36
49 BAÑERAS BAÑERAS BANHEIRAS VASCHE BATHTUBS BALNÉO ET BAIGNOIRES

BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

49

BA

ÑE

RA

S

BAÑERASBANHEIRAS

VASCHE

BATHTUBS

BALNÉO ET BAIGNOIRES

Page 2: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

50

TRENTODecoración por sí sola. Modelo freestanding en una única pieza y sin juntas. Destaca por su gran capacidad interior y por su confortabilidad.

Décorative à elle toute seule. Modèle freestanding en une seule pièce et sans joints. Elle ressort par sa grande capacité intérieure et confort.

Decoração sozinha. Modelo frees-tanding em uma única peça, sem juntas. É realçada pelo sua grande capacidade interior e o seu conforto.

Decorative by itself. Freestanding design in a unique piece. Stands out by its great inside capacity and its comfort.

Decorativa. Modello centrostanza disegnata come un unico pezzo e senza giunture. Spicca per la sua grande capacità interna e per il suo comfort.

Page 3: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

51

BA

ÑE

RA

S

Page 4: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

52

ECLIPSEDestaca por la suavidad de sus formas. Es una bañera con-cebida para la confortabilidad. Su diseño transmite serenidad, belleza y suavidad.

Elle se fait remarquer par la douceur de ses formes. Baig-noire conçue pour le confort. Son design transmet sérénité, beauté et douceur.

É notavel a suavidade da suas formas. É una banheira conceptua-lizada per o conforto. Serenidade, beleza e suavidade no desenho.

Enhanced by its soft shapes. Is a bathtub conceived to comfort. Its design conveys serenity, beauty and softness.

Valorizzata per le sue forme mor-bide. E’ una vasca concepita per dare comfort. Il suo design trasmette serenità, bellezza e morbidezza.

Page 5: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

53

BA

ÑE

RA

S

Page 6: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

54

HARMONYElegantes líneas rectas en esta bañera freestanding de dos pie-zas. El lujo y diseño en acrílico.

Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique.

Elegantes linhas retas, nesta banheira, da duas peças. O luxo e desenho em acrílico.

Elegant straight lines in this 2-piece freestanding Bathtub. Luxury and Design in Acrylic.

Line rette ed eleganti per una vasca centrostanza composta da 2 pezzi. Lusso e design in acrilico.

Page 7: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

55

BA

ÑE

RA

S

Page 8: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

56

LOFTBañera freestanding oval de dos piezas integrable y elegante en cualquier espacio.

Baignoire freestanding ovale en deux pièces, adaptable et élé-gante dans toutes les espaces.

Banheira freestanding oval, de duas peças, integrável e elegante em qualquer espaço.

Freestanding Bathtub, oval shaped, suitable and elegant in any area.

Vasca centrostanza composta da 2 pezzi, dalla forma ovale, elegante e adatta ad ogni spazio.

Page 9: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

57

BA

ÑE

RA

S

Page 10: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

58

CUBEUna bañera ideada, diseñada y fabricada con una única inten-ción: “convertirse en nuestra alta gama de bañeras”.

Baignoire conçue et fabriquée avec un seul but: devenir le haut de gamme de nos baignoires.

Uma banheira projetada, desenhada e fabricada com uma única inten-ção: “Tornar-se nossa alta gama de banheiras“.

A bathtub designed and manufac-tured with the only intention: “to become our Top range Bathtubs”.

La vasca ideata, disegnata e fabbricata con un’unica intenzione: diventare il top di gamma delle nostre vasche.

Page 11: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

59

BA

ÑE

RA

S

Page 12: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

60

BALIModelo práctico, sobrio y elegante herencia de otros de nuestros modelos, renovado con las nuevas tendéncias.

Modèle pratique, sobre et élé-gant, héritage d’autres de nos modèles mais rénové avec les nouvelles tendances.

Modelo prático, sóbrio e elegan-te. Partindo de outro de nossos modelos, renovado com as novas tendências.

Practical design,sober and elegant, heritage from other designs, re-newed following new tendencies.

Modello pratico, sobrio ed elegante, eredità dei nostri altri modelli e rin-novato secondo le nuove tendenze.

Page 13: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

61

BA

ÑE

RA

S

Page 14: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

62

SERENAFuncionalidad, versatilidad y economía, unidas en este mo-delo para convertirse en uno de los modelos de más competitivi-dad del mercado.

Fonctionnalité, versatilité et éco-nomie réunies dans ce modèle qui a pour but de devenir un des modèles le plus compétitifs du marché.

Funcionalidade, versatilidade e economia, juntos neste modelo para se tornar um dos modelos mais competitivo no mercado.

Functionality, versatility and eco-nomy altogether in this design to transform in one of the most compe-titive designs of the market.

Funzionalità, versatilità ed econo-mia, unite insieme in questa vasca per portarla ad essere uno dei mod-elli più competitivi del mercato.

Page 15: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

63

BA

ÑE

RA

S

Page 16: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

64

DUOMáxima capacidad en formas orgánicas. Su amplio espacio in-terior la convierte en una bañera para compartir.

Capacité maximum dans ces formes organiques. Son grande espace intérieur lui permet d’être partagée.

Capacidade máxima em formas orgânicas. Seu interior espaçoso,se torna um banho para partilhar.

Maximum capacity in organic forms. Its wide inside space turns it into a bathtub to be shared.

Massima capacita nella forma. La sua ampia capacità interna la caratterizza come una vasca da condividere.

Page 17: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

65

BA

ÑE

RA

S

Page 18: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

66

COPLAFormas perfectas. Gran capa-cidad. Belleza sin igual en gran formato.

Formes parfaites. Grande ca-pacité. Beauté incomparable en grand format.

Formas perfeitas. Grande capaci-dade. Beleza inigualável em grande formato.

Perfect shapes. High Capacity. In-comparable beauty in large format.

Forme perfette. Grande capacità. Bellezza insuperabile in grande formato.

Page 19: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

67

BA

ÑE

RA

S

Page 20: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

68

LOTTO

Page 21: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

69

BA

ÑE

RA

S

Page 22: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

70

FULL MOON

Page 23: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

71

BA

ÑE

RA

S

Page 24: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

72

NACAR

Page 25: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

73

BA

ÑE

RA

S

Page 26: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

74

HERA

Page 27: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

75

BA

ÑE

RA

S

Page 28: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

76

HORUS

Page 29: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

77

BA

ÑE

RA

S

Page 30: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

78

TRIPOLI

Page 31: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

79

BA

ÑE

RA

S

Page 32: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

80

Motor hidroJets Confort orientablesDesagüeBlowerJets blowerSensor de nivel Panel táctilSistema autovaciado del

blower

EQUIPAMIENTOS DE LAS BAÑERASEQUIPAMENTOS PARA BANHEIRAS

DOTAZIONI DELLE VASCHE

EQUIPMENTS FOR THE BATHTUBS

ÉQUIPEMENTS DE BAIGNOIRES

Motor hidroJets Confort orientablesDesagüeSensor de nivel Panel táctil

DesagüeJets blowerSensor de nivelPanel táctilSitema autovaciado blowerBlower

Motor hidroJatos Confort dirigívelsDesaguamentoSensor de nivel Painel tátil

DesaguamentoJatos blowerSensor de nivelPainel táctilSitema auto-esvaziamento do

blowerBlower

Pompa idroGetti Confort mobiliScaricoSensore livello Display tattile

ScaricoGetti blowerSensore liveloDisplay tattileSitema auto-svuotamento di blowerBlower

Whirlpool pumpSwirel Confort jetsWasteLevel sensorTactile display

Pompe hydro Buses Confort orientablesVidangeDétecteur de niveauClavier de commande tactile

WasteBlower jetsLevel SensorTactile displaySelf-emptying blower system Blower

VidangeBuses blowerDétecteur de niveauClavier de commande tactileSystème auto-vidange

«blower» Blower

Motor hidroJets Elegance orientablesDesagüeBlowerJets blowerSensor de nivel Pulsador On-Off inox y retroiluminadoSistema autovaciado del

blowerCromoterapia

Motor hidroJatos Elegance dirigívelsDesaguamentoBlowerJatos blowerSensor de nivel Botão On-Off inox com luzSitema auto-esvaziamento do

blowerCromoterapia

Pompa idroGetti Elegance mobiliScaricoBlowerGetti blowerSensore livello Pulsante On-Off inox e retroilluminatoSitema auto-svuotamento di blowerCromoterapiche

Whirlpool pumpSwirel Elegance jetsWasteBlowerBlower jetsLevel sensorPush On-Off inox with lightSelf-emptying blower systemChromotherapy

Pompe hydroBuses Elegance orientablesVidangeBlowerBuses blowerDétecteur de niveau Bouton On-Off inox et rétroéclairéSystème auto-vidange «blower»Chromothérapie

Motor hidroJatos Confort dirigívelsDesaguamentoBlowerJatos blowerSensor de nivel Painel tátilSitema auto-esvaziamento do

blower

Pompa idroGetti Confort mobiliScaricoBlowerGetti blowerSensore livello Display tattileSitema auto-svuotamento di blower

Whirlpool pumpSwirel Confort jetsWasteBlowerBlower jetsLevel sensorTactile displaySelf-emptying blower system

Pompe hydro Buses Confort orientablesVidangeBlowerBuses blowerDétecteur de niveauClavier de commande tactileSystème auto-vidange «blower»

Motor hidroJets Confort orientables DesagüePulsador neumáticoRegulador de aire (Manual)

Motor hidroJatos Confort dirigívels DesaguamentoBotão neumáticoRegulador de ar (Manual)

Pompa idroGetti Confort mobili ScaricoPulsante pneumáticoRegulatore di aire (Manual)

Whirlpool pumpSwirel Confort jets WastePneumatic buttonAir regulator (Manual)

Pompe hydroBuses Confort orientables VidangeCommande pneumatiqueVariateur d’air (Manuel)

CONFORT

T CONFORT

B CONFORT

DS CONFORT

ELEGANCE

C

TC

BC

DSC

Page 33: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

81

BA

ÑE

RA

S

Page 34: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

82

FUNCIONALIDAD EQUIPAMIENTOFUNCIONALIDADE DOS EQUIPAMENTOS

FUNZIONALITÀ DEGLI ALLESTIMENTI

EQUIPMENT FUNTIONING

FONCTIONNALITÉ DES ÉQUIPEMENTS

C

TC

DSC

CONFORT: Este sistema repre-senta la técnica del hidromasaje más clásico. Una electrobom-ba toma el agua de una boca de aspiración, la presuriza y la vuelve a introducir tras mezclarla con el aire a través de jets orientables situados en los laterales de la bañera. Es el equipamiento más sencillo pero

-pleto para conseguir los efectos del hidromasaje en el cuerpo.

CONFORT: Representa a técnica de hidromassagem clássica. Uma electrobomba toma a água duma entrada de sucção, a pressuriza e a reintroduze após de mistura-la com o ar através de jets direcionais nos lados da banheira. O equipamento

completo para conseguir os efeitos do hidromassagem sobre o corpo.

CONFORT: Questo sistema rappre-senta la tecnica dell’idromassaggio più classico. L’acqua viene prelevata dall’elettropompa tramite un ugello di aspirazione, pressuri-zzata e miscelata con l’aria prima di essere reimmessa attraverso bocchette orientabili poste sulle pareti laterali della vasca. Si tratta dell’allestimento più semplice, ma

ottenere gli effetti dell’idromassaggio sul corpo.

CONFORT: This system represents the most classical whirlpool techni-que. A pump takes the water through an aspiration mouth, pressurizes it and throws it again inside the bathtub mixing it with air through orientable jets located on the sides of the bathtub. Is the most simple whirlpool equipment, though on the same time, complete enough to get the effects of whirlpool on your body.

CONFORT: Ce système utilise le principe de l’hydromassage le plus classique. L’eau est aspirée par une crépine et recyclée par une pompe, elle est ensuite pressurisée et renvoyée avec de l’air vers les jets orientables répartis sur les parois latérales de la baignoire. Ce système

complet pour offrir une haute qualité de massage sur le corps (ou l’effet de l’hydromassage sur le corps).

BC

T CONFORT: Se trata del siste-ma anterior con un manejo más sencillo y cómodo gracias a su sistema táctil de marcha y pa-rada del motor y con un sensor de nivel que evita la puesta en marcha del motor sin agua.

T CONFORT: Si trata del sistema precedente con un uso piè sempli-ce e comodo grazie a pulsantiera di avvio e arresto del motore e di un sensore di livello che inibisce l’avviamento senza acqua.

T CONFORT: Este é o sistema anterior com um uso mais simple è confortàvel por meio dum sistema táctil de inicio e paro do motor e com um sensor de nível que impede a partida do motor sem água.

B CONFORT: Ele consiste de ar quente emanada da fundo da banheira através de injetores que reproduzem o efeito de hidromassa-gem natural de certas fontes termais chamados gêiseres. Obrigado ao ar quente a temperatura é mantida op-timamente durante toda a duração do hidromassagem. Esse efeito é devido a uma electrosoplante activa-do com um sensor táctil.

DS CONFORT: É um sistema de hidromassagem “duplo” em que são adicionados, os benefícios da T CONFORT e B CONFORT. Tem um sistema táctil independente para o inicio e a parada de cada um dos dois motores, ademais dum sistema de auto-esvaziamento da água do blower.

ELEGANCE: A simplicidade e ele-gância resumidos em um equipa-mento de última geração.

T CONFORT: It improves the previous system with an easier and more comfortable use trough a tou-ch system and a sensor level which avoids the pump switches on qithout water on the right level.

B CONFORT: It consists of hot air emission from the bottom of the tub through a blower nozzle through air injectors which reproduce the effects of natural whirlpool of certain thermal fountains called “Geisers”. Thanks to the hot air the optimum water temperature remains for the duration of the session. This effect is due though a pump activated with a touch sensor.

DS CONFORT: Is a double Whirl-pool system in which are added the

CONFORT. It has a backlight touch system independent for the on and off of each one of the pumps. Also has an automatic system by which water is thrown out several minutes

ELEGANCE: The simplicity and the elegance summarized in an equip-ment of the latest generation.

T CONFORT: Il s’agit du systè-me récédent avec une comman-de tactile de marche et arrêt de la pompe et avec un capteur de niveau qui empêche le démarra-ge du moteur sans eau.

B CONFORT: Diffusion de bulles d’air chaud par injecteurs d’air placés au fond de la baignoire qui reproduisent l’hydromassage naturel des sources thermales des geysers. L’eau est mainte-nue à une température cons-tante pendant toute la séance, grâce à une pompe à air qui s’active avec un capteur tactile.

DS CONFORT: Ce système

du T CONFORT et ceux du B CONFORT. Il dispose de deux boutons tactiles indépendants pour les fonctions marche/arrêt de chaque moteur. En outre, il est aussi équipé du système d’auto-vidange du “Blower”.

ELEGANCE: La simplicité et l’élégance résumées dans un équipement de pointe.

B CONFORT: Se trata de la emisión de aire caliente desde el fondo de la bañera a través de inyectores blower que repro-ducen el hidromasaje natural de las fuentes termales de los Geisers. Gracias al aire caliente la temperatura del agua se man-tiene óptima durante la duración de la sesión. Este efecto es gracias a un electrosoplante que se activa con un sensor táctil.

DS CONFORT: Es un “doble” sistema de hidromasaje, en el

T CONFORT y del B CONFORT. Dispone de un sistema táctil independiente para la marcha y paro de cada uno de los dos motores, además de un sistema de autovaciado del agua del blower.

ELEGANCE: La simplicidad y la elegancia resumidas en un equi-pamiento de última generación.

B CONFORT: Consiste in aria calda emittente dal fondo della vasca attraverso de ugelli che riproducono l’effetto dell’idromassaggio naturale delle sorgenti termali chiamate gey-ser. grazie ad aria calda si mantiene una temperatura ottimale per tutta la durata dell’idromassaggio. Questo effetto è dovuto ad una elettroso-

tattile.

DS CONFORT: Si tratta di un “dop-pio” sistema di idromassaggio in cui

-FORT e di B CONFORT. Dispone di pulsantiera tattile indipendente per l’avvio e l’arresto di ognuno dei due motori, oltre a un sistema di autos-vuotamento dell’acqua del blower.

ELEGANCE: La semplicità e l’eleganza riassunto in un attrezzatu-re all’avanguardia.

Page 35: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

83

BA

ÑE

RA

S

Confort

Elegance

Page 36: BAÑERAS - Aquallar · El lujo y diseño en acrílico. Élégantes lignes droites dans cette baignoire freestanding en deux pièces. Luxe et design en acrylique. Elegantes linhas

84