91
 PERÚ DISTRITO: MOYOBAMBA PROVINCIA: MOYOBAMBA REGION: SAN MARTÍN Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos BASES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PER/179/1399 OBRA: “CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE ASFALTADO DE LA PISTA ATLÉTICA Y DRENAJE DEL ESTADIO DE MOYOBAMBA” APOYO A LA GESTIÓN DEL IPD PROYECTO PER/07/R32 LIMA – PERÚ NOVIEMBRE – 2010 

Bases 1399.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 1/91

 

PERÚ

DISTRITO: MOYOBAMBA

PROVINCIA: MOYOBAMBA

REGION: SAN MARTÍN

Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos

BASES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL

PER/179/1399

OBRA: “CONTRATACIÓN DEL SERVICIO DE ASFALTADO DE LAPISTA ATLÉTICA Y DRENAJE DEL ESTADIO DE MOYOBAMBA”

APOYO A LA GESTIÓN DEL IPD

PROYECTO PER/07/R32 

LIMA – PERÚ

NOVIEMBRE – 2010 

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 2/91

 

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 3/91

 

INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTAS 

La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS-Perú), invita apresentar ofertas(s) para la convocatoria a la Licitación Pública Internacional PER/179/1399,detallada en la documentación que se acompaña.

La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, como una parte integralde la Organización de las Naciones Unidas, extiende asistencia para el desarrollo, en forma

sustancial, a la mayoría de los países en vías de desarrollo. Por lo tanto, confiamos en queustedes nos proporcionarán los precios más ventajosos posibles.

La recepción y apertura de las ofertas se realizará en las oficinas de UNOPS en la fechay hora señaladas en las Indicaciones Generales de Presentación de Ofertas, para lo cual seinvita a enviar un representante a presenciar el acto de apertura.

Los documentos de la oferta deben ser presentados debidamente llenados y firmados,en sobre cerrado, utilizando la etiqueta adjunta para fácil identificación.

De no ser proporcionada toda la información solicitada en esta convocatoria, la oferta

podrá ser rechazada.

Lima, 11 de noviembre de 2010

Giuseppe MancinelliRepresentante

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 4/91

 

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 5/91

I.G.P.P. 5

INDICACIONES GENERALES DE PRESENTACIÓN DE OFERTAS

Al preparar la propuesta se deberá examinar la totalidad de las Bases de la Licitación y en su elaboración y presentación tener en consideración los siguientes aspectos:

1. Alcances del Proyecto UNOPS requiere contratar a una empresa contratista para quese encargue de ejecutar “Contratación del Servicio deAsfaltado de la Pista Atlética y Drenaje del Estadio deMoyobamba”, bajo el sistema a Suma Alzada.

2. Plazo de la ConvocatoriaPlazo para presentación de Ofertas: 30 días calendario,contados a partir de la fecha de inicio de venta de Bases,indicada en el aviso de convocatoria.

3. Consultas y Aclaraciones

con relación a las Bases.

Plazo para realizar Consultas: hasta el 26 de noviembre de2010, según formulario estándar.

Plazo para responder a Consultas: 03 de diciembre de 2010.

4. Forma de presentación deOfertas

Un (01) sobre conteniendo la oferta técnica y económica en un(01) original y dos (02) copias, además de un sobre conteniendo03 CDs con la oferta económica en formato de hoja de cálculoExcel.

5. Plazo de ejecución a ser propuesto

El plazo de ejecución de Obras es de 60 días calendario. 

6. Validez de la Oferta Noventa (90) días, contados a partir del vencimiento del último plazo para la presentación de ofertas.

7. Tipo de Garantía de validezde Oferta

Manifiesto de Garantía de Seriedad de Oferta, por un períodode 120 días contados a partir del vencimiento del último plazo para la presentación de ofertas.

8. Recepción y Apertura deOfertas

-  Recepción de Ofertas: hasta las 12:00 horas del 13 dediciembre del 2010. 

-  Apertura de Sobres: a las 12:10 horas del 13 de diciembredel 2010. 

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 6/91

I.M.P.P. 6

ÍNDICE MODELO DE PRESENTACIÓN DE OFERTA 

ES OBLIGATORIO QUE TODAS LAS PAGINAS ESTÉN FOLIADAS 

ÍNDICE OFICIAL PARA DOCUMENTOS OFERTA TÉCNICA DEL

FOLION°

AL

FOLION°

1 FORMULARIO ESTÁNDAR: INFORMACIÓN PARA LA CALIFICACIÓN

2 IDENTIFICACIÓN DEL OFERENTE

3 DECLARACIÓN JURADA DE ACEPTACIÓN DE CONDICIONES

4 ASPECTOS FINANCIEROS Y PAGO DE IMPUESTOS

5DECLARACIÓN DE CAPITAL DE TRABAJO Y LÍNEA DE CRÉDITO (DE

 NECESITAR)

6GARANTÍA DE OFERTA: CARTA FIANZA BANCARIA O MANIFIESTODE GARANTÍA

7CONSTITUCIÓN SOCIAL DE LA EMPRESA Y/O MIEMBROS DELCONSORCIO

8 VIGENCIA DEL PODER DEL REPRESENTANTE LEGAL

9 VOLUMEN ANUAL DE NEGOCIOS

10 VOLUMEN ANUAL DISPONIBLE

11 EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES

12 EXPERIENCIA DE LOS PROFESIONALES PROPUESTOS

13 EQUIPAMIENTO PROPIO Y/O POR ALQUILAR

14 SUBCONTRATOS PROPUESTOS Y EMPRESAS INVOLUCRADAS

15 DECLARACIÓN DE CONOCER EL LUGAR DE LA OBRA

16 PLAZO DE EJECUCIÓN Y CRONOGRAMA GANTT

17 METODOLOGÍA Y PLAN DE TRABAJO

18 CONFORMIDAD DEL LICITANTE

19 OTROS FORMULARIOS UNOPS

ÍNDICE OFICIAL PARA DOCUMENTOS OFERTAECONÓMICA 

DELFOLIO

ALFOLIO

1 FORMULARIO ESTÁNDAR: OFERTA DEL CONTRATISTA

2 CUADRO RESUMEN DE PRESUPUESTO

3 PRESUPUESTO DETALLADO, PLANILLA DE OFERTA

4 ANÁLISIS DE COSTOS UNITARIOS

5 CURVA DE INVERSIÓN

6 CRONOGRAMA VALORIZADO

7 ESCALA DE SALARIOS Y TARIFARIO DE ALQUILER DE EQUIPOS

8 FORMULA POLINÓMICA (CUANDO APLIQUE)

9 DISCO COMPACTO CON EL PRESUPUESTO EN FORMATO XLS

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 7/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Glosario 7

GLOSARIO

Abreviaturas: IGO: Instrucciones Generales a los Oferentes.IEO: Instrucciones Especiales a los Oferentes.CGC: Condiciones Generales del Contrato.CEC: Condiciones Especiales del Contrato.

UNOPS Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, encargado de la licitación yevaluación de las ofertas para la realización de la obra objeto de esta Licitación.

Adjudicación: Es el acto mediante el cual UNOPS, previo estudio de las ofertas presentadas: i)selecciona la que, ajustándose sustancialmente a los documentos de licitación, resulte laoferta evaluada más baja que cumpla con los requisitos de calificación estipulados; y ii)

comunica este hecho en forma oficial a los Oferentes.Adquisición: Es el proceso global de adquirir bienes, obras y servicios, que comprende todas lasfunciones desde planificación y pronóstico, la gestión de la cadena de provisiónincluyendo la identificación de necesidades, identificación y solicitud de ofertas, preparación y adjudicación de contratos, y todas las etapas de administración decontratos hasta la entrega de los bienes, el final de un contrato, o la vida útil de un activo.

Adjudicatario: Entidad Jurídica Firma o asociación de firmas a la que como resultado del proceso delicitación se le adjudica el Contrato y es invitada a firmar el mismo.

Contrato Documento que formaliza las relaciones entre UNOPS y el Adjudicatario, en el cual seestablecen los derechos y obligaciones de ambas Partes, para la ejecución de las Obras.

Contrato aSuma Alzada 

En los contratos por Suma Alzada, el valor de los trabajos ejecutados comprende el valorde las actividades terminadas comprendidas en la Lista de Actividades. Es el tipo de

contrato donde el Contratista se compromete a efectuar la obra a su costo, asumiendotodos los riesgos que puedan haber por incremento de cantidades, demoras porcondiciones de clima adversas, etc. Los pagos se efectúan generalmente en función de losavances logrados en los distintos componentes de la obra, medidos en forma porcentual.

Convenio deGestión deServicios

Es el acuerdo firmado entre UNOPS y la Entidad mediante el cual se establecen lascondiciones, responsabilidades, competencias y acciones que serán aplicables entreUNOPS y la Entidad para la implementación del proyecto / actividades.

Días: Salvo disposición en contrario, toda referencia a días se entenderá corresponde a díascorridos o calendarios.

Documentosde Licitación:

También llamados bases de la licitación o pliego de condiciones, son el conjunto dedocumentos emitidos por UNOPS, que especifican detalladamente las obras cuyaadquisición se licita, establecen las condiciones del contrato a celebrarse y determinan eltrámite por seguir en el procedimiento de licitación.

Entidad Es la dependencia del Gobierno, u otra organización firmante del Convenio de Gestiónde Servicios, quien encarga a UNOPS la ejecución de las acciones necesarias para laejecución del proyecto / actividad dentro de la cual se encuadra esta licitación

Garante: Es el Banco, institución financiera, compañía de seguros u otro ente aceptable y dereconocido prestigio, quién contrae una obligación con UNOPS en caso deincumplimiento del Contrato.

Garantía deMantenimientode Oferta:

También llamada garantía de seriedad de la oferta, es una garantía que debe someter eloferente a favor de UNOPS y que tiene por objeto asegurarle a éste que su oferta es seriay que el oferente está dispuesto a mantenerla durante los plazos estipulados en losdocumentos de licitación.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 8/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Glosario 8

Garantía deCumplimiento:

También llamada de fiel cumplimiento o de ejecución, es la garantía que presenta eladjudicatario de una obra al Contratante y que tiene por objeto proteger a éste de posibles pérdidas resultantes de la no-ejecución por parte del contratista de las obras objeto de lalicitación, de conformidad con los términos y condiciones del respectivo contrato deobra.

Garantía poradelanto:

Es el documento emitido por un Banco/Entidad Financiera, que ofrece garantía por ladevolución de los anticipos recibidos del Contratante (UNOPS) para posibilitar a loscontratistas bien el acopio de materiales, en tanto tales materiales quedan incorporados ala obra, o bien el acopio de maquinaria.

Licitación: Es un proceso formal y competitivo de adquisiciones mediante el cual se solicitan,reciben y evalúan ofertas para adquirir bienes y servicios conexos o contratar laejecución de obras. La licitación puede ser pública o privada e internacional o nacional.

LicitaciónPública:

Este es un método de competición que puede constituir la forma más eficiente yeconómica de ejecutar obras o adquirir bienes, abierta a la participación de empresasnacionales y extranjeras en la que las ofertas se solicitan y reciben públicamente y cuya

convocatoria debe ser publicada de forma oportuna local o internacionalmente. Lalicitación pública o invitación a licitar (IA) puede ser de tipo nacional o internacional.Oferente: Es el que presenta una oferta en una licitación. Otros términos sinónimos son: licitador,

 postulante, postor.Oferta: Es la documentación que presenta un Oferente para postular a la licitación.Ofertaevaluada comola más baja:

Es la oferta que, por resultar la más "ventajosa" o "conveniente", resulta seleccionada.La "conveniencia" o "ventaja" se refiere a la aplicación estricta de los criterios deevaluación indicados en los documentos de licitación. Al adjudicarse la licitación,UNOPS puede tener en cuenta otros factores además del precio, tales como plazo deentrega de las obras. Si este factor es considerado el contrato deberá estipular penalidades por demoras en la entrega de las obras.

Protesta Se entiende como “protesta” cualquier disconformidad, queja, problema o

cuestionamiento, presentado por escrito, en cualquiera de las etapas de un procesoespecífico de adquisiciones (inclusive después de la adjudicación del Contrato).

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 9/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 1 – Llamado a Licitación 9

Sección 1- Llamado a licitación

 País: República del Perú 

 Proyecto: PER/07/R32: “APOYO A LA GESTIÓN DEL IPD”

 Licitación: “Contratación del Servicio de Asfaltado de la Pista Atlética y Drenaje delEstadio de Moyobamba”

 Número de referencia: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PER/179/1399 

1. El Gobierno de la República del Perú, representado por el Instituto Peruano del Deporte(IPD) ha contratado los servicios de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios paraProyectos (UNOPS) a través del Acuerdo de Servicios de Gestión PER/07/R32 para la

 provisión de bienes, obras y servicios vinculados destinados con su gestión.

2. La UNOPS, actuando a solicitud y por cuenta de Instituto Peruano del Deporte (IPD)invita a presentar ofertas para la “Contratación del Servicio de Asfaltado de la Pista Atlética yDrenaje del Estadio de Moyobamba” con las características que se indican en las especificacionestécnicas, planos y diseños de estos pliegos.

3. El plazo máximo de ejecución de las obras es de 60 días calendarios.

4. El contrato a suscribirse para la presente licitación es A Suma Alzada.

5. Los licitantes elegibles que estén interesados podrán consultar y leer los documentos de

licitación en la dirección que se indica al final de este formulario, durante el horario de oficina(08:30 a 13:00 y de 14:00 a 17:30 horas) o dispuestos en la dirección Webwww.unops.org/Oportunidades de negocio actuales. Los licitantes interesados en presentarofertas y solicitar aclaraciones sobre el contenido de los documentos deberan comprar un juegocompleto de los documentos en español, solicitándolo por escrito a la dirección que se indica alfinal de este formulario, y contra pago de una suma no reembolsable de S/. 200.00, casocontrario su oferta podrá ser objeto de rechazo. Al momento de realizar el depósito en elBBVA Banco Continental en Perú, se deberá indicar el número de RUC de la empresa, nombrey número de licitación (últimos dígitos). Para depósitos del Exterior se deberá realizartransferencias vía Swift para abono en la cuenta 0011-0661-64-0100036082, a nombre deUNOPS PERU OPERATIONS CENTRE en el Banco Continental, Código Swift

“BCONPEPL”, indicando nombre del depositante o empresa y número de licitación (últimosdígitos). Para retirar la documentación de la oficina de UNOPS se deberá adjuntarse la Boletade Depósito o constancia de pago realizado en el BBVA Banco Continental en Perú. Seenviarán los documentos de licitación vía servicio de mensajero para entrega local, o e-mail o

 podrán ser recogidas directamente en la oficina de UNOPS Lima, previa presentación de laconstancia de pago.

Favor de notarse que UNOPS se reserva el derecho de corregir los documentos de licitación encualquier momento.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 10/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 1 – Llamado a Licitación 10

La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de Licitación Pública Internacional(ITB) establecidos en el Manual de Adquisiciones de UNOPS, y está abierta a todos loslicitantes elegibles.

6. Todas las ofertas deberán estar acompañadas de un Manifiesto de Garantía de Oferta,conforme al formulario indicado en la Sección 8.

7. Las firmas elegibles interesadas pueden obtener consultar las bases en la dirección Webwww.unops.org/convocatorias.

8. La fecha y hora límite de presentación  de ofertas es a más tardar el día 13 dediciembre del 2010, a las 12:00 horas en las oficinas de la UNOPS en Perú a la direcciónAv. Pérez Aranibar N° 750, Magdalena - Lima 17, LIMA, PERÚ. Ofertas recibidas con

 posterioridad a esta fecha y hora no serán aceptadas.

9. Las ofertas serán abiertas a las 12:10 horas del 13 de diciembre del 2010 y la AperturaPública se realizará en las Oficinas de la UNOPS en Av. Pérez Aranibar N° 750, Magdalena -Lima 17, LIMA, PERÚ.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 11/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 11

Sección 2. Instrucciones a los Licitantes

Lista de cláusulas

A. Disposiciones generales 

1 Alcance de solicitud de licitación,2 Fuente de los fondos,3 Licitantes elegibles4 Calificación del Licitante5 Costo de la Licitación,

6 Una oferta por Licitante7 Visita a la zona de las Obras,

B. Documentos de Licitación, 8 Contenido de los documentos de

licitación,9 Aclaración de los documentos

de licitación,10 Enmienda de los documentos de de

licitación,

C. Preparación de las Ofertas,

11 Documentos comprendidos en

la Licitación,12 Precios de la Oferta,13 Monedas de la oferta y de pago,14 Validez de la oferta,15 Formato y firma de la oferta,

D. Presentación de las Ofertas, 16 Cierre y marca de los sobres de las

ofertas,17 Garantía de la seriedad de la Oferta18 Plazos para la presentación de ofertas19 Ofertas Tardías

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas,

20 Apertura de las ofertas21 Evaluación de las ofertas,22 Aclaración de las ofertas,23 Examen de las oferta para

determinar si se ajustan a lascondiciones de licitación,

24 Corrección de errores

25 Evaluación y comparación de lasofertas,

F. Adjudicación del Contrato, 

26 Criterios para la adjudicación,27 Derecho del Contratante a aceptar

cualquier oferta y a rechazarcualquiera o todas las Ofertas,

28 Notificación de la adjudicación yfirma del Contrato,

29 Garantía de cumplimiento,

30 Anticipo y garantía por anticipo,31 Corrupción o Prácticas Fraudulentas32 Aclaración de resultados de

adjudicación33 Manejo de Protestas34 Requisitos obligatorios para trabajar

con UNOPS

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 12/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 12

Sección 2. Instrucciones a los Licitantes- IAL

A. Disposiciones generales

1. Alcance deLa Licitación 1.1 UNOPS, según la definición que consta en los Datos de la Licitación (DL),actuando por cuenta y orden del Gobierno representado por la Entidadespecificada en los DL, invita a presentar ofertas para la construcción delas Obras que se describen en los Condiciones Especiales del Contrato(CEC).El nombre y el número de identificación del Proyecto se especifican en losDatos del Contrato.

1.2 El adjudicatario deberá terminar las Obras en la fecha prevista determinación especificada en los Datos de Licitación (DL).

2. Fuente de los

Fondos

2.1 El financiamiento para la ejecución de este proyecto será con recursos

directamente recaudados por la ENTIDAD, entregados a UNOPS para sugestión bajo el Proyecto especificado en los DL.

3. Licitantes Elegibles 3.1 Las condiciones específicas de elegibilidad de acuerdo con la legislaciónvigente en el País se indican en la Sección 3.

3.2 Los licitantes no podrán estar asociados o haber estado asociados en el pasado, directa o indirectamente, con una firma o cualquiera de sus filialesque haya sido contratada por el Comprador para proveer servicios deconsultoría respecto de la preparación del diseño, las especificaciones y otrosdocumentos que hayan de usarse para la adquisición de los bienes que seadquieran mediante la licitación objeto de este llamado.

3.3  No podrán participar como licitantes los empleados o funcionarios públicosal servicio del Estado, lo que harán constar en la declaración jurada que seincluye como modelo en la sección VIII de Formularios Tipo.

3.4 Asimismo, no podrán participar como oferentes, las empresas, sussucursales, sus filiales, sus Entidades permanentes u otras Entidadesvinculadas a las anteriores, que se encuentren inhabilitadas de contratar conel Estado y/o la ENTIDAD.

3.5 Los licitantes no podrán estar incluidos en la Lista de VendedoresSuspendidos de Naciones Unidas (UN/DP and World Bank- List ofSuspended Vendors), ni en la Lista 1267 de entidades relacionadas con elfinanciamiento de actividades terroristas.

4. Calificación delLicitante 4.1 Todos los Licitantes deberán incluir en la Sección 3, Formularios deOfertas, Carta de Aceptación, Contrato y una descripción preliminar delmétodo de trabajo y el cronograma propuestos, con inclusión de planos ygráficos, si es necesario.

4.2 A fin de que pueda adjudicársele el Contrato, todo Licitante deberá cumplircon los siguientes requisitos mínimos de calificación:

a)  Ser licitantes debidamente constituidos y con habilitación legal paraoperar, según corresponda.

 b)  Tener un volumen anual mínimo de trabajos similares en por lo menosuno, de los últimos 5 (cinco) años, por un valor equivalente al de laoferta;

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 13/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 13

c)  Tener experiencia como Contratista principal en la construcción de porlo menos (2) dos Obras de naturaleza y complejidad similares a las delas Obras en cuestión en el curso de los últimos quince (15) años. Afin de cumplir este requisito, las Obras que se mencionen deberánestar terminadas o con un avance de 70% como mínimo;

d)  Contar con liquidez financiera (saldos en cuentas propias o líneas decrédito certificadas) por el monto establecido en los Datos de laLicitación

e)  Cumplir con los valores mínimos establecidos en los Datos de laLicitación respecto de Índices de Situación Patrimonial y Capital deTrabajo;

f)  Personal Clave:-  Un (1) Residente de Obra,-  Un (1) Maestro de Obra.

La relación del personal no es limitativa. Listar en el formulario de laSección 3, el personal y cargo propuesto para desempeñarse en el

lugar de ejecución de las Obras a los fines del Contrato;g)  Tener el equipamiento, maquinaria, herramientas y/o implementos

mínimos necesarios para la ejecución óptima de la obra y que el proponente se compromete a utilizar en la misma.

5. Costo de la Licitación Serán a cargo del Licitante todos los gastos relacionados con la preparacióny presentación de su oferta y en ningún caso UNOPS responderá o seráresponsable por ellos, independientemente de cuál sea el desarrollo oresultado del proceso de Licitación.

6 Una Oferta porLicitante

Cada Licitante podrá presentar solamente una Oferta. Si un Licitante presenta más de una Oferta o participa en más de una de ellas, quedará

descalificadas todas las ofertas que incluyan la participación de dichoLicitante.

7 Visita a la zona de lasObras

Se aconseja que el Licitante visite la zona de obras a partir de la fecha yentre las horas indicadas en los datos de la Licitación. La visita a la zona deobras no es obligatoria, aunque el Oferente no podrá argumentar eldesconocimiento del terreno como motivo válido para justificar defectos ensu oferta y / o solicitar mayores costos en la ejecución del contrato.

B. Documentos de la Licitación

8. Contenidode los documentos dela Licitación

8.1 Los documentos de la Licitación incluyen el conjunto de documentos que seespecifican a continuación:Sección 1- Llamado a licitaciónSección 2- Instrucciones a los Licitantes - IAL

  Datos de la Licitación -DLSección 3- Formularios de la Oferta

a- de información para la Calificación. b- de declaración jurada que cumple con el requisito exigido por la clausula 3de las IAL. Requisito de Elegibilidad.c- del resumen del Estado Financiero.d- de línea de Crédito.e- del curriculum vitae de cada profesional.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 14/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 14

f- de modelo de carta de compromiso de los profesionales quela empresa proponente se compromete a asignar a la obra.g- de oferta del Contratista.h- de carta de aceptación del contrato.i.- Modelo de Contrato.

Sección 4- Condiciones Generales del Contrato - CGCSección 5- Especificaciones Técnicas Básicas y EspecialesSección 6- Planos o Detalles TípicosSección 7- Lista de cantidadesSección 8- Formularios de Garantía

a- de Mantenimiento de Oferta b- de Cumplimiento del contratoc- de Anticipo

8.2 El número de copias que el Licitante debe llenar e incluir en su Oferta seespecifica en los datos de la Licitación.

9. Aclaraciónde los documentos dela Licitación

9.1 Todo Licitante podrá solicitar aclaraciones respecto de los documentosde Licitación mediante comunicación por escrito (carta, e-mail o fax) aUNOPS, dirigida a la dirección que figure en la Sección 1. La fechalímite de aceptación de estas solicitudes de aclaración será de diesiete(17) días corridos previos a la fecha establecida de apertura de ofertas. ElComprador responderá las consultas con una antelación no menor a diez(10) días del vencimiento del plazo para presentar ofertas, pero procuraráhacerlo a medida de su recepción. Enviará copia de la respuesta deUNOPS a todos los que compraron los documentos de Licitación,incluyendo una descripción de la consulta pero sin identificar al que laformuló.

9.2 La adquisición de un Pliego en fecha cercana a la de la apertura de laLicitación no será causal para que el adquirente pueda solicitar una postergación de la misma, como así tampoco la modificación del lapsofijado para pedir aclaraciones.

10. Enmienda de losDocumentos deLicitación

10.1 UNOPS podrá modificar los documentos de Licitación mediante la emisiónde apéndices antes de que venza el plazo para la presentación de ofertas.

10.2 Todo apéndice así emitido constituirá parte integral de los documentos deLicitación y se transmitirá por escrito o por vía electrónica a todos los quehayan adquirido los documentos de licitación. Los licitantes potencialesdeberán acusar recibo de cada apéndice por escrito a UNOPS.

10.3 A fin de que los posibles licitantes cuenten con un período razonable paraconsiderar las enmiendas en la preparación de sus ofertas, en caso necesarioel Contratante prorrogará el plazo para la presentación de ofertas.

C.  Preparación de las Ofertas

11. Documentoscomprendidos en laOferta

11 La Oferta que presente el Licitante deberá incluir los siguientesdocumentos:(a)  La Oferta (en formulario que figura en la Sección 3), adjuntando

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 15/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 15

especificaciones y características de materiales y equipos asuministrar;

(b)  Garantía de seriedad de la Oferta;(c)  Lista de cantidades con indicación de precios unitarios y totales;(d)  Información para la Calificación, (en formulario que figura en la

Sección 3).(e)  Cualquier otra información o documento que deba ser llenado o

entregado conforme a lo solicitado en estas IAL o en los DL

12. Precios de laOferta

12.1 El Contrato que se firmará será basado en  suma alzada, precio fijo ycomprenderá la totalidad de las Obras especificadas, sobre la base de laLista de cantidades con indicación de precios presentada por el Licitante.El Contratista se compromete a efectuar la obra a su costo, asumiendotodos los riesgos que pueda haber por incremento de cantidades, alzas desalarios de la mano de obra, variación de precios de los insumos, y otrosfactores que no sean considerados fuerza mayor como se define en las

condiciones del Contrato.

12.2 El Licitante indicará las tarifas y los precios de todos los rubros de lasObras especificados en la Lista de cantidades. El Contratante únicamenteefectuará pagos conforme al avance de cada fase del Contrato que hayasido cumplida. No se harán pagos parciales de fases.

12.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar elContratista en virtud del Contrato, o por cualquier otra razón, a partir de lafecha correspondiente a 28 días antes de que venza el plazo para la presentación de Ofertas, deberán incluirse en las tarifas, en los precios y enel precio total de la Oferta a suma alzada, precio fijo que presente el

Licitante.

12.4 Las tarifas y los precios cotizados por el Licitante no estarán sujetos aajuste durante el período de cumplimiento del Contrato,

13. Monedas de la Ofertay de pago

13.1

13.2 

Salvo distinta estipulación en los DL, los precios serán cotizadosenteramente en la moneda del Perú, Nuevos Soles (S/.), en adelantellamada la Moneda Local o en Dólares Estadounidenses (USD).

Los pagos y el contrato se denominarán en la moneda de la ofertaLicitante.

14. Validez de las Ofertas Salvo distinta estipulación en los DL, las ofertas serán válidas por noventa(90) días, a partir de la de la fecha límite especificada en los DL para la presentación de las ofertas. Toda oferta con un período de validez menorque el requerido, será rechazada por UNOPS.

15. Formato y firma dela Oferta

15.1 El Licitante preparará un original de los documentos comprendidos en laOferta de acuerdo a lo estipulado en la cláusula 12 de estas Instrucciones alos Licitantes en un solo volumen que incluya el Formulario de la Oferta, ylo marcará claramente como "ORIGINAL". Adicionalmente, el Licitante

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 16/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 16

deberá preparar el número de copias de los documentos impresas en ambascaras y foliadas, indicado en los DL, y marcarlos claramente como"COPIAS". En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerásobre el de las copias.

15.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán estar debidamenteselladas y firmadas por el Representante Legal del Proponente. La oferta, ytoda la correspondencia y documentos relacionados a ella que intercambienel Oferente y UNOPS, deberán redactarse en idioma indicado en los DL.

D. Presentación de las Ofertas

16. Cierre y marca de lossobres de las Ofertas

16.1 El Licitante pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobresinteriores, que cerrará y marcará claramente como “ORIGINAL" y"COPIAS", según corresponda. Luego pondrá ambos sobres (original y

copias) en un sobre exterior, que también deberá estar cerrado.16.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:a) estar dirigidos al Contratante y llevar la dirección indicada en los

DL;

 b) llevar el nombre y el número de identificación del Contratoindicados en los DL y los Datos del Contrato (DC).y

(c) el sobre exterior deberá además indicar claramente las palabras“NO ABRIR ANTES DE”, seguidas de la fecha y hora indicadasen los DL para la apertura de la licitación.

17. Garantía de Seriedadde la Oferta

17.1 Licitante deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía deSeriedad de la Oferta en la forma de una Carta Fianza Bancaria si su propuesta es mayor o igual a USD 500,000, ó un Manifiesto de Garantíade Oferta si su propuesta es menor a USD 500,000, en original según seespecifica en la sección 8.

17.2 La Garantía de Seriedad de la Oferta de los Licitantes cuyas ofertas nofueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente una vez el Licitanteadjudicatario presente su Garantía de Cumplimiento.

17.3 La Garantía de Seriedad de la Oferta se podrá ejecutar si:(a) Un Licitante retira su oferta durante el período de validez de la

oferta especificado por el Licitante mismo en el Formulario de

Presentación de la Oferta,(b) El Licitante adjudicatario no acepta las correcciones al Precio de la

Oferta,(c) Si el Licitante adjudicatario no cumple dentro del plazo estipulado

con:(i) La firma el Contrato; o(ii) No presenta la Garantía de Cumplimiento.

17.4 La Garantía de Seriedad de la Oferta de una Asociación en Participación oConsorcio deberá estar en nombre de la Asociación en Participación oConsorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 17/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 18/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 18

21.2 UNOPS procederá a evaluar y comparar sólo las ofertas que hadeterminado que se ajustan substancialmente a las condiciones de laLicitación, de acuerdo con la Cláusula 23 de las IAL.

22. Aclaración de lasOfertas 22.1  Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas,UNOPS tendrá la facultad de solicitar a cualquier Licitante que aclare suOferta, incluido el desglose de los precios unitarios, conforme aplique. Estoincluye la solicitud de documentación que permita documentar losrequisitos de calificación de evaluación de las ofertas. La solicitud deaclaración y la respuesta pertinente se harán por escrito o por cable. Sinembargo, no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o de los elementos sustanciales de la Oferta, salvo que ello seanecesario para confirmar la corrección de errores aritméticos que elContratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas.

23. Examen de las ofertas

para determinar si seajustan a lascondiciones deLicitación

23.1 Antes de proceder a la evaluación minuciosa de las ofertas, UNOPS

determinará si cada una de ellas:(i) cumple con los requisitos de elegibilidad;

(ii) ha sido debidamente firmada por el representante legal;

(iii) está acompañada de las garantías requeridas;

(iv) se ajusta substancialmente a las condiciones de los documentos deLicitación; y

(v) contiene las aclaraciones y/o justificaciones que UNOPS puedahaber solicitado de conformidad con la Subcláusula 22 de las IAL.

23.2 Una oferta se ajusta substancialmente a las condiciones de Licitación, siestá de acuerdo con todos los plazos, condiciones y especificaciones de

los documentos de Licitación, sin ninguna desviación o reservaimportante. Una desviación o reserva importante es aquella que:

(i) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o la ejecuciónde las Obras;

(ii) limita de una manera sustancial, incompatible con los documentosde Licitación, los derechos de UNOPS o las obligaciones del Oferente envirtud del Contrato.

23.3 La corrección de las omisiones subsanables deberá ser efectuada por elOferente dentro del plazo fijado por UNOPS en la notificación por lacual emplaza al Oferente a regularizar su situación, presentándolos en laoficina donde se recibieron las ofertas salvo que en las IAL o en la

notificación se estipulase otro lugar. Transcurrido dicho plazo sin quehaya sido subsanada, la oferta será rechazada.

23.4 Las ofertas que no se ajusten sustancialmente a las condiciones de losdocumentos de Licitación serán rechazadas por UNOPS y no podránconvertirse posteriormente, mediante la introducción de correcciones o laeliminación de las desviaciones o reservas, en ofertas que sí se ajusten adichas condiciones.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 19/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 19

24. Corrección de errores 24.1 UNOPS verificará si las ofertas que haya determinado que se ajustansustancialmente a las condiciones de Licitación, contienen erroresaritméticos. UNOPS corregirá de la siguiente manera los errores que seencuentren.a)  cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números

y en palabras prevalecerán los indicados en palabras, y b) cuando haya una diferencia entre el precio unitario y el total de un

rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por lacantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, amenos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en lacolocación de la coma que separa los decimales de dicho preciounitario, en cuyo aso prevalecerá el precio total ofertado para eserubro y se corregirá el precio unitario.

24.2 UNOPS ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con laanuencia del Licitante, el nuevo monto se considerará obligatorio para el

Licitante. Si el Licitante no estuviera de acuerdo con el monto corregidode la Oferta, esta será rechazada y podrá hacerse efectiva la garantía deseriedad de su Oferta.

25. Evaluación ycomparación de lasOfertas

25.1 UNOPS evaluará y comparará sólo las ofertas que se determine que seajustan sustancialmente a los documentos de Licitación, conforme lacláusula 23 de las IAL.

25.2 UNOPS se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación,desviación u Oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no setendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otrosfactores que exceden los requisitos de los documentos de Licitación, o quesignifiquen beneficios no solicitados para el Contratante.

F. Adjudicación del Contrato 

26. Criterios para laadjudicación

26.1 UNOPS adjudicará el Contrato al Licitante cuya Oferta se ajustesustancialmente a las condiciones de los documentos de Licitación y hayasido evaluada como la más conveniente (habilitada técnicamente y tenga elmenor precio como resultado de la evaluación).

27. Derecho de UNOPS aaceptar cualquierOferta y a rechazarcualquiera o todas lasOfertas

27.1  UNOPS se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, asícomo el derecho a anular el proceso de Licitación y rechazar todas lasofertas en cualquier momento con anterioridad a la adjudicación delContrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante el Licitanteo los Licitantes afectados por esta decisión ni la obligación de informar a

éste (éstos) los motivos de la decisión de UNOPS.

28. Notificación de laadjudicación y firmadel Contrato

28.1 Antes del vencimiento del plazo de validez de las Ofertas, UNOPSnotificará al Adjudicatario por medio de carta certificada, que su Oferta hasido aceptada, utilizando el formulario de “Carta de Aceptación”, Lanotificación de la adjudicación dará por constituido el Contrato, consujeción al suministro de la garantía de cumplimiento.

28.2 Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta deAceptación”) deberá estipular el monto que UNOPS pagará al Contratistaen compensación por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 20/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 20

Obras tal como se estipula en el Contrato (en adelante y en el Contratodenominado el “Precio del Contrato”).

28.3 Sin perjuicio de lo dispuesto en la Cláusula 34., UNOPS declarará desiertala licitación:

i) si ninguna de las ofertas satisface el objeto del llamado,ii) ante la evidencia de falta de competencia o colusión, o

iii) si todas las ofertas superan considerablemente el presupuestooficial.

28.4 UNOPS notificará al adjudicatario y éste dentro de los quince (15) díassiguientes y previo a la firma del contrato, deberá entregar al Contratante lagarantía de cumplimiento del mismo de conformidad con las CGC,utilizando el formulario incluido en los documentos de licitación u otro queresulte aceptable para UNOPS

28.5 Una vez que el Adjudicatario haya suministrado la garantía decumplimiento del contrato, UNOPS notificará del resultado del proceso a

los proveedores no seleccionados por escrito o, y cargará la información dela adjudicación en el sitio web corporativo de UNOPS (www.unops.org).

29. Garantía decumplimiento

29.1 La garantía de cumplimiento de contrato suministrada por el Adjudicatario,será una garantía expedida por un Banco o Compañía Aseguradoraestablecido y reconocido localmente en el País y aceptable para UNOPS yrespaldado por la Superintendencia de Banca y Seguros.

29.2 La Garantía de Cumplimiento debe ser proporcionada por el Licitante en laforma de una Garantía Bancaria y/o Fianza, ésta deberá ser irrevocable, a primera demanda e incondicional.

29.3 El incumplimiento de las condiciones estipuladas en la subcláusula 28.3 por parte del Adjudicatario constituirá causa suficiente para anular la

adjudicación y hacer efectiva la Garantía de Seriedad de la Oferta.30. Anticipo y garantíapor anticipo

30.1 UNOPS proveerá un anticipo sobre el precio del Contrato, de acuerdo a loestipulado en las Condiciones del Contrato y con sujeción al montomáximo especificado en los Datos de la Licitación.

30.2 El licitante debe en su oferta justificar la necesidad del pago anticipado,detallando el monto solicitado, y proporcionando un cronograma deutilización de los fondos adelantados. En el caso que el Licitante soliciteun pago anticipado, debe presentar a UNOPS, junto con su ofertadocumentación referente a su situación financiera (estados financierosauditados).

31. Corrupción o

PrácticasFraudulentas

31.1 Se exige que los oferentes en todas las licitaciones de UNOPS observen

los más altos niveles éticos tanto en el proceso de licitación ycontratación, como en el de ejecución de un contrato. Las definicionesde acciones que constituyen prácticas corruptivas y que se transcriben acontinuación no son exhaustivas. Por esta razón, UNOPS actuará frentea cualquier hecho similar o reclamo que se considere como corruptoconforme al procedimiento establecido.

(a) “Soborno” (cohecho). Todo acto u omisión que, en función de sucargo o investidura, realice un funcionario público o quien actúe en sulugar, contrario a sus deberes y en especial el ofrecer, dar, recibir osolicitar cualquier cosa de valor que sea capaz de influir en lasdecisiones durante el proceso de licitación o de contratación deconsultores o durante la ejecución del contrato correspondiente. Se

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 21/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 21

incluyen en esta definición los actos de la misma naturaleza, realizados por oferentes, contratistas o terceros.

(b) “Extorsión o coacción”. El hecho de amenazar a otro con causarle a élmismo o a miembros de su familia, en su persona, honra o bienes, unmal que constituyere delito, para influir en las decisiones durante el proceso de licitación o de contratación de consultores o durante laejecución del contrato correspondiente, ya sea que el objetivo sehubiese o no logrado.

(c) “Fraude”, La tergiversación de datos o hechos, con el objeto de influirsobre el proceso de una licitación o la fase de ejecución del contrato, en perjuicio del Cliente y de los participantes.

(d) “Colusión” Las acciones entre oferentes destinadas a que se obtengan precios de licitación a niveles artificiales, no competitivos, capaces de privar al Cliente de los beneficios de una competencia libre y abierta.

31.2 Si se comprueba que un funcionario público, o quien actúe en su lugar, y/o

el oferente o adjudicatario propuesto en un proceso de adquisición ocontratación efectuado por UNOPS, incurrió en prácticas corruptas ofraudulentas, UNOPS podrá:

(a) rechazar cualquier oferta de adjudicación relacionada con ese proceso;y/o(b) declarar a una firma no elegible para ser adjudicataria de contratosfuturos temporal o permanente de ser un Proveedor / Contratista registradodel Sistema de Naciones Unidas.

32 Aclaración deResultados deAdjudicación

32.1

32.2

32.3

32.4

32.5 

Los Oferentes que requieran aclaraciones sobre el resultado del proceso delicitación o de la evaluación de sus propias ofertas, pueden solicitar porescrito un pedido de aclaración, dirigido al Director de la Oficina deUNOPS en el país.

La oficina local de UNOPS contestará las solicitudes de aclaración a la brevedad posible, usualmente dentro de los 3 (Tres) días hábiles siguientesa su recepción. Sólo las solicitudes de aclaración respecto de la evaluaciónde la oferta del propio oferente serán consideradas.

Una vez recibidas por el Oferente las respuestas a su solicitud deaclaración, si éste no estuviese satisfecho con la respuesta recibida,entonces contará con un máximo de 03 (Tres) días hábiles para reiterar su petición. En caso de no recibir notificación alguna por parte del Oferentedentro de los 03 (Tres) días hábiles posteriores a la notificación de la

respuesta por parte de UNOPS, la respuesta se considerará aceptada y lasolicitud de aclaración satisfecha o la protesta retirada.

 No se aceptarán nuevas solicitudes de aclaración sobre el mismo tema,salvo que se presenten nuevas evidencias que respalden las solicitudes.

En caso de recibirse la confirmación de insatisfacción con las respuestasrecibidas en primera instancia dentro de los 03 (Tres) días hábiles posteriores a la notificación del Oferente, entonces el caso será tratadocomo una protesta formal y será dirimido de acuerdo con los procedimientos indicados en la cláusula siguiente.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 22/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 22

33 Manejo de protestas 33.1  Los proveedores que perciban que han sido tratados injustamente conrespecto a la licitación o la adjudicación podrán presentar una protestaindicando claramente los fundamentos de la misma y aportando losdocumentos / pruebas de las que se disponga al Asesor Legal General(General Counsel) de UNOPS, Attention: James Provenzano, [email protected] Las protestas -ya sea durante el proceso de licitación o después de laadjudicación- serán tratadas de la siguiente manera y el procedimiento parala respuesta será el siguiente:

(a) Si la protesta implica acusaciones de prácticas corruptas, fraudulentaso de mala conducta del personal, la protesta será referida por el Oficialde Ética directamente al Centro de Control Corporativo (CCC), sincualquier participación adicional de la Autoridad de Adquisiciones o del personal de adquisiciones. El CCC investigará y responderá al proveedorde una manera apropiada;(b) Para las protestas distintas de las prácticas corruptas, fraudulentas o

de mala conducta del personal, el Oficial de Ética solicitará al personalde UNOPS que no estén asociados directamente con el mismo proceso,responder al oferente;(c) Una vez recibida la respuesta, el oferente tendrá 7 días hábiles, paraconfirmar su protesta en caso de no estar satisfecho con la respuesta;(d) Si no se recibe respuesta del proveedor dentro del plazo requerido, larespuesta de UNOPS se considerará aceptada y la protesta retirada;(e) Si se confirma la protesta y el proveedor no está satisfecho con lasaclaraciones emitidas, la protesta confirmada, junto con todos losantecedentes relevantes, será sometida a la atención del ConsejeroGeneral. Ningún asunto adicional distinto de los contenidos en la protesta original se pueden incluir en esta presentación. El Consejero

General emitirá una respuesta final al proveedor. Esta respuesta finalreflejará la posición formal de UNOPS sobre el asunto.(f) Cualquier protesta adicional del proveedor se debe tratar a través delarbitraje directo, de acuerdo con las provisiones de los pliegos delicitación.

34 Requisito Obligatorio Como condición para trabajar con UNOPS es necesario que losvendedores, sus subsidiarios, los agentes, los intermediarios y los principales cooperen con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OIOS) de las Naciones Unidas en sus investigaciones, cómo y cuando serequiera. Dicha cooperación incluirá, pero no estará limitada a lo siguiente:acceso a todos los empleados, representantes, agentes y cesionarios del

vendedor; así como la entrega de todos los documentos solicitados,incluyendo expedientes financieros.La falta de cooperar completamente con las investigaciones seráconsiderada como motivo suficiente para que UNOPS rescinda y termineel contrato, y que excluya y elimine el contratista/vendedor de la lista devendedores registrados de UNOPS.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 23/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 23

Sección 3 - Datos de Licitación 

2.1 - Fuente de fondos “UNOPS” significa: Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos,quien actúa como “Contratante” por cuenta y orden del Cliente/Entidad.

El Cliente es: La República de PerúLa Entidad es: Instituto Peruano del Deporte (IPD)El proyecto es: PER/07/R32: “APOYO A LA GESTIÓN DEL IPD” 

Este proyecto se financiará con recursos de “la Entidad”, entregados a UNOPS parasu gestión bajo “el Proyecto”.

3.5 – Licitantes Elegibles Se agrega la siguiente cláusula:El Licitante no podrá estar inhabilitado por razones civiles o comerciales; noencontrarse comprendido en algunas de las causales de incompatibilidad paracontratar con el Estado Nacional y/o Provincial en general, o con UNOPS en

 particular, conforme las normas vigentes. Estas inhabilidades se aplicarán también a

aquellas empresas cuyos directores, síndicos o representantes legales, se encuentrencomprendidos en dichas causales o se hubieran desempeñado como directores,síndicos, socios mayoritarios o representantes legales.

4- Calificación del Licitante4.2 (b) El volumen mínimo anual de Obras referentes realizadas por el Adjudicatario en

 por lo menos uno, de los últimos (5) cinco años deberá ser un valor equivalente aS/. 400,000.00.

4.2 (c) Se definen como obras similares a aquellas obras de construcción y/o ampliación deedificios públicos o privados como: construcción y/o rehabititación de pistasurbanas asfaltadas  , con un monto de obra que supere los S/. 280,000.00, deimportancia similar a la del objeto de esta Licitación, que el proponente hayaejecutado, en los últimos quince (15) años y que hayan sido entregadassatisfactoriamente, para los cuales deberán presentarse las constancias respectivas.Es condición para calificar que la empresa haya ejecutado por lo menos dos (2)obras similares, según las características descritas.Las obras no documentadas no serán consideradas en la evaluación.En la evaluación de la experiencia en obras similares serán aceptables las obras enlas cuales el proponente haya participado como subcontratista, siempre que

 presente la información solicitada:

a) Relación de obras similares y/o comparables (construcción y/o rehabititación de pistas urbanas asfaltadas de importancia similar a la del objeto de esta licitación.)durante los últimos quince años (15) años, sin haberse asociado o consorciado con

ninguna otra empresa, esta información debe indicarse en Formulario Estándar:Experiencia de las Obras Similares Ejecutadas por la Empresa.

 b) Relación de obras similares y/o comparables (construcción y/o rehabititación de pistas urbanas asfaltadas) durante los últimos quince años (15) años, en consorciocon otra empresa, Esta información debe indicarse en Formulario Estándar :Experiencia de las Obras Similares Ejecutadas por la Empresa en Asociación conotras Empresas.Las obras deben contar con el respaldo de certificados, estos deben ser fotocopiassimples emitidas por las entidades que las otorgaron. En el caso de las obras delinciso c) el Certificado del Cliente, este deberá describir el avance porcentual deltrabajo al 30 de Octubre del 2010.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 24/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 24

UNOPS se reserva el derecho de pedir la legalización notarial y verificación de lainformación.Los montos de obras consignadas en los Formularios, deben ser expresados en

 Nuevos Soles. Para la conversión a Nuevos Soles en la fecha de RecepciónDefinitiva de la obra, se utilizará la tasa de cambio correspondiente según lainformación de la Tabla de Conversión, anexa a la Sección 3.

4.2 (d) El requisito mínimo de Capital Neto de Trabajo  es el equivalente a S/.200,000.00 o su equivalente en Dólares Estadounidenses, para ejecutar la obra,objeto de la Licitación. Formulario Estándar: Resumen del Estado Financiero.En caso de Capital Neto de Trabajo negativo o insuficiente, se podrá demostrarel capital solicitado mediante comprobantes de líneas de crédito bancario queserán otorgadas sin condicionamientos al Proponente para la ejecución de la obraobjeto de la Licitación, en caso de resultar favorecido con la presente licitación.Formulario Estándar: Línea de Crédito.

4.2 (e) Índices de situación patrimonial y capital de trabajo y valores aceptables: •  Liquidez: Activo Corriente / Pasivo Corriente: mayor que 1,30; y•  Endeudamiento: Pasivo Total / Activo Total: menor que 0,75.Formato Estándar: Resumen del Estado Financiero.

4.2 (f) Nómina de los profesionales que estarán asignados a la obra de acuerdo a losrequerimientos definidos en la Sección II: Instrucciones a los Licitantes (IAL) ,acompañando su Certificado de Habilidad Profesional emitido por el ColegioProfesional correspondiente y su Curriculum Vitae debidamente actualizados,según Formulario Estándar: Curriculum Vitae. Adicionalmente deberán presentaruna declaración expresa de aceptación para participar en el trabajo, debidamente

firmada por el profesional propuesto y según Formulario Estándar: CartaCompromiso.

En el caso de profesional extranjero este deberá cumplir los mismos requisitos; presentará original del certificado de inscripción equivalente en su país de origen. No se aceptarán profesionales extranjeros que no se encuentren inscritos en elcorrespondiente Colegio Profesional del Perú y por el período mínimo de duraciónde sus servicios.Estos profesionales no deberán estar laborando como Residentes o como Asistentesde Obras ejecutadas por la ENTIDAD, pudiendo ser esto causal de eliminación delProponente. En caso contrario el proponente deberá demostrar que dichas obras

concluirán antes del inicio de las obras materia de la presente licitación y que el personal estará disponible en las fechas respectivas indicadas en el cronograma deutilización del personal.La calificación del personal técnico se efectuará en función de los profesionales

 propuestos para la obra, que hayan participado en la ejecución de obras similares yque tengan la experiencia requerida en la Sección II, calificándose de acuerdo alsiguiente detalle:

Se considera como Personal Clave-  Un (1) Residente de Obra, con título de Ing° Civil, colegiado que haya

 participado en no menos de 05 obras de naturaleza similar (construccióny/o rehabititación de pistas urbanas asfaltadas) por un plazo mínimo de 02meses en cada una.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 25/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 25

-  Un (1) Maestro de Obra  con experiencia, que haya participado comomínimo en no menos de seis (6) obras de naturaleza similar (construccióny/o rehabititación de pistas urbanas asfaltadas), por un plazo mínimo dedos meses en cada obra.

La relación del personal no es limitativa. Listar en el formulario de la Sección3, el personal y cargo propuesto para desempeñarse en el lugar de ejecuciónde las Obras a los fines del Contrato;

4.2 (g) El equipo esencial que deberá tener disponible el Adjudicatario para ejecutar elContrato es:

DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICASNo. DE

UNIDADES

-  Teodolito Electrónico 01

-   Nivel Topográfico De precisión 01

-  Vibrador de concreto 4.0hp, 1.75” 02

-  Mezcladora de Concreto 11 p3, (18 HP) 01-  Rodillo liso

autopropulsado101-135 HP 10-12 Tn 01

-  Cargador sobre orugas 190-240 HP 01

-  Volquete 15m3 01

-  Motoniveladora 125 HP 01

El Licitante debe completar el formulario de Información para la calificación anexoen la Sección 3.

6- Sub contratista y ofertas

alternativas

El licitante debe declarar intención a subcontratar componentes de las obras por

valores mayores al diez (10%) por ciento del precio del Contrato. La participaciónmáxima de subcontratistas a declarar en la oferta, es del Veinte por ciento (20%). 

 No se permitirá la presentación de ofertas alternativas

8.2 – Copias de la oferta El Licitante deberá completar y entregar original y dos (2) copias de la Oferta.Adicionalmente deberá presentar 03 CD ROMs  conteniendo, cada uno, lapropuesta económica, en formato de hoja de cálculo. (archivo.xls ó archivo.xlsx)

9 – Aclaraciones La dirección de UNOPS para aclaraciones respecto a los documentos de licitación esAv. Pérez Aranibar N° 750, Magdalena - Lima 17, LIMA, PERÚ. Las firmasinteresadas solicitar aclaraciones deben haber comprado el documento de licitación.

11- Documento de la oferta (a)  La Oferta (en formulario que figura en la Sección 3),(b)  Garantía de Oferta (en formulario que figura en la Sección 8);(c)  Lista de cantidades con indicación de precios unitarios y totales (en

formulario que figura en la Sección 7);(d)  Información para la Calificación, (en formulario que figura en la Sección 3).(e)  Programa de Actividades / Plan de Trabajo / Programa de desembolsos y

curva de inversión(f)  Cualquier otra información o documento que deba ser llenado o entregado

conforme a lo solicitado en las especificaciones técnicas.

12 – Precio de la Oferta El Contrato NO estará sujeto a ajuste de precios.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 26/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 26

13 – Moneda de la oferta y depago

La moneda es Moneda Local, Nuevos Soles (S/.) ó Dólares Estadounidenses(USD).El tipo de cambio será la tasa de cambio operacional de las Naciones Unidascorrespondiente al último día para la presentación de ofertas. La tasa de cambio delas NNUU se encuentra disponible en http://www.un.org/Depts/treasury/ (Seadjunta cuadro de TIPO DE CAMBIO, en la sección VII)

14 – Validez de 1a oferta El período de validez de la Oferta será de 90 días después del vencimiento del plazo para la presentación de ofertas especificado en los Datos de Licitación.

15.2 – Idioma de la oferta Español.16.2 – Cierre y Marca de lossobres de las Ofertas

(a) La dirección de UNOPS a los efectos de la presentación de las ofertas es:Av. Pérez Aranibar N° 750, Magdalena - Lima 17, LIMA, PERÚ(b) Licitación Pública Internacional Nº PER/179/1399La advertencia deberá indicar: “NO ABRIR ANTES DEL 13-12-2010”.

17.1 – Garantía de Seriedadde la Oferta

La Oferta deberá incluir un Manifiesto de Garantía de Oferta, utilizando elformulario incluido en la Sección 8.

18.1 – Plazo de presentaciónde ofertas

La presentación de ofertas es hasta las 12:00 horas del 13 de diciembre del 2010.

20 – Apertura de las Ofertas La fecha y hora límite para la apertura de las ofertas es 12:10 horas del 13 dediciembre del 2010, en las oficinas de UNOPS: Av. Pérez Aranibar N° 750,Magdalena - Lima 17, LIMA, PERÚ

29 – Garantía deCumplimiento del Contrato

El monto de la garantía de cumplimiento es de 10% del Precio de Contrato parael tipo de garantía de Fianza Bancaria y 30 % del Precio de Contrato para la

Póliza de Caución. El formulario estándar de garantía de cumplimiento aceptable para UNOPS seráuna Fianza Bancaria de Cumplimiento o Póliza de Seguro de Caución, cuyascláusulas no se opongan a las normas que rigen esta Licitación y constituyéndoseel fiador como deudor liso y llano y principal pagador, con renuncia expresa a los

 beneficios de excusión y división.La Compañía Aseguradora que emita la Póliza deberá ajustarse a lo indicadoen las IAL.

30 - Anticipo El Monto del anticipo no podrá exceder los USD 500,000 ó el 20% del monto delcontrato, el que sea menor, y el mismo se respaldará, con una garantía bancaria,conforme al formulario incluido en la Sección 8 de las bases de licitación. Este

anticipo está sujeto a retención de sumas razonables conforme el avance delcontrato.El licitante debe en su oferta justificar la necesidad del pago anticipado, detallandoel monto solicitado, y proporcionando un cronograma de utilización de los fondossolicitados.Licitante que solicite un pago anticipado, debe presentar a UNOPS, junto con suoferta, documentación referente a su situación financiera (estados financierosauditados).

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 27/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 27

Sección 3 – Formularios de Oferta, Contrato y otros: 

Formulario Estándar: Información para la Calificación

Formulario Estándar: Declaración Jurada de que cumple con el requisito exigido por la Cláusula 3de las IAL. Requisito Elegibilidad.

Formulario Estándar: Resumen del Estado Financiero.

Formulario Estándar: Línea de Crédito.

Formulario Estándar: Curriculum Vitae de cada profesional.

Formulario Estándar: Modelo de Carta de Compromiso de los profesionales que la empresa proponente se compromete a asignar a la obra.

Formulario Estándar: Oferta del Contratista

Formulario Estándar: Carta de Aceptación del Contrato.

Formulario Estándar: Modelo del Contrato

Formulario Estándar: Consultas y Pedido de Aclaraciones al Contenido de las Bases de laLicitación.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 28/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 28

Formulario Estándar: Información para la Calificación

1. Personas naturales o individuos miembros de Asociaciones

1.1   Nombre o razón social del Licitante [adjuntar copia simple de la Constitución Social de laempresa]

1.2  Lugar de inscripción: [indicar ]

1.3  Dirección principal: [indicar ]

1.4   Nombre original y año de fundación de la firma: [indicar ]

1.5  Tipo de Organización:

 __ Unipersonal. __ Sociedad Comandita. __ Sociedad Anónima (A o C) __ Sociedad Colectiva. __ Sociedad de Responsabilidad Limitada. __ Sociedad Civil.

1.6   Nombre del Representante Legal: [adjuntar copia simple del Poder vigente del Representante

 Legal que firma la propuesta]

1.7  En caso de presentarse en asociación temporal en la presente licitación:

 Nombre del Representante Legal Común:Dirección de la Asociación:Teléfono N°:Fax N°:

2 (a) El volumen mínimo anual de Obras referentes realizadas por el Adjudicatario en por lo menosuno, de los últimos (5) cinco años deberá ser como mínimo de S/. 400,000.00. (Requisitos mínimos decalificación IAL 4)

AÑOS Valor facturación

3. (b)  Obras similares y/o comparables ejecutadas por la empresa. Trabajos de construcción y/oampliación de edificios públicos o privados como: hospitales, colegios, centros comerciales, hoteles, etc.,con un monto de obra que supere los S/. 200,000.00 en los últimos quince (15) años y que hayan sidoentregadas satisfactoriamente, para los cuales deberán presentarse las constancias respectivas. Escondición para calificar que la empresa haya ejecutado por lo menos dos (2) obras similares, según las

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 29/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 29

características descritas. A fin de cumplir este requisito, las Obras que se mencionen deberán estarterminadas o con un avance de 70% como mínimo. (Requisitos mínimos de calificación IAL 4).

EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES EJECUTADAS POR LA EMPRESA

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 30/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 30

EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES EJECUTADAS POR LA EMPRESA ENASOCIACIÓN CON OTRAS EMPRESAS

*En la descripción de la obra, deben indicarse las principales características que demuestrenque se trata de una obra similar.

SE INCLUYE NOMBRES DE PARTICIP. COSTO COSTO EN S/

ESC RIPC IÓN D E L A OB R PROPIETAR IO IN IC IO TÉRMIN O R ECEPC IÓN CERTIFIC ADOL AS EMPRESAS % C ON TR ATO LIQUID ACIÓN A LA FECH A DE

(SI / NO) ASOCIADAS (Incluye adic. + reinteg.) RECEPCIÓN

FECHA

TOTAL

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 31/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 31

4. Listado de equipos esenciales del Contratista propuestos para la ejecución de las Obras.(Requisitos mínimo de calificación IAL 4):

Descripción

Marca y

edad (años)

Aportado por (*) Cantidad

requerida

El equipo es propio

/ alquilado

*Indicar el nombre de la Empresa que aporta la maquinaria, equipo o material requerido.

5. Ajuntar Curriculum Vitae y Carta Compromiso de cada profesional propuesto (Ver formularioestándar anexo). Indicar folio de la oferta (Requisitos mínimo de calificación IAL 4). ______________________________________________________________

6.  Ajuntar Declaración Jurada de que se cumple con el requisito exigido por la cláusula 3 de lasIAL. Requisito de Elegibilidad (Ver formulario estándar anexo).Indicar folio de la oferta ___________________________________________________________________

7.  Adjuntar Programa Propuesto (método de construcción, tiempo propuesto de ejecución ydiagrama de Gantt), a fin de cumplir con lo requerido en los Documentos de Licitación. (Indicarfolio de la oferta). ___________________________________________________________________

8.  Evidencia de que el Oferente tiene acceso a recursos financieros, para satisfacer los requisitosde calificación: efectivo en caja, líneas de crédito (bancarias y/o comerciales), etc. (Indicar folioy adjuntar copias de los respectivos documentos de soporte.) (Ver formularios estándar anexos:Resumen del estado Financiero y Línea de Crédito). Indicar folio de la oferta. ___________________________________________________________________

9.  Grupos o Asociaciones en Participación ("Joint Ventures") / Uniones Transitorias deEmpresas

•  Suministrar la información solicitada en los puntos 1 y 2 para cada uno de los integrantesdel grupo o asociación en participación.

•  Adjuntar el poder otorgado a el(los) firmante(s) de la oferta autorizado(s) para firmar laoferta en nombre del grupo o asociación en participación.

•  Adjuntar copia del Contrato del grupo o asociación (legalmente obligatorio para todos susintegrantes) o carta de intención de consorcio, en el que conste que:

o  todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente por elcumplimiento del Contrato de acuerdo con los términos del contrato;

o  se designará a uno de los integrantes, como representante con facultades paracontraer obligaciones y recibir instrucciones para y en el nombre de todos y cadauno de los integrantes del grupo o asociación en participación; y

o  la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se manejaráexclusivamente con el integrante designado como representante.

10.  Oferta Económica La Oferta Económica relativa a los costos de las obras deberá contener lo siguiente:

a) Formulario Estándar: Oferta del Contratista, firmada por el Representante Legal del Proponente

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 32/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 32

 b) Cuadro Resumen de Cotización (Planilla de Oferta) según Formulario incluido en la SECCIONVI.El Cuadro Resumen incluirá los costos totales directos según el cuadro resumen de partidas presentado,además de los siguientes costos:

(i) Gastos Generales y Administrativos del Contratista(ii) Utilidad del Contratista(iii) Pago de todos los impuestos que involucren la ejecución del Contrato.(iv) Otras prestaciones, tales como:

- Servicios topográficos (mediciones, replanteo, nivelaciones, levantamientos, etc.), análisis desuelos, sondeos y excavaciones exploratorias, etc., necesarios para la ejecución de la obra.

- Personal auxiliar, instrumentos y otros materiales necesarios para la medición y control de laobra.

- Muestras de materiales para efectuar las pruebas requeridas por el Supervisor, cuantas vecessean solicitadas.

- Ejecución de limpieza para la iniciación de obras, durante su ejecución y al finalizar la obra ytodas las obras, y trabajos indispensables para el cumplimiento del Contrato y que no seránobjeto de pagos directos.

- Gestiones de obtención de licencias, permisos, autorizaciones y coordinaciones necesarias coninstituciones y organismos públicos y privados relacionados con la ejecución de las obras.

 b) Cuadros Resumen de Partidas utilizando el Formulario incluido en la Sección 7, los cualesdeberán considerar los siguientes aspectos:

(i) Los Metrados que figuran en las Bases son referenciales, debiendo el proponente tener sumocuidado en revisar los mismos y en caso de discrepancias deberá realizar las consultascorrespondientes.

Una vez emitidas las respuestas por UNOPS, la evaluación de las ofertas se efectuaráconsiderando los metrados no observados y los metrados ratificados o corregidos medianteeventuales Notas Aclaratorias y Enmiendas, sin derecho a reclamo posterior.

(ii) Los precios unitarios que se solicitan en las presentes bases deberán estar sustentados con losrespectivos análisis unitarios debiendo incluir los costos por mano de obra, beneficios sociales,sobretiempos y otros recargos que sean necesarios para la ejecución de la obra.

Los costos unitarios deberán incluir los costos de todos los materiales necesarios en los distintostrabajos, incluyendo su transporte y almacenamiento en el lugar de trabajo y los porcentajes por pérdidas, mermas o desperdicios. De igual manera deberán incluir los costos de equiposmecánicos, herramientas y movilidad necesarios para la realización de los trabajos así como loscostos de suministro de consumo de agua, energía eléctrica, teléfonos, combustibles y otrosinsumos necesarios para la realización de los trabajos.

c) Análisis de precios unitarios para cada una de las partidas de las obras, sin IGV, que pudieraafectar directamente a los componentes de los precios unitarios, según el modelo delFormulario incluido en la Sección 7.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 33/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 33

d) Se requiere adjuntar adicionalmente:

(i) Un programa de desembolsos compatible con el programa de trabajo propuesto, así comolas curvas de inversión respectivas.

La oferta económica detallada en los Formularios de la Sección 7 obligatoriamente debe contener todoslos bienes y servicios necesarios para cumplir con los requerimientos de la obra, según losTérminos de Referencia y la descripción de la propuesta.

La propuesta económica debe ser presentada de tal forma que permita identificar con claridad losmontos propuestos para las obras.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 34/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 34

Formulario Estándar: Declaración Jurada de que se cumple con el requisito exigido porla cláusula 3 de las IAL. Requisito de Elegibilidad

SeñoresOficina de las Naciones Unidasde Servicios para ProyectosPresente.-

Ref.: Licitación Pública Internacional PER/179/1399

En relación con la Licitación Pública Internacional PER/179/1399 el que suscribe declara bajo juramento lo que sigue:

(a) Que no está impedido de contratar con el Estado Peruano, ni con la ENTIDAD y que siempreha cumplido a satisfacción sus compromisos y obligaciones con los mismos.

(d) Que entre su personal directivo, ejecutivo, técnico, socios o asociados, no tienen o han tenido enlos últimos seis meses a partir de la fecha de Convocatoria de la presente Licitaciónfuncionarios o empleados al servicio de la ENTIDAD.

(e) Que por el hecho de presentar su oferta, se somete plenamente a las Bases de la Licitación quedeclara haber leído y a las normas que la rigen.

 _____ de ________________ del 2010

 ______________________Firma del Representante

 ______________________

 Nombre y Título

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 35/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 35

Formulario Estándar: Resumen del Estado Financiero

Descripción

Balance Año

2008

Balance Año

2009

1 Capital Social (suscrito) de la empresa (S/.)

2 Capital pagado de la Empresa (S/.)

3 Patrimonio Neto de la Empresa (S/.)

4 Índice de Liquidez (razón corriente): IL=AC/PC

AC=Activo Corriente (S/.)

PC=Pasivo Corriente (S/.)

5 Índice Patrimonial: IP=PN/AT

PN=Patrimonio Neto (S/.)

AT=Activo Total (S/.)

6 Índice de Acidez: IA=(AC-I)/PC

AC=Activo Corriente (S/.)

I =Inventarios (S/.)

PC=Pasivo Corriente (S/.)

7 Índice de Endeudamiento: IE=PT/AT

PT=Pasivo Total (S/.)

AT=Activo Total (S/.)

8 Capital Neto de Trabajo: CT=AC-PC

AC=Activo Corriente (S/.)

PC=Pasivo Corriente (S/.)

Firma del representante legal: ______________________________

Firma de Contador Público Colegiado ______________________________

Lugar, día y fecha: ______________________________

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 36/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 36

Formulario Estándar: Línea de crédito

(A ser otorgado por un Banco en caso que el Capital Neto de Trabajo sea insuficiente)

(Lugar y Fecha)

SeñoresOficina de las Naciones Unidas de Servicios para ProyectosPresente.-

Ref: Licitación Pública Internacional PER/179/1399

A solicitud de nuestro cliente ______(nombre del proponente)__________, confirmamos austedes mediante el presente documento, la disposición de este Banco para otorgarle Líneas deCrédito destinadas a financiar el Capital de Trabajo requerido hasta por _____________ y /100 Nuevos Soles (S/ ___________), para la Contratación de una empresa que se encargue de _________________, en caso que resulten adjudicatarios de la Licitación, previo cumplimiento de lasobligaciones formales que se establezcan en nuestro Banco.

Sin otro particular, quedamos de ustedes.

Atentamente,

 __________________________ Nombre y firma(s) autorizada(s)de la Entidad Bancaria

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 37/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 37

Formulario Estándar: CURRICULUM VITAE DE CADA PROFESIONAL

(Este formulario deberá ser llenado por los profesionales que serán asignados a la obra).

1.   Nombre completo : _____________________________________________________________________

2.  Fecha de nacimiento: _____________________________________________________________________

3.   Nacionalidad: _____________________________________________________________________

4.  Título universitario:

 _____________________________________________________________________

5. Años de estudios universitarios: De: 19_______ A: 19_________

6.   Número de registro profesional en el Colegio Profesional correspondiente en Perú:

 _ Para personal nacional: _____________________________________________

 _ Registro similar para el personal extranjero: ______________________

7.  Año de graduación:

 _____________________________________________________________________

8. Universidad que otorgó el título: _____________________________________________________________________

9. Cursos de especialización: _____________________________________________________________________

10. Idiomas que domina:  _____________________________________________________________________

11. Posición actual en la empresa proponente:  _____________________________________________________________________

12. Años de servicio en la empresa proponente:  _____________________________________________________________________

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 38/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 38

Formulario Estándar: Experiencia Profesional. 

1.  Descripción de trabajos ejecutados (comenzar por el trabajo más reciente):

NOMBREDEL

PROYECTO

NOMBREDE LA

EMPRESA

DESCRIPCIÓN DERESPONSABILIDADESY CARGO OCUPADO

FECHAS 

DESDE HASTA DURACIÓN(en meses)

2. Conocimiento de la región en que se ejecutará la obra:

 _________________________________________________________

3. Actividades que el profesional desarrollará en la obra:

 ___________________________________________________________

El suscrito profesional declara que la presente información de mi experiencia es verídica y puede serdemostrada en cualquier momento mediante la presentación de los certificados correspondientes:

 ________________________ ___________ ___________________Firma del Profesional Lugar Fecha

 ________________________ ___________ ___________________Firma del Representante Lugar Fecha

 NOTA: Se debe adjuntar carta de compromiso de trabajo en la obra, del personal asignado a la misma,según modelo anexo.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 39/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 39

Formulario Estándar: MODELO DE CARTA DE COMPROMISO DE LOS

PROFESIONALES QUE LA EMPRESA PROPONENTE SE COMPROMETE

A ASIGNAR A LA OBRA

 _______________________________Lugar y Fecha

Yo, _____________________________________________________________ de

 profesión________________________________________________________, con especialidad en

 __________________________________________ me comprometo a prestar mis servicios

 profesionales en las funciones de ______________________________ en la empresa

 _______________________________________________________en caso que ésta se adjudique el

Contrato para la ejecución de la obra “Servicio de Asfaltado de la Pista Atlética y Drenaje del

Estadio de Moyobamba”. 

El período de mis servicios se estima en _______________ meses.

Sello del Profesional: _____________________Firma del Profesional

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 40/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 40

Formulario estándar: Oferta del Contratista

A: Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS)

Dirección: Av. Pérez Aranibar N° 750, MagdalenaDeclaramos conocer y aceptar los documentos que sirven de base a la licitación PER/179/1399 y, consujeción a ellos, ofrecemos ejecutar ______________________________________________________[nombre o identificación del Contrato] de acuerdo con las condiciones del Contrato que se adjuntan a estaOferta y establecemos que el Precio del Contrato es ________ [cantidad en números] (_____________)[cantidad en palabras].

El Contrato se ejecutará en el plazo de [plazo propuesto para la ejecución del Contrato].

El Anticipo requerido es de:

Cantidad Moneda ____________________ ____________________

Cualquier comisión o gratificación, si la hubiera, pagada o pagadera por nosotros a agentes en relación conesta oferta y la ejecución del Contrato, si éste nos es adjudicado son las indicadas a continuación:

Nombre y dirección del Agente  Monto y moneda Propósito de la Comisión o

Gratificación 

[Nota: en caso de no haber comisión o gratificación, indicar “ninguna”]

Esta Oferta, junto con la aceptación por escrito de UNOPS, constituirá un Contrato obligatorio entreambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar ni la oferta más baja ni ningunaotra que puedan recibir.Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez y con la Carta Fianza deGarantía de Oferta requerida por los Documentos de Licitación y especificados en las IAL. 

Firma Autorizada: __________________________________________________________ Nombre y Cargo del Firmante: [Representante autorizado] Nombre del Oferente: _______________________________________________________

Dirección real: [indicar calle y nº, ciudad, estado, país] Dirección postal: [Indicar código postal] Número de Teléfonos o Fax: [Indicar código de país]Dirección electrónica del Oferente o persona de contacto: _________________________

 NOTA: Adjuntar planillas en Anexo

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 41/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 41

Formulario estándar: Carta de Aceptación de Contrato[en papel con membrete oficial de OC de UNOPS]

[La carta de aceptación será la base para la constitución del Contrato. Este Formulario “Carta de

Aceptación" debe ser completado y enviado al Adjudicatario, sólo después de que la evaluación de laoferta haya sido completada, supedita a la revisión por parte de UNOPS][insertar la fecha]

 Número de identificación y Título del Contrato [Se insertará el número de identificación y el título delContrato]

A: [Se Insertará el nombre y la dirección del Contratista]

Por el presente instrumento nos permitimos comunicarle que [indicar OC] ha aceptado su Oferta confecha [insertar la fecha] para la ejecución del [Se insertará el nombre del Contrato y el número de

identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente a [Se insertará elmonto en cifras y en palabras] [inserte la designación de la moneda], con las correcciones ymodificaciones de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.

Por este instrumento les estamos impartiendo instrucciones para que (a) procedan con la construcciónde las Obras en cuestión de conformidad con los Documentos del Contrato, (b) firme y devuelvan losDocumentos de Contrato adjuntos, y (c) envíen la garantía de cumplimiento de conformidad con laSubcláusula 30 de las IAL, es decir dentro de los 14 días siguientes al recibo de esta Carta deAceptación, y la sub-claúsula N°18.2 del Contrato. Estos documentos serán entregados por elContratista a la ENTIDAD.

Firma Autorizada ______________________________________________________________ Nombre y Cargo del Firmante: ______________________________________________________________ Nombre de la Entidad: __________________________________________________________

Adjunto: Contrato

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 42/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 42

Formulario Estándar: MODELO DE CONTRATO DE OBRA de UNOPS 

C-XX (Código de la Oficina)/9.(A_o)/......./Iniciales del PMO Fecha ______

Estimados Sres.:

Ref:____/____/____ [INSERTAR NUMERO Y TITULO DEL PROYECTO]

La OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS DE SERVICIOS PARA PROYECTOS (en adelante“UNOPS”), con domicilio en Av. Pérez Aranibar N° 750, Magdalena, debidamenterepresentada por su Director, Sr. Giuseppe Mancinelli,, y [INSERTAR]  (en adelante “elCONTRATISTA”), constituido mediante Escritura Pública………………….., celebrada confecha de…………………..…, ante Notario Público…………………..., inscrita en laFoja………………..., con domicilio en…………………………………………….…….debidamente representado por…………………………… identificado con………………………….., deciden de común acuerdo celebrar el presente contrato para la [INSERTAR]  (en adelante “la Obra”), de acuerdo con los términos y condiciones que seespecifican en las cláusulas siguientes:

1. Antecedentes

1.1 El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo [o La Oficina de las NacionesUnidas de Servicios para Proyectos] y [INSERTAR], en adelante BENEFICIARIO, firmaron un Acuerdo de Servicios en el ámbito del Proyecto [INSERTAR] para[INSERTAR], dentro del cual se ha encargado a la UNOPS la contratación de[INSERTAR].

1.2 UNOPS convocó a la Licitación Pública [INSERTAR] para la contratación de laejecución de la Obra mencionada en el numeral. 1.1 del presente Contrato y otorgó laBuena Pro para la ejecución de la Obra al CONTRATISTA.

1.3 El financiamiento para la ejecución de la Obra será con recursos del BENEFICIARIObajo el Proyecto [INSERTAR].

1.4 UNOPS designará al o los responsable de la supervisión, en adelante denominado elSupervisor, quien ejecutará la Supervisión Técnica de la Obra.

2. Documentos del Contrato

2.1 El presente Contrato está sujeto a lo establecido en las Condiciones Generales de laUNOPS para Contratos de Obras. Las disposiciones de dicho Anexo regirán lainterpretación de este Contrato y en ningún caso se entenderán derogadas omodificadas por el contenido de la presente u otros Anexos, salvo que así seaestablecido específicamente en la Sección 5 de la presente, titulada “CondicionesEspeciales”.

2.2 El CONTRATISTA y la UNOPS acuerdan asimismo vincularse con arreglo a lasdisposiciones de los siguientes documentos, que se considerarán en el siguienteorden de precedencia en caso de conflicto o discrepancia:

a) el presente Contrato y sus Condiciones Generales;

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 43/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 43

b) Expediente Técnico, Planos y Especificaciones Técnicas;

c) las Bases de la Licitación, Notas Aclaratorias y Enmiendas;

d) la Propuesta del CONTRATISTA,  no adjunta a la presente pero en posesión de yconocida por ambas partes.

2.3 Los anteriores documentos constituyen el Contrato entre el CONTRATISTA y laUNOPS, sustituyendo y derogando el contenido de cualesquiera otras negociacioneso acuerdos, orales o escritos, acerca del objeto del Contrato.

3. Objeto y Plazo del Contrato

3.1 Por medio del presente, UNOPS contrata con el CONTRATISTA la [elaboración] [y]

[ejecución]…, ubicada en… bajo la modalidad de [INSERTAR] 

3.2 El plazo de ejecución del presente Contrato se fija en [INSERTAR]  díascalendarios.

3.3 El plazo de ejecución de la obra se computará a partir de la fecha de recepción, porparte del CONTRATISTA, de la Orden de Proceder emitida por el Supervisor.

3.4 Todos los términos temporales de cumplimiento contenidos en el presente Contrato seconsiderarán de cumplimiento esencial respecto a la prestación de los Servicios.

3.5 El CONTRATISTA manifiesta y garantiza la exactitud de la información proporcionada

a la UNOPS al objeto de concluir el presente Contrato, así como la calidad de losservicios y de la Obra prevista en el Contrato de acuerdo con las más altas exigenciasprofesionales e industriales.

4. Precio y Pago

4.1 El monto del Contrato asciende a [INSERTAR], incluido I.G.V.

4.2 El CONTRATISTA deja expresa constancia que dentro del monto antes indicado estánincluidos todos los costos por concepto de materiales, mano de obra, dirección

técnica, utilidad, transporte, empleo de maquinarias y equipos, obligaciones laborales,leyes sociales, seguros, impuestos y cualquier otro gasto necesario para la ejecuciónde la obra, así como las pruebas que sean necesarias efectuar para verificar lacorrecta ejecución de los trabajos, así como la implementación de oficinas y otros parael personal del Supervisor, durante el plazo de ejecución y sus ampliaciones, sihubiera.

4.3 En la contratación por "Suma Alzada" el CONTRATISTA ha cotizado un precio único yglobal para la ejecución de la obra, definida en los planos y especificaciones técnicasrespectivas y ha formulado su propuesta por un monto fijo global y por un determinadoplazo de ejecución. Por lo tanto, el CONTRATISTA se compromete a ejecutar la obra

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 44/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 45/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 45

5.7 El CONTRATISTA tendrá la obligación de mantener vigente todas las garantíasexistentes hasta los plazos exigidos en el presente contrato, por lo que deberá serrenovada por el CONTRATISTA antes de los quince (15) días calendarios de la fechade sus respectivos vencimientos, a su costo. En caso de incumplimiento de larenovación, la UNOPS procederá a la ejecución de la respectiva garantía, sin avisoprevio de UNOPS al contratista. Todas las garantías deberán ser emitidas a nombrede la UNOPS.

5.8 De acuerdo con los artículos 23 y 24 de las Condiciones Generales, elCONTRATISTA deberá contratar por su cuenta y riesgo y entregar al Supervisor lassiguientes Pólizas de Seguros:

a) Póliza de Seguro para las Obras – El CONTRATISTA tomará una Póliza de Seguropor el importe total de la Obra a ejecutarse, incluyendo el IGV. El seguro en menciónserá contra todo riesgo.

b) Póliza de Seguro de Responsabilidad Civil – Póliza por un monto no menor de USD20Mil  por daños a personas afectadas, incluyendo muerte accidental y un monto nomenor de USD30 Mil por daños materiales.

c) Póliza de Seguros contra Accidentes de los Trabajadores – Póliza flotante permanenteque cubra contra infortunios provenientes del trabajo durante la ejecución de la obra atodo su personal así como a los inspectores de la UNOPS durante la permanencia enla Obra. El capital asegurado será igual a cien (100) veces el monto mensual que seles abone por sus servicios.

d) Seguro de Transporte de los Equipos y Materiales que suministre el Contratista –

Contra todo riesgo incluyendo guerras, huelgas, motines y conmoción civil,vandalismo, terrorismo y daño malicioso, para todos los materiales y equipos que setransporte hasta el sitio de la obra.

e) Póliza de Incendio y Líneas aliadas en la cual se deben considerar los siguientesriesgos - huelga, motín y conmoción civil; daño malicioso, vandalismo y terrorismo,desastres naturales.

5.8.1 En caso de que los daños a personas o materiales supere el monto de la pólizamencionado en el inciso b) de la clausula 5.8, el Contratista deberá asumir la totalidad delos costos para cubrir los daños.

5.8.2 El Monto deducible de la póliza de seguro será asumida por el Contratista.

5.9 De acuerdo con el artículo 45 de las Condiciones Generales, las penalidades dedemora serán de 2% del precio del contrato por semana de retraso.

5.10 Asimismo, si surgiera un atraso en el término de la obra por causas imputables alCONTRATISTA, esto producirá una extensión en la supervisión de la obra, y de ser elcaso, el CONTRATISTA asumirá estos gastos, por el plazo de extensióncorrespondiente.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 46/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 46

5.11 Los montos adeudados por el CONTRATISTA por concepto de penalidades o de otranaturaleza serán deducidos de las valorizaciones, del pago final o en la liquidaciónfinal, o si fuera necesario de las retenciones o por medio de la ejecución de lasgarantías correspondientes.

5.12 Una vez que el CONTRATISTA concluya la Obra, solicitará al Supervisor por mediodel cuaderno de obra y paralelamente, dirigirá una carta a la Supervisor solicitando sefije el día y hora para la realización de la Recepción Provisional y/o definitiva de laObra. Este, a su vez, si juzgara que la obra se encontrara satisfactoriamente concluidapresentará un informe a la UNOPS a efectos de que se designe y/o instale larespectiva Comisión de Recepción de Obra, la cual estará conformada por miembrosdel BENEFICIARIO y de UNOPS. Para dicho efecto, el CONTRATISTA deberá haberpresentado al Supervisor los Planos Post Construcción, metrados finales, la memoriadescriptiva valorizada, catálogos y manuales del equipamiento para su revisión. ElSupervisor revisará y dará conformidad a dichos documentos los que presentarán a laComisión de Recepción durante la etapa de Recepción de Obra.

5.13 Si la Comisión de Recepción encontrara que la obra no ha sido ejecutada en la formaque se señala en el presente Contrato, no se recepcionará, sentándose un “Acta deObservaciones” en la que se harán constar todas las observaciones que seencuentren, las cuales deberán ser subsanadas por el CONTRATISTA dentro de lossiete (07) días calendario siguientes, sin la aplicación de penalidades. A partir delvencimiento de los treinta (30) días previstos para el levantamiento de lasobservaciones la UNOPS aplicará las penalidades correspondientes hasta que la obrasea entregada en forma satisfactoria, debiendo el Contratista mantener vigente laCarta Fianza de Fiel Cumplimiento de Contrato.

5.14 Dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la fecha de Recepción

Provisional de la Obra, el CONTRATISTA presentará al Supervisor la Liquidación delContrato, debidamente sustentada con la documentación correspondiente. LaLiquidación del Contrato deberá contener la liquidación financiera del proyecto y de laObra así como la liquidación técnica que deberá incluir: memoria descriptivavalorizada, cuaderno de obra, pruebas y ensayos, planos post construcción, metrados,garantías de equipos y manuales de operación y mantenimiento actualizados. Si elCONTRATISTA no los proporcionara en forma completa y acabada en las fechasestipuladas, se hará pasible a la aplicación de una multa equivalente al 0.01%, porcada día de atraso.

5.14.1 En caso de que el Contratista no elabore la Liquidación del Contrato en el plazoprevisto, el Supervisor de obra elaborará el mismo, sin derecho a ningún reclamo

posterior del Contratista, por otro lado, de existir documentos pendientes deconformidad por parte de la entidad, UNOPS deberá analizar y emitir un informe en unplazo no menor a tres (03) días sobre el tema pendiente y dará un plazo de cinco (05)días a la entidad para resolverlo. En caso de no recibir respuesta de la entidad,UNOPS decidirá sobre el tema pendiente.

5.15 Previo al pago de la Liquidación, la UNOPS, siempre que aplicable, descontará delimporte correspondiente: i) sumas anteriores ya pagadas en las planillas oCertificados Mensuales de Avance de Obra; ii) reposición por daños atribuidos alContratista, si hubiera; iii) el porcentaje correspondiente a la recuperación de losanticipos, si hubieran saldos pendientes; y iv) las multas y penalidades, si hubieran.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 47/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 47

5.16 La Liquidación Final deberá ser acreditada con un Acta de Recepción de Obra,otorgado por el Supervisor y visado por dos (2) representantes de la Comisión deRecepción de Obra, si han sido levantadas todas las observaciones señaladas en lasActas Respectivas y haya quedado acreditado que el CONTRATISTA no adeudasuma alguna al Sistema Nacional de Pensiones y Seguro Social del Perú, y queademás no tiene pendientes reclamaciones por concepto de remuneraciones y/obeneficios sociales de sus trabajadores.

5.17 Previo al pago del Certificado de Liquidación Final, la UNOPS podrá descontar delimporte del mismo los siguientes conceptos:

a) Sumas anteriores ya pagadas en las planillas o Certificados Mensuales de Avance deObra;

b) Reposición por daños atribuidos al CONTRATISTA, si hubiera;c) El porcentaje correspondiente a la recuperación de los anticipos, si hubieran saldos

pendientes;d) Multas y penalidades, si hubieran.

5.18 El contratista es el responsable por la calidad ofrecida y por los vicios ocultos quepresenten las obras por un plazo de siete (7) años, contados a partir de la recepciónde la Obra.

6. Base Legal

Los derechos y obligaciones de las partes son los estipulados en el presente Contratocuya interpretación será de acuerdo con sus cláusulas y, subsidiariamente, principios

generales de derecho, con la exclusión de cualquier legislación nacional. Para losefectos de ejecución de los servicios, el Contratista deberá observar todas las leyestributarias, laborales y demás aplicables en el lugar de la ejecución.

7. Plazo y forma de pago

7.1 Las valorizaciones serán pagadas por la UNOPS con los recursos previstos en elProyecto PER/…./… en base a los Certificados Mensuales de Avance de Obraaprobados por el Supervisor y la UNOPS, de acuerdo a lo establecido en el presenteContrato, dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la recepción de laconformidad respectiva dada por parte del BENEFICIARIO y previa presentación de lafactura correspondiente.

7.2 Mensualmente y dentro de los últimos cinco (5) días útiles de cada mes, elCONTRATISTA presentará al Supervisor para su revisión y verificación un CertificadoMensual de Avance de Obra debidamente llenado y firmado por el CONTRATISTA enel que se consignarán los montos a pagarse por todos los trabajos ejecutados, deacuerdo a la medición efectuada en forma conjunta por el Supervisor y elCONTRATISTA y las deducciones que correspondiesen por concepto de anticipos yotras, si las hubiera.

7.3 El Supervisor dentro de los cinco (5) días útiles después de recibir el CertificadoMensual de Avance de Obra, lo aprobará o devolverá para que se enmienden los

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 48/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 48

motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este último caso, realizar lascorrecciones necesarias y volver a presentar el Certificado Mensual de Avance deObra.

7.4 Los pagos efectuados por la UNOPS al CONTRATISTA no se consideraránliberatorios para el CONTRATISTA respecto de sus obligaciones bajo este Contrato nicomo aceptación por la UNOPS de la ejecución de la Obra por el CONTRATISTA.

7.5 El CONTRATISTA emitirá sus facturas a nombre de:

Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS)Proyecto ………………………….RUC: 20507776931DIRECCIÓN: Av. Pérez Aranibar N° 750, Magdalena – Lima – PerúENTIDAD BENEFICIARIA:

7.6 La UNOPS no aceptará facturas enviadas por fax, correo electrónico o cualquier otraforma que no sea la original.

7.7 Todos los pagos serán realizados por la UNOPS a la siguiente cuenta bancaria delContratista:

[NOMBRE DEL BANCO][NUMERO DE CUENTA][DIRECCIÓN DEL BANCO] 

8. Modificaciones al Contrato y Vigencia del Contrato.

8.1 Toda modificación del presente Contrato requerirá una enmienda por escrito quedeberá ser firmada por los representantes debidamente autorizados delCONTRATISTA y de la UNOPS.8.2 El presente contrato estará vigente hasta a la emisión del Acta de RecepciónDefinitiva por parte del Supervisor de Obra y hasta que el último pago se hayaefectuado.

9. Notificaciones

9.1 Al objeto de notificaciones bajo el presente Contrato, las direcciones delCONTRATISTA y de la UNOPS son las siguientes:

UNOPS:

CONTRATISTA:

9.2 Para las comunicaciones con el Supervisor, la dirección será la siguiente:

Supervisor:

Las Partes, por sus representantes debidamente autorizados, firman el presente Contrato endos (02) ejemplares de igual tenor y forma, en Lima a los … del mes de … de 20…

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 49/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 49

Por UNOPS

Firma: ____________________

Nombre: ____________________

Cargo: ____________________

Fecha: ____________________

Por el CONTRATISTA

Firma: ____________________

Nombre: ____________________

Cargo: ____________________

Fecha: ____________________

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 50/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 3 – Datos de Licitación, Formularios de Oferta y Contrato 50

FORMULARIO ESTÁNDAR

LICITACIÓN PÚBLICAPER/179/1399

“Contratación del Servicio de Asfaltado de la Pista Atlética y Drenaje del Estadio de

Moyobamba”. 

Consultas y Pedido de Aclaraciones al Contenido de las Bases de la Licitación

PROPONENTE: __________________________________

Pregunta N°.

Referencia(s) de las BasesSección: Numeral:Página:

Consulta:

Pregunta N°.

Referencia(s) de las BasesSección: Numeral:Página:

Consulta:

 Nota: Remitir las consultas en el presente formato y medio digital CD. (Word, Arial 11, sin recuadros, ni

colores)

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 51/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 51 

Sección 4 – CONDICIONES GENERALES DE LA UNOPSPARA CONTRATOS DE OBRA

ÍNDICE 

Artículo  Título

1 Definiciones2 Singular y plural3 Títulos o notas4 Relaciones jurídicas5 Obligaciones y atribuciones generales del Supervisor6 Obligaciones y responsabilidades generales del Contratista7 Cesión y subcontratación8 Planos

9 Libro de órdenes de trabajo10 Garantía de cumplimiento11 Inspección del emplazamiento de la Obra12 Idoneidad de la oferta13 Programa de trabajo que se proporcionará14 Reunión semanal a pie de obra15 Ordenes de cambio16 Superintendencia del Contratista17 Empleados del Contratista18 Comienzo de la Obra19 Vigilancia y alumbrado20 Cuidado de la Obra

21 Seguros de la Obra, etc.22 Daños a personas y a la propiedad23 Seguro de responsabilidad civil24 Accidentes de trabajo o lesiones del personal25 Procedimiento cuando el Contratista no toma un seguro26 Cumplimiento de estatutos, reglamentos, etc.27 Fósiles, etc.28 Derechos de autor, patentes y otros derechos de propiedad, royalties29 Interferencia con el tráfico y las propiedades vecinas30 Tráfico extraordinario y cargas especiales31 Oportunidades para otros contratistas32 Deber de mantener limpio el emplazamiento de la Obra

33 Despeje del emplazamiento al completarse su parte sustancial34 Mano de obra35 Estadísticas del trabajo, de la planta, etc.36 Materiales, ejecución y ensayos37 Acceso al emplazamiento de la Obra38 Inspección de los trabajos antes de quedar ocultos a la vista39 Remoción de trabajo mal hecho y de materiales inadecuados40 Suspensión de la Obra41 Posesión del emplazamiento de la Obra42 Plazo de terminación43 Prórroga del plazo de terminación44 Ritmo de ejecución de los trabajos45 Liquidación de daños y perjuicios por demoras46 Certificado de terminación de la parte sustancial de la obra

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 52/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 52 

47 Responsabilidad por defectos48 Modificaciones, adiciones y omisiones49 Elementos de construcción, obras provisionales y materiales50 No habrá aprobación tácita de materiales, etc.51 Medición de la obra52 Responsabilidad de las Partes53 Atribuciones54 Reparaciones urgentes55 Aumento o disminución de los costos56 Tributación57 Uso de explosivos58 Maquinaria59 Obras provisionales y reinstalación60 Fotografías y publicidad61 Prevención de la corrupción62 Fechas coincidentes con días feriados

63 Notificaciones64 Idioma, pesas y medidas65 Registros, cuentas, información y comprobación de cuentas66 Fuerza Mayor67 Suspensión por la UNOPS68 Rescisión por la UNOPS69 Rescisión por el Contratista70 Derechos y ejercicio de acciones por la UNOPS71 Solución de controversias72 Privilegios e inmunidades73. Gravamen74. Minas

75. Trabajo de Menores

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 53/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 53 

ANEXO I

CONDICIONES GENERALES DE LA UNOPS PARA CONTRATOS DE OBRA 

1. DEFINICIONES A los efectos de los documentos del contrato, las palabras y expresiones que se relacionana continuación tendrán los significados siguientes:

1) "UNOPS" es la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos(UNOPS).

2) "Contratista" es la persona cuya oferta fue aprobada y con la cual se ha concertadoun contrato.

3) "Supervisor" es la persona cuyos servicios ha contratado la UNOPS para

administrar el contrato, como se dispone en dicho documento, y como se notificará porescrito al Contratista.

4) "Contrato" es el acuerdo escrito entre la UNOPS y el Contratista, en el cual las presentes Condiciones Generales figuraran como anexo.

5) "La Obra" son los trabajos que se ejecutarán y completarán con arreglo al presenteContrato.

6) "Obras provisionales" incluirá todos los elementos que se han de construir sinintención de que sean permanentes, pero que forman parte de la Obra.

7) "Planos" y "Características técnicas" son los planos y las características técnicasmencionadas en el Contrato, además de cualesquiera modificaciones o adiciones a esosdocumentos que sean suministradas por el Supervisor o presentadas por el Contratista yhayan sido aprobadas por escrito por el Supervisor, de conformidad con lo estipulado en elContrato.

8) "Estimación Cuantitativa" es el documento en el que el Contratista indica el costede la Obra, sobre la base de las cantidades estimadas de trabajo y material y los preciosfijos unitarios que son aplicables a los mismos.

9) "Precio del contrato" es la suma estipulada en el Contrato pagadera al Contratista por la ejecución y terminación de la Obra y la reparación de cualesquiera defectos

 pertinentes con arreglo al contrato.

10) "Emplazamiento de la Obra" es el terreno y otros lugares sobre, debajo de, en o através de los cuales se construirán la Obra y las Obras Provisionales.

2. SINGULAR Y PLURAL Las palabras referidas a personas o a partes incluirán a las firmas o empresas y las palabrasque figuren sólo en singular incluirán también el plural y viceversa donde lo requiera elcontexto.

3. TITULOS Y NOTAS 

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 54/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 54 

Los títulos o notas que figuren en los documentos del contrato no se considerarán partesdel documento ni se tomarán en consideración en la interpretación o estructuración de ésteni del contrato.

4. RELACIONES JURIDICAS El Contratista y el Supervisor serán reconocidos como contratistas independientes a losefectos de la UNOPS. Los documentos del contrato no crean relación contractual deninguna índole entre el Supervisor y el Contratista, sin embargo, el Supervisor, en eldesempeño de sus funciones y atribuciones con arreglo al presente contrato, tendráderecho a que el Contratista cumpla sus deberes y a hacerlos cumplir. Nada de lodispuesto en los documentos del contrato creará relación contractual alguna entre laUNOPS o el Supervisor y alguno de los subcontratistas del Contratista.

5.  OBLIGACIONES Y ATRIBUCIONES GENERALES DEL SUPERVISOR  

1) El Supervisor se encargará de administrar el contrato, según lo estipulado en éste.El Supervisor desempeñará en particular las funciones descritas a continuación.

2) El Supervisor será el representante de la UNOPS ante el Contratista durante laconstrucción hasta que se curse el último pago. El Supervisor asesorará a la UNOPS yconsultará con ésta. El Supervisor tendrá facultades para actual en nombre de la UNOPSsólo en la medida en que se haya previsto en los documentos del Contrato y en la forma enque puedan ser enmendados por escrito de conformidad con el Contrato. Los deberes, lasresponsabilidades y las limitaciones de las atribuciones del Supervisor en su condición derepresentante de la UNOPS durante la construcción, según se estipula en el Contrato, no semodificarán ni ampliarán sin el consentimiento por escrito de la UNOPS, el Contratista yel Supervisor.

3) El Supervisor visitará el Emplazamiento de la Obra con la periodicidad adecuada acada etapa de construcción para mantenerse al tanto de la marcha de los trabajos y de lacalidad de la Obra, así como para determinar en general si la Obra está avanzandoconforme a los documentos del contrato. Sobre la base de sus observaciones a pie de obraen su carácter de Supervisor, mantendrá informado a la UNOPS acerca de la marcha de lostrabajos en la Obra.

4) El Supervisor no asumirá responsabilidad alguna por los medios, métodos,técnicas, secuencias o procedimientos de construcción, ni tendrá control o cargo enrelación con éstos ni con las precauciones o programas de seguridad relacionados con laObra o las obras provisionales. El Supervisor no tendrá responsabilidad alguna por las

actuaciones u omisiones del Contratista o de los subcontratistas o de cualesquiera de susagentes o empleados u otras personas que presten servicios para la Obra (incluida laejecución de la Obra de forma distinta de la estipulada en el contrato), ni tendrá control ocargo a ese respecto, a menos que esas actuaciones u omisiones se deban a que elSupervisor no ha desempeñado sus funciones conforme al contrato suscrito entre laUNOPS y el Supervisor.

5) El Supervisor tendrá acceso en todo momento a la Obra dondequiera que ésta estéen preparación o ejecutándose. El Contratista dará facilidades para ese acceso de maneraque el Supervisor pueda desempeñar sus funciones conforme al Contrato.

6) Sobre la base de las observaciones del Supervisor y de una evaluación de lassolicitudes de pago del Contratista, el Supervisor determinará las sumas adeudadas alContratista y emitirá certificados de pago, según proceda.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 55/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 55 

7) El Supervisor examinará y aprobará o adoptará otras medidas apropiadas respectode los documentos que presente el Contratista, como planos ejecutados en obra, datos de productos y muestras, pero solamente para comprobar que concuerden con el concepto dediseño de la Obra y con las disposiciones de los documentos del Contrato. Esas medidasdeberán adoptarse con la debida prontitud para no causar demoras. El hecho de que elSupervisor apruebe un elemento concreto no será indicio de que aprueba el conjunto delcual ese elemento forma parte.

8) El Supervisor interpretará los requisitos establecidos en los documentos delContrato y juzgará si el Contratista los cumple. Toda interpretación u orden delSupervisor habrá de ser compatible con la intención de los documentos del Contrato, y lahará por escrito o en la forma de planos. Cualquiera de las partes podrá solicitar alSupervisor por escrito que haga interpretaciones de esa índole. El Supervisor hará lainterpretación que sea menester para la ejecución adecuada de la Obra con razonable prontitud y con arreglo al límite de tiempo acordado. Cualquier reclamación o

controversia que se derive de la interpretación de los documentos del contrato por elSupervisor o en relación con la ejecución o la marcha de los trabajos en la Obra seráresuelta según lo estipulado en el artículo 71 de las presentes Condiciones Generales.

9) A menos que en el Contrato se disponga otra cosa, el Supervisor no tendráfacultades para eximir al Contratista de ninguna de las obligaciones que ha contraído conarreglo al contrato ni para ordenar trabajo alguno que conlleve demora en la terminaciónde la Obra o pago adicional alguno al Contratista por la UNOPS ni para hacermodificación alguna de la Obra.

10) En caso de que el Supervisor cese en sus funciones, la UNOPS nombrará otro profesional competente para que desempeñe las funciones del Supervisor.

11) El Supervisor tendrá facultades para rechazar un trabajo que no esté enconformidad con los documentos del Contrato. Siempre que, a su juicio, lo estimenecesario o conveniente para lograr la intención de los documentos del contrato, elSupervisor tendrá facultades para pedir una inspección especial o que se someta a ensayoel trabajo esté elaborado, instalado, terminado o no ese trabajo. No obstante, ni lasfacultades del Supervisor para actual ni cualquier decisión razonable que adopte de buenafe sea para ejercer su autoridad o no dará origen a deber o responsabilidad alguna delSupervisor con el Contratista, cualquier subcontratista, cualesquiera de sus agentes oempleados o cualesquiera otras personas que presten servicios para la Obra.

12) El Supervisor realizará inspecciones para determinar las fechas de terminación de

la parte sustancial o terminación definitiva, recibirá y remitirá a la UNOPS para su examenlas garantías por escrito y los documentos conexos estipulados en el contrato que elContratista haya reunido y emitirá, de conformidad con el contrato, el certificado de pagofinal si se cumplen los requisitos del artículo 47 de las presentes Condiciones Generales yde conformidad con el Contrato.

13) En caso de que así lo acuerden la UNOPS y el Supervisor, el Supervisor enviaráun representante o representantes del Supervisor que le ayuden en el desempeño de susresponsabilidades a pie de obra. El Supervisor notificará por escrito al Contratista y a laUNOPS los deberes, las responsabilidades y los límites de las facultades de su(s)representante(s).

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 56/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 56 

6.  OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES GENERALES DEL CONTRATISTA 1) Deber de actuar de conformidad con el contratoEl Contratista ejecutará y completará la Obra y rectificará cualesquiera defectos de ésta enestricta concordancia con el contrato, con la debida atención y diligencia y a satisfaccióndel Supervisor, y proporcionará, con carácter provisional o permanente, toda la mano deobra, incluida su supervisión, los materiales, los elementos de construcción y todo lodemás, que se requiera en o para su ejecución, terminación y rectificación de defectos, enla medida en que la necesidad de aportarlos se especifique en el contrato o quepa inferir deéste. El Contratista acatará las instrucciones y direcciones del Supervisor sobre cualquiercuestión, mencionada o no en el contrato, que se relacione o tenga que ver con la Obra.

2) Responsabilidad por las actividades en el emplazamiento de la ObraEl Contratista asumirá la plena responsabilidad por la idoneidad, estabilidad y seguridadde las actividades y los métodos de construcción en el emplazamiento.

3) Responsabilidad respecto de los empleadosEl Contratista será responsable de la competencia profesional y técnica de sus empleados yseleccionará para trabajar en relación con el presente contrato a personas fiables quedesempeñarán con eficacia la ejecución del contrato, respetará las costumbres del lugar yobservará una elevada conducta moral y ética.

4) Origen de las instruccionesEl Contratista no procurará ni aceptará instrucciones de otra autoridad que no sean laUNOPS, el Supervisor o sus representantes autorizados en relación con la prestación delos servicios objeto del presente contrato. El Contratista se abstendrá de adoptar medidaalguna que pueda perjudicar a la UNOPS y cumplirá sus compromisos teniendo en cuenta

 plenamente los intereses de la UNOPS.

5) Los funcionarios no deberán sacar provechoEl Contratista garantiza que ningún funcionario de la UNOPS ha sido o sería admitido porel Contratista para sacar ventaja directa o indirecta del presente contrato o de suotorgamiento. El Contratista conviene en que violar esa disposición constituye unincumplimiento esencial del presente contrato.

6) Utilización del nombre, el emblema o el sello oficial de la UNOPS o de las Naciones Unidas

El Contratista no hará propaganda comercial ni hará publico de cualquier otra manera elhecho de que esté prestando o haya prestado servicios para la UNOPS ni utilizará el

nombre, el emblema o el sello oficial de la UNOPS o de las Naciones Unidas ni ningunaabreviatura del nombre de la UNOPS o de las Naciones Unidas para fines de propagandacomercial o cualesquiera otros fines.

7) Carácter confidencial de los documentosTodos los mapas, dibujos técnicos, fotografías, mosaicos, planos, informes,recomendaciones, estimaciones presupuestarias, documentos y cualesquiera otros datoscompilados por el Contratista o recibidos por éste en relación el presente contrato serán propiedad de la UNOPS, se tratarán como documentos confidenciales y se entregarán alterminarse la Obra exclusivamente al representante de la UNOPS debidamente autorizado;el Contratista no podrá dar a conocer su contenido a ninguna persona que no sea al personal del Contratista que preste servicios en relación con el presente contrato sin elconsentimiento previo por escrito de la UNOPS.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 57/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 57 

7. CESION Y SUBCONTRATACION 1) Cesión del contratoEl Contratista no cederá, transferirá, comprometerá ni dispondrá del contrato o de una parte de éste o de los derechos, títulos o deberes en relación con el presente contrato deotra manera, a menos que haya recibido la aprobación previa por escrito de la UNOPS.

2) SubcontrataciónEn caso de que el Contratista requiera los servicios de subcontratistas, el Contratistaobtendrá la aprobación previa por escrito de la UNOPS para todos esos subcontratistas.La aprobación de la UNOPS no eximirá al Contratista de ninguna de las obligacionescontraídas en virtud del presente contrato, además, las condiciones de cualquiersubcontrato estarán sujetas a las disposiciones del contrato y habrán de conformarse aéstas.

3) Cesión de las obligaciones del subcontratistaEn caso de que un subcontratista haya contraído con el Contratista alguna obligación permanente por una duración mayor que el período de responsabilidad por defectosestipulado en el presente contrato respecto de la obra que se está ejecutando o los bienes,los materiales, los elementos de construcción o los servicios prestados por esesubcontratista para la Obra, el Contratista asignará a la UNOPS en cualquier momento posterior al vencimiento de ese período, a petición y a expensas de la UNOPS, los beneficios de esa obligación correspondientes al período que no hubiera vencido.

8. PLANOS 

1) Custodia de los planosLos planos permanecerán bajo la custodia exclusiva de la UNOPS, sin embargo sesuministrarán dos (2) copias al Contratista sin costo alguno. El Contratista suministrará ymandará a hacer por su propia cuenta cuantas otras copias que necesite. Al completarse laObra, el Contratista devolverá todos los planos suministrados en relación con el contrato.

2) Una copia de los planos permanecerá en el emplazamientoEl Contratista mantendrá una de las copias de los planos que se le hayan suministrado enel lugar de la Obra como se indica en el párrafo precedente. Dicha copia se pondrá adisposición del Supervisor y será utilizada por éste o por cualquier otra persona autorizada por escrito por el Supervisor.

3) Alteración del calendarioEl Contratista notificará por escrito al Supervisor cada vez que haya probabilidades de quela planificación o la marcha de la Obra se demore o se altere, a menos que el Supervisor,en un plazo razonable, presente un nuevo plano o imparta una nueva orden, que puede seruna dirección, instrucción o aprobación. En la notificación figurarán los pormenores del plano o de la orden requerida y las razones de por qué o para cuándo hace falta y decualquier demora o alteración que pudiera sufrir si se retrasa.

9. LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO (CUADERNO DE OBRA) El Contratista llevará bajo su responsabilidad un Libro de Ordenes de Trabajo de la Obracon páginas numeradas y dos copias. En este Libro el Supervisor tendrá plenos poderes yfacultades para suministrar periódicamente al Contratista en el curso de la Obra tantas

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 58/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 58 

nuevas órdenes, planos e instrucciones como sean necesarios para la ejecución debida yadecuada de la Obra. El Contratista los ejecutará y estará obligado a seguirlos.

Cada orden llevará fecha y firma del Supervisor y del Contratista, en señal de constanciade recepción de la misma.

Si el Contratista deseara recusar una orden inscrita en el Libro de Ordenes, deberá hacerlaconocer a la UNOPS, por intermedio del Supervisor, en forma escrita en el Libro deOrdenes, dentro de los tres (3) días siguientes a la fecha de la orden recusada. Casocontrario, se entenderá que el Contratista acepta tácitamente la orden sin derecho areclamación posterior.

El original del Libro de Ordenes será entregado a la UNOPS en el momento de la entregadefinitiva de la Obra, quedando una copia en poder del Supervisor y otra en poder delContratista.

10. GARANTIA DE CUMPLIMIENTO 1) Como garantía de su ejecución debida y adecuada del contrato, el Contratistasuministrará a la UNOPS a la firma del contrato una garantía de cumplimiento emitida anombre de la UNOPS. El importe y la naturaleza de la garantía de cumplimiento será talcomo especificados en el Contrato.

2) La garantía de cumplimiento debe ser emitida por una firma aseguradora o un banco acreditado, en el formato contenido en el Anexo I a las presentes CondicionesGenerales y debe tener una validez de hasta veintiocho días después de que el Supervisorhaya emitido el certificado de terminación definitiva. La garantía de cumplimiento seráirrevocable, incondicional y pagadera a la vista, y será devuelta al Contratista dentro de los

veintiocho días posteriores a la emisión por el Supervisor del certificado de terminacióndefinitiva, siempre y cuando el Contratista haya pagado a la UNOPS toda suma adeudadaen relación con el contrato.

3) Si el emisor de la Fianza de Cumplimiento o Garantía Bancaria se declarara enquiebra o insolvente o cesaran sus derechos a realizar actividades comerciales en el país deejecución de la Obra, en un plazo de cinco (5) días a partir de esa fecha, el Contratistadeberá reemplazar los documentos por una fianza o garantía de otro emisor que la UNOPSconsidere aceptables.

11. INSPECCION DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA 

Se considerará que el Contratista ha inspeccionado y examinado el emplazamiento y susalrededores y ha quedado satisfecho antes de presentar su oferta y firmar el contrato en loque respecta a todo asunto relativo a la naturaleza del terreno y su subsuelo, la forma y lascondiciones del lugar, los detalles y niveles de las tuberías, conductos, alcantarillado,drenajes, cables u otros servicios existentes, las cantidades y la índole de los trabajos y losmateriales necesarios para completar la Obra, los medios de acceso al lugar y elalojamiento que necesite, y que, en general, ha obtenido la información necesaria encuanto a posibilidades de riesgo, condiciones climáticas, hidrológicas y naturales y otrascircunstancias que podrían influir en su oferta o afectarla. No se considerará ningunareclamación del Contratista en relación con lo anterior.

12. IDONEIDAD DE LA OFERTA Se considerará que el Contratista está plenamente satisfecho antes de presentarse alicitación en cuanto a la corrección e idoneidad de su oferta para la construcción de la

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 59/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 59 

Obra y en cuanto a las tarifas y precios, las cuales, a menos que en el contrato se estipulede otra manera, cubrirán todas las obligaciones contraídas en virtud del contrato,incluyendo los insumos, equipos y mano de obra necesarios para la ejecución yterminación de la Obra.

13. PROGRAMA DE TRABAJO QUE SE PROPORCIONARA Dentro del límite de tiempo especificado en el Contrato, el Contratista presentará alSupervisor para su aprobación un Programa de Trabajo pormenorizado en que se indiqueel orden de procedimiento y el método que propone para ejecutar la Obra. En la preparación de su Programa de Trabajo, el Contratista prestará la debida atención a la prioridad que requieren ciertos trabajos. En caso de que el Supervisor, en el curso de laObra, demande nuevas modificaciones del Programa de Trabajo, el Contratista revisarádicho programa. Además, el Contratista, siempre que el Supervisor se lo solicite, presentará por escrito información pormenorizada sobre los arreglos que haya concertado para ejecutar la Obra y sobre la planta en construcción y las obras provisionales que el

Contratista tenga intenciones de suministrar, utilizar o construir, según sea el caso. Ni la presentación de ese programa o cualquier modificación que se le introduzca ni lainformación pormenorizada solicitada por el Supervisor eximirán al Contratista deninguno de sus deberes u obligaciones contraídos en virtud del contrato, tampoco laincorporación de cualesquiera modificaciones al Programa de Trabajo, sea al comienzo delcontrato o mientras dure, dará derecho al Contratista a pago adicional alguno comoconsecuencia de ello.

14. REUNION SEMANAL A PIE DE OBRA Se celebrará una reunión semanal a pie de obra entre el representante de la UNOPS, elrepresentante del Contratista y el Supervisor a fin de verificar que la Obra avanza

normalmente y se ejecuta con arreglo al contrato.

15. ORDENES DE CAMBIOEl Supervisor podrá ordenar al Contratista, con la aprobación de la UNOPS y medianteÓrdenes de Cambio, todas aquellas variaciones en la forma, cantidad o calidad de la Obra,o de cualquier parte de la misma, que a su criterio sean necesarias. La tramitación de lasórdenes de cambio se regirá por lo establecido en el artículo 48 de estas CondicionesGenerales.

16. SUPERINTENDENCIA DEL CONTRATISTA 

El Contratista proporcionará toda la superintendencia necesaria durante la ejecución de laObra y durante tanto tiempo después como el Supervisor lo considere necesario para elcabal cumplimiento de las obligaciones contraídas por el Contratista en virtud del contrato.El Contratista o un superintendente o representante de éste competente y autorizadoaprobado por escrito por el Supervisor, aprobación que en cualquier momento podrá serretirada, estará constantemente a pie de obra y dedicará todo su tiempo a lasuperintendencia de la Obra. Dicho agente o representante autorizado recibirá direccionese instrucciones del Supervisor en nombre del Contratista. Si el Supervisor retirara laaprobación de ese agente o representante, como se estipula en el párrafo 2 de la cláusula17 infra, o si la UNOPS solicitara la salida de ese agente o representante de conformidadcon el párrafo 3 de la cláusula 17 infra, el Contratista trasladará al agente o representantede la Obra y lo sustituirá por otro agente o representante aprobado por el Supervisor. Noobstante lo dispuesto en el párrafo 2 de la cláusula 17 infra, el Contratista no emplearádespués nuevamente en la Obra a un agente o representante demovido.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 60/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 61/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 61 

20.  CUIDADO DE LA OBRA 1) Desde la fecha de comienzo de la Obra hasta la fecha de su terminación en la partesustancial como se indica en el Certificado de terminación de la parte sustancial, elContratista asumirá plena responsabilidad por el cuidado de la Obra y de todas las obras provisionales. En caso de que la Obra o cualquier parte de ésta o cualquiera de las obras provisionales sufriera daño, pérdida o perjuicio alguno (a menos que obedezca a fuerzamayor como se define en el Contrato y exceptuando ese caso), el Contratista hará lasreparaciones y pondrá la Obra en buenas condiciones por su propia cuenta de manera que,al darse por terminada la Obra se entregue como está establecido y en buenas condicionesy de conformidad con todos los requisitos del contrato y las instrucciones del Supervisor.El Contratista asumirá también la responsabilidad por cualesquiera daños que ocasione a laObra durante cualquier operación que realice a los efectos de cumplir con las obligacionescontraídas en virtud del artículo 47 de las presentes Condiciones Generales.

2) El Contratista asumirá plena responsabilidad por la revisión del diseño delSupervisor y los detalles de la Obra e informará a la UNOPS y al Supervisor de

cualesquiera errores o incorrecciones del diseño y los detalles que pudieran afectar laObra.

21.  SEGUROS DE LA OBRA, ETC. Sin que ello limite sus obligaciones y responsabilidades estipuladas en la cláusula 20 del presente documento, el Contratista tomará un seguro a nombre de la UNOPS y elContratista a) por el período estipulado en la cláusula 20(1) del presente documento,contra toda pérdida o daño cualquiera que sea su causa, excepto en casos de fuerza mayortal como se define en el artículo 66 de las presentes Condiciones Generales, y b) contra pérdidas o daños por los cuales sea responsable de manera que la UNOPS y el Contratistaqueden asegurados durante el período estipulado en el párrafo 1) de la cláusula 20 del

 presente documento y también durante el período de responsabilidad por defectos contra pérdidas o daños, cualquiera que sea su causa, ocurridos antes de que comience el períodode responsabilidad por defectos o contra cualquier pérdida o daño ocasionado por elContratista durante la ejecución de cualesquiera operaciones cuyo objetivo sea cumplir lasobligaciones contraídas en virtud del artículo 47 de las presentes.

1) La Obra, conjuntamente con los materiales y los elementos de construcción que seincorporará, por su costo total de reposición, más una suma adicional del diez porciento (10%) de dicho costo de reposición, para cubrir cualesquiera costosadicionales de la rectificación de la pérdida o daño, o incidentales a éstos,incluidos los honorarios profesionales y el costo de demolición y traslado decualquier parte de la Obra o de limpieza de los escombros de cualquier índole;

2) El equipo del Contratista u otras cosas que éste haya traído al lugar de la Obra porel valor de reposición de ese equipo o esas cosas;

3) Un seguro que cubra las responsabilidades previstas en el artículo 52 (4) de las presentes Condiciones Generales.

Dichos seguros se contratará con un asegurador en las condiciones aprobadas por laUNOPS, aprobación que no será demorada irrazonablemente, y el Contratista, cuando sele solicite, mostrará al Supervisor la póliza o pólizas de seguro y los recibos de pago de las primas corrientes.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 62/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 62 

22. DAÑOS A PERSONAS Y A LA PROPIEDAD El Contratista indemnizará, mantendrá indemne y defenderá por cuenta propia a laUNOPS, sus funcionarios, agentes, empleados y servidores de y contra toda acción,reclamación, demanda, proceso o responsabilidad de cualquier índole o clase, incluidos lascostas y los gastos por daños y perjuicios o lesiones a cualquier persona o a la propiedadcualquiera que sea que pudiera derivarse de actos u omisiones del Contratista o de susagentes, empleados, servidores o subcontratistas en la ejecución del contrato o serconsecuencia de éstos. Las disposiciones de la presente cláusula abarcarán acciones,reclamaciones, demandas, procesos y responsabilidad en la forma de reclamaciones decompensación de los trabajadores o que se deriven de la utilización de patentes y modelosde utilidad. Queda entendido que nada de lo que aquí se señale hará que se responsabiliceal Contratista por, respecto de o en relación con:

1) El uso o la ocupación permanente del emplazamiento por la Obra o parte de ella;

2) El derecho de la UNOPS a construir la Obra o cualquier parte de ella en, sobre,

debajo o a través de cualquier terreno.

3) Interferencia temporal o permanente con cualquier derecho al alumbrado, lagalería de ventilación o el abastecimiento de agua o cualquier acceso forzoso o acceso casiforzoso que sea el resultado inevitable de la construcción de la Obra con arreglo alContrato.

4) Lesiones o daños a personas o a la propiedad derivados de cualquier acto odescuido de la UNOPS, sus agentes, servidores u otros contratistas, realizado o cometidodurante la vigencia del Contrato.

23. SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL 

1) Obligación de tomar un seguro de responsabilidad civilAntes de que comience la ejecución de la Obra, y sin limitar sus obligaciones yresponsabilidades contraídas en virtud de la cláusula 20 del presente documento, elContratista tomará un seguro que cubra su responsabilidad por cualquier daño físico omaterial, pérdida o lesión que pudiera ocurrir a cualquier propiedad, incluida la de laUNOPS, o a cualquier otra persona, incluido un empleado de la UNOPS, derivada de laejecución de la Obra o en la ejecución del contrato, que no sean los aspectos a que se hacereferencia en las salvedades de la cláusula 22 del presente documento.

2) Cantidad mínima del seguro de responsabilidad civil

Dicho seguro se contratará con un asegurador en las condiciones aprobadas por laUNOPS, aprobación que no será demorada irrazonablemente, y por lo menos por la sumaespecificada en el Contrato. El Contratista, cada vez que lo solicite a la UNOPS o elSupervisor, mostrará al Supervisor la póliza o pólizas de seguros y los recibos de pago delas primas corrientes.

3) Cláusula de indemnización a la UNOPSLa póliza de seguros contendrá una cláusula que disponga que, en caso de cualquierreclamación respecto de la cual el Contratista tuviese derecho a recibir indemnización envirtud de la póliza por causa presentada o interpuesta contra la UNOPS, el aseguradorindemnizará a la UNOPS contra dichas reclamaciones y cualesquiera costas, cargos ygastos relacionados con éstas.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 63/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 63 

24. ACCIDENTES DE TRABAJO O LESIONES DEL PERSONAL 1) La UNOPS no será responsable por o respecto de cualesquiera daños ocompensación pagaderos por ley en relación con accidente o lesión de cualquier trabajadoro persona empleada por el Contratista o cualquier subcontratista, o que sea consecuenciade ello, a menos que el accidente o la lesión sea el resultado de cualquier acto u omisiónde la UNOPS, sus agentes o servidores y con excepción de esto. El Contratistaindemnizará, mantendrá a salvo y defenderá a la UNOPS contra cualesquiera de esosdaños y compensaciones, salvo lo antedicho y contra toda reclamación, proceso, costos,cargos y gastos de cualquier índole en relación con ellos.

2) Seguro contra accidentes, etc., de los trabajadoresEl Contratista tomará un seguro que cubra esa responsabilidad con un aseguradoraprobado por la UNOPS, aprobación que no será irrazonablemente demorada, mantendráese seguro por todo el período que tenga empleados en la Obra y mostrará al Supervisor,cuando se le solicite, esa póliza de seguros y el recibo de pago de la prima corriente. Aún

cuando, en lo que respecta a cualesquiera personas empleadas por algún subcontratista,quede satisfecha la obligación del Contratista de asegurar como se señala anteriormentecontra responsabilidad respecto de esas personas de manera que el Supervisor recibaindemnización con arreglo a esa póliza, el Contratista pedirá a ese subcontratista quemuestre al Supervisor dicha póliza de seguro cuando se le solicite, así como el recibocorrespondiente a la prima corriente, y hará que se incluya un cláusula a estos efectos en elcontrato que suscriba con el subcontratista.

25.  PROCEDIMIENTO CUANDO EL CONTRATISTA NO TOMA UN SEGURO Si el Contratista no tomara o mantuviera vigente alguno de los seguros a que se hacereferencia en las cláusulas 21, 23 y 24 del presente documento, o cualquier otro seguro que

se le exija que tome con arreglo a las condiciones del Contrato, la UNOPS podrá encualquiera de esos casos tomar y mantener vigente cualquiera de esos seguros y pagar la prima que sea necesaria a esos efectos, así como deducir periódicamente la suma pagada por la UNOPS con cargo a cualesquiera adeudos al Contratista o recuperar esa suma comoadeudo del Contratista.

26.  CUMPLIMIENTO DE ESTATUTOS, REGLAMENTOS, ETC 1) El Contratista hará todas las notificaciones y pagará cuantos honorarios y cargosse exijan que sean efectuados en cualesquiera estatutos, ordenanzas, leyes, reglamentos odecretos-ley nacionales o estatales, o cualquier autoridad local o debidamente constituidaen relación con la ejecución de la Obra o de cualesquiera obras provisionales y en los

reglamentos de todo organismo o empresa pública cuyos bienes o derechos se veanafectados o se puedan ver afectados de alguna manera por la Obra o por las obras provisionales.

2) El Contratista acatará en todos los aspectos esos estatutos, ordenanzas, leyes,reglamentos, decretos- ley o requisitos de cualquier autoridad local o de otra índole quesea aplicable a la Obra y mantendrá la UNOPS indemne contra toda multa oresponsabilidad de cualquier índole en caso de violación de cualquiera de esos estatutos,ordenanzas, leyes, reglamentos, decretos-ley u otras normas.

27. FOSILES, ETC Todos los fósiles, monedas, artículos de valor o antigüedades y estructuras u otros restos o piezas de interés geológico o arqueológico descubiertos en el emplazamiento de la Obra

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 64/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 64 

serán considerados propiedad de la UNOPS, y el Contratista tomará las debidas precauciones para impedir que sus trabajadores o cualquier otra persona sustraiga o dañeese artículo o pieza, e inmediatamente después que se descubra y antes de extraerlo pondráen conocimiento de la UNOPS dicho descubrimiento y cumplirá por cuenta de la UNOPSlas órdenes del Supervisor sobre el destino que se le deba dar.

28.  DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD,ROYALTIES 1) El Contratista mantendrá indemne e indemnizará totalmente a la UNOPS por ocontra toda reclamación y actuaciones debidas a o causadas por violación de algúnderecho de patente, marca o nombre registrado u otro derecho protegido respecto decualquier elemento de construcción, equipo, máquina, obra o material utilizado para o enrelación con la Obra o las obras provisionales y contra toda reclamación, demanda,actuaciones, daños, costos, cargos y gastos de cualquier tipo a ese respecto o en relacióncon esto, salvo cuando esa violación sea el resultado de la ejecución de un diseño o

característica técnica que especifique el Supervisor.

2) Salvo que se indique lo contrario, el Contratista pagará cualesquiera derechos detonelaje u otros cánones, alquiler u otros pagos o compensación, si los hubiere, paraobtener la piedra, arena, grava, arcilla u otros materiales necesarios para la Obra o lasObras Provisionales.

29.  INTERFERENCIA CON EL TRÁFICO Y LAS PROPIEDADES VECINASTodas las operaciones necesarias para la ejecución de la Obra o para la construcción decualesquiera obras provisionales se llevarán a cabo, hasta donde lo permita elcumplimiento con los requisitos del contrato, de manera tal que no interfieran innecesaria

o indebidamente con la conveniencia pública, o el acceso a las vías o senderos públicos o privados o de propiedades, su utilización u ocupación, ya pertenezcan a la UNOPS o acualquier otra persona. El Contratista mantendrá a salvo e indemnizará a la UNOPS conrespecto a toda reclamación, demanda, actuación, daño, costos, cargos y gastoscualesquiera que se deriven de tales asuntos o guarden relación con éstos en la medida enque el Contratista sea responsable de ellos.

30.  TRÁFICO EXTRAORDINARIO Y CARGAS ESPECIALES 1) El Contratista utilizará todos los medios razonables para impedir que alguna de lascarreteras o puentes que se comunican con las rutas que llevan al emplazamiento de laObra o estén en él sean dañados o perjudicados por el tráfico de los vehículos del

Contratista o de alguno de sus subcontratistas y, en particular, seleccionará, escogerá yutilizará rutas y vehículos, restringirá y distribuirá la carga de manera que el tráficoextraordinario que inevitablemente resulte de la remoción de elementos de construcción omateriales del emplazamiento de la Obra o hacia él se limite en la medida en querazonablemente sea posible y no se ocasionen daños o perjuicios innecesarios a esascarreteras y puentes.

2) Si el Contratista creyera necesario trasladar alguna carga de elementos deconstrucción, maquinaria, unidades prefabricadas o partes de unidades de la obra ocualquier otra cosa por partes de una carretera o puente, actividad que podría dañar dichacarretera o puente si no se protegiera o reforzara especialmente, el Contratista, antes detrasladar la carga por esa carretera o ese puente, salvo en la medida en que en el contratose disponga otra cosa, tendrá la responsabilidad de pagar el costo del reforzamiento de ese puente o de modificar o mejorar dicha carretera para evitar esos daños, e indemnizará y

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 65/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 65 

mantendrá a la UNOPS indemnizada contra toda reclamación por daños causados a esacarretera o a ese puente por dicho traslado, incluso contra reclamaciones que se hagandirectamente a la UNOPS, y además negociará y pagará todas las reclamaciones que sederiven exclusivamente de esos daños.

31.  OPORTUNIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS El Contratista, de conformidad con los requisitos del Supervisor, dará oportunidadesequitativas a cualquier otro contratista empleado por la UNOPS, así como a lostrabajadores de ese contratista o de la UNOPS o de cualquier otra autoridad debidamenteconstituida que pueda emplearse en la ejecución en el emplazamiento de la Obra o cercade éste, para llevar a cabo su labor o cualesquiera otros trabajos no incluidos en el contratoo ejecutar algún contrato que la UNOPS pueda concertar en relación con la Obra o enapoyo de ésta. Si los trabajos de otros contratistas de la UNOPS, como se señalaanteriormente, suponen algún gasto directo del Contratista como resultado de la utilizaciónde sus instalaciones en el emplazamiento de la Obra, la UNOPS considerará el pago al

Contratista de suma o sumas que pueda recomendar el Supervisor.

32.  DEBER DE MANTENER LIMPIO EL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA Mientras se ejecute la Obra, el Contratista mantendrá el emplazamiento de la Obraconvenientemente libre de toda obstrucción innecesaria y almacenará o evacuará cualquierelemento de construcción o material sobrante, y además despejará y trasladará delemplazamiento de la Obra cualquier escombro, basura u obra provisional que no necesitemás.

33.  DESPEJE DEL EMPLAZAMIENTO AL COMPLETARSE SU PARTE

SUSTANCIAL Al completarse la parte sustancial de la Obra, el Contratista despejará y trasladará delemplazamiento de la Obra todo elemento de construcción, material sobrante, basura u obra provisional de cualquier tipo y dejará todo el emplazamiento y la Obra limpios y encondiciones impecables a satisfacción del Supervisor.

34. MANO DE OBRA 

1) Contratación de la mano de obraEl Contratista dispondrá todo lo necesario para la contratación local o de otra fuente detoda la mano de obra.

2) Abastecimiento de aguaEl Contratista mantendrá en el emplazamiento de la Obra, a satisfacción del Supervisor, unabastecimiento adecuado de agua potable y para otros usos para el personal y lostrabajadores del Contratista.

3) Bebidas alcohólicas y drogasEl Contratista acatará las leyes y reglamentos u órdenes oficiales vigentes relativos a laimportación, venta, trueque o distribución de bebidas alcohólicas o estupefacientes, y no permitirá ni facilitará dicha importación, venta, regalo, trueque o distribución por sussubcontratistas, agentes o empleados.

4) Armas y municiones

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 66/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 66 

Las restricciones especificadas en el párrafo 3 de la cláusula 34 supra abarcarán todo tipode armas y municiones.

5) Días feriados y costumbres religiosasEl Contratista, en todos sus tratos con el personal contratado, tendrá debidamente encuenta los días feriados, los días festivos oficiales y las costumbres religiosas o de otraíndole.

6) EpidemiasEn caso de brote de alguna enfermedad epidémica, el Contratista acatará y pondrá en práctica los reglamentos, órdenes y requisitos que el gobierno o las autoridades médicas ysanitarias locales establezcan con el objeto de combatirla.

7) Alteración del orden públicoEl Contratista adoptará en todo momento precauciones razonables para impedirdesórdenes o alteración del orden público de o entre sus empleados y para preservar la paz

y proteger a las personas y a las propiedades aledañas a la Obra contra esa posibilidad.

8) Cumplimiento por parte de los subcontratistasSe considerará al Contratista responsable del cumplimiento por parte de los subcontratistasde las disposiciones que figuran supra.

9) Legislación laboralEl Contratista acatará todas las leyes y los reglamentos laborales aplicables.

35. ESTADISTICAS DEL TRABAJO, DE LA PLANTA, ETC. El Contratista, si el Supervisor lo solicita, entregará al Supervisor en su oficina un informe

estadístico pormenorizado en la forma y con la frecuencia que establezca el Supervisoracerca del personal encargado de la supervisión y la cantidad de mano de obra, por oficios,que el Contratista emplee a cada momento a pie de obra, así como información de esaíndole que el Supervisor solicite en relación con la planta en construcción.

36. MATERIALES, EJECUCION Y ENSAYOS 1) Materiales y ejecución

a) Todos los materiales y la ejecución se ajustarán a los tipos respectivos descritos enel Contrato y de conformidad con las instrucciones del Supervisor y serán objeto periódicamente de ensayos que el Supervisor dirija en el lugar de manufactura o

fabricación, o a pie de obra o en cualquiera de esos lugares. El Contratista prestará laasistencia y suministrará los instrumentos, las máquinas, la mano de obra y los materialesque se requieran normalmente para examinar, medir y ensayar cualquier trabajo y lacalidad, el peso o la cantidad de cualesquiera materiales utilizados, y entregará tantasmuestras de materiales como seleccione y solicite el Supervisor, antes de utilizarlos en laObra, para que sean sometidos a prueba. Todo el equipo y los instrumentos de pruebasuministrados por el Contratista serán utilizados exclusivamente por el Supervisor o por elContratista con arreglo a la instrucción del Supervisor.

 b) No se podrá utilizar para la Obra ningún material que no se ajuste a lascaracterísticas técnicas especificadas en el contrato sin la aprobación previa por escrito dela UNOPS y la instrucción del Supervisor, en el entendimiento de que si de la utilizaciónde ese material se derivara o pudiera derivar un aumento del precio del contrato, seaplicará el procedimiento establecido en la cláusula 48.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 67/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 67 

2) Costo de las muestrasEl Contratista suministrará todas las muestras por cuenta propia a menos que en lasCaracterísticas técnicas o en la Estimación Cuantitativa se indique claramente que elsuministro correrá por cuenta de la UNOPS. No se efectuaran pagos por muestras que nose ajusten a las características técnicas.

3) Costo de las pruebas o ensayosEl Contratista cubrirá los costos de cualquiera de las pruebas o ensayos siguientes:

a) Los que se efectúen con la clara intención prevista en los documentos delContrato.

 b) Los relacionados con ensayos de carga o las pruebas para asegurarse de que eldiseño de toda la Obra o de parte de la Obra corresponde al propósito para el queestá destinada.

37. ACCESO AL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA La UNOPS y/o el Supervisor y cualquier persona autorizada por cualquiera de ellos tendráacceso en todo momento a la Obra y al lugar de construcción y a todo taller o lugar dondese preparen trabajos o de donde se obtengan materiales, artículos manufacturados omaquinaria para la Obra. El Contratista dará todas las facilidades y prestará toda laasistencia necesaria para dar u obtener ese derecho de acceso.

38.  INSPECCION DE LOS TRABAJOS ANTES DE QUEDAR OCULTOS A LAVISTA 

 Ningún trabajo se cubrirá por completo o quedará oculto a la vista sin la aprobación delSupervisor, y el Contratista brindará al Supervisor todas las oportunidades para queexamine y mida cualquier trabajo que esté a punto de quedar cubierto por completo o dequedar oculto a la vista y para inspeccionar los cimientos antes de colocar sobre ellos laobra permanente. El Contratista notificará debidamente al Supervisor cada vez que uno deesos trabajos o los cimientos estén listos o casi listos para su inspección. El Supervisor se personará en un plazo razonable para inspeccionar o medir el trabajo o para examinar loscimientos, a menos que lo considere innecesario y así lo comunique al Contratista.

39. REMOCION DE TRABAJO MAL HECHO Y DE MATERIALES INADECUADOS 

1) Facultades del Supervisor para ordenar el trasladoMientras se realice la Obra, el Supervisor tendrá facultades para ordenar por escrito periódicamente las operaciones siguientes que el Contratista ejecutará por su cuenta yriesgo:

a) La remoción, dentro del plazo que se especifique en la orden y cuantas veces loordene, de cualquier material que a juicio del Supervisor no se ajuste a lostérminos del Contrato;

 b) La sustitución con materiales apropiados e idóneos, y

c) La remoción y nueva ejecución apropiada (no obstante las pruebas que se hayanhecho anteriormente o el pago provisional correspondiente) de cualquier trabajo u

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 68/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 68 

obra que, a juicio del Supervisor, no se ajuste al Contrato en lo que respecta amateriales o calidad de la mano de obra.

2) Incumplimiento por el Contratista de las instrucciones del SupervisorEn caso de que el Contratista no cumpla una instrucción del Supervisor, la UNOPS tendráderecho a emplear o a pagar a otras personas para que ejecuten esa instrucción y todos losgastos en que se incurra o que se deriven de ello serán sufragados por el Contratista o podrán ser deducidos por la UNOPS de cualesquiera sumas adeudadas o que se puedanadeudar al Contratista.

40. SUSPENSION DE LA OBRA El Contratista, tan pronto reciba una orden por escrito del Supervisor, suspenderá la Obrao cualquier parte de ésta por el período o los períodos y de la manera en que el Supervisorlo considere necesario y, mientras dure la suspensión, protegerá y asegurará debidamente

la Obra en la medida en que sea necesario a juicio del Supervisor. Se deberá notificar a laUNOPS cualquier suspensión de la Obra por más de tres (3) días y se solicitará suaprobación por escrito.

41. POSESION DEL EMPLAZAMIENTO DE LA OBRA 

1) Acceso al emplazamientoTan pronto el Supervisor ordene por escrito el comienzo de los trabajos, la UNOPS dará posesión al Contratista de cuanto espacio del emplazamiento sea necesario para que elContratista pueda comenzar los trabajos y proceder a la construcción de la Obra, deconformidad con el Programa a que se hace referencia en la cláusula 13 del presente

documento y, de no ser así, de conformidad con cualquier propuesta razonable que elContratista formule al Supervisor mediante notificación por escrito, y oportunamentecederá al Contratista la posesión de cuantas partes del emplazamiento de la Obra serequieran para que el Contratista proceda con la construcción de la Obra con la diligenciadebida, de conformidad con el Programa o las propuestas mencionadas, según sea el caso.

2) Permisos de entrada, etc.El Contratista cubrirá todos los gastos y cargos relacionados con todos los permisosespeciales de entrada temporal que se requieran en relación con el acceso alemplazamiento de la Obra. El Contratista cubrirá asimismo cualquier gasto dealojamiento adicional fuera del emplazamiento que necesite con miras a la Obra.

3) Límites del emplazamiento de la ObraCon excepción de lo que se define más adelante, los límites del emplazamiento de la Obraserán los que se definen en la cláusula 1. En caso de que el Contratista necesite un terrenoque exceda el emplazamiento de la Obra, deberá obtenerlo por su propia cuenta y antes detomar posesión de él proporcionará al Supervisor una copia de los permisos necesarios.El acceso al emplazamiento de la Obra es posible en lugares donde éste esté contiguo auna vía pública pero no está previsto, a menos que se indique en los planos. Cuando seanecesario por la seguridad y conveniencia de los trabajadores, el público o el ganado o para la protección de la Obra, el Contratista colocará por cuenta propia cercas provisionales en todo el emplazamiento de la Obra o en parte de éste. El Contratista noalterará, dañará ni derribará ningún arbusto, árbol o edificio que se encuentre en elemplazamiento de la Obra sin el consentimiento por escrito del Supervisor.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 69/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 69 

42. PLAZO DE TERMINACION 1) Con sujeción a cualquier requisito estipulado en el contrato relativo a laterminación de cualquier sección de la Obra antes de la terminación total, la Obra deberáquedar terminada, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 46 y 47 del presentedocumento, en la fecha señalada en el contrato.

2) El plazo de terminación total abarca días de descanso semanales, días feriadosoficiales y días de condiciones climáticas inclementes.

43. PRORROGA DEL PLAZO DE TERMINACION En caso de que, con sujeción a las disposiciones del contrato, el Supervisor ordenaramodificaciones o adiciones a la Obra de conformidad con la cláusula 48 del presentedocumento, o de que hubiere razones de fuerza mayor, como se definen en el Contrato, elContratista tendrá derecho a solicitar una prórroga de la fecha de terminación total de laObra especificada en el Convenio. La UNOPS, al recibir esa solicitud, determinará el

 período de prórroga siempre y cuando, en el caso de las modificaciones o adiciones a laObra, el Contratista presente la solicitud de prórroga antes comenzar a hacer lasmodificaciones o adiciones a la Obra.

44. RITMO DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS Todos los materiales, la instalación y la mano de obra que proporcione el Contratista, asícomo la modalidad, el método y la rapidez de ejecución y terminación de la Obra deberántener la total aprobación del Supervisor. Si el Supervisor considerara en cualquiermomento que el ritmo de ejecución de la Obra o de parte de ella es demasiado lento paraasegurar la terminación total de la Obra en la fecha prevista o en la fecha de prórroga parasu terminación total, el Supervisor notificará al Contratista por escrito y el Contratista

adoptará de inmediato las medidas que considere necesarias, y que el Supervisor apruebe, para acelerar la Obra de manera que quede terminada totalmente en la fecha prevista o enla fecha de la prórroga para su terminación total. En caso de que la Obra no se estuvieraejecutando de día y de noche y el Contratista solicitara permiso para trabajar tanto denoche como de día, si el Supervisor otorga el permiso, el Contratista no podrá reclamarningún pago adicional. Todo trabajo nocturno se llevará a cabo sin ruidos innecesarios ysin causar molestias. El Contratista indemnizará la UNOPS por y contra cualquierreclamación o responsabilidad por daños ocasionados por el ruido o cualquier molestiaocasionados mientras se trabaja, así como por y contra cualesquiera reclamaciones,demandas, procesos, costos y gastos en relación con esos ruidos o molestias de otra índole.El Contratista presentará al Supervisor al finalizar cada mes copias por triplicado de los planos explicativos o cualquier otro material que muestre los progresos de la Obra.

45.  LIQUIDACION DE DAÑOS Y PERJUICIOS POR DEMORAS 1) Si el Contratista no completara la Obra en la fecha de terminación total prevista enel Contrato, o en la fecha de la prórroga de conformidad con el Contrato, estará obligado a pagar a la UNOPS la suma especificada en el Contrato, en calidad de liquidación de dañosy perjuicios, por cada día o parte de un día que transcurra entre la fecha prevista en elContrato o la fecha de prórroga para la terminación total, según sea el caso, y la fecha determinación de la parte sustancial de la Obra especificada en el Certificado de terminaciónde la parte sustancial, con sujeción al límite aplicable que se señala en el Contrato. Dichasuma será pagadera por el simple hecho de la demora sin necesidad de notificación previani procedimiento adicional o prueba de daños y perjuicios que en todos los casos seconsiderarán comprobados. Sin perjuicio de cualquier otro método de recuperación, laUNOPS podrá deducir el monto de esa liquidación de daños y perjuicios de cualesquiera

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 70/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 70 

sumas adeudadas o que pudiera adeudar al Contratista. El pago o la deducción de esosdaños y perjuicios no eximirán al Contratista de su obligación de terminar totalmente laObra ni de ninguna otra de sus obligaciones o responsabilidades contraídas en virtud delcontrato.

2) Si antes de la fecha de terminación total de la Obra o de una sección de la Obra sehubiera expedido un Certificado de terminación de la parte sustancial en relación concualquier parte o sección de la Obra, la liquidación de daños y perjuicios por demora en laterminación total del resto de la Obra o de esa sección se podrá reducir, por cualquier período de demora posterior a la fecha señalada en ese Certificado de terminación de la parte sustancial y siempre que en el contrato no se disponga de otra manera, en la proporción en que la parte o la sección para la cual se ha expedido el certificado incida enel valor total de la Obra o de la sección, según proceda. Las disposiciones del presente párrafo de esta cláusula se aplicarán exclusivamente a la tasa de liquidación de daños y perjuicios y no afectarán el límite correspondiente.

46.  CERTIFICADO DE TERMINACION DE LA PARTE SUSTANCIAL DE LAOBRA 

1) Terminación de la parte sustancial de la ObraCuando la Obra se haya completado en una parte sustancial y haya pasadosatisfactoriamente cualquier ensayo previsto en el Contrato sobre su terminación, elContratista podrá enviar al Supervisor notificación a esos efectos que acompañará con uncompromiso de terminar cualquier trabajo pendiente durante el período de responsabilidad por defectos. Dicha notificación y el compromiso se harán por escrito y se consideraránuna petición del Contratista para que el Supervisor expida un Certificado de terminaciónde la parte sustancial de la Obra. El Supervisor expedirá al Contratista, con copia a la

UNOPS, un Certificado de terminación de la parte sustancial en el que señalará la fecha enque, a su juicio, la Obra quedó terminada en su parte sustancial de conformidad con elcontrato o dará instrucciones por escrito al Contratista en que especificará todos lostrabajos que, a juicio del Supervisor, el Contratista deberá realizar antes de que se expidadicho Certificado. El Supervisor notificará además al Contratista todos los defectos de laObra que afecten la terminación en su parte sustancial y que pudieran surgir después deimpartir esas instrucciones y antes de la terminación total de la obra especificada en esasinstrucciones. El Contratista tendrá derecho a recibir el Certificado de terminación de la parte sustancial de la obra así especificada a contar de la fecha de haber terminadototalmente la obra y reparado los defectos señalados en la notificación. Al recibir elCertificado de terminación de la parte sustancial de la Obra, se considerará que elContratista se ha comprometido a concluir con la debida diligencia cualquier trabajo

 pendiente durante el período de responsabilidad por defectos.

2) Terminación de la parte sustancial de secciones o partes de la ObraDe conformidad con el procedimiento indicado en el párrafo 1) de la presente cláusula yen las mismas condiciones establecidas en ella, el Contratista podrá pedir al Supervisorque expida, y el Supervisor podrá expedir, un Certificado de terminación de la partesustancial respecto de cualquier sección o parte de la Obra que haya quedado terminada ensu parte sustancial y haya pasado cualquier prueba sobre terminación prescrita en elcontrato, si:

a) en el contrato se establece una fecha aparte para la terminación de esa sección o parte de la Obra;

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 71/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 71 

 b) esa sección o parte de la Obra ha quedado terminada totalmente a satisfacción delSupervisor y la UNOPS la necesita para ocuparla o utilizarla.

Al expedirse el Certificado, se considerará que el Contratista se compromete a completarcualquier trabajo pendiente durante el período de responsabilidad por defectos.

47. RESPONSABILIDAD POR DEFECTOS 

1) Período de responsabilidad por defectosLa expresión "período de responsabilidad por defectos" significará el período de doce (12)meses, calculado a partir de la fecha de terminación sustancial de la Obra indicada en elCertificado de terminación de la parte sustancial expedido por el Supervisor o, si se tratade alguna sección o parte de la Obra respecto de la cual se ha expedido un certificado determinación de la parte sustancial separado, a partir de la fecha de terminación de esasección o parte señalada en el certificado correspondiente. La expresión "la Obra" se

interpretará según el caso en lo que respecta al período de responsabilidad por defectos.

2) Terminación total de los trabajos pendientes y reparación de defectosDurante el período de responsabilidad por defectos, el Contratista terminará los trabajosque queden pendientes en la fecha de expedición del certificado de terminación de la partesustancial y ejecutará todo trabajo de reparación, modificación, reconstrucción,rectificación y mejoramiento de defectos, imperfecciones, contracciones u otras fallas queel Supervisor pida por escrito al Contratista durante el período de responsabilidad pordefectos y en un plazo de catorce (14) días después de su expiración, como resultado dealguna inspección practicada por el Supervisor o en nombre de éste antes de que expire el período de responsabilidad por defectos.

3) Costo de ejecución de la obra de reparación, etc.El Contratista ejecutará cualquier trabajo pendiente por su propia cuenta si, a juicio delSupervisor, esa necesidad obedeciera a que el Contratista utilizó materiales o mano deobra que no cumplieran las condiciones del contrato o a un descuido u omisión delContratista en el cumplimiento de alguna obligación explícita o implícita en virtud delContrato.

4) Recurso en caso de que el Contratista deje de ejecutar algún trabajoSi el Contratista dejara de ejecutar algún trabajo pendiente en la Obra, la UNOPS tendráderecho a emplear o a pagar a otras personas para que lo ejecuten, podrá recuperar delContratista todos los gastos consiguientes o derivados de éste o los podrá deducir decualesquiera sumas adeudadas o que pudiera adeudar al Contratista.

5) Certificado de terminación definitivaAl quedar totalmente terminados los trabajos pendientes de la Obra a satisfacción delSupervisor, dentro del plazo de veintiocho (28) días a contar de la expiración del períodode responsabilidad por los defectos, el Supervisor expedirá un certificado de terminacióndefinitiva al Contratista. El contrato se dará por terminado al expedirse el certificado, acondición de que se mantengan en vigor las disposiciones del contrato que no se hayancumplido aún y la disposición sobre solución de controversias durante el tiempo que seanecesario para dirimir cualesquiera asuntos o cuestiones pendientes entre las Partes.

48.  MODIFICACIONES, ADICIONES Y OMISIONES 

1) Modificaciones

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 72/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 72 

El Supervisor podrá, dentro de sus facultades, introducir cualesquiera modificaciones en laforma, el tipo o la calidad de la Obra o de cualquier parte de ella que considere necesariasy a esos efectos o si por cualesquiera otras razones, a su juicio, lo estimara conveniente,tendrá facultades para ordenar al Contratista que haga, y el Contratista hará, lo siguiente:

a) aumentar o disminuir la cantidad de cualquier trabajo previsto en el contrato;

 b) omitir cualquiera de esos trabajos;

c) cambiar la naturaleza o la calidad o el tipo de ese trabajo;

d) cambiar los niveles, las líneas, las posiciones y las dimensiones de cualquier partede la Obra;

e) ejecutar otros trabajos de cualquier tipo necesarios para terminar totalmente laObra, y ninguna de esas modificaciones invalidará o dejará sin efecto en modo

alguno el contrato.

2) Modificaciones que aumenten el costo del contrato No obstante, el Supervisor obtendrá la aprobación por escrito de la UNOPS antes deimpartir alguna orden sobre cualquier modificación de la que se pudiera derivar unaumento del precio del contrato.

3) Las órdenes de modificación se impartirán por escritoEl Contratista no procederá a ejecutar ninguna modificación sin una orden por escrito delSupervisor. El Contratista procederá a ejecutar las modificaciones que requieran laaprobación por escrito de la UNOPS de conformidad con el párrafo 2 de la presentecláusula exclusivamente mediante orden por escrito del Supervisor acompañada de una

copia de esa aprobación. Hecha esta salvedad, y con sujeción a las disposiciones delContrato, no se requerirá orden por escrito para ningún aumento o disminución de lacantidad de cualquier trabajo cuando ese aumento o disminución no sea el resultado de unaorden impartida con arreglo a la presente cláusula sino que sea el resultado de cantidadesque excedan las señaladas en la estimación cuantitativa o sean inferiores a éstas.

4) Valoración de las modificacionesEl Supervisor hará un cálculo para la UNOPS de la suma que hay que añadir o deducir del precio del contrato respecto de cualquier modificación, adición u omisión. En el caso decualquier modificación, adición u omisión que entrañe un aumento del precio del contrato,el Supervisor comunicará esa cifra estimada a la UNOPS, así como su solicitud deaprobación por escrito de la UNOPS para esa modificación, adición u omisión. La

valoración de cualquier modificación, adición u omisión se calculará sobre la base de los precios que figuran en la Estimación Cuantitativa.

49.  ELEMENTOS DE CONSTRUCCION, OBRAS PROVISIONALES YMATERIALES 

1) Elementos de construcción, etc., de uso exclusivo de la ObraTodo elemento de construcción, obra provisional o material suministrado por elContratista al ser llevado al emplazamiento de la Obra se considerará que se destinaexclusivamente a la construcción y terminación de la Obra, por lo que el Contratista nodeberá removerlos en parte o en su totalidad (salvo para los fines de trasladarlos de una

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 73/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 73 

 parte a otra del emplazamiento de la Obra) sin el consentimiento por escrito del Supervisorque no deberá denegarse sin motivo.

2) Remoción de los elementos de construcción, etc.Al quedar terminada la Obra, el Contratista removerá del emplazamiento de la Obra loselementos de construcción y las obras provisionales que hayan quedado, así comocualquier material que no haya utilizado.

3) La UNOPS no será responsable por daños y perjuicios a la plantaEn ningún momento la UNOPS será responsable por la pérdida o por daños a la planta enconstrucción, las obras provisionales o los materiales, a menos que esa pérdida o daño sederive de un acto o descuido de la UNOPS, sus empleados o agentes.

4) Propiedades de los materiales y el trabajo pagadosTodos los materiales y trabajos cuyo pago haya efectuado la UNOPS al Contratista seránen adelante propiedad exclusiva de la UNOPS, no obstante, esta disposición no se

interpretará en el sentido de que exime al Contratista de la responsabilidad exclusiva portodo material o trabajo cuyo pago se haya efectuado o de restaurar cualquier trabajodañado ni de que la UNOPS renuncie al derecho a exigir el cumplimiento de todas lascondiciones del contrato.

5) Equipo y suministros aportados por la UNOPSLa UNOPS retendrá la propiedad de todo equipo o suministro que pueda aportar, y eseequipo o suministro será devuelto a la UNOPS al concluir el Contrato o cuando elContratista ya no los necesite más. Al ser devuelto a la UNOPS, el equipo deberáencontrarse en condiciones análogas a las que tenía cuando fue entregado al Contratista,con sujeción al desgaste normal.

50.  NO HABRA APROBACION TACITA DE MATERIALES, ETC.  No deberá considerarse que la aplicación de la cláusula 49 del presente documentoequivalga a aprobación alguna por el Supervisor de los materiales u otros artículos a quese hace referencia en ella ni impedirá que el Supervisor rechace cualquiera de esosmateriales en cualquier momento.

51. MEDICION DE LA OBRA El Supervisor, cuando requiera la medición de alguna parte o algunas de las partes de laObra, notificará al Contratista o al agente o representante autorizado de éste, quien se personará de inmediato o enviará a un agente calificado que preste asistencia al Supervisoren la medición y proporcionará todos los detalles que cualquiera de ellos necesite. En caso

de que el Contratista no acudiera u olvidara enviar ese agente o dejara de hacerlo, seconsiderará que la medición efectuada por el Supervisor o aprobada por éste es la medidacorrecta del trabajo. La finalidad de la medición es cerciorarse de la cantidad de trabajoejecutado por el Contratista y, por consiguiente, determinar el valor de los pagosmensuales. La finalidad de la medición no es determinar las diferencias entre lascantidades ejecutadas realmente y las cantidades indicadas en la estimación cuantitativa.

52. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES 

1) La Obra no se considerará totalmente terminada hasta que el Supervisor no hayafirmado y entregado a la UNOPS un Certificado de terminación definitiva en que seindique la Obra ha quedado terminado y que el Contratista ha cumplido todas lasobligaciones contraídas en virtud de la cláusula 47 a su satisfacción.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 74/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 74 

2) La UNOPS no será responsable ante el Contratista por ningún asunto o cosa quese derive del Contrato o se relacione con éste o con la ejecución de la Obra, a menos que elContratista haya presentado reclamación por escrito al respecto antes de que se expida elCertificado de terminación definitiva y de conformidad con el Contrato.

3) Obligaciones incumplidas No obstante la expedición del Certificado de terminación definitiva, el Contratista seguirásiendo responsable de cumplir cualesquiera obligaciones contraídas en virtud de lasdisposiciones del Contrato, antes de la expedición del Certificado de terminacióndefinitiva, que quedaran pendientes en el momento de expedirse el certificado. A losefectos de determinar la naturaleza y el alcance de cualquier obligación de esa índole seconsiderará que continúa vigente el Contrato entre las Partes.

4) Responsabilidad del Contratista No obstante cualquier otra disposición que figure en los documentos del Contrato, elContratista asumirá la plena responsabilidad, así como cualesquiera o todos los riesgos por

 pérdida o daños y perjuicios o defectos de la Obra o parte de ella, durante un período dediez años a contar de la fecha de expedición del Certificado de terminación definitiva,siempre y cuando esos riesgos, daños y perjuicios o defectos se deriven de actos, fallas onegligencia imputables al Contratista o a sus agentes, empleados o trabajadores.

53. ATRIBUCIONES 1) En cualquiera de los casos siguientes, la UNOPS tendrá derecho de entrada alemplazamiento de la Obra y a expulsar al Contratista de éste sin que por ello quedeanulado el Contrato o quede liberado el Contratista de cualesquiera de sus obligaciones oresponsabilidades contraídas en virtud del Contrato o se vean afectados los derechos yatribuciones conferidos a la UNOPS y al Supervisor en el Contrato:

a) Si el Contratista es declarado o se declara en quiebra o si el Contratista es unaempresa o miembro de una empresa que ha quedado disuelta por acción judicial;

 b) Si el Contratista hace arreglos con sus acreedores o acepta ejecutar el Contrato bajo un comité de inspección de sus acreedores;

c) Si el Contratista se retira de la Obra o cede el Contrato a otros sin la aprobación dela UNOPS;

d) Si el Contratista no comienza la Obra o ésta no muestra progresos suficientes alextremo de que el Supervisor considere que no podrá cumplir la fecha fijada parala terminación de la Obra;

e) Si el Contratista suspende la Obra sin causa justificable durante quince (15) díasdespués de recibir del Supervisor la orden por escrito de proceder;

f) Si el Contratista no cumple alguna de las condiciones del Contrato o deja decumplir sus obligaciones y no corrige la causa del incumplimiento en un plazo dequince (15) días después de habérsele notificado por escrito que lo haga;

g) Si el Contratista no ejecuta la obra de conformidad con las normas de ejecuciónespecificadas en el Contrato;

h) Si el Contratista otorga o promete otorgar un regalo o préstamo a cualquierempleado de la UNOPS o utiliza a algún empleado o trabajador de la UNOPS quetenga alguna relación con el Contrato.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 75/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 75 

En esos casos la UNOPS podrá terminar la Obra él mismo o emplear a cualquier otrocontratista para terminar la Obra, y la UNOPS o ese otro contratista podrán utilizar paraterminarla cuanto elemento de construcción, obra provisional o material que se hayaconsiderado reservado exclusivamente para la construcción y terminación de la Obra conarreglo a las disposiciones del Contrato considere que sea apropiado, además, la UNOPS podrá en cualquier momento vender la planta en construcción o las obras provisionales olos materiales no utilizados y aplicar los ingresos de esa venta a la compensación decualesquiera sumas adeudadas o que pudiera adeudarle el Contratista en virtud delContrato.

2) Evaluación después de la reposesiónTan pronto sea viable después de esa entrada y expulsión por la UNOPS, el Supervisornotificará al Contratista para que esté presente en la evaluación que habrá que hacer en laObra. En caso de que por cualquier razón el Contratista no estuviera presente en laevaluación, el Supervisor realizará la evaluación sin la presencia del Contratista y expedirá

un certificado en que se indicará la suma, si la hubiera, adeudada al Contratista por la laborrealizada de conformidad con el Contrato hasta la fecha de entrada y expulsión por laUNOPS que haya acumulado el Contratista en relación con la Obra que ha ejecutado enese caso de conformidad con el Contrato. El Supervisor anotará el valor de los materialesno utilizados o parcialmente utilizados y el valor del equipo de construcción y de cualquier parte de las obras provisionales.

3) Pago después de la reposesiónSi la UNOPS se personara y expulsara al Contratista con arreglo a la presente cláusula, noestará en la obligación de pagar ninguna suma a cuenta del Contrato hasta la expiracióndel período de responsabilidad por defectos y posteriormente, hasta que se hayancomprobado los costos de terminación definitiva y reparación de cualesquiera defectos de

la Obra, los daños y perjuicios por la demora en terminar (si los hubiera), y cualesquieraotros gastos incurridos por la UNOPS y cuya cuantía haya certificado el Supervisor. ElContratista tendrá derecho entonces a percibir exclusivamente la suma o sumas (si lashubiera) que el Supervisor certifique como adeudadas en el momento de terminardebidamente la obra, después de deducida la suma anterior. Pero si esa suma excediera elmonto que debería habérsele pagado al Contratista de haber terminado debidamente laObra, el Contratista deberá pagar a la UNOPS la diferencia cuando se le solicite. En esecaso la UNOPS podrá recuperar la suma de cualquier cantidad adeudada sin necesidad derecurrir a procedimientos adicionales.

54.  REPARACIONES URGENTES 

Si debido a accidente o falla u otra eventualidad que ocurriera en la Obra o parte de ella oen relación con ella, ya sea durante la ejecución de la Obra o en el período deresponsabilidad por defectos, hubiera que realizar algún trabajo de rectificación oreparación urgente y necesario a juicio del Supervisor por razones de seguridad y elContratista no pudiera o no estuviera dispuesto de inmediato a realizar ese trabajo o esareparación, la UNOPS podrá realizar los trabajos o la reparación que el Supervisorconsidere necesarios con sus trabajadores u otros trabajadores. Si los trabajos o lareparación realizados por la UNOPS son obras que, a juicio del Supervisor el Contratistatenía la responsabilidad de realizar por su propia cuenta con arreglo al Contrato, todos losgastos y cargos debidamente incurridos por la UNOPS al realizarlos serán pagaderos porel Contratista a la UNOPS previa solicitud o podrá deducirlos la UNOPS de cualquiersuma adeudada o que pudiera adeudarse al Contratista, a condición de que el Supervisornotifique por escrito al Contratista tan pronto como sea viable después de que ocurra unasituación de urgencia de esa índole.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 76/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 76 

55. AUMENTO O DISMINUCION DE LOS COSTOS A menos que en el Contrato se disponga otra cosa, no se harán ajustes del precio delContrato respecto de las fluctuaciones del mercado, los precios de la mano de obra, losmateriales, los elementos de construcción o el equipo ni debido a la fluctuación de lostipos de interés o a la devaluación o a cualquier otro asunto que afecte a la Obra.

56.  TRIBUTACION El Contratista tendrá la responsabilidad de pagar todos los cargos e impuestos en relacióncon los ingresos, incluído el impuesto sobre el valor añadido, de conformidad con loestablecido en las leyes y reglamentos vigentes, y en todas las enmiendas a éstos, enrelación con los impuestos sobre utilidades, y con sujeción a éstos. El Contratista tiene laresponsabilidad de practicar todas las averiguaciones necesarias a este respecto y seconsiderará que ha quedado satisfecho respecto de la aplicación de todas las leyes fiscales

 pertinentes.

57.  USO DE EXPLOSIVOS El Contratista no utilizará explosivo alguno sin obtener un permiso por escrito delSupervisor quien exigirá al Contratista que cumpla cabalmente con el reglamento vigenteen relación con la utilización de explosivos. No obstante, el Contratista, antes de presentarla solicitud para obtener esos explosivos, deberá preparar debidamente el lugar dealmacenamiento. La aprobación o denegación por el Supervisor del permiso para utilizarexplosivos no será justificación para que el Contratista presente reclamación.

58. MAQUINARIA El Contratista será responsable de coordinar la fabricación, entrega, instalación y puesta enservicio de la maquinaria y el equipo de la planta que formen parte de la Obra. Colocarátodos los pedidos necesarios tan pronto sea posible después de la firma del Contrato. Esos pedidos y su aceptación se presentarán al Supervisor cuando éste lo solicite. El Contratistatendrá asimismo la responsabilidad de velar por que todos los subcontratistas cumplanesos programas como se ha convenido y sea necesario para terminar la Obra en el períodode terminación previsto. En caso de demora en cualquier trabajo subcontratado, elContratista adoptará las medidas necesarias para acelerar su terminación. Ello no irá endetrimento del derecho del Supervisor a valerse de los recursos de que dispone en caso dedemoras según se dispone en el Contrato.

59.  OBRAS PROVISIONALES Y REINSTALACION El Contratista proporcionará todos los caminos o senderos provisionales necesarios para eltraslado de los elementos de construcción y los materiales, les dará mantenimiento y losdespejará al terminar la Obra y dejará reparado todo daño o alteración en cualquier obra.El Contratista presentará los planos y todos los pormenores de las obras provisionales alSupervisor antes de comenzarlas. El Supervisor podrá pedir que se hagan modificacionessi considera que son insuficientes y el Contratista procederá a hacer las modificaciones sinque ello le libere de sus responsabilidades. El Contratista proporcionará cobertizosimpermeables para almacenar el material que se necesite en la Obra para su uso propio ode la UNOPS, les dará mantenimiento y los despejará al quedar terminada la Obra. ElContratista desviará, por su cuenta y con sujeción a la aprobación del Supervisor, todoslas instalaciones de servicios públicos que encuentre durante la marcha de los trabajos, conexcepción de los que en los planos se indique especialmente que quedan incluidas en elContrato. En caso de que no se requiera desviación de los servicios en relación con la

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 77/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 77 

Obra, el Contratista los levantará, les dará mantenimiento y los conservará en estado defuncionamiento en los lugares donde se encuentren. El Contratista reparará por su propiacuenta todo daño a los cables o alambres telefónicos, telegráficos o eléctricos,alcantarillas, tuberías de agua u otras tuberías y servicios de otra índole, salvo que laautoridad pública o la empresa privada que tenga la propiedad o la responsabilidad deéstos decida repararlos por su cuenta. Los gastos incurridos a esos efectos serán pagados por el Contratista a la autoridad pública o a la empresa privada previa solicitud.

60.  FOTOGRAFIAS Y PUBLICIDAD El Contratista no publicará fotografía alguna de la Obra ni permitirá que la Obra se utilicede ninguna manera en publicidad sin la aprobación previa por escrito de la UNOPS.

61.  PREVENCION DE LA CORRUPCION La UNOPS podrá cancelar el Contrato y recuperar del Contratista el monto de cualquier

 pérdida resultante de la cancelación, si el Contratista ofreciera o entregara a alguna persona una dádiva o gratificación de cualquier índole como incentivo o recompensa porobtener o ejecutar o tratar de obtener o ejecutar el Contrato o cualquier otro contrato con laUNOPS o por mostrar o tratar de mostrar preferencia o disgusto por alguna persona enrelación con el Contrato o con cualquier otro contrato con la UNOPS, ya sea que personasempleadas por él o que actúen en su nombre realicen esos actos, con conocimiento delContratista o no, en relación con ese contrato o con cualquier otro contrato firmado con laUNOPS.

62.  FECHAS COINCIDENTES CON DIAS FERIADOS Si con arreglo al Contrato hubiera que realizar alguna actividad o expirara algún plazo en

determinada fecha que coincidiera con un día de descanso o un día feriado oficial, a losefectos del Contrato la actividad se realizará o el plazo expirará el día laborable siguienteal de la fecha.

63. NOTIFICACIONES 1) A menos que se especifique explícitamente de otro modo, toda notificación,consentimiento, aprobación, certificado o determinación de cualquier persona que esté previsto en los documentos del Contrato se hará por escrito. Ninguna notificación,consentimiento, aprobación, certificado o determinación de esa índole que imparta o hagala UNOPS, el Contratista o el Supervisor deberá retenerse o demorarse más de lonecesario.

2) Toda notificación, certificado o instrucción que la UNOPS o el Supervisor dé alContratista según las condiciones del Contrato se enviará por correos, cablegrama, télex ofacsímile a la oficina principal del Contratista especificada en el Contrato o a cualquierotra dirección que el Contratista indique por escrito a esos efectos o se remitirá a dichadirección contra la firma autorizada que certifique el acuse de recibo.3) Toda notificación que se haga a la UNOPS en virtud del Contrato se enviará porcorreos, cablegrama, télex o facsímile a la dirección de la UNOPS especificada en elContrato o se remitirá a dicha dirección contra la firma autorizada que certifique el acusede recibo.4) Toda notificación que se haga al Supervisor en virtud del Contrato se enviará porcorreos, cablegrama, télex o facsímile a la dirección del Supervisor especificada en elContrato o se remitirá a dicha dirección contra la firma autorizada que certifique el acusede recibo.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 78/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 79/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 80/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 80 

69. RESCISIÓN POR EL CONTRATISTA En caso de cualquier presunto incumplimiento del Contrato por la UNOPS o de cualquieraotra situación que razonablemente el Contratista considere que le da derecho a dar porterminados sus servicios en virtud del Contrato, el Contratista notificará inmediatamente por escrito a la UNOPS los pormenores de la índole y las circunstancias delincumplimiento o de cualquiera otra situación. Una vez que la UNOPS reciba información por escrito de la existencia de dicho incumplimiento y se vea imposibilitado de rectificarlao en caso de que la UNOPS no haya respondido a esa notificación dentro de un plazo deveinte (20) días a contar de la fecha de haberla recibido, el Contratista tendrá derecho arescindir el presente Contrato y dará 30 días en una notificación por escrito a ese respecto.En caso de desacuerdo entre las Partes en relación con la existencia del incumplimiento ocualquiera otra situación a que se ha hecho referencia anteriormente, la cuestión seresolverá de conformidad con el artículo 71 de las presentes Condiciones Generales(Solución de controversias).

Al quedar rescindido el Contrato, de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo,se aplicarán las disposiciones del inciso b) del artículo 68 de las presentes.

70. DERECHOS Y EJERCICIO DE ACCIONES DE LA UNOPS  Nada en el presente Contrato o relacionado con él se considerará que menoscaba oextingue cualesquiera otros derechos o acciones en derecho de la UNOPS.

La UNOPS no tendrá responsabilidad por ninguna de las consecuencias que se derivarende cualquier acto u omisión por parte del Gobierno, ni por cualquier reclamación basadaen dicho acto u omisión.

71. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Para hallar una solución a cualquier reclamación, cuestión debatible o controversia que pudiera surgir en la ejecución del presente Contrato o en relación con éste, o en caso deque ocurriera incumplimiento alguno del presente Contrato, se procederá de la manerasiguiente:

1) NotificaciónLa parte agraviada notificará inmediatamente por escrito a la otra parte la índolede la presunta reclamación, cuestión debatible o controversia a más tardar siete (7)días después de tener conocimiento de su existencia.

2) ConsultaAl recibir la notificación prevista en el párrafo precedente, los representantes delas Partes iniciarán consultas con miras a alcanzar una solución amistosa de lareclamación, cuestión debatible o controversia sin que ello cause interrupción dela Obra.

3) ConciliaciónEn caso de que los representantes de las Partes no puedan lograr esa transacciónamistosa, cualquiera de las partes podrá solicitar que el asunto se someta aconciliación de acuerdo con las Reglas de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) en suversión vigente en ese momento.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 81/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 81 

4) ArbitrajeCualquier reclamación, cuestión debatible o controversia que no se solucioneamistosamente, como se dispone en los párrafos 1a 3 del presente artículo, seremitirá a arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Comisiónde las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI)vigente en ese momento. Las partes acatarán el laudo arbitral emitido en relacióncon dicho arbitraje como fallo definitivo sobre esa controversia o reclamación.

72. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES  Nada en el presente Contrato, o relacionado con éste, habrá de interpretarse como renunciaa los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas, de las que la UNOPS forma parteintegrante.

73.  GRAVAMENEl Contratista no provocará ni permitirá que un embargo preventivo, gravamen o derecho

de garantía real constituido o trabado por alguna persona sea incluido o permanezca en elexpediente de cualquier oficina pública o en un archivo de la UNOPS para cobrarcualquier deuda monetaria vencida o por vencerse y que se le deba en virtud del trabajorealizado o de los materiales suministrados conforme al presente Contrato o en razón decualquier otra demanda o reclamo contra el Contratista.

74. MINASEl Contratista manifiesta y garantiza que ni el Contratista ni sus proveedores se encuentranactiva y directamente comprometidos en actividades de patentamiento, desarrollo,ensamblado, producción, comercialización o fabricación de minas o en actividades que serelacionen con los componentes primariamente utilizados para fabricar las Minas. Eltérmino “Minas” se refiere a aquellos dispositivos definidos en el Artículo 2, Párrafos 1, 4

y 5 del Protocolo II, adjunto a la Convención de 1980 sobre Prohibiciones y Restriccionesdel Empleo de Ciertas Armas Convencionales que puedan considerarse excesivamentenocivas o de efectos indiscriminados. 

Ante cualquier violación de esta manifestación o garantía la UNOPS tendrá derecho arescindir este Contrato de inmediato mediante notificación enviada al Contratista, sin queesto implique responsabilidad alguna por los gastos de rescisión o cualquier otraresponsabilidad por parte de la UNOPS.

75.  TRABAJO DE MENORES

El Contratista declara y garantiza que ni él ni ninguno de sus proveedores se encuentrainvolucrado con prácticas que violen los derechos estipulados en la Convención de losDerechos del Niño, incluyendo el Artículo 32 de la misma que, inter alia, requiere que se proteja a los menores de la realización de trabajos riesgosos o que interfieran con laeducación del menor o sean dañinos para su salud o atenten contra su desarrollo físico,mental, espiritual, moral o social.

Cualquier violación de esta declaración y garantía permitirá a la UNOPS rescindir el presenteContrato en forma inmediata, notificando debidamente al Contratista, sin cargo alguno para laUNOPS.

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 82/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 83/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 83 

Sección 6 – PLANOS CONSTRUCTIVOS o Detalles Típicos deObras 

ARQUITECTURA

1.- PLANTA GENERAL, PROYECTO PISTA ATLÉTICA 06 CARRILES. A-012.- PLANTA TRAZADO, PROYECTO PISTA ATLÉTICA 06 CARRILES. A-02

INGENIERÍA CIVIL

3.- PLANTA DEMOLICIONES. D-014.- DETALLES CONSTRUCTIVOS. DC-015.- DETALLES CONSTRUCTIVOS. DC-026.- DETALLES CONSTRUCTIVOS. DC-03

SISTEMA DE DRENAJE

7.- PLANTA SISTEMA DE DRENAJE PISTA ATLÉTICA 06 CARRILLES. SD-018.- DETALLES SISTEMA DE DRENAJE PISTA ATLÉTICA 06 CARRILLES. SD-02

TOPOGRAFÍA

9- TOPOGRAFÍA T-0110.-DETALLES DE CORTES (EXISTENTES). T-02

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 84/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 84 

ección 7 – LISTA DE CANTIDADES O ALCANCE DE OBRA

FORMULARIO B-2CUADRO RESUMEN DE PARTIDAS

OBRA:“Contratación del Servicio de Asfaltado de la Pista Atléticay Drenaje del Estadio de Moyobamba”

RESUMEN GENERAL

ÍTEM DESCRIPCIÓNMONTO DEL

PRESUPUESTO (S/.)

1.00SERVICIO DE ASFALTADO DE LA PISTAATLÉTICA Y DRENAJE DEL ESTADIODE MOYOBAMBA.

COSTO TOTAL

GASTOS GENERALES (%)

UTILIDAD (%)

SUB TOTAL

IGV

TOTAL GENERAL

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 85/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 85 

CUADRO RESUMEN DE PARTIDAS FORMULARIO B-2.2

OBRA:

METRADOUNIDAD CANTIDAD PROPUESTO UNITARIO TOTAL

01 TRABAJOS PROVISIONALES

01.01 CONSTRUCCION PROVISIONAL DE AMBIENTES PARA EL SERVICIO (ALMACEN, OFICINAS) m2 100.00

1.02 CARTEL DE SERVICIO glb 1.00

02 TRABAJOS PRELIMINARES

02.01 LIMPIEZA DE TERRENO (INCLUYE TODO EL AREA A TRABAJAR PISTA ATLETICA) m2 3,421.31

02.02 TRANSPORTE DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS glb 1.00

02.03 TRAZO, N IVELACION Y REPLANTEO CON EQUIPO m2 3,421.31

02. 04 DEMOLI CI ONES Y DES MONTAJES

02.04.01 DEMOLICION DE SARDINEL PERIMETRAL INTERIOR Y EXTERIOR DE PISTA ATLETICA m 862.04

02.04.02 DESMONTAJE DE MALLA OLIMPICA m 266.94

02.04.03 DEMOLICION DE CIMIENTO DE CONCRETO SIMPLE C/EQUIPO m3 90.09

02.05 ELIMINACION DE MATERIALES DE DEMOLICIONES

02.05.01ELIMINACION DE MATERIAL DE DEMOLICIONES DE SARDINEL PERIMETRAL INTERIOR Y

EXTERIOR DE PISTA ATLETICAm3 34.48

02.05.02 ELIMINACION DE DEMOLICION DE MALLA OLIMPICA Y SUS CIMIENTOS glb 1.00

03 PISTA ATLETICA (INC. PISTA ATLETICA, SALTO CON PERDIGA, SALTO LARGO Y TRIPLE)

03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS PARA PISTA ATLETICA

03.01.01 EXCAVACION HASTA NIVEL DE SUBRASANTE EN AREA DE PISTA ATLETICA m3 1,334.79

03.01.02 EXCAVACION (SALTO LARGO Y TRIPLE) m3 26.76

03.01.03 NIVELACION Y COMPACTACION DE SUBRASANTE m2 3,421.31

03.01.04 RIEGO DE HERBICIDA m2 3,803.57

03.01.05 SUB BASE GRANULAR e=0.15m m2 3,421.31

03.01.06 CONFORMACION Y COMPACTACION DE BASE GRANULAR e=0.20m m2 3,421.31

03.01.07 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE m3 1,766.25

03.02SARDINELES (INC. EXTERIOR PISTA ATLETICA, SALT O CON PERDIGA, SALTO LARGO Y

TRIPLE, FOSO DE ARENA MEDIA LUNA NORTE Y SUR)

03.02.01 EXCAVACION DE ZANJAS PARA SARDINELES m3 53.65

03.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE m3 53.65

03.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO SARDINELES m2 658.64

03.02.04 ACERO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60 - SARDINELES kg 1,400.00

03.02.05 SARDINELES DE CONCRETO DE f'c=210 kg/cm2 m 804.46

03.02.06 SARDINELES DE CONCRETO DE f'c=210 kg/cm2 (FOSA DE ARENA) m 25.98

03.02.07 RELLENO CON MATERIAL CLASIFICADO PARA FOSAS DE SALTO LARGO Y TRIPLE m3 5.81

03.03 IMPRIMACION

03.03.01 IMPRIMACION ASFALTICA m2 3,421.3103.04 CARPET A ASFALT ICA

03.04.01 SUMINISTRO Y COLOCACION DE CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE e= 6 cm m2 3,421.31

03.05 PINTURA

03.02.01 PINTURA TRAFICO AMARILLO DEMARCACION DE SARDINELES m 830.44

03.05.02 PINTURA TRAFICO BLANCO DEMARCACION DE PISTA ATLETICA m 2,947.20

04 OBRAS COMPLEMENTARIAS

04.01 CANAL DE DRENAJE DE PISTA ATLETICA

04.01.01 EXCAVACION DE CAJA DE CANAL EN TIERRA ( A MANO) m3 145.15

04.01.02 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION, TERRENO NORMAL C/COMPACTADORA m2 178.10

04.01.03 SOLADO DE CONCRETO 1:12 CEMENTO:HORMIGON E=7.5 cm m2 178.10

04.01.04 ACERO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60 kg 3,708.81

04.01.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL DE CAJAS DE PASO DE CONCRETO m2 542.43

04.01.06 CONCRETO PARA CANAL DE DRENAJE f'c=210 kg/cm2 m3 97.71

04.01.07 TUBERIA DE DESAGUE DE PVC Ø8" SAL (MITAD DE TUBERIA) m 198.00

04.01.08 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE (FE=1.25) m3 181.43

04.02 DUCTO DE PASE PARA BUZON Y CISTERNA04.02.01 EXCAVACION DE ZANJAS m3 56.16

04.02. 02 C AM A DE ARE NA m3 2.40

04.02.03 TUBERIA DE DESAGUE DE PVC SAL 10" m 78.00

04.02.04 RELLENO MANUAL CON MATERIAL PROPIO m3 51.48

04.03 BUZO NES DE CO NCRET O

04.03.01 EXCAVACION DE ZANJAS m3 2.64

04.03.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE m3 2.64

04.03.03 ACERO CORRUGADO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60 kg 50.00

04.03.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL DE BUZON DE CONCRETO m2 5.66

04.03.05 CONCRETO PARA BUZON DE CONCRETO f'c=210 kg/cm2 m3 1.36

04.04 CISTERNA

04.04.01 EXCAVACION DE TERRENO m3 27.00

04.04.02 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION, TERRENO NORMAL C/COMPACTADORA m2 m2 9.00

04.04.03 ACERO fy=4200 kg/cm2 GRADO 60 kg 1,390.00

04.04.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL DE CAJAS DE PASO DE CONCRETO m2 40.36

04.04.05 CONCRETO PARA CISTERNA f'c=210 kg/cm2 (FONDO, PLACAS Y TAPA) m3 6.4504.04.06 ELECTROBOMBA 1.5 HP PARA CISTERNA, FLOTADOR, TABLERO ELECTRICO Y ACCESORIOS pza 1.00

04.04.07 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE m3 33.75

TOTAL COSTOS DIRECTOS

REFERENCIAL

"Contratación del Servicio de Asfaltado de la Pista Atlética y Drenaje del Estadio de Moy obamba"

PART. DESCRIPCIÓNMETRADO

PRECIOS (S/.)

 

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 86/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 7 – Lista de Cantidades 86 

•   Formato referencial; se aceptará formatos de Programas de Presupuestos 

FORMULARIO B-3

OBRA ………………………………………………

PARTE ………………………………………………

SECCIÓN ………………………………………………

ITEM ………………………………………………

DESCRIPCIÓN ………………………………………………

UNIDAD : ………………………………………………

RENDIMIENTO : ………………………………………………

Insumos y Materiales

Sub-total

Mano de Obra y Personal Profesional

Sub-total

Equipos y Herramientas

Sub-total

TOTAL

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

Descripción Unidad Cantidad P. Unitario Parcial

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 87/91

   B  a  s  e  s   L   i  c   i   t  a  c   i   ó  n   P   ú   b   l   i  c  a   I  n   t  e  r  n  a  c   i  o  n  a   l   P

   E   R   /   1   7   9   /   1   3   9   9

   S  e  c  c   i   ó  n   7

   8   7

   T   I   P   O   D   E   C   A   M   B   I   O   D   E   L   M   E   R   C   A   D   O   L   I   B

   R   E  :

   M   E   N   S   U   A   L   1   9   9   1  -   2   0   1   0

   (   D   A   T   O

   S   P   R   O   M   E   D   I   O   D   E   L   P   E   R   I   O   D   O  :

   C   O   M   P   R   A  -   V   E   N   T   A   )

   P   E   R   I   O

   D   O

   E   N   E   R   O

   F   E   B   R   E   R   O

   M   A

   R   Z   O

   A   B   R   I   L

   M   A   Y   O

   J   U   N   I   O

   J   U   L   I   O

   A   G   O   S   T   O

   S   E   T   I   E   M   B   R   E

   O   C   T   U   B   R   E

   N   O   V   I   E   M   B   R   E

   D   I   C   I   E   M   B   R   E

   P   R   O   M   E   D   I   O

   N   U   E   V   O   S   S   O   L   E   S   P   O   R   D   O   L   A   R   (   2   )

   1   9   9

   1

   0 .   5

   3   0

   0 .   5

   5   0

   0 .   5

   6   0

   0 .   6

   3   0

   0 .   7

   9   0

   0 .   8

   5   0

   0 .   8

   2   0

   0 .   8

   0   0

   0 .   8

   0   0

   0 .   9

   2   0

   1 .   0   2   0

   1 .   0

   0   0

   0 .   7

   7   3

   1   9   9

   2

   0 .   9

   9   0

   0 .   9

   7   0

   0 .   9

   6   0

   1 .   0

   2   0

   1 .   1

   3   0

   1 .   1

   8   0

   1 .   2

   4   0

   1 .   2

   9   0

   1 .   3

   7   0

   1 .   5

   5   0

   1 .   6   2   0

   1 .   6

   3   0

   1 .   2

   4   6

   1   9   9

   3

   1 .   6

   8   0

   1 .   7

   4   7

   1 .   8

   2   9

   1 .   9

   0   1

   1 .   9

   5   4

   1 .   9

   9   4

   2 .   0

   4   1

   2 .   0

   6   5

   2 .   0

   8   5

   2 .   1

   2   9

   2 .   1   5   9

   2 .   1

   4   9

   1 .   9

   7   8

   1   9   9

   4

   2 .   1

   7   1

   2 .   1

   7   2

   2 .   1

   6   9

   2 .   1

   8   1

   2 .   1

   8   5

   2 .   1

   8   9

   2 .   1

   9   5

   2 .   2

   2   9

   2 .   2

   5   3

   2 .   2

   3   2

   2 .   1   9   0

   2 .   1

   3   6

   2 .   1

   9   2

   1   9   9

   5

   2 .   1

   7   5

   2 .   2

   1   0

   2 .   2

   5   0

   2 .   2

   5   5

   2 .   2

   4   5

   2 .   2

   4   2

   2 .   2

   3   0

   2 .   2

   3   8

   2 .   2

   4   6

   2 .   2

   5   6

   2 .   3   0   9

   2 .   3

   2   2

   2 .   2

   4   8

   1   9   9

   6

   2 .   3

   5   0

   2 .   3

   5   5

   2 .   3

   5   5

   2 .   3

   6   5

   2 .   4

   0   5

   2 .   4

   3   5

   2 .   4

   4   0

   2 .   4

   7   0

   2 .   4

   9   0

   2 .   5

   5   0

   2 .   5   8   0

   2 .   5

   8   0

   2 .   4

   4   8

   1   9   9

   7

   2 .   6

   4   0

   2 .   6

   4   1

   2 .   6

   4   5

   2 .   6

   6   4

   2 .   6

   6   5

   2 .   6

   6   7

   2 .   6

   5   0

   2 .   6

   5   0

   2 .   6

   4   0

   2 .   6

   6   0

   2 .   7   1   0

   2 .   7

   2   0

   2 .   6

   6   3

   1   9   9

   8

   2 .   7

   1   0

   2 .   7

   4   0

   2 .   8

   0   0

   2 .   8

   0   0

   2 .   8

   2   0

   2 .   8

   4   0

   2 .   9

   3   0

   2 .   9

   0   0

   2 .   9

   6   0

   3 .   0

   2   0

   3 .   0   8   5

   3 .   0

   8   0

   2 .   8

   9   0

   1   9   9   9

   (   3   )

   3 .   1

   2   0

   3 .   2

   7   0

   3 .   4

   0   0

   3 .   3

   6   0

   3 .   3

   4   0

   3 .   3

   2   0

   3 .   3

   3   0

   3 .   3

   2   0

   3 .   3

   2   0

   3 .   4

   1   0

   3 .   4   1   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   3

   3   9

   2   0   0   0

   (   3   )

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   6   0

   3 .   4

   6   0

   3 .   4

   6   0

   3 .   5

   1   0

   3 .   4

   9   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   9   0

   3 .   4   9   0

   3 .   5

   0   0

   3 .   4

   8   0

   2   0   0   1

   (   3   )

   3 .   5

   0   0

   3 .   5

   2   0

   3 .   5

   2   0

   3 .   5

   2   0

   3 .   5

   7   0

   3 .   5

   8   0

   3 .   5

   1   0

   3 .   4

   9   0

   3 .   4

   9   0

   3 .   5

   0   0

   3 .   4   4   0

   3 .   4

   3   0

   3 .   5

   0   6

   2   0   0   2

   (   3   )

   3 .   4

   5   0

   3 .   4

   5   0

   3 .   4

   6   0

   3 .   4

   5   0

   3 .   4

   2   0

   3 .   4

   6   0

   3 .   4

   9   0

   3 .   5

   2   0

   3 .   5

   8   0

   3 .   6

   2   0

   3 .   6   1   0

   3 .   5

   8   0

   3 .   5

   0   8

   2   0   0   3

   (   3   )

   3 .   5

   0   0

   3 .   5

   0   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   5   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4   7   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   7   8

   2   0   0   4

   (   3   )

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   8   0

   3 .   4

   7   0

   3 .   4

   2   0

   3 .   3

   8   0

   3 .   3

   5   0

   3 .   3   1   0

   3 .   3

   1   0

   3 .   4

   2   3

   2   0   0   5

   (   3   )

   3 .   2

   7   0

   3 .   2

   7   0

   3 .   2

   6   0

   3 .   2

   6   0

   3 .   2

   5   0

   3 .   2

   5   0

   3 .   2

   5   0

   3 .   2

   5   0

   3 .   2

   6   0

   3 .   3

   2   0

   3 .   3   9   0

   3 .   3

   9   0

   3 .   2

   8   5

   2   0   0   6

   (   3   )

   3 .   4

   2   0

   3 .   3

   6   0

   3 .   2

   8   0

   3 .   3

   6   0

   3 .   3

   1   0

   3 .   2

   7   0

   3 .   2

   6   0

   3 .   2

   4   0

   3 .   2

   2   0

   3 .   2

   5   0

   3 .   2   3   0

   3 .   2

   3   0

   3 .   2

   8   6

   2   0   0   7

   (   3   )

   3 .   2

   0   0

   3 .   1

   9   0

   3 .   1

   9   0

   3 .   1

   9   0

   3 .   1

   8   0

   3 .   1

   6   0

   3 .   1

   7   0

   3 .   1

   6   0

   3 .   1

   6   0

   3 .   1

   1   0

   3 .   0   2   0

   3 .   0

   0   0

   3 .   1

   4   4

   2   0   0   8

   (   3   )

   2 .   9

   8   0

   2 .   9

   3   0

   2 .   9

   0   0

   2 .   7

   9   0

   2 .   8

   2   0

   2 .   8

   0   0

   2 .   9

   5   0

   2 .   8

   4   0

   2 .   9

   4   0

   2 .   9

   6   0

   3 .   1   0   0

   3 .   1

   0   0

   2 .   9

   2   6

   2   0   0   9

   (   3   )

   3 .   1

   1   0

   3 .   1

   5   0

   3 .   2

   5   0

   3 .   1

   2   0

   3 .   0

   6   0

   3 .   0

   0   0

   3 .   0

   2   0

   3 .   0

   1   0

   2 .   9

   5   0

   2 .   8

   8   0

   2 .   9   0   0

   2 .   8

   7   0

   3 .   0

   2   7

   2   0   1   0

   (   3   )

   2 .   8

   8   0

   2 .   8

   5   0

   2 .   8

   5   0

   2 .   8

   4   0

   2 .   8

   4   0

   2 .   8

   4   0

   2 .   8

   3   0

   2 .   8

   3   0

   2 .   8

   0   0

   2 .   8

   4   0

   (   2   )   E   l   N

  u  e  v  o   S  o   l  r   i  g  e  c  o  m  o  u  n   i   d  a   d  m  o  n  e   t  a  r   i  a

   d  e   l   P  e  r  u   d  e  s   d  e  e   l   1   d  e   j  u   l   i  o   d  e   1   9   9   1 ,  s

   i  e  n   d  o   l  a  e  q  u   i  v  a   l  e  n  c   i  a   d  e   1   N  u  e  v  o   S  o   l   i  g  u  a   l  a   1 ,   0

   0   0 ,   0

   0   0   d  e   I  n   t   i  s .

   (   3   )   A  p

  a  r   t   i  r   d  e   l  a   ñ  o   1   9   9   9 ,  c  o  r  r  e  s  p  o  n   d  e  a   l  o  s  c

  a  m   b   i  o  s  o  p  e  r  a  c   i  o  n  a   l  e  s   d  e   l   S   i  s   t  e  m  a   d  e   N  a  c   i  o  n  e  s   U  n   i   d  a  s .

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 88/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 8 – Formularios de Garantías 88

Sección 8 – Formularios de Garantías

ANEXO A i): MODELO DE MANIFIESTO DE GARANTÍA DE OFERTA

Fecha: _________ [Indicar la fecha] Nombres del Contrato: __________________________________indicar el nombreLicitación Pública Internacional N° XXXA: ____________________

 Nosotros, los suscritos, declaramos que:1.  Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas

 por un Manifiesto de Garantía de Oferta.2.  Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en

cualquier licitación implementada por las agencias del Sistema de Naciones Unidas al serincluidos en la Lista de Proveedores Suspendidos (List of Suspended Vendors) 

emitida por el Departamento de Adquisiciones de Naciones Unidas (UNPD) por un periodo de 3 años contado a partir de ________________[indicar la fecha] si violamosnuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:(a)  retiráramos nuestra oferta durante el periodo de vigencia de la oferta especificado por

nosotros en el formulario de Oferta; o(b)  no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las instrucciones a los

licitantes en los Documentos de Licitación; o(c)  si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestro Oferta durante el

 periodo de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulariodel Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar laGarantía de Cumplimiento.

Adicionalmente, la inhabilitación para contratar con naciones Unidas será comunicada aotras entidades multilaterales y a las autoridades nacionales de contrataciones públicas.

3.  Entendemos que este Manifiesto de Garantía de Oferta expirará si no somos losadjudicatarios, y cuando ocurra primero uno de los siguientes hechos: (i) si recibimos unacopia de su comunicación con el nombre del Licitante adjudicatario; o (ii) hantranscurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra oferta.

4.  Entendemos que si somos una Asociación en Participación o Consorcio, el Manifiesto deGarantía de Oferta deberá estar en el nombre de la Asociación en Participación o delConsorcio que presenta la Oferta. Si la Asociación en Participación o Consorcio no hasido legalmente constituida en el momento de presentar la oferta, el Manifiesto deGarantía de Oferta deberá ser en nombre de todos los miembros futuros tal como seenumeran en la carta de intención.

Firmada: ______________________________________________________En capacidad de

 ____________________________ [insertar la firma de (los) representante(s) [indicar el cargo]

Autorizado (s)]

 Nombre: ____________________________________________________________________[indicar el nombre en letra de molde o mecanografiado]Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: _______________________[indicar el nombre de la entidad que autoriza]

Fechada el _____ [indicar el día] día de _________ [indicar el mes] de_______ [indicar el año]

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 89/91

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 90/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

Sección 8 – Formularios de Garantías 90

Alternativa 2-FORMULARIO MODELO PARA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

(SEGURO DE CAUCIÓN) 

Póliza de Seguro de Caución.Garantía de Contrato.

Condiciones Particulares

Póliza Nº ______________ _______________________________________________________________

(nombre de la Compañía aseguradora)con domicilio en ______________________________________________en su carácter de Fiador Solidario, con renuncia a los beneficios de excusión y división y con arreglo alas Condiciones Generales que forman parte de esta Póliza y a las particulares que se detallan aseguraa la Oficina para Servicios a Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) con domicilio en

 ______________________________________________ el pago de hasta la suma de ___________________________________ (monto asegurado) que resulte adeudarle _________________________________________(nombre del Contratista) con domicilio en ______________________________________________ por afectación de la Garantía, que deacuerdo a las bases de la Licitación y el Contrato, está obligado a constituir según el objeto que seindica en las Condiciones Generales integrantes de esta Póliza.

Objeto del Contrato:

El presente Seguro regirá desde la cero hora del día __________________ hasta la extinción de lasobligaciones del Tomador cuyo cumplimiento cubre.

 _______________________Fecha y lugar

 _______________________________(Firma y sello de la Aseguradora)

Certificación notarial de las firmas y poderes de los otorgantes ______________________

8/15/2019 Bases 1399.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/bases-1399pdf 91/91

Bases Licitación Pública Internacional PER/179/1399

FORMULARIO MODELO DE GARANTÍA BANCARIA POR ANTICIPO 

A: Oficina para Servicios a Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) _____________________________________________________________________[domicilio de UNOPS] _____________________________________________________________________[denominación del Contrato]

De nuestra consideración:

De acuerdo con las disposiciones del Contrato mencionado, ______________________________________ _________ [nombre y domicilio del Contratista] (enadelante denominado "el Contratista") deberá entregar a la Oficina de las Naciones Unidas deServicios para Proyectos (UNOPS) una Garantía Bancaria por el monto de _____________________________ [monto de la Garantía]

 ____________________________________________ [en palabras] a fin de asegurar elcumplimiento debido y de sus obligaciones en virtud de la cláusula mencionada del Contrato.

 Nosotros, _____________________________________________________ [Banco o InstituciónFinanciera], a solicitud del Contratista acordamos garantizar en forma incondicional e irrevocablecomo principal obligado y no solamente como Fiador, el pago a la Oficina para Servicios a Proyectosde las Naciones Unidas (UNOPS) ante su primer requerimiento sin que pueda oponérsele objeciónalguna y sin necesidad de que UNOPS reclame previamente dicho pago al Contratista, por el montoque no exceda de ________ [monto de la Garantía] _________________________________________[en palabras].

Convenimos además en que ningún cambio o agregado en los términos del Contrato, de las Obras a

ser ejecutadas en virtud del mismo o cualquiera de los documentos contractuales que puedan existirentre la Oficina para Servicios a Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) y el Contratista, nininguna otra modificación de los mismos, de ningún modo nos liberará de obligación alguna en virtudde esta Garantía, y por el presente documento invalidamos toda notificación sobre cualquiera dedichos cambios, agregados o modificaciones.

Esta Garantía permanecerá válida y tendrá pleno efecto desde la fecha del Anticipo efectuado conarreglo al Contrato hasta que la Oficina para Servicios a Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS)reciba del Contratista el reembolso total de dicho monto.

FIRMA Y SELLO: _______________________________________________________