32
ภาษาไทย Bahasa Indonesia ENGLISH iP1980 Mari Memulai Pastikan Anda membaca buku petunjuk ini sebelum menggunakan pencetak. Simpanlah buku petunjuk ini sebagai referensi di masa mendatang. คำแนะนำเริ่มต้น กรุณาอ่านคู่มือนี้ก่อนใช้งานเครื่องพิมพ์และเก็บรักษาคู่มือไว้เพื่อการอ้างอิงในภายหน้า Getting Started Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.

Bahasa Indonesia คำแนะนำเริ่มต้น Mari Memulaigdlp01.c-wss.com/gds/2/0300001362/02/iP1980_GS_A3-1_V2.pdf · Jangan sampai mengotori tangan atau wilayah

  • Upload
    buikhue

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ภาษาไทยBahasa Indonesia

ENGLISH

iP1980

Mari Memulai

Pastikan Anda membaca buku petunjuk ini sebelum menggunakan pencetak. Simpanlah buku petunjuk ini sebagai referensi di masa mendatang.

คำแนะนำเริ่มต้น

กรุณาอ่านคู่มือนี้ก่อนใช้งานเครื่องพิมพ์และเก็บรักษาคู่มือไว้เพื่อการอ้างอิงในภายหน้า

Getting Started

Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.

1

2

3

4

5

Penjelasan tambahan.

Simbol berikut ini digunakan untuk menandai petunjuk yang penting. Baca perintah ini.

Perintah yang harus dibaca untuk keamanan operasi.

Perintah yang, apabila diabaikan, dapat menyebabkan cedera diri atau kerusakan material.

Simbol■

Melepas Bahan Pel indung

Penjelasan untuk operasi yang memerlukan beberapa saat untuk diselesaikan.

Daftar Isi

Untuk informasi merek dagang, baca "Spesifikasi" di halaman 30.

Menghidupkan Daya

Memasang Kartr i j FINE

Menginstal Perangkat Lunak

Memasukkan Kertas

Setelah Menginstal Pencetak

สัญลักษณ์ ■

คำอธิบายเพิ่มเติม

สัญลักษณ์ต่อไปนี้ใช้ระบุคำแนะนำสำคัญต่างๆ กรุณาปฏฺิบัติตามคำแนะนำเหล่านี้

ควรสังเกตคำแนะนำนี้เพื่อการใช้งานอย่างปลอดภัย

หากละเลยคำแนะนำนี้อาจทำให้ผู้ใช้งานได้รับบาดเจ็บหรือชิ้นงานเสียหาย

นำวั สดุป้ อ งกันออก

ระบุถึงการทำงานที่ต้องใช้เวลานานเป็นพิเศษ

สารบัญ

ดูข้อมูลเครื่องหมายการค้าได้จาก 'ข้อมูลทางเทคนิค' ในหน้า 29

เปิ ด เครื่ อ ง

ติ ดตั้ งคาร์ทริ ด F INE

ติ ดตั้ งซอฟต์แวร์

ป้ อนกระดาษ

หลั งจากติดตั้ ง เครื่ อ งพิมพ์

Remove the Protect ive Mater ia l

Symbols■

Additional explanations.

The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions.

Instructions that must be observed for safe operation.

Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage.

Contents

Turn the Power On

Instal l the FINE Cartr idges

Instal l the Software

Loading Paper

After Instal l ing the Pr inter

Descriptions for operations that take some time to complete.

For trademark information, refer to “Specifications” on page 28.

1 2 3 4 5

BC

(A)

(B)

(B)

11

Melepas Bahan Pelindung

Pertama, periksa item terlampir

PetunjukSetup CD-ROM (termasuk pengandar, aplikasi dan petunjuk elektronik)

Garansi

••

Buka Penutup (A), kemudian buang material pelindung (B).

Tutup Penutup (A) setelah membuang material pelindung (B).

Buang lembar pelindung sebelum membuka Penutup.Sebelum menghidupkan pencetak, buang semua selotip oranye.

••

นำวัสดุป้องกันออก

ขั้นแรก ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้

คู่มือการใช้งาน Setup CD-ROM (ประกอบไปด้วยไดร์เวอร์ แอพพลิเคชั่นและคู่มืออิเล็กทรอนิกส์) ใบรับประกันสินค้า

••

เปิดฝาครอบ (A) และนำวัสดุป้องกัน (B) ออก

เมื่อนำวัสดุป้องกัน (B) ออกแล้ว ปิดฝาครอบ (A) ลง

นำแผ่นป้องกันออกก่อนทำการเปิดฝาครอบ

กรุณาแกะเทปกาวสีส้มทั้งหมดออกก่อนทำการเปิดเครื่องพิมพ์

••

Remove the Protective Material

First, check the included items

ManualsSetup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)

Warranty

••

Open the Cover (A), then remove the protective material (B).

Close the Cover (A) after removing the protective material (B).

Remove the protective sheets before opening the Cover.Before turning on the printer, remove all the orange tapes.

••

1 2 3 4 5

(B)(A)

(1)

(2)

21 2 3

Menghidupkan Daya

Colokkan kabel listrik di bagian belakang pencetak dan sambungkan ke ujung lain di stopkontak dinding.

JANGAN menyambungkan kabel USB pada tahap ini.•

Tekan tombol ON (A) untuk menghidupkan pencetak.

Pastikan bahwa lampu DAYA (B) berkedip hijau.

เปิดเครื่อง

เสียบสายไฟเข้าที่ด้านหลังของเครื่องพิมพ์ จากนั้นต่อสายอีกด้านเข้ากับเต้ารับ

ไฟฟ้า

อย่าทำการเชื่อมต่อสาย USB ขณะดำเนินการในขั้นตอนนี้ •

กดปุ่ม เปิด (A) เพื่อเปิดเครื่องพิมพ์ ตรวจสอบว่าไฟ แสดงการทำงาน (B) ติดสว่างเป็นสีเขียว

Turn the Power On

Plug in the power cord in the back of the printer and connect the other end to the wall outlet.

Do NOT connect the USB cable at this stage.•

Press the ON button (A) to turn on the printer. Confirm that the POWER lamp (B) flashes green.

1 2 3 4 5

(D)

(A)

1

3 Memasang Kartrij FINE

Apabila Penyangga Kartrij FINE kembali ke kanan, tutup Penutup dan buka lagi. Apabila Penyangga Kartrij FINE tidak bergerak ke kiri, pastikan daya telah dihidupkan.

••

Buka Penutup (A).Penyangga Kartrij FINE (D) bergeser ke kanan secara otomatis. (Inilah bagian di mana Anda dapat memasang Kartrij.)

Pastikan menggunakan Kartrij FINE yang tersedia.•

Jangan memegang Kartrij FINE dengan kasar seperti menekan kuat atau menjatuhkannya.

ติดตั้งคาร์ทริด FINE

หากที่ใส่คาร์ทริด FINE เลื่อนกลับไปทางขวา ให้ปิดและเปิดฝาครอบใหม่่อีกครั้ง

หากที่ใส่คาร์ทริด FINE ไม่เลื่อนมาทางซ้าย ตรวจสอบว่าเครื่องเปิดอยู่หรือไม่

••

เปิดฝาครอบ (A)

ที่ใส่คาร์ทริด FINE (D) จะเลื่อนไปทางซ้ายโดยอัตโนมัติ (ติดตั้งคาร์ทริดลงในนี้)

กรุณาใช้คาร์ทริด FINE ที่จัดมาให้เท่านั้น •

หยิบจับคาร์ทริด FINE อย่างระมัดระวัง อย่าบีบหรือทำคาร์ทริดตกหล่น •

Open the Cover (A).

Install the FINE Cartridges

If the FINE Cartridge Holder returns to the right, close the Cover and reopen it. If the FINE Cartridge Holder does not come out to the left, make sure that the power is turned on.

••

The FINE Cartridge Holder (D) moves to the left automatically. (This is where you install the cartridge.)

Do not handle the FINE Cartridges roughly such as applying them excessive pressure or dropping them.

Be sure to use the supplied FINE Cartridges.•

(E)

2

33

Memasang Kartrij FINE

Jangan sampai mengotori tangan atau wilayah kerja dengan tinta yang melekat pada selotip pelindung yang telah dilepas.

Tarik selotip pelindung oranye (E) ke arah yang ditunjukkan oleh tanda panah dan lepaskan dengan hati-hati.

Masukkan Kartrij FINE Berwarna ( ) ke dalam selot sebelah kanan ( ).

Masukkan Kartrij FINE Berwarna ke selot sebelah kanan, dan yang Hitam ke selot sebelah kiri.•

Jangan membenturkan Kartrij FINE ke sisi-sisi tempatnya.•

ติดตั้งคาร์ทริด FINE

ระวังหมึกจากเทปป้องกันเลอะมือและพื้นที่ทำงานรอบๆ •

ดึงเทปป้องกันสีส้ม (E) ออกตามแนวลูกศร จากนั้นนำออกอย่างเบามือ ใส่คาร์ทริด FINE สี ( ) ลงในช่องด้านขวา ( )

ใส่คาร์ทริด FINE สีลงในช่องด้านขวา และคาร์ทริดสีดำลงในช่องด้านซ้าย •

อย่าให้คาร์ทริด FINE กระแทกกับด้านข้างของที่ใส่หมึก •

Install the FINE Cartridges

Pull the orange protective tape (E) in the direction of the arrow and remove it gently.

Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.

Insert the Color FINE Cartridge ( ) into the right slot ( ).

Insert the Color FINE Cartridge into the right slot, and the Black one into the left slot.•

Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder.•

5

1 2 3 4 5

BC

(A)

(F)

4 5

Masukkan Kartrij FINE Hitam ( ) ke selot kiri ( ) dengan cara yang sama.

Dorong Kartrij keatas hingga berbunyi klik.

Tutup Pentutup (A).

Tunggu hingga lampu DAYA menyala hijau (sekitar 1 - 2 menit) dan lanjutkan ke langkah berikutnya.•

Apabila lampu alarm (F) berkedip oranye, pastikan apakah Kartrij FINE telah terpasang dengan benar.•

Setelah Anda memasang Kartrij FINE , jangan melepasnya apabila tidak diperlukan.•

ใสคารทริด FINE สีดำ ( ) ลงในชองดานซาย ( ) ในลักษณะเดียวกัน

ดันคารทริดใหลงลอค

ปดฝาครอบ (A)

รอจนกระทั่งไฟ แสดงการทำงาน ติดสวางเปนสีเขียว (ประมาณ 1-2 นาที) จากนั้นไปสููขั้นตอนถัดไป •

หากไฟ เตือน (F) กระพริบเปนสีสม ตรวจสอบวาติดตั้งคารทริด FINE ไวถูกตองหรือไม •

หลังจากติดตั้งคารทริด FINE แลว อยานำคารทริดออกโดยไมจำเปน •

Insert the Black FINE Cartridge ( ) into the left slot ( ) in the same way.

Push up the cartridge until it clicks into place. Close the Cover (A).

Wait until the POWER lamp lights green (about 1 - 2 minutes) and go to the next step.•

If the alarm lamp (F) is fl ashing orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed.•

Once you have installed the FINE Cartridges , do not remove them unnecessarily.•

Windows :

Macintosh :

4 Menginstal Perangkat Lunak

Keluar dari semua aplikasi yang sedang dijalankan sebelum menginstal. Anda harus logon sebagai administrator (atau anggota grup Administrator).Jangan mengganti pengguna selama proses instalasi berlangsung.Mungkin Anda akan diminta menghidupkan ulang komputer selama proses instalasi. Ikuti perintah di layar dan klik OK, dan jangan mengeluarkan CD-ROM Pengesetan selama menghidupkan ulang. Instalasi akan dilanjutkan yang dimulai dari tahap yang terselesaikan saat komputer dihidupkan ulang. Lingkungan Mac OS 9, Mac OS X Classic, atau Mac OS X v.10.3.8 atau yang lebih tua tidak didukung.

••••

Untuk menggunakan pencetak dengan cara menyambungkannya ke komputer, perangkat lunak termasuk pengandar pencetak harus diinstal ke diska keras komputer.Layar di bawah ini didasarkan pada sistem operasi Windows Vista Ultimate Edition (selanjutnya disebut sebagai "Windows Vista") dan Mac OS X v10.5.x.

Baca halaman 7

Baca halaman 16

ติดตั้งซอฟต์แวร์

ออกจากแอพพลิเคชั่นทั้งหมดที่เปิดใช้งานอยู่ก่อนทำการติดตั้ง

คุณต้องล็อกอินในฐานะผู้ดูแลระบบ (หรือสมาชิกในกลุ่มผู้ดูแลระบบ)

ห้ามสลับผู้ใช้งานระหว่างการติดตั้ง

อาจจำเป็นต้องทำการรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์ระหว่างการติดตั้ง ปฏิบัติตามคำแนะนำอิเล็กทรอนิกส์ จากนั้นคลิก ตกลง ขณะรีสตาร์ทห้ามนำแผ่น Setup CD-ROM ออก

การติดตั้งจะดำเนินการต่อจากจุดเดิมหลังการรีสตาร์ท

ไม่รองรับ Mac OS 9, Mac OS X Classic หรือ Mac OS X v.10.3.8 หรือระบบปฏิบัติการรุ่นก่อนหน้านี้

••••

เมื่อต้องการเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ จำเป็นต้องติดตั้งซอฟต์แวร์และไดร์เวอร์เครื่องพิมพ์ลงในฮาร์ดดิสก์ของคอมพิวเตอร์ หน้าจอด้านล่าง

เป็นการแสดงผลในระบบปฏิบัติการ Windows Vista Ultimate Edition (ต่อจากนี้จะอ้างอิง ว่า 'Windows Vista') และ Mac OS X v10.5.x

ไปที่หน้า 7

ไปที่หน้า 16

Install the Software

To use the printer by connecting it to a computer, software including the printer driver needs to be copied (installed) to the computer's hard disk.The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista") and Mac OS X v10.5.x.

Quit all running applications before installation.You need to log on as the administrator (or a member of the Administrators group).Do not switch users during the installation process.It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and click OK, and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes from where it left off when your computer has been restarted. Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.3.8 or earlier are not supported.

••••

Go to page 7

Go to page 16

51 2 3 4

(A)

Windows

1

2

3

1

Klik Batal untuk menutup layar.

Apabila layar Ditemukan Piranti Keras Baru atau Wisaya Ditemukan Piranti Keras Baru muncul:

Lanjutkan dari .

Tekan tombol ON (A) untuk MEMATIKAN PENCETAK.

Bunyi derau pencetak yang sedang bekerja akan berlanjut sekitar 15 detik hingga daya mati. Pastikan bahwa lampu DAYA berhenti berkedip.

Lepaskan sambungan kabel USB dari komputer.Layar akan menutup. Dalam hal ini, lanjutkan dari .

คลิก ยกเลิก เพื่อออกจากหน้าจอ

เมื่อหน้าจอ พบฮาร์ดแวร์ใหม่ หรือ ตัวช่วยสร้างการค้นหาฮาร์ดแวร์ใหม่ ปรากฏขึ้น:

ดำเนินการต่อตาม

กดปุ่ม เปิด (A) เพื่อปิดเครื่องพิมพ์

เสียงรบกวนจากการทำงานจะดังต่อเนื่องประมาณ 15 วินาทีกระทั่งเครื่องดับลง ตรวจสอบว่าไฟ แสดงการทำงาน ไม่

ติดกระพริบอีก

ถอดสาย USB ที่ต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์ออก

หน้าจอจะปิดลง จากนั้นดำเนินการต่อตาม

If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears:

Click Cancel to quit the screen.

Proceed from .

Remove the USB cable connected to your computer.

Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER.

Operating noise continues for about 15 seconds until the power turns off. Make sure that the POWER lamp stops flashing.

The screen may close. In this case, proceed from .

Windows Vista

Windows XP/2000

Windows Vista

Windows

32

4

Program pengesetan akan berjalan secara otomatis.Hidupkan komputer, kemudian masukkan CD-ROM Pengesetan ke kandar CD-ROM.

Baca Langkah .

Baca Langkah .

Apabila program tidak berjalan secara otomatis, klik dua kali ikon CD-ROM di komputer. Saat isi CD-ROM muncul, klik dua kali MSETUP4.EXE.

Layar OtomatisMain akan muncul, klik Jalankan Msetup4.exe.

เปิดคอมพิวเตอร์ จากนั้นใส่แผ่น Setup CD-ROM ลงในไดร์ฟ CD-ROM

ไปขั้นตอนที่

ไปขั้นตอนที่

หากโปรแกรมไม่เริ่มทำงานโดยอัตโนมัติ ดับเบิลคลิกที่ไอคอน CD-ROM ในคอมพิวเตอร์ เมื่อข้อมูลใน CD-ROM ปรากฏขึ้น ดับเบิลคลิกที่ MSETUP4.EXE •

โปรแกรมติดตั้งจะทำงานโดยอัตโนมัติ

หน้าจอ เล่นอัตโนมัติ ปรากฏขึ้น คลิกที่ เรียกใช้ Msetup4.exe

Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.

Go to Step .

Go to Step .

If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon on the computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE.

The setup program should run automatically.AutoPlay screen appears, click Run Msetup4.exe.

51 2 3 4

Windows Vista4 5 6

Kontrol Akun Pengguna akan muncul, klik Lanjutkan.

Apabila layar yang sama muncul kembali di langkah selanjutnya, klik Lanjutkan.

Apabila layar Pilih Tempat Tinggal Anda muncul, pilih tempat tinggal Anda, kemudian klik Maju.

Apabila Anda ingin memilih item tertentu untuk diinstal, klik Instal Serasi dan ikuti perintah di layar untuk melanjutkan instalasi.

Klik Instal Mudah.Pengandar, perangkat lunak aplikasi, dan petunjuk elektronik akan diinstal secara otomatis.

Jika layar Pilih Bahasa muncul, pilih bahasa, kemudian klik Maju.

หน้าจอควบคุมบัญชีผู้ใช้ ปรากฏขึ้น คลิกที่

ดำเนินการต่อ

หากหน้าจอเดิมปรากฏขึ้นซ้ำในขั้นตอนต่อไป คลิกที่

ดำเนินการต่อ

เมื่อหน้าจอ เลือกที่อยูอาศัยของท่าน ปรากฏขึ้น เลือกที่

อยู่อาศัยของคุณ จากนั้นคลิก ถัดไป

คลิก ติดตั้งแบบง่าย

ไดร์เวอ ซอฟต์แวร์แอพพลิเคชั่น และคู่มืออิเล็กทรอนิกส์์จะถูกติดตั้งโดยอัตโนมัติ

หากคุณต้องการเลือกรายการติดตั้งโดยเฉพาะ คลิกที่ ติดตั้งด้วยตัวเอง จากนั้นทำตามขั้นตอนบน

หน้าจอเพื่อดำเนินการติดตั้ง

•หากหน้าจอ เลือกภาษา ปรากฏขึ้น เลือกภาษาที่ต้องการ จากนั้น

คลิก ถัดไป

User Account Control screen appears, click Continue.

If the same screen reappears in subsequent steps, click Continue.

When the Select Your Place of Residence screen appears, select your place of residence, then click Next.

Click Easy Install.The drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically.

If you want to select particular items to install, click Custom Install and follow the on-screen instructions to proceed with the installation.

If the Select Language screen appears, select a language, then click Next.

�0

Windows

7 8

4

Klik Instal.Arahkan kursor di atas item untuk menampilkan penjelasan.

Apabila Anda setuju, klik Ya di layar Persetujuan Lisensi.Instalasi akan dimulai.

Ikuti semua perintah di layar untuk menginstal perangkat lunak.•

คลิก ติดตั้ง

เลื่อนเคอร์เซอร์ไปที่รายการเพื่อแสดงคำอธิบาย

ในกรณีที่ยอมรับ คลิก ใช่ บนหน้าจอ ข้อตกลงสิทธิบัตร

การติดตั้งเริ่มดำเนินการ

ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อติดตั้งซอฟต์แวร์ •

Click Install.Move the cursor over items to display explanations.

If you can agree, click Yes on the License Agreement screen.Installation starts.

Follow any on-screen instructions to install the software.•

��

51 2 3 4

USB

9

Port USB terletak di sebelah kanan dari bagian belakang pencetak.•

Diperlukan waktu sekitar 25 detik bagi lampu DAYA untuk menyala hijau.Saat pencetak dikenali oleh komputer, pesan akan muncul di layar.Apabila Anda tidak dapat melanjutkan ke prosedur selanjutnya setelah 2 menit, klik Bantuan dan baca pesan.

•••

Saat layar Koneksi Pencetak muncul, sambungkan ujung kabel USB ke komputer, dan ujung yang lainnya ke pencetak, kemudian HIDUPKAN PENCETAK.

พอร์ต USB อยู่ทางขวาของด้านหลังเครื่องพิมพ์ •

เมื่อหน้าจอ การเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์ ปรากฏขึ้น ให้ต่อสาย USB เข้ากับคอมพิวเตอร์และเครื่องพิมพ์์ จากนั้นเปิดเครื่องพิมพ์

ใช้เวลาประมาณ 25 วินาทีกระทั่งไฟ แสดงการทำงาน ติดสว่างเป็นสีเขียว

เมื่อคอมพิวเตอร์ตรวจพบเครื่องพิมพ์ จะปรากฏข้อความขึ้นบนหน้าจอ

หากท่านไม่สามารถเข้าสู่ขั้นตอนถัดไปได้ภายใน 2 นาที คลิกที่ วิธีใช้ และยืนยันข้อความ

•••

When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the printer, then TURN THE PRINTER ON.

The USB port is located on the right side of the back of the printer.•

It takes about 25 seconds for the POWER lamp to light green.When the printer is recognized by the computer, a message appears on the screen.If you cannot go to the next procedure after 2 minutes, click Help and confirm the message.

•••

��

Windows

1110

4

Tunggu sebentar sampai muncul layar berikutnya. Klik Maju sekali.Klik Maju.

Apabila garis lurus tercetak tidak sejajar atau kualitas cetakan tidak memuaskan setelah menginstal pengadar pencetak, Anda perlu menyetel kesejajaran Kepala Cetak. Baca "Ketika Pencetakan Menjadi Buram atau Warna Tidak Benar" dalam petunjuk elektronik: Petunjuk Dasar.

Klik Maju.

คลิก ถัดไป

อาจต้องใช้เวลาสักครู่ก่อนที่จะปรากฏหน้าจอถัดไป คลิก ถัดไป เพียงครั้งเดียว

คลิก ถัดไป

หากเส้นไม่ตรง หรือคุณภาพการพิมพ์ไม่เป็นที่่น่าพอใจหลังทำการติดตั้งไดร์เวอร์เครื่องพิมพ์ คุณอาจจำเป็นต้องจัด

ตำแหน่งหัวพิมพ์ ดูรายละเอียดใน 'เมื่องานพิมพ์ที่ได้มีสีซีดจางหรือสีผิดเพี้ยน' ในคู่มืออิเล็กทรอนิกส์: คำแนะนำ

ขั้นพื้นฐาน

Click Next.Click Next.It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once.

If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installing the printer driver, you may need to align the Print Head. Refer to “When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect” in the on-screen manual: Basic Guide.

��

51 2 3 4

12

Klik Maju.Apabila tersambung ke internet, layar pendaftaran pengguna akan muncul. Ikuti perintah yang muncul di layar untuk mendaftarkan produk. Anda memerlukan nomor seri produk, yang terletak di bagian dalam pencetak.

Diperlukan sambungan internet. (Anda mungkin akan dikenai biaya sambungan Internet.)

•Untuk mendaftarkan di lain waktu, klik Batal. Pendaftaran Pengguna dapat dijalankan dari ikon Solution Menu. Untuk rincian selengkapnya, baca "Solution Menu" di halaman 24.Layar Pendaftaran Pengguna hanya akan ditampilkan apabila Anda memilih Eropa, Timur Tengah, Afrika di layar Pilih Tempat Tinggal Anda.

คลิก ถัดไป

หากมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต หน้าจอการลงทะเบียนผู้ใช้จะปรากฏขึ้น ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ คุณจำเป็นต้องใช้ซีเรียลนัมเบอร์ของผลิตภัณฑ์ซึ่งระบุไว้ที่ด้านในของเครื่องพิมพ์

จำเป็นต้องมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต (เสียค่าบริการ

เชื่อมต่อ)

หากต้องการลงทะเบียนภายหลัง คลิก ยกเลิก คุณสามารถเข้าสู่การลงทะเบียนผู้ใช้ได้จากไอคอน Solution Menu ดูรายละเอียดได้จาก 'Solution Menu' ในหน้า 24

หน้าจอ การลงทะเบียนผู้ใช้ จะปรากฏขึ้นหากคุณได้ทำการเลือก ทวีปยุโรป ตะวันออกกลาง ทวีปหแอฟริกา ไว้ในหน้าจอ เลีอกที่อยู่อาศัยของท่าน

••

Click Next.If connected to the internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer.

Internet connection is required. (Connection fees apply.)

To register later, click Cancel. User Registration can be started from the Solution Menu icon. For details, refer to "Solution Menu" on page 24.The User Registration screen will only be displayed when Europe, Middle East, Africa is selected on the Select Your Place of Residence screen.

••

��

Windows

13

4

Apabila layar Extended Survey Program muncul, konfirmasi pesannya. Apabila Anda setuju, klik Setuju.Apabila Anda mengklik Tidak setuju, maka Extended Survey Program tidak akan diinstal. (Hal ini tidak akan mempengaruhi fungsionalitas pencetak.)

หากหน้าจอ Extended Survey Program ปรากฏขึ้น ให้ทำการยืนยันข้อความ

หากยอมรับ คลิก ยอมรับ

หากคุณคลิก ไม่ยอมรับ โครงการสำรวจความเห็นเพิ่มเติมจะไม่ถูกติดตั้ง (ไม่มีผลกับการทำงานของเครื่องพิมพ์แต่อย่างใด)

When the Extended Survey Program screen appears, confirm the message. If you can agree, click Agree.If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the printer's functionality.)

��

51 2 3 4

14

Apabila muncul Hidupkan Ulang di layar, pastikan bahwa kotak Hidupkan ulang sistem sekarang (dianjurkan) dicentang, kemudian klik Hidupkan ulang. Keluarkan CD-ROM setelah mengklik Hidupkan ulang dan menghidupkan ulang komputer.

Klik Keluar. Keluarkan CD-ROM Pengesetan.

Selanjutnya, baca "5 Memasukkan Kertas" pada halaman 22!

หากปรากฏข้อความให้รีสตาร์ท กรุณาตรวจสอบว่าได้เลือกทำเครื่องหมายไว้ในช่อง เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้ (แนะนำ) แล้ว จากนั้นคลิก เริ่มใหม่ นำแผ่น CD-ROM ออกหลังจากคลิก

รีสตาร์ท และทำการรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์

คลิก จบการทำงาน

นำแผ่น Setup CD-ROM ออก

จากนั้นอ่าน '5 การป้อนกระดาษ' ในหน้า 22! If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart. Remove the CD-ROM after clicking Restart and restarting the computer.

Click Exit. Remove the Setup CD-ROM. Next, read "5 Loading Paper" on page 22!

��

USB

Macintosh

1 32

4

Sambungkan salah satu ujung kabel USB ke komputer dan ujung yang lainnya ke pencetak.

Pastikan pencetak telah dihidupkan.

Hidupkan komputer, kemudian masukkan CD-ROM Pengesetan ke Kandar CD-ROM.

Apabila folder CD-ROM tidak membuka secara otomatis, klik dua kali ikon CANON_IJ di desktop.

Klik dua kali ikon Setup.

Port USB terletak di sisi sebelah kanan pada bagian belakang pencetak.

ต่อสาย USB เข้ากับคอมพิวเตอร์และเครื่องพิมพ์

ตรวจสอบว่าเครื่องพิมพ์เปิดอยู่

เปิดคอมพิวเตอร์ จากนั้นใส่แผ่น Setup CD-ROM ลงในไดร์ฟ CD-ROM

หากโฟลเดอร์ CD-ROM ไม่เปิดขึ้นโดยอัตโนมัติ ให้ดับเบิลคลิกที่ไอคอน

CANON_IJ บนเดสก์ทอป

ดับเบิลคลิกที่ไอคอน Setup

พอร์ต USB อยู่ทางขวาของด้านหลังเครื่องพิมพ์ •

Connect one end of the USB cable to the computer and the other to the printer.

Make sure the printer is turned on.

Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-

click the CANON_IJ icon on the desktop.

Double-click the Setup icon.

The USB port is located on the right side of the back of the printer.•

��

51 2 3 4

4 5 6

Masukkan administrator name dan password Anda. Klik OK.Apabila Anda tidak tahu administrator name atau password, klik Help, kemudian ikuti perintah di layar.

Klik Easy Install.Pengandar, perangkat lunak aplikasi, dan petunjuk elektronik diinstal secara otomatis.

Apabila Anda ingin memilih item tertentu untuk diinstal, klik Custom Install dan ikuti perintah di layar untuk melanjutkan instalasi.

Saat layar Select Your Place of Residence muncul, pilih tempat tinggal Anda, kemudian klik Next.

Apabila layar Select Language muncul, pilih bahasa, kemudian klik Next.

ระบุชื่อและรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ จากนั้นคลิก OK

หากคุณไม่ทราบชื่อและรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ คลิก Help

จากนั้นปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอ

คลิก Easy Install

ไดร์เวอ ซอฟต์แวร์แอพพลิเคชั่น และคู่มืออิเล็กทรอนิกส์์จะถูกติดตั้งโดยอัตโนมัติ

หากคุณต้องการเลือกรายการติดตั้งโดยเฉพาะ คลิกที่ Custom Install จากนั้นทำตามขั้น

ตอนบนหน้าจอเพื่อดำเนินการติดตั้ง

เมื่อหน้าจอ Select Your Place of Residence ปรากฏขึ้น

เลือกที่อยู่อาศัยของคุณ จากนั้นคลิก Next

หากหน้าจอ Select Language ปรากฏขึ้น เลือกภาษาที่ต้องการ จากนั้น

คลิก Next

Enter your administrator name and password. Click OK.If you do not know your administrator name or password, click Help, then follow the on-screen instructions.

Click Easy Install.The drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically.

If you want to select particular items to install, click Custom Install and follow the on-screen instructions to proceed with the installation.

When the Select Your Place of Residence screen appears, select your place of residence, then click Next.

If the Select Language screen appears, select a language, then click Next.

��

Macintosh

7 8

4

Arahkan kursor di atas item untuk menampilkan penjelasan.Klik Install.

Instalasi akan dimulai.

Apabila Anda setuju, klik Yes di layar License Agreement.

Ikuti semua perintah yang muncul di layar untuk menginstal perangkat lunak.•

เลื่อนเคอร์เซอร์ไปที่รายการเพื่อแสดงคำอธิบาย

คลิก Install

การติดตั้งเริ่มดำเนินการ

ในกรณีที่ยอมรับ คลิก Yes บนหน้าจอ License Agreement

ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อติดตั้งซอฟต์แวร์ •

Move the cursor over items to display explanations.Click Install. If you can agree, click Yes on the License Agreement screen.

Installation starts.

Follow any on-screen instructions to install the software.•

��

51 2 3 4

9 10

Klik Next. Klik Next.

Apabila garis lurus tercetak tidak sejajar atau kualitas cetakan tidak memuaskan setelah menginstal pengandar pencetak, Anda perlu menyetel kesejajaran Kepala Cetak. Baca "Ketika Pencetakan Menjadi Buram atau Warna Tidak Benar" dalam petunjuk elektronik: Petunjuk Dasar.

Layar Setup Complete hanya akan ditampilkan bila Europe, Middle East, Africa dipilih pada layar Select Your Place of Residence.

คลิก Next คลิก Next

หากเส้นไม่ตรง หรือคุณภาพการพิมพ์ไม่เป็นที่่น่าพอใจหลังทำการติดตั้งไดร์เวอร์เครื่องพิมพ์ คุณอาจจำเป็น

ต้องจัดตำแหน่งหัวพิมพ์ ดูรายละเอียดใน 'เมื่องานพิมพ์ที่ได้มีสีซีดจางหรือสีผิดเพี้ยน' ในคู่มืออิเล็กทรอนิกส์:

คำแนะนำขั้นพื้นฐาน

หน้าจอ Setup Complete จะปรากฏขึ้นหากคุณได้ทำการเลือก Europe, Middle East, Africa ไว้ในหน้าจอ Select Your Place

of Residence

Click Next. Click Next.

If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installing the printer driver, you may need to align the Print Head. Refer to “When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect” in the on-screen manual: Basic Guide.

The Setup Complete screen will only be displayed when Europe, Middle East, Africa is selected on the Select Your Place of Residence screen.

�0

Macintosh

11

4

Klik Next.

Untuk mendaftarkan di lain waktu, klik Cancel. User Registration dapat dibuka melalui ikon Solution Menu. Untuk detil, baca "Solution Menu" di halaman 24.Layar User Registration hanya akan ditampilkan bila Europe, Middle East, Africa dipilih pada layar Select Your Place of Residence.

•Hubungan internet diperlukan. (Dikenakan biaya koneksi.)•

Bila terhubung ke internet, halaman user registration akan muncul. Ikuti instruksi pada layar and daftarkan produk Anda. Anda akan memerlukan nomor seri produk Anda yg terletak di di bagian dalam pencetak.

คลิก Next

หากต้องการลงทะเบียนภายหลัง คลิก Cancel คุณสามารถเข้าสู่การ ลงทะเบียนผู้ใช้ได้จากไอคอน Solution Menu ดูรายละเอียดได้จาก 'Solution Menu' ในหน้า 24

หน้าจอ User Registration จะปรากฏขึ้นหากคุณได้ทำการเลือก Europe, Middle East, Africa ไว้ในหน้าจอ Select Your Place of Residence

••

จำเป็นต้องมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต (เสียค่าบริการเชื่อมต่อ) •

หากมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต หน้าจอการลงทะเบียนผู้ใช้จะปรากฏขึ้น ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ คุณจำเป็นต้องใช้ซีเรียลนัมเบอร์ของผลิตภัณฑ์ซึ่งระบุไว้ที่ด้านในของเครื่องพิมพ์

Click Next.

To register later, click Cancel. User Registration can be started from the Solution Menu icon. For details, refer to "Solution Menu" on page 24.The User Registration screen will only be displayed when Europe, Middle East, Africa is selected on the Select Your Place of Residence screen.

••

Internet connection is required. (Connection fees apply.)•

If connected to the internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer.

��

51 2 3 4

12

Klik Restart.Klik Restart untuk menghidupkan ulang komputer.Setelah menghidupkan ulang komputer, keluarkan CD-ROM pengesetan dan simpan di tempat yang aman.

Selanjutnya, baca "5 Memasukkan Kertas" di halaman 22!คลิก Restart

คลิก Restart เพื่อทำการรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์

หลังจากรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์แล้ว นำแผ่น Setup CD-ROM ออกและเก็บไว้ในที่ปลอดภัย

จากนั้นอ่าน '5 การป้อนกระดาษ' ในหน้า 22!

Next, read "5 Loading Paper" on page 22!Click Restart.Click Restart to restart the computer.After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.

��

1 2 3 54

(A)(B)

(B)2 31

5

Masukkan kertas dengan orientasi potret dengan sisi cetak menghadap ke atas.Geser Pemandu Kertas agar pas dengan kertas yang dimasukkan ke tempat kertas.

••

Buka Penahan Kertas (A).

Instalasi pencetak telah selesai!

Tekan Pemandu Kertas (B) dan geser ke ujung kiri, kemudian masukkan kertas.

Geser Pemandu Kertas (B) pada tepi kiri kertas.

Memasukkan Kertas

Untuk rincian selengkapnya mengenai cara menangani kertas, baca "Memasukkan Kertas" dalam petunjuk elektronik: Petunjuk Dasar.

ป้อนกระดาษในแนวตั้งโดยหันด้านพิมพ์ขึ้น

เลื่อนแถบกำหนดแนวกระดาษให้พอดีกับกระดาษที่ป้อน

••

เปิดฐานรองกระดาษ (A)

การติดตั้งเครื่องพิมพ์เสร็จสิ้น!

บีบแถบกำหนดแนวกระดาษ (B) และเลื่อนไปทางซ้าย จากนั้นป้อนกระดาษ เลื่อนแถบกำหนดแนวกระดาษ (B) ให้ชิดกับขอบด้านซ้ายของกระดาษ

ป้อนกระดาษ

ดูรายละเอียดการจัดการเกี่ยวกับกระดาษได้จาก 'การป้อนกระดาษ' ในคู่มืออิเล็กทรอนิกส์: คำแนะนำขั้น

พื้นฐาน

Open the Paper Support (A). Pinch the Paper Guide (B) and slide it to the left end, then load paper.

Slide the Paper Guide (B) against the left edge of the paper.

Printer installation is now complete!

Load paper in portrait orientation with the printing side facing up.Slide the Paper Guide to fit to the loaded paper.

••

Loading Paper

For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide.

��

Setelah Menginstal Pencetak

Untuk penggunaan yang tepat, baca perlindungan keamanan sebelum menggunakan produk.

Perlindungan Keamanan Pencetak

Informasi Keamanan dan Lingkungan

Petunjuk ■

Menjelaskan cara mengeset dan menggunakan pencetak. Memperkenalkan pencetak dan fungsinya, serta buku petunjuk dan perangkat lunak aplikasi yang disertakan.

Mari Memulai(buku petunjuk in i )

Menjelaskan operasi dasar dan memberikan pengenalan untuk fungsi lain yang tersedia.

Petunjuk Dasar(petunjuk elektronik)

Menjelaskan berbagai prosedur operasi untuk mendayagunakan pencetak. Juga termasuk informasi "Penyelesaian Masalah" untuk pencetak.

Petunjuk Lanjut(petunjuk elektronik)

หลังจากติดตั้งเครื่องพิมพ์

อธิบายวิธีการติดตั้งและใช้งานเครื่องพิมพ์ของท่าน ให้คำแนะนำ

เกี่ยวกับเครื่องพิมพ์และการใช้งาน รวมทั้งคู่มือการใช้และ

ซอฟต์แวร์แอพพลิเคชั่น

คำแนะนำ เริ่ มต้น ( คู่ มื อ้ นี้ )

อธิบายการใช้งานเบื้องต้นและให้คำแนะนำเกี่ยวกับฟังก์ชั่นอื่น ๆ

คำแนะนำขั้ นพื้ นฐาน ( คู่ มื อ อิ เ ล็ กทรอนิ คส์ )

อธิบายขั้นตอนการใช้งานต่าง ๆ เพื่อการใช้งานเครื่องพิมพ์อย่าง

เต็มประสิทธิภาพ รวมทั้งข้อมูลเกี่ยวกับ'การแก้ไขปัญหา' เครื่อง

พิมพ์ของท่าน

คำแนะนำขั้ นสู ง ( คู่ มื อ อิ เ ล็ กทรอนิ คส์ )

ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย

คู่มือการใช้ ■

อ่านคำเตือนด้านความปลอดภัยก่อนใช้ผลิตภัณฑ์เพื่อการใช้

งานที่เหมาะสม

ข้อมู ลความปลอดภัยและสภาพแวดล้อม

After Installing the Printer

Safety Precautions

For proper use, read safety precautions before using the product.

Manuals■

Safety and Environment Information

Describes various operating procedures to make full use of printer. Also includes "Troubleshooting" information for your printer.

Describes the basic operations and gives an introduction to other functions available.

Describes how to set up an use your printer. Introduces the printer and its functions, the included manuals and application software.

Getting Started( th is manual)

Basic Guide(on-screen manual)

Advanced Guide(on-screen manual)

��

Solution Menu■

Membuka beberapa aplikasi dan petunjuk elektronik dengan satu klik.Anda dapat menjalankan Solution Menu dari ikon Solution Menu Canon di desktop (Windows) atau dari Dock (Macintosh).Apabila Anda menemui masalah dengan setelan pencetak, klik ikon Ubah setelan atau cari solusi untuk masalah. di dalam Solution Menu untuk membuka My Printer.

Solution Menu adalah gerbang menuju fungsi dan informasi yang memungkinkan Anda menggunakan pencetak sepenuhnya!

*Tombol yang ditampilkan dapat berbeda-beda, tergantung pada negara atau wilayah pembelian.

Contoh:

Solution Menu■

เปิดแอพพลิเคชั่นต่างๆ และคู่มืออิเล็กทรอนิคส์ด้วยการคลิกเพียงครั้งเดียว

คุณสามารถเรียกใช้ Solution Menu ได้จากไอคอน Canon Solution Menu บนเดสก์ทอป (Windows) หรือ Dock (Macintosh)

หากพบปัญหาในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์ คลิกที่ไอคอน เปลี่ยนการตั้งค่าหรือค้นหาวิธีแก้ไขปัญหา ใน Solution Menu เพื่อเปิดใช้ My

Printer

Solution Menu คือการเข้าถึงการทำงานและข้อมูลต่างๆ เพื่อให้คุณสามารถใช้งานเครื่องพิมพ์ได้เต็มประสิทธิภาพ

*ปุ่มต่างๆ อาจแสดงผลต่างกันไปขึ้นกับประเทศหรือภูมิภาคที่จัดซื้อ

ตัวอย่าง:

Solution Menu■

Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer!

Open various applications and on-screen manuals with a single click.You can start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh).If you have a problem with printer settings, click the Change settings or find solutions to problems. icon in Solution Menu to open My Printer.

*The buttons displayed vary depending on the country or region of purchase.

Example:

��

Menggunakan Pencetak Anda■

Pencetak dapat Anda pakai untuk mencetak dalam berbagai cara menggunakan pengandar pencetak dan aplikasi perangkat lunak yang diinstal di dalam komputer.Misalnya, Anda dapat mencetak foto tanpa garis tepi atau membuat kalender sendiri dll., dengan mudah.Untuk rincian prosedur dan fungsi operasional, baca petunjuk elektronik.

Selanjutnya, gunakan pencetak!

การใช้งานเครื่องพิมพ์ ■

คุณสามารถพิมพ์ผลงานในรูปแบบต่าง ๆ ผ่านไดร์เวอร์ของเครื่องพิมพ์ และซอฟต์แวร์แอพพลิเคชั่นที่ติดตั้งในคอมพิวเตอร์ เช่น การพิมพ์

ภาพไร้ขอบ หรือทำปฏิทินด้วยตัวคุณเอง ฯลฯ ได้อย่างง่ายดาย

ดูรายละเอียดขั้นตอนการใช้งานและฟังก์ชั่นต่าง ๆ ในคู่มืออิเล็กทรอนิคส์

จากนี้ก็เริ่มใช้งานเครื่องพิมพ์ได้เลย!

Using Your Printer■

This printer allows you to print in various ways using the printer driver and application software installed on the computer.For example, you can print borderless photos or create your own calendar etc. easily.

For detailed operating procedures and functions, refer to the on-screen manuals.

Hereafter, using the printer!

��

1 2

Cetak Foto dari Komputer

Dengan Easy-PhotoPrint EX, Anda dapat mencetak foto dengan mudah.Bagian ini menjelaskan cara mencetak dengan ukuran 4" x 6" di atas Kertas Foto Glossy II. Layar didasarkan pada Windows Vista.

Pada Solution Menu, klik Satu-Klik untuk Pencetakan Foto.Easy-PhotoPrint EX akan mulai dijalankan.

Untuk membuka Solution Menu, baca "Solution Menu" di halaman 24.Untuk informasi selengkapnya, baca petunjuk elektronik: Petunjuk Lanjut.

••

Pilih gambar yang ingin dicetak dari folder, kemudian klik Tata Letak/Cetak.

Setelah foto dipilih, jumlah salinan ditetapkan ke 1.

พิมพ์รูปภาพจากคอมพิวเตอร์

Easy-PhotoPrint EX ช่วยให้คุณสามารถพิมพ์รูปภาพได้อย่างไม่ยุ่งยาก ในส่วนนี้จะอธิบายถึงวิธีพิมพ์ภาพขนาด 4"x 6" ด้วยกระดาษภาพถ่ายเคลือบมันพิเศษ II หน้าจอที่แสดงเป็นระบบปฏิบัติการ Windows Vista

ใน Solution Menu คลิก พิมพ์รูปถ่ายด้วยคลิกเดียว

Easy-PhotoPrint EX จะเริ่มทำงาน

ดูวิธีการเปิด Solution Menu ได้จาก 'เมนูแนะนำขั้นตอน' ในหน้า 24

ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มืออิเล็กทรอนิคส์: คำแนะนำขั้นสูง

••

เลือกรูปภาพที่คุณต้องการพิมพ์ลงในโฟลเดอร์ จากนั้นคลิก เค้าโครง/พิมพ์

เมื่อทำการเลือกภาพแล้ว จำนวนสำเนาจะถูกตั้งค่าเป็น 1

Print Photos from a Computer

Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily.This section explains how to print on 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista.

In Solution Menu, click One-Click to Photo Print.Easy-PhotoPrint EX starts.

For opening Solution Menu, refer to "Solution Menu" on page 24.For more information refer to the on-screen manual: Advanced Guide.

••

Select the image you want to print in a folder, then click Layout/Print.

When a photo is selected, the number of copies is set to 1.

��

3 4

Masukkan selembar kertas ke dalam tatakan belakang dengan orientasi potret. Klik Cetak.

Untuk rincian selengkapnya, baca "5 Memasukkan Kertas" di halaman 22.•

Masukkan kertas dengan sisi cetak menghadap ke atas. Pencetakan akan dimulai.

Pencetak akan mengeluarkan bunyi derau saat menyalurkan kertas.•

ป้อนกระดาษลงในเทรย์ด้านหลังโดยจัดวางในแนวตั้ง คลิก พิมพ์

ดูรายละเอียดใน '5 การป้อนกระดาษ' ในหน้า 22 •

ป้อนกระดาษโดยหันด้านพิมพ์ขึ้น เครื่องจะเริ่มทำการพิมพ์

เครื่องพิมพ์อาจมีเสียงรบกวนดังขึ้นขณะทำการป้อนกระดาษ •

Load a sheet of paper in the rear tray in portrait orientation. Click Print.

For details, refer to "5 Loading Paper" on page 22.•

Load paper with the printing side facing up. Printing will start.

The printer may make operating noise when feeding paper.•

��

Persyaratan Sistem Minimum Menyesuaikan persyaratan operasi sistem apabila lebih tinggi daripada yang

dituliskan di sini.

Sistem Operasi RAM Prosesor

Windows Vistaprosesor 1 GHz 512 MB

Windows XP SP2prosesor 300 MHz 128 MB

Windows 2000 Professional SP4prosesor 300 MHz128 MB

Catatan: Operasional hanya dapat dijamin pada PC dengan Windows Vista, XP atau 2000 sebagai sistem operasi.

Mac OS X v.10.5Prosesor Intel, PowerPC G5, PowerPC G4(867 MHz atau yang lebih cepat)512 MBMac OS X v.10.4Prosesor Intel, PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3256 MBMac OS X v.10.3.9PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3128MBCatatan: Hard Disk harus dalam format Mac OS Extended (Berjurnal) atau Mac OS Extended.

Browser Internet Explorer 6.0 atau yang lebih baru

Safari

Ruang Hard Disk 450 MB Catatan: Untuk instalasi perangkat lunak yang disertakan.

550 MB Catatan: Untuk instalasi perangkat lunak yang disertakan.

CD-Drive ROM Diperlukan Layar SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768

Untuk meningkatkan dari Windows XP ke Windows Vista, pertama copot dahulu perangkat lunak yang disertakan bersama pencetak Canon inkjet.

Spesifikasi UmumResolusi cetakan (dpi)

4800 (horizontal)* x 1200 (vertikal)* Butiran tinta cetak dapat diatur dengan pitch minimum 1/4800 inci.

Antarmuka USBLebar pencetakan maks. 8 inci / 203.2 mm

(Untuk Pencetakan tanpa garis tepi: 8.5 inci / 216 mm)Tingkat kebisingan Sekitar 44.0 dB(A)

* Saat mencetak dengan mode kualitas cetakan standar pada Kertas Foto Plus Glossy II.

Lingkungan operasional

Suhu: 5 hingga 35°C(41 hingga 95°F) Kelembapan: 10 hingga 90%RH(tanpa kondensasi)

Lingkungan penyimpanan

Suhu: 0 hingga 40°C(32 hingga 104°F) Kelembapan: 5 hingga 95%RH(tanpa kondensasi)

Catu daya AC 100-240V, 50/60 HzKonsumsi listrik Mencetak: Sekitar 8 W

Siaga: Sekitar 1.0 W OFF: Sekitar 0.6 W

Dimensi Eksternal Sekitar 17.4(W) x 9.3(D) x 6.0(H) inci / Sekitar 442(W) x 237(D) x 152(H) mm* Dengan Wadah Kertas dan Tatakan Hasil Cetakan

yang dapat ditarik.Berat Sekitar 3.3 kg(Sekitar 7.3 lb)

* Dalam keadaan Kartrij FINE sudah dipasang.Kartrij CANON FINE Hitam: 320 nozel

Warna: 384 x 3 nozel

Persyaratan Sistem Tambahan untuk petunjuk elektronik

Browser: Tampilan Panduan MudahCatatan: Microsoft Internet Explorer 6.0 atau yang lebih baru harus diinstal. Petunjuk elektronik mungkin tidak ditampilkan dengan benar, tergantung pada sistem operasi atau versi Internet Explorer. Kami sarankan Anda selalu memperbarui sistem dengan Windows Update.

Browser: Penampil BantuanCatatan: Petunjuk elektronik mungkin tidak ditampilkan dengan benar, tergantung pada sistem operasi. Kami sarankan Anda selalu memperbarui sistem.

Spesifikasi di atas dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan sebelumnya.

Microsoft adalah merek dagang terdaftar dari Microsoft Corporation.Windows adalah merek dagang atau merek dagang yang terdaftar dari Microsoft Corporation di AS dan/atau negara-negara lainnya.Windows Vista adalah merek dagang atau merek dagang yang terdaftar dari Microsoft Corporation di AS dan/atau negara-negara lainnya.Macintosh dan Mac adalah merek dagang untuk Apple Inc., terdaftar di AS dan/atau negara-negara lainnya.

••

Model Number: K10328(iP1980)

About ConsumablesConsumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has stopped.

Tentang material konsumsiMaterial konsumsi (kotak tinta / Kartrij FINE) yang telah berhenti produksi dalam 5 tahun masih dapat dibeli.

Specifications

Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

••

Model Number: K10328(iP1980)

Minimum System Requirements Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here.

Operating System Processor RAM

Windows Vista1 GHz processor512 MB

Windows XP SP2300 MHz processor128 MB

Windows 2000 Professional SP4300 MHz processor128 MB

Note: Operation can only beguaranteed on a PC with Windows Vista, XP or 2000 pre-installed.

Mac OS X v.10.5Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4(867 MHz or faster)512 MBMac OS X v.10.4Intel processor, PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3256 MBMac OS X v.10.3.9PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3128MBNote: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended (Journaled) or Mac OS Extended.

Browser Internet Explorer 6.0 or later SafariHard Disk Space 450 MB

Note: For bundled software installation.

550 MB Note: For bundled software installation.

CD-ROM Drive RequiredDisplay SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768

To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled with the Canon inkjet printer.

General SpecificationsPrinting resolution (dpi)

4800 (horizontal)* x 1200 (vertical)* Ink droplets can be placed with a pitch of 1/4800 inch at minimum.

Interface USBPrint width 8 inches / 203.2 mm max.

(for Borderless Printing: 8.5 inches / 216mm)Acoustic noise level Approx.44.0 dB(A)

* When printing in the standard print quality mode on Photo Paper Plus Glossy II.

Operating environment

Temperature: 5 to 35°C(41 to 95°F) Humidity: 10 to 90%RH(no condensation)

Storage environment

Temperature: 0 to 40°C(32 to 104°F) Humidity: 5 to 95%RH(no condensation)

Power supply AC 100-240V, 50/60 HzPower consumption Printing: Approx. 8 W

Standby: Approx.1.0 W OFF: Approx. 0.6 W

External dimensions Approx. 17.4(W) x 9.3(D) x 6.0(H) inches / Approx. 442(W) x 237(D) x 152(H) mm* With the Paper Support and Paper Output Tray

retracted.Weight Approx. 3.3 kg(Approx. 7.3 lb)

* With the FINE Cartridges installed.CANON FINE Cartridges

Black: 320 nozzelsColor: 384 x 3 nozzels

Additional System Requirements for the on-screen manuals

Browser: Easy Guide ViewerNote: Microsoft Internet Explorer 6.0 or later must be installed. The on-screen manual may not be displayed properly depending on your operating system or Internet Explorer version. We recommend that you keep your system up to date with Windows Update.

Browser: Help ViewerNote: The on-screen manual may not be displayed properly depending on your operating system. We recommend that you keep your system up to date.

Specifications are subject to change without notice.

Spesifikasi

29

Pendaftaran Petunjuk Penggunaan dan Kartu Jaminan / Garansi dalam Bahasa Indonesia No. 9/DJPDN/MG/XII/2002

ข้อมูลทางเทคนิค

Microsoft เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation Windows เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในประเทศสหรัฐฯ อเมริกาและ/หรือในประเทศอื่นๆ Windows Vista เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Microsoft Corporation ในประเทศสหรัฐฯ อเมริกาและ/หรือในประเทศอื่นๆ Macintosh และ Mac เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนในประเทศสหรัฐฯ อเมริกาและประเทศอื่นๆ

••••

ชื่อรุ่น: K10328(iP1980)

เงื่อนไขขั้นต่ำของระบบ หากมีค่าสูงกว่าที่ค่าระบุไว้ด้านล่าง ถือว่าสอดคล้องตามเงื่อนไขของระบบปฏิบัติการ

ระบบปฏิบัติการ

โปรเซสเซอร์ แรม

Windows Vista

โปรเซสเซอร์ 1 GHz

512 MB

Windows XP SP2

โปรเซสเซอร์ 300 MHz

128 MB

Windows 2000 Professional SP4

โปรเซสเซอร์ 300 MHz

128 MB

หมายเหตุ: รับประกันการทำงานเฉพาะ

เครื่องพีซีที่ใช้ระบบปฏิบัติการ

Windows Vista, XP หรือ 2000 เท่านั้น

Mac OS X v.10.5

โปรเซสเซอร์ Intel, PowerPC G5,

PowerPC G4

(867 MHz หรือสูงกว่า)

512 MB

Mac OS X v.10.4

โปรเซสเซอร์์ Intel, PowerPC G5,

PowerPC G4, PowerPC G3

256 MB

Mac OS X v.10.3.9

PowerPC G5, PowerPC G4,

PowerPC G3

128MB

หมายเหตุ: ต้องฟอร์แมตฮาร์ดดิสก์เป็น

Mac OS Extended (Journaled) หรือ

Mac OS Extended

เบราเซอร์ Internet Explorer 6.0 ขึ้นไป Safari

พื้นที่ว่างฮาร์ดดิสก์ 450 MB

หมายเหตุ: สำหรับติดตั้งซอฟต์แวร์ที่จัด

มาให้

550 MB

หมายเหตุ: สำหรับติดตั้งซอฟต์แวร์ที่จัด

มาให้

ไดร์ฟ CD-ROM ต้องมี

การแสดงผล SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768

การอัพเกรดจาก Windows XP เป็น Windows Vista ต้องยกเลิกการติดตั้งซอฟต์แวร์ที่จัดมาให้พร้อมกับ

เครื่องพิมพ์อิงค์เจ็ต Canon ก่อน

ข้อมูลทั่วไปทางเทคนิค ความละเอียดในการ

พิมพ์ (dpi)

4800 (แนวนอน)* x 1200 (แนวตั้ง)

* สามารถตั้งหยดหมึกได้ต่ำสุดที่ระดับ 1/4800 in

อินเทอร์เฟซ USB

ความกว้างในการพิมพ์ สูงสุด 8 in / 203.2 mm

(สำหรับการพิมพ์ไร้ขอบ: 8.5 in/ 216 mm)

ระดับเสียง ประมาณ 44.0 dB(A)

* เมื่อทำการพิมพ์ในโหมด standard print quality ด้วยกระดาษ

ภาพถ่ายเคลือบมันพิเศษ ll

สภาพแวดล้อมในการ

ทำงาน

อุณหภูมิ: 5 - 35°C (41 - 95°F)

ความชื้น: 10 - 90%RH (ไม่เกิดไอน้ำ)

สภาพแวดล้อมในการจัด

เก็บ

อุณหภูมิ: 0 - 40°C (32 - 104°F)

ความชื้น: 5 - 95%RH (ไม่เกิดไอน้ำ)

ระบบจ่ายไฟ AC 100-240V, 50/60 Hz

อัตราสิ้นเปลืองกำลังไฟ พิมพ์งาน: ประมาณ 8 W

สแตนด์บาย: ประมาณ 1.0 W

ปิด: ประมาณ 0.6 W

ขนาดภายนอก ประมาณ 17.4(W) x 9.3(D) x 6.0(H) in /

ประมาณ 442(W) x 237(D) x 152(H) mm

* เมื่อไม่ดึงฐานรองกระดาษและถาดจ่ายกระดาษออก

น้ำหนัก ประมาณ 3.3 kg (ประมาณ 7.3 ปอนด์)

* เมื่อติดตั้งคาร์ทริด FINE อยู่

คาร์ทริด FINE ของ

CANON

สีดำ: 320 หัวฉีด

สี: 384 x 3 หัวฉีด

เงื่อนไขทางระบบเพิ่มเติมสำหรับคู่มืออิเล็กทรอนิกส์

เบราเซอร์: Easy Guide Viewer

หมายเหตุ: ต้องติดตั้ง Microsoft Internet

Explorer 6.0 ขึ้นไป คู่มืออิเล็กทรอนิกส์อาจมีการ

แสดงผลไม่ถูกต้อง ทั้งนี้ขึ้นกับเวอร์ชั่นของระบบ

ปฏิบัติการหรือ Internet Explorer ของคุณ

ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตระบบผ่าน Windows

Update เป็นประจำ

เบราเซอร์: Help Viewer

หมายเหตุ: คู่มืออิเล็กทรอนิกส์อาจมีการแสดงผล

ไม่ถูกต้อง ทั้งนี้ขึ้นกับระบบปฏิบัติการของคุณ

ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตระบบเป็นประจำ

ข้อมูลทางเทคนิคอาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไม่จำเป็นต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

เกี่ยวกับอุปกรณ์สิ้นเปลือง อุปกรณ์สิ้นเปลือง (ตลับหมึก/คาร์ทริด FINE) มีจําหน่ายเป็นระยะเวลา 5 ปหลังสิ้นสุด การผลิต

www.canon-asia.com

QT5-1681-V02 XXXXXXXX ©CANON INC.2008 PRINTED IN VIETNAM

Kartrij tinta berikut kompatibel dengan produk ini.

คาร์ทริดหมึกต่อไปนี้รองรับกับผลิตภัณฑ์นี้

The following ink cartridges are compatible with this product.