71
10030225 10030226 Backofen

Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

10030225 10030226

Backofen

Page 2: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

2

Inhalt

Sehr geehrter Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshin-weise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schä-den, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Hinweis zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Page 3: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

3

GerätebeschreibungAbmessungen

Zubehör

Eigenschaften

• 5 Funktionen

• Garraum: 57 Liter

• Thermostat gesteuert

• Ventilator

Der Backofen ist mit einem Ventilator aus-gestattet, der Innentemperatur stabil hält und die Temperatur der Außenfläche senkt. Nachdem der Ofen für eine Zeit in Betrieb war, läuft der Ventilator nach, um den Ofen ausreichend zu kühlen.

Der Backofen wird mit dem folgenden Zubehör geliefert:

A RostB Tiefes Backblech / Auffangblech

Die Nummern 1-4 stellen die verschiedenen Positionen der Einschübe dar.

Page 4: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

4

SicherheitshinweiseIhre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie versuchen, das Gerät aufzustellen. Wenn Sie sich bei Informationen in dieser Anleitungen unsicher sind, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt und ist als Einbaugerät geeignet.Die angrenzenden Küchenmöbel, Gehäuse und alle Materialien um den Ofen herum müssen für eine Umge-bungstemperatur von mindestens 85 °C geeignet sein.Bestimmte Arten von Vinyl- oder Laminateinrichtungen sind bereits unter der oben angegebenen Umge-bungstemperatur anfällig für Hitzeschäden und Verfärbungen.Jeglicher Schaden, der durch eine Aufstellung entsteht, die näher als 4 mm an Einbauschrankmaterialien ist oder gegen die obigen Aufstellungsrichtlinien bezüglich der Umgebungstemperatur verstößt, fällt in den Haftungsbereich des Anwenders. Bei der Verwendung in Wohnmobilen schlagen Sie die entsprechenden Informationen in der Montagean-leitung nach.Bei der Verwendung in einer anderen Umgebung als der vom Hersteller empfohlenen übernimmt der Her-steller keine Gewährleistung.Reparaturen dürfen ausschließlich vom Kundendienst durchgeführt werden.

Gerätesicherheit

• Die Oberflächen des Ofens werden im Betrieb heiß und haben nach dem Gebrauch noch Restwärme.

• Säuglinge und Kinder dürfen nicht in die Nähe des Ofens kommen und den Ofen nicht berühren.

• Beaufsichtigen Sie Kinder in der Küche jederzeit.

• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Ofentür. Lehnen Sie sich nicht an die Ofentür, wenn Sie offen ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Türangeln führen.

• Lassen Sie erhitztes Öl nicht unbeaufsichtigt, da es eine Brandgefahr darstellt.

• Stellen Sie keine Töpfe oder Backbleche auf den Boden des Garraums. Legen Sie den Garraum nicht mit Aluminiumfolie aus.

• Lassen Sie elektrische Leitungen und Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen.

• Verwenden Sie den Ofen nicht zum Heizen des Raumes oder zum Trocknen von Wäsche.

• Stellen Sie den Ofen nicht in der Nähe von Gardinen oder Wohntextilien auf.

• Versuchen Sie nicht, den Ofen zu heben oder umzustellen, indem Sie am Türgriff oder der Tür anfassen. Dies kann das Gerät beschädigen oder zur Verletzung der Person führen, die den Ofen hebt.

Reinigung

• Die Reinigung des Ofens muss regelmäßig erfolgen.

• Die Verwendung des Ofens und dessen Reinigung muss mit großer Behutsamkeit erfolgen.

Page 5: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

5

Montage / Aufbau

Der Ofen muss von einer Fachkraft korrekt nach der Anleitung angeschlossen werden.Es gilt ein Haftungsausschluss für eine nicht fachgerechte Aufstellung und Verwendung des Ofens.Bei der Benutzung des Ofens entstehen Wärme, Dampf und Feuchtigkeit. Vermeiden Sie Verletzungen. Ach-ten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Raums. Falls das Gerät für längere Zeit gebraucht wird, kann zusätzliche Belüftung notwendig sein.

Reparaturen

• Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, treten Sie mit dem Kundendienst in Kontakt. Versuchen Sie nicht, den Ofen selbst zu reparieren.

Page 6: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

6

Bedienung

1 Funktionswahl

2 Heizlicht

3 Zeitautomatik

4 Stromanzeige

5 Temperaturregler

Bedienfeld

Zeitautomatik

1. Wenn Sie die Zeitautomatik nicht benötigen, stellen Sie den Drehknopf auf „ON“.

2. Wenn Sie die Zeitautomatik brauchen, stellen Sie den Drehknopf nach Wunsch auf eine Zeit von 0-120 Minuten. Der Ofen geht aus, wenn die Zeit abgelaufen ist.

Hinweis: Der Ofen geht nach Ertönen des Signaltons aus. Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, stellen Sie den Funktionsregler auf „0“.

Page 7: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

7

Wahl des Betriebsmodus und der Temperatur

1

2

3

Wenn der Ofen zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, geht die Stromanzeige an. Nachdem Sie eine Funktion gewählt und die Temperatur eingestellt haben, geht das Heizlicht an und der Ofen beginnt zu backen.

Stellen Sie die Backzeit ein (von 0 bis 120 Minuten). Drehen Sie bei der Wal der Backzeit den Dreh-knopf im Uhzeigersinn auf die gewünschte Zeit ein.

Mit dem Funktionswahlschalter wählen Sie die Backfunktion, die Sie benötigen. Der Ofen macht von verschiedenen Heizelementen im Garraum Gebrauch, abhängig von der Ofenfunktion, die Sie wählen. Wenn eine Funktion ausgewählt wurde, leuchtet die Stromanzeige auf.

LichtMit dem Drehregler in dieser Position schalten Sie das Licht im Ofen ein. Verwenden Sie ihn u.a. auch, wenn Sie den Garraum reinigen.

UnterhitzeMit dem Drehregler in dieser Position schalten Sie die Unterhitze im Ofen ein. Verwenden Sie ihn u.a. auch zum Fertigbacken von unten.

Unterhitze und OberhitzeMit dem Drehregler in dieser Position schalten Sie die Unterhitze und Oberhitze im Ofen ein. Diese Einstellung eignet sich zum herkömmlichen Backen. Der Ofen muss vorgeheizt werden, bevor etwas hineingegeben wird.

OberhitzeMit dem Drehregler in dieser Position schalten Sie die Oberhitze im Ofen ein. Diese Einstellung eignet sich zum Fertigbacken von oben.

Page 8: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

8

Temperaturregler

TemperatureinstellungMit Temperaturregler stellen Sie die gewünschte Temperatur im Ofen ein. Es ist eine Temperatureinstellung von 50-250 °C möglich. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn.

HeizlichtDiese Lampe geht an, um zu signalisieren, dass die Heizelemente im Ofen in Betrieb sind. Das Licht geht aus, wenn die am Temperaturregler eingestellte Temperatur erreicht ist. Während des Garvorgangs schaltet sie sich immer wieder ein und aus.

Zubereitungshinweise

• Richten Sie bei den Zeiten und der Temperatur der Zubereitung nach der Produktinformation auf der Ver-packung der Lebensmittel. Wenn Sie sich mit dem Gerät erst einmal vertraut gemacht haben, können Sie die Temperaturen und Zeiten nach Ihren Bedürfnissen variieren.

• Wenn Sie Umluftfunktion verwenden, richtigen Sie sich auf der Verpackung nach den Angaben für diese spezielle Betriebsart.

• Lassen Sie gefrorene Lebensmittel vor der Zubereitung vollständig auftauen, außer es wird in der Anlei-tung auf der Verpackung anders empfohlen.

• Heizen Sie den Ofen vor und geben Sie keine Lebensmittel hinein, bis das Heizlicht aus ist. Sie können sich dafür entscheiden, nicht vorzuheizen, wenn Sie den Ventilator zuschalten. Sie sollten in dem Fall allerdings die auf der Packung angegebene Garzeit um ca. 10 Minuten verlängern.

• Überprüfen Sie vor dem Backen, ob Sie einige nicht benötigte Gegenstände auf dem Garraum heraus-nehmen.

• Schieben Sie die Backbleche in die mittlere Schiene und lassen Sie zwischen den Blechen eine Lücke, um Raum für die Luftzirkulation zu lassen.

• Öffnen Sie die Klappe nur so wenig wie möglich, um das Backgut zu betrachten.

• Das Ofenlicht bleibt während des Backens eingeschaltet.

Sicherheit beim Backen

• Halten Sie die Ofentür während des Grillbetriebs geschlossen.

• Verwenden Sie keine Alufolie, um den Grill oder die Heizelemente abzudecken. Legen Sie auch keine in Alufolie eingewickelten heißen Gegenstände unter den Grill. Die stark reflektierende Eigenschaft der Alu-folie kann die Heizelemente beschädigen. Legen Sie auch den Boden des Garraums nicht mit Alufolie aus.

• Stellen Sie während des Backens keine Pfannen oder Kochgeschirr auf den Boden des Ofens. [...]

• Das Heizelement und andere Innenteile des Ofens können während des Betriebs sehr heiß werden. Ver-meiden Sie jegliche versehentlich Berührung, wenn Sie mit dem Gargut umgehen.

• Seien Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Teilen und Dampf.

Page 9: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

9

• Der Griff des Auffangblechs sollte nur verwendet werden, um das Auffangblech zu positionieren, nicht um ihn herauszunehmen. Verwenden Sie zum Herausnehmen immer Ofenhandschuhe.

• Der Griff muss entfernt werden, bevor der Ofen eingeschaltet wird.

Wartung

• Der Ofen sollte vor seiner ersten Verwendung und nach jedem Gebrauch vollständig gereinigt werden. Dies verhindert das Anbacken von Lebensmittelresten im Garraum. Wenn Rückstände mehrere Male mit-gebacken wurden, sind sie wesentlich schwerer zu entfernen.

• Verwenden Sie zur Reinigung nie einen Dampfdruckreiniger.

• Der Garraum muss mit einer warmen Seifenlauge und einem Schwamm oder einem weichen Tuch gerei-nigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel.

• Alle Flecken, die am Boden des Ofens auftauchen, stammen von Lebensmittelspritzern oder verschütte-ten Lebensmitteln. Diese rühren daher, dass die Lebensmittel zu heiß gebacken wurden oder in Backge-schirr gegeben wurde, dass zu klein ist.

• Wählen Sie eine Backtemperatur und -funktion, die für das Backgut passend ist. Achten Sie auch darauf, dass das Backgut in einem Backgefäß der richtigen Größe ist und Sie das Tropfblech verwenden, wo es gebraucht wird.

• Reinigen Sie den Ofen außen mit einer Seifenlauge und einem Schwamm oder weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.

• Wenn Sie eine Form von Schaumreiniger verwenden, vergewissern Sie sich beim Hersteller des Reini-gungsmittels, dass es für den Ofen geeignet ist.

Ausstausch der Backofenlampe• Drehen Sie die Lampenabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn ab.

• Drehen Sie die alte Backofenlampe gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Lampe ab.

• Setzen Sie die neue Backofenlampe ein. Verwenden Sie dem Typ 25 W / bis 300 °C. Verwenden Sie keinen anderen Typ.

• Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder (im Uhrzeigersinn) auf.

Vorsicht: Verbrennungsgefahr

Das Ofen darf erst gereinigt werden, wenn er abgekühlt ist.

Reinigung

Page 10: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

10

Installation

Elektrischer AnschlussDer elektrische Anschluss muss durch einen Fachmann erfolgen.

Einbau / Unterbauch in den Küchenschrank

Positionierung des Ofens

• Die Öffnungen des Einbauschranks muss den Maaßen oben im Bild entsprechen.

• Der Backofen muss in eine Backofenverkleidung mit Aussparungen für den Ventilator eingepasst werden, wie im nachfolgenden Kapitel beschrieben.

• Achten Sie darauf, dass die Rückwand des Einbauschranks herausgenommen wurde.

Page 11: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

11

Anforderungen an die Ventilation

Rückwand dieses Schrankteils abnehmen.

Tragschiene abnehmen.

Min. Ausschnitt200 cm2

Sockel

Blende ansetzen

75-90 mm Raum zwi-schen Wand und Rücksei-te des Regalbodenträgers und der Schrankbasis

Bild: Einbau in einen normalen Einbauschrank

Page 12: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

12

Rückwand dieses Schrankteils abneh-

men.

Min. Ausschnitt200 cm2

Sockel

Stauraum

Stauraum

Rückwand

Rückwand

Mindestraum zwischen Wand und Rückseite des Regalbodenträgers und der Schrankbaseis

Bild: Einbau in einen hohen Einbauschrank

Page 13: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

13

Gewährleisten Sie, dass der Backofen fest im Einbauschrank sitzt. Der Backofen wird mit 4 Schrauben im Gehäuse befes-tigt. Sie müssen durch den Einbauschrank in das Gehäuse des Ofens geschraubt werden.

Fehlerbehebung

Problem Lösungsweg

Der Ofen geht nicht an.Befindet der Ofen sich im manuellen Modus?

Haben Sie eine Funktion und eine Temperatur gewählt?

Der Ofen scheint keine Stromversor-gung zu haben.

Wurde der Ofen korrekt an die Stromversorgung ange-schlossen?

Ist die Sicherung eingeschaltet?

Wurde die Anleitung zur Einstellung der Uhrzeit und das Einstellen des manuellen Modus eingehalten?

Die Grillfunktion funktioniert, aber die grundlegende Backfunktion nicht.

Haben Sie die richtige Funktion gewählt?

Der Grill und die oberen Heizelemen-te funktionieren nicht.

Lassen Sie den Backofen für ca. 2 Stunden abkühlen. Wenn er erst einmal abgekühlt ist, überprüfen Sie erneut, ob der Ofen richtig funktioniert.

Das Essen wird nicht richtig gar.

Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Temperatur und die richtige Funktion gewählt haben. Es kann sein, dass Sie die Temperatur um 10 °C nach unten oder oben anpassen müssen, um das beste Ergebnis zu erzielen.

Das Licht im Ofen brennt nicht.Wechseln Sie die Ofenlampe aus (siehe „Wartung“ auf Sei-te 9)

Page 14: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

14

Im Garraum entsteht Kondensation.

Dampf und Kondensation ist ein natürliches Nebenprodukt beim Garen aller Lebensmittel, die Wasser enthalten (z. B. eingefrorene Lebensmittel, Geflügel usw).

Kondensaten kann im Garraum an der Glastür entstehen. Dies ist nicht notwendigerweise ein Anzeichen dafür, dass der Ofen nicht richtig funktioniert.

Lassen Sie das Gargut nicht zum Abkühlen im Backofen, nachdem Sie den Ofen ausgeschaltet haben.

Verwenden Sie beim Backen ein abgedecktes Behältnis, wo es machbar erscheint, um die Menge der Kondensation, die sich bildet zu verringern.

Warnung: Stomschlaggefahr

Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Kontakt.

Page 15: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

15

Hinweis zur Entsorgung

Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

KonformitätserklärungHersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland

Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:

2004/108/EG (EMV)2006/95/EG (LVD)2009/125/EU (EVPG) -Verordnung (EU) Nr. 66/20142010/30/EU (Energieeffizienzkennzeichnung) -Verordnung (EU) Nr. 65/20142011/65/EU (RoHS)

Page 16: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

16

ContentsSpecifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Disposal Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Dear Customer,

Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow-ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.

Page 17: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

17

Characteristics

Measurements

Characteristics

• 5 functions

• Oven capacity: 57 litres

• Thermostatically controlled grill

• Cooling fan

The oven should be thoroughly cleaned before it is operated for the first time and after each use. This will avoid residual food stuffs becoming baked on the oven cavity. After residues have been baked on several times, they are far more difficult to remove.

Accessories

Your oven will come supplied with the following oven fur-niture:

A Oven rackB Dip tray

The numbers 1 – 4, indicate the different shelf positions that you can utilise within the oven.

Page 18: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

18

Safety InstructionsYour safety is of the utmost importance to our company. Please make sure that you read this instruction booklet before attempting to install or use the appliance. If you are unsure of any of the information con-tained in this booklet, please contact the customer service.

Intended usage

• This appliance is designed for domestic household use and can be built into a standard kitchen cabinet or housing unit.

• The adjacent furniture or housing and all materials used in the installation must be able to withstand a minimum temperature of 85°C above the ambient temperature of the room it is located in, whilst in use.

• Certain types of vinyl or laminate kitchen furniture are particularly prone to heat damage or discolouration at temperatures below the guidelines given above.

• Any damage caused by the appliance being installed in contravention of this temperature limit, or by plac-ing adjacent cabinet materials closer than 4mm to the appliance, will be the liability of the owner.

• For use in leisure accommodation vehicles, please refer to the appropriate information given in the instal-lation instructions for this appliance.

• The use of this appliance for any other purpose or in any other environment without the express agree-ment of our company will invalidate any warranty or liability claim.

Product safety

• The appliance surfaces will become hot during use and retain heat after operation.

• We strongly recommend that babies and young children are prevented from being near to the appliance and not allowed to touch the appliance at any time.

• If it is necessary for younger family members to be in the kitchen, please ensure that they are kept under close supervision at all times.

• Do not place heavy objects on the oven door or lean on the oven door when it is open, as this can cause damage to the oven door hinges.

• Do not leave heated oil or fat unattended, as this is a fire risk.

• Do not place pans or baking trays directly on the base of the oven cavity, or line it with aluminium foil.

• Do not allow electrical fittings or cables to come into contact with areas on the appliance that get hot.

• Do not use the appliance to heat the room it is located in or to dry clothing.

• Do not install the appliance next to curtains or soft furnishings.

• Do not attempt to lift or move cooking appliances by using the oven door or handle, as this may cause damage to the appliance or result in injury to the person lifting the appliance.

Cleaning

• Cleaning of the oven should be carried out on a regular basis.

• Great care should be taken whilst using this appliance and when following the cleaning procedure.

Page 19: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

19

Installation

• This appliance must be correctly installed by a suitably qualified person, strictly in accordance with the manufacturer’s instructions.

• We decline any responsibility for injury or damage, to person or property, as a result of improper use or installation of this appliance.

• Heat, steam and moisture will be created during use of the appliance, take care to avoid injury and ensure that the room is adequately ventilated. If the appliance is going to be used for prolonged periods of time, then additional ventilation may be required.

Repairs

• If your appliance appears not to be operating correctly, please contact the distributor. Do not attempt to repair the appliance yourself.

Page 20: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

20

Usage

1 Oven function selector knob

2 Indicator light

3 Oven programmer

4 Oven operating light

5 Thermostat control knob

Control panel

The oven timer

1. If no need to use the oven programmer, setting the timer on “NO” and connected to your mains supply, see the picture.

2. If need to timing, you could turn the timer knob as you wish, the choose time is 0~120 mins, the oven power off when the timing finished

Note: The oven power off when the alarm silenced. If you have finished cooking, then you should turn the oven function selector and thermostat control knob to 0.

Page 21: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

21

Selecting a cooking function and temperature

1

2

3

When your appliance is connected to your mains supply for the first time, the power indicator light will come on, after selecting the cooking function and setting a temperature, the operating light will come on and the oven will start working.

Finally setting the cooking time;(the cooking time is from 0min to 120mins, revolving the knob in clockwise direction to the corresponding time on panel when setting the cooking time.

The oven function selector knob should be used to select the particular mode of cooking that you require. The appliance will utilise different elements within the oven cavity, depending on the oven function that you select. When a function is selected, the power indicator light will come on.

LightBy setting the knob to this position the lighting inside the oven is switched on, e.g. use when washing the oven chamber.

Bottom heat onWhen the knob is set to this position the oven is heated using only the bottom heater. Use for e.g. final baking from the bottom.

Bottom and top heater on (convention cooking)Setting the knob to this position allows the oven to be heated conventionally.The oven must be preheated before food is placed inside.

Top heat onThe oven is heated using only the heater ,e.g.use for final baking from above.

Page 22: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

22

Thermostat control knob

Temperature settingThe oven thermostat control knob sets the required temperature of the oven. It is possible to regulate the temperature within a range of 50 - 250°C.

Heating lightThis light will come on to indicate that the oven’s heating elements are in operation. The light will turn off when the temperature set on the thermostat control knob has been reached. It will cycle on and off throughout the cooking time.

Cooking guidelines

• Please refer to the information given on food packaging for guidance on cooking temperatures and times. Once familiar with the performance of your appliance, temperatures and times can be varied to suit per-sonal preference.

• If you are using the fan oven function, then you should follow the information given on the food packaging for this particular mode of cooking.

• Make sure that frozen foods are thoroughly thawed before cooking, unless the instructions on the food packaging advise that you can “cook from frozen”.

• You should pre-heat the oven and not place food inside of it until the oven operating light has gone off. You can choose not to pre-heat when using the fan oven mode; however you should extend the cooking time given on the food packaging by approximately ten minutes.

• Before cooking, check that any accessories that are not required are removed from the oven.

• Place cooking trays in the centre of the oven and leave gaps between the trays to allow air to circulate.

• Try to open the door as little as possible to view the dishes.

• The oven light will remain on during cooking.

Safety during cooking

• Keep the oven door closed when using any of the grill functions.

• Do not use aluminium foil to cover the grill pan or heat items wrapped in aluminium foil under the grill. The high reflectivity of the foil could potentially damage the grill element.

• You should also never line the base of your oven with aluminium foil.

• During cooking, never place pans or cookware directly onto the bottom of your oven. They should always be placed on the shelves provided.

• The grill heating element and other internal components of the oven becomes extremely hot during op-eration, avoid touching it inadvertently when handling the food which you are grilling.

Page 23: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

23

Maintenance

• The oven should be thoroughly cleaned before it is operated for the first time and after each use. This will avoid residual food stuffs becoming baked on the oven cavity. After residues have been baked on several times, they are far more difficult to remove.

• Never clean the oven surfaces by steam cleaning.

• The oven cavity should only be cleaned with warm soapy water, using either a sponge or soft cloth. No abrasive cleaners should be used.

• Any stains that may appear on the bottom of the oven will have originated from food splashes or spilt food, these splashes occur during the cooking process. These could possibly be a result of the food being cooked at an excessively high temperature or being placed in cookware that is too small.

• You should select a cooking temperature and function that is appropriate for the food that you are cooking. You should also ensure that the food is placed in an adequately sized dish and that you use the drip tray where appropriate.

• Outer parts of the oven should only be cleaned with warm soapy water, using either a sponge or soft cloth. No abrasive cleaners should be used.

• If you use any form of oven cleaner on your appliance, then you must check with the manufacturer of the cleaner that it is suitable for use on your appliance.

Replacing the oven bulb• Unscrew the lamp cover anti-clockwise.

• Unscrew the bulb anti-clockwise and remove from its holder.

• Replace the bulb with a 25 W/300°C, screw type pigmy.

• Do not use any other type of bulb.

• Screw the lamp cover back into position and then restore power to the appliance.

Caution: Danger of scalding

The oven must only be cleaned when it is cooled down.

Cleaning

Page 24: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

24

Installation

Elektrical connectionThe electrical connection must be done by a professional.

Installing the oven into the kitchen cabinet

Positioning the appliance

• Ensure that the aperture that you will be fitting the oven into is of the size given in the above diagram.

• The oven must be fitted into an oven housing with the ventilation cut-outs shown in the “Ventilation re-quirements” section on the next page.

• Ensure that the rear panel of the furniture housing unit has been removed.

Page 25: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

25

Ventilation requirements

Figure shows the ventilation and cut-out requirements for the installation of the appliance into a standard kitchen unit.

Page 26: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

26

Figure shows the ventilation and cut-out requirements for the installation of the appliance into a tall housing unit.

Page 27: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

27

Ensure that the oven has been securely fixed into the housing unit. The fixing of the oven into the housing is made by using four screws. These should be screwed through the oven cabinet and into the housing unit.

Troubleshooting

Problem Solution

The oven is not coming on.

Check that the oven is in manual operation mode.

Check that you have selected a cooking function and a cooking temperature

There appears to be no power to the oven and grill.

Check that the appliance has been connected to the electrical mains supply correctly?

Check that the mains fuses are in working order?

Check that the operating instructions for setting the time of day and putting the appliance into manual operation mode have been followed?

The grill function works but the main oven does not.

Check that you have selected the correct cooking function

The grill and top oven element is not working, or cuts out for long periods of time during use.

Allow the oven to cool for approximately 2 hours. Once cool, check whether the appliance is again working properly.

Page 28: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

28

Warning: Danger of electric shock

If your appliance appears not to be operating correctly, please contact the distributor.

My food is not cooking properly.

Ensure that you are selecting the correct temperature and the correct cooking function for the food that you are cooking. It may be appropriate to adjust your cooking temperature by plus or minus 10°C, to achieve the best cooking results.

Check that the oven has been installed correctly and is level

Check that the correct temperatures and shelf positions are being used

The oven light is not working Change the bulb. Refer to "Maintenance" on page 23.

I am getting condensation in my oven.

Steam and condensation is a natural by product of cooking any food with high water content, such as frozen food, chicken etc.

You may get condensation in the oven cavity and forming between the oven door glasses. This is not necessarily a sign that the oven is not working correctly.

Do not leave food in the oven to cool after it has been cooked and the oven has been switched off.

Use a covered container, where practical, when cooking to reduce the amount of condensation that forms.

Page 29: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

29

Disposal Considerations

Declaration of Conformity

According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more de-tailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service..

Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin. Germany

This product is conform to the following European Directives:

2004/108/EC (EMC)2006/95/EC (LVD)2009/125/EC (ErP) -Regulation (EU) Nr. 66/200142010/30/EU (Energy Labelling) -Regulation (EU) Nr. 65/20142011/65/EU (RoHS)

Page 30: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

30

Sommaire

Chère cliente, cher client,

Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res-ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Identification et résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Information sur le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 31: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

31

Description de l’appareilDimensions

Accessoires

Propriétés

• 5 fonctions

• Espace de cuisson : 57 litres

• Thermostat réglable

• Ventilateur

Le four est équipé d’un ventilateur qui maintient la stabilité de la température interne et diminue la température des sur-faces extérieures. Après le fonctionnement du four pendant une certaine durée, le ven-tilateur continue de fonctionner pour refroi-dir suffisamment le four.

Le four est livré avec les accessoires suivants :

A GrilB Plaque à gâteaux / lèchefrite

Les numéros 1-4 représentent les différentes positions des glissières.

Page 32: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

32

Consignes de sécurité• Votre sécurité nous tient à cœur. Veiller à lire minutieusement ce mode d’emploi avant d’essayer de mettre

l’appareil en place. En cas de doute par rapport aux informations données dans ce mode d’emploi, contac-ter le service client.

Utilisation conforme

• L’appareil est destiné à un usage domestique et a été conçu pour être encastré.

• Les meubles de cuisine, l’enveloppe et le matériau attenant au four doivent être adaptés à une tempéra-ture ambiante d’au moins 85 °C.

• Certains types de surfaces en vinyle ou linoléum sont sujets à des détériorations dues à la chaleur au niveau de température ambiante indiquée ci-dessus, ainsi qu’à des décolorations.

• Toute détérioration due à une installation du four à moins de 4 mm des parois du meuble d’encastrement ou ne respectant pas les critères relatifs à la température ambiante cités plus haut sont de la responsabilité de l’utilisateur.

• Pour le montage dans un camping-car, se reporter aux informations à ce sujet dans les instructions de montage.

• La garantie s’annule si le four est utilisé dans un autre environnement que ceux recommandés par le fa-bricant.

• Seul le service client est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil.

Sécurité de l’appareil

• Les surfaces du four chauffent pendant son fonctionnement et restent encore chaudes après utilisation.

• Les nourrissons et les enfants ne doivent pas s’approcher du four ni le toucher.

• Surveiller constamment les enfants dans la cuisine.

• Ne pas poser d’objet lourd sur la porte du four. Ne pas s’appuyer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait endommager la charnière de porte.

• Ne pas laisser de l’huile chauffer sans la surveiller pour éviter tout risque d’incendie.

• Ne pas poser de casserole ou de plaque à gâteaux à la sole du four. Ne pas tapisser l’espace de cuisson d’aluminium.

• Ne pas laisser les fils et câbles électriques entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.

• Ne pas utiliser le four pour chauffer la pièce ou pour sécher du linge.

• Ne pas placer le four à proximité de rideaux ou de linge de maison.

• Ne pas essayer de soulever ou déplacer le four par la poignée de porte ou par la porte. Ceci peut endom-mager l’appareil ou provoquer des dommages aux personnes soulevant le four.

Nettoyage

• Nettoyer régulièrement le four.

• Utiliser et nettoyer le four avec grande prudence. Montage / raccordement

Page 33: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

33

• Le four doit être raccordé correctement par un personnel qualifié dans le respect des instructions.

• La garantie ne s’applique pas en cas d’installation et d’utilisation non conforme du four.

• De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité est dégagée pendant l’utilisation du four. Éviter les blessures. S’assurer que la pièce est correctement aérée. Si l’appareil est utilisé de manière prolongée, il peut être nécessaire de procéder à une plus grande aération.

Réparations

• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contacter le service client. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même.

Page 34: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

34

Utilisation

1 Commutateur de fonctions

2 Voyant de chauffe

3 Minuterie

4 Témoin de marche

5 Thermostat

Panneau de commande

Minuterie

1. Pour utiliser le four sans minuterie, mettre le bouton de réglage sur « ON ».

2. Pour utiliser la minuterie, mettre le bouton de réglage sur la durée souhaitée entre 0 et 120 minutes. Le four s’éteint lorsque le temps est écoulé..

Remarque : le four s’éteint après le retentissement du signal sonore. Lorsque la cuisson au four est terminée, mettre le bouton de réglage sur « 0 ».

Page 35: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

35

Choix de la fonction et de la température

1

2

3

Lorsque le four est branché pour la première fois sur secteur, l’affichage s’allume. Une fois qu’une fonction a été sélectionnée et que la température a été réglée, le voyant de chauffe s’allume et le four commence à chauffer.

Régler le temps de cuisson (entre 0 et 120 minutes). Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner un temps de cuisson.

Sélectionner la fonction requise à l’aide du commutateur de fonction. Le four se sert de différents éléments chauffants pour chauffer l’espace de cuisson, en fonction de la fonction choisie. Lorsqu’une fonction est sélectionnée, le témoin de marche s’allume.

LumièreMettre le bouton de réglage sur cette position pour éclairer le four. Utiliser également cette fonction pour nettoyer le four.

Chaleur de soleMettre le bouton de réglage sur cette position pour allumer la chaleur de sole. Utiliser cette fonction pour terminer la cuisson en chauffant par le bas.

Chaleur de sole et de voûteMettre le bouton de réglage sur cette position pour allumer la chaleur de sole et de voûte. Cette fonction convient pour les cuissons au four classiques. Préchauffer le four avant d’y introduire le plat.

Chaleur de voûteMettre le bouton de réglage sur cette position pour allumer la chaleur de voûte. Utiliser cette fonction pour terminer la cuisson en chauffant par le haut.

Page 36: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

36

Thermostat

Réglage de la températureLe thermostat permet de régler le four à la température souhaitée. Il est possible de sélectionner une température comprise entre 50 et 250 °C. Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre.

Voyant de chauffeCette lampe s’allume pour signaler que les éléments chauffants du four sont en marche. La lampe s’éteint lorsque la température sélectionnée avec le thermostat est éteinte. La lampe s’allume et s’éteint alternative-ment pendant la cuisson.

Conseils de préparation

• Se reporter aux informations inscrites sur l’emballage de l’aliment pour régler la durée et la température de cuisson. Lorsque l’utilisateur maîtrise bien l’appareil, il est possible de varier les températures et les durées de cuisson à sa convenance.

• Lorsque la fonction de chaleur tournante est utilisée, se reporter aux informations relatives à ce mode de cuisson inscrites sur l’emballage.

• Laisser les aliments congelés décongeler entièrement avant de les cuisiner, sauf mention contraire sur l’emballage.

• Préchauffer le four avant la cuisson et n’y introduire aucun aliment avant que le témoin de chauffe ne s’étei-gne. Il est possible de décider de ne pas préchauffer si le ventilateur est éteint. Dans ce cas, il est nécessaire de prolonger le temps de cuisson de 10 minutes par rapport aux indications de l’emballage.

• Avant la cuisson au four, vérifier qu’il ne s’y trouve aucun objet indésirable.

• Placer la plaque de cuisson au niveau de la glissière centrale et laisser un écart entre les plaques pour per-mettre la circulation de l’air.

• Ouvrir le clapet aussi rarement que possible pour observer le plat.

• La lumière du four reste allumée pendant la cuisson.

Sécurité pendant la cuisson au four

• Laisser la porte du four fermée pendant le fonctionnement du gril.

• Ne pas utiliser de feuille d’aluminium pour recouvrir le gril ou les éléments chauffants. Ne pas placer non plus d’objet chaud enroulé dans une feuille d’aluminium sous le gril. Les propriétés fortement réfléchis-santes peuvent endommager les éléments chauffants. Ne pas recouvrir la sole de l’espace de cuisson avec de l’aluminium.

• Ne pas placer de poêle ou de récipient de cuisine sur la sole du four pendant la cuisson.

• L’élément chauffant et les autres pièces internes du four peuvent devenir très chauds pendant le fonction-nement du four. Éviter tout contact malencontreux avec ces parties chaudes lors de la manipulation de la nourriture.

Page 37: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

37

• Ouvrir la porte avec prudence. Éviter tout contact avec les parties chaudes et la vapeur.

• Utiliser la poignée de la lèchefrite uniquement pour positionner la lèchefrite et non pour la sortir. Pour la sortir, toujours se servir de maniques.

• Retirer la poignée avant d’allumer le four

Entretien

• Le four doit être nettoyé entièrement avant sa première utilisation et après chaque utilisation. Cela permet d’éviter que des restes de nourriture cuisent dans l’espace de cuisson. Lorsque des résidus cuisent plusieurs fois au four, il est plus difficile de les enlever.

• Ne jamais utiliser un nettoyant vapeur pour le nettoyage.

• Nettoyer l’espace de cuisson à l’eau chaude savonneuse et une éponge ou un chiffon doux. Ne pas utiliser d’abrasif.

• Les taches qui apparaissent à la sole du four proviennent des éclaboussures ou du débordement d’ali-ments. Celles-ci proviennent du fait que les aliments ont été cuits à température trop élevée ou dans un récipient trop petit.

• Sélectionner une température et une fonction de cuisson au four adaptée aux aliments. Veiller à disposer la nourriture dans un plat suffisamment grand et à utiliser la lèchefrite si nécessaire.

• Nettoyer les surfaces extérieures du four à l’eau savonneuse et une éponge ou un chiffon doux. Ne pas utiliser d’abrasif.

• En cas d’utilisation d’un nettoyant moussant, s’assurer auprès du fabricant du produit qu’il est adapté au nettoyage des fours.

Remplacement de la lampe du four

• Dévisser la protection de la lampe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

• Tourner l’ampoule usagée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirer l’ampoule.

• Installer l’ampoule neuve. Utiliser une ampoule de type 25 W /jusqu’à 300 °C. N’utiliser aucun autre type de lampe.

• Revisser la protection de la lampe (dans le sens des aiguilles d’une montre).

Attention : risques de brûlure

Nettoyer le four uniquement lorsqu’il est refroidi.

Nettoyage

Page 38: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

38

Installation

Raccordement électriqueLe raccordement électrique doit être effectué par un technicien qualifié.

Montage / encastrement dans un meuble de cuisine

Positionnement du four

• Les ouvertures du meuble d’encastrement doivent correspondre aux dimensions indiquées sur l’image ci-dessus.

• Le four doit avoir un revêtement pour four disposant d’encoches adaptées au ventilateur, comme décrit dans les sections suivantes.

• Veiller à enlever la paroi du fond du meuble d’encastrement..

Page 39: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

39

Critères de ventilation

Retirer le fond de cette partie de l’armoire.

Retirer les glissières de soutien.

Découpe minimum de 200 cm²

Plinthe

Installer le cache

Espace de 75-90 cm entre le mur et l’arrière du support de l’étagère et la base de l’armoire

Image : encastrement avec un meuble d’encastrement classique

Page 40: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

40

Retirer le fond de cette partie de

l’armoire

Découpe min. 200 cm²

Plinthe

Espace de ran-gement

Espace de ran-gement

Fond

Fond

Espace minimum entre le mur et l’arrière du support de l’étagère et la base de l’armoire

Image : encastrement avec un meuble d’encastrement haut

Page 41: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

41

S’assurer que le four est bien positionné dans le meuble d’encastrement. Le four doit être fixé au meuble avec 4 vis.

Identification et résolution des problèmes

Problème Solution

Le four ne s’allume pas.Le four se trouve-t-il en mode manuel ?

Avez-vous sélectionné une fonction et une température ?

Le four semble ne pas être alimenté en électricité.

Le four a-t-il été correctement branché au secteur ?

Le fusible a-t-il été déclenché ?

Les instructions relatives au réglage de la durée et du mode manuel ont-elles été respectées ?

La fonction de gril fonctionne, mais les fonctions de base du four ne fonctionnent pas.

Avez-vous sélectionné la bonne fonction ?

Le gril et les éléments chauffants du haut ne fonctionnent pas.

Laisser le four refroidir pendant env. 2 heures. Lorsqu’il aura refroidi, vérifier de nouveau si le four fonctionne correcte-ment.

La nourriture ne cuit pas correcte-ment.

Veiller à ce que la température et la fonction correctes ont été sélectionnées. Il est possible qu’il faille augmenter ou baisser la température de 10 °C pour obtenir de meilleurs résultats.

La lumière du four ne s’allume pas. Remplacer l’ampoule (cf. « Entretien »)

Page 42: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

42

L’espace de cuisson est sujet à la condensation

La vapeur et la condensation est un effet secondaire natu-rel lors de la cuisson d’aliments contenant de l’eau (par ex. les aliments congelés, la volaille etc.)

De la condensation d’eau peut apparaître sur la porte vitrée de l’espace de cuisson. Ceci n’est pas le signe que le four ne fonctionne pas correctement.

Ne pas laisser la nourriture refroidir dans le four une fois celui-ci éteint.

Utiliser un récipient couvert pour cuire au four et réduire l’importance de la condensation.

Attention : risques d’électrocution

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contacter le service client.

Page 43: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

43

Information sur le recyclage

Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les ap-pareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.

Déclaration de conformitéFabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :2004/108/CE (CEM)2006/95/CE (LVD)2009/125/UE (ErP) - Directive (UE) N° : 643/20092010/30/UE (étiquetage d’efficience énergétique) - Directive (UE) N° : 665/20132011/65/UE (RoHS)

Page 44: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

44

Indice

Gentile cliente,

La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.

Caratteristiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Page 45: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

45

Caratteristiche del prodottoDimensioni

Accessori

Caratteristiche

• 5 funzioni

• Camera di cottura: 57 litri

• Termostato regolabile

• Ventola

Il forno è dotato di una ventola che mantie-ne stabile la temperatura interna e abbas-sa la temperatura della superficie esterna. Quando il forno è in funzione da un po’, la ventola si attiva per raffreddarlo.

Sono inclusi nella consegna i seguenti accessori:

A GrigliaB Teglia fonda / di raccolta

I numeri 1-4 indicano i diversi binari per inserire la teglia.

Page 46: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

46

Avvertenze di sicurezzaLa sicurezza dell’utente ci sta molto a cuore. Prima dell’installazione, leggere attentamente il manuale di istruzioni. In casi di dubbi, rivolgersi al servizio clienti.

Utilizzo conforme

• Il dispositivo è destinato ad un uso domestico e può essere incassato in un mobile da cucina.

• Tutti i mobili da cucina e i materiali circostanti devono essere in grado di resistere ad una temperatura ambiente minima di 85°C.

• Alcuni tipi di mobili in vinile e in laminato possono danneggiarsi o scolorirsi a causa del calore generato.

• Si declina ogni responsabilità per danni derivati da un’installazione errata. Lasciare almeno 4 mm di spazio tra il dispositivo e i mobili circostanti e tenere presente i limiti riguardanti la temperatura ambiente sopra-citati.

• Per l’utilizzo del dispositivo all’interno di camper, consultare le informazioni contenute nella sezione rela-tiva al montaggio.

• Si declina ogni responsabilità in caso di utilizzo improprio del dispositivo o in un ambiente diverso da quello consigliato dal produttore.

• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio clienti.

Utilizzo sicuro del dispositivo

• Le superfici del forno diventano molto calde quando è funzione. Tenere presente che dopo l’utilizzo vi è ancora calore residuo.

• I neonati e i bambini non devono avvicinarsi al forno e toccarlo.

• Sorvegliare sempre i bambini in cucina.

• Non collocare oggetti pesanti sullo sportello del forno. Non appoggiarsi allo sportello del forno aperto: ciò può danneggiare i cardini.

• Non lasciare incustodito l’olio caldo per evitare il pericolo di incendio.

• Non collocare pentole o teglie sul fondo della camera di cottura. Non rivestire la camera di cottura con pellicola in alluminio.

• Evitare che i tubi elettrici e i cavi entrino in contatto con le superfici calde.

• Non utilizzare il forno per riscaldare la stanza o per asciugare i panni.

• Non installare il forno vicino a tende o simili.

• Non tentare di sollevare il forno o di spostarlo tramite l’impugnatura dello sportello o tramite lo sportello stesso: ciò può danneggiare il dispositivo oppure causare lesioni all’utente.

Pulizia

• Pulire regolarmente il forno.

• Utilizzare e pulire il forno con la massima cautela.

Page 47: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

47

Installazione

• Il forno deve essere installato correttamente da un tecnico competente in base alle istruzioni. Si decli-na ogni responsabilità in caso di installazione errata e di utilizzo improprio del forno. L’utilizzo del forno comporta la formazione di calore, vapore e umidità. Prestare attenzione a non farsi male. Assicurarsi che nella stanza ci sia un’areazione adeguata. In caso di utilizzo prolungato del forno, può essere necessaria un’ulteriore ventilazione.

Riparazioni

• In caso di malfunzionamento del dispositivo, rivolgersi al servizio clienti. Non tentare di riparare il disposi-tivo autonomamente..

Page 48: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

48

Utilizzo

1 Selettore di funzione

2 Spia operatività

3 Timer

4 Spia di alimentazione

5 Manopola temperatura

Pannello dei comandi

Timer

1. Se non si intende utilizzare il timer, posizionare la manopola su “ON”.2. Se si intende utilizzare timer, selezionare il tempo a piacimento con la

manopola (0 - 120 minuti). Il forno si spegne allo scadere del tempo.

Nota: il forno si spegne dopo aver emesso un segnale acustico. Al termine della cottura, posizionare il selettore di funzione su “0”.

Page 49: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

49

Selezionare la modalità e la temperatura

1

2

3

Quando si collega il forno per la prima volta alla corrente, la spia di alimentazione si accende. Dopo aver selezionato una funzione e aver impostato la temperatura, si accende la spia di operatività e il forno inizia a cuocere.

Selezionare il tempo di cottura (compreso tra 0 e 120 minuti) ruotando la manopola in senso orario.

Selezionare la funzione di cottura desiderata con il selettore di funzione. Il forno impiega diversi elementi riscaldanti all’interno della camera di cottura in base alla funzione selezionata. Quando si seleziona una funzione, la spia di operatività si accende.

LuceRuotando la manopola in questa posizione, si accende la luce nel forno. Utilizzare la luce anche per pulire il forno.

Cottura inferioreRuotando la manopola in questa posizione, si accende la cottura inferiore. Utilizzare la funzione anche per ultimare la cottura nella parte inferiore degli alimenti.

Cottura inferiore e superioreRuotando la manopola in questa posizione, si accende la cottura inferiore e superiore. Questa impostazione è idonea per cuocere tradizionalmente. Preriscaldare il forno prima di iniziare la cottura.

Cottura superioreRuotando la manopola in questa posizione, si accende la cottura superiore. Utilizzare la funzione anche per ultimare la cottura nella parte superiore degli alimenti.

Page 50: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

50

Manopola della temperatura

Impostare la temperaturaImpostare la temperatura desiderata tramite l’apposita manopola. La temperatura impostabile è compresa tra i 50 e i 250 °C. Ruotare la ma-nopola in senso orario.

Spia di operatività La spia di operatività si accende per segnalare che gli elementi riscal-danti sono in funzione e si spegne al raggiungimento della temperatura impostata. Durante il processo di cottura la spia si accende e si spegne continuamente.

Consigli per la cottura

• Attenersi alle indicazioni contenute sulla confezione degli alimenti per impostare il tempo di cottura e la temperatura. Dopo aver preso confidenza con il forno, variare le temperature e i tempi di cottura a piaci-mento.

• Se si intende utilizzare la funzione di ricircolo dell’aria, attenersi alle indicazioni contenute sulla confezione degli alimenti per la cottura.

• Scongelare gli alimenti prima della cottura a meno che sulla confezione non ci siano indicazioni diverse.

• Preriscaldare il forno e non introdurre gli alimenti fino a quando la spia di operatività non si spegne. In alter-nativa, accendere la ventola. In questo caso è necessario prolungare il tempo di cottura di circa 10 minuti.

• Verificare prima della cottura di aver rimosso dalla camera di cottura gli accessori non necessari.

• Inserire la teglia nei binari intermedi e lasciare spazio per la circolazione dell’aria.

• Aprire lo sportello il meno possibile per controllare il processo di cottura.

• La luce del forno resta accesa durante la cottura.

Cuocere in sicurezza

• Tenere chiuso lo sportello mentre il forno è in funzione.

• Non utilizzare fogli in alluminio per coprire la griglia o gli elementi riscaldanti. Non mettere sotto la griglia oggetti caldi avvolti nella pellicola in alluminio. Le proprietà riflettenti della pellicola in alluminio possono danneggiare l’elemento riscaldante. Non rivestire la parte inferiore della camera di cottura con pellicola in alluminio.

• Non mettere padelle o altre stoviglie sulla parte inferiore del forno durante la cottura.

• L’elemento riscaldante e altri componenti interni diventano molto caldi quando il forno è in funzione. Prestare attenzione a non toccare accidentalmente queste parti.

• Aprire lo sportello con cautela. Evitare il contatto con le parti calde e con il vapore.

• L’impugnatura della teglia di raccolta serve per posizionare la teglia e non per estrarla. Estrarre la teglia con guanti da forno.

Page 51: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

51

• Togliere l’impugnatura prima di accendere il forno

Manutenzione

• Pulire il forno prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo. Ciò impedisce che i residui degli alimenti si incrostino nella camera di cottura. Rimuovere subito i residui poiché in seguito la loro rimozione diventa più difficile.

• Non utilizzare mai un pulitore a vapore per la pulizia.

• Pulire la camera di cottura con acqua calda e un po’ detersivo utilizzando una spugnetta o un panno mor-bido. Non utilizzare prodotti abrasivi.

• Tutte le macchie che si formano sul fondo del forno, sono causate da schizzi e ciò indica che è stata sele-zionata una temperatura troppo elevata e che la teglia utilizzata non è grande abbastanza.

• Selezionare una temperatura e una funzione di cottura idonea agli alimenti. Utilizzare una teglia le cui dimensioni sono adatte a contenere gli alimenti.

• Pulire la parte esterna del forno con un po’ di sapone e una spugnetta oppure con un panno umido. Non utilizzare prodotti abrasivi.

• Utilizzare prodotti specifici adatti per la pulizia del forno.

Sostituire le lampadine

• Svitare il coperchio della lampadina in senso antiorario.

• Svitare in senso antiorario la lampadina da sostituire e rimuoverla.

• Inserire la nuova lampadina (25 W/fino a 300°C). Non utilizzare un tipo di lampadina diversa.

• Avvitare di nuovo il coperchio della lampadina (in senso orario).

Attenzione: pericolo di incendio

Pulire il forno solo dopo che si è raffreddato.

Pulizia

Page 52: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

52

Installazione

Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un tecnico qualificato.

Incassare il forno nel mobile da cucina

Installare il forno

• Le aperture di ventilazione del mobile da incasso devono corrispondere alle misure indicate nella figura sopra.

• Installare il forno in un alloggiamento dotato di aperture di ventilazione (vedere la sezione seguente).

• Rimuovere il pannello posteriore del mobile da incasso.

Page 53: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

53

Requisiti per la ventilazione

Rimuovere il pannello poste-riore del mobile

70-90 mm di spazio tra la parete, il retro del ripiano di supporto e la base del mobile

Apertura di ventilazio-ne min. 200 cm2

Base

Pannello da fissare

70-90 mm di spazio tra la parete, il retro del ripiano di supporto e la base del mobile

Figura: incasso in un mobile normale

Page 54: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

54

Rimuovere il pan-nello posteriore del

mobile.

Apertura di ventilazio-ne min. 200 cm2

Base

Vano

Vano

Pannello posteriore

Pannello posteriore

Spazio minimo tra la parete, il retro del ripiano di supporto e la base del mobile

Apertura di ventilazione min.

Page 55: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

55

Assicurarsi che il forno sia installato correttamente nell’allog-giamento. Fissare il forno all’alloggiamento utilizzando 4 viti. Le viti devono essere avvitate attraverso il mobile da incasso nell’alloggiamento del forno.

Risoluzione dei problemi

Problema Soluzione

Il forno non si accende. Il forno è impostato in modalità manuale?

È stata selezionata una temperatura e una funzione?

Sembra che il forno non abbia alimentazione.

Il forno è stato installato correttamente?

I fusibili funzionano correttamente?

L’impostazione dell’orario e della modalità manuale sono state eseguire correttamente?

La funzione grill funziona, la normale funzione di cottura non funzione.

È stata selezionata la funzione corretta?

Il grill e gli elementi riscaldanti superiori non funzionano.

Far raffreddare il forno per circa 2 ore. Una volta che si è raffreddato, controllare di nuovo se funziona correttamente.

Gli alimenti non sono ben cotti. Assicurarsi di aver selezionato la temperatura e la funzione corretta. Poterebbe essere necessario regolare la temperatura 10°C in più o in meno.

La lampadina del forno non si accende.

Cambiare la lampadina del forno (vedere la sezione “Manutenzione”).

Page 56: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

56

Condensa nel forno

La formazione di vapore e condensa sono normali durante il processo di cottura degli alimenti che contengono acqua (ad es. surgelati, pollame ecc.)

La condensa può formarsi sullo sportello del forno. Ciò non significa che il forno non funziona correttamente.

Non far raffreddare gli alimenti nel forno dopo averlo spento.

Se possibile utilizzare per la cottura un contenitore coperto per ridurre la quantità di condensa che si forma.

Attenzione: pericolo di scosse elettriche

Se il dispositivo non funziona correttamente, rivolgersi al servizio clienti.

Page 57: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

57

Smaltimento

Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.

Dichiarazione di conformitàProduttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:

2004/108/CE (EMC)2006/95/CE (LVD)2009/125/UE (ErP)-Regolamento (UE) nr. 643/20092010/30/UE (etichettatura energetica)-Regolamento (UE) nr. 665/20132011/65/UE (RoHS)

Page 58: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

58

Índice

Estimado cliente,

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa-mente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Indicaciones para la retirada del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Page 59: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

59

Descripción del aparatoDimensiones

Accesorios

Características

1. 5 Funciones2. Capacidad: 57 litros3. Control de termostato4. Ventilador

El horno está equipado con un ventilador que estabiliza la temperatura interior y re-duce la temperatura de la superficie exte-rior. Cuando el horno se haya apagado, el ventilador continuará funcionando un rato para enfriar el horno lo suficiente.

El horno se entrega con los siguientes accesorios:

A ParrillaB Bandeja profunda / bandeja colectora

Los números 1-4 representan las distintas posiciones de colocación.

Page 60: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

60

Indicaciones de seguridadPara nosotros, su seguridad es lo más importante. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de intentar instalar el aparato. Si no está seguro de cualquier información indicada en este manual, contacte con nuestro servicio de atención al cliente.

Uso del aparato

• El aparato se ha concebido para un uso doméstico y como electrodoméstico empotrado en un mueble.

• Los muebles de cocina colindantes, las carcasas y todos los materiales alrededor del horno deben soportar una temperatura ambiente de al menos 85 °C.

• Ciertos tipos de dispositivos de vinilo o laminado ya están tratados para soportar la temperatura ambiente anteriormente mencionada y no se decoloran con el calor.

• Cualquier daño provocado por la colocación más cerca de 4 mm del material del mueble para empotrado o que contradiga las directrices de instalación relativas a la temperatura ambiente quedará bajo respon-sabilidad del usuario.

• Si utiliza el horno en autocaravanas, lea la información correspondiente en las instrucciones de montaje.

• Si lo utiliza en cualquier otro entorno fuera de los recomendados por el fabricante, la garantía expirará.

• Las reparaciones deberán ser realizadas exclusivamente por el servicio de atención al cliente.

Seguridad del aparato

• Las superficies del horno alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento y continuarán calientes cuando lo apague.

• Los bebés y los niños no deberán acercarse al horno ni tocarlo.

• Controle a los niños en la cocina en todo momento.

• No coloque objetos pesados encima de la puerta del horno. No se apoye en la puerta del horno cuando esté abierta. Esto puede provocar daños en las bisagras.

• No deje el aceite hirviendo sin supervisión, pues supone un riesgo de incendio.

• No coloque ollas ni bandejas en la base del compartimento de horneado. No cubra el compartimento del horno con papel de aluminio.

• Los cables eléctricos no deben entrar en contacto con las superficies calientes.

• No utilice el horno para calentar la estancia ni para secar prendas de ropa.

• No coloque el aparato cerca de cortinas ni otros objetos de textil.

• No intente levantar o mover el horno tirando del asa de la puerta o de la puerta. Esto podría dañar el apa-rato o provocarle lesiones a la persona que realice la acción.

Limpieza

• La limpieza deberá realizarse con frecuencia.

• La utilización del horno y su limpieza deberá realizarse con precaución.

Page 61: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

61

Montaje

El horno debe conectarse correctamente siguiendo las instrucciones por parte de un técnico.La garantía se cancelará en caso de una colocación y uso negligentes del horno.Cuando utilice el horno, se generará calor, vapor y humedad. Evite las lesiones. Ventile la estancia de manera suficiente. Si ha utilizado el aparato durante mucho tiempo, es posible que requiera ventilación adicional.

Reparaciones

Si su aparato está averiado, contacte con el servicio de atención al cliente. No intente reparar el aparato usted mismo.

Page 62: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

62

Utilización

1 Selección de función

2 Luz

3 Programador de tiempo

4 Indicador de funcionamiento

5 Regulador de temperatura

Panel de control

Programación automática

1. Si no necesita la función programación de tiempo, coloque el regulador en «ON».

2. Si necesita la función programación de tiempo, coloque el regulador en un periodo de tiempo entre 0 y 120 minutos. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo indicado.

Advertencia: el horno se apaga cuando emita un pitido. Cuando haya terminado con el horneado, coloque el regulador de función en «0».

Page 63: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

63

Selección del modo de funcionamiento y de la temperatura

1

2

3

Si conecta el horno al suministro eléctrico por primera vez, el indicador de funcionamiento se enciende. Cuando haya elegido la función y la temperatura, la luz se enciende y el horno comienza a funcionar.

Ajuste el tiempo de horneado (entre 0 y 120 minutos). Para ello, gire el regulador de selección de tiempo en el sentido de las agujas de reloj hasta el tiempo deseado.

Seleccione el tipo de función de horneado con el interruptor de selección de función. El horno utiliza distintas resistencias dependiendo de la función que escoja. Cuando haya elegido una función, el indicador de funcionamiento se enciende.

LuzCon el regulador en esta posición se enciende la luz del horno. Utilice esta función para limpiar el compartimento interior.

Calor abajoCon el regulador en esta posición activa la resistencia inferior. Utilice esta función para hornear por la parte de abajo.

Calor arriba y abajoCon el regulador en esta posición activa la resistencia inferior y superior del horno. Esta configuración se utiliza para un horneado tradicional. Debe precalentar el horno antes de introducir los alimentos.

Calor arribaCon el regulador en esta posición activa la resistencia superior del horno. Esta configuración se utiliza para un horneado final desde arriba.

Page 64: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

64

Regulador de temperatura

Configuración de temperaturaCon el regulador de temperatura puede ajustar la temperatura deseada en el horno. Puede configurarla en un rango de 50-250 °C. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj.

LuzEsta lámpara se enciende para indicar que las resistencias del horno están activadas. La luz se apaga cuando la temperatura seleccionada en el regulador se haya alcanzado. Durante el proceso de horneado, se apagará y encenderá constantemente.

Indicaciones de preparación

• Configure el tiempo y la temperatura de preparación de acuerdo con la información del producto presente en el envase del mismo. Cuando se familiarice con el aparato, puede modificar la temperatura y el tiempo de acuerdo con sus preferencias.

• Si utiliza la función de ventilación, consulte el envase del alimento para más información sobre este tipo de modo especial.

• Deje que los alimentos congelados se descongelen totalmente antes de introducirlos en el horno, excepto que se indique lo contrario en el envase.

• Precaliente el horno y no introduzca ningún alimento hasta que la luz se encienda. Puede decidir no precalentar el horno si activa la función del ventilador. En cualquier caso, debería aumentar el tiempo de horneado 10 minutos con respecto al del indicado en el envase.

• Antes del horneado, compruebe si dentro de la cámara de horneado existen objetos no innecesarios y extráigalos.

• Desplace la bandeja de horneado en el riel central y deje un hueco entre las bandejas para permitir la circulación del aire.

• Abra la puerta con la menor frecuencia posible para supervisar el alimento.

• La luz del horno permanece encendida durante el horneado.

Seguridad durante el horneado

• Mantenga cerrada la puerta del horno durante su funcionamiento.

• No utilice papel de aluminio para cubrir el grill o las resistencias. Tampoco coloque papel de aluminio enrollando objetos calientes bajo el grill. Las propiedades altamente reflectantes del papel de aluminio pueden dañar la resistencia. Tampoco cubra la base de la cámara de horneado con papel de aluminio.

• Durante el horneado, no coloque sartenes ni elementos de batería de cocina en la base del horno.

• La resistencia y otras partes interiores del horno pueden alcanzar temperaturas elevadas durante el funcionamiento. Evite el contacto accidental cuando manipule el alimento.

• Tenga cuidado al abrir la puerta. Evite el contacto con las piezas a altas temperaturas y el vapor.

Page 65: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

65

• El asa de la bandeja colectora debe utilizarse solamente para colocar dicha bandeja, no para extraerla. Para ese menester, utilice siempre guantes de cocina.

• Debe retirar el asa antes de encender el horno.

Mantenimiento

El horno debe limpiarse cuando se haya enfriado

• El horno debe limpiarse antes de su primer uso y después de cada utilización. Esto evitará que se tuesten los restos de alimentos en la cámara de horneado. Si hornea los restos varias veces, serán cada vez más difíciles de quitar.

• No utilice un limpiador a presión para la limpieza.

• La cámara de horneado debe limpiarse con agua tibia y jabón y una esponja o un paño suave. No utilice productos abrasivos.

• Todas las manchas que se fijen en la base del horno provienen de salpicaduras de alimentos o de alimen-tos vertidos. Estos indican que ha horneado el alimento a una temperatura demasiado elevado o que el recipiente que ha utilizado es demasiado pequeño.

• Seleccione la temperatura y la función de horneado adecuada para el alimento. Tenga en cuenta que el alimento debe colocarse en un recipiente del tamaño correcto y que deberá utilizar la bandeja colectora.

• Limpie el exterior del horno con agua y jabón y una esponja o un paño suave. No utilice productos abra-sivos.

• Si utiliza un tipo de limpiador espumoso, asegúrese de que el producto está autorizado por su fabricante para utilizarse en hornos.

Sustitución de la lámpara del horno

• Desenrosque la cubierta de la lámpara en el sentido contrario de las agujas del reloj.

• Gire la bombilla usada en el sentido contrario de las agujas del reloj y retírela.

• Coloque una lámpara nueva. Utilice el tipo 25 W / hasta 300 °C. No utilice ningún otro modelo.

• Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara en el sentido de las agujas del reloj.

Aviso: riesgo de quemaduras

Aviso: riesgo de quemaduras.

Limpieza

Page 66: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

66

Instalación

Conexión eléctricaLa conexión eléctrica debe ser realizada por un técnico.

Montaje / empotrado en mueble de cocina

Colocación del horno

• Los orificios del mueble de cocina deben cumplir con las medidas indicadas en la imagen.

• El horno debe encajarse en una carcasa para hornos con rejillas para el ventilador como se describe en la siguiente sección.

• Asegúrese de retirar la parte trasera del mueble en donde empotrará el aparato.

Page 67: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

67

Requisitos de ventilación

Retirar parte trasera del mueble

Retirar rieles

Corte mín200 cm2

Zócalo

Colocar el panel

dejar 75-90 cm de espacio entre la pared y la parte trasera de la estantería y de la base del mueble

Imagen: montaje en un mueble normal

Page 68: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

68

Retirar parte trasera del mueble.

Corte mín. 200 cm2

Zócalo

Parte de almacenamiento

Parte de almacenamiento

Parte trasera

Parte trasera

Espacio mínimo entre la pared y la parte trasera de la estantería y de la base del mueble

Imagen: montaje en un mueble alto

Page 69: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

69

Asegúrese de que el horno encaja en el mueble. El horno debe fijarse con cuatro tornillos a la carcasa. Debe atornillar el mueble a la carcasa del horno.

Resolución de problemas

Problema Solución

El horno no se enciende.¿Se encuentra en modo manual?

¿Ha seleccionado una función y una temperatura?

El horno no parece estar conectado al suministro eléctrico.

¿Ha conectado el horno al suministro eléctrico correctamente?

¿Está conectado el fusible?

¿Se han cumplido las indicaciones para configurar el tiempo y la configuración del modo manual?

La función grill funciona, pero la función básica de horneado no.

¿Ha seleccionado la función correcta?

El grill y la resistencia superior no funcionan.

Deje que el horno se enfríe durante dos horas. Cuando se haya enfriado, compruebe de nuevo si el horno funciona correctamente.

La comida no se hornea del todo.Asegúrese de haber seleccionado la función y temperatura correctas. Es posible que deba ajustar la temperatura 10 °C hacia arriba o hacia abajo para conseguir mejores resultados.

La luz no se enciende. Sustituya la bombilla (consulte la sección «Mantenimiento» ).

Page 70: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

70

Se forma condensación en el compartimento del horno.

El vapor y la condensación son un fenómeno común cuando hornee cualquier alimento que contenga agua (como alimentos congelados, carne de ave, etc.).

El agua condensada puede acumularse en la puerta de cristal del compartimento. Esto no tiene por qué ser indicación de un mal funcionamiento del horno.

No deje que el alimento se enfríe dentro del horno cuando lo haya apagado.

Utilice un recipiente cubierto en el proceso de horneado que permita reducir la condensación generada.

Advertencia: riesgo de descarga eléctrica

Si su aparato está averiado, contacte con el servicio de atención al cliente.

Page 71: Backofen - cdn6.elektronik-star.de · 4 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Achten Sie darauf, dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie

71

Indicaciones para la retirada del aparato

Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.

Declaración de conformidadFabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).

Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:

2004/108/CE (EMC)2011/65/UE (refundición RoHS)2006/95/CE (baja tensión)2009/643/CE (ErP)Reglamento (CE) Núm. 66/20142010/390/UE (eficiencia energética)Reglamento (CE) Núm. 65/2014