BATTERY CHARGER MANUAL - · PDF fileBATTERY CHARGER MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG | WICHTIG Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. EN

  • Upload
    phungtu

  • View
    217

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

  • BATTERY CHARGER MANUALDE BEDIENUNGSANLEITUNG | WICHTIGVor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschlge befolgen.

    EN DIRECTIONS OF USE | IMPORTANTRead these instructions before using the charger.

    ES MANUAL DEL USUARIO | IMPORTANTELea este manual en su totalidad y siga todas las instrucciones y advertencias antes de la puesta en servicio de este producto.

    FR INSTRUCTIONS DUTILISATION | IMPORTANTPrire de lire absolument les prsentes instructions et les conseils avant chaque utilisation de lappareil.

    IT ISTRUzIONI DI FUNzIONAMENTO | IMPORTANTELeggere attentamente le istruzioni e seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.

    NL GEBRUIkSAANWIjzING | BELANGRIjkLees deze handleiding volledig door en volg alle adviezen en waarschuwing op voordat u het product gebruikt.

    H

    ES

    IT

    NL

    EN

    FR

    DE EINFHRUNGDiese Bedienungsanleitung deckt alle Ladegerte mit ihren typischen Funktionen und allgemeinen Merkmalen ab. Ihr Modell kann in den technischen Daten (Ah, A, V usw.) abweichen, seine Grundfunktionen und Eigenschaf-ten sind jedoch dieselben. Lesen Sie sich bei Bedarf den betreffenden Abschnitt zur Beschreibung bestimmter Funktionen wie z.B. den A/M- oder N/E-Wahlschalter usw. durch. Genaue Angaben zur Ladespannung und dem Ladestrom, der maximalen Batteriekapazitt usw. finden Sie auf der Verpackung sowie auf dem am Produkt angebrachten Typenschild.

    INTRODUCTIONThis user manual is designed to cover all of Absaar range of chargers and their typical functions. Your charger may vary in the values (Ah, A, V, etc) but the basic features and functions are the same. Please read theappropriate section for an explanation of a particular function like the A/M or N/E switch etc. The exact details about the charging voltage and current, and maximum battery capacity can be found on the packaging and on the products rating label.

    INTRODUCCINEste Manual del usuario describe todos los cargadores de Absaar y sus funciones en general. Es posible que los parmetros (Ah, A, V etc.) de su cargador en concreto difieran, pero sus caractersticas generales y funciones son las mismas. Lase la seccin correspondiente para obtener una explicacin sobre una funcin concreta, como el conmutador A/M o N/E, etc. Podr encontrar los datos exactos en cuanto tensin y corriente de carga as como la capacidad mxima de batera en el embalaje o en la placa tcnica del producto.

    INTRODUCTIONCe manuel dutilisation couvre toute la gamme de chargeurs Absaar ainsi que leurs fonctions spcifiques. Les valeurs (capacit, amprage, tension, etc.) de votre chargeur peuvent varier mais les caractristiques et fonc-tions de bases sont identiques. Veuillez lire la section approprie pour obtenir des explications propos dune fonction particulire telle que le commutateur A/M ou N/E, etc. Les dtails exacts de la tension et du courant de charge ainsi que la capacit maximale de la batterie sont indiques sur lemballage et ltiquette de caractris-tiques du produit.

    INTRODUzIONEQuesto manuale per lutente copre lintera gamma Absaar di caricatori e le loro funzioni tipiche. Il singolo modello di caricabatteria pu differire nei valori (Ah, A, V, ecc.), ma le funzioni e le caratteristiche di base sono uguali. Per le spiegazioni di funzioni particolari, come linterruttore A/M o N/E, consultare il capitolo relativo. Dettagli quali la tensione e la corrente di carica e la capacit massima della batteria si trovano sulla confezione e sulletichetta della classe di prodotto.

    INTRODUCTIEIn deze gebruikershandleiding komt de hele reeks Absaar-laders en de gebruikelijke functies hiervan aan de orde. Uw lader kan andere waarden (Ah, A, V, enz.) hebben, maar de basisfuncties zijn gelijk. Lees het betreffen-de gedeelte voor een uitleg over een bijzondere functie als de A/M- of N/E-schakelaar. De exacte details over de laadspanning en -stroom, en de maximale accucapaciteit vindt u op de verpakking en op het typeplaatje van het product.

  • 2

    DE

    EN

    ES

    FR

    IT

    NL

    Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme lesen.

    Lase las instrucciones antes de cargar una batera.

    Lisez les instructions avant de charger.

    Leggere le istruzioni prima di effettuare la ricarica.

    Lees de handleiding voor u met laden begint.

    Before charging, read the instructions.

    DE

    EN

    ES

    FR

    IT

    NL

    Nur zur Verwendung in geschlossenen, belfteten Rumen! Vor Regen schtzen!

    Este producto ha sido diseado para ser empleado en interiores. No lo exponga a la lluvia.

    Pour une utilisation lintrieur. Ne pas exposer la pluie!

    Il prodotto stato progettato solamente per luso in interni. Non esporre il prodotto alla pioggia!

    Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan regen!

    For indoor use; do not expose to rain!

    DE

    EN

    ES

    FR

    IT

    NL

    WARNUNG: Explosive Gase! Vermeiden Sie offenes Feuer und Funken!

    CUIDADO: Riesgo de explosin de gases. Evite llamas y chispas.

    AVERTISSEMENT: Gaz explosifs. Evitez les flammes et les tincelles.

    ATTENZIONE: Rischio di esplosione di gas. Evitare fiamme e scintille.

    WAARSCHUWING: gevaar voor gasexplosie. Vermijd vlammen en vonken.

    WARNING: Explosive gases. Prevent flames and sparks!

    Explicacin de advertencias:ES

    Spiegazione degli avvisi:ITToelichting op de waarschuwingen:NL

    Erklrung der Warnhinweise:DE

    EN Explanation of Symbols:

    FR Explication des Avertissements:

  • 3

    DE

    EN

    ES

    FR

    IT

    NL

    Betreiben Sie das Ladegert nur an gut belfteten Pltzen!

    Garantice siempre una ventilacin adecuada durante la carga.

    Veillez une ventilation approprie pendant la charge!

    Accertarsi che durante la ricarica ci sia sufficiente ventilazione!

    Zorg tijdens het laden voor voldoende ventilatie!

    Provide adequate ventilation during charging!

    DE

    ES Desconecte el dispositivo de la red elctrica antes de conectar o desconectar la batera.

    EN Disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery.

    Trennen Sie das Ladegert vom Stromnetz bevor Sie die Klemmen mit der Batte-rie verbinden oder lsen.

    FR

    IT

    NL

    Dbranchez lquipement avant de brancher ou dbrancher les connexions la batterie.

    Scollegare il dispositivo dalle rete elettrica prima di inserire o rimuovere la batteria.

    Koppel het apparaat los van lichtnet voordat u de accu aansluit of loskoppelt.

    DE

    EN

    ES

    FR

    IT

    NL

    Schutzklasse II - Doppelte Isolierung.

    Doble aislamiento Clase II.

    Double isolation Classe II.

    Classe II Doppio isolamento.

    Dubbele isolatie van klasse II.

    Class II Double Insulation.

  • 4

    BEDIENUNGSANLEITUNG

    (Rc

    ksei

    te)

    (Vor

    ders

    eite

    )

    ANMERkUNGEN UND VORBEREITUNGEN:

    Achtung: Batterien enthalten tzende Suren und knnen explosive Gase freisetzen. Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder andere funkenbildende Quellen drfen sich in der Nhe befinden. Bei Kontakt mit der Batteriesure sollte die Kontaktflche sofort mit viel kaltem, klaren Wasser abgesplt werden. Bei Surekontakt mit den Augen unverzglich mit reichlich Wasser aussplen und sofort einen Arzt aufsuchen. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Batterieladeprozess fern. Sollten die Batterie oder das Ladegert whrend des Ladevorganges hei werden, stoppen sie den Ladeprozess, und lassen Sie die Batterie vom Fachmann berprfen.

    Es ist ratsam, die Batterie aus dem Fahrzeug auszubauen, bevor der Ladeprozess begonnen wird. Wenn dies nicht mglich ist, sollte die Verbindung - Minuspol der Batterie zur Karosserie - whrend des Ladens abgeklemmt werden.Vor dem Abklemmen der Batterie versichern Sie sich, dass Sie im Besitz der Codes fr Radio etc. sind, die zur Wiederinbetrieb-nahme der mit Sicherheitscodes gesicherten Gerte bentigt werden. Prfen Sie anhand der Fahrzeugbedienungsanleitung, dass das Abklemmen der Batterie nicht auch andere Fahrzeugsysteme ausschaltet oder deren Programmierung lscht. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughndler.

    Achtung: Batterien, die lngere Zeit nicht genutzt wurden, knnen aufgrund von Selbstentladung oder Sulfatierung defekt sein. Diese Batterien knnen nicht korrekt geladen werden. Sie sollten dieses Ladegert nicht fr solche Batterien verwenden. Das Ladegert darf nicht als Netzgert genutzt werden. Das Ladegert darf nicht in ein Fahrzeug eingebaut werden. Whrend des Ladevorgangs der Batterie darf das Fahrzeug nicht gestartet werden.

    WARNHINWEIS:

    Keine nicht wiederaufladbaren Primrbatterien laden! Die Batterie nicht der Sonne aussetzen! Bei Nutzung des Ladegertes nicht rauchen und offenes Feuer vermeiden! Elektrolyt-Flssigkeit ist tzend !!! Kontakt vermeiden!

    Um ein schnelles Abziehen der Gase, die beim Laden entstehen knnen, zu gewhrleisten, unbedingt die Verschlusskappen der Batterie abschrauben und jedes offene Feuer oder Funkenbildung vermeiden. Die Gase sind explosiv. Einige Ladegerte enthalten Bauteile wie Schalter und Relais, an denen sich Brcken oder Funken bilden knnen. Achten Sie daher darauf, da das Ladegert an einem geeigneten Ort oder Raum platziert wird.

    Defekte Batterien ber Kfz-Werksttten oder Sondermllsammelstellen entsorgen! Bei Entsorgung eines Ladegertes ist zu beachten: Keine Metall- / Kunststoffteile ber den Hausmll entsorgen! Den Grnen Punkt beachten!

    Ordnungsgeme Entsorgung dieses Produktes das Symbol einer durchgestrichenen Mlltonne auf dem Produkt bedeutet, dass es der Europischen Richtlinie 2002/96/EC unterliegt.

    Wenn das Anschlusskabel dieses Gertes beschdigt wird, muss es durch den Herstelle