72
BATTERY CHARGING HUB AKKULADESTATION CENTRO DE CARGA DE BATERÍA STATION DE CHARGE DE LA BATTERIE HUB DI CARICA DELLA BATTERIA CHARGING HUB VOOR ACCU PONTO DE CARREGAMENTO DA BATERIA TERMINAL DE CARREGAMENTO DA BATERIA ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДВУХ БАТАРЕЙ 充电管家 充電管家 バッテリー充電ハブ 배터리 충전 허브

BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

BATTERY CHARGING HUB AKKULADESTATION

CENTRO DE CARGA DE BATERÍA

STATION DE CHARGE DE LA BATTERIE

HUB DI CARICA DELLA BATTERIA

CHARGING HUB VOOR ACCU

PONTO DE CARREGAMENTO DA BATERIA

TERMINAL DE CARREGAMENTO DA BATERIA ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДВУХ БАТАРЕЙ充电管家

充電管家

バッテリー充電ハブ

배터리 충전 허브

Page 2: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in
Page 3: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

1

COMPLIANCE INFORMATION 67

USER GUIDE 2EN

CONTENTS

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 42RU

ユーザーガイド 57JP

使用说明 47CHS

使用說明 52CHT

사용자 가이드 62KR

BEDIENUNGSANLEITUNG 7DE

GUÍA DEL USUARIO 12ES

GUIDE DE L'UTILISATEUR 17FR

GUIDA DELL'UTENTE 22IT

GEBRUIKERSHANDLEIDING 27NL

MANUAL DO UTILIZADOR 37PT-PT

PT-BR GUIA DO USUÁRIO 32

Page 4: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

2

EN

DISCLAIMERHASSELBLADTM accepts no liability for damage, injury or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product. This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Hasselblad. Hasselblad is a trademark of Victor Hasselblad AB and its affiliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are copyrighted by Hasselblad with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without prior written consent of or authorization from Hasselblad.This disclaimer is produced in various languages. In the event of divergence among different versions, the Simplified Chinese version shall prevail when the product in question is purchased in China, and English version shall prevail when the product in question is purchased in any other region.

WARNING1. The Hasselblad Battery Charging Hub is only compatible with Hasselblad X system

batteries. DO NOT attempt to use the Charging Hub with other battery models.2. Ensure the batteries are in the appropriate temperature range during charging (please

check the batteries' Safety Guidelines). Batteries just removed from the camera after shooting may be very hot, and it is recommended to allow the batteries to cool to room temperature before charging.

3. Place the Charging Hub on a flat, stable surface when in use. DO NOT leave the Charging Hub near heat sources such as a furnace or heater, otherwise a fire hazard may result.

4. DO NOT touch the charging contacts on the Charging Hub.5. If there is any noticeable build up on the terminals, ensure that the Charging Hub is

unplugged from the power supply, then clean the metal terminals with a clean, dry cloth.

IN THE BOX*

Battery Charging Hub × 1 USB Cable (Type C) × 1 USB Adapter × 1

Page 5: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

3

EN

* The Charging Hub, USB adapter and the USB Cable (Type C) are available as a kit, or as separate items from the Hasselblad online store. The USB adapter varies in different regions and the illustration for this USB adapter may differ from the actual adapter supplied.

INTRODUCTIONThe Hasselblad Battery Charging Hub is designed for use with Hasselblad X system batteries. It can accommodate and charge up to two X system batteries at the same time. You may check and monitor the batteries power level during charging with the help of the LEDs on this Battery Charging Hub. In addition, the built-in buzzer can be turned on to activate beeping when charging is complete.

OVERVIEW

1. LEDs for Battery Power Level Press the Function Button (2) once to check the battery power level when the battery is

inserted. When the Charging Hub is connected to a power source, the LEDs will display the battery power level during charge automatically. The LEDs in the same column refer to the battery inserted in the battery port aligned.

2. Function Button Press once to check the battery power level. Press and hold for around 5 seconds to

turn the buzzer on/off (After a long press, a double beep means the buzzer has been successfully turned on while a short beep means it has been turned off). The buzzer is turned off by default.

3. Battery Ports Connect the batteries for charging.

4. USB (Type C) Port Connect to a USB adapter via a USB Cable (Type C). The Charging Hub can also be

connected to a computer for firmware updates using this port.

1

2

3

4

Page 6: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

4

EN

It is recommended to use the Charging Hub and the USB adapter as a kit. If not, please choose an FCC/CE certified USB adapter that supports Quick Charge or USB-PD protocol.

2. Insert the Batteries Ensure the Charging Hub is placed on a flat and stable surface, then insert the

batteries vertically with their metal terminals aligned with the terminals in the battery ports. The batteries will be charged simultaneously. During charging, the LEDs will blink. As the battery charges, the number of blinking LEDs increase. Once a battery is fully charged, the LEDs turn solid. If the buzzer is turned on, it sounds when all the batteries are fully charged. To stop the buzzing, press the function button, remove the battery, or disconnect the USB cable.

USAGE1. Connect to a Power Outlet Connect the Type C port on the Charging Hub to a USB adapter using a USB Cable

(Type C). Connect the USB adapter to a power outlet (100 to 240 V, 50/60 Hz).

• Ensure each battery is firmly in place and connected to its battery port during charging.

• DO NOT cover the Charging Hub when in use.

Page 7: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

5

EN

LEDS DESCRIPTIONWhen the batteries are inserted, whether a power outlet is connected or not, you may press the Function Button once to check the battery power level. The LEDs will display the current power level of the corresponding battery during charging when the Charging Hub is connected to a power outlet. Please note that when no battery is inserted but the Charging Hub is connected to a power outlet, the two columns of the LEDs will blink in a counter-clock sequence.

LED is on LED is off LED is blinking

LEDs blinking patterns (when press to check the power level) Battery Power level

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

LEDs blinking patterns (during charge) Battery Power Level

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 8: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

6

EN

SPECIFICATION

Hasselblad Battery Charging HubModel VH1CH

Compatible Battery ModelHasselblad X system battery:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Operating Temperature Range 32° to 104° F (0° to 40° C)Input 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 AWeight Approx. 88 g

Charging Time

For the 3400 mAh batteries:Approx. 2 hr and 15 min (one battery)Approx. 3 hr and 5 min (two batteries)For the 3200 mAh batteries:Approx. 3 hr (one or two batteries)

* Charging time was tested in a lab environment at room temperature using the standard USB adapter (12V/2A). To be taken as reference only.

UPDATING FIRMWAREHasselblad will release firmware updates when available. Refer to the official Hasselblad website and follow the instructions below to update the firmware.

1. Download the latest firmware update program from the official Hasselblad website. 2. Connect the Charging Hub to a computer using a USB Cable (Type C). 3. Run the firmware update program. Log in and check the latest firmware version. 4. Press the update button and the program will automatically download the firmware. 5. Wait for the process to finish. And then disconnect the Charging Hub. 6. Repeat this process if, for any reason, the firmware update fails.

Page 9: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

DE

7

HAFTUNGSAUSSCHLUSSHASSELBLADTM übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen. Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von Hasselblad jederzeit geändert werden. Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von Hasselblad und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von Hasselblad reproduziert werden.

Dieser Haftungsausschluss existiert in verschiedenen Sprachen. Im Falle von Abweichungen zwischen den verschiedenen Versionen ist die chinesische Version maßgeblich, wenn das fragliche Produkt in China erworben wurde, bzw. die englische Version, wenn das fragliche Produkt in anderen Regionen erworben wurde.

WARNUNG1. Die Hasselblad Battery Akkuladestation ist nur mit Hasselblad X-System-Akkus kompatibel.

Versuchen Sie NICHT, die Akkuladestation mit anderen Akkus zu verwenden.2. Stellen Sie sicher, dass die Akkus während des Ladens eine Temperatur innerhalb des empfohlenen

Bereichs aufweisen (diesen finden Sie in den Sicherheitsvorschriften der Akkus). Akkus können sehr heiß sein, wenn sie direkt nach der Aufnahme aus der Kamera genommen wurden, und es wird empfohlen, die Akkus vor dem Aufladen auf Zimmertemperatur abkühlen zu lassen.

3. Verwenden Sie die Akkuladestation nur auf einer ebenen, stabilen Fläche. Lassen Sie die Akkuladestation NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, sonst entsteht dadurch Brandgefahr.

4. Berühren Sie NICHT die Ladekontakte an der Akkuladestation.5. Wenn sich sichtbare Ablagerungen auf den Klemmen befinden, stellen Sie sicher, dass die

Akkuladestation von der Stromversorgung getrennt ist, und reinigen Sie dann die Metallklemmen mit einem sauberen, trockenen Tuch.

LIEFERUMFANG*

Akkuladestation × 1 USB-Kabel (Typ C) × 1 USB-Adapter × 1

Page 10: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

DE

8

* Die Akkuladestation, der USB-Adapter und das USB-Kabel (Typ C) sind als Kit oder einzeln im Hasselblad Webshop erhältlich. Die USB-Adapter sind von Region zu Region verschieden, und die Abbildung dieses USB-Adapters kann sich vom tatsächlich gelieferten Adapter unterscheiden.

EINLEITUNGDie Hasselblad Battery Akkuladestation ist ausschließlich für den Betrieb mit Hasselblad X-System-Akkus ausgelegt. Es passen zwei X-System-Akkus hinein, die gleichzeitig geladen werden. Sie können den Akkuladezustand während des Ladens mit den LEDs dieser Akkuladestation prüfen. Zusätzlich kann der geräteeigene Buzzer eingeschaltet werden, damit Pieptöne erklingen, wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind.

ÜBERSICHT

1. Akkuladezustands-LEDs Drücken Sie die Funktionstaste (2) einmal, um den Akkuladezustand zu überprüfen, wenn der

Akku sich im Gerät befindet. Wenn die Akkuladestation an eine Stromquelle angeschlossen ist, zeigen die LEDs den Akkuladezustand automatisch während des Ladens an. Die in einer Reihe angeordneten LEDs beziehen sich jeweils auf den Akku in dem dazugehörigen Ladesockel.

2. Funktionstaste Drücken Sie die Taste einmal, um den Akkuladezustand zu überprüfen. Drücken Sie die Taste,

und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt, um den Buzzer ein-/auszuschalten (Nach langem Gedrückthalten bedeuten zwei Pieptöne, dass der Buzzer erfolgreich eingeschaltet wurde, während ein kurzer Piepton bedeutet, dass er ausgeschaltet wurde). Der Buzzer ist standardmäßig deaktiviert.

3. Akkuladesockel Schließen Sie die Batterien zum Laden an.

4. USB-Anschluss (Typ C) Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel (Typ C) an einen USB-Adapter an. Die

Akkuladestation kann mit diesem Anschluss auch an einen Computer angeschlossen werden, um Firmware-Updates durchzuführen.

1

2

3

4

Page 11: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

DE

9

Es wird empfohlen, die Akkuladestation und den USB-Adapter als Kit zu verwenden. Benutzen Sie anderenfalls bitte einen FCC/CE-zertifizierten USB-Adapter, der Quick Charge oder das Protokoll USB Power Delivery unterstützt.

2. Einsetzen der Akkus Platzieren Sie die Akkuladestation auf einer ebenen und stabilen Fläche, und führen Sie die Akkus

senkrecht in die Ladesockel ein. Richten Sie die Metallkontakte der Akkus dabei an den Metallkontakten der Sockel aus. Die Akkus werden gleichzeitig geladen. Während des Ladens blinken die LEDs. Während des Ladevorgangs erhöht sich die Anzahl der blinkenden LEDs. Sobald der Akku vollständig geladen ist, hören die LEDs auf zu blinken und leuchten durchgehend. Falls der Buzzer aktiviert ist, ertönt bei vollständiger Ladung aller Akkus ein Signalton. Um den Signalton zu stoppen, bitte die Funktionstaste drücken, Akkus entfernen oder das USB-Kabel entfernen.

VERWENDUNG1. Anschließen an eine Steckdose Schließen Sie den Typ-C-Anschluss der Akkuladestation mit einem USB-Kabel (Typ C) an einen

USB-Adapter an. Schließen Sie den USB-Adapter an eine Steckdose an (100 bis 240 V, 50/60 Hz).

• Stellen Sie sicher, dass jeder Akku während des Ladevorgangs fest sitzt und mit dem Ladeanschluss verbunden ist.

• Decken Sie die Akkuladestation während des Betriebs AUF KEINEN FALL ab.

Page 12: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

DE

10

BESCHREIBUNG DER LEDSWenn die Akkus sich im Gerät befinden, können Sie die Funktionstaste einmal drücken, um den Akkuladezustand zu überprüfen, unabhängig davon, ob es an eine Steckdose angeschlossen ist oder nicht. Die LEDs zeigen den momentanen Ladezustand des jeweiligen Akkus während des Ladens an, wenn die Akkuladestation an eine Steckdose angeschlossen ist. Bitte beachten Sie, dass die beiden LED-Reihen, wenn keine Akkus sich im Gerät befinden, aber die Akkuladestation an eine Steckdose angeschlossen ist, gegen den Uhrzeigersinn blinken.

LED eingeschaltet LED ausgeschaltet LED blinkt

LED-Blinkmuster (beim Drücken, um den Ladezustand zu überprüfen) Akkuladezustand

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

LED-Blinkmuster (beim Laden) Akkuladezustand

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 13: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

DE

11

TECHNISCHE DATENHasselblad Battery AkkuladestationModell VH1CH

Kompatibles AkkumodellHasselblad X-Systemakku:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Betriebstemperatur 0 bis 40 °CEingang 5 V 2 A/9 V 2 A/12 V 2 AGewicht ca. 88 g

Ladezeit Für die 3400-mAh-Akkus:Ca. 2 Std. und 15 Min. (ein Akku); Ca. 3 Std. und 5 Min. (zwei Akkus)Für die 3200-mAh-Akkus: Ca. 3 Std. (eine oder zwei Batterien)

* Die Ladezeit wurde bei Zimmertemperatur mit einem Standard-USB-Adapter (12 V/2 A) in einer Laborumgebung getestet. Angaben dienen nur als Referenzwerte.

AKTUALISIEREN DER FIRMWAREHasselblad gibt Firmware-Aktualisierungen heraus, wenn diese zur Verfügung stehen. Besuchen Sie die offizielle Hasselblad-Website und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die Firmware zu aktualisieren.

1. Laden Sie das neueste Firmware-Aktualisierungsprogramm auf der offiziellen Hasselblad-Website herunter.

2. Schließen Sie die Akkuladestation über ein USB-Kabel (Typ C) an einen Computer an. 3. Führen Sie das Firmware-Aktualisierungsprogramm aus. Melden Sie sich an, und überprüfen Sie,

welche Firmware-Version am neuesten ist. 4. Drücken Sie auf die Aktualisierungstaste, und das Programm lädt die Firmware automatisch

herunter. 5. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist. Trennen Sie dann die Akkuladestation. 6. Wenn die Aktualisierung der Firmware aus irgendeinem Grund fehlschlägt, wiederholen Sie

diesen Vorgang.

Page 14: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

ES

12

RENUNCIA DE RESPONSABILIDADHASSELBLADTM no acepta ninguna responsabilidad por daños ni lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto. Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a entera discreción de Hasselblad. Hasselblad es una marca comercial de Victor Hasselblad AB y de sus empresas filiales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de Hasselblad con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de Hasselblad.

Esta renuncia se proporciona en diversos idiomas. En el caso de que haya divergencias entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión en chino simplificado si el producto en cuestión se ha comprado en China. La versión inglesa prevalecerá si el producto en cuestión se ha adquirido en cualquier otra región.

ADVERTENCIA1. El cargador doble de baterías Hasselblad (en adelante: el cargador) solo es compatible con

baterías del sistema Hasselblad X. NO intente usar el cargador con otros modelos de batería.2. Compruebe que las baterías están dentro del rango de temperatura adecuado durante la carga

(consulte las directrices de seguridad de las baterías). Puede que las baterías estén muy calientes al retirarlas de la cámara inmediatamente después de la captura; se recomienda dejar que se enfríen hasta alcanzar temperatura ambiente antes de proceder a su carga.

3. Coloque el cargador en una superficie lisa y estable cuando esté en uso. NO deje el cargador cerca de fuentes de calor como un horno o un calentador, ya que se podría producir un incendio.

4. NO toque los contactos metálicos del cargador.5. Si hay algún residuo acumulado en los terminales, asegúrese de que el cargador está

desconectado de la fuente de alimentación y, a continuación, limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco.

CONTENIDO DEL EMBALAJE*

Cargador doble de baterías × 1 Cable USB (tipo C) × 1 Adaptador USB × 1

Page 15: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

ES

13

* El cargador, el adaptador USB y el cable USB (tipo C) están disponibles como un kit y por separado en la tienda en línea de Hasselblad. El adaptador USB varía en función de la región y las ilustraciones del mismo pueden no corresponder al suministrado.

INTRODUCCIÓNEl cargador para baterías de Hasselblad está diseñado para su uso con baterías del sistema Hasselblad X. Puede colocar y cargar hasta dos baterías del sistema X al mismo tiempo. Para comprobar y controlar el nivel de carga de las baterías durante la carga, consulte los LED del centro de carga. Además, puede activarse el avisador acústico incorporado para que suene cuando se haya completado la carga.

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. LED de nivel de carga de la batería Pulse el botón de función (2) una vez para comprobar el nivel de batería cuando esta esté

insertada. Cuando el cargador esté conectado a una fuente de alimentación, los LID mostrarán automáticamente el nivel de carga de la batería durante la misma. Los LED de la misma columna hacen referencia a la batería insertada en el puerto correspondiente.

2. Botón de función Púlselo una vez para comprobar el nivel de batería. Manténgalo pulsado durante

aproximadamente 5 segundos para activar/desactivar el avisador acústico. Tras una pulsación larga, una señal doble indica que el avisador se ha activado correctamente, mientras que una breve indica que se ha desactivado. El avisador está desactivado de forma predeterminada.

3. Puertos para las baterías Conecte las baterías para la carga.

4. Puerto USB tipo C Conéctelo a un adaptador USB mediante un cable USB (tipo C). El cargador también se puede

conectar mediante este puerto a un ordenador para realizar actualizaciones de firmware.

1

2

3

4

Page 16: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

ES

14

Se recomienda utilizar el cargador y el adaptador USB como un kit. O bien, elija un adaptador USB con certificación FCC/CE que sea compatible con el protocolo USB-PD o carga rápida.

2. Introduzca las baterías Asegúrese de que el cargador se encuentra en una superficie plana y estable y, a continuación,

introduzca las baterías en posición vertical con sus terminales metálicos alineados con los terminales de los puertos para las baterías. Las baterías se cargarán simultáneamente. Durante la carga, los LED parpadearán. A medida que la batería se carga, aumentará el número de ledes que parpadean. Cuando la batería esté completamente cargada, las luces dejarán de parpadear y se quedarán encendidas. Si la vibración está activada, las baterías emitirán un sonido cuando estén completamente cargadas. Para detener la vibración, pulse el botón de función, retire la batería o desconecte el cable USB.

USO1. Conéctelo a una toma de corriente Conecte el puerto tipo C del cargador a un adaptador USB mediante un cable USB (tipo C).

Conecte el adaptador USB a una toma de corriente (de 100 a 240 V y 50/60 Hz).

• Asegúrese de que cada batería está colocada firmemente en su sitio y conectada al puerto de la batería correspondiente durante la carga.

• NO cubra el cargador mientras esté funcionando.

Page 17: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

ES

15

DESCRIPCIÓN DE LOS LEDCuando las baterías están insertadas, aunque el centro no esté conectado a la corriente, puede pulsar el botón de función una vez para comprobar el nivel de las mismas. Los LED mostrarán el nivel de carga de la batería durante la carga cuando el centro de carga esté conectado a una toma de corriente. Tenga en cuenta que cuando no haya baterías insertadas en el centro de carga pero este esté conectado a una toma de corriente, las dos columnas de LED se iluminarán formando una secuencia contraria a las agujas del reloj.

LED encendido LED apagado LED intermitente

Patrones de parpadeo de los LED (cuando se pulsa para comprobar el nivel de carga) Nivel de carga de la batería

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Patrones de parpadeo de los LED (durante la carga) Nivel de carga de la batería

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 18: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

ES

16

ESPECIFICACIONESCargador para baterías Hasselblad*Modelo VH1CH

Modelo de batería compatibleSistema de baterías Hasselblad X:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh)7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Intervalo de temperaturas de funcionamiento De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)

Entrada 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 APeso Aprox. 88 g

Tiempo de carga

Para las baterías de 3400 mAh:Aprox. 2 h 15 min (una batería)Aprox. 3 h 5 min (dos baterías)Para las baterías de 3200 mAh:Aprox. 3 h (una o dos baterías)

* El tiempo de carga se ha probado en un entorno de laboratorio a temperatura ambiente y con el adaptador USB estándar (12V/2A). Esta información se debe consultar solamente a modo de referencia.

ACTUALIZACIÓN DE FIRMWAREHasselblad publicará actualizaciones de firmware cuando estén disponibles. Consulte el sitio web oficial de Hasselblad y siga las instrucciones siguientes para actualizar el firmware.

1. Descargue el programa de actualización de firmware más reciente del sitio web oficial de Hasselblad. 2. Conecte el cargador a un ordenador mediante un cable USB (tipo C).

3. Ejecute el programa de actualización de firmware. Inicie sesión y compruebe la última versión de firmware.

4. Pulse el botón de actualización y el programa descargará automáticamente el firmware. 5. Espere a que finalice el proceso. A continuación, desconecte el cargador. 6. Si por algún motivo la actualización de firmware fallase, repita el proceso.

Page 19: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

FR

17

CLAUSE D'EXCLUSION DE RESPONSABILITÉHASSELBLADTM décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l'utilisation de ce produit. Hasselblad est susceptible de modifier à tout moment, à sa seule discrétion, le présent document et les autres documents connexes. Hasselblad est une marque commerciale de Victor Hasselblad AB et ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de Hasselblad, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation ou le consentement écrit préalable de Hasselblad.

La présente clause d'exclusion de responsabilité est traduite dans plusieurs langues. En cas de divergence entre les différentes versions, la version en chinois simplifié prévaudra si le produit a été acheté en Chine et la version anglaise prévaudra si le produit a été acheté dans toute autre région.

AVERTISSEMENT1. La station de charge de la batterie Hasselblad est uniquement compatible avec les batteries du

système Hasselblad X. N’essayez PAS d’utiliser la station de charge avec d’autres modèles de batterie.

2. Assurez-vous que les batteries sont dans la plage de températures appropriée pendant la charge (reportez-vous aux Consignes de sécurité relatives aux batteries). Il est possible que les batteries soient très chaudes lorsqu'elles sont retirées de l'appareil photo après une prise de vue et il est recommandé de les laisser refroidir à la température ambiante avant de les recharger.

3. Placez la station de charge sur une surface plane et stable pour l’utiliser. NE laissez PAS la station de charge à proximité de sources de chaleur, telles qu'une chaudière ou un appareil de chauffage, afin d'éviter tout risque d'incendie.

4. NE touchez PAS les contacts de charge de la station de charge.5. En cas d'accumulation notable sur les bornes, assurez-vous que la station de charge est

débranchée de l'alimentation électrique, puis nettoyez les bornes métalliques à l'aide d'un chiffon sec et propre.

CONTENU DE L'EMBALLAGE*

Station de charge de la batterie × 1

Câble USB (Type C) × 1 Adaptateur USB × 1

Page 20: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

FR

18

* La station de charge, l'adaptateur USB et le câble USB (Type C) sont disponibles en kit ou vendus séparément sur la boutique en ligne d'Hasselblad. L'adaptateur USB varie en fonction des régions et l'illustration pour cet adaptateur USB peut différer de l'adaptateur fourni.

INTRODUCTIONLa station de charge de la batterie Hasselblad est conçue pour être utilisée avec les batteries du système Hasselblad X. Elle peut accueillir et recharger jusqu'à deux batteries de système X en même temps. Vous pouvez vérifier et surveiller le niveau de charge des batteries pendant la charge à l'aide des voyants LED sur la station de charge de la batterie. De plus, le signal sonore intégré peut être activé pour indiquer que la charge est terminée.

VUE D'ENSEMBLE

1. LED des indicateurs du niveau d'alimentation de la batterie Appuyez une fois sur le bouton de fonction (2) pour vérifier le niveau d'alimentation de la batterie

lorsque la batterie est insérée. Lorsque la station de charge est branchée à une source d'alimentation, les LED affichent automatiquement le niveau d'alimentation de la batterie. Les LED de la même colonne se rapportent à la batterie insérée dans le port de batterie aligné.

2. Bouton de fonction Appuyez une fois sur le bouton pour vérifier le niveau d'alimentation de la batterie. Appuyez sur

le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes pour activer/désactiver le signal sonore (après une pression longue, un double bip signifie que le signal sonore a bien été activé ; un bip court signifie qu'il a été désactivé). Le signal sonore est désactivé par défaut.

3. Ports de la batterie Ils connectent les batteries en vue de la recharge.

4. Port USB (Type C) Il se connecte à un adaptateur USB via un câble USB (Type C). La station de charge peut

également être connectée à un ordinateur via ce port pour les mises à jour du firmware.

1

2

3

4

Page 21: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

FR

19

Il est recommandé d'utiliser la station de charge et l'adaptateur USB fournis en kit. Dans le cas contraire, veuillez choisir un adaptateur USB certifié FCC/CE qui prend en charge la charge rapide ou le protocole USB-PD.

2. Insertion des batteries Assurez-vous que la station de charge est placée sur une surface plane et stable, puis insérez

verticalement les batteries en alignant leurs bornes métalliques aux bornes des ports de la batterie. Les batteries seront rechargées simultanément. Pendant la charge, les LED clignotent. Au fur et à mesure que la batterie se charge, le nombre de LED clignotantes augmente. Une fois qu'une batterie est complètement chargée, la lumière des LED devient fixe. Si l'avertisseur sonore est allumé, il résonne lorsque toutes les batteries sont complètement chargées. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur bouton Fonction, retirez la batterie, ou débranchez le câble USB.

UTILISATION1. Connexion à une source d'alimentation Connectez le port Type C sur la station de charge à un adaptateur USB à l'aide d'un câble USB

(Type C). Connectez l'adaptateur USB à une source d'alimentation (100 à 240 V, 50/60 Hz).

• Assurez-vous que chaque batterie est bien en place et connectée au port de la batterie pendant la charge.

• NE couvrez PAS la station de charge lorsqu'elle est en cours d'utilisation.

Page 22: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

FR

20

DESCRIPTION DES LEDLorsque les batteries sont insérées, qu'une prise de courant soit ou non branchée, vous pouvez appuyer une fois sur le bouton de fonction pour vérifier le niveau d'alimentation de la batterie. Les LED affichent le niveau d'alimentation actuel de la batterie correspondante pendant la charge lorsque la station de charge est branchée sur une prise de courant. Notez que lorsqu'aucune batterie n'est insérée mais que la station de charge est branchée sur une prise de courant, les deux colonnes de LED clignotent en séquence dans le sens inverse de celui de la charge.

LED allumée LED éteinte LED clignotante

Clignotements des voyants LED (lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction

pour vérifier le niveau d'alimentation)Niveau d'alimentation de la batterie

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Clignotements des voyants LED (pendant la charge) Niveau d'alimentation de la batterie

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 23: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

FR

21

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESStation de charge de la batterie HasselbladModèle VH1CH

Modèle de batterie compatibleBatterie du système Hasselblad X:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3 400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3 200 mAh)

Plage de température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)

Entrée 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 APoids Env. 88 g

Temps de charge Pour les batteries 3 400 mAh:Env. 2 h et 15 min (une batterie); Env. 3 h et 5 min (deux batteries)Pour les batteries 3 200 mAh: Env. 3 h (une ou deux batteries)

* Le temps de charge a été testé dans un environnement de laboratoire à température ambiante à l'aide de l'adaptateur USB standard (12 V/2 A). Temps de charge donnés à titre de référence uniquement.

MISE À JOUR DU FIRMWAREHasselblad proposera des mises à jour du firmware le cas échéant. Rendez-vous sur le site Web officiel d'Hasselblad et suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le firmware. 1. Téléchargez la dernière version du programme de mise à jour du firmware sur le site Web officiel

d'Hasselblad. 2. Branchez la station de charge à un ordinateur à l'aide d'un câble USB (Type C). 3. Lancez le programme de mise à jour du firmware. Connectez-vous et vérifiez la dernière version du

firmware. 4. Appuyez sur le bouton de mise à jour afin que le programme télécharge automatiquement le

firmware. 5. Attendez que l'opération soit terminée. Ensuite, débranchez la station de charge. 6. Si la mise à jour du firmware échoue, répétez ce processus.

Page 24: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

IT

22

LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀHASSELBLADTM declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all'utilizzo del presente prodotto. Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a esclusiva discrezione di Hasselblad. Hasselblad è un marchio registrato di Victor Hasselblad e delle sue società affiliate. I nomi di prodotti, marchi, ecc. che compaiono nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e il relativo documento sono protetti da copyright di proprietà di Hasselblad. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo prodotto o del relativo documento potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previa autorizzazione o consenso scritto da parte di Hasselblad.

Le presenti limitazioni di responsabilità sono fornite in varie lingue. In caso di difformità tra le diverse versioni, prevarrà la versione in cinese semplificato qualora il prodotto in questione venga acquistato sul territorio della Cina e la versione in inglese qualora il prodotto venga acquistato in qualunque altra regione.

AVVERTIMENTO1. L'hub di carica della batteria Hasselblad è compatibile solo con le batterie del sistema Hasselblad

X. Non tentare di utilizzare l'hub di carica con altri modelli di batterie.2. Assicurarsi che le batterie siano alla temperatura appropriata durante la ricarica (controllare le

Direttive sulla sicurezza delle batterie). Le batterie appena rimosse dalla telecamera dopo le riprese possono essere molto calde; si consiglia di lasciare raffreddare le batterie a temperatura ambiente prima di procedere alla ricarica.

3. Durante l'uso, posizionare l'hub di carica su una superficie piana e stabile. NON lasciare l'hub di carica per batterie accanto a fonti di calore, ad esempio un forno o un elemento di riscaldamento, o ne potrebbe derivare un pericolo di incendio.

4. NON toccare i contatti di carica presenti sull'hub di carica.5. In presenza di accumuli evidenti sui morsetti, assicurarsi che l'hub di carica sia scollegato

dall'alimentazione, quindi pulire i morsetti in metallo con un panno pulito e asciutto.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE*

Hub di carica della batteria × 1 Cavo USB (Tipo C) × 1 Adattatore USB × 1

Page 25: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

IT

23

* L'hub di carica, l'adattatore USB e il cavo USB (Tipo C) sono disponibili come kit, oppure come articoli separati presso il negozio online Hasselblad. L'adattatore USB può variare nelle diverse regioni e l'illustrazione di questo adattatore USB potrebbe differire da quello fornito in dotazione.

INTRODUZIONEL'hub di carica della batteria Hasselblad è progettato per l'uso con batterie del sistema Hasselblad X. Esso è in grado di accogliere e ricaricare fino a due batterie del sistema X contemporaneamente. Durante la ricarica, è possibile controllare e monitorare il livello di carica delle batterie con l'aiuto dei LED presenti sull'hub di carica della batteria. In aggiunta, è possibile accendere il cicalino integrato per attivare il segnale acustico al termine della ricarica.

PANORAMICA

1. LED del livello di carica della batteria Premere il tasto funzione (2) una volta per controllare il livello di carica della batteria quando si

inserisce la batteria. Quando l'hub di carica è collegato a una fonte di alimentazione, i LED visualizzano automaticamente il livello di carica della batteria durante la ricarica. I LED sulla stessa colonna si riferiscono alla batteria inserita nella porta batteria allineata.

2. Tasto funzione Premere una volta per controllare il livello di carica della batteria. Premere e tenere premuto per

circa 5 secondi per accendere/spegnere il cicalino (dopo una lunga pressione, l'emissione di un doppio segnale acustico indica che il cicalino è stato acceso correttamente, mentre un breve segnale acustico indica che è stato spento). Il cicalino viene disattivato per impostazione predefinita.

3. Porte della batteria Collegare la batteria per eseguire la ricarica.

4. Porta USB (Tipo C) Collegare un adattatore USB tramite un cavo USB (Tipo C). L'hub di carica può anche essere

collegato a un computer per gli aggiornamenti firmware utilizzando questa porta.

1

2

3

4

Page 26: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

IT

24

Si raccomanda di utilizzare l'hub di carica e l'adattatore USB come un kit. In caso contrario, scegliere un adattatore USB con certificazione FCC/CE che supporti la ricarica rapida o il protocollo USB-PD.

2. Inserire le batterie Assicurarsi di posizionare l'hub di carica su una superficie piana e stabile, quindi inserire le

batterie in verticale con i terminali metallici allineati ai terminali delle porte della batteria. Le batterie saranno ricaricate simultaneamente. Durante la ricarica, i LED lampeggiano. Il numero di LED lampeggianti aumenta con il progredire della ricarica. La luce dei LED diventerà fissa una volta che la ricarica sarà completa. Un segnale sonoro avviserà quando tutte le batterie saranno state ricaricate. Per spegnere il segnale, premere il pulsante funzione, rimuovere la batteria o scollegare il cavo USB.

USO1. Collegamento a una presa di alimentazione Collegare la porta Tipo C sull'hub di carica a un adattatore USB, utilizzando un cavo USB (Tipo C).

Collegare l'adattatore USB a una presa di alimentazione (da 100 a 240 V, 50/60 Hz).

• Assicurarsi che ciascuna batteria sia saldamente in posizione e collegata alla porta della batteria durante la ricarica.

• NON coprire l'hub di carica durante l'uso.

Page 27: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

IT

25

DESCRIZIONE DEI LEDQuando le batterie sono inserite, che una presa di alimentazione sia collegata o meno, è possibile premere il tasto funzione una volta per controllare il livello di carica della batteria. I LED visualizzano il livello di carica corrente della batteria corrispondente durante la ricarica, se l'hub di carica è collegato a una presa di alimentazione. Se non è inserita alcuna batteria ma l'hub di carica è collegato a una presa di corrente, le due colonne dei LED lampeggiano in sequenza antioraria.

Il LED è acceso Il LED è spento Il LED lampeggia

Schemi di lampeggiamento dei LED (quando premere per controllare il livello di carica) Livello di carica della batteria

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Schemi di lampeggiamento dei LED (durante la ricarica)

Schemi di lampeggiamento dei LED (durante la ricarica)

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 28: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

IT

26

CARATTERISTICHE TECNICHEHub di carica della batteria HasselbladModello VH1CH

Modello di batteria compatibileBatteria del sistema Hasselblad X:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Intervallo di temperature di esercizio Da 0 °C a 40 °C (da 32 °F a 104 °F)Ingresso 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 APeso Circa 88 g

Tempo di carica

Per batterie da 3400 mAh:Circa 2 ore e 15 minuti (una batteria)Circa 3 ore e 5 minuti (due batterie)Per batterie da 3200 mAh: Circa 3 ore (una o due batterie)

* Il tempo di carica è stato misurato in laboratorio a temperatura ambiente utilizzando un adattatore USB standard (12 V/2 A). Da utilizzare soltanto come riferimento.

AGGIORNAMENTO DEL FIRMWAREHasselblad rilascerà gli aggiornamenti del firmware mano a mano che si rendono disponibili. Consultare il sito Web Hasselblad e attenersi alle istruzioni di aggiornamento del firmware riportate di seguito. 1. Scaricare il programma di aggiornamento del firmware più recente dal sito Web Hasselblad

ufficiale. 2. Collegare l'hub di carica a un computer utilizzando un cavo USB (Tipo C). 3. Eseguire il programma di aggiornamento del firmware. Accedere e verificare che sia la versione

del firmware più recente. 4. Premere il pulsante di aggiornamento, il programma eseguirà automaticamente il download del

firmware. 5. Attendere la fine del processo. Quindi, scollegare l'hub di carica. 6. Ripetere questa procedura se, per qualsiasi motivo, l'aggiornamento del firmware non è stato

completato.

Page 29: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

NL

27

DISCLAIMERHASSELBLADTM aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortkomt uit het gebruik van dit product. Dit document en alle overige documentatie zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van Hasselblad. Hasselblad is een handelsmerk van Victor Hasselblad AB en haar dochterondernemingen. Namen van producten, merken, enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij Hasselblad met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Hasselblad.

Deze disclaimer is geproduceerd in verschillende talen. In geval van verschil tussen verschillende versies heeft de Chinese versie voorrang indien het product in kwestie is gekocht in China en heeft de Engelstalige versie voorrang indien het product in kwestie in een andere regio is gekocht.

WAARSCHUWING1. De Hasselblad Battery Charging Hub is alleen compatibel met Hasselblad X-systeemaccu's.

Probeer de Charging Hub NIET met andere accumodellen te gebruiken.2. Zorg dat de temperatuur van de accu's in het juiste temperatuurbereik ligt tijdens het opladen

(controleer de veiligheidsvoorschriften van de accu's). Accu's die na een opname uit de camera worden verwijderd, kunnen heet zijn. Het is raadzaam de accu's vóór het opladen eerst af te laten koelen tot kamertemperatuur.

3. Plaats de Charging Hub op een vlakke en stabiele ondergrond tijdens het gebruik. Laat de Charging Hub niet achter in de buurt van warmtebronnen zoals een fornuis of verwarming. Dit kan leiden tot brandgevaar.

4. Raak de klemmen van de Charging Hub NIET aan.5. Als er zichtbare afzettingen op de klemmen aanwezig zijn, koppel de Charging Hub dan los van

de voedingsbron en reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek.

IN DE DOOS*

Charging Hub voor accu × 1 USB-kabel (type C) × 1 USB-adapter x 1

Page 30: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

NL

28

* De Charging Hub, de USB-adapter en de USB-kabel (type C) zijn in de webwinkel van Hasselblad beschikbaar als set of als losse items. De USB-adapter varieert van regio tot regio en de illustratie van deze USB-adapter kan afwijken van de adapter die is meegeleverd.

INLEIDINGDe Charging Hub voor de Hasselblad-accu is ontworpen voor gebruik met Hasselblad X-systeemaccu's. Hij is geschikt voor het opladen van maximaal twee X-systeemaccu's tegelijkertijd. Je kunt het laadniveau van de accu's tijdens het laden controleren en in de gaten houden aan de hand van de LED's op deze Charging Hub. Bovendien kan de ingebouwde zoemer worden geactiveerd, zodat deze een geluidssignaal afgeeft wanneer de accu's volledig zijn opgeladen.

OVERZICHT

1. LED's voor laadniveau accu Druk één keer op de functietoets (2) om het laadniveau van de accu te bekijken wanneer de

batterij is geplaatst. Als de Charging Hub is aangesloten op een voedingsbron, geven de LED's het laadniveau van de accu automatisch weer tijdens het laden. De LED's in dezelfde kolom verwijzen naar de accu die in de accupoort is geplaatst.

2. Functietoets Druk eenmaal op de knop om het laadniveau van de accu te controleren. Houd de knop 5

seconden ingedrukt om de zoemer in of uit te schakelen (een dubbele pieptoon betekent dat de zoemer is geactiveerd, en een korte pieptoon betekent dat de zoemer is uitgeschakeld). De zoemer is standaard uitgeschakeld.

3. Accupoorten Sluit de accu's aan om ze op te laden.

4. USB (Type-C)-poort Sluit deze met een USB-kabel (type-C) aan op een USB-adapter. De Charging Hub kan ook via

deze poort worden aangesloten op een computer voor firmware-updates.

1

2

3

4

Page 31: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

NL

29

Het is raadzaam om de Charging Hub en de USB-adapter als set te gebruiken. Zo niet, kies dan een FCC/CE-gecertificeerde USB-adapter, die geschikt is voor snel opladen (Quick Charge) of een USB-PD-protocol heeft.

2. Plaatsen van de accu's Zorg ervoor dat de Charging Hub op een vlakke en stabiele ondergrond wordt geplaatst. Breng

vervolgens de accu's verticaal aan en zodanig dat de metalen klemmen zijn uitgelijnd met de aansluitingen in de accupoorten. De accu's worden tegelijkertijd opgeladen. Tijdens het opladen knipperen de LED's. Naarmate de batterij wordt opgeladen, neemt het aantal knipperende leds toe. Zodra een batterij volledig is opgeladen, gaan de leds branden. Als de zoemer is ingeschakeld, klinkt die wanneer alle batterijen volledig zijn opgeladen. Om het zoemen te stoppen, drukt u op de functieknop, verwijdert u de batterij of koppelt u de USB-kabel los.

GEBRUIK1. Aansluiten op een stopcontact Sluit de Type C-poort met een USB-kabel (Type C) aan op de USB-adapter. Sluit de USB-adapter

aan op een stopcontact (100 tot 240 V, 50/60 Hz).

• Zorg dat elke accu tijdens het opladen stevig op zijn plaats zit en is aangesloten op de accupoort.

• Dek de Charging Hub NIET af wanneer deze in gebruik is.

Page 32: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

NL

30

OMSCHRIJVING VAN LED'SAls de accu's zijn geplaatst, ongeacht of er een aansluiting op een stopcontact is, kun je eenmaal op de functietoets drukken om het laadniveau van de accu te controleren. De LED's geven het actuele laadniveau van de bijbehorende accu aan tijdens het opladen, wanneer de Charging Hub is aangesloten op een stopcontact. Zorg dat als er geen accu is geplaatst maar de Charging Hub is aangesloten op een stopcontact, de twee kolommen van de LED's in volgorde linksom knipperen.

LED is aan LED is uit LED knippert

Knipperpatronen LED (als je drukt om het laadniveau te controleren) Laadniveau accu

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Knipperpatronen LED's (tijdens het opladen) Laadniveau accu

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 33: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

NL

31

SPECIFICATIECharging Hub Hasselblad-accuModel VH1CH

Compatibel accumodelHasselblad X systeemcamera:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Bedrijfstemperatuurbereik 0 °C tot 40 °C (32 °F tot 104 °F)Invoer 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 AGewicht Ongeveer 88 g

Oplaadtijd

Voor de 3400 mAh-accu's:Ca. 2 uur en 15 min. (één accu)Ca. 3 uur en 5 min. (twee accu's)Voor de 3200 mAh-accu's:Ca. 3 uur (één of twee accu's)

* De oplaadtijd is getest in een laboratoriumopstelling bij kamertemperatuur met gebruik van een standaard USB-adapter (12V/2A). Alleen bedoeld voor gebruik als referentie.

FIRMWARE UPDATENHasselblad geeft firmware-updates vrij zodra ze beschikbaar zijn. Raadpleeg de officiële Hasselblad-website en volg de onderstaande instructies om de firmware bij te werken.

1. Download het nieuwste firmware-updateprogramma van de officiële Hasselblad-website. 2. Sluit de Charging Hub via een USB-kabel (type-C) aan op een computer. 3. Voer het firmware-updateprogramma uit. Meld je aan en controleer de meest recente

firmwareversie. 4. Druk op de updateknop, waarna het programma automatisch de firmware downloadt. 5. Wacht totdat het proces is voltooid. Koppel vervolgens de Charging Hub los. 6. Herhaal deze procedure als de firmware-update om welke reden dan ook is mislukt.

Page 34: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-BR

32

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADEA HASSELBLADTM não assume qualquer responsabilidade pelos danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração a critério exclusivo da Hasselblad. Hasselblad é uma marca comercial da Victor Hasselblad AB e de suas empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas, etc., que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas companhias proprietários. Este produto e documento são protegidos pela Hasselblad com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito ou autorização da Hasselblad.

Esta isenção de responsabilidade é produzida em vários idiomas. Em caso de divergência entre diferentes versões, prevalecerá a versão em chinês simplificado quando o produto em questão for comprado na China, e a versão em inglês deverá prevalecer quando o produto em questão for comprado em qualquer outra região.

ALERTA1. O Ponto de Carregamento da Bateria da Hasselblad é compatível apenas com baterias do sistema

Hasselblad X. NÃO tente utilizar o Ponto de Carregamento com outros modelos de bateria.2. Certifique-se de que as baterias estejam na faixa de temperatura apropriada durante o

carregamento (verifique as Diretrizes de Segurança das baterias). Baterias recém-removidas da câmera após a gravação podem estar muito quentes e recomenda-se permitir que elas resfriem até a temperatura ambiente antes de carregar.

3. Coloque o Ponto de Carregamento sobre uma superfície plana e estável quando em uso. NÃO deixe o Ponto de Carregamento próximo a fontes de calor, como uma fornalha ou aquecedor. Caso contrário, poderá haver risco de incêndio.

4. NÃO toque nos contatos de carregamento no Ponto de Carregamento.5. Caso haja sujeira perceptível nos terminais, desconecte o Ponto de Carregamento da fonte de

alimentação e, em seguida, limpe os terminais metálicos com um pano limpo e seco.

NA CAIXA*

1 ponto de carregamento da bateria

1 Cabo USB (Tipo C) 1 adaptador USB

Page 35: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-BR

33

* O Ponto de Carregamento, o adaptador USB e cabo USB (Tipo C) estão disponíveis como kit ou como itens separados na loja on-line da Hasselblad. O adaptador USB varia de acordo com a região. A ilustração para este adaptador USB pode diferir do adaptador real fornecido.

INTRODUÇÃOO Ponto de Carregamento da Bateria da Hasselblad foi concebido para uso com baterias do sistema Hasselblad X. Ele pode acomodar e carregar até duas baterias do sistema X simultaneamente. É possível verificar e monitorar o nível de carga das baterias durante o carregamento por meio dos LEDs neste Ponto de Carregamento da Bateria. Além disso, é possível ativar o alarme integrado para emitir um sinal sonoro após conclusão do carregamento.

VISÃO GERAL

1. LEDs de Nível de Carga da Bateria Pressione o Botão Function (2) uma vez para verificar o nível de carga da bateria após a inserir.

Quando o Ponto de Carregamento estiver conectado a uma fonte de alimentação, os LEDs exibirão o nível de carga da bateria automaticamente durante o carregamento. Os LEDs na mesma coluna se referem à bateria inserida na porta da bateria alinhada.

2. Botão Function Pressione uma vez para verificar o nível de carga da bateria. Mantenha pressionado por cerca de

5 segundos para ligar/desligar o alarme sonoro (após manter pressionado, um bipe duplo significará que o sinal sonoro terá sido ativado enquanto um bipe curto significará que terá sido desativado). O alarme sonoro é desativado por padrão.

3. Portas de Bateria Conecte as baterias para carregamento.

4. Porta USB (Tipo C) Conecte a um adaptador USB por um Cabo USB (Tipo C). O Ponto de Carregamento também

pode ser conectado a um computador para atualizações de firmware usando essa porta.

1

2

3

4

Page 36: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-BR

34

Recomenda-se usar o Ponto de Carregamento e o adaptador USB como um kit. Caso contrário, escolha um adaptador USB com certificação FCC/CE compatível com Carregamento Rápido ou com o protocolo USB-PD.

2. Inserir as Baterias Certifique-se de que o Ponto de Carregamento seja colocado sobre uma superfície plana e

estável. Em seguida, instale as baterias verticalmente com seus terminais metálicos alinhados aos terminais nas portas de bateria. As baterias serão carregadas simultaneamente. Durante o carregamento, os LEDs piscarão. Conforme a bateria é carregada, a quantidade de luzes LED intermitentes aumenta. Uma vez que a bateria estiver completamente carregada, as luzes LED se tornarão estáveis. Caso o sinal sonoro estiver habilitado, apitará quando todas as baterias estiverem completamente carregadas. Para interromper o sinal sonoro, pressione o botão da função, remova a bateria ou desconecte o cabo USB.

USO1. Conectar a uma Tomada Elétrica Conecte a porta Tipo C no Ponto de Carregamento a um adaptador USB usando um Cabo USB

(Tipo C). Conecte o adaptador USB a uma tomada elétrica (100 a 240 V, 50/60 Hz).

• Certifique-se de que cada bateria esteja encaixada com firmeza no lugar e conectada à porta da bateria durante o carregamento.

• NÃO cubra o Ponto de Carregamento quando estiver sendo usado.

Page 37: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-BR

35

DESCRIÇÃO DOS LEDSQuando as baterias estiverem inseridas, com ou sem conexão com uma tomada de energia, será possível pressionar o Botão Function uma vez para verificar o nível de carga da bateria. Os LEDs exibirão o nível de carga atual da bateria correspondente durante o carregamento quando o Ponto de Carregamento estiver conectado a uma tomada de energia. Observe que, quando nenhuma bateria estiver inserida, mas o Ponto de Carregamento estiver conectado a uma tomada de energia, as duas colunas de LEDs piscarão em sequência anti-horária.

LED ligado LED desligado LED piscando

Padrões de acendimento dos LEDs (ao pressionar para verificar o nível de carga)

Padrões de acendimento dos LEDs (ao pressionar para verificar o nível de carga)

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Padrões de acendimento dos LEDs (durante o carregamento) Nível de Carga da Bateria

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 38: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-BR

36

ESPECIFICAÇÕESPonto de Carregamento da Bateria HasselbladModelo VH1CH

Modelo de bateria compatívelBateria do sistema Hasselblad X:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Faixa de temperatura operacional 0 C a 40°C (32°F a 104°F)Entrada 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 APeso Aprox. 88 g

Tempo de carregamento

Para baterias de 3400 mAh:Aprox. 2h15 (uma bateria)Aprox. 3h5 (duas baterias)Para baterias de 3200 mAh:Aprox. 3h (uma ou duas baterias)

* O tempo de carregamento foi testado em um ambiente de laboratório em temperatura ambiente utilizando o adaptador USB padrão (12 V / 2 A). Usar somente como referência.

ATUALIZAÇÃO DO FIRMWAREA Hasselblad liberará atualizações de firmware quando disponíveis. Consulte o site oficial da Hasselblad e siga as instruções abaixo para atualizar o firmware.

1. Baixe o firmware mais recente no site oficial da Hasselblad. 2. Conecte o Ponto de Carregamento a um computador usando um Cabo USB (Tipo C). 3. Execute o programa de atualização do firmware. Faça login e verifique a versão mais recente do

firmware. 4. Pressione o botão de atualização e o programa baixará automaticamente o firmware. 5. Aguarde a conclusão do processo. Em seguida, desconecte o Ponto de Carregamento. 6. Repita este processo se, por qualquer razão, a atualização do firmware falhar.

Page 39: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-PT

37

DECLARAÇÃO DE EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADEA HASSELBLADTM não assume qualquer responsabilidade pelos danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da Hasselblad. A Hasselblad é uma marca comercial da Victor Hasselblad AB e das respetivas empresas afiliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos por direitos de autor pela Hasselblad, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da Hasselblad.

Esta declaração de exoneração de responsabilidade está disponível em diversos idiomas. Em caso de discrepâncias entre as diferentes versões, a versão em chinês simplificado prevalece quando o produto em questão for adquirido na China e a versão em inglês prevalece quando o produto em questão for adquirido em qualquer outra região.

AVISO1. O terminal de carregamento da bateria Hasselblad apenas é compatível com baterias para as

Hasselblad Sistema X. NÃO tente utilizar o terminal de carregamento com outros modelos de bateria.

2. Certifique-se de que as baterias se encontram no intervalo de temperatura adequado durante o carregamento (consulte as Diretrizes de segurança das baterias). Ao remover as baterias imediatamente após a utilização da câmara, as mesmas poderão estar muito quentes, pelo que recomendamos que as deixe arrefecer à temperatura ambiente antes de carregar.

3. Coloque o terminal de carregamento sobre uma superfície plana e estável quando estiver a ser utilizado. NÃO deixe o terminal de carregamento perto de fontes de calor, como um forno ou um aquecedor. Se o fizer, pode constituir um risco de incêndio.

4. NÃO toque nos contactos de carregamento do terminal.5. Se se verificar uma acumulação visível de resíduos nos terminais, certifique-se de que o terminal

de carregamento está desligado da fonte de alimentação e, em seguida, limpe os terminais de metal com um pano limpo e seco.

INCLUÍDO NA EMBALAGEM*

1 terminal de carregamento da bateria

1 cabo USB (tipo C) 1 adaptador USB

Page 40: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-PT

38

* O terminal de carregamento, o adaptador USB e o cabo USB (tipo C) estão disponíveis sob a forma de kit ou separadamente através da loja online da Hasselblad. O adaptador USB varia em diferentes regiões e a ilustração para este adaptador USB pode diferir do adaptador real fornecido.

INTRODUÇÃOO terminal de carregamento da bateria da Hasselblad foi concebido para utilização com baterias para as Hasselblad Sistema X. Pode acomodar e carregar, em simultâneo, até duas baterias para as Sistema X. Pode verificar e monitorizar o nível de energia das baterias durante o carregamento com a ajuda dos LED deste terminal de carregamento. Além disso, pode ligar o alarme incorporado para ativar a emissão de um sinal sonoro assim que o carregamento estiver concluído.

VISÃO GERAL

1. LED do nível de energia da bateria Prima o botão de função (2) uma vez para verificar o nível de energia da bateria quando esta está

inserida. Quando o terminal de carregamento está ligado a uma fonte de alimentação, os LED apresentam automaticamente o nível de energia da bateria durante o carregamento. Os LED na mesma coluna referem-se à bateria inserida na respetiva porta alinhada.

2. Botão de função Prima uma vez para verificar o nível de energia da bateria. Mantenha premido durante cerca de 5

segundos para ligar/desligar o alarme (após premir de forma prolongada, é emitido um sinal sonoro duplo, que significa que o alarme foi ligado com êxito, ou um sinal sonoro curto, que significa que o alarme foi desligado). O alarme está desligado por predefinição.

3. Portas da bateria Ligue as baterias para iniciar o carregamento.

4. Porta USB (tipo C) Ligue um adaptador USB através de um cabo USB (tipo C). Também é possível ligar o terminal

de carregamento a um computador para efetuar atualizações de firmware através desta porta.

1

2

3

4

Page 41: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-PT

39

Recomendamos a utilização do terminal de carregamento e do adaptador USB sob a forma de kit. Caso contrário, escolha um adaptador USB com certificação FCC/CE com suporte para Quick Charge ou para o protocolo USB-PD.

2. Inserir as baterias Certifique-se de que o terminal de carregamento está colocado sobre uma superfície plana e

estável e, em seguida, insira as baterias na vertical com os terminais de metal alinhados com os terminais das portas das baterias. As baterias são carregadas em simultâneo. Durante o carregamento, os LED passam a intermitentes. À medida que a bateria carrega, o número de LEDs a piscar aumenta. Quando a bateria estiver totalmente carregada, os LEDs ficarão sempre ligados. Se a campainha estiver ligada, soará quando todas as baterias estiverem totalmente carregadas. Para parar o toque, pressione o botão de função, remova a bateria ou desconecte o cabo USB.

UTILIZAÇÃO1. Ligar a uma fonte de alimentação Ligue a porta tipo C do terminal de carregamento a um adaptador USB utilizando um cabo USB

(tipo C). Ligue o adaptador USB a uma fonte de alimentação (100 a 240 V, 50/60 Hz).

• Certifique-se de que todas as baterias estão corretamente encaixadas e ligadas às portas da bateria correspondentes durante o carregamento.

• NÃO tape o terminal de carregamento quando estiver a ser utilizado.

Page 42: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-PT

40

DESCRIÇÃO DOS LEDQuando as baterias estão inseridas, pode premir o botão de função uma vez, independentemente de estar ligado a uma fonte de alimentação ou não, para verificar o nível de energia da bateria. Os LED apresentam o nível de energia atual da bateria correspondente durante o carregamento quando o terminal de carregamento está ligado a uma fonte de alimentação. Tenha em atenção que, quando nenhuma bateria está inserida, mas o terminal de carregamento está ligado a uma fonte de alimentação, as duas colunas de LED passam a intermitentes, acendendo no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

LED ligado LED desligado LED intermitente

Padrões de intermitência dos LED (ao premir para verificar o nível de energia) Nível de energia da bateria

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Padrões de intermitência dos LED (durante o carregamento) Nível de energia da bateria

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 43: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

PT-PT

41

ESPECIFICAÇÕESTerminal de carregamento da bateria HasselbladModelo VH1CH

Modelo de bateria compatívelBateria para as Hasselblad Sistema X:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

Intervalo de temperaturas de funcionamento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

Entrada 5 V 2 A/9 V 2 A/12 V 2 APeso Aprox. 88 g

Tempo de carregamento

Para as baterias de 3400 mAh:Aprox. 2 horas e 15 minutos (uma bateria)Aprox. 3 horas e 5 minutos (duas baterias)Para as baterias de 3200 mAh:Aprox. 3 horas (uma ou duas baterias)

* O tempo de carregamento foi testado num ambiente laboratorial à temperatura ambiente utilizando o adaptador USB padrão (12 V/2 A). Apenas para fins de referência.

ATUALIZAR O FIRMWARESempre que disponíveis, a Hasselblad irá lançar atualizações de firmware. Consulte o site oficial da Hasselblad e siga as instruções abaixo apresentadas para atualizar o firmware.

1. Transfira o programa de atualização de firmware mais recente disponível no site oficial da Hasselblad. 2. Ligue o terminal de carregamento a um computador utilizando um cabo USB (tipo C).

3. Execute o programa de atualização de firmware. Inicie sessão e verifique a atualização de firmware mais recente.

4. Prima o botão de atualização e o programa transfere automaticamente o firmware. 5. Aguarde que este processo termine. Em seguida, desligue o terminal de carregamento. 6. Repita este processo se a atualização de firmware falhar por qualquer motivo.

Page 44: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

RU

42

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИHASSELBLADTM не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. Компания Hasselblad вправе вносить изменения в содержание данного и сопутствующих документов. Hasselblad является товарным знаком Victor Hasselblad AB и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Этот продукт и документ Hasselblad охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть воспроизведена в любой форме без предварительного письменного согласия или разрешения Hasselblad.Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. При различии версий данного документа версия на упрощенном китайском языке имеет преимущественную силу, если данный продукт был приобретен в Китае. Версия на английском языке имеет преимущественную силу, если продукт был приобретен в любом другом регионе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ1. Зарядное устройство для аккумулятора Hasselblad совместим только с аккумуляторами

Hasselblad X system. Не пытайтесь использовать зарядное устройство с любыми другими моделями аккумуляторов.

2. Убедитесь, что температура аккумуляторов во время зарядки находится в допустимом диапазоне (пожалуйста, ознакомьтесь с руководством по технике безопасности аккумулятора). Аккумуляторы, извлеченные из камеры сразу после съемки, могут быть очень горячими, и рекомендуется подождать, пока они остынут до комнатной температуры перед зарядкой.

3. При использовании зарядное устройство должен находиться на ровной устойчивой поверхности. ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять зарядное устройство вблизи источников тепла, таких как печи или нагреватели, чтобы не создавать опасности возгорания.

4. НЕ касайтесь контактов для зарядки на зарядном концентраторе.5. При наличии видимых отложений на контакта убедитесь, что зарядное устройство

отсоединен от источника питания, затем очистите металлические контакты чистой сухой тканью.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ*

Зарядное устройство для двух батарей × 1

Кабель USB (тип C) × 1 USB-адаптер × 1

Page 45: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

RU

43

* Зарядное устройство, USB-адаптер и кабель USB (тип C) доступны в виде комплекта или как отдельные элементы в интернет-магазине Hasselblad. USB-адаптер отличается в зависимости от региона, и изображение этого USB-адаптера может отличаться от фактического устройства, поставляемого в комплекте.

ВВЕДЕНИЕЗарядное устройство для двух батарей Hasselblad предназначен для использования с аккумуляторами Hasselblad X system. В нем можно одновременно разместить и заряжать до двух аккумуляторов X system. Вы можете проверять и контролировать уровень заряда аккумуляторов во время зарядки при помощи светодиодных индикаторов на этом зарядном устройстве. Кроме того, можно включить встроенный динамик, чтобы активировать звуковой сигнал по завершении зарядки.

ОБЗОР

1. Светодиодные индикаторы уровня заряда аккумулятора Нажмите функциональную кнопку (2) один раз, чтобы проверить уровень заряда

аккумулятора в процессе установки. Когда зарядное устройство подключен к источнику питания, светодиодные индикаторы будут автоматически отображать уровень заряда аккумулятора во время зарядки. Светодиодные индикаторы, расположенные в одном столбце, относятся к аккумулятору, вставленному в порт для аккумулятора.

2. Кнопка функций Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора. Нажмите и удерживайте

около 5 секунд, чтобы включить/выключить динамик (после длительного нажатия двойной звуковой сигнал означает, что зуммер был успешно включен, а короткий звуковой сигнал означает, что он был отключен). Динамик выключен по умолчанию.

3. разъемы для зарядки аккумуляторов Подключите аккумуляторы для зарядки

4. Порт USB (тип C) Подключите USB-адаптер с помощью кабеля USB (тип C). Зарядное устройство также

можно подключить к компьютеру для обновления прошивки через этот порт.

1

2

3

4

Page 46: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

RU

44

Рекомендуется использовать зарядное устройство и USB-адаптер в комплекте. В ином случае выберите сертифицированный FCC/CE USB-адаптер, который поддерживает быструю зарядку или протокол USB-PD.

2. Установите аккумулятор Убедитесь, что зарядное устройство расположен на ровной и устойчивой поверхности,

затем вставьте аккумуляторы, совместив металлические контакты на них с контактами в портах аккумуляторов. Аккумуляторы будут заряжаться одновременно. Во время зарядки светодиодные индикаторы мигают. Количество мигающих светодиодных индикаторов увеличивается по мере зарядки аккумулятора. Светодиодные индикаторы перестают мигать после полной зарядки аккумулятора. Если на зарядном концентраторе включен звук, последует звуковой сигнал после полной зарядки аккумуляторов. Для выключения звукового сигнала нажмите на кнопку функций, извлеките аккумулятор или отсоедините кабель USB.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ1. Подключите к источнику питания Подключите порт типа C на зарядном концентраторе к USB-адаптеру с помощью кабеля

USB (тип C). Подключите USB-адаптер к источнику питания (от 100 до 240 В, 50/60 Гц).

• Убедитесь, что каждый аккумулятор н а д е ж н о з а к р е п л е н н а м е с т е и подключен к соответствующему порту во время зарядки.

• НЕ накрывайте зарядное устройство во время использования.

Page 47: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

RU

45

ОПИСАНИЕ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВПосле того как аккумуляторы были вставлены, независимо от того, подключен источник питания или нет, вы можете нажать функциональную кнопку один раз, чтобы проверить уровень заряда аккумулятора. Светодиодные индикаторы отображают текущий уровень заряда соответствующего аккумулятора во время зарядки, когда зарядное устройство подключен к источнику питания. Обратите внимание, что если аккумулятор не установлен, но зарядное устройство подключен к розетке, два столбца светодиодных индикаторов будут мигать против часовой стрелки.

светодиодный индикатор включен

светодиодный индикатор выключен

светодиодный индикатор мигает

Характер мигания светодиодных индикаторов (при нажатии для проверки уровня заряда) Уровень заряда аккумулятора

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

Характер мигания светодиодных индикаторов (во время зарядки) Уровень заряда аккумулятора

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 48: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

RU

46

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИзарядное устройство для двух батарей HasselbladМодель VH1CH

Совместимые модели аккумуляторовАккумулятор Hasselblad X system:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 мАч) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 мАч)

Рабочий диапазон температур от 0 до 40 °C (от 32 до 104 °F)Вход 5 В 2 А / 9 В 2 А / 12 В 2 АМасса Прибл. 88 г

Время зарядки

Для аккумуляторов 3400 мАч:прибл. 2 ч 15 мин (один аккумулятор)прибл. 3 ч 5 мин (два аккумулятора)Для аккумуляторов 3200 мАч:прибл. 3 ч (один или два аккумулятора)

* Время зарядки измерено в лабораторных условиях при комнатной температуре с использованием USB-адаптера (12 В/2 А). Приведено исключительно в справочных целях.

ОБНОВЛЕНИЕ ПРОШИВКИHasselblad регулярно выпускает обновления прошивки. Посетите официальный веб-сайт Hasselblad и следуйте приведенным ниже инструкциям для обновления прошивки.

1. Загрузите последний пакет обновления прошивки с официального сайта Hasselblad. 2. Подключите зарядное устройство к компьютеру при помощи кабеля USB (тип C).

3. Выполните обновление прошивки. Войдите в систему и проверьте последнюю версию прошивки.

4. Нажмите на кнопку обновления, и программа автоматически загрузит прошивку. 5. Дождитесь завершения процесса. Затем отсоедините зарядное устройство. 6. Повторите эту процедуру в случае любого сбоя при обновлении прошивки.

Page 49: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

S

47

免责声明HASSELBLADTM 对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予负责。本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归哈苏TM(Hasselblad)所有。如有更新,恕不另行通知。

Hasselblad 是Victor Hasselblad AB.及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等,均为其所属公司的商标或注册商标。本产品及手册未经许可,不得以任何形式复制翻印。

关于不同语言版本的免责声明可能存在的语义差异,中国地区以中文版为准,其他地区以英文版为准。

注意事项1. 充电管家仅适用于为哈苏X系统电池进行充电(电池型号请查看参数章节)。请勿使用

充电管家为其他型号电池充电。2. 使用时,请确保电池温度处于适宜充电的范围(请查阅电池安全使用指引)。刚使用完

毕从相机上取下的电池可能会略微发烫,请静置至室温后再进行充电。3. 使用时请将充电管家平稳放置,并注意绝缘及防火。4. 请勿用手或其他物体触碰金属端子。5. 充电前请检查充电管家,若金属端子附着异物,请用干布擦拭干净。

物品清单*

充电管家×1 USB连接线(Type C)×1 USB充电器×1

* 哈苏充电管家支持以套装形式购买,包含充电管家、USB连接线(Type C)和USB充电器。用户也可根据需求单独购买充电管家、USB连接线(Type C)和USB充电器。具体以您购买时的为准。此物品清单以套装为例进行说明(USB充电器实物根据地区有所不同)。

Page 50: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

S

48

简 介哈苏充电管家专为哈苏X系统电池设计,配备两个充电接口,可同时为两块电池进行充电。充电管家支持查看电池剩余电量以及充电时实时电量,并可选择开启内置蜂鸣器,及时提醒充电完毕。

部件名称

1. 电量指示灯 当插入电池后,无论是否连接至外部电源,都可短按功能按键查看电池剩余电量。当连

接至外部电源后,电量指示灯将会自动显示电池当前充电电量。

2. 功能按钮 短按可查看电池电量,长按5秒可开启/关闭蜂鸣器(长按后听到“滴滴”表示开启蜂鸣

器,若听到“滴”则表示蜂鸣器已关闭。蜂鸣器默认关闭)。

3. 电池接口 连接电池,为电池进行充电。

4. Type C接口 连接USB连接线(Type C),并连接USB充电器。同时该接口也为固件升级接口。

1

2

3

4

Page 51: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

S

49

推荐以套装形式购买,使用官方充电器。未购买套装的用户,请选择符合FCC/CE规格,且支持QC或PD快充协议的USB充电器。

2. 连接电池 将电池金属端子与充电管家的电池接口对齐,然后竖直插入直至电池已完全插入电池接

口,进行充电。充电管家最多可为两块电池同时进行充电。充电时,电量指示灯将会闪烁,然后逐渐点亮。待某块电池充电完成后,其对应的指示灯将会常亮。若打开蜂鸣器,所有电池完成充电后蜂鸣器将会进行提示(此时可通过短按功能按键、取下电池或者拔掉连接线来关闭蜂鸣器提示)。

使用充电管家1. 连接电源 首先使用USB连接线(Type C)连接充电管家和USB充电器,然后将USB充电器连

接至交流电源(100-240V,50-60Hz)。

• 充电时,请确保电池已正确插入电池接口。

• 充电过程中请勿覆盖充电管家。

Page 52: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

S

50

电量指示灯描述当插入电池后,无论是否连接至外部电源,都可短按功能按键查看电池剩余电量。当连接至外部电源后,电量指示灯将会自动显示电池充电电量。当连接至外部电源,但未插入电池时,指示灯将会呈逆时针循环闪烁。

表示LED灯常亮 表示LED灯熄灭 表示LED灯闪烁

指示灯状态(查看电量时) 当前电池电量

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

指示灯状态(充电时) 指示灯状态(充电时)

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

固件升级若充电管家固件需要更新,哈苏官网将发布固件升级通知,请留意产品下载页面并根据以下步骤进行固件升级。

Page 53: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

S

51

产品规格

充电管家

型号 VH1CH

适用电池型号哈苏X系统电池:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

工作环境温度 0~40℃

输入 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A

重量 约 88 g

充电时间*

为3400 mAh X系统电池充电:约2小时15分钟(1块电池)约3小时5分钟(2块电池)

为3200 mAh X系统电池充电:约3小时(1块或2块电池)

* 充电时间为使用标配USB充电器(12V/2A)于实验环境下测得。

1. 访问哈苏官方网站下载最新升级软件,并安装至计算机。2. 使用USB连接线(Type C)连接充电管家至计算机。3. 打开并运行升级软件, 登陆后确认需要升级的固件版本。4. 升级软件将自行下载并升级固件。5. 升级完成后,请断开充电管家与计算器的连接。6. 若升级失败,请尝试重新升级。

Page 54: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

T

52

免責聲明HASSELBLADTM 對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸哈蘇 (Hasselblad) 所有。如有更新,恕不另行通知。

Hasselblad 是 Victor Hasselblad AB. 及其附屬公司的商標。本文出現的產品名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標或註冊商標。本產品及手冊未經許可,不得以任何形式複製翻印。

如不同語言版本的免責聲明有所差異,中國地區以中文版為準,其他地區依英語版為準。

注意事項1. 充電管家僅適用於為哈蘇 X 系統電池進行充電 (電池型號請查看參數章節)。請勿使用充

電管家為其他型號的電池充電。2. 使用時,請確保電池溫度處於適合充電的範圍 (請查閱電池安全使用指南)。從剛使用完

畢的相機上取下的電池可能會略微發燙,請靜置至室溫後再進行充電。3. 使用時,請將充電管家平穩放置,並注意絕緣及防火。4. 請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。5. 充電前請先檢查充電管家,若金屬端點上有異物,請用乾布擦拭乾淨。

物品清單*

充電管家 × 1 USB 傳輸線 (Type C) × 1 USB 充電器 x 1

* 哈蘇充電管家支援以套裝形式購買,包含充電管家、USB 傳輸線 (Type C) 和 USB 充電器。使用者也可根據需求單獨購買充電管家、USB 傳輸線 (Type C) 和 USB 充電器。以您購買時的實際情形為準。此物品清單以套裝為例進行說明 (USB 充電器實物因地區而異)。

Page 55: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

T

53

簡介哈蘇充電管家專為哈蘇 X 系統電池設計,配備兩個充電連接埠,可同時為兩顆電池進行充電。充電管家支援查看電池剩餘電量以及充電時即時電量,並可選擇開啓內建蜂鳴器,及時提醒充電完畢。

零組件名稱

1. 電量指示燈 當插入電池後,無論是否連接至外部電源,都可短按功能按鈕查看電池剩餘電量。當連

接至外部電源後,電量指示燈將會自動顯示電池目前充電電量。

2. 功能按鈕 短按可查看電池電量,長按 5 秒可開啓/關閉蜂鳴器 (長按後聽到「滴滴」表示蜂鳴器已

開啟,若聽到「滴」則表示蜂鳴器已關閉。蜂鳴器預設為關閉)。

3. 電池連接埠 連接電池,為電池進行充電。

4. Type C 連接埠 連接 USB 傳輸線 (Type C),並連接 USB 充電器。同時該連接埠也為韌體升級連接埠。

1

2

3

4

Page 56: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

T

54

建議以套裝形式購買,並使用官方充電器。未購買套裝的使用者,請選擇符合 FCC/CE 規格,且支援 QC 或 PD 快充協議的 USB 充電器。

2. 連接電池 將電池金屬端點與充電管家的電池連接埠對齊,然後直立插入直到電池完全插入電池連

接埠,即可進行充電。充電管家最多可為兩顆電池同時充電。充電時,電量指示燈將會閃爍,然後逐漸點亮。待某顆電池充電完成後,其對應的指示燈將會恆亮。若打開蜂鳴器,所有電池完成充電後蜂鳴器將會進行提示(此時可透過短按功能按鍵、取下電池或者拔掉傳輸線來關閉蜂鳴器提示)。

使用充電管家1. 連接電源 首先使用 USB 傳輸線 (Type C) 連接充電管家和 USB 充電器,然後將 USB 充電器連接至

交流電源 (100-240V,50-60Hz)。

• 充電時,請確保電池已正確插入電池連接埠。

• 充電過程中請勿覆蓋充電管家。

Page 57: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

T

55

電量指示燈說明當插入電池後,無論是否連接至外部電源,都可短按功能按鈕查看電池剩餘電量。當連接至外部電源後,電量指示燈將會自動顯示電池充電電量。當連接至外部電源,但未插入電池時,指示燈將會呈逆時針循環閃爍。

表示 LED 燈恆亮 表示 LED 燈熄滅 表示 LED 燈閃爍

指示燈狀態(查看電量時) 目前電池電量

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

指示燈狀態(充電時) 目前電池電量

0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 58: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

CH

T

56

產品規格

充電管家

型號 VH1CH

適用電池型號哈蘇 X 系統電池:VHB1-3400mAh-7.27VDC (3400 mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3200 mAh)

操作溫度 0~40℃

輸入 5 V 2 A / 9 V 2 A / 12 V 2 A

重量 約 88 g

充電時間*為 3400 mAh X 系統電池充電:約 2 小時 15 分鐘 (1 顆電池);約 3 小時 5 分鐘 (2 顆電池)為 3200 mAh X 系統電池充電:約 3 小時 (1 顆或 2 顆電池)

* 充電時間為使用標配 USB 充電器 (12V/2A) 於實驗環境下測得。

韌體升級若充電管家韌體需要更新,哈蘇官網將發布韌體升級通知,請留意産品下載頁面,並根據以下步驟進行韌體升級。

1. 造訪哈蘇官方網站下載最新升級軟體,並安裝至電腦。2. 使用 USB 傳輸線 (Type C) 連接充電管家至電腦。3. 開啟並執行升級軟體,登入後確認需要升級的韌體版本。4. 升級軟體將自行下載並升級韌體。5. 升級完成後,請斷開充電管家與電腦的連接。6. 若升級失敗,請嘗試重新升級。

Page 59: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

JP

57

免責事項適用される法律で許可される限り、HASSELBLAD™は、その製品の使用または誤用に起因する直接的、間接的、懲罰的、偶発的、特別な結果的損害について一切責任を負いません。本文書およびその他すべての付随する文書は、Hasselbladの単独裁量により変更されることがあります。 Hasselbladは Victor Hasselblad ABの商標です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、それぞれの所有会社の商標または登録商標です。この製品および文書は、Hasselbladの著作権で保護されています。 Hasselbladの書面による事前の同意なしに、本製品または文書のいかなる部分も、いかなる形でも複製することはできません。この免責事項は複数の言語で提供されています。各言語版の内容に相違がある場合、中国で購入された製品については中国語版の内容が優先され、日本で購入された製品については日本語版の内容が優先されるものとします。

警告1. Hasselbladバッテリー充電ハブは、Hasselblad Xシステムバッテリー専用です。この充電ハブを他のバッテリーモデルに使用しないでください。

2. 充電時にバッテリーが適切な温度範囲にあることを確認してください(バッテリーの安全ガイドラインを参照)。撮影直後にカメラから取り出したバッテリーは非常に高温になっていることがあるため、室温まで冷ましてから充電することをお勧めします。

3. 充電ハブを使用する際は、平らで安定した面に置いてください。充電ハブを炉やヒーターなどの熱源の近くに放置しないでください。放置すると火災が発生する場合があります。

4. 充電ハブの充電接点に触れてはいけません。5. 端子に顕著な汚れが溜まった場合は、充電ハブが電源に接続されていないことを確認してから、清潔な乾いた布で金属端子を清掃してください。

同梱物 *

バッテリー充電ハブ× 1 USBケーブル(Type C)× 1 USBアダプター× 1

Page 60: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

JP

58

* 充電ハブ、USBアダプター、および USBケーブル(Type C)は、キットとして、またはそれぞれ単独の品目として Hasselbladオンラインストアからお買い求めいただけます。USBアダプターの形状は地域によって異なるため、図の USBアダプターは、実際に付属するアダプターとは異なる可能性があります。

はじめにHasselbladバッテリー充電ハブは、Hasselblad Xシステムバッテリーに使用するために設計されています。最大 2個の Xシステムバッテリーを入れて同時に充電できます。バッテリー充電ハブの LEDを参考に、充電中のバッテリー残量を確認できます。さらに、内蔵ブザーをオンにして、充電完了時にブザーが鳴るようにすることもできます。

概要

1. バッテリー残量の LED バッテリーが挿入されているときにファンクションボタン(2)を 1回押すと、バッテリー残量を確認できます。充電ハブが電源に接続されているときは、充電中のバッテリーの残量が LEDに自動的に表示されます。各 LED列は、同じ側のバッテリーポートに挿入されたバッテリーの残量を表します。

2. ファンクションボタン ボタンを 1回押すと、バッテリー残量を確認できます。約 5秒間長押しするとブザーのオン/オフが切り替わります(長押しの後にビープ音が 2回連続で鳴ったらブザーがオンになったことを意味し、1回鳴った場合はオフになったことを意味します)。ブザーは初期状態ではオフになっています。

3. バッテリーポート バッテリーを充電するために接続します。

4. USB(Type-C)ポート USBケーブル(Type C)を使用して USBアダプターに接続します。充電ハブはコンピューターに接続することもできます。ファームウェアの更新にはこのポートを使用します。

1

2

3

4

Page 61: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

JP

59

充電ハブと付属の USBアダプターはセットで使用することをお勧めします。社外品を使用する場合は、急速充電または USB-PDプロトコル対応の FCC/ CE認定の USBアダプターを使用してください。

2. バッテリーを挿入する 充電ハブを平らで安定した面に置き、バッテリーの金属端子をバッテリーポートの端子に合わせてバッテリーを垂直に挿入します。2本のバッテリーを同時に充電できます。充電中は LEDが点滅します。バッテリーの充電が進むと、点滅する LEDの数が増えていきます。バッテリーが完全に充電されると、LEDが点灯します。ブザーがオンの場合、バッテリーが完全充電されると、ブザーが鳴ります。ブザーを止めるには、ファンクションボタンを押し、バッテリーを取り外すか、USBケーブルを抜いてください。

使用方法1. 電源コンセントに接続する USBケーブル(Type C)を使用して、充電ハブの Type Cポートを USBアダプターに接続します。USBアダプターを電源コンセント(100 - 240V、50/60Hz)に接続します。

• 充電中は、各バッテリーが所定の位置にしっかり固定されバッテリーポートに接続されていることを確認してください。

• 使用中に充電ハブを物で覆ってはいけません。

Page 62: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

JP

60

LEDの意味バッテリーが挿入されているときは、電源コンセントに接続されているかどうかにかかわらず、ファンクションボタンを 1回押すと、バッテリー残量を確認できます。充電ハブが電源コンセントに接続されているときは、LEDは充電中のバッテリーの現在の充電レベルを表示します。バッテリーが挿入されていない状態で充電ハブが電源コンセントに接続されている場合、2列の LEDが反時計回りで順に点滅します。

LEDが点灯 LEDが消灯 LEDが点滅

LEDの点滅パターン (残量を確認するために押したとき) バッテリー残量

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

LEDの点滅パターン(充電中) バッテリー残量0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 63: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

JP

61

仕様Hasselbladバッテリー充電ハブ型式 VH1CH

対応バッテリー型式Hasselblad Xシステムバッテリー:VHB1-3400mAh-7.27VDC(3,400mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752 (3,200 mAh)

動作環境温度 0~ 40℃入力 5V 2A/ 9V 2A/ 12V 2A重量 約 88 g

充電時間 3400mAhバッテリーの場合:約 2時間 15分(バッテリー1つ);約 3時間 5分(バッテリー 2つ)3200mAhバッテリーの場合: 約 3時間(バッテリー 1つまたは 2つ)

* 充電時間は室温の実験室環境で標準 USBアダプター(12V/ 2A)を使用したテストで得られた値です。目安としてのみご利用ください。

ファームウェアの更新Hasselbladでは、本製品の新しいファームウェアをリリースする場合があります。Hasselblad公式ウェブサイトを参照し、以下の手順に従ってファームウェアを更新してください。 1. 最新のファームウェア更新プログラムを、Hasselblad公式ウェブサイトからダウンロードします

2. USBケーブル(Type C)を使用して、充電ハブをコンピューターに接続します。 3. ファームウェア更新プログラムを実行します。ログインして最新のファームウェアバージョンを確認します。

4. 更新ボタンを押すと、プログラムが自動的にファームウェアをダウンロードします。 5. 更新作業が完了するまで待ちます。充電ハブを取り外します。 6. 何らかの理由でファームウェアを更新できなかった場合は、この手順を繰り返します。

Page 64: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

KR

62

고지 사항HASSELBLADTM는 본 제품 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 이 문서 및 기타 모든 부수 문서는 Hasselblad의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. Hasselblad는 Victor Hasselblad AB와 그 계열사의 상표입니다. 이 문서에 표시된 제품 이름, 브랜드 이름 등은 해당 소유자의 상표 또는 등록 상표입니다. Hasselblad는 본 제품과 문서의 소유권과 함께 모든 권한을 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떤 부분도 Hasselblad의 서면 허가 또는 동의 없이 어떤 형식으로도 재생산할 수 없습니다.

이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다. 서로 다른 버전 간에 차이점이 있을 경우, 중국에서 제품 구매 시 중국어 간체 버전이 우선하여 적용되며 기타 지역에서 제품 구매 시 영어 버전이 우선하여 적용됩니다.

경고1. Hasselblad 배터리 충전 허브는 Hasselblad X 시스템 배터리에만 호환됩니다. 다른 배터리 모델과 충전 허브를 사용하지 마십시오.

2. 충전 중에 배터리가 적절한 온도 범위 내에 있는지 확인하십시오(배터리 안전 가이드 참조). 촬영 후 카메라에서 금방 제거한 배터리는 매우 뜨거우므로 실온으로 내려간 이후에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다.

3. 충전 허브를 사용할 때는 평평하고 흔들리지 않는 바닥에 놓으십시오. 난로 또는 히터 등의 열원 근처에 충전 허브를 두지 마십시오. 그렇지 않으면 화재 위험이 있습니다.

4. 충전 허브에서 충전 접촉부에 접촉하지 마십시오.5. 단자에 눈에 띄는 축적물이 있으면 충전 허브가 전원 공급 장치에서 분리되어 있는지 확인한 다음 깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오.

구성품 설명서*

배터리 충전 허브 × 1 USB 케이블(Type C) × 1 USB 어댑터 × 1

Page 65: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

KR

63

* 충전 허브, USB 어댑터 및 USB 케이블(Type C)은 키트로 이용하거나 Hasselblad Online Store에서 별도로 구매할 수 있습니다. USB 어댑터는 지역에 따라 다르므로 이 USB 어댑터 그림이 제공된 실제 어댑터와 다를 수 있습니다.

소개Hasselblad 배터리 충전 허브는 Hasselblad X 시스템 배터리와 함께 사용하도록 설계되었습니다. 최대 두 개의 X 시스템 배터리를 동시에 수용하여 충전할 수 있습니다. 이 배터리 충전 허브의 LED를 활용하여 배터리 잔량을 확인 및 모니터링할 수 있습니다. 또한 충전이 완료되면 신호음이 울리도록 내장 버저를 켤 수 있습니다.

개요

1. 배터리 잔량 확인용 LED 배터리를 삽입할 때 기능 버튼(2)을 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다. 충전 허브가 전원에 연결된 경우 충전 중에 배터리 잔량이 LED에 자동으로 표시됩니다. 같은 열의 LED는 정렬된 배터리 포트에 삽입된 배터리를 나타냅니다.

2. 기능 버튼 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다. 약 5초 동안 길게 눌러 버저를 켜고 끕니다. 이때 신호음이 두 번 울리면 버저가 켜졌다는 것이고, 짧게 한 번 울리면 버저가 꺼졌다는 것을 나타냅니다. 버저는 기본적으로 꺼져 있습니다.

3. 배터리 포트 충전할 배터리를 연결합니다.

4. USB(Type C) 포트 USB 케이블(Type C)을 통해 USB 어댑터에 연결합니다. 이 포트를 통해 충전 허브를 컴퓨터에 연결하여 펌웨어를 업데이트할 수도 있습니다.

1

2

3

4

Page 66: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

KR

64

충전 허브와 USB 어댑터를 키트로 사용하는 것이 좋습니다. 그렇지 않은 경우 고속 충전 또는 U S B - P D 프로토콜을 지원하는 F CC / C E 인증 U S B 어댑터를 선택하십시오.

2. 배터리 삽입 충전 허브가 평평하고 안정된 표면에 놓여 있는지 확인한 다음 배터리의 금속 단자가 배터리 포트의 단자와 정렬되도록 수직으로 삽입하십시오 . 배터리는 동시에 충전됩니다. 충전 중에 LED가 깜박입니다. 배터리가 충전될수록 깜박이는 LED의 수가 증가합니다. 배터리가 완전히 충전되면 LED가 켜진 상태로 유지됩니다. 만약 버저가 켜져 있으면 모든 배터리가 완전히 충전될 때 소리가 납니다. 소리를 멈추려면 기능 버튼을 누르거나 배터리를 제거하거나 USB 케이블을 분리하세요.

사용1. 전원 콘센트에 연결 USB 케이블(Type C)을 사용하여 충전 허브의 Type C 포트를 USB 어댑터에 연결합니다.

USB 어댑터를 전원 콘센트(100~240V, 50/60 Hz)에 연결합니다.

• 충전 중 배터리가 단단히 고정되어 배터리 포트에 연결되어 있는지 확인하십시오.

• 충전하는 동안 충전 허브를 덮지 마십시오.

Page 67: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

KR

65

LED 설명배터리를 삽입한 경우 전원 콘센트가 연결되어 있는지 여부에 상관없이 기능 버튼을 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다. 충전 허브가 전원 콘센트에 연결된 경우 충전 중에 해당 배터리의 현재 잔량이 LED에 표시됩니다. 배터리를 삽입하지 않았지만, 충전 허브가 전원 콘센트에 연결된 경우 두 LED 열이 시계 반대 방향으로 순서대로 깜박입니다.

LED 켜짐 LED 꺼짐 LED 깜박임

LED 깜박임 패턴 (눌러서 배터리 잔량 확인) 배터리 잔량

87.5%~100%

75%~87.5%

62.5%~75%

50%~62.5%

37.5%~50%

25%~37.5%

12.5%~25%

0%~12.5%

=0%

LED 깜박임 패턴(충전 중) 배터리 잔량0%~50%

50%~75%

75%~100%

=100%

Page 68: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

KR

66

사양Hasselblad 배터리 충전 허브모델 VH1CH

호환 배터리 모델Hasselblad X 시스템 배터리:VHB1-3400mAh-7.27VDC(3400mAh) 7.2V/3200mAh/23Wh/3054752(3200mAh)

작동 온도 범위 0°~40°C(32°~104°F)입력 5V 2A/9V 2A/12V 2A무게 약 88g

충전 시간 3400mAh 배터리:약 2시간 15분(배터리 1개); 약 3시간 5분(배터리 2개)3200mAh 배터리: 약 3시간(배터리 1개 또는 2개)

* 충전 시간은 실온 상태의 실험실 환경에서 표준 USB 어댑터(12V/2A)를 사용하여 테스트했습니다. 참고용으로만 사용해야 합니다.

펌웨어 업데이트Hasselblad는 사용 가능한 펌웨어 업데이트가 있을 때 이를 제공합니다. Hasselblad 공식 웹사이트를 참조하고 아래 지침을 따라 펌웨어를 업데이트하십시오. 1. Hasselblad 공식 웹사이트에서 최신 펌웨어 업데이트 프로그램을 다운로드합니다.

2. USB 케이블(Type C)을 사용하여 충전 허브를 컴퓨터에 연결합니다. 3. 펌웨어 업데이트 프로그램을 실행합니다. 로그인하고 최신 펌웨어 버전을 확인합니다. 4. 업데이트 버튼을 누르면 펌웨어가 자동으로 다운로드됩니다. 5. 프로세스가 완료될 때까지 기다립니다. 그런 다음 충전 허브를 분리합니다. 6. 어떤 이유로든 펌웨어 업데이트에 실패하면 이 과정을 반복합니다.

Page 69: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

67

COMPLIANCE INFORMATIONFCC Compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. EU Compliance Statement: VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/30/EU. EU contact address: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden Declaración de cumplimiento UE: VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU. Dirección de contacto de la UE: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden

EU-verklaring van overeenstemming: VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/30/EU. Contactadres EU: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden Declaração de conformidade da UE: VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2006/66/CE. Endereço de contacto na UE: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden Dichiarazione di conformità UE: VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU. Indirizzo di contatto UE: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden

Page 70: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

68

Déclaration de conformité UE: Par la présente, VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU. Adresse de contact pour l'UE : Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden EU-Compliance: Hiermit erklärt VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/30/EU entspricht. Kontaktadresse innerhalb der EU: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg, Sweden

Environmentally friendly disposal

Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar

collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. IC Compliance This device complies with ICES-003 standard. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

Page 71: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

部件名称

有害物质

(Pb)汞

(Hg)镉

(Cd)六价铬

(Cr+6)多溴联苯

(PBB)多溴二苯醚

(PBDE)

线路板 × ○ ○ ○ ○ ○

外壳 × ○ ○ ○ ○ ○

金属部件(铜合金) × ○ ○ ○ ○ ○

内部线材 × ○ ○ ○ ○ ○

其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○

本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。

○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。

×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。

(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)

Printed in China

HASSELBLAD is a trademark of Victor Hasselblad AB.

Copyright © 2018 Victor Hasselblad AB. All Rights Reserved

Page 72: BATTERY CHARGING HUB - Hasselblad · 2019. 8. 6. · Hasselblad ist eine Marke der Victor Hasselblad AB und ihrer verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in

www.hasselblad.com

YC.BZ.SS000692.02