1
23
6
4 75
1 Zelt-Modul, inkl. Abspannleinen (EX-TENT-1)
2 Zelt-Gestänge gross, gold (POLE-TENT-HEAD)
3 Zelt-Gestänge klein, gold (POLE-TENT-FOOT)
4 Set Y-Heringe 18 cm, 12 Stk. (Y-PEG-18-SET)
5 Packsack Zelt-Modul, gelb (PS500)6 Packsack Zelt-Gestänge, gelb (PS400)7 Packsack Heringe, grau (PS100)
5
Aufbau
MONTAGEAufbau1 1_1 1_2
1_2
1_11_6
1_51_3 1_4
1_6
1_3 1_4 1_5 1_6
i
60°
2 2_1 2_2
6
Aufbau
3 3_1 3_2
3_1
3_1
3_2 3_2
4 4_1 4_2
4_1
4_24_4
4_5
4_34_54_3 ...
4 4_1 4_2
4_64_3 ...
4_2
4_1
4_1
4_2 4_3
4_5
4_6
4_44_3
7
Aufbau
5
5_3
5_2
5_2
5_1
5_35_1 ... 5_4
5_5
5_4
5_5
5_4
5
5_1
5_2
5_35_55_4 5_5
5_5
5_45_1 ... 5_5
6
6_2
6_16_1 6_2
8
Aufbau
7 7_17_1
7_1
9
Abbau
Abbau1 1_1
1_1
1_1
2
2_1
2_22_1 2_2
3
3_3
3_3
3_3
3_3
3_3
3_2
3_1
3_2
3_1 3_2
10
Abbau
3
3_2
3_2
3_23_13_2 3_1
3_1
3_23_1
4
4_3
4_24_1
4_1
4_1
4_2 4_3
4_1
4 4_1 4_24_14_2
4_1 4_2
4_3
4_3
4_3
4_34_3
4_3
11
Abbau
5 5_1 5_3 5_2 5_4
5_4
5_2
5_3 5_1
6 6_1 6_2
7 7_1 7_2
7_4
7_37_1 7_2
7_47_3 7_4
12
Verpacken
Verpacken
Vor dem Verpacken◊ Gesamtes Equipment reinigen.◊ Alle Reissverschlüsse schliessen.◊ Auf sandigen und schmutzigen Zeltplätzen: Alle Reissverschlüsse mit einer Bürste
reinigen.◊ Feuchte oder nasse Komponenten vor dem Verpacken trocknen.
Aussenhülle1 Reissverschluss der Aussenhülle öffnen.2 Mit dem Fussende zuerst in den Kompressionssack stopfen.3 Kompressionssack zusammendrücken und die vier Bänder gleichmässig festziehen.4 Rotes und schwarzes Gestänge in den Packsack stecken. Packsack schliessen.5 Optional: Gestänge-Packsack mit Gummibändern am Aussenhüllen-Kompressionssack
befestigen.6 Heringe im Packsack verstauen.
4.
3.
5. 6.
2. 1.
13
Verpacken
Isomatte1 Ventil öffnen und alle Luft entweichen lassen.2 Isomatte längs in Drittel falten und zum Ventil hin aufrollen. Restliche Luft wird dabei
hinausgepresst.3 Aufgerollte Isomatte im Packsack verstauen.
1.2. 3.
Liner1 Liner mit dem Fussende zuerst in den Packsack stopfen.2 Stopfen und oberen Kordelstopper schliessen.3 Nachstopfen und unteren Kordelstopper schliessen.
1.
2.
3.
Biwak-Modul1 Biwak-Gestänge in der Innentasche des Packsacks verstauen.2 Biwak-Modul 2 Mal auf die Hälfte falten.3 Biwak-Modul rollen.4 Biwak-Modul im Packsack verstauen.
1.2. 3.
4.
14
Verpacken
Zelt-Modul1 Zelt-Modul auf 1/3 zusammenfalten.2 Zelt-Modul rollen und im Packsack verstauen.3 Zelt-Gestänge im Packsack verstauen.
2. 3.
1. 1.
15
Details, Handlings
Details, Handlings
Zelt-Modul
Aussenzelt-Eingang1 Reissverschluss öffnen.2 Eingang aufrollen. 3 Eingang befestigen.
1.
2.
3.
Mechanische Sicherung am Eingang
16
Details, Handlings
Innenzelt-Eingang1 Reissverschluss öffnen.2 Eingang aufrollen.3 Eingang befestigen.
1.
2.
3.
Vorzelt-Funktion
17
Details, Handlings
Lüftung
2 Lüftungshüte am Aussenzelt
1 Lüftungsfenster am Innenzelt
Pockets
3 Stau-Pockets im Innenraum
18
Details, Handlings
Laschen
6 Hänge-Laschen am Innenzelt
Biwak-Modul
Biwakeingang1 Beide Flap-Reissverschlüsse öffnen.2 U-Reissverschluss öffnen.3 Eingang aufrollen.4 Eingang befestigen.
3.
1.
1.
4.
2.
19
Details, Handlings
Vorzelt-Funktion
Laschen2 Laschen an der Innenseite der Decke
LinerDer Liner kann bei Bedarf mit dem Reissverschluss geschlossen werden.
20
Details, Handlings
LeinenspannerAlle Leinenspanner an den Polarmond-Produkten leuchten im Dunkeln.
1.
2.
3.
1. 2.
3.4.
5.
21
Packmasse und Gewichte
TECHNISCHE DATENPackmasse und Gewichte
Short Regular Long
Gewicht [kg]
Packmasse [cm]
Gewicht [kg]
Packmasse [cm]
Gewicht [kg]
Packmasse [cm]
Aussenhülle 2.62 Ø 27 x 33 2.72 Ø 27 x 35 2.82 Ø 27 x 37
Isomatte 0.75 Ø 16 x 25 0.80 Ø 16 x 25 0.85 Ø 16 x 25
Liner 0.72 Ø 18 x 25 0.77 Ø 18 x 25 0.82 Ø 18 x 25
Biwak-Modul 0.61 Ø 13 x 25 0.61 Ø 13 x 25 0.61 Ø 13 x 25
Zelt-Modul 1.51 Ø 15 x 43 1.51 Ø 15 x 43 1.51 Ø 15 x 43
Total All-In-One Schlafhülle
4.1 4.3 4.5
Total All-In-One Biwak
4.7 4.9 5.1
Total All-In-One Zelt
5.6 5.8 6.0
22
Packmasse und Gewichte
All-In-One Schlafhülle
All-In-One Biwak
Bei ungünstigen Wetterbedingungen kann das Biwak-Modul ausnahmsweise an der Schlafhülle angezippt gelassen werden. Den Liner und die Isomatte mit abgelas-sener Luft vorher herausnehmen. Die Aussenhülle wird wie gewohnt in Kompressi-ons-Sack gestopft, das angezippte Biwak-Modul am Schluss gefaltet in den Kom-pressions-Sack gedrückt.
All-In-One Zelt
Bei ungünstigen Wetterbedingungen kann das Zelt-Modul ausnahmsweise an der Schlafhülle angezippt gelassen werden. Den Liner und die Isomatte mit abgelas-sener Luft vorher herausnehmen. Die Aussenhülle wird wie gewohnt in Kompressi-ons-Sack gestopft, das angezippte Zelt-Modul am Schluss gefaltet in den Kompres-sions-Sack gedrückt.
23
Packmasse und Gewichte
PFLEGEHINWEISE
Aussenhülle / Biwak-Modul / Zelt-Modul / Isomatte ◊ NICHT WASCHEN ◊ NICHT BLEICHEN ◊ TROCKNEN IM TUMBLER NICHT MÖGLICH ◊ NICHT BÜGELN◊ KEINE CHEMISCH REINIGUNG MÖGLICH ◊ Verschmutze Stellen mit weichem Schwamm / Putzlappen und warmem Wasser
von Hand reinigen.◊ Nasse / feuchte Textilien nach dem Gebrauch oder nach dem Reinigen, vor dem
Verpacken / Lagern, an der Luft trocknen.
Liner◊ SCHONWASCHGANG 30 °C ◊ NICHT BLEICHEN ◊ TROCKNEN IM TUMBLER NICHT MÖGLICH ◊ NICHT BÜGELN ◊ KEINE CHEMISCH REINIGUNG MÖGLICH◊ Nasse / feuchte Textilien nach dem Gebrauch oder nach dem Reinigen, vor dem
Verpacken / Lagern, an der Luft trocknen.
IsomatteReinigen Sie Ihre Isomatte regelmässig, um vorzeitige Abnutzung und Beschädi-gung der Therm-A-Rest Isomatte durch Lebensmittel, Öl oder andere Materialien zu verhindern. Die Isomatte so stark wie möglich aufblasen und das Ventil bei vollstän-dig aufgeblasener Isomatte schliessen. In einer Wanne mit einer weichen Bürste und einem sanften, fettlösenden Haushaltsreiniger oder Waschmittel reinigen. For-mula 409® entfernt Sonnen- bzw. Insektenschutzmittelrückstände. Gut ausspülen. Erst nach vollständigem Trocknen aufrollen. Nicht feucht lagern.
ReissverschlüsseReissverschlüsse werden durch äussere Einflüsse (Sand / Staub / Partikel) stark beansprucht. Um die Lebensdauer zu verlängern, säubern Sie die Reissverschlüsse regelmässig, am besten mit einer (Zahn)Bürste. Idealerweise behandeln Sie die Reissverschlüsse regelmässig mit einem Reissverschluss-Pflegemittel.
GestängeGestänge reinigen und auf Schäden/Knicke überprüfen. Beschädigte oder verloren gegangene Gestänge ersetzen.
HeringeHeringe reinigen und auf Schäden überprüfen. Beschädigte oder verloren gegange-ne Heringe ersetzen.
PFLEGEHINWEISE
24
Packmasse und Gewichte
Alle BestandteileNach jedem Gebrauch und vor dem Verpacken vollständig trockenen lassen. Aus-senhülle, Biwak- und Zelt-Molul am besten mit eingebauten Gestängen zum Trock-nen aufstellen.
Um die Wasserabweisung zu erhöhen, können die Aussentextilien bei Bedarf imprä-gniert werden (z.B. mit Nikwax Tent).
Um die Dichtigkeit von Nähten an Aussenzelt und Zeltboden zu erhöhen, können diese bei Bedarf mit einem Nahtdichter abgedichtet werden (z.B. mit SILNET von McNett bei Silikon-Beschichtungen und mit SEAM GRIP von McNett bei PU-Beschich-tungen).
LAGERUNG◊ Alle Bestandteile des All-In-One Schlafsystems vor dem Einlagern immer
reinigen, vollständig trocknen, pflegen, auf Schäden überprüfen und allenfalls Schäden reparieren (lassen).
◊ Aussenhülle und Liner immer an einem trockenen, licht- und staubgeschützten Platz, möglichst offen ausgelegt, oder im dafür vorgesehenen Storage-Netz lagern. Nie im Kompressions-Sack komprimiert lagern!
◊ Zelt- / Biwak-Modul und Isomatte können nach dem Trocknen wieder in die Packsack verstaut werden und an einem trockenen, licht- und staubgeschützten Platz gelagert werden. Eine Komprimierung von Zelt- / Biwak-Modul und Isomatte ist zu vermeiden.
REPARATUR◊ Risse / Löcher in Textilien unterwegs mit den mitgelieferten Klebeflicken
behelfsmässig verkleben (siehe Tabelle). Diesen später annähen und mit Naht-dichter abdichten, oder das beschädigte Modul über die Verkaufsstelle einschi-cken.
◊ Risse / Löcher in der Isomatte mit dem mitgelieferten „Instant Field Repair Kit“ von Therm-A-Rest flicken. Der im Repair Kit beiliegenden Anleitung folgen.
◊ Bei gebrochenem Gestänge unterwegs, die Stange vorsichtig vom Schlafsystem entfernen. Der im Repair Kit beiliegenden Anleitung folgen.
◊ Bei verbogenem Gestänge unterwegs, das Segment vorsichtig und langsam über dem Knie zurückbiegen. Zuhause das verbogene / geschwächte Gestänge ersetzen.
REPARATUR
25
Packmasse und Gewichte
Reparatur- und Pflege-KitsAnwendung Reparatur- und Pflege-Kits
Reparatur-Kit Textilien Nahtdich-ter Silikon- Textile
Naht-dichter PU-Textile
Repara-tur-Kit Isomatte
Reissver-schluss- Pflege
Repara-tur-Kit Gestänge
SEAM GRIP - 7g Repair Kit
GORE-TEX Fabric Repair Kit - Black
SILNET - 28g with brush applicator
SEAM GRIP - 28g with brush applicator
Instant Field Repair Kit
ZIP CARE POLE-REP
SchlafhülleBoden-Textilien (Innenseite) PU
Schlafraum (Liegefläche) PU
Schlafraum (Wände) DWR
Schlafhülle Ver-schlusselement (Membran, aussen)
DWR
Schlafhülle Aussentextil SIL
ReissverschlüsseGestänge ALU
IsomatteOber-/Unter-seite PE
LinerAussen-/Innen-textil DWR
Reissverschlüsse
Zelt-ModulBoden-Textilien (Innenseite) PU
Aussenzelt (Innenseite) PU
Aussenzelt (Aussenseite) SIL
Innenzelt (Innenseite)ReissverschlüsseGestänge ALU
Biwak-ModulBoden-Textilien (Innenseite) PU
eVent-Membran (Innenseite) PA
eVent-Membran (Aussenseite) DWR
ReissverschlüsseGestänge ALU
REPARATUR
26
Packmasse und Gewichte
SICHERHEITSHINWEISE
Generell◊ Das Polarmond Schlafsystem muss passend zur Körpergrösse des Anwenders
gewählt werden: 160 – 170 cm Körpergrösse: SHORT 171 – 185 cm Körpergrösse: REGULAR 186 – 195 cm Körpergrösse: LONG
◊ Platz sorgfältig wählen. Rauer / spitziger Untergrund ist zu vermeiden, um Schäden am Equipment zu verhindern. Benützen Sie eine Unterlage, um den Boden von Zelt-Modul / Biwak-Modul / Schlafhüllen zu schonen.
◊ Gefährliche Stellen sind zu vermeiden: Fallende Steine / Äste, Blitze, Fluten, Lawinen, starke Winde und weitere mögliche Gefahren können die Insassen von Zelt / Biwak / Schlafhüllen ernsthaft verletzen!
◊ Direkte, langfristige Sonneneinstrahlung, besonders an Orten mit hoher UV-Belastung, schwächt das Gewebe und soll möglichst verhindert werden.
◊ Beim Öffnen und Schliessen von Reissverschlüssen immer einen Finger vor dem Schieber entlang führen, um zu verhindern, dass sich Stoffe im Reissver-schluss einklemmt.
Schlafhülle◊ Die Aussentextilien der Schlafhülle, das des Einstiegteils ausgenommen, sind
getestet und zertifiziert nach der Flammschutz-Norm CPAI84-1995. Trotzdem wird nicht empfohlen in der Nähe der Schlafhülle Wärmequellen zu platzieren, oder offenes Feuer zu entfachen. Verbrennungen möglich!
◊ Die Innentextilien der Schlafhülle und das des Einstiegteils sind nicht feuerfest. Wärmequellen oder offenes Feuer in der Nähe oder in der Schlafhülle sind ver-boten. Erstickungsgefahr und / oder Verbrennungen möglich!
◊ Der Kopf muss sich jederzeit ausserhalb der Schlafhülle befinden. Erstickungsge-fahr möglich!
◊ Die einwandfreie Funktion ist nur in Kombination mit passender Isomatte und Liner von POLARMOND gewährleistet!
Isomatte◊ Isomatte mit Pump-Sack aufblasen, v. a. bei Minus-Temperaturen. Feuchte Luft
aus der Lunge kann zu Verlust der Isolationswirkung und zur Vereisung des Iso-matten-Innenraums und des Ventils führen.
◊ Etwas Luft aus der Isomatte ablassen, wenn diese tagsüber aufgeblasen bleibt, insbesondere in Autos oder Zelten an warmen Tagen. (Barometrischer Druck und starke Wetter- oder Temperaturveränderungen wirken sich auf die Luftausdeh-nung in der Isomatte aus und können die Struktur beschädigen.)
◊ Die Isomatte niemals auf Steinen oder scharfkantigen Flächen verwenden. ◊ Eine Unterlage unter der Isomatte ausbreiten, wenn kein Zelt verwendet wird. ◊ Es ist verboten, die Isomatte als Luftmatratze im Wasser zu verwenden.◊ Die Isomatte von Feuer und Funken fernhalten. ◊ Die Isomatte nicht mit Hochdruckpumpen (mehr als 0.2 bar) aufblasen. ◊ Die Isomatte nicht durch DEET-haltige Insektenschutzmittel, Sonnenschutzmittel
oder Chlor verschmutzen.
LAGERUNG / SICHERHEITSHINWEISE
27
Packmasse und Gewichte
◊ Die Isomatte nicht lange Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. UV-Strah-lung zerstört das beschichtete Material im Laufe der Zeit.
◊ Die Isomatte stets in einem Packsack oder einem anderen Schutzbeutel beför-dern.
◊ Haustiere von Isomatten fernhalten. Hunde kauen häufig an den Ventilen und Katzen schärfen ihre Krallen an den Isomatten.
LinerDie Textilien des Liners sind nicht feuerfest. Kontakt mit Wärmequellen oder offe-nem Feuer ist zu vermeiden. Verbrennungen möglich!
Biwak-Modul◊ Die Textilien des Biwak-Moduls sind nicht feuerfest. Wärmequellen oder offenes
Feuer in der Nähe oder im Biwak-Modul sind verboten. Erstickungsgefahr und / oder Verbrennungen möglich!
◊ Es ist dafür zu sorgen, dass jederzeit genügend Frischluft im Biwak-Innern ist. Erstickungsgefahr möglich! Darum die Lüftungsöffnung von Eis und Schnee frei-halten und nie verschliessen / versperren.
◊ Theoretisch kann das All-In-One Biwak mit 3 Heringen aufgestellt werden. Es wird jedoch empfohlen, alle Hering-Ansatzpunkte zu benutzen, da das Wetter unvorhergesehen umschlagen kann.
Zelt-Modul◊ Die Textilien des Zelt-Moduls sind getestet und zertifiziert nach der Flamm-
schutz-Norm CPAI84-1995. Trotzdem wird nicht empfohlen in der Nähe des Zelts oder im Zelt Wärmequellen zu platzieren, oder offenes Feuer zu entfachen. Ersti-ckungsgefahr und/oder Verbrennungen möglich!
◊ Es ist dafür zu sorgen, dass jederzeit genügend Frischluft im Zeltinnern ist. Erstickungsgefahr möglich!
◊ Theoretisch kann das All-In-One Zelt mit 2 Heringen aufgestellt werden. Es wird jedoch empfohlen, alle Hering-Ansatzpunkte zu benutzen, da das Wetter unvorhergesehen umschlagen kann.
Heringe◊ Heringe im Winkel von 60° in den Boden schlagen/drücken. ◊ An den Heringen sind Schlaufen befestigt. An diesen lässt sich der Hering leicht
wieder aus dem Boden ziehen.
Gestänge◊ Die Gestänge sind von bester Qualität. Trotzdem beim Zusammenbau sorgfältig
ein Segment nach dem anderen zusammenführen. ◊ Darauf achten, dass beim Aufstellen keine Spalten zwischen den Segmenten
entstehen, da sonst Bruchgefahr besteht!
SICHERHEITSHINWEISE
Polarmond Outdoor GmbHIm Steinacher 168303 Bassersdorf
Switzerland
www.polarmond.com
All-In-One Biwak
All-In-One Zelt
ABMASSE