60
№2, декабрь 2012 новые начинания сказки

Beamused #2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

вдохновляющий журнал для творческих людей

Citation preview

Page 1: Beamused #2

№2, декабрь 2012

новые начинания

сказки

Page 2: Beamused #2

Beamused #2http://www.bemused.spb.ru/

Оформление журнала и интервью: SilamandarinaКорректоры: Надежда Шорина, Ирина Федеченкова

По вопросам размещения рекламы пишите на адрес [email protected], указывая в теме письма «Beamused реклама»; цены: от 200 рублей за несколько строчек текста, от 600 рублей за модуль.

Анонсы творческих мероприятий размещаются бесплатно.

По вопросам приобретения и подписки пишите на тот же адрес [email protected], указывая в теме письма «Купить Beamused».

Издатель: Катерина Соловьева

Адрес: Россия, 198095, Санкт-Петербург, ул. Розенштейна, д. 21, офис 316 (а/я 70)

2

Page 3: Beamused #2

Предсказуемая рубрика

Дорогие творческие люди, которые приняли участие в подготовке этого номера и потратили на него свое время и силы, — спасибо

вам огромное! Вы вдохновляете меня и многих других на то, ради чего стоит жить.

По данным статистики, к этому дню первый онлайн-номер Beamused прочитали 1696 человек из России, Украины, США, Германии, Финляндии

и многих других стран, включая Францию (Natalia, t’es la meilleure amie!), Испанию (gracias, Alex, como tú ninguna), Великобританию, Норвегию, Южную Африку, страны Латинской Аме-рики, Австралию, Новую Зеландию, Японию и многие другие. Это отличный показатель для первого выпуска некоммерческого журнала, и нам всем — и тем, кто участвовал в создании, и тем, кто читал и комментиро-вал, — есть чем гордиться! Но мы хотели бы, чтобы о нашем проекте узнало еще больше людей, поэтому мы постарались сделать этот номер еще лучше и очень просим вас поделиться им со своими друзьями и единомышленниками.

Почему это важно? Потому, что это журнал о творчестве, красоте, вдохновении и о людях, которые это создают. Это то, что делает нашу жизнь прекрасной и достойной. Поэтому нужно, чтобы больше людей могли узнать о наших чудесных авторах и их проектах, чтобы мы больше взаимодействовали друг с другом, вдох-новляли друг друга и поддерживали друг друга на захватывающем, хоть местами и сложном, пути творчества.

Не забывайте: все в наших руках! Мы можем изменить мир, и мы делаем это каждый раз, когда вкладываем во что-то частичку себя. Если вы творческая личность и вам есть что показать миру — пожалуйста, напишите нам! Нам наверняка будет о чем поговорить. Так и напишите в теме письма: «Beamused, поговорить». Нам очень нужны люди, которые могут рассказать о своих проектах, показать свой креативный процесс, провести небольшой мастер-класс для читателей.

Вы также можете отправить любой вопрос к редакции или к кому-то из авто-ров, о ком мы рассказывали в журнале, через Formspring главреда: http://www.formspring.me/lilartenet

Этот номер посвящен новым начинаниям и сказкам. Главное, что я могу вам сказать о новых начинаниях: это не так страшно, как кажется. Когда думаешь о том, чтобы сделать что-то новое (например жур-нал), кажется, что впереди масса работы и все это очень сложно. Но дело в том, что никогда не надо делать все шаги одно-временно. Страшно брать интервью у состоявшихся авторов, но ты не можешь это делать, пока у тебя нет концепции журнала; а к тому моменту, когда будет готова концепция, будет уже гораздо яснее, как и о чем говорить. Когда будут готовы интервью, станет яснее, как их нужно оформить… И так — со всем. Знаете, я очень много чего начинала в этом году и кое в чем на данный момент провалилась. Но даже неудачи дают нам топливо для движения вперед, и только пассив-ность лишает нас сил. Идите вперед! Каждый следующий шаг невозможен без предыдущего, а значит, он будет вам по силам. И вы всегда най-дете поддержку и единомышленников.

И последнее. В этом номере — масса увлекательных советов по тому, что можно сделать и чему научиться в следующем году. Я постараюсь последовать каж-дому. Кто со мной?

Катерина Соловьева, главный редактор и зачинщик Beamused

3

Page 4: Beamused #2

Update

Ирина:

Я сдала перевод книги

«Креативность» Михая

Чиксентмихайи, позитивного

психолога. Позитивная

психология — это когда

мы думаем не о том,

что человеку плохо и как бы

сделать ему получше,

а о том, что человеку

хорошо и как бы нам у него

научиться жить не просто

неплохо, а замечательно.

Ну а в этой книге Чиксент-

михайи задался вопросом

о творческих людях — взял

со своими студентами

огромное количество

интервью у всяких выдаю-

щихся личностей, разобрал

полученное на атомы и стал

смотреть, как бы это при-

способить к реальной жизни

обычных людей. Ужасно

интересно! Поэтому я эту

книгу не только переводила,

но и пересказывала кусочки

в ЖЖ, насколько это было

допустимо. А целиком она

выйдет в издательстве

«Карьера-пресс».

Лия:Основное изменение — это долгожданный переезд (из половинки частного дома совсем-не-в-центре в старый жилфонд в цен-тре — с рядом преимуществ и ка-а-а-а-апелькой ком-промиссов). И еще я начала работать над своим стилем: перестала пускать процесс на самотек и стала осоз-нанно кое-что менять. Пока до идеала далеко, но — «дорогу осилит идущий»!

Карла:

У меня вышли две книги:

«Рисуем воображаемых

животных» (Drawing and Painting

Imaginary Animals: A Mixed Media

Workshop with Carla Sonheim)

и «Искусство дурачества» (The

Art of Silliness: A Creativity Book

for Everyone). И еще я только

что открыла регистрацию

на два новых онлайн-класса,

оба начинаются в январе 2012:

«Рисуем! 21 день на то,

чтобы почувствовать свое

творческое "я"»

http://www.carlasonheim.com/

drawing-silly-a-21-day-class/

и «Год жирафа, творческий

эксперимент»

http://www.carlasonheim.com/

year-of-the-giraffe/

4

Page 5: Beamused #2

Бальсара:

Я продвинулась к своей цели и даже получила лестный отзыв на suspension.org (http://www.suspension.org / hooklife / black-sunday / ) — крупнейшем сайте, посвя-щенном подвешиваниям. Теперь я смогу попасть в качестве фотографа на многие бодмод-мероприятия и ко многим зна-менитостям. Еще я многому научилась (как минимум устройству низкобюджетных выставок). И у меня есть новые модифика-ции: во-первых, слово fight на внутреннем левом предплечье, во-вторых, татуировка на спине (рисунок по мотивам оригиналь-ного дизайна студии Bodliak), а в-третьих, см. фото:[примечание редакции: если вы не боитесь экстремальных фотографий]

www.bemused.spb.ru/photo/balsara.jpg

Здесь мне пришивают LCD-экран и встав-ляют два диода и микродермал (вот это маленькое украшение с краю). А на правой руке у меня виниловый нарукавник для кра-соты. Это все совершенно реально, только кровь искусственная и ору я для картинки. Основных идей было две. Первая: аллюзия к «черным медикам» из «Схизматрицы» Стерлинга — это экстремисты с колец Урана, они стоят на переднем рубеже медтехнологий и делают абсолютно все: легальное, нелегальное, опробованное, неопробованное… Вторая: сделать функци-ональные имплантаты. В итоге микродер-мал на расстоянии 5–6 см от alien к ладони оказался действительно функциональным: я не чувствую его, когда я спокойна и рас-слаблена, и ощущаю его, когда нервничаю. Не боль, а просто его присутствие. Это для меня сигнал, что надо расслабиться. Правда, как показала практика, в минус 15 я его тоже ощущаю.

Карла:

У меня вышли две книги:

«Рисуем воображаемых

животных» (Drawing and Painting

Imaginary Animals: A Mixed Media

Workshop with Carla Sonheim)

и «Искусство дурачества» (The

Art of Silliness: A Creativity Book

for Everyone). И еще я только

что открыла регистрацию

на два новых онлайн-класса,

оба начинаются в январе 2012:

«Рисуем! 21 день на то,

чтобы почувствовать свое

творческое "я"»

http://www.carlasonheim.com/

drawing-silly-a-21-day-class/

и «Год жирафа, творческий

эксперимент»

http://www.carlasonheim.com/

year-of-the-giraffe/

Ольга:Во-первых, любая публикация — это всегда событие, а такое большое ин-тервью — тем более. Так что оно само по себе стало частью изменений. Во-вторых, конечно, мы продолжаем активно создавать — появились новые альбомы, новые проекты. А также полностью за-кончена большая автобиографическая рукопись Юрия — «Поиски Афродиты», и теперь она даже выставлена в его ЖЖ (http://yuriarakcheev.livejournal.com/8035.html). Идет работа над другими рукописями. Мно-го новых рисунков, новых мыслей и новых фотографий…

А Ирина Ванеева провела мини-выставку своих мишек в «Лимо-наде», творческом пространстве в Петербурге.

5

Page 6: Beamused #2

Легенды и мифы современной иллюстрации

Автобиография художника:

• зачем, • для чего• и как именно.

Автор статьи:Света Белая

Рассказ художника о самом себе — это автопортрет, написанный словами. Слова не продаются в художественных лавках, не разводятся водой и не сворачиваются в рулоны. Они вроде бы про-сты и по отдельности понятны, но вот составить из них удачную композицию получается не всегда. Для чего же вообще комбинировать человеческие слова, если за художника говорят его работы?

Творческая жизнь

6

Page 7: Beamused #2

Например, для раздела «Биография» на сайте или для странички «О себе» в социальных сетях; для анно-тации к работе в каталоге или на выставке. Художникам нужны истории о себе для уча-стия в конкурсах, презентаций для заказчиков, для интервью… Этот список можно продолжить. Деятельный художник — лич-ность социально активная, дина-мичная и развивающаяся, и он, словами Павла Татарникова*, «должен уметь говорить».

Известный пропагандист свобод-ного труда Эрни Зелински (автор книг «Уволились? Поздравляем! С песней на пенсию», «Успех без офисного рабства» и др.) утверждает, что рабочее время нужно распределять в соот-ношении 10 к 90: 10 % времени — на производство продукта, 90 % — на его продвижение. Написание автобиографии входит в эти самые 90 %.

Большинство художников сочи-няют свои истории творчески и в соответствии с личным темпераментом. Ленивые ограни-чиваются парой фраз, неленивые пишут целые повести. 62 иллю-стратора агентства Лебедева, например, рассказывают о себе байки длиной от одного (напри-мер, София Сухарян: «Рисую…») до 483 слов. В среднем на одну биографию приходится восемь слов.

Продвинутые подходят к делу научно. Яна Франк (http://www.miu-mau.org/bio.html) показывает свои успехи на цифрах:

• 8 макетов для газет, 12 обложек для книг и ком-пакт-дисков, 38 каталогов и буклетов.

• Дизайн для 254 флаеров и бесчисленные реклам-ные листы и объявления.

• 17 дизайнов упаковок, 98 плакатов, около 10 000 рисунков и комиксов, около 500 иллюстраций.

• Около 300 дизайнов для веб-страниц.

* Павел Татарников — известный минский художник, обладатель премии Международной биеннале иллюстрации в Братиславе (BIB) «Золотое яблоко».

Но более всего впечатляет список клиентов: Swatch, Wallpaper, Swarovski… и многие другие.

Интересно сравнить с этой статистикой ее же историю, опу-бликованную на страничке иллюстраторов «Студии Лебедева» (http://www.artlebedev.ru/everything/illustrations/miu-mau/):

Я с детства хотела стать художником, но, выучившись на рекламного графика, 10 лет проработала веб-дизайнером и арт-директором. Я насыщала свои работы иллюстрациями и в свободное время рисо-вала комиксы, но вскоре поняла, что этого мало.Бросила работу дизайнера, теперь только рисую. Всегда вдохнов-лялась работами старых мастеров, хотя мои иллюстрации выглядят «современно». Наиболее красивые решения, используемые в совре-менных иллюстрациях и комиксах, можно найти в древних японских гравюрах укиё-э, а полезных идей для раскрашивания картинок в «Фотошопе» не счесть в картинах мастеров эпохи Возрождения.Я рисую кистью и тушью на писчей бумаге и акрилом на холсте и грунтованном картоне. Заказчики любят меня за то, что я берусь рисовать все: оружие, автомобили, животных и голых женщин, иллю-страции к непонятным сюжетам, абстрактным текстам и замыслова-тым стихам.

Между «любовью заказчиков» и «полным списком клиентов» проложен внятный коммерческий вектор длиной в несколько лет.

Мистики сочиняют свои истории так же, как сюжеты картин. Американский художник мексиканского происхождения Энди Кехо (Andy Kehoe, http://andykehoe.net/news.html) пишет о себе захватывающие истории, имеющие мало общего с его реальной биографией. «Странная, грустная, правдивая и печальная история Энди Кехо» повествует о том, как осиротевшего мальчика вырастила игуана. Мальчик вырос, но сохранил основную привычку приемного

родителя — лежать на солнце. После многих лет скитаний, лишений и лечения в Америке он осел в Пенсильвании, в Питтсбурге, где зараба-тывает на жизнь искусством и любит лежать на солнце с друзьями. Анно-тация к портфолио не менее замечательна. Энди называет свои работы живописью перед концом света, двойной защитой от радиации на время ядерной зимы, щитом для ближнего боя и необходимым неприкосно-венным запасом вроде вяленой говядины на тот случай, когда магазины перестанут работать.

7

Page 8: Beamused #2

Многоплановые художники придумывают вымышленных авторов на каждый созданный ими стиль. Разумеется, для каж-дого такого автора сочиняется отдельная биография. Нэйт Уиллиамс, например, един в двух лицах: собственно Nate Williams (http://www.n8w.com/newweb/about.php)

и Alexander Blue (http://www.alexanderblue.com/about).

— Ты правда придурок из среднего класса?— У меня было нормальное воспи-тание. Я вырос в неполной семье.

Это — часть интриги, общий стиль худож-ника без лица и самого известного совре-менного вандала*.

Преуспевшие художники щеголяют обшир-ным списком клиентов, публикаций и выста-вок. Зачастую этим и ограничиваются, упомянув из житейского только место пре-бывания. Чем больше регалий, тем меньше фактов из жизни. Например, Данни Грегори (http://dannygregory.com/about).

Счастливчики обходятся вовсе без био-графии. Анна Лаура Кантоне, например (http://www.annalauracantone.com ) или Ребекка Дотрмер (http://www.rebeccadautremer.com/actus).

* Многие знают его граффити: обезьяна с плакатом «Можете смеяться, но когда-нибудь мы будем править миром», но не все знают, например, что Бэнкси также подкинул в Музей естествознания в Лондоне дохлую крысу с «информационной» табличкой: «Недавно обнаруженная особь крысы обычной водопроводной проявляет удивительные новые характеристики… Профессор Б. Лэнглорд из Лондонского университета: «Вы, конечно, можете смеяться… но когда-нибудь, вероятно, они будут править миром». Другие подобные шутки художника впоследствии продавались с аукциона «Сотби» за большие деньги. Чуть больше о его похождениях — но не о нем самом — можно узнать из его книги «Стена и мир», но не из его фильма «Выход через сувенирную лавку», где о нем говорят, но его самого не показывают. Что дало повод Джастину Тимберлейку пошутить, что это он — Бэнкси, когда этот фильм был номинирован на «Оскар»; на церемонию Бэнкси не явился, вопреки опасениям жюри, что придут десять человек в масках обезьян.

На «родном» сайте — буквально несколько слов: кто такой, откуда, основные ценности. На втором — список клиентов, а также списки любимых фильмов, блюд, музыки, книг… Любимый цвет — «в кра-пинку», а источник вдохновения — «вопросы мелких деток».

Для коммерческого иллюстратора решение создать отдельную персоналию для каждого из своих стилей является достаточно здравым. Агентства не сотрудничают с художниками, в порт-фолио которых лежат совершенно разные работы: это не дает возможности составить представление о стиле, в котором художник выполнит заказанную иллюстрацию; один внятный стиль продается лучше. Об этом говорит и Даррел Риз — в прошлом иллюстратор, ныне руководитель крупного агент-ства — в своей книге «Как быть иллюстратором»: «В крайне конкурентной среде, которая существует в наши дни, нет смысла нанимать кого-то, кто рисует немного перекрестными штрихами и немного в стиле модных рисунков, когда есть тьма людей, которые не делают ничего кроме того, на чем они специализируются».

Когда у человека два внятных стиля, по логике вещей, это должно быть еще лучше: в два раза.

«Супергерои», понятное дело, тайн про-исхождения и подлинных имен не выдают. На сайте Banksy вместо биографии — восемь ответов на часто задаваемые вопросы: (http://www.banksy.co.uk/QA/qaa.html).

8

Page 9: Beamused #2

Если вы еще не попали в число тех, кому автобиография без надобности, то вот вам пять простых советов по ее написанию.

«О себе» в ЖЖ:Брат моего деда был художником-оформителем и в свободное время писал копии картин пере-движников и котят с бантиками. В юности я считала эту деятель-ность оскорбительно бездуховной и от плебейского родства откре-щивалась. Отринутые некогда котята мне отомстили: сейчас люблю все лубочно-декоративное и сама работаю в этом стиле.

Краткое досье художника (аннотация к выставке):Специальность — художник-технолог театрального произ-водства. Род занятий — дизайнер-верстальщик.

Хобби — эксперименты с красками, инструментами и материалами.

Индивидуальный авторский стиль — трафаретная живопись.

Объекты, которые могут быть оформлены представленными работами, — квартиры, дома, кафе, рестораны, клубы.

Для illustrators.ru

Имя настоящее, фамилия сокра-щенная.

Родилась в деревне, выросла в городе, училась в культурной столице, где и живу.

Мои материалы: акрил, вода, бумага, парафин, латекс, пиксели.

Мои инструменты: валики малярные, кисти плоские и трафа-ретные, ножи канцелярские, утюг, стол, планшеты.

Света Белая http://svetabelaya.livejournal.com/ [email protected]

1. Придумайте свою творческую историю, как придумал Энди Кехо. Или вспомните что-то необычное из реальной жизни, забавный факт, подтолкнувший вас к выбору профессии. Словом, удивите читателя.

2. Сочините оригинальное название своему стилю и / или звучную «должность» себе; Евгения Гапчинская, например (http://gapchinska.com/history/), называет себя «Поставщик счастья № 1».

3. Украсьте историю хорошим автопор-третом или фотографией. Не нравятся свои нынешние фото, возьмите детский снимок, как Оливер Джеферс (http://www.oliverjeffers.com/about.aspx).

4. Свой Сurriculum Vitæ — послужной спи-сок — разместите отдельно от биографии. Заинтересованные обязательно прочтут.

5. Напишите несколько историй на разные случаи жизни: для сайта, блогов, конкур-сов, выставок, презентаций, агентств. Это может быть всего пара историй с вариаци-ями в зависимости от нужного количества знаков.

Объективная реальность такова, что хоро-ших художников много, длинных текстов никто не читает и мир удивить трудно. Поэтому лучше, если ваша био будет: а) короткой; б) необычной; в) на двух язы-ках — родном и английском.

И последнее. Никогда, никогда, никогда не пишите фразу «Рисую с детства»!

PS: В процессе написания статьи автор просмо-трела 285 биографий ныне здравствующих художников и написала семь вариантов своей собственной.

(http://illustrators.ru/users/svetabelaya/portfolio):

9

Page 10: Beamused #2

Мы же вам обещали! Марко Саари, один из создателей странного мира Хеллмет и автор фотографий, скриншоты которых мы вам показывали в первом номере, делится с нами своим творчеством.

Марко Саари,дизайнер и фотограф

http://markosaari.carbonmade.com/

На вкус и свет

10 фактов о Марко:1. Мне нравится фотографировать людей, осо-

бенно когда съемка подразумевает интересную одежду или место.

2. Фотография ловит моменты и воспоминания. Показывает душу и истинную природу людей. Рассказывает истории и делает вещи привле-кательными. Это форма визуализации вооб-ражаемого. Один из плюсов фотографии — это разнообразие. Бывает такое, что сегодня ты снимаешь моду, а завтра — зомби.

3. Что делает снимок хорошим? Иногда — просто пойманное прекрасное настроение или идеаль-ный момент, даже если с точки зрения техники есть ошибки; а иногда — абсолютная технич-ность или сюрреализм, что-то, что заставляет людей думать: «А это-то как получилось?».

4 Нужно руководствоваться здравым смыслом и хорошим вкусом. Мучить животных ради съемки, например, неприемлемо.

5. Я также дизайнер интерфейсов. Я делаю дизайн приложений и сервисов для мобильных устройств, создаю для них изображения.

6. Хороший дизайн функционален и интуитивен, даже ненавязчив. Он также может быть красив и может влиять на то, как люди себя чувствуют.

7. Еще я провожу воркшопы, преподаю портрет-ную фотографию, освещение и фоторетушь.

8. Вдохновение приходит отовсюду. Вдохновлять могут журналы, фильмы, книги, комиксы, люди, искусство, события в прошлом или в настоящем и так далее.

9. Я довольно-таки прагматичен.10. Этот год был действительно интересным. Я уча-

ствовал в больших проектах, встречался с уди-вительными людьми и работал вместе с ними, а также преподавал больше, чем раньше. Буду счастлив, если следующий год хотя бы при-близится к этому, хотя, конечно, я стремлюсь к большему.

Uploaded on Jul 31,2012© All rights reserved

Uploaded on Jul 31,2012© All rights reserved

Uploaded on Jul 31,2012© All rights reserved

Uploaded on Jul 31,2012© All rights reserved

Uploaded on Jul 31,2012© All rights reserved

Uploaded on Jul 31,2012© All rights reserved

© Marko Saari

Phot

o by

Tuo

mas

Kuo

sman

en

10

Page 11: Beamused #2

С чего ты начинал в фотографии?Я уже какое-то время фотографировал к тому моменту, когда один друг познакомил меня с освещением в фото-графии; мы стали экспериментировать с тем, что можно сде-лать с помощью всего лишь одного или двух «Спидлайтов» (вспышек). Вскоре после этого я прошел курс студийной фотографии, и это стало переломным моментом. Я понял, что столько кру-тых штук можно делать с помощью искусствен-ного света и ретуши… Конечно, фотография — это гораздо больше, чем куча вспышек и время с «Фотошопом».

Но эти инструменты открыли для меня увлекательный мир создания изображений, и этот мир меня затянул.

© Marko Saari

Page 12: Beamused #2

© Marko Saari

12

Page 13: Beamused #2

© Marko Saari 13

Page 14: Beamused #2

Вопрос читателя:Как дела с Хеллмет?Мы работаем над новой серией. В данный момент я ищу место, где можно будет представить новых друзей Хеллмет; вторая идея в работе — боди-модификации, через которые она проходит.

Ты замечаешь разницу между своими более ранними снимками и сегодняшними?Я думаю и надеюсь, что я чему-то научился и стал лучше с годами. Теперь я обычно уделяю больше времени, чем раньше, планированию и самому процессу фото-графии. Может быть, это тоже сказывается на результатах. Забавно, но чем больше фотографируешь, тем сложнее это стано-вится. Особенно в том, что касается резуль-тата, которым ты можешь быть доволен.

Но все-таки те результаты, которые я полу-чаю сейчас, ближе к моему видению, чем раньше, это со временем стало лучше, хоть это и означает также, что я трачу больше времени и ресурсов.

Тебе нравится работать с людьми?Знакомства с интересными людьми — один из лучших моментов в портретной фотографии. Камера — это твоя защита и VIP-пропуск.

Я был очень удивлен, когда узнал, насколько иногда в фотографии составле-ние расписаний и руководство командой важнее, чем просто нажать на спуск. Часто именно навыки общения превращают нор-мальную фотографию в хорошую.

Когда ты знакомишься с новым человеком, на что ты в первую очередь обращаешь внимание?Не могу сказать, что фокусируюсь на какой-то конкретной детали, когда встречаю нового человека, но, безусловно, я ценю людей, которые вкладывают все, что у них есть, в свои проекты и могут показать свои эмоции. Это обычно видно по фотографиям.

Какие у тебя планы?Научиться лучше фотографировать.

Чем бы ты посоветовал заняться нашим читателям в сле-дующем году?Продолжайте фотографировать и учитесь новым способам делать, освещать и редактировать снимки.

© Marko Saari

14

Page 15: Beamused #2

© M

arko

Saa

ri

Page 16: Beamused #2

Невесомость Наталья Кушнир — германист-переводчик и биолог-генетик. Первый диплом получила в Берлинском университете им. братьев Гумбольдтов, второй — в Хьюстонском университете. Собиралась стать еще и врачом, училась на медицинском факультете Франкфуртского универси-тета, но поняла, что вряд ли сможет эффективно общаться с пациентами. К тому же через два года после начала обучения выяснилось, что они с супругом ждут близнецов, что оказалось гораздо важнее третьего диплома. Сейчас живет в Германии с мужем и дочками. В интервью Beamused она рассказывает о своей работе в НАСА, о том, что делает переводчика хорошим, и о том, какое русское слово значит, что все сломалось.

Наталья Кушнир,переводчикhttp://nkb.livejournal.com/

и прочие приключения

16

Page 17: Beamused #2

Один телефонный звонок, и вот я уже лечу из одного из «куку-рузных» штатов в Техас на пробное задание.

Расскажи, пожалуйста, о своей работе в NASA: что ты там делала?Я работала там с 1994 по 2007 год на разных должностях: сначала переводчиком-универсалом (синхрон, устный перевод, письменный перевод), потом перешла в другую компанию, стала инструктором двуязычных экипажей по манипуляторам Международной космической станции (МКС), а еще потом — внутри той же компании работала менеджером по материально-техническому обеспечению и техобслуживанию МКС, отвечала за координацию работы НАСА с коллегами из России. Работать туда меня пригласили как аккре-дитованного члена Американской ассоциации переводчиков, и все решилось как-то очень быстро — один телефонный звонок, и вот я уже лечу из одного из «кукурузных» штатов в Техас на пробное задание. Было очень страшно, особенно в ночь перед началом конференции. Спать почти не могла, снились кошмары, примерно как у доктора Бомгарда в «Полотенце с петухом» Булга-кова. Но оказалось все совсем по-другому. С утра лил проливной дождь, конференцию задержали на несколько часов, со мной познакомилась милейшая коллега из ООН, взяла меня под крыло, придала уверенности и щедро поделилась лексикой с предыду-щей встречи (она в прошлый раз работала с той группой, которую предстояло переводить мне). Мне вообще очень везет на хороших людей. Правда.

В общем, я села, начала работу, стараясь, чтоб не очень было

видно, что у меня мандраж. Минут через 15 пришел менед-жер, который меня пригласил. Сел в углу, послушал минут пять и вышел. В ближайшем перерыве подошел ко мне: «Можно ли с Вами поговорить? Я Вас послу-шал, и…» — я мысленно закан-чиваю: «…решил, что Вы нам совсем не подходите», а он вдруг говорит: «Хочу предложить Вам постоянный контракт». Я сначала даже не поняла, что именно он сказал. Взяла время на подумать, но уже знала, что соглашусь.

В НАСе было очень интересно, но особого пиетета у меня к космосу не было — я родилась в подмосковном «космическом» поселке, и это всегда как бы шло фоном. Хотя люди там правда особые, причем неважно, на каком языке они говорят. Работать было не всегда просто, бывали и авральные смены, и работа по 16 часов в сутки несколько дней подряд, и чело-веческий фактор порой вступал в игру. Но вообще это был свой, особый мир, со своим языком, традициями, обычаями и даже суевериями. И мне в нем было хорошо.

До февраля 2002 года, когда случилась катастрофа с «Колумбией». И я… не смогла там больше оставаться. Когда знаешь всех, кто погиб в полете, очень сложно собирать смысл случившегося по кусочкам, глядеть на те же здания и обедать в той же столовой. И еще было крайне тяжело ходить на работу. В нашем здании, которое мы делили с астронавтами, главный вход — такой длинный коридор,

и после полета традиция — инструкторы вывешивают все самые смешные моменты тренировок, фразочки, карика-туры и прочее — для «своих», для тех, кто в теме. А после катастрофы там висел такой ужас, что я ходила на работу закоул-ками, чтобы просто не видеть этого. Какой-то ужасающий бред — письма от школьников Америки в поддержку. Не забуду никогда случайно вырванные строчки (у меня фотографиче-ская память, я читаю большими кусками, и в данном случае это было ужасно): «Дорогие астро-навты, я не знаю, что там у вас случилось, но наша учительница велела, чтоб мы вам написали, и вот я пишу, чтобы вам сказать, что мне очень жаль, что у вас там какое-то несчастье…»

Page 18: Beamused #2

Почти год обживалась в России, уехала писать диссертацию по совершенно не связанной с космосом теме, а потом не выдержала и вернулась — переводчиком-внештатни-ком для спецпоручений. И до 2007 года работала в таком режиме. А потом появились новые интересы, и сейчас я с НАСА не работаю. Хотя помнят и зовут.

Летала в космос?Нет, в космос не летала, хотя в качестве личного переводчика Леонида Каденюка — первого и единственного украинского кос-монавта — прошла практически весь предполетный курс подго-товки. И реально обдумывала воз-можность подать заявку в отряд, тем более что параметры были самые «космонавтские», хорошо помещалась в «Союз». Но с появ-лением детей оставила эту мысль. Зато целых пять раз летала на «Невесомом чуде» — самолете-тренажере КС-135, на котором моделируют самую настоящую невесомость, правда, не дольше чем на 30 секунд, зато аж 32 раза подряд, в течение двух часов. Пер-вый полет прошла как переводчик, а остальные — как руководитель

эксперимента по исследованию болезни движения в невесомости, а также как участник эксперимента по поведению жидкости в нуль-гравитации. Это совершенно непередаваемые ощущения, ни с чем не сравнимые, и, еди-ножды испытав это, очень хочется повторять еще и еще. Но про эти полеты я могу рассказывать часами и взахлеб…

А как ты вообще стала переводчиком?В 12 лет, на фоне уже довольно свободного немецкого, я про-сто очень-очень этого захотела. И сказала себе, что непременно буду переводить. Особенно художественную литературу. Совершенно случайно купленная тогда же книга Норы Галь «Слово живое и мертвое» оказалась очень кстати. Я самонадеянно бралась за перевод всего, что попада-лось под руку в виде отрывков из хрестоматий — Гете, Гофман, Ремарк… У нас в поселке была очень хорошая библиотека, так вот я переводила кусочек, потом шла и сравнивала с изданным переводом. Сначала было откровенно скверно, потом стало получаться лучше. К выпускному

классу я колебалась — языки или биомедицина; языки пере-весили, потому что появилась перспектива обучения в ГДР. Но потом я и биологию «догнала», так что обе «души в груди моей», как у Фауста Гете, все же нашли для себя что-то греющее.

Ты переводишь и синхронно, и письменно? Что в основ-ном? И что больше любишь переводить?Я все люблю! Обожаю синхронить: будка — это такой адреналин, такое интересное приключение! Последовательный перевод на интересных конференциях — тоже прекрасное занятие. Пись-менно перевожу очень много, особенно в последние пять лет — с малышами много не поездишь, а ночи всегда при мне. Перевожу в основном биомедицинские тек-сты, много космической и нефте-газовой тематики, материалы по ведению бизнеса, рекламные проспекты, путеводители и про-чее. Больше всего люблю перево-дить книжки для детей и вообще художественную литературу, а еще стихи и песни. Несколько лет делала русские субтитры для лицензионных фильмов

18

Page 19: Beamused #2

многих американских киностудий. Мои дочки знают, например, что их мама учила Стича и Шрека говорить по-русски, и очень этому радуются.

Что нужно, чтобы быть хоро-шим переводчиком?Знать, что ты априори плохой переводчик. Нет, не в плане самобичевания и убегания из зала заседаний в слезах. Просто знать, что будут неиде-альные моменты и что можно было бы еще и вот тут сыграть, и вот тут улучшить… В общем, не забываться и не считать себя самым-самым. Коллег поддержи-вать, атмосферу дружелюбную создавать. Слышать свои ошибки. Работать над повышением уровня. Постоянно. И каждый раз, садясь в кресло, понимать, что тебя будет видно и слышно, но что ты как личность никому не инте-ресен. Всем остальным вокруг важен сам разговор и чтобы его нить не прерывалась, а не твое настроение, состояние здоровья или, упаси боже, твое мнение по поводу темы беседы. А самое главное, как говорил мой сенсей по айкидо, — не добавлять соли в суп большой ложкой. То есть соответствовать тону высказыва-ния и чуть-чуть «смягчать» резкие моменты в переговорах. Потом всегда можно «досолить», а вот если начать со слишком высокой концентрации — есть суп будет уже невозможно.

Ты занимаешься айкидо?У меня очень не складывалось со спортом. Много лет. Все детство. А на фоне обязаловки по физкультуре во всех учебных заведениях жизнь моя спортивная была тосклива. И только когда между мной и учебой в ГДР встал норматив по метанию гранаты (без зачета не допускали к сессии), я наконец смогла себя преодолеть. Хотя честно признаюсь — метила в тренера, а не в отметку на песке. Он дальше стоял, и у него реакция хорошая, так что получилось

с запасом. И можно было ехать учиться по обмену, больше ничто не мешало, сдала норматив.

И вот как раз в ГДР однажды получилось так, что я шла по парку одна, с двумя фотоаппа-ратами на плече (подруга отдала, отлучившись на пару минут). А за эту пару минут появился на горизонте некто, решивший свести знакомство со мной путем хватания и утаскивания в лес. Я понятия не имела, что в таких ситуациях предпринимать, но потом вспомнила, что можно орать и кусаться. Помогло. Отпустил и убежал. А у меня после этого был шок на несколько месяцев, и вот тогда-то один при-ятель и посоветовал — попробуй айкидо, это для таких хлюпиков, как ты. Я подумала — а почему бы нет, хуже-то точно не будет. И оказалось, что есть секция айкидо при университете, я при-шла туда, да как-то так и осталась. На много лет. Когда переехала

жить в Штаты, то классического айкидо в том маленьком городке не было, была только школа Томики. Это айкидо практического применения, гораздо менее «танцевальное», чем классика, и эффективное именно для ситу-аций вне зала. Сначала мне там ужасно не понравилось, но альтернатив не было, и в конце концов я перешла туда и провела в данной системе более десяти лет. Это много в чем помогает. Основ-ные принципы айкидо работают во всех сферах жизни.

Phot

os b

y: h

ttp:

//gri

n.hq

.nas

a.go

v/

19

Page 20: Beamused #2

А фехтование?В шпаги, рапиры и вообще романтику звона клинков я влю-блена, наверное, с дошкольных времен. Но возможности попробовать не было до самого переезда в ГДР. В детстве здоровье было не то, а в юности, по меркам СССР, мне уже было поздно даже и мечтать о чем-то таком — раз не начала в три года, проваливай. К сожалению, подобный элитарный подход плоды хоть и приносит, но в процессе калечит много народа. На выходе получаются единицы, блещущие на миро-вом уровне, и сотни, если не тысячи людей, которые на всю жизнь зарекаются пробовать данный вид спорта или искусства. Но мне повезло. Все слухи про учебу в ГДР оказались правдой: и размер стипендии, и неучебная суббота, и самое главное — отсутствие обязательной физкультуры! Я робко спросила кураторов, что требуется по спорту, на меня посмотрели недо-уменно и пояснили, что в университете есть более пятидесяти разных спортивных секций, но чем студенты занимаются вне учебного времени — их дело; от них требуется только полная отдача по выбранной специальности. И вот после этого я, наконец-то поняв, что правда очутилась в сказке, принялась пробовать все, что давно хотела. И пришла в секцию фехтова-ния. И никто не хмыкнул, не посмотрел презрительно, не убил взглядом. «О, новенькая пришла, привет. Шпага есть? Нет? Не страшно, вот тебе клубная пока. Ты раньше фехтовала? Нет? Отлично, нам не переучивать. Пошли на разминку. Вот так встают в стойку. Вот так салютуют. Вот так движутся. Вот так парируют. Еще показать? Пожалуйста. А теперь — вперед».В Штатах было ровно так же. Приходишь в клуб. «Привет! Ты откуда? А раньше занималась? Ах, совсем чуть-чуть? Ну, давай с новичками вставай. Ого, нет уж, давай ты в среднюю группу, тут тебе скучно. Можно вызвать? Ах, ты еще и левша? Интересно-то как…»

Когда ты полгода мокнешь, а полгода тебе нечего пить, нормальное растение в таких условиях подаст в суд о правах флоры и эмигрирует туда, где жить приятнее.

Шпага есть? Нет? Не страшно....

20

Page 21: Beamused #2

И все. И ничего больше не надо. И сразу — свой клуб, свои люди, какое-то полное принятие, без разгово-ров «через губу» и попыток «закопать». Вспоминаю с большой нежностью. Фехтовальщик из меня… условно умелый, мягко говоря, но никому, включая меня, это почему-то не мешает. Зато сколько было радостных мгновений и сколько осталось приятных воспоминаний!

А что еще необычного ты пробовала?Мне всегда интересно попробовать что-то новое — я, наверное, коллекционер впечатлений. Поэтому не смогла удержаться, увидев в рабочей почте при-глашение «поволонтерить» на фестивале воздушных шаров в НАСА. Пригласили на инструктаж, где ознакомили с техникой разворачивания-сворачивания шаров, несколько раз повторили, что наземному экипажу покататься точно не удастся, и выдали удостоверения участников фестиваля и футболки. Фестиваль этот НАСА проводит каждый год в конце августа, и приезжает туда до сотни пилотов. Сто воздушных шаров, одномоментно опускающихся на огромный пустырь, — зрелище завораживающее даже для зрителя, а уж когда ты еще и участник… В общем, я заразила этим всех своих друзей и лет пять участвовала. С одним и тем же потрясающим пилотом, который, вопреки строгим предупреждениям, всегда катал весь свой экипаж помощников. И даже не знаю, что мне нравилось больше — кататься или помогать пилоту. Это тоже отдельный мир со своими традици-ями, суевериями, праздниками…

А какое приключение — твое любимое?Пожалуй, поездка в Бразилию была и остается моим любимым приключением, помимо полетов в невесомость и работы Мамой Близнецов. В НАСА было можно получать второе (или даже третье) высшее образование за счет фирмы, но только при хороших и отличных оценках. «Троечный» семинар не оплачивали. Не воспользоваться было бы глупо, и я с удовольствием занялась своей обожаемой био-логией, которой сначала «изменила» с лингвистикой. В результате получила диплом биолога с очень силь-ным уклоном в генетику и прочую молекулярку. Было очень интересно, но местами крайне мозголомно. Помню, как на экзамене по векторной генетике препо-даватель раздал задания — гробовая тишина, а через пару минут чей-то истерический смех: «Ура! Я знаю, как решить ОДНО задание!» (а было их семнадцать) …

В общем, к последнему курсу я решила, что недо-стающие до диплома три семестровых часа я себе подарю — и вместо еще одной молекулярки взяла факультатив по экологии тропических лесов. По пят-ницам, в три часа дня (мой изумительный Большой Шеф устроил мне свободный рабочий график). И это были… почти что сказки Шехерезады. Потому

что вся нормальная биология в тропиках не рабо-тает — когда ты полгода мокнешь, а полгода тебе нечего пить, нормальное растение в таких условиях подаст в суд о правах флоры и эмигрирует туда, где жить приятнее. С животными то же самое. Поэтому тропики — это почти что параллельный мир. Там все не так, и это безумно интересно. Даже в виде слайдов и рассказов. Но к тому курсу полагался еще и бонус — возможность участия в «научно-раз-влекательной» поездке по Бразилии. То есть она была отчасти спонсирована университетом. И ужасно захотелось увидеть все своими глазами. А когда чего-то очень хочется — нужно же, чтобы сбылось. И у меня получилось. Три недели на Амазонке. А впечатлений — на всю жизнь. Виктория регия (которая теперь Амазоника) — тот самый лист, про который я в три года узнала, что как раз трех-летний ребенок может на нем стоять, как на лодочке. Мне его дали в руках подержать. Птицы, каких и вовсе не бывает, ленивцы гамаками в ветвях, игуаны, муравьи-листорезы, пчелы-убийцы «кабас» и пауки-пчелоеды… Экзотические фрукты, деревья размером с три собора Парижской Богоматери, сок зеленых кокосов, невероятной нежности мякоть плода какао, рыбы с глазами-телескопами, розовые пресноводные дельфины «бото», фыркающие носом в трех метрах от тебя, купание в речке с пираньями, а потом еще и рыбалка, на которой те самые пира-ньи хватают наживку с глубины метров в шесть, и начинаешь понимать, что вот сейчас точно можно тут плавать, им с глубины подниматься не очень интересно. А какие у них зубы! А как вкусны они посреди Амазонки на завтрак! Да, приключение мое удалось на славу, а побочный эффект от него всего один — теперь я совсем не имею права петь песенку про «Дона и Магдалину», ведь «на далекой Амазонке не бывал я никогда» — это уже неправда будет…

21

Page 22: Beamused #2

Расскажи, пожалуйста, самый

смешной случай, который

у тебя был по работе. Лучше

несколько.

Ой, этого — сколько угодно!

Пожалуй, самый смешной случай

был с Джином Кранцем. Леген-

дарная личность, центральная

фигура фильма «Тринадцатый

Аполлон» — тот самый руково-

дитель полета в белом жилете,

который спас экспедицию. Так вот.

В НАСА обожают всякие акции

в поддержку разных полезных

дел. И на одной из них я из моего

отдела была совсем одна. Вижу —

идет Джоанна, организатор

мероприятия от нашей компании,

единственный знакомый человек.

Подошла. Она обрадовалась, гово-

рит, пойдем вместе. А рядом с ней

дяденька идет, пожилой такой.

Представился — Джин меня зовут.

Говорю, очень приятно, Натали

(американцы почему-то не в состо-

янии сказать подряд звук

«а» три раза, «НэтЭЭЭЭльей» мне

быть не хотелось, а «Натали»

не настолько омерзительно

звучало). Идем. Болтаем. Минут

через пять я ему так просветленно:

«Аааа, а Вы — папа Джоанны?» Он

как-то так по-мальчишески звонко

рассмеялся: «Ну да. Вообще меня

уже очень давно никто не звал

просто «папа Джоанны», спасибо!»

Тут-то до меня и дошло, что фами-

лия Джоанны — Кранц. Стыдно

до сих пор.

Порой не верится, до чего тесен переводческий мир.

Однажды в перерыве пьем кофе большой командой

переводчиков. Заходит разговор про акценты в разных

языках. Я, только что посмотрев «Погоню за "Красным

Октябрем"», принимаюсь возмущенно рассуждать

про русский Шона О‘Коннери и говорю: «Кто же его

такому русскому научил, интересно знать!» Человек

рядом со мной иронично раскланивается:

— К Вашим услугам…

Очень, помню, смутилась. Но он с юмором рассказал,

что, увы, научить чему-то главного актёра фильма

у него не получилось — тот повторял один раз,

как повторилось, и считал, что уже идеально.

Радостный вопль итальянского

коллеги (пер. с англ.):

— Ура! Вспомнил то русское слово!

Которое значит, что все сломалось!

Вся российская делегация, с немалым

интересом:

― Что ж за слово-то?!

Итальянский коллега, гордо,

по-русски, рррраскатив «р»:

— КИРРРРРДЫК!

Был в НАСА такой астронавт — John Blaha.

И летал он на «Мире» в составе совместного

экипажа. Фамилия его произносится… Ну,

как сказать… Там нет «х», скорее, такое

гортанное «г», похожее на украинское. И уда-

рение на первом «а».

И вот — полет. Русские СМИ сообщают:

«На «Мир» прилетел Джон Бляха…»

Кто-то, видимо, указал на ошибку, так что

в следующем выпуске СМИ радостно

сообщили:

«На «Мире» приступил к работе Джон

Блахá…»

22

Page 23: Beamused #2

Ты любишь сказки?Очень! Я начала читать слишком рано, к трем годам читала бегло и лет до десяти почти ничем, кроме сказок, не интересовалась. Библиотека у нас была богатая, а сборников сказок разных народов у меня было больше тридцати! И девочкам своим я очень люблю рассказывать разные сказки. Кстати, и они это уже умеют и очень любят.

А стихи?Слышу я их всегда, лет до семи думала только в рифму, но боялась кому-то признаться — стыдно же. Понемногу отучила себя от этого. Но иногда могу не уследить, и тогда что-то прорыва-ется. Года полтора активно публиковала свои стихи в сети, благодаря чему познакомилась со многими очень интересными людьми, с некоторыми дружу до сих пор и отношусь к ним с нежностью. Но потом как-то закончился интерес к рифмованному сете-вому присутствию. А сейчас, если что-то захотелось написать или перевести не противлюсь, выклады-ваю в ЖЖ для тех своих друзей, кому это интересно. Сейчас я пишу большой прозаический текст и в про-цессе написания начинаю понимать, кто из героев повествования мог бы вполне стать автором того или иного моего стихотворения. Будет забавно объ-единить оба жанра.

Расскажи, пожалуйста, немного о своей семье: у тебя две дочки?..Да! Две замечательные девочки, близнецы. И еще у меня прекрасный муж, с которым у нас не иссякают темы для бесед. Мне очень интересны его проекты, а ему — мои. А еще мне редкостно повезло с родителями. У меня потрясающие мама и папа. Они никогда не задают лишних вопросов и не пытаются рассказать мне, как жить. У них ко мне отношение, мне кажется, как у Марии с Иосифом к Иисусу: «мы понятия не имеем, что ты творишь, но раз оно тебе надо, значит, это хорошо». Вот недавно я увлеклась шарнирными куклами и захотела сверхтонкие спицы — 1 мм или тоньше. Папа пожал плечами, но сделал. Сегодня получила в открытке, идеально сработанные и отшлифован-ные. А несколько лет назад он мне точно так же мастерил нунчаки по руке — не спрашивая, зачем оно мне сдалось. И советов по воспитанию моих дочек они не дают. Просто любят внучек.

Ты планируешь начинать что-то новое в новом году?Да! Есть сразу несколько интересных проектов, но про основные пока не хочу говорить из суеве-рия — чтоб не сорвалось. А из мелких «начина-лок» — у мужа на работе появилась итальянская коллега, а у меня — добрая знакомая-парижанка. Хороший шанс «разболтать» эти языки. И немного поглядываю в сторону приобретения скрипки. Очень давно мечтаю научиться играть на ней. И, воз-можно, наконец попробую мокрое и сухое валяние из войлока, а то дети у меня это уже умеют, а я пока нет! Непорядок же!

Что бы ты посоветовала читателям начать?Все, что вам нравится, все, от чего вам хочется петь и радоваться — начинайте с этого! Даже если поня-тия не имеете, как оно работает. Рисуйте, пойте, вышивайте крестиком, сочиняйте баллады, прыгайте с парашютом и ныряйте с аквалангом! Пусть у всех читателей Beаmused наступаюший год будет краси-вым, здоровым и легким!

23

Page 24: Beamused #2

Преодолевая кризис

Как победить страх

Галина Зуеваначинающий иллюстратор

gallich.livejournal.com

Flickr: gana>> www.flickr.com/photos/87150407@N08/

оттенкамижизнь

и наполнить

Давайте по-порядку: когда Вы начали рисовать изначально и почему перестали?Изначально я начала рисовать, наверное, года в четыре. По крайней мере раньше я просто себя не помню. Мне нравилось рисовать и в процессе сочинять истории. Например, вот птичка, ага, она летит домой с юга, тогда я нарисую ей в клюве чемодан и шарики, а вот следом летит птенчик, а это их домик и так далее. Как только пошла в общеобразовательную школу, сразу же записалась и в художественную. Это было отделение школы искусств внутри нашей же школы. Поначалу было здорово и насыщенно, мы не только пробовали гуашь и акварель, но и занимались батиком, лепили из глины, вплавляли узоры из стекла в керамические плитки… Однако после определенной смены пре-подавательского состава художка стала практически кружком по интересам. О чем я теперь все же жалею. До восьмого класса я не сомневалась, что стану

художником, а потом был выпуск из школы искусств, и мама сказала, что художник — это не профессия. Кисти сложили в дальний ящик, и я села учить право и обществознание. С тех пор я и не рисовала системно, то времени не было (выпускные классы, экзамены, университет), то особого желания.

Как Вам жилось во время застоя?В целом мой застой, или, как я его в шутку называю, «период молчания», затянулся почти на 7 лет, то есть можно сказать, что я дольше не рисовала, чем рисо-вала. Были какие-то рисуночки, зарисовки время от времени, но и только. Как жилось? Сложно сказать, мне и очень хотелось этим заниматься, но и в то же время совершенно не было времени на то, чтобы пойти куда-то поучиться, поставить руку, а насущный уровень меня уже не устраивал. Я предпочитала не рисовать вовсе, чтобы не расстраиваться, что плохо выходит.

Как Вы потом начали рисовать? Было ли это сложно?Рисовать вновь более или менее постоянно я начала на четвертом курсе, в январе 2011-го. Все началось

Page 25: Beamused #2

с курса «Музейно-выставочные услуги в социально-культурном сервисе и туризме» (я училась на специальности «Сервис и туризм»). Мы много разговари-вали о художниках разных эпох, об искусстве в целом, ходили по музеям и галереям, смотрели фильмы и готовили экскурсии. Тогда я провела свою первую экс-курсию по экспозиции художников школы Стерлигова, которая при-ехала к нам из Петербурга.

И все это было таким вдохнов-ляющим, что невозможно было не начать рисовать самой.Кроме того, мне очень помогли в то время разговоры о зарисов-ках в журнале Натали Ратковски (http://conjure.livejournal.com), о том, как системность помогает подтянуться, о том, что не нужно бояться промахов и не стоит особенно критически к себе относиться. Так у меня появился первый скетчбук, в котором я зарисовывала все, что попада-лось под руку. Было сложно пре-одолевать ступор, страх, и сейчас я думаю, что еще не совсем удалось его прогнать. Но стало интереснее жить, честное слово. Моя жизнь с этого момента наполнилась не просто цветами, а оттенками! И появилось больше внимания к деталям.

То есть преодолеть кризис помогли в основном два момента: искусство, которое вдохновило, и советы Натали, состоявшегося иллюстратора?Пожалуй, да. Натали Ратковски хотелось бы выразить особую благодарность!

Я думаю, ее «рисовальный флешмоб» и проект «365» помогли разрисоваться мно-гим. А ее замечательная книга «Профессия — иллюстратор» —

настоящий кладезь для борьбы с творческим кризисом.

У всех свои способы «разрисо-ваться»: кто-то рисует каждый день, кто-то делает упражнения типа рисунков в одну линию или другой рукой и т. п.; кто-то пишет утренние стра-ницы… Что для Вас работает?Утренние страницы точно рабо-тают, это опробовано, но утром так хочется спать!

Вообще, думаю, ежедневные зари-совки — самый надежный способ. Так же, как и быстрые зарисовки в большом количестве, когда как раз отключается этот внутрен-ний контроль и разыгрывается вдохновение. Счет идет на раз-два-три, не задумываешься, спе-шишь рукой за своими мыслями, а потом посмотришь — а ведь что-то в этом есть! Ведь неплохо вышло! Для меня, пожалуй, это

работает больше всего. Хотя твор-ческие эксперименты я тоже всей душой люблю.

Что изменилось с тех пор, как Вы начали рисовать, ска-жем так, во второй раз?Сейчас уже кончается второй год с тех пор, как я вернулась к рисо-ванию. Определенно, я стала рисовать больше и лучше.

Успешным проектом завершила курс графического дизайна, нау-чилась рисовать не только руками, но и в «Фотошопе» и в «Иллюстра-торе». И все же пока предпочитаю «ручной труд».

Нашла «своего» учителя, рисую не только дома, но и в студии. Все же, думаю, мне многому нужно еще научиться.

Нарисовала дизайн для облачного хранилища (одна из моделей

Зарисовки во время поездки в Петербург

25

Page 26: Beamused #2

онлайн-хранилища данных, как, например, «Яндекс.диск» или диск Google) и иллюстрации для онлайн-магазина (оба проекта еще нахо-дятся в разработке).

Но главное, я твердо убедилась в том, что художник — это еще какая профессия! И в том, что мне это интересно и нужно. Нужно внутри.

Как Вы нашли именно «своего» учителя и студию?Для меня это было довольно трудно. Я выбирала преподавателя, которому я могла бы довериться и который мог бы адекватно меня оценить. То есть в том числе покритиковать. Очень часто, когда при-ходишь в группу для взрослых, где 98 % первый раз сели за краски, а ты все-таки 7 лет провел в художке, преподаватель тебя только хвалит. Потому что для любительского уровень, конечно, неплох. И одно только «замечательно» очень огорчает, потому что хочется расти.

С моим нынешним преподавателем мне очень повезло. Она и при-дерется, и заставит подумать, и подскажет, и похвалит, если нужно. Эту студию я совершенно случайно для себя открыла. Собственно, студия — это группа для взрослых в детской школе искусств.

В рамках курсов у нас было одно занятие в этой школе, и я поняла, что это именно то, что я искала… И там такой восхитительный творче-ский хаос всюду!

Какие планы на будущее?Очень хочется в скорейшем времени нарисовать собственное портфо-лио, «оформиться» как иллюстратору. Сделать рисование своим основ-ным делом. Поскольку я пока не оставила свою постоянную работу в офисе, то это затягивается.

Уже придумали, чем будете наполнять портфолио?Когда я только-только закончила курсы и хотела тут же сменить сферу деятельности, у меня был определенный план. Но это было скорее дизайнерское портфолио — логотипы, визитки, фирменный стиль. Сейчас хочется уделить больше внимания иллюстрации. Поэтому

Зарисовки, сделанные во время практики в Германии

26

Page 27: Beamused #2

я подбираю произведение, к которому бы у меня сложилась картинка. Думаю, первым шагом будут именно эти работы.

А еще мне очень хочется окончательно победить страх, который заставляет сомневаться в собствен-ных силах и в том, что мои работы могут быть востребованными.

Что бы Вам помогло победить этот страх?Определенно внимание к моим рисункам, большее количество комментариев. И не только положитель-ных. Критика тоже очень нужна сейчас, особенно конструктивная.

Что именно Вам хотелось бы иллюстрировать в будущем?Мне бы хотелось иллюстрировать детские книги, которые написаны не только для детей, но и для взрослых, вроде книг Канни Мёллер или Анри Боско.

Что такое для Вас рисование, творчество?Если говорить по большому счету, то для меня это смысл жизни. Мне кажется, это единственный способ как-то отметиться, сохраниться и сохранить частичку происходящего в мире, где все течет и все проходит.

Вы чувствуете свою тему, свой стиль, или еще ищете это — или это вообще вечный поиск?Пока мне трудно говорить про свой стиль, я в поиске, но очень надеюсь, что все же поиск этот не будет вечным. Конечно, художнику нельзя сидеть на месте, нельзя замыкаться. Но быть узнаваемым просто необходимо. Сейчас я с интересом пробую

различные материалы, различные техники, учусь у других иллюстраторов. Хотя уже чувствую, что душа все-таки больше лежит к акварели.

Какие темы или сюжеты у Вас любимые?Мне очень нравятся быстрые зарисовки и контраст-ные сочетания в цветах. Еще нравится уделять вни-мание деталям. Как в целом (рисовать, например, не полностью комнату, а только кусочек стола), так и в частности (прорисовывая узор на скатерти). Нравится зарисовывать с натуры.

Page 28: Beamused #2

Как окружающие относятся к Вашему творчеству?Сложно говорить, потому что не всегда наблюдаешь одно-значную реакцию. Кому-то очень нравится, кто-то просит что-то нарисовать для себя, а кто-то не придает этому особого значения. Однако сейчас меня очень поддерживает мой друг, чему я несказанно рада.

Вы занимаетесь каким-то еще творчеством, кроме рисования?Года два назад открыла для себя замечательное сообщество примитивных кукол primitivi-ru.livejournal.com. Примитивные куклы — это куклы, потрепанные временем, залюбленные, домашние, сшитые вручную по самым простым выкройкам, с неровными лини-ями и нескоординированными цветами — так о них написано в самом сообществе. Часто таких

кукол искусственно состаривают чаем или кофе и ароматизируют (преимущественно корицей). Ведь уже по описанию понятно, что они невероятно теплые, правда? Я тут же загорелась идеей сшить одну такую. А потом сшила по просьбе подруги целую

кукольную семью, поучаствовала в обмене, сшила несколько маленьких карманных куколок, несколько зайцев. В общем, это было настоящее увлечение. Самое волшебное во всем этом — когда перед тобой лежит уже готовое ароматное тельце, и ты начинаешь

28

Page 29: Beamused #2

придумывать образ. Подбираешь шерсть для волос, кружева и пуговки к платью, чередуешь в украшениях сушеные ягоды и бусинки. Вот тогда куколка оживает. И все, у нее уже есть имя (просто невозможно назвать по-другому), характер, история.

Я часто встречала точку зрения, что заставлять себя не нужно, что желание продолжать само вернется через некоторое время. У меня этот срок все же очень ограничен. Если прошел день, другой, третий, неделя, а рисовать так и не хочется, то все, пора себя «пинать».

Еще в такие моменты помогает поддержка близких и друзей. Какой-нибудь неожиданный положительный комментарий к работам, да даже просто интерес. Сразу чувствуешь публику, сразу хочется рисовать.

Еще можно пуститься в арт-терапию или эксперименты. Так, чтобы совершенно ради удовольствия. Без замысла, без цели, без раздумий. Например, купить большую банку гуаши или акрила и широкую малярную кисть — и вперед, всю экс-прессию на лист!

Любите ли Вы сказки?Очень люблю сказку Александра Шарова «Человек-горошина и простак», отчасти за восхитительные иллюстрации Ники Гольц, отчасти за магическую, волшебную атмосферу, отчасти за важные и такие простые истины.

А еще нравится книга «Галльский петух рассказывает», где собраны сказки всех регионов Франции. Чувствуешь настоя-щий французский дух, и это приятно.

Сейчас стараюсь концентрироваться на рисовании, но не исключено, что к Новому году у нас снова поселится какой-нибудь чердачный гном.

С тех пор, как Вы снова стали рисовать, бывали ли моменты, когда руки опу-скались, продолжать не хотелось? Если да — как преодолеваете их?Таких моментов множество, особенно сейчас, когда рисую еще и в студии. Ино-гда я выхожу оттуда совершенно разбитая и непонятно, как с «такими» руками дальше жить. Тогда я даю себе немного времени переждать, а потом буквально заставляю себя продолжить. Взять в руки карандаш или мелок и попробовать что-то нарисо-вать, так, как не получилось, или в другой технике. Обычно после этого коротенького штурма ощущение крайней бездарности проходит. Ведь что-то да получается.

29

Page 30: Beamused #2

С Вами лично происходили какие-нибудь сказочные истории?Из детства мне очень хорошо запомнился один случай, который я до сих пор считаю необыкновенным. Как-то вечером, в один из моих частых приездов к бабушке с дедушкой, когда все занимались своими делами, я что-то лепила за столом. И вот дедушка подошел ко мне и гово-рит: «Послушай, хочешь увидеть настоящий фокус? Настоящее чудо?» Я, конечно, согласилась. Дедушка предложил мне слепить что угодно, потом отправить этот артефакт под большую кастрюлю и на два часа всем выйти из ком-наты. А через два часа, по словам дедушки, мы сможем наблюдать чудо — пластилиновая фигурка превратится в реальный пред-мет. Я слепила тогда кошечку. Мы положили ее под кастрюлю, вышли, и я весь вечер следила за дедушкой, чтобы он не входил туда, а через два часа… мы действительно вынули оттуда плюшевую кошечку-игрушку. И как у него это получилось?

Честное слово, для меня это воспоминание навсегда будет сказочным.

А почему у Вас лягушонок на аватаре в ЖЖ?Это еще с давних времен форумов и чатов: там люди часто стараются выглядеть лучше, чем они есть, привлечь к себе побольше внимания. А мне в противовес хотелось быть невзрачным лягушонком, что сбивает с толку очень многих, в первую очередь потому, что лягушонок вне-запно оказывается женского пола.

А еще мне крайне импонирует образ лягушонка Кермита из «Маппет-шоу», позднее из русской версии «Улицы Сезам». У него активная жизненная позиция, он любознателен. И еще чуточку педант, что у меня тоже проскакивает.

Если бы вдруг Вы брали интервью у себя — какой вопрос Вы бы задали этому человеку?«Скажи, пожалуйста, Галь, чье одобрение тебе особенно важно?» — спросила бы я у этой девушки. И думаю, она ответила бы примерно сле-дующее: «Мне особенно важно одобрение моих самых близких людей, моей семьи. У нас очень дружная и интересная семья. Мой дедушка, например, построил Братскую ГЭС, и именно его аккуратные чертежи и остро заточенные карандаши с детства привлекали мое внимание. Двоюродная сестра с большим энтузиазмом изучает немецкий (заняла второе место на международной олимпиаде во Франкфурте) — она для меня пример в ответственном отношении к любимому делу. С удо-вольствием могу сказать, что мне есть на кого ориентироваться. И мне очень важна их поддержка».

30

Page 31: Beamused #2

Какое у Вас настроение осенью — не хандрите?У меня, напротив, предново-годний подъем. Очень жду снега! Очень! И настроение такое, когда теплее внутри, чем снаружи.

Вы будете начинать что-нибудь новое в новом году?Обязательно начну проект «Сто лиц» или что-то подобное рисовательное. Это увлека-тельно, и к тому же здорово дисциплинирует. Кроме того, надеюсь окончательно сдаться байкерам, присоединившись к своему другу в мотосезон (пока в качестве пассажира). И очень хочу научиться по-человечески плавать.

Что бы Вы посоветовали начать нашим читателям?Чуть больше прислушиваться к себе с каждым днем и совершить хотя бы раз что-нибудь необычное.

Идея рисовать на конвертах пришла ко мне во время ежедневной работы с почтой в офисе. Мы выбрасывали очень много конвертов, а они все были такие разные, просто удивительно. Я выби-рала самые необычные и рисовала на них первое, что приходило на ум

Эта картинка нарисована по фотографии из «Инстаграма»; автор фото — smile_with_ jul. По‑моему, это Финский залив. Фотография была настолько хороша, что мне было не пройти мимо

31

Page 32: Beamused #2

Заглянуть в мастерскую

Елена Акимова (Elena-Aki)художник по кукламhttp://elena-aki.livejournal.com/

Как давно вы в последний раз играли в куклы? Или вы в дет-стве не играли в куклы, потому что они вас пугали? Кукла — это не обязательно пупс с диким взглядом или маниакально оптимистичная блондинка. Куклы Елены Акимовой стильно одеваются, позируют для фото и немного грустят. Елена делает их не потому, что может их делать, а потому, что не может их не делать. Она разрешила нам заглянуть в свою мастерскую; осторожно, тут хрупкие детали и красивые девушки.

Что делает куклу живой

32

Page 33: Beamused #2

Вы с детства играете в куклы?Я играю в кукол действительно с детства, только мои игры всегда были не такими, как у большин-ства девочек. Самым интересным для меня было и остается создание образа. Сколько себя помню, я всегда была в процессе создания нарядов и аксессуаров для кукол. Даже, помнится, перерисовывала лица, клеила длинные волосы и вытягивала ноги над огнем, чтобы при-близить страшненьких бесполых созданий, рожденных советской фабрикой игрушек, к идеалу того времени — прекрасной Барби.

Вам не жалко свои работы продавать?Совершенно не жалко! Как только работа над куклой закончена, я теряю к ней интерес и в моей голове начинают цвести картинки будущих образов. У меня дома нет моих кукол, кроме одного мальчика, кото-рого я сделала одним из первых. Он получился немного похожим на моих сыновей. Считаю его своим талисманом, поэтому не продаю.

Как Вы начали делать кукол?С самого начала своей трудовой жизни я понимала, что работать, как все: утром уходить, вечером приходить, и так — каждый день всю жизнь я не смогу. Вернее, не хочу. Но я все-таки попро-бовала и убедилась в этом. Как-то я помогала подруге делать боди-арт для спектакля. Эта работа меня очаровала как своей необычностью, так и графиком. Постепенно это стало моей основной дея-тельностью и оставалось ей на протяжении довольно многих лет; параллельно я обучалась на художественно-графическом факультете одного из вузов Москвы.

Мысль сделать куклу я вынаши-вала очень долго, а тут пришлось

выбирать тему дипломной работы. Так родились мои пер-вые куклы. Кривенькие и косень-кие, смешные, сейчас вспоминаю их, краснея. Но именно благо-даря им я поняла, что да, это — мое! В одночасье было решено завязать с боди-артом — таким удобным по времени работы и приятным с точки зрения обще-ния способом зарабатывания денег. При этом я совершенно не представляла себе, будут ли куклы приносить мне доход. Я знала, что мне надо очень много учиться техникам и приоб-рести кучу материалов, что при-дется отрывать время от семьи. Но не делать их я уже не могла.

Как Ваша семья и близкие вос-приняли Ваше решение?Я сейчас понимаю, что у нас в семье царит такая дружная демократия, что мои близкие в принципе не могли отреагиро-вать негативно или даже с долей сомнения. Это счастье, когда твое решение сразу воспринимается серьезно и с пониманием. Мне очень повезло.

А Вам самой не страшно было становиться снова новичком? Коллеги «по цеху» не смо-трели на Вас косо?Ой, у меня такие коллеги — они же все художники или люди, очень близкие к искусству.А художник — он и всё, и ничего. Как с вдохновением — сложится или нет. Мои друзья сами частенько в поиске, частенько начинают новые проекты в родственных своему занятию областях. Так что они меня под-держали, и ещё как.

Чуток побаивалась я, конечно. Побаивалась, что пытаюсь заняться чем-то странным — кукол делать… несерьёзно как-то. Но охота, она ведь пуще неволи, да? А ещё, если б не попро-бовала, то по прошествии лет не простила бы себе этого.

Что изменилось в Вашей жизни помимо смены деятельности? Круг общения сузился?Наоборот, расширился! Мне же, как Близнецу по гороскопу, общение крайне важно. То есть, если я с кем-то перестала общаться, это не из-за работы, а потому, что человек меня предал или не оправдал моих ожиданий… или просто мне было с ним неинтересно. А все остальные присутствуют в моей жизни. Интернет — великая вещь, всё-таки. Веду блог, его читает немало людей. А ещё встречаемся с художниками-кукольниками в кафе, показываем друг другу то, над чем работаем, планируем предстоящие околокукольные мероприятия. Так что общения хватает, вполне.

Если бы Вы могли дать совет той себе, которая только начи-нала, что бы Вы посоветовали?Я бы посоветовала не раздумы-вать о величии затеи, а поскорее начать! Ведь возникали идеи заняться куклами и в 20 лет, и в 25, но тогда я не находила достаточного количества под-тверждений, что это моё.

Многие говорят, что на рукоде-лии серьезных денег не зарабо-тать, так как художник может производить ограниченное число работ в день или месяц. Что думаете об этом?Ну, фарфоровая шарнирная кукла — это не рукоделие, это я вам точно говорю. Веро-ятно, занимаясь настоящим

33

Page 34: Beamused #2

рукоделием — вязанием носков на продажу, например, можно заработать гораздо быстрее и проще. То, чем занимаюсь я, поглощает время и мысли с катастрофической скоростью. Это невозможно делать, отключив мозг, как, например, можно вязать или вышивать. Каждый-каждый кусочек процесса на пути к гото-вой кукле неустанно контролиру-ется мысленно. В противном же случае мои ошибки от невнима-тельности могут привести к порче деталей, которые «порадуют» мусорное ведро.

Сколько кукол Вы делаете, например, в месяц?Для меня нормальный темп — это одна кукла в полтора месяца. В таком темпе я работаю с наибольшим удовольствием, смакуя процесс. Быстрее не хочу. Во-первых, фарфо-ровые процессы форсировать нельзя — иначе может быть брак. Во-вторых, когда любимое твор-чество загоняется во временные рамки — оно превращается в рутину и в работу, и пропадает кураж. Наступает скука. А скука убивает на корню творчество. Так что я решила для себя рабо-тать как работается и получать удовольствие.

И работая в таком темпе, Вы зарабатываете достаточно для более-менее спокойной жизни?Ну, деньги — это такая штука, их много не бывает. Я не могу ответить Вам однозначно на этот вопрос. Отвечу так: если бы я работала чётко по своему образованию, то есть педагогом изобразительного искусства и чер-чения, то, отдавая этому безумное количество времени (ведь это не только уроки; это и подготовка к ним, и проверка заданий, и обя-зательно внеурочные меропри-ятия), я получала бы столько же, сколько получаю, занимаясь своими любимыми куклами у себя в мастерской в удобное для меня

Мари, фарфор. Кукла находится в частной коллекции

34

Page 35: Beamused #2

Это когда я такое нарисовала? Надо срочно сделать.

Роспись фарфора идеально произ-водить надглазурными красками (надглазурка — так её называют художники между собой). Роспись производится в несколько слоёв — такова техника нанесения над-глазурной краски, и каждый слой обжигается в муфели при темпера-туре 750–800 градусов. Таким обра-зом краска впекается в поверхность фарфора и становится не подвер-женной влиянию времени: не выго-рает и не выцветает на солнце, не стирается с поверхности.

Тираж — сколько кукол будет отлито с конкретного молда (формы). Эта информация важна для коллекцио-неров. Тираж обозначается так: 3 / 20, где первая цифра — номер отливки, а вторая цифра — заявленный масте-ром тираж.

время. То есть я всем довольна. Но всё-таки надо иметь в виду, что у меня есть работающий муж; это серьёзная подстраховка в семье, где мама занимается творчеством, хоть и за деньги.

Вы придумываете образы заранее? Рисуете на бумаге их сначала?Это всегда по-разному проис-ходит. Иногда образ видится весь сразу, с мельчайшими подробно-стями. А иногда я долго придумы-ваю и подбираю каждый лоскуток, каждую маленькую деталь. Рядом с кроватью у меня есть блокнот, в котором я делаю зарисовки ночью, чтобы не забыть. Очень часто я рисую эскизы и теряю их дома. Потом нахожу случайно и удивляюсь: «Это когда я такое нарисовала? Надо срочно сделать».

Вы думаете про куклу как про часть какой-то истории?Думаю о её настроении, в первую очередь; потом — о характере… а потом она «обрастает» историей.

Из чего состоит процесс работы над куклой, из каких этапов?Одна из причин того, что кукло-творчество мне не надоедает: процесс создания содержит массу этапов, и они совершенно разные, сменяют друг друга, позволяя не уставать от однообразия и скуки. Вот только представьте, сначала я леплю мастер-модель — это самая настоящая скульптура, прототип будущей куклы. Потом снимаю с неё гипсовые формы — этого требует работа с фарфором. Потом я отливаю в эти формы фарфоровый шликер и получаю прекрасные детальки, которые теперь нужно шлифо-вать и обжигать при огромной температуре в муфельной печи, после чего они станут гладкими и блестящими и совсем перестанут впитывать воду. Далее следует волшебный этап «оживления» куклы — роспись. Роспись много-слойна, акварельна и прозрачна,

Шликер — водная суспензия состава на основе глины.

Муфельная печь необходима для производства фарфора. Работает от электричества, и есть экономич-ные модели, которым достаточно обычной бытовой розетки. Занимает довольно много места и на воздух в помещении действует неблаго-приятно (при обжиге кукольного фарфора необходима температура 1250 градусов). Многие фарфористы держат такую печь дома, но Елена арендует печь в керамической мастерской и проводит обжиг там.

35

Page 36: Beamused #2

на фарфоре закрепляется навечно при обжиге при температуре в 800 градусов. После росписи куколка готова к сборке: некоторые манипуляции с крепежами и проклейка кожей шарнирчиков плюс крепкая резинка — и куколка может сама сидеть, стоять, принимать большинство поз обычного человека. Далее наступает один из моих самых любимых моментов — создание образа для куклы. Сюда входит работа над костюмом, париком и аксессуарами. Я закапываюсь по уши в разноцветные лоскутки антикварного шёлка и винтажных кружавчи-ков, подбираю малюсенькие пуговки, мастерю маленькие брошечки и туфельки размером в 3 см. В эти моменты мои домашние стараются меня не отвлекать, потому что знают — я где-то на своей волне, кото-рую не так просто поймать! Ведь вдохновение — птица капризная.

Много для этого нужно места?По-хорошему, конечно, места нужно немало: чем больше, тем лучше. Вначале у меня даже стола своего не было и я работала за кухонным столом, когда дети спали, то есть ночами. Было очень неудобно, но тогда я готова была работать хоть в уголке на полу, лишь бы рабо-тать, так что и это приносило радость. Сейчас я переоборудовала нашу лоджию в мастерскую: там всегда много света и много места для огром-ного количества моих инструментов, тканей, банок с фарфором, гипсо-вых форм. Мастерская небольшая, но мне ее абсолютно хватает; теперь я не представляю, как могла работать на кухонном столе.

Какая часть процесса Вам больше всего нравится?Мне проще сказать, какую часть я не люблю: я очень не люблю снимать гипсовые формы с моделей. Это очень грязно! И руки после гипса чувствуют себя очень плохо. Но это очень ответственная часть всего процесса, поэтому я самоотверженно и четко выполняю все пункты этого действа.

А все остальное я очень даже люблю! И лепить люблю, и расписывать, и обрабатывать детали.

Миниатюрная роспись (размер стопы — всего 32 мм!) — аналог росписи хной у индийских красавиц. Кукла находится в частной коллекции.

Page 37: Beamused #2

Создавать костюм — особый момент: у меня, наверное, из детства тянется любовь к шитью малюсеньких нарядов.

А сама любите наряжаться?Люблю, конечно. Но все же больше люблю наряжать кукол, тут можно совершенно не задумываться об актуальности, уместности — лишь бы наряд выполнил свою задачу в рамках создания образа. А вот скроена и сшита одежда должна быть очень грамотно: кукла подвижная, рука в рукавчике должна сгибаться. Если же подо-бранная ткань слишком толстая, или швы толстые, или выкройка неудачна — кукла в одежде не сможет двигаться как надо.

А что, с Вашей точки зрения, главное в этом процессе, без чего кукла не получится?Так и хочется сказать: без души не получится, однако боюсь всех насмешить. Куклу можно ведь сделать из чего угодно, вот хоть из носка. Можно из носка такую куклу сделать, что её первую на выставке схватят с полки и уже не захотят расстаться! А можно годами производить больших, сложных в исполнении кукол из дорогих материалов, которые будут пылиться в галереях и не находить почитателей. Может быть, «душа» — слишком громко, хотя мы, кукольники, так говорим про кукол, но определённо есть что-то, что делает куклу «живой», такой, что хочется взять и не отпу-скать, заглядывать ей в глаза, гадать, о чём она думает.

Кто фотографирует Ваших кукол?Сначала их фотографировал муж, профессионально и очень стильно. Но я своих кукол вижу по-другому, и мне так хотелось показать свое видение! Поэтому я стала учиться: штудировала статьи в Интернете и много-много практиковалась. Помогло и мое художественное образование.

Ваши куклы похожи на Вас?Мне кажется, что нет. Хотя зрители очень часто говорят, что похожи. Не знаю, кто из нас прав.

Почему у них так часто грустные лица?Наверное, потому, что для меня самой самое приятное состо-яние — этакая светлая грусть. И кукол я люблю таких же. «Диа-лог» с такой куклой у меня проще устанавливается, я их понимаю. А в зависимости от освещения и поворота головы у таких кукол обнаруживается целая гамма настроений. И еще от них не уста-ешь так, как от рожиц с вечной улыбкой.

Как купить Ваши работы? У Вас есть магазин на Etsy?Моих кукол можно купить на выставках. Магазина на Etsy у меня нет, так как нечего выставлять на продажу — куклы довольно быстро находят свой дом. Есть магазин на «Ярмарке мастеров», который служит скорее как некий каталог, представляю-щий всех моих кукол.

Эстель, европейская принцесса

То есть сейчас Ваши куклы сразу продаются, но не всегда же так было? Как Вы продали свою первую куклу?У меня есть куклы, которых я не продаю: это мальчик, про которого я уже говорила, и две пластиковые куколки, самые первые шарнирочки, за которых мне стыдно. А все остальные благо-получно нашли свой дом. Первых куколок я выставила на продажу на выставке «Международный салон кукол» на сборном стенде, где было представлено невероятное количество художников — человек 40, наверное! И это было такое безум ство форм, цветов и разме-ров, буйство фантазий совершенно разных творческих людей, что мои миниатюрные фарфоровые создания «потерялись» среди этого великолепия. Их никто не увидел и не купил. А для меня это был очень хороший урок: от сосед-ства куклы могут как проиграть (как в этом случае), так и выиграть. Так что я решила в следующий раз арендовать свой личный стенд, чтобы преподнести каждую куклу наилучшим образом.

37

Page 38: Beamused #2

Тех непроданных куколок я разместила на «Ярмарке мастеров» — русском аналоге Etsy. Сердце тре-пыхалось: «купят — не купят», ведь это так важно для художника: найдёт ли его работа отклик у людей? Долго ждать не пришлось, и куколок очень быстро купили: сначала — одну, потом — сразу двух. И с тех пор в свободной продаже на «ЯМ» у меня за два года была всего одна кукла. Сейчас я пользуюсь этим сервером как базой того, что я сделала, где заказчики могут посмотреть примеры моих работ.

Вам удается держать баланс между любимым делом и временем с семьей? Вы работаете по расписанию?Сейчас такой безумный ритм жизни у людей, что среднестатистическая работающая мама прово-дит со своим чадом лишь выходные, работая в будни от темна и до темна. Я всегда хотела дать своим детям столько, сколько им надо. Я любила с ними возиться, когда они были маленькими; сейчас они подросли — мы читаем вместе, много разговари-ваем, ездим по разным интересным местам. Кто, как не мама, должен этим заниматься? Сейчас у меня есть возможность планировать время так, чтобы уделить его достаточно и детям, и любимой работе. Я думаю, у меня идеальный баланс.

Елена32 см, фарфор, роспись надглазурными красками, 16 шарнирных соединений. Тираж: 3 / 20.Парик из овечьей шерсти. Из аутфита: шёлковое платье на шёлковой подкладке, гетры из тоненького трикотажа, кожаные сапожки, шерстяное пальто с шёлковой подкладкой с кожаным ремнём, шерстя-ные беретка и шарф.

Елена — мама двоих сыновей, им 10 и 13 лет.

А что делаете в свободное время?А в свободное время я делаю кукол.

Шучу! В свободное время я читаю, катаюсь с детьми и мужем на велосипеде, гуляю с ними же, рисую. С моим режимом работы, которая является и хобби, у меня всё время свободное, и я просто живу с удовольствием.

Вы участвуете в выставках?Выставки очень люблю и участвую каждый год. В основном, чтобы себя показать и на людей посмо-треть, пообщаться с единомышленниками, коллегами по цеху, так сказать. Выставка — это такое событие, которое дает возможность подвести итоги полугодия и набраться впечатлений и эмоций для работы ровно до следующей выставки.

В каких выставках планируете участвовать в сле-дующем году, где можно будет посмотреть Ваши работы?Обязательно буду участвовать в выставке Moscow Fair — 2013, которая обычно проходит с 1 по 4 апре ля в выставочном комплексе «Т-Модуль» на Тишинской площади в Москве. Очень люблю это уютное мероприятие!

Какие куклы Вам нравятся больше всего?Ну, во-первых, я люблю исключительно шарнирных кукол — таких, в которых можно играть, которые открыты для взаимодействия с владельцем. А по настроению — грустных, задумчивых… Мне легче проникнуться такими образами, у меня с ними больше общего… Они не напрягают, от них не устаёшь. Для них почему-то находятся истории поинтереснее, соответственно, их интереснее одевать и создавать для них аксессуары.

38

Page 39: Beamused #2

Юлика, фарфор. Образ навеян вол-шебным течением японской моды Mori girl. Кукла находится в частной коллекции.

Эльза, фарфор. Кукла находится в частной коллекции.

Как Вы думаете, это то занятие, кото-рым и через десять лет будет хотеться заниматься?У меня столько идей, столько образов роится в моей голове, что, кажется, и за 20 лет их не переделать. Куклотворче-ство — это как хроническая болезнь: даже не понимаешь, что можно без этого жить. Я не хочу зарекаться, но на данный момент я думаю, что, даже если жизнь преподнесёт мне испытания и мне придётся ходить на работу каждый день и зарабатывать

Над чем работаете сейчас?Сейчас работаю над новой мастер-моделью. Мне очень интересно, и я полностью погло-щена процессом, потому что в ней много нового для меня будет. Во-первых, воз-раст — это будет девочка лет двенадцати; а за возрастом тянутся новые пропорции. Так что я вся в предвкушении и догадках — какая она получится.

Делаете ли Вы кукол на заказ?Сейчас делаю кукол на заказ тем, кому обещала раньше. Но постепенно попытаюсь всё же отказаться от этого. Это связывает руки, не даёт расслабиться полностью.

Всё время всплывает вопрос: «А вдруг не понравится такой цвет? А вдруг такой образ не покажется близким заказчику?» Хотя в основной массе у меня прекрасные заказчики, которые не навязывают своего ни в коей мере, и готовы принять куклу такой, какой её вижу я. Но я всё равно переживаю.

Вы будете начинать что-то новое в новом году?Обязательно сделаю новый молд, работа над которым уже идёт.

Что бы Вы посоветовали читателям начать с нового года?Не откладывать свои мечты на потом. А начиная с нового года, хоть маленькими шажками, начинать действовать для осущест-вления своей цели, своей мечты!

деньги каким-то более обычным способом, я всё равно буду делать кукол: ночами, по выход-ным, медленно… но не делать я их не смогу.

Что Вас вдохновляет?Вдохновение накатывает волнами, часто — вечером или ночью, в преддверии нового дня. А вдохновляют меня красивые люди: взрослые и дети. Часто разглядываю людей в транспорте: привычка со времен учёбы, когда на дом задавали рисовать набро-ски, а домашних уже по сто раз запечатлевала — так вот рисовала людей в метро. Это очень инте-ресно, надо сказать.

39

Page 40: Beamused #2

Результаты конкурса Beamused №1

Автор: Света Белая

До После Автор: El Lobo

До После

40

Page 41: Beamused #2

Как вы, наверное, помните, в первом номере Beamused была размещена инструкция Анатолия Васильева по тонированию фото; точнее, это была не совсем инструкция, а скорее приглашение к эксперименту. Большое спасибо всем, кто принял участие! В этом номере мы показываем три наиболее понравившиеся нам работы; их авторы получат подарки.

Автор: Света БелаяДо После

Автор: Света Белая

Ищите новый конкурс на стр. 50!

41

Page 42: Beamused #2

Для вдохновения

Натали Ратковски — иллюстратор и дизайнер. Родилась в творческой семье, но в качестве первого образования получила техническое: в Таганрогском государственном радиотехническом университете. При этом не переста-вала рисовать и уже в 18 лет выполняла первые коммер-ческие заказы на иллюстрации к книгам.

Когда ей исполнился 21 год, ее семья перебралась в Германию. Здесь Натали получила образование графического дизайнера в престижном институте прикладных наук и искусств в городе Дортмунд, где преподают лучшие художники, дизайнеры, фотографы и иллюстраторы Германии. Параллельно с обуче-нием Натали работала дизайнером и иллюстратором в раз-личных агентствах.

В настоящее время она отвечает за серьезные проекты по дизайну и иллюстрации в солидной фирме, а по вечерам рисует для многих известных российских журналов и книжных издательств, пишет книги и ведёт блог творческого человека. Ее работы появляются регулярно в публикациях известного издательства «Ташен» (Taschen), специализирующегося на вели-колепных книгах по дизайну, иллюстрации и искусству.

Натали с удовольствием участвует в художественных выстав-ках: например, ее иллюстрации на винтажных пластинках можно увидеть в римской галерее Mondo Pop.

Кроме того, она расписывает скульптуры, ведет арт-дневники и управляет ЖЖ-сообществом, посвященным арт-журналам, эскизным блокнотам и дневникам путешественников.

Натали Ратковски — автор популярной книги о творческом подходе к иллюстраторским решениям «Профессия — иллю-стратор. Учимся мыслить творчески», которая появилась на свет осенью 2011 года в издательстве «Манн, Иванов и Фербер». Сейчас Натали работает над следующей книгой, которая посвящена арт-дневникам и арт-журналам, терапии творчеством и приёмам борьбы с творческими блокадами.

Последним увлечением Натали стали собственный дом и сад, которые она обустраивает со свойственным ей дизайнерским и иллюстраторским подходом.

Хотите узнать больше об авторе? Можете заглянуть на ее сайт www.floaty.de, в блог conjure.livejournal.com или в фотоальбом www.flickr.com/photos/conjure_real

Натали Ратковски

иллюстратор, художник, графический дизайнер, арт-директор и автор книги «Профессия — иллюстратор. Учимся мыслить творчески»

www.floaty.deconjure.livejournal.comart_expiration.livejournal.com

Азарт. Вызов. Conjure

42

Page 43: Beamused #2

conjureverbto practise conjuring or be a conjurorto call upon supposed supernatural forces by spells and incantationsto appeal earnestly or strongly toa name to conjure with — a person thought to have great power or influence; any name that excites the imagination

В первом номере Beamused многие люди рассказывают, как Вы вдохновили их на раз-ные вещи: кого-то — начать рисовать, кого-то — про-давать свои работы на стоки. Да, честно говоря, я сама когда-то стала вести дневники путешественника именно с Вашей подачи, а теперь не могу себе представить поездку без зарисовок. Я знаю, что Ваша книга «Профес-сия — иллюстратор» многих вдохновляет пробовать новые техники и подходы. Вы стреми-тесь к тому, чтобы вдохновлять других людей на творчество, на изменения в жизни или это получается само собой?Мне это очень приятно, но у меня не было цели вдохновлять. Я, как и любой другой творческий человек, просто очень люблю то, что делаю, и, видимо, именно эта любовь заразительна.

А за прогрессом людей, кото-рые участвуют в Ваших про-ектах, следите?Естественно. Мне не безразличны люди, с которыми я общаюсь каждый день в рамках задумки «365 зарисовок». Очень приятно, когда я вижу у тех, кто был уже готов опустить руки, настоящий рывок в развитии. Или когда вдруг понимаю, что благодаря нашему общему творческому запалу у кого-то жизнь стала лучше и краше. Многие участ-ники, как и я сама, ведут свои зарисовки в формате рисован-ного дневника — так или иначе становишься частью их жизни, радуешься победам, сопережи-ваешь. Некоторые авторы стали для меня настоящим открытием. Именно благодаря этому проекту я познакомилась с огромным количеством потрясающе инте-ресных и талантливых людей.

Почему Вы решили начать «365», как пришла в голову идея и чего Вы хотели от этого проекта?Причины были весьма эгоистичными — я хотела, как когда-то в студенческие времена, снова много и каче-ственно рисовать руками. Я зашла в тупик в своих «компьютерных» поисках и поняла, что пора бы вернуться к корням. Идея «365», когда каждый день создаётся какое-то изображение, не нова:

43

Page 44: Beamused #2

фотографы уже очень давно увлекаются подобными вещами. Однако ежедневное рисование требует бóльших усилий, дис-циплины и усердия. Долгое время я следила за публикациями разно-образных тематических сообществ на flickr.com, восхищалась посто-янству и упорству участников.

Задолго до проекта «365» у меня была другая задумка, в которой участвовали многие художники, — так называемый «Рисовальный флешмоб». По его правилам рисо-вать можно было только «живыми» материалами и только с натуры. Для работы мы оговорили жесткие сроки — неделя. Как раз самое то для раскачки. Чтобы не тра-тить время в поисках натуры, а рисовать даже самые сложные и невероятные вещи, каждую неделю мы выбирали новое

задание: «зарисовки в кафе», «еда и посуда», «рабочее место» и так далее. В конце недели участники показывали свои труды в одном собирательном постинге в моём блоге.

В таком режиме мы рисовали почти год, и со временем я поняла, что мне этого мало. Поэтому я решила рисовать в буквальном смысле слова каждый день и на всякий случай позвала других. Я не надеялась на массовое участие. (Вначале я даже не показывала свои работы в ЖЖ, но публиковала ежедневно на flickr.com и в своём немец-ком блоге.) Для «365» не было никаких правил (у каждого был свой «365»), а лишь ограниче-ние по времени — один день (в моём случае — один час на всё про всё поздно вечером). Темой

своих зарисовок я сделала свою жизнь. Это не всегда зарисовки с натуры, но я очень довольна тем, что рисую абсолютно каждый день и число зарисовок с фотографий — мизерное.У других участников были не менее интересные форматы своих «365». Например, некоторые стали каждый день рисовать по иллюстрации к иностранному слову, чтобы за год выучить 365 новых слов, другие пообе-щали себе за год испробовать самые разнообразные материалы, виды штриховок, сорта бумаги и т. д. Темой для задумки «365» оказались не только интересные, но и полезные вещи.

Почему так важно рисовать с натуры?Для того, чтобы учиться видеть мир не только через плоскость

44

Page 45: Beamused #2

фотографии с её искажениями. Рисование — мыслительный про-цесс. Если художник рисует только с фотографий, теряется доста-точно важный этап восприятия мира, когда нужно самому приду-мать, как изобразить ту или иную вещь. Ведь на фотографии она уже готовенькая — плоская. Рисо-вать только с фотографий — всё равно что разучиться складывать в уме элементарные вещи без калькулятора.

Сейчас, когда год подходит к концу, каковы впечатления от проекта?Впечатлений очень много. Во-первых, я поняла, что могу рисовать каждый день, что я — собранный и дисципли-нированный человек, а вовсе не сумасшедший художник, как я раньше считала. Я научилась осмысливать каждый прожитый день и ценить его, даже если он был не очень удачным. Когда я сажусь вечером рисовать, под-вожу своего рода итог дня, при-думываю, как проиллюстрировать его события. Например, без «365» я бы уже через пару дней забыла, когда именно и как мой маленький сын поехал впервые на велосипеде без вспомогатель-ных колёс. А так перелистываешь альбомы, грустишь или улы-баешься — настоящий клад воспоминаний, которые иначе бы исчезли бесследно.Улучшилась и отточилась моя изобразительная техника, стали более живыми коммерческие иллюстрации, которые я рисую с помощью компьютера.К тому же я познакомилась с невероятным количеством талантливых, интересных людей, с которыми мы бы никогда не столкнулись, если бы не начали вместе рисовать «365».

Мне кажется, что у Вас был период, когда Вы много колла-жировали — и вслед за Вами созданное Вами сообщество art_expiration. Потом, по всей

видимости, Вы стали больше рисовать с натуры (Вы меньше делаете коллажи сейчас?) и тем же занялись участники флешмоба и частично то же сообщество. У Вас уже есть предчувствие, чем Вы будете увлекаться и увлекать других?

Я не знаю, если честно, насколько были увлечения рисунками и кол-лажами у участников сообщества данью моим публикациям. У нем-цев есть такое понятие — den Nerv der Zeit treffen — «наступить на нерв времени». Здесь скорее речь как раз о том, что многие, как и я сама, подошли к черте, когда стало ясно, что то, что создается руками и живыми материалами, сильно способствует внутреннему росту.Я могу только надеяться на то, что мои увлечения были или будут для кого-то интересными и вдох-новляющими. Жизнь без творче-ства — тусклая и унылая. Я рада, когда люди вовремя понимают это и решают изменить положение вещей. Я не перестала делать кол-лажи, но именно в этом году «365 зарисовок» и работа над новой книгой отчасти вытеснили всё остальное.

Много ли времени и сил зани-мает поддержание сообщества и «365»? В дальнейшем Вы планируете участвовать в этих проектах?

Я не сказала бы, что трачу много сил на поддержание про-ектов. Они уже давно и прочно живут своей жизнью. Я никогда не отличалась тоталитарностью. Мой принцип — демокра-тия, порядок и взаимное уважение. То же сообщество art_expiration.livejournal.com рас-цвело как будто само по себе. Мне было приятно, что очень многие говорили о хорошей, творческой атмосфере на его территории, но моя заслуга была минималь-ной — мы, участники, делаем его таким. Я всего лишь слежу за тем, чтобы в сообщество попадали качественные и интересные работы.

А вот с ежедневными публикаци-ями «365 зарисовок» в моём жур-нале всё немного сложнее. Иногда сфотографировать и выставить работу уже стоит последних сил, тем более если день не удался. Бывает и так, что получилось только поздно вечером дотянуться до компьютера. Эксперимен-тальным путём я пришла к тому, что нужно публиковать отложен-ные постинги-заготовки, чтобы художники, которые разбросаны по всему свету, могли уже без ожидания моей работы пока-зывать свои зарисовки, обсуждать и получать положительный заряд и поддержку. Мой рисунок многие видят уже только утром, но это не беда — я всё равно получаю

Page 46: Beamused #2

свою порцию хорошего настро-ения, когда общаюсь с другими участниками, вижу их рисунки.

В общем меня устраивает, что проекты уходят в люди и живут своей жизнью. И да, я буду и дальше сама участвовать в них, потому что делаю это в пер-вую очередь для собственного развития.

Вы сейчас работаете над кни-гой? О чем она?Да, я сейчас работаю над второй книгой с рабочим названием «Призвание — творческий человек». Сначала я планировала создать книгу-каталог о самых разнообразных видах арт-дневников и арт-журналов по сле-дам своих статей в art_expiration, но как-то само собой именно «каталог» оказался второсте-пенной темой, а мои колонки в сообществе — каплей в море того, что я рассказала в новой

книге о творчестве. Я затрагиваю очень волнительную тему терапии творчеством, рассказываю о раз-витии чувства цвета, о развитии фантазии, о достаточно лёгких путях к построению композиции, рассказываю на своём личном примере, как начать работать над собой, бороться с творче-скими блокадами. Книга только отчасти теоретическая. Основное её наполнение — пошаговые инструкции, задания разной слож-ности, огромное количество работ и примеров — как моих, так и кол-лег, а также внушительный список самой разнообразной литературы, с которым можно долгие месяцы пропадать в библиотеке.

Как так получается: вот

Вы — признанный иллюстра-тор, Вас издательство Taschen опубликовало в Illustration Now, эти каталоги продаются по всему миру. И Вы иногда пишете: «Я недовольна своей зарисовкой» — при том, что, может быть, многие работы, которые люди показывают у Вас в блоге, в сообществе, гораздо слабее. А к слабой работе Вы можете написать в комментариях что-то обо-дряющее, что автору приятно будет. У Вас гораздо выше планка для себя самой, чем для всех остальных?Да, мои работы действительно уже многократно публикова-лись в довольно известных западных изданиях, в том числе и в книгах от Taschen, но если Вы когда-нибудь услышите от художника, что он гуру, достиг всех высот и всех превзошёл, — смело бегите от него со всех ног. Тот, кто достиг потолка, больше не растёт. А если то, до чего он дорос, — убого, здесь скорее уместно сожаление. Для меня разговоры о «потолках и гуру» — как лакмусовая бумажка: признак того, что человек на самом деле топчется на месте, но боится при-знаться в проблемах и попросить о помощи.

Если Вы когда-нибудь услышите от художника, что он гуру, достиг всех высот и всех превзошёл, – смело бегите от него со всех ног.

Page 47: Beamused #2

В середине XIX века тогда уже 70-летний японский художник-график Катсусика Хокусай написал в послесловии к серии своих гравюр «100 видов Фудзи», что начиная со своего 50-летия он опубликовал огромное количество работ, но ничего из того, что он выставил на суд публики, пока ему не исполнилось 70, не заслужи-вало внимания зрителя. Он сказал, что надеется наконец-то вникнуть в суть природы и понять ее к сво-ему 90-летию и что, возможно, его линия наконец-то оживет, когда ему будет 110 лет. Если такой про-дуктивнейший и талантливейший человек, как Хокусай, ожидал прозрения только к закату своей жизни, я даже не смею надеяться получить его в 35.

Но дело здесь не только в возрасте. Творчество — это не конечный, а сопутствующий процесс. У него нет начала и нет конца — оно просто часть нашей жизни, а значит, потолок только там, где смерть. Но так как мы не знаем, что же там по ту сторону бытия, вполне возможно, что этого потолка и вовсе нет.

У любого художника есть хорошие и плохие дни. Даже самая отто-ченная техника, «набитая» рука и опытный глаз не гарантируют того, что любая закорючка будет тут же получаться на пятерку с плюсом. На каждом этапе раз-вития у меня была своя планка. Поэтому работы, которые полу-чались хуже, чем ожидалось, разочаровывали, но иногда просто физически не было сил что-то исправить.

Я не могу сказать, выше или ниже моя собственная планка: она у меня просто своя. Часто мои работы мне начинают нравиться только спустя пару месяцев, если вообще начинают. Я вдруг смотрю на них и думаю, как хорошо получилось или как плохо. А вот на чужие работы я сразу смотрю

47

Page 48: Beamused #2

малопридирчивым взглядом и подмечаю хорошее.

Персонаж Флориан, которого Вы разработали для Agrifirm, — коммерческая иллюстрация, про которую мне кажется, что она очень в духе Ваших «365 зарисовок». Вы заметили, что проект «365» влияет на Вашу коммерческую работу?Несомненно. Ничто не влияет на мои коммерческие работы так, как моя уверенность в собствен-ных силах. А она приходит именно тогда, когда я доверяю своим рукам и голове, рисую много и страстно.

В начале проекта Ваши зари-совки были больше похожи на скетчи, а чем дальше, тем они стали в большей степени иллюстрациями — то есть больше смыслов стали содержать, стали более слож-ными. У Вас есть ощущение, что многое изменилось в рисун-ках за это время? Насколько это движение было сознательным?Да, зарисовки действительно стали более детальными. Я просто стала больше времени проводить за рисованием. Если в начале проекта мне нужно было угова-ривать себя, чтобы порисовать хотя бы 15 минут, сейчас я могу почти час просидеть вдохновенно

над рисунком и не заметить, как прошло время. Осознанным это движение всё-таки не было. Сердцу не прикажешь. Если бы мне не нравилось то, чем я зани-маюсь, никакая сила в мире не заставила бы меня это делать ежедневно…

Вы вдохновляете массу людей делать разные вещи, а что вдохновляет Вас?Меня очень вдохновляют люди, которые умом и сердцем живут своими увлечениями. При этом мне, если честно, всё равно, насколько у них это хорошо получается. Например, я иногда слышу реплики, что лучше бы сесть порисовать 3–4 дня и соз-дать что-то стоящее, чем каждый день распыляться на кривые зарисовочки. Я только улыбаюсь в ответ. Потому что, во-первых, говорят это, как правило, люди, которых даже на «кривую зари-совочку» не хватает. Во-вторых, то, что хорошо для одного, может быть плохо для другого. Сколько раз приходилось слышать от художников, что они начали какую-то работу, но ушла Муза, и картина ждёт несколько лет сво-его завершения. Кому-то нравится бегать на короткие дистанции, а кому-то — на длинные. И то и другое имеет право быть. И именно те люди, которые горят своим делом, невзирая на кри-тику и препятствия, чем бы они ни занимались — пекари, врачи, физики, космонавты или худож-ники — для меня настоящий источник вдохновения.

Чем творческим Вы будете заниматься в новом году?У меня есть грандиозные и инте-ресные планы на следующий год, которые станут логическим

Page 49: Beamused #2

продолжением «365 зари-совок», но я расскажу о них в своём русскоязычном блоге (conjure.livejournal.com) не раньше начала следующего года. Сначала нужно сдать вторую книгу в печать.

Что не является секретом, так это то, что с января 2013 года мы возобновим наши «Рисовальные флешмобы». Я очень скучаю по ним, хотя, казалось бы, я и так рисую каждый день. Но именно в «365» мне не хватает азарта и вызова. Потому что, если в рисовальном флешмобе выбиралась тема «Мусорные баки», так или иначе я бралась за неё, пробовала свои силы и не без удивления осознавала, что это интересно! «365» в этом плане менее дерзкий.

А нам что посоветуете?Что я могла бы посоветовать? Не откладывать в долгий ящик свои увлечения. «Гореть» здесь и сейчас тем, что по-настоящему нравится.

Если говорить более конкретно, то могу посоветовать начать какой-то интересный персональ-ный проект. Главное — понять, что вы от него ожидаете и зачем он вам лично нужен.

Например, можно создать 12 автопортретов (рисовать или фотографировать себя в строго отведённый день месяца, чтобы к концу года получилось 12 работ).

Также можно создать художествен-ную книгу (арт-бук), посвященную тому, что вам нравится, — то есть каталог любимых вещей. Рисовать, клеить, писать. Вещи, которые мы любим, помогают понять, к чему же мы действительно стре-мимся и чего хотим от жизни.

Сделайте проект по типу «100 видов Фудзи». Например, пару лет назад я начала личный проект «100 видов Фриды» и посте-пенно добавляю в него все работы, в которых у меня появляется Фрида Кало (некоторые из них можно увидеть у меня на Фликре).

Можно поставить перед собой цель научиться конкретным изо-бразительным техникам за корот-кий отрезок времени. Составить план: какие именно техники вы будете изучать, что для этого нужно, кто из художников уже работает в подобном ключе и что должно стать результатом вашего проекта: альбом, выставка, признание профессионала N или что-то еще.

Главное — помнить, что эти про-екты не должны быть в тягость. Нет смысла доказывать себе и дру-гим, что ты что-то можешь, если внутренне сама идея отторгается и не приносит радости.

На этой ноте — приятного творче-ского выдоха!

Новую книгу Натали можно будет купить (если не случится конец света) в марте 2013 года. Книга «Профессия — иллюстратор. Учимся мыслить творчески» продаётся как в Интернете, так и во многих книжных магазинах России, Украины, Беларуси и Казахстана.

49

Page 50: Beamused #2

Рубрика без названияМы традиционно попросили разных авторов нарисовать что-то на тему номера, в данном случае это ново-годние сказки. Результат — на полосе справа, а на этой страничке мы просим вас что-то нарисовать, сколла-жировать или написать на тему «Новые начинания и сказки». Присылайте, пожалуйста, нам фото или сканы своих работ на адрес: [email protected] с пометкой «Beamused, конкурс». Лучшие работы будут опубликованы, а их авторы получат призы от Beamused. Мы будем принимать работы на конкурс до конца февраля 2013 года.

50

Page 51: Beamused #2

Галинаhttp://gallich.livejournal.com/

Ks, [email protected]://cargocollective.com / _ks_

Ольга http://ovaleeva.livejournal.com/

Машаhttp://busya.livejournal.com/

Ks, [email protected]

Галинаhttp://gallich.livejournal.com/

51

Page 52: Beamused #2

История успеха

Я знаю Марию по работе и знаю, что она рабо-тает очень быстро и с невероятным оптимизмом. Человек она очень открытый, в своем блоге постоянно делится с читателями позитивом и даже проводит конкурсы; мне кажется, что почти все, что она пишет, она пишет с искрен-ней улыбкой на лице. Мария — востребованный иллюстратор, «мама» знаменитого кота Pookie. Его вы наверняка узнаете: картинки с ним можно встретить много где. К сожалению, некоторые «поклонники» картинок про Pookie забывают указывать авторство; на это Мария с улыбкой пожимает плечами: ну что тут сделаешь.

Maria van Bruggen (elfies)художник, иллюстраторhttp://www.pookies-world.comhttp://www.elfies-world.comhttp://elfies.livejournal.com

Кто такой Pookie?Pookie родился в 2009 году, в один из самых тяжелых периодов моей жизни. Я нарисовала для мужа шуточный рисунок с тремя котами в каждодневной борьбе с мухами. Рисунок был куплен на следующий же день, посыпались заказы на следующие. Так появилась целая серия. Рисунки расходились по интернету с космической скоростью, чего я совсем не ожидала; персонаж приобрел огромную популярность. Компании стали запрашивать контракты на лицензирование этих рисунков на различные изделия: открытки, майки, тетрадки. В сентябре этого года московская компания РТО пригласила меня на начало выпуска наборов для вышивания с моими котами. Это был огром-ный успех!

Pookie — это кот с характером. Он старается смотреть на мир с юмором. Жизнь, он считает, смешная штука, и он хочет показать это окружающим. У него много друзей: его возлюбленная Кукла, ежики Бублик и Глюк, мудрая сова Мафаня и пес Булкин, который втайне мечтает быть котом.

Время наконец-то наступило

52

Page 53: Beamused #2

10 фактов о Марии: 1. Я привыкла работать одновременно над пятью-

шестью проектами или книгами. Стараюсь планировать это от начала до конца, рассчитывая примерно по стилю иллюстраций, сколько вре-мени на них потребуется. Я очень люблю свою работу и разнообразие в ней. В один день надо рисовать прекрасных фей, на следующий — опыты по физике, затем придумывать персонаж с техни-ческим инструментом…

2. У меня сейчас очень много нового в разработке. В первую очередь — различные новые проекты с Pookie. Мы с Pookie™ приглашены участвовать в следующем году во всемирно известной выставке Brand Licensing Europe в Лондоне; наш стенд там будет J30. Кроме этого, я в процессе создания книги о Pookie, это очень волнительно и интересно.

3. Работы, конечно, много, но это всегда так, и я при-выкла жонглировать многими проектами одно-временно, мне это по душе.

4. У меня нет агента. Работа обычно находит меня сама. Я стараюсь работать на все 100 % и работаю очень быстро, поэтому многие издательства и ком-пании это знают, ценят и передают информацию обо мне дальше.

5. Я рисую в основном акварелью, акрилом и тушью, но чтобы не отставать от времени, купила планшет (работаю на Intuos 4 Large). Я получаю удовольствие и от ощущения кисточки в своей руке или запаха акрила, и от работы на планшете со всеми возможностями, которые он дает. Я рисую всегда и ежедневно; на салфетках в кафе тоже рисую, и в таких рисунках есть свой особен-ный шарм и удовольствие.

6. Моя жизнь немного похожа на цыганскую; я к этому привыкла и думаю, что это помогло мне иметь настолько «разноцветные» взгляды на окружающее. Мои воспоминания и впечат-ления отражаются в моих рисунках. Я родилась в Москве, уехала в 1990 году в Израиль, прожила там 15 лет, и уехала оттуда в 2004-м, когда стали бомбить совсем близко. Мой тогда еще маленький сын прятал пластмассовый пистолет под подушкой и ходил с газовой маской в школу… Мой муж, гол-ландец, прожил со мной в Израиле 5 лет, и после этого мы решили, что переехать в Голландию будет лучшим решением для будущего детей. Я люблю Голландию и людей, тут проживающих. Я, наверное, соскучилась в Израиле по зелени, дождю и переменам погоды, поэтому мне тут очень комфортно.

7. Я проживаю за рубежом и работаю с российскими компаниями и издательствами так же легко, как и с зарубежными. С возможностями интернета на данный момент это не проблема. Но если вы заинтересованы в контактах и работе с зарубеж-ными издательствами — конечно, требуется очень хорошее знание английского. Это все-таки важный и универсальный язык.

8. Я очень люблю натуральные средства и осо-бенно индийские масла и порошки для ухода за волосами и кожей. Часто пишу об этом в своем журнале. Кроме того, на протяжении уже трех лет меня каждый день сопровождает йога — мой личный секретный танец.

9. Новый год для меня — очень семейный праздник, отмечать будем с детьми и родителями. И с про-смотром российских каналов, у меня своего рода ностальгия. Кстати, муж тоже традиционно смо-трит их с нами и очень это любит. Ну а после 12 выходим на улицу и наслаждаемся фейерверком и поздравлениями от всех соседей.

10. В моей жизни было много сказочных событий: встреча с любимым мужем, рождение моих детей; я думаю, каждый день в моей жизни немного вол-шебный и сказочный. Сказочно, когда мои работы нравятся, когда я вижу, что мой кот Pookie «раз-росся», благодаря моим читателям, в огромный проект за такое короткое время!

53

Page 54: Beamused #2

Вы любите животных?Да, мои домашние питомцы играют огром-ную роль в моей жизни. У нас четыре собаки и три кошки. Собаки — это Буффи, Чика, Сноуи и «медвежонок» Клауди.

Буффи — наш первый «подарок» друг другу на день Валентина, мы нашли его под маши-ной напротив моего магазина, он тогда был малюсенький и несчастный. Он умеет делать морду кота из «Шрека» с грустными-груст-ными глазами.

Чику я купила в приюте маленьким пушистым комочком. У нее всегда хорошее настроение.

Сноуи родилась в рубашке: когда мы забирали ее из приюта (кстати, тогда нам сказали, что это мальчик), она была вся усыпана клещами, я снимала их с нее целый день; заболевание от укусов этих клещей обычно заканчивается смертью, но она выжила. А год назад у нее нашли раковую опухоль — и тоже удалили и все прекрасно. Она — наша «полицейская»: следит за тем, чтобы мы все делали так, как она считает нужным.

Клауди тоже из приюта, это — прототип многих моих персонажей.

И, конечно, коты. К сожалению, с нами больше нет кота Биг Фута, хотя на многих сайтах еще висят мои фотографии с ним. Мы взяли его у разводчика, которому он был не нужен, потому что у него было заболевание сердца. Он умер от инфаркта, когда ему было восемь лет, а кошки с этим заболеванием редко проживают даже до трех, но я все равно очень пере-живала. Потом мы взяли Габриэля, ему всего 6 месяцев сейчас. Линукса мы нашли на улице, под старой доской. Это един-ственный кот, которому мы разрешаем выходить на улицу, и он обожает целоваться. Смадж мы тоже взяли у разводчика; она долго училась не прятаться, не вжимать голову — не пред-ставляю себе, что ей пришлось пережить.

Что Вы иллюстрируете и что Вам нравится иллюстрировать?Меня всегда прельщают рисунки с юмором, я получаю от таких проектов огромное удовольствие. Иллюстрирую я огромное количество всего, от русских народных сказок до корпоративных календарей. Например, в последние 4 месяца я проиллюстрировала 5 книжек, из которых 2 — новые книги детских писателей (одна сказка и один детский смешной детектив), книгу с занимательными опытами и книгу по уходу за ребенком. Я также проиллюстрировала серию мини-книжек с русскими народными сказками, сделала рисунок для исполь-зования на сайте, лого для компании, корпоративный календарь с персонажами, разработала несколько открыток и многое другое.

Вы любите иллюстрировать сказки?Очень! Это всегда огромное удовольствие. Вот как раз одна из последних книг, которую я иллюстрировала для изда-тельства «Росмэн», была про смешную принцессу, которую папа-король называл Морковка. Еще я иллюстрировала мини-книжки с русскими народными сказками; это было очень интересно: многие из этих сказок я помнила еще с детства, и интересно было посмотреть, как изменился мой взгляд на них с возрастом.

А какие сказки Вы еще хотели бы проиллюстрировать?«Алису в стране чудес», «Маленького принца», «Щелкунчика»… и «Королевство кривых зеркал». Это книги моего детства — то, что мне дорого и очень знакомо.

54

Page 55: Beamused #2

Вас не пугает то, что их иллю-стрировали уже очень многие художники?Нет, наоборот: мне всегда при-ятно смотреть любимые сказки в разных художественных интер-претациях. Я думаю, каждому нравятся разные стили, цветовые гаммы и т. п., и таким образом есть возможность найти что-то, что приглянется именно вам.

Что для Вас главное в творче-стве, в работе иллюстратором?Возможность передать эмоции через иллюстрации, заставить людей улыбнуться, посмотреть на жизнь с другой стороны. Забыть на минуту о каждодневном и увидеть сказку, даже в обыч-ных вещах. Я рисовала всегда, но какое-то время не смотрела на это серьезно, как на работу, хоть это и было неотделимой частью моей жизни. Я рада тому, что сейчас это моя работа и я так это люблю.

А чем Вы занимались до этого, как пришло решение стать иллюстратором?У меня педагогическое образова-ние, какое-то время я работала преподавателем начальных классов. Я люблю детей, это самая благодарная публика. После этого в Израиле у меня было

два магазина «Ловец грез» (Dream Catcher), где были кристаллы, медитативная музыка и многое другое. Почему я решила стать иллюстратором? Я всегда им была: мне всегда приходилось рисовать на заказ или для себя, в школе — для уроков и детей, в магазине — для заказчиков, сейчас — для издательств и компаний.

Сейчас Вы как иллюстратор востребованы и успешны; скажите, пожалуйста, несколько слов об этом пути — сложно ли это было, насколько это получалось?Это было нелегко, как и всегда, когда начинаешь новую дорогу. Раз-работка собственного стиля, составление портфолио, пробы пера в различных темах; поиск направления и заказчиков. Но самое глав-ное — то, что я всегда получаю огромное удовольствие рисуя.

Как Вы умудряетесь столько рисовать для заказчиков, для своих проектов, и при этом регулярно вести блог и, самое главное, сохранять свой «фирменный» оптимистичный настрой?Думаю, моя жизнь в целом меня этому научила: то, что мне при-шлось прожить и перенести, заставило меня посмотреть на вещи совершенно с другой стороны, провести переоценку ценностей. Жизнь все-таки прекрасна и удивительна, и даже в самые тяжелые

55

Page 56: Beamused #2

ее моменты не нужно забывать об этом. Я работаю много, обычно с раннего утра до позднего вечера. Но это привычное, любимое, это не обременяет. Я стараюсь делать перерывы и брать выходные (которые не всегда попадают на общие). Я люблю свой блог и своих читателей; блог для меня — это в том числе и возможность услышать отзывы, поделиться каждоднев-ными проектами, это вдохновляет и помо-гает в работе.

Что, по-Вашему, главное в работе иллюстратора? Какой совет Вы бы дали начинающим иллюстраторам?Делайте это от души, независимо от резуль-тата и востребованности, остальное при-ложится обязательно в процессе работы. Не слушайте критиков. Мое мнение о кри-тике сильно отличается от многих. Я считаю, что критика не способствует росту, а соз-дает ощущение запутанности и потерян-ности; это момент, когда вы чувствуете себя никчемным и больше ошибаетесь, чем продвигаетесь вперед. Советы опытных иллюстраторов всегда интересны, но слепое «критикование» ваших работ не приведет ни к чему. Опасайтесь этого.

Рисуйте ежедневно, даже если вы не рабо-таете над определенным проектом, рисуйте, потому что не можете по-другому. Выражайте ваши эмоции и чувства в рисунках. Пробуйте различные сюжеты и техники, не бойтесь нового и не бойтесь, если оно не получается с первого раза. Если вы хотите углубиться в мир иллюстрации, попробуйте взять вашу любимую сказку и проиллюстрировать ее так, как вам хоте-лось бы. Не ожидайте, что заказы начнут приходить к вам сами, ищите, находите издательства, отсылайте свои портфолио,

напоминайте о себе постоянно. Не расстраивайтесь, если вы не слышите отклики моментально. Стивен Кинг собирал в юности на стене все отказы и пришпиливал их на гвоздь: они служили ему напоминанием о том, что продвигаться вперед все-таки придется.

Будете ли Вы что-то новое начинать с первого января? Да, обязательно! Я планирую много новых проектов, в том числе книгу с советами для начинающих иллюстраторов о том, как можно превратить каждый день в увлекательное приклю-чение, с различными «рецептами» и заданиями.

Кроме того, 12.12.12 ровно в 12:12 я загадала желание… А на следующий день получила интересное письмо. Письмо от литературного агентства в Китае. Агентство заинтересо-валось Pookie и готово продвигать его в материковом Китае и в регионах Гонконг, Тайвань и Макао, а также в Японии и Корее! И я подписала контракт, так что Pookie is going global, отправляется на покорение мира!

А что бы вы посоветовали читателям? Начните то, что вы собирались уже давно начать и каждый раз откладывали в сторону. Время наконец-то наступило, вот прямо сейчас! Дерзайте, пробуйте, даже ошибайтесь, потому что все это так или иначе приведет вас к самому лучшему выбору.

56

Page 57: Beamused #2

57

Page 58: Beamused #2

Блиц-опрос

Сухая статистикаГде живут участники номера

Наши вредные привычки:

• лень (18%)• работать с 7 утра до позднего вечера• есть шоколад• есть сладкое и складывать ноги на мужа,

лёжа на диване• проводить слишком много времени

за компьютером

Марко вышел из положения следующим образом: «Не бывает хороших или плохих привычек. Все привычки по определению плохие». Хосе Бергамин

Один человек считает, что у него нет вредных привычек

Где мы проводим отпуск:• на даче (27%)• в поездках и путешествиях (18%)• там, где тепло и интересно (18%)• не важно где, лишь бы с семьей• в мечтах• у моря или на озерах• на озере Гарда в Италии• в Крыму• в Испании

У одного человека нет отпуска (это не тот же тип, который считает, что у него нет вредных привычек)

Соответствует ли то, чем мы сейчас занимаемся про-фессионально, нашему первому образованию?

Нет63,6%

Отчасти/косвенно 36,4%

Наши любимые цвета:

Фавориты (мы нашли товарищей на вкус, на цвет!)

Остальные

Один человек раньше любил желтый, а теперь затрудняется ответить

Хотят жить там же, где живут

27 % ответили да на вопрос о том, есть ли у них вредные привычки, но не уточнили, какие именно

58

Page 59: Beamused #2

Где хотели бы жить

Последние прочитанные нами книги: «Жизнь и развлечения в средние века» Виолле-ле-Дюка «Жутко громко и запредельно близко» Дж. Фоера

Книга о японских орнаментах и декорации

«Петербургские повести» Н. В. Гоголя (не в первый раз)

«Поиски Афродиты» Ю. Аракчеева

Что читал редактор:

Где мы проводим отпуск:

Что создает нам праздничное настроение?• ожидание гостей/встречи (27%)• уют, порядок в доме (27%)• гирлянды (18%)• приятные ароматы (18%)• цветы в доме• новогодние базары• глинтвейн• приглушенный свет

• свечи• бокал шампанского• атмосферные фотографии или иллюстрации• новогодняя елка• билеты в театр• торт со свечками• необходимость покупать подарки

Если бы мы были животными, вы увидели бы:• несколько кошек• целый зоопарк• ленивца• виноградную улитку• галку• Marsupilami(http://en.wikipedia.org/wiki/Marsupilami)• пантеру• собаку• лисицу• волка

Одному человеку праздничное настроение создают сущие мелочи. Но паскудное настроение — они же

Сколько часов в сутки мы спим <618%

6―746%

7―818%

818%

«Пока ваш подро-сток не свел вас с ума» Л. Найджела

«Сила желания» Барбары Шер Making History by Stephen Fry

Juliet, Naked by Nick Hornby

Sketching Light by Joe McNally

59

Page 60: Beamused #2