40
AMA ASOCIACION DE MUNICIPALIDADES DEL AZUAY AMA ASOCIACION DE MUNICIPALIDADES DEL AZUAY

AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista de Turismo y Cultura de la Provincia del Azuay en donde los 15 cantones que lo conforman dan a conocer su riqueza turística y cultural. Realizada por Revista Cuenca Ilustre

Citation preview

Page 1: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AMAASOCIACION DE MUNICIPALIDADESDEL AZUAY

AMAASOCIACION DE MUNICIPALIDADESDEL AZUAY

Page 2: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AMAASOCIACIÓN DE MUNICIPALIDADESDEL AZUAY

CANTONES DE LA PROVINCIA DEL AZUAY Y SUSFECHAS DE CELEBRACIONES CÍVICAS

DIRECTORIO DE LA AMA

Sr. Rodrigo QuezadaAlcalde de Santa Isabel

Sr. Rogelio Reyes Alcalde de Pucará

Ing. Patricio SánchezAlcalde de Ponce Enriquez

Lcda. Magaly Quezada Alcaldesa de Nabón

Lcdo. Edy ErráezAlcalde de Oña

CUENCA

CAMILO PONCE ENRIQUEZCHORDELEGEL PANGIRÓNGUALACEOGUACHAPALANABÓNOÑAPAUTEPUCARÁSAN FERNANDOSANTA ISABELSEVILLA DE OROSÍGSIG

FUNDACIÓN 12 DE ABRIL DE 1557 E INDEPENDENCIA 3 DE NOVIEMBRE DE 1820

CANTONIZACIÓN: 7 de Julio 1987CANTONIZACIÓN: 31 de Enero 1995CANTONIZACIÓN: 25 de Junio 1824CANTONIZACIÓN: 26 de Marzo 1860CANTONIZACIÓN: 10 de Agosto 1992CANTONIZACIÓN: 15 de Abril 1992CANTONIZACIÓN: 28 de Marzo 2002

CANTONIZACIÓN: 10 de Mayo 1992CANTONIZACIÓN: 26 de Febrero 1860CANTONIZACIÓN: 25 de Julio 1988CANTONIZACIÓN: 6 de Mayo 1986CANTONIZACIÓN: 20 de Enero 1945CANTONIZACIÓN: 10 de Agosto 1992CANTONIZACIÓN: 16 de Abril 1864

Tnlgo. Raúl Delgado - PRESIDENTEALCALDE DE GUACHAPALA

Dr. Paúl Granda Alcalde de Cuenca

Sr. Marco Tapia Alcalde de Gualaceo

Dr. Patricio LópezAlcalde de Chordeleg

Lcda. Aramita JiménezAlcaldesa de Sígsig

Dr. Miguel FereñoAlcalde de Paute

Ing. Bolívar Tapia Alcalde de Sevilla de Oro

Tnlgo. Vinicio ZuñigaAlcalde de El Pan

Sr. Jorge DuqueAlcalde de Girón

Ing. Marco PeñaAlcalde de San Fernando

Page 3: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

ablar de la Provincia del Azuay en lo que respecta a turismo y cultura nos abre un gran espacio para go-zar de múltiples entretenimientos,

así contribuir a la recuperación y puesta en valor de los diversos y complementarios atractivos que poseemos los azuayos mismos que causan la admi-ración de propios y extraños, conviertiéndose en la base hacia un turismo sustentable.

Me es grato presentar un nuevo número de la revista Azuay: “Turismo & Cultura” misma que plasma en síntesis la riqueza cultural, histórica y turística de todos los quince bellísimos cantones que conforman nuestra provincia y que se compen-dian en esta publicación.

Será un nuevo viaje que invito a todos uste-des a emprender juntos por los diferentes caminos del Azuay y así conseguir “SOÑAR” una nueva provincia plasmada en miles de colores y radian-te de alegría. Solo un trabajo conjunto de unión y perseverancia entre todos los gobiernos locales lo-grará hacer de la Provincia del Azuay un destino turístico sustentable en el cotexto nacional e inter-nacional.

Hdiversión, descanso, cultura y también disfrutar de la deliciosa, exquisita y amplia oferta gastronómi-ca que disponemos.

Combinar turismo y cultura representa un binomio que garantiza la posibilidad de ampliar el valor de nuestros destinos, para los turistas nacio-nales e internacionales. El turismo es una actividad multisectorial y multidisciplinaria en la que participan diferen-tes áreas productivas como la industria, pequeña industria, agricultura, el comercio. Dinamiza la economía con la construcción e inversiones que realizan los sectores públicos y privados para pro-porcionar los bienes y servicios que serán utiliza-dos por los turistas.

Es necesario velar para que se conserven las tradiciones de cada cantón, parroquia y comu-nidad de nuestra provincia, su belleza escénica y

Atentamente.Tnlgo. Raúl Delgado O.

PRESIDENTE DEL AMA

Presentación

Page 4: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 04 -

LA PROVINCIA DEL AZUAY

La Provincia del Azuay pertenece a la región de la Sierra Ecuatoriana y está ubi-cada al sur oeste del Ecua-dor, en la hoya del río Paute entre el nudo del Azuay que forman los páramos de Curi-quingue-Buerán, al norte, y el nudo Portete-Silván, al sur. Esta zona encierra los valles del Tomebamba, Paute, Gualaceo y Jubones en el amplio altiplano de Tarqui. En el Azuay no hay montes muy elevados a excepción del Quinza-Cruz, que alcan-za los 4.478 metros; el resto tiene una altura inferior a 4.000 metros. Se destacan los cerros de Mullopungu, Cajas, Allcuquiru, Collay y Matanga. Próximo a Cuen-ca está el monte Guagual-shuma (3.090 m) que según la tradición guardaría el tesoro del incario.

Esta provincia la confor-man 15 cantones: Cuenca como capital de provincia, Paute, Gualaceo, Sigsig, Guachapala, Sevilla de Oro, Chordeleg, El Pan, Nabón, Girón, San Fernando, Santa Isabel, Oña, Pucará y Cami-lo Ponce Enriquez.

El río mas significativo de la Provincia del Azuay es el Paute, formado por los ríos Santa Bárbara y Cuenca. Son afluentes del Santa Bárbara los ríos Al-cacay, Palmar, Shío y San Francisco y del Cuenca los ríos: Tomebamba, Tarqui, Machángara y Yanuncay.

Por el sector occidental del Cantón se encuen-tra el Río Jubones que va hacia el Pacífico forman-do el Valle de Yunguilla.

En Cuenca ex i s -te un complejo de más d e d o s c i e n t a s l a g u -nas localizado en el Par-que Nacional “El Cajas”.

El río Paute conforma una

importante fuente para la generación de energía eléctrica del Ecuador; pues en su curso se asientan los complejos hidroeléctricos más importantes del país así: Mazar, Paute y el deno-minado Sopladora, de los cuales se obtienen alrede-dor de 1’500.000 kilovatios que corresponden al 80% de la energía que consume el país.

Fecha de Creación: 23 de Junio de 1824Capital de Provincia: CuencaCantones: Cuenca, Gua-laceo, Chordeleg, Sígsig, Paute, Guachapala, El Pan, Sevilla de Oro, Girón, San Fernando, Santa Isa-bel, Pucará, Nabón, Oña y Camilo Ponce Enríquez.Parroquias: 27 urbanas y 60 ruralesSuperficie: 8.124,7 Km. 2Densidad Poblacional: 82 hab. x Km2Población: 712.114 habi-tantes según censo 2010.

Población Rural: 56,8%PEA: 50% de la Población total de los cuales:Sector Primario: 48,9%Sector Secundario: 29,4%Sector Terciario: 37,7%Tasa de Analfabetismo: 11,8%Población atendida por servicios básicos: Agua potable: 65,9%Alcantarillado: 46,4%Recolección de Basura: 42,6%Energía Eléctrica: 80,8%Telefonía: 62%Bandera del Azuay: Por ordenanza del H. Consejo Provincial del Azuay del 17 Julio de 2003, Art. 2.- La ban-dera será la misma de Cuenca.

BANDERA DE LA PROVINCIA DEL AZUAY

Page 5: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

- 05 -

En turismo la uniónsignifica cohesión y desarrollo... El turismo es un recurso i-nagotable que poseen todas las pro-vincias, cantones, parroquias y co-munidades que conforman nuestro megadiverso país. Cada sitio está lleno de belleza natural y privilegia-da de un clima agradable, conjugada con su historia, tradiciones, cultura, arquitctura y exquisita gastronomía, sin dejar de lado la calidez y hospi-talidad que caracterizan a los azua-yos. Son solamente las políticas que se necesitan para que esta industria tome mayor impulso, explotando un sinnúmero de atractivos que poee la provincia para lograr que el Azuay en su conjunto sea un destno turísti-co de primer orden en el Ecuador.

Se deben potenciar los atractivos que se disponen, generar nuevas alternativas de desarrollo, regeneración urbana, mejoramiento de los servicios básicos, seguridad al visitante y sobre todo promoción del destino. Trabajar en unión, en “mancomunidad” que es lo más conveniente si se desea desarrollo y prosperidad. La promoción es un aspecto muy importante para los cantones que desean potenciali-zar su oferta turística, dejar de ser considerados el tesoro escondido del Azuay y darse a conocer, no tan solo en el interior de su cantón sno en el ámbito regional, nacional e in-ternacional, generando movimiento económico, desarrollo y bienestar para su población. Es obligación del sector público promocionar y dar a conocer al cantón como destino tu-rístico, así como es obligación de la empresa privada brindar servicios de calidad hacia los visitantes, contando con el apoyo del gobierno local que dote de los servicios básicos indis-pensables para lograr estos objetivos.

ING. PATRICIO MILLERDplm. Gerencia de Marketing Turístico

Especialización Superior en HistoriaDIRECTOR REVISTA AZUAY

DIRECCIÓN GENERALIng. Com. Patricio MillerDiplomado en Gerenciade Marketing Turístico

Especialización Superior en HistoriaDIRECTOR REVISTA CUENCA

Tnglo. Raúl DelgadoPRESIDENTE DE LA

ASOCIACIÓN DEMUNICIPALIDADES DEL AZUAY

DISEÑO GRÁFICO Codisgraf - (593-07) 4082966

IMPRESIÓNGráficas Hernández

FOTOGRAFÍASEdiciones Revista Cuenca

I. Municipio de Girón

SUGERENCIASTELEFAX: (593) 07 4082966

EMAIL: [email protected]@etapanet.net

[email protected]

REGISTRO MINISTERIO DE TURISMO DEL ECUADOR

# 01 - 881

AZUAY TURISMO & CULTURA

ESTA PROTEGIDA POR LASLEYES DE PROPIEDAD INTELECTUAL BAJO EL

REGISTRO:# 22954 Y # 2075 ISSN # 1390 2644

PROHIBIDA SUREPRODUCCION

TOTAL O PARCIAL SIN LAAUTORIZACION DE SUS

EDITORES

EDICIÓN 42011 - 2012

Revista y Guía realizada en conjunto con la Asociación de Municipalidades del Azuay.

Promocionando los atractivos turísticos de los 15 cantones de la Provincia del Azuay.

T U R I S M O & C U L T U R A

Es imperioso el trabajo con-junto entre la empresa pública y pri-vada con el fin de garantizar un ser-vicio óptimo y de calidad al turista.

Invertir en turismo es crear nuevos atractivos en el destino si este no los posee. Son obras que personas visionarias e idealistas han realizado con el fin de atraer visitan-tes y generar progreso a través de esta actividad. Pero esto no es nove-dad, el Municipio de Guayaquil lo hizo hace varios años a trás con el Malecón Simón Bolívar, que se ha convertido en ícono y punto de visi-ta obligado en esta ciudad. Digno de ejemplo es lo que a realizado Gua-chapala, que ha generado nuevos es-pacios como el Parque acuático y ha regenerado espacios consolidados turísticos como Andacocha, con la finalidad de conseguir a través del turismo progreso y desarrollo para su pueblo.

Cabe recalcar que los múl-tiples atractivos que poseen los cantones de la provincia son com-plementarios, esto quiere decir que los visitantes pueden llegar a un sitio turístico de un cantón y trasladarse a otro en un corto tiempo, generando movimiento económico en ambos lugares. Por lo que se debe con es-fuerzo alcanzar, que el nivel de gasto que realiza el turista aumente y ge-nere desarrollo en los sitios que visi-ta. Esto se logrará solo con la unión de los gobiernos locales, que en tu-rismo significa cohesión y desarrollo de sus pueblos. Generar circuitos tu-rísticos, promocionando en conjunto el destino Azuay un lugar de turismo y cultura con el aprovechamiento de las ferias a nivel provincial, nacional e in-ternacional para cumplir este objetivo.

Page 6: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 06 -

EMERGENCIA 911BOMBEROS 102POLICIA (prevención - central radio) 101POLICIA (tránsito) 2825519DENUNCIA DROGAS 126POLICIA JUDICIAL 4088895CRIMINALISTICA 2810531MEDIO AMBIENTE 2827583DINAPEN 2845822VIAT 2848790POLICIA MILITAR 2862319INFORMACION 104CRUZ ROJA 131DEFENSA CIVIL 110EMPRESA ELECTRICA 2872700O.I.D 2864924AEROPUERTO 2862203ALCOHOL. ANONIMOS 4094132PREVENS. DE SUICIDIOS 2829118COMISARIA DE LA MUJER 2846607- CENTRO DE REHABILITACION DE ALCOHOLICOS CRA 4096200- HOSPITAL DEL IESS 2861500- HOSPITAL MILITAR 2826410- HOSPITAL NEUMOLOGICO 2869635- H. UNIVERSITARIO CATOLICO 2836334- HOSPITAL VICENTE CORRAL 4096000- SOLCA 4095999- CIMSI CONS. MEDICA POPULAR 2835859- HOSPITAL UNIV. DEL RIO 2459555- APROFE 2807254- CLINICA BOLIVAR 2842126- HOSPITAL MATERNO PATAMARC 2901249- CLINICA ESPAÑA 2809288- CLINICA FATIMA 2817377- CLINICA MEDICA DEL SUR 2809686- CLINICA HUMANITARIA 4094030- CLINICA LA GLORIA 2882182- CLINICA LA PAZ 2807046- LATINOAMERICANO 2846666- CLINICA LOS ANDES 2842942- CLINICA METROPOLITANA 2815158- CLINICA PAUCARBAMBA 2818111- CLINICA SAN FCO, DE ASIS 2832621- CLINICA SAN JOSE 2843822- CLINICA SANTA ANA 2817564- CLINICA SANTA CECILIA 2839134- CLINICA TOMEBAMBA 2821125- USEM 2883200- HOSPITAL MONTE SINAI 2885595- H. SAN MARTIN DE PORRES 2835821- HOSPITAL SANTA INES 2817888- CLINICA GUADALUPE 2385037- CLINICA DE UROLOGIA 2812901

INFORMACIÓN IMPORTANTE

MUNICIPIOS DE LAPROVINCIA DEL AZUAY

- Municipio de Cuenca 2849 199- Municipio de Gualaceo 2256 608- Municipio de Chordeleg 2223 095- Muncipio de Sígsig 2266 371- Municipio de Paute 2250 598- Municipio de Guachapala 2284 196- Municipio de El Pan 2282 112- Municipio Sevilla de Oro 2280 249- Municipio de Girón 2275 443- Municipio de San Fernando 2279 100- Municipio de Santa Isabel 2270 129- Municipio de Pucará 2432 045- Municipio de Camilo Ponce 2430 371- Municipio de Nabón 2227 044- Municipio de Oña 2434 127

INSTITUCIONES DE TURISMO

- Ministerio de Turismo Regional Austro:Bolívar y Tomás Ordoñez. Telf: 282 2058

- Asociación de Municipalidades del Azuay: Tomás Ordoñez y Bolívar Casa de la Provincia.Telf: 2840 758

- Prefectura del Azuay: Bolívar y Vargas Machuca - Telfs: Com: 2842588 - 2842294 - 2845417

- Fundación de Turismo para Cuenca Telfs: 284 0383 - 283 2415

- Asociación Hotelera del Azuay: Padre Aguirre y Presidente Córdova. Telf: 2836 925

- Oficina de información del I. Municipiode Cuenca: Sucre y B. Malo. Telf: 282 1035

. Itur Interior de la Terminal Terrestre de CuencaTelf: 2842023

CONTENIDOPresentación .............................................................................................. 03En Turismo la unión significa cohesión y desarrollo ................................ 05Información Importante ............................................................................ 06Cuenca ....................................................................................................... 07Girón ......................................................................................................... 12Guachapala ................................................................................................ 18Paute .......................................................................................................... 21Gualaceo .................................................................................................... 24Chordeleg .................................................................................................. 25Sígsig ......................................................................................................... 26Nabón ........................................................................................................ 27Santa Isabel ............................................................................................... 28San Fernando ............................................................................................. 30Pucará ........................................................................................................ 31El Pan ........................................................................................................ 32Sevilla de Oro ............................................................................................ 33Camilo Ponce Enríquez .............................................................................. 34Oña ............................................................................................................ 46

Page 7: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011
Page 8: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 08 -

Page 9: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 09 -

Page 10: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 10 -

CUENCA

ENCANTO Y MAGIA

Las cúpulas de la Catedral de la Inmaculada Concepción, con su azul celes-tial forman ya parte del cielo cuencano, ellas danzan al paso de las nubes y se entretejen dibujando azules siluetas, anteponiéndose unas veces a las nubes con su llanto de go-tas de cristal en suspenso, sonriendo en otras ante un sol radiante que cobija a una ciudad cargada de encanto. El viajero levanta los ojos y contempla perplejo, absorto, maravi-llado, el extraño resplandor que las envuelve.

Pero la contemplación no termi-na allí, se prolonga hacia los templos de es-beltos campanarios; a las calles y callejuelas de piedra blanca y adoquín; a las casas de antaño con balcones de hierro fundido y te-jas rojizas que coronan las construcciones de Cuenca, capital de la provincia del Azuay, ubicada en la sierra meridional del Ecuador.

Declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO, Cuenca se en-cuentra enclavada en los Andes Ecuatorianos, a una altitud de 2549 m.s.n.m; es una ciudad de ambiente colonial, donde la centenaria pre-sencia de sus iglesias y edificios, parecen dotar a sus habitantes de una acogedora tranquilidad

POR: ING. PATRICIO MILLERDIPL. GERENCIA DE MARKETING TURISTICOESPECIALIZACION SUPERIOR EN HISTORIA

argumentos que le han valido para ser consi-derada como la ciudad más bella del Ecuador.

En 1557, los españoles la fundaron con el nombre de Santa Ana de los Cuatro Ríos de Cuenca. En la antigüedad, fue tierra de los bravos cañaris, que fueron conquistados por las huestes del Inca. Al apoderarse del lugar, los “hijos del sol” decidieron construir una gran ciudad a la que denominaron Tomebamba, des-tinada a convertirse en el Cuzco del norte.

El pasado vive en Cuenca. Y eso el viajero puede sentirlo, como también siente que tras los muros coloniales, se levanta una ciudad pujante, que mira al futuro con optimis-mo.

Su fecha de fundación es el 12 de Abril de 1557 y su fundador fue el español Don Gil Ramírez Dávalos, quien cumplió encargo del Virrey de Lima Don Andrés Hurtado de Mendoza, el cual pidió fundar en tierras Caña-ris, en el valle de Guapondelig, como en otrora imponente Tomebamba de los Incas, una ciu-dad española con el nombre de su ciudad natal. Su independencia del yugo español fue un 3 de noviembre de 1820.

Su inscripción, en la lista de Pa-trimonio Mundial, el 4 de diciembre de 1999. La placa inscrita para rememorar este acontecimiento, está ubicada en el parque central de la ciudad y dice lo siguiente:

“EL COMITÉ DE PATRIMONIO MUN-DIAL INSCRIBIÓ EL 4 DE DICIEMBRE DE 1999, AL CENTRO HISTÓRICO DE SANTA ANA DE LOS RÍOS DE CUEN-CA, EN LA LISTA DE PATRIMONIO MUNDIAL CONFORME A LO ESTA-BLECIDO EN LA CONVENCIÓN PARA LA PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL Y NATURAL (UNESCO, 1972).

LA INSCRIPCIÓN EN ESTA LISTA CONFIRMA EL VALOR UNIVERSAL Y EXCEPCIONAL DE ESTE SITIO QUE DEBE SER PROTEGIDO PARA BENEFI-CIO DE TODA LA HUMANIDAD”.

Esto y mucho más es Cuenca, la ciudad que acoge al turista con mucho ca-riño y consideración, ofreciéndole lo mejor de si: gastronomía, diversión, cultura y sore todo descanso.Venga y disfrute Cuenca.

Page 11: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 11 -

La CastellanaHOSTAL

HABITACIONES CON:

• TV CABLE• INTERNET• TELEFONO• BAÑO PRIVADO• ZONA WI - FI Luxury Rooms

DIRECCION: Luis Cordero 10-47 y Gran Colombia Telefax: 282 8867 email: [email protected]

RESERVACIONES: 282 7293WEB SITE: www.hostalcastellana.com CUENCA

Ubicado en elmejor sector turístico deCuenca

El Barranco

Calle Larga 5-83 y Hno. Miguel. Telf: 2845 758

Cel: 098 098 308.Email: [email protected]

Un hostal acogedor en el Centro de CuencaHabitaciones alfombradas: Baño privado - Agua caliente - Tv. C

able

• C

afe

tería

• In

tern

et

• P

arq

ue

ad

ero

DIRECCION: Luis Cordero 4-22 y Calle LargaReservaciones (07) 284 0672 • 084 932167 • 092 572844

Con servicio de Baño privado,Agua caliente, Tv CableInternet WiFi - Lavandería

Habitacionesmatrimoniales,dobles y triples

www.hostalsiberia.cuencanos.comEmail: [email protected]

El Hotel está ubicado en el centro histórico de la hermosa ciudad de Cuenca,en la esquina de la calle Antonio Borrero y Gaspar Sangurima, a tan solo a 4 cuadras del parque central y a 2,5 kms. del aeropuerto “Mariscal Lamar”, cuenta con Restaurante de excelente categoría California Kitchencon los mejores chefsecuatorianos yextranjeros.

• Cama Queen con 2 tipos de almohadas• Cobija Térmica

• Pantalla LCD - Direct TV• Teléfono para llamadas locales,

nacionales e internacionales• Caja de seguridad digital

• Minibar• Radio para ipod y despertador.

• Secador de pelo• Acceso inalámbrico a Internet de

alta velocidad• Productos para el Baño

• Cabina de baño con música.• Calefacción previa solicitud• Agua embotellada gratuita

• Amenities de lujo

Le ofrecemos habitaciones matrimoniales, sencillas, dobles, triples, minidepartamentos y suites

◊ S

ERV

ICIO

S

Complementariedades• Desayuno Norte Americano• Sala de estar• Parqueadero Privado• Wake up call• Conserjería y valet parking las 24 horasAdicionales• Lavandería• Planchado• Servicio de taxi ejecutivo 24 horas• Transfer in & out

Direccion: Borrero 12-08 y Gaspar SangurimaEsquina. Cuenca - Ecuador

RESERVACIONES A LOS TELEFONOS(593) 72842103 / 082925983Email:[email protected]

Page 12: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 12 -

“La Fiesta de los Toros”

PROCESIÓN CON LA IMAGEN DEL SEÑOR DE GIRÓN

ENTREGA DE LA LECHE

ALTARERAS

PREPARACIÓN DE LA COMIDA

ESCARAMUZAS

Page 13: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 13 -

Girón ubicado al sur de la provin-cia del Azuay a una altura de 2.162 msnm.Población: 12.507 hab. (Censo 2.010)Superficie: 337 km2.Vías de acceso: vía de primer orden /Cuen-ca - Girón – Pasaje, a 37 Km. de la Ciudad de Cuenca.Parroquias: La Asunción y San Gerardo.Clima: la temperatura promedio varía entre 14 y 18° C.

LAS FIESTAS DE TOROS DEL SEÑOR DE LAS AGUAS DE GIRÓN

Es una de las fiestas tradiciona-les mas importantes de la Provincia del Azuay y posiblemente del país. En donde se venera una gran escultura de Cristo Cru-cificado que se encuentra en su iglesia y que posee un gran valor artístico. Los habitan-tes de este cantón consideran a esta imagen muy milagrosa para atraer las aguas a los campos cultivados. Veneran a la imagen con el fin de atraer sus bendiciones sobre los cultivos y los animales de pastoreo. Este es el motivo principal de la fiesta.

LE INVITAMOS A QUE SEA PARTE DE LA TRADICIONAL FIESTA DE TOROS A PARTIR DEL 15 DE OCTUBRE Y EL MES DE NOVIEMBRE PARA LO CUAL LE

DAMOS A CONOCER ELCRONOGRAMA DE FIESTAS.

Son seis semanas de celebración. La fiesta gira en torno a la casa del prioste que generalmente pertenece a las comuni-dades cercanas al centro cantonal: Pucucuri, Santa Marianita, Zapata, Zula, El Chorro, San Vicente, Bellavista, Zhatazhi y otras. La duración de la fiesta depende del número de priostes y su generosa colaboración. En la actualidad la fiesta es un agradecimiento que realizan los migrantes por haber llegado a culminar el “sueño americano”, conseguir trabajo, la residencia, la unificación fami-liar, acceder a su vivienda propia, vehículo, negocio, etc. Es por dar gracias al “Señor de Girón” por todas esta dádivas que los migrantes año tras año financian estas fies-tas. Un derroche de comida, bebida, juegos pirotécnicos, que cada semana de fiesta es responsable un prioste principal, llamado “Fiesta Alcalde” y dos priostes secundarios o ayudantes, conocidos como “Incierros Iz-quierdo y Derecho”.

Los priostes se organizan con mucha anticipación, preparando el alimen-to consistente en gallinas, cuyes, cerdos y algunos toros para sacrificarlos el día prin-cipal. El incierro derecho se encarga de or-ganizar las comparsas de los disfrazados y de contratar a los músicos, acompañantes y el incierro Izquierdo, organiza el grupo de contradanza o de las comparsas de bailari-nes. Esta fiesta tiene actividades propias

cada día de la semana.

LUNES: Recibimiento de la leche en casa del Fiesta Alcalde.

MARTES: Elaboración de quesos, dulces de leche y servicios a las cabecillas de la leche.

MIÉRCOLES: Salida del Señor de Girón hacia la casa del Fiesta Alcalde, se celebra misa en la noche. Se le denomina (mover el señor a la casa del prioste).

JUEVES: Ensayos de guías mayores y es-caramuzas.

VIERNES:Día del servicio a los guias o escaramuzas.05H00 Albazo musical. Se brinda comida para los miembros de la escaramuza y a los familiares de los guías, (son los principales protagonistas de la fiesta).

SÁBADO:Principal día de fiesta.05:00 Albazo tocado por el “Maestro Chi-rimía” y una banda de pueblo, se realiza por parte del prioste anterior, se brinda café con pan.06H00 Llegada de los toros.07H00 Corrida de los toros; los guías son los encargados de someter a los toros para luego ser llevados donde el Fiesta Alcalde para ser sacrificados. Luego se los pela y el prioste y los guías beben la sangre del animal, creen que al tomarla asimilan la fuerza de este, y la limpieza de cualquier enfermedad. El cuero del toro se extrae intacto, con cabeza y pa-tas, esto es para elaborar la vaca loca que se utiliza a manera de juego con las personas. El guía mayor procede a sacar entera la me-dula espinal y la membrana llamada pañuelo, que una vez secada es colocada por el mis-mo guía mayor izquierdo sobre los hombros y en la cabeza del Fiesta Alcalde y su esposa, (esto tiene el significado de unión familiar). Se extrae la vena del toro íntegra, la cual es colocada como corbata al Fiesta Alcalde (tie-ne el significado de poder y fuerza).Recorrido desde la casa del prioste a la igle-sia central para celebrar las vísperas.14H00 Llegada de los incierros con los gru-pos de danzas a la casa del Fiesta Alcalde, en donde se realizan los intercambios de botellas y el baile. Recorrido desde la casa del prioste con todos los acompañantes e in-greso al centro de Girón, encabezado por el sacerdote, la reina y autoridades cantonales.Misa en la iglesia.Presentación de grupos de danza y quema de juegos pirotécnicos.Gran baile popular.DOMINGO:08H00 Albazo por parte de la banda del pue-blo en casa del prioste. Ingreso al centro cantonal de Girón encabezado por el sacer-dote, los priostes, el Alcalde del cantón, la

reina, el reto y la loa.11H00 Misa.Recorrido y procesión por las calles del centro cantonal. 13H00 Presentación del reto y la loa en el atrio de la iglesia.Almuerzo brindado por parte del prioste en la denominada “posada”, que es un lugar previsto para el efecto.16H00 Concurso de danzas en la plaza de la Escaramuza.Presentación de show artístico.19H00 Baile popular.

LUNES:Día de los guías de la escaramuza.07H00 Misa dedicada a los guías.Regreso de los guías a casa del prioste.Presentación de los guías en la casa del prioste.12H00 Almuerzo que brinda el Fiesta Alcalde.14H00 Traslado desde la casa del Fiesta Al-calde hacia el centro cantonal de Girón e in-greso encabezando la comitiva el Párroco, las reinas, el Alcalde del cantón y el prioste.Quema de la vaca loca.Presentación de grupos de danza.16H00 Presentación de la escaramuza en la plaza.17H00 Agradecimiento por parte de los miembros de la escaramuza con reparto de caramelos.19H00 Quema de la vaca loca y castillos.20H00 Entrada en la iglesia para dar a conocer a los nuevos priostes para el próximo año.21H00 Ritual de entrega de la fiesta al nuevo prioste, y recorrido por el parque con el nuevo prioste para que sea conocido por el pueblo.Baile popular.

MARTES:Fiesta de las platilleras y maceteras.El prioste entrega 100 gallinas y 100 cuyes a las platilleras, se procede a soltarlos en el campo para que ellas los recojan y los coci-nen. En ocasiones los jóvenes y niños hacen bromas escondiendo las gallinas y cuyes, por lo que los familiares de las platilleras deben ayudarles a encontrar a los animales, caso contrario deben pagar tanto platilleras como maceteras una penitencia, que en general es económica. Preparación de los cuyes y pollos para el ser-vicio a la gente. Se cocinan alrededor de 300 gallinas y 250 cuyes. Generalmente las plati-lleras son hijas de migrantes que pagan para que otras personas realicen la preparación de la comida para el consumo de los invitados y público presente.Servicio a las platilleras y saumeriantes.Baile popular (en la casa del prioste).

MIERCOLES:13H00 Almuerzo y baile en casa del Fiesta Al-calde. Por la tarde se abre el altar y se realiza el traslado de la imagen del Señor de Girón a la Iglesia, en donde espera el nuevo Fiesta Alcalde quien será prioste de las fiestas de la siguiente semana y llevará la imágen a su casa.

Page 14: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 14 -

El Parque Nacional “Portete de Tarqui”

Lugar en donde se realizó la Batallade Tarqui el 27 de Febrero de 1829

Page 15: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 15 -

En los campos heróicos del de-nominado Parque Nacional “Portete de Tarqui” lugar en donde se realizó la ba-talla que lleva su nombre, el día glorioso 27 de Febrero de 1829 fecha declarada “Día del Civismo” y “Día del Ejército Ecuatoriano”. Allí se erige una pirámi-de por orden y mediante decreto del in-victo Mariscal Antonio José de Sucre, en reconocimiento al valor de los ven-cedores oriundos del Departamento del Sur de la Grancolombia. Este hecho es considerado como el paso inicial para la creación de la República del Ecuador

y del cantón Girón. El mismo que es cono-cido en el contexto local, nacional y mun-dial como “El Heróico e Histórico Can-tón”, gracias a que en sus tierras se libró esta batalla y se firmó la paz entre el Perú y la Grancolombia del libertador Bolívar. Existe además en este lugar una es-tructura moderna llamada con justicia el Templete del Civismo, en donde cada 27 de Febrero se realizan ceremonias de la Unidad Nacional y la denomina-da “Cabalgata por la Ruta de los Hé-roes”, en donde se puede disfrutar de

un viaje a caballo, en bicicleta o a pie, por los caminos que tomaron los héroes de Tar-qui en su avance a la batalla hacia las pam-pas del Portete, evento organizado todos los años por el Ejército Nacional, El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Girón y el Museo Casa de los Tratados.

UBICACIÓN El Templete del Portete de Tarqui se encuentra ubicado a 5 km. al noroeste del cantón Girón, se toma la vía Girón-Cuenca, existe un letrero que le indica la entrada, ha-cia la derecha de la carretera.

Ampliación del Museo “Casa de Los Tratados” Para la planificación, progra-mación y ejecución de la obra, se rea-lizaron reuniones previas en la Tercera División de Ejército “Tarqui” y en el Museo “Casa de los Tratados” con re-presentantes del Gobierno Provincial, Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Girón y todos los involu-crados en el proyecto.

Para este proceso el equipo de la dirección de obras públicas del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Girón realizó negocia-ciones con proveedores de materiales y elementos utilizados en la obra. La administración, se realizó desde el de-partamento financiero del municipio. La programación y la ejecución de la obra ha sido un esfuerzo conjunto en-tre el Gobierno Provincial del Azuay, Gobierno Autónomo Descentralizado del Cantón Girón y la empresa privada, con la coordinación de la III División de Ejército Tarqui y la administración del Museo Casa de los Tratados. Es im-portante la participación del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Girón que está apoyando con técni-cos y el aporte de recursos financieros así entregó $15.000,00 el año anterior y $25.000,00 dólares a entregado este año, mediante convenio con el Gobier-no Provincial del Azuay, quien aportó $25.000,00 el año 2010 y $30.000 a en-tregado este año 2011.

EJECUCIÓN DEL PROYECTOPRIMERA ETAPA: - MUSEO SUBTERRÁNEO

SEGUNDA ETAPA-BAR CAFETERÍA Y BIBLIOTECA

ADMINISTRACIÓN- Gobierno Provincial- Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de Girón- III División del Ejército “Tarqui”

- Museo “Casa de Los Tratados” Esta obra impulsará y dotará de mejores servicios turísticos a los tu-ristas que deseen conocer el Histórico Cantón Girón”.

PROCESO DE CONSTRUCCIÓN DE LAS OBRAS DE AMPLIACIÓN DEL MUSEO CASA DE LOS TRATADOS

Page 16: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 16 -

Laguna de“Zhogra”

Fresco AtractivoTurístico de Girón

Page 17: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 17 -

La Laguna de Zhogra es un lugar paradisíaco de gran belleza natural, en donde lo ancestral se conjuga con la naturaleza formando un espectáculo que no debe perderse cuando visite Girón. Es un atractivo turístico que se lo pude disfrutar caminando por sus senderos, en la laguna se pueden realizar diversas actividades como la pesca deportiva de tru-chas, la observación de la flora y fauna del lugar como los pa-tos silvestres, garzas y gavilanes que lo circundan. Rodeada de montañas que le invitan al turista amante del trekking y la escalada a desafiarlas, con sitios propicios para el camping. Ubicación La laguna se encuentra localizada a 9 kms. desde el centro cantonal de Girón en la vía a San Fernando. Se toma un desvío que conduce al caserío de Cauquil, a 3 kilómetros al sur del mismo llegamos a un sendero en donde se deja el vehículo, para luego continuar a pie por un camino que con-duce a la laguna.

Clima Posee un clima templado, con temperatura prome-dio de 15 grados centígrados. Por lo que se recomienda ropa abrigada e impermeable, así como calzado deportivo para caminata.

Fauna En este atractivo natural habitan varias especies simbólicas como patos silvestres, colibríes, tórtolas, mirlos, quilicos y truchas de diferente tamaños.

Flora Las especies vegetales que podemos apreciar al-rededor de la laguna son: totora, mora, solimamillo, entre otras, plantas nativas como: eucaliptos, pinos, pastos, zuros, molle y orquídeas.

Parque de “La Escaramuza” La reconstrucción y mejora-miento actual del parque de “La Escara-muza” permite elevar la calidad de vida de las personas del cantón, brindando una mejor imágen del mismo para el turismo local y nacional que visitarán Girón en sus tradicionales y muy co-nocidas “Fiestas de los Toros”. Allí se brindarán demostraciones culturales con la participación de: priostes, bandas de músicos, danzas y juegos pirotéc-nicos. Este parque enciera más de 200 años de historia. En las “Fiestas de los Toros ”, los días lunes 60 cabalguistas denominados “Guias de la Escaramu-za”, realizan varias figuras con sus ca-ballos como: el escudo, la bandera, la copa, la cruz. Acompañados por el ritmo del maestro de la Chirimía, quien tiene que tocar ritmos difrentes para cada una de las figuras que realizan dichos

Guias. Al terminar la presentación de la escaramuza y al grito de “Viva el Señor de Girón” los cabalguistas arrojan cara-melos, jugos y frutas a todos los espec-tadores y principalmente a los niños del

cantón.

Así se da por teminado el día de “Fiesta de los Guias” en este remo-zado parque céntrico de Girón.

Page 18: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura

G u a -chapala, ubicado al

noreste de la Provincia del Azuay a 53 kilómetros

desde la ciudad de Cuenca, siguiendo la vía Cuenca-El

Descanso-Puente Europa-Paute-Guarumales-Mendez. Su territorio

como todos los pueblos de la Sie-rra Interandina, es bastante acciden-

tado, contando con una diversidad de climas que van desde el subtropical, en

las orillas del Río Paute, hasta el frío en los páramos de sus montañas, la zona po-

blada se encuentra a 2300 metros sobre el ni-vel del mar, por lo que su clima es tropical,

por estar cerca de las ciudades orientales.

EL PARQUE ACUÁTI-CO

GUACHAPALA

Centro de recreación masiva, equipa-do con atracciones y juegos básicamen-te con agua. Emplazado en un área de 2150,00 m2 de terreno, ubicado entre las calles Manuel Corte Juela, Luis Orellana

y Av. Sixto Duran Ballén sector terminal te-rrestre en el centro cantonal. Piscinas, tobo-

ganes, resbaladeras, splash cero, áreas verdes, senderos, infraestructura sanitaria básica y área ad-

ministrativa, todo lo que puedas imaginar para refrescar tus ganas de diversión lo encontrás en este parque acuático.

Este espacio se integra al circuito turístico religioso que constituye la ad-vocación al Señor de Andacocha, y la visita a este lugar de fe cristiana,

con el fin de que el turista tenga una alternativa en su visita al cantón.

Page 19: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 19 -

ANDACO-CHA SE

RENUEVA POR LOS

PEREGRI-NOS Y DEVO-TOS QUE LA

VISITAN TODOS LOS DIAS DEL

AÑO

La comunidad de Andaco-cha ubicada en una de las partes más

altas del Cantón Guachapala ha reno-vado su imágen en el aspecto físico, con

la finalidad de mejorar el servicio a los miles de peregrinos que la visitan todos los

dias del año, renovando su fe y devoción a la santísima imágen del Señor de Andacocha. El

paisaje que nos lleva hacia su templo se carac-teriza por lo abundante de pastizales y hermosos paisajes naturales de impresionante belleza.

El remozado aspecto de la plaza central y del santuario, así como la ubi-

cación ordenada de los comerciantes, el establecimiento de un parqueadero para los autos que llegan con los vi-sitantes y la adecuación de baterías sanitarias, son las mejoras que han realizado autoridades locales civi-les y religiosas con el fin de brin-dar mayor comodidad al turismo de la provincia y nacional que rea-lizan esta travesía, ahora cómoda-mente por una vía de primer orden

que llega a las postrimerías del tem-plo y que es masivamente visitado

sobre todo en sus fiestas la semana del 15 de septiembre.

Page 20: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 20 -

EL CEN-TRO

CAN-TONAL DE

GUACHAPALA DESPIERTA HACIA EL TURISMO

Con gran esfuerzo y sin escatimar recursos, el I. Municipio de Guachapala ha regenerado el centro

cantonal con el fin de mejorar su imágen, hacerlo más atractivo para propios y extraños. Los colores dan vida a este pequeño pero acogedor cantón. El que lo visita se incentiva a recorrer las calles circundantes, a pasear por su parque central, visitar su iglesia, es decir invi-tan al turista hacer un recorrido por los recodos de este espacio colonial que se acopla al parque acuático y al circuito hacia el Santuario de Andacocha.

Ud. Amigo turista, cuando venga de paseo y por turis-mo, pase por Cuenca y no olvide que existe un peque-ño y acogedor cantón azuayo “Guachapala” que lo espera con los brazos abiertos, y con la consigna de que no lo defraudará en su recorrido por los bellos parajes de la Provincia del Azuay.

Page 21: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 21 -

UN DESTINO TURÍSTICO, UNA CIUDAD DEOPORTUNIDADES, UNA CIUDAD PARA VIVIR BIEN

Plantaciones Malima que es una de las principales exportadores de flores como: Gypsophila Million Stars y ro-sas. Toda esta variedad de flores se co-mercializan no solo en el país sino al Japón, Estados Unidos, Europa, entre otras.

Paute es conocido como “PARAÍSO DE FLORES Y FRUTAS”; es así que en la parroquia Bulán durante todo el año se cosechan frutas muy apetecidas por todos los habitantes del Ecuador y de fuera como: aguacates, chirimoyas, reinas claudias, albaricoques, manza-nas, peras, duraznos, capulíes, saxu-mas, granadillas, guayaba, negrumos, entre otras.

En el cantón Paute actualmente mu-chas personas se dedican a la ela-boración de artesanías como: bordados, tejidos en lana, tejidos de sombreros en paja toquilla, artesanías en cartón y duda,

cerámica, tallado, muebles de madera, artículos en madera de sauce, entre otros.

SECTOR TURÍSTICO: El cantón Paute es sin lugar a dudas un “DESTINO TU-RÍSTICO”, digno de ser visitado y conocido por propios y extraños.

Viajar a cada pa-rroquia es una o p o r t u n i d a d de conocer y disfrutar de la

Cabecera Cantonal: PautePoblación: 25.494 habitantes de los cua-les 10.638 son hombres y 12.468 mujeres.Superficie: 271 km2.Altura: 2.100 m.s.n.m.Región: Tiene un clima subtropical-templado al ubicarse en el valle del Río Paute, un clima ideal para el descanso y relax.Temperatura: 18 grados centígrados.Accesibilidad: Llegar al Cantón Paute es muy fácil, existe adecuada señalización; está ubicado a 42 km. de Cuenca, aproxi-madamente 45 minutos.

En la Terminal Terrestre de Cuenca podrá encontrar las cooperativas de transporte Río Paute y Río Cutilcay; mismas que ofrecen servicio de traslado Cuenca-Paute desde las 06:00 hasta las 22:00 y Paute-Cuenca cada quince minutos desde las 05:00 hasta las 19:00.

Para el resto de turistas del Ecuador que quieren visitar Paute, tienen que abordar un autobus hasta la ciudad de Cuenca para luego tomar otro hacia este bello rin-cón azuayo.

Actividades Productivas: Paute es un cantón eminentemente productivo, el sinónimo de Paute es “Productivi-dad”. Cuenta con grandes em-presas como: La Corporación AZENDE que se dedica a la elaboración de bebidas alcohólicas y no alcohó-licas; aquí se elabora el muy conocido Aguar-diente Zhumir que cuenta con una gran variedad de presen-taciones y la conoci-da marca VIVANT. Los productos que aquí se elaboran son exportados a diferentes países del mundo.

Page 22: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 22 -

naturaleza que nos rodea, hermosos paisa-jes, animales salvajes, variedad de flora, el embalse de las aguas del Proyecto Mazar, los cerros de Ñuñurco en la Parroquia Dug Dug idóneo para cabalgatas y pesca de-portiva, la montaña Cabeza de Perro ideal para practicar Parapente, el Cerro Loro Pico ideal para disfrutar del embalse de las aguas del Proyecto Hidroeléctrico Mazar.

Si visitan el centro de Paute se encontrarán con casas estilo colonial, la Iglesia de Pau-te que posee historia y leyenda, el Parque Fray Vicente Solano y la historia que tiene este cantón desde el desastre de La Josefina, en donde su gente después de esta terrible catástrofe supo levantarse y hacer de este paraíso un lugar lleno de belleza y tradición.

El Parque Lineal ideal para disfrutar de la naturaleza y el paisaje que lo rodea.

GASTRONOMÍA: el cantón Paute es uno de los principales lugares en donde el turista podrá degustar de los manjares que su gente prepara como son: el delicioso chancho hornado acompañado de mote y llapingachos (tortilla de papa), cuy con pa-pas, fritada, sancochos, morocho con tor-tillas, la deliciosa bebida típica del cantón “La Yaguana”.

Toda esta comida se la puede conseguir en el corredor gastronómico de la parroquia El Cabo, en la Plazoleta 10 de Agosto y en los restaurantes del cantón.

HOSPEDAJE: en Paute podrá encontrar gran variedad de servicios de hospedaje ya que cuenta con hoteles, hostales y hosterías de gran prestigio y que garantizan el confort y buen servicio que el turista se merece.

Diviértete en el parque lineal a orillasdel río Paute, diagonal al estadio.ATENCIÓN: de Lunes a Jueves previa reservación

Viernes, Sábado y Domingo de 10H00 (10am.) a 18H00 (6pm) cel: [email protected] Ubicanos en facebook

Page 23: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 23 -

VEN A DISFRUTAR DE NUESTROS SERVICIOS

EN EL CENTROCANTONAL DE

PAUTElo espera ...

DIRECCION: NICOLAS VASQUEZ Y FRANCISCO GONZALES(JUNTO AL ESTADIO MUNICIPAL) • CEL: 084 146 889

RESERVACIONES AL TELEFAX: (593) -07- 2250125 - 2251818EMAIL: [email protected]

reservaciones@hosteriasanfranciscopaute.comwww.hosteriasanfranciscopaute.com

PAUTE - ECUADOR

Page 24: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 24 -

E l

can-t ó n

G u a -laceo,

ubicado a 2.330

m e t r o s sobre el

nivel del mar, en la

zona oriental de la Provin-

cia del Azuay, a solo treinta minu-

tos de la ciudad de Cuenca. Tiene una

superficie de 751 Km. cuadrados, con una su-

perficie urbanizada de 82 Km cuadrados. Es uno de

los cantones más antiguos de la provincia, pues se funda an-

tes que la ciudad de Cuenca, por orden del Virrey Andrés Hurtado

de Mendoza, con el fin de estable-cer un asiento minero que facilitara la

extracción del oro del río Santa Bárba-ra. Se crea con el nombre de “VILLA DE

SANTIAGO DE GUALACEO”.

Su clima varía entre el templado subtropical y frío, con una temperatura promedio de 16.5 grados centígra-

dos, por lo que se constituye en uno de los centros turísticos

de primer orden no sólo de la provin-cia del Azuay sino de nuestro país.

El Ministerio de Educación y Cultura y el Instituto Nacional de Pa-trimonio Cultural, con el propósito de rescatar la riqueza cultural, arquitectó-nica y urbana del cantón Gualaceo, de-clara mediante acuerdo 4883 del 31 de diciembre del 2002 al centro histórico de Gualaceo, como Patrimonio Cultural de la Nación.

Gualaceo es un centro artesanal por excelencia; sus hábiles pobladores se

dedican a diversidad de actividades arte-sanales entre la cuales se destacan la con-fección de calzado, de muebles de madera, de tejidos, etc. Cabe destacar que en este cantón se fabrican muebles que son distri-buidos a nivel nacional, de muy buena cali-dad, y que pueden ser adquiridos a precios de productor; al igual, en lo que se refiere al calzado, es elegante y de prestigio y es comercializado en la ciudad de Cuenca y en el resto del país.

Posee un sinnúmero de atractivos turísticos: su centro cantonal, su iglesia, el antigüo hospital considerado patrimonio del estado; las orillas de sus ríos San Fran-cisco y Santa Bárbara, matizadas de verde esmeralda por sus sauces y alisos que aca-llan el rumor de sus aguas. Bullcay, pueblo laborioso de hábiles artesanos que tejen los famosos paños con la milenaria técnica del “IKAT”, que son apetecidos a nivel mun-dial por su calidad, colorido y la singula-ridad de sus diseños. Los tejidos de ropa y accesorios elaborados con hilo, algodón y alpaca son llevados a España, Inglaterra y EEUU. Los afamados sombreros de paja toquilla, canastos de duda, calzado, ma-nualidades en material reciclado y la teja artesanal son parte de la abundante oferta manual de Gualaceo.

Sus fiestas: la de Cantonización que se realiza cada 25 de Junio y la fies-ta en honor al santo patrón del cantón, “El Apóstol Santiago”, el 25 de Julio de cada año, son fechas en donde se puede disfrutar de la vistosidad de su cultura popular.

Y no podemos olvidarnos de la deliciosa gastronomía gualaceña: ¿cómo resistirnos a un delicioso “rosero”? (be-bida de maíz a la cual se le agrega frutas tropicales), al pan hecho en horno de leña, quezadillas, hornado y más.

FIESTAS DEL PATRÓN SANTIAGO

FIESTAS DE CARNAVAL

Page 25: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

- 25 -

CHORDELEG Localizado al sur-este de Gualaceo, a 40 minutos de Cuenca. Las cooperativas unidas “Gualaceo” que se toman en la terminal terrestre de la ciudad de Cuenca cada 30 minutos lo llevan hasta el centro cantonal. Con una temperatura promedio de 16ºC, y una altura aproximada de 2.390 msnm. Al terminar la domi-nación española, Chordeleg pertenecía como parroquia al can-tón Gualaceo. Esta situación se mantiene hasta el año de 1980, cuando adquiere la categoría de cantón, un 15 de Abril de 1992.

Chordeleg tiene dos características que es necesario destacar: la arqueológica y la artesanal. La arqueológica presenta muestras de una cultura brillante, que floreció en nuestra era cristiana (500-1500 d.C.). Esta cultura se ha destacado por haber logrado un gran desarrollo de la metalurgia de oro. Con yacimientos riquísimos en el río Santa Bárbara, parece que se convirtió en un centro muy importante, tanto en lo religioso como en lo cul-tural. Probablemente en esta zona se hallaban congregados los más célebres artífices de la región. En lo que artesanías se re-fiere, es celebre los trabajos en filigrana, en oro. Sus atractivos son: MONUMENTO ARQUEOLÓGICO DE LLAVER Localizado a la entrada de Chordeleg, hacia el cos-tado izquierdo. Se trata de un conjunto de muros y edificios levantados en piedra, en forma de serpiente, en donde se han encontrado sepulcros con objetos de oro y plata. Este lugar ac-tualmente se encuentra en restauración y recuperación.

LA PLAZA CENTRAL Y SUS ALREDEDORES En el centro de Chordeleg, tenemos la Plaza Cen-tral José María Vargas con su monumento al artesano; la Iglesia construida en el siglo XIX y la gran diversidad de almacenes de artesanías alrededor de la misma, constituyen un gran atractivo para el turista nacional y extranjero. En la Plaza Central se realiza esporádicamente ferias, exposiciones, ventas de arte-sanías y comidas típicas, lo que llama la atención, sobre todo al turista extranjero.

CENTRO DE INTERPRETACIÓN MUNICIPAL (MUSEO) El anterior Museo Comunidad, hoy Centro de Interpretación, pertenece a la I. Municipalidad del Cantón Chordeleg. En este lugar se pueden observar piezas arqueológicas de cerámica, cán-taros de cerámica colonial, jarras de cerámica estilo tradicional, textiles (paños), mobiliario, alfarería, y arte popular de los habi-tantes de Chordeleg.

TALLERES ARTESANALES DE JOYERÍA La joyería tiene una gran tradición y fama, es una artesanía que se ha concentrado en la zona urbana con varios talleres y almace-nes. Los diseños muestran las influencias tradicionales, precolom-binas y coloniales, aunque en la actualidad encontramos modelos extraños por influencia extranjera.

FIESTA RELIGIOSA EN HONOR AL SEÑOR DE LOS MI-LAGROS Esta fiesta se inicia el día 7 hasta el 21 de septiembre, se elige un prioste y se realiza una procesión de una comunidad a otra, dentro del cantón, así sucesivamente hasta llegar al centro cantonal de Chor-deleg, en donde se realizan varios días de fiesta de acuerdo al número de priostes que existan.

FIESTAS DE CANTONIZACIÓN: El 13, 14 y 15 de Abril. El Muni-cipio es el anfitrión. Se inicia con la elección de la reina, el baile de gala, el desfile Cívico-Folklórico-Militar y la sesión solemne.

VISTA DEL CENTRO CANTONAL

PUNGUHUAYCO

VESTIGIOS ARQUEOLÓGICOS DE LLAVER

Page 26: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

- 26 -

Sígsig San Sebastián de Sígsig, ubicado al suroeste de la ciudad de Cuenca consi-derado como puerta natural de acceso al Oriente. Existen dos accesos directos, la vía Cuenca – Gualaceo – Chordeleg-Sígsig con una distancia de 60 Km. y la vía Cuenca- El Valle-San Bartolomé – La Unión – Sígsig, con 48 Km. ambas asfaltadas y en perfectas condiciones de tránsito. Desde la Terminal Terrestre de Cuenca pueden embarcarse en transporte público en las empresas Express Sígsig y Flota Cenepa, que tienen turnos cada veinte minutos desde las 05:40 a.m. hasta las 19h00 p.m. Sus principales festivi-dades se realizan en las siguientes fechas:

El 20 de Enero, fiesta religiosa en honor a el patrono San Sebastián. E n Febrero o en Marzo se realiza “El Carnaval Cultural” El 16 de Abril son sus fiestas de cantonización.

El 24 de Mayo en honor a la Vir-gen María Auxiliadora.

En Agosto se realizan la Jornadas Deportivas Vacacionales

La fecha de la declaratoria de Síg-sig como Patrimonio Cultural del Ecuador es el 19 de agosto de 2002. Pero por orde-nanza del I. Concejo Cantonal se celebra-rán en el mes de octubre, con el fin de que puedan participar todos los establecimientos educativos del cantón.

Atractivos Turísticos

Complejo Arqueológico Chobshi-Shabalula Localizado en la margen izquierda del Río Santa Bárbara, a 6 kilómetros al no-roeste de la cabecera cantonal. Asentamien-tos humanos, los más antiguos del Ecuador datan de aproximadamente diez mil años y como uno de los más importantes está con-siderada la Cueva Negra de Chobshi.

“La Cueva Negra” De las investigaciones realizadas se desprende que este abrigo natural fue habita-do por cazadores recolectores que vivieron en los comienzos del post-glacial, entre los 8060 y 5585 A.C., con una industria lítica similar a otras encontradas en sitios contemporáneos del Ecuador y de los Andes Centrales del Perú.

Centro Histórico El centro histórico de Sígsig tiene dos conjuntos urbanos bien caracterizados: el centro antiguo con casas dispuestas en hilera y el centro moderno con arquitectura vernácula que guarda construcciones con valor cultural. Las fachadas de la viviendas son simples, sutil-mente adornadas en sus frentes por balcones y aleros, muestran una textura rica y varia-da, con colores en sus paramentos y ele-mentos constructivos.

El área declarada como patrimonio cultural de la nación presenta características espe-ciales, que la convierten en una zona de importante interés arquitectónico ur-bano, paisajístico y tu-rístico.

Artesanías Sígsig es sin dudarlo el centro de produc-ción del sombrero de Paja toquilla conocido comun-mente como el “Pa-nama Hat´s” que desea convertirse en Patrimonio de la Humanidad. Sus productoras gene-ralmente mujeres se concentran en la Aso-ciación de Toquilleras “María Auxiliadora”, ubi-cadas en la vía a Zhingate.

CHOBSHI

PLAYAS DE ZHINGATE

CARNAVALES

MURAL DE CHUNUCARI

Page 27: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 27 -

Ubicado al sur de la provincia del Azuay, a unos 73 Km de la ciudad de Cuenca, en una vía de primer orden por la panamericana sur. Su extensión es de 945,2 Km2., se encuentra a 2680 msnm, por lo que su clima es frío, su temperatura osci-la entre los 8 y 20ºC. Tiene una población aproximada de 18.000 habitantes, de los cuales el 35% es indígena.

Nabón está conformado por las siguientes parroquias: Las Nieves, Cocha-pata, El Progreso, y 69 comunidades, de las cuales las comunidades Jurídicas son: Zhi-ña, Chunazana, Morasloma y Puca.

Ubicado en una zona muy irregu-lar, las elevaciones principales son el Tinaji-llas, Minas, Del Mozo, Cortado, Condorci-llo, Pallcahurco y la cordillera de Poetate. En lo referente al aspecto hidrográfico, el río más importante que lo cruza es el río León. Existen también lagunas como Cal-vas y la de los Remedios.

El cantón posee una gran cantidad de vestigios arqueológicos cañaris. Uno de los más importantes es Dumapara, denomina-da la “gran pampa”, lugar en donde se atrin-cheró el Cacique Cañari Duma quien obligó a retroceder al Inca Tupac Yupanqui en su pla-nes de conquista al pueblo Cañari. En el sitio quedan los vestigios de esa fortaleza.

En el parque central se levanta el monumento al comandante Ariel, héroe de la revolución Sandinista de Nicaragua.

PATRIMONIO CULTURALDEL ECUADOR

La valentía y amabilidad de su gente, el gran porcentaje de población indí-gena, que conserva la lengua autóctona en varias comunidades, entre ellas, Chunasana, Rañas y otras; los vestigios arqueológicas de Dumapara y Uduzhapa, y principalmente la arquitectura del centro cantonal, son sólo algunas características que le han hecho

merecedor del título de Patrimonio Cultural del Ecuador.

El inventario elaborado por parte del Instituto Nacional de Patrimonio Cultural, INPC, ha identificado alrededor de 147 casas que for-man parte del patrimonio edificado de esta juris-dicción. Cabe mencionar que el inventario inclu-ye no únicamente al centro cantonal sino a los bienes tangibles e intangibles de las parroquias Cochapata y Las Nieves.

HOSTERÍAS EN NABÓN• HOSTERÍA EL HATO • HOSTERÍA DEL RIO • QUINTA LETICIA

COMO LLEGARDesde Cuenca en la terminal terrestre tomamos la compañia de transportes Aguirre-Quezada que tiene turnos cada hora hacia el cantón, un viaje que le toma una hora y media aproximadamente. Por la vía Cuenca - Cumbe - Loja, en el sector de la Ramada se desvía 25 Km hacia el centro can-tonal, en esta vía se debe pagar 0,25 como peaje.

CENTRO CANTONAL

CAÑOON UDUZHAPA INGAPIRCA DE CHUNAZANA

Page 28: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 28 -

El cantón Santa Isabel se encuentralocalizado en la zona sur-oeste de la Pro-vincia del Azuay, en la cuenca media del río Jubones, que cruza de norte a sur el va-lle de Yunguilla y desemboca en el Océa-no Pacífico. Antiguamente fue asiento de las culturas amerindias (cañaris, incas), que en sus lenguas lo llamaron Chagua-rurco o Chahuarurco, que significa cerro de pencas o cabuyas. (Chaguar=penco; Urco=cerro). Luego recibió el nombre de Santa Isabel, fue parroquia del cantón Gi-rón hasta el 20 de enero de 1945, cuando fue elevada a la categoría de cantón. La fiesta cívica más

im-

p o r -tante se

celebra el 20 de enero. La religiosa

el 24 de Septiembre en honor a la Virgen de las Merce-

des, patrona del cantón, a quien se le atri-buye la protección contra los bombardeos peruanos, en la Guerra de 1941.

COMO LLEGAR: al estar a 55 km. de distancia de la ciudad de Cuenca en vehí-culo propio le tomará una hora por la vía Cuenca-Girón-Pasaje. Empresas como Azuay, Rutas Orenses, Sucre y la Coope-rativa del Valle de Yungilla tomadas en la teminal terrestre y con turnos cada media hora lo llevan al centro cantonal. Existe una oficina de información turística dentro del cantón que le guiará sobre los atracti-vos turísticos que posee Santa Isabel.

EL V A -

L L E DE YUN-

GUILLA

Es una extensa depresión, ubica-

da al sur occidente de la provincia del Azuay.

Dentro del valle están las playas del río Jubones. En Yun-

guilla, se han asentado varias hos-terías, visitadas los fines de semana y

en época de vacaciones, que poseen toda la infraestructura para satisfacer las necesi-dades de los turistas.

Además, en este sector se han ubicado algunas quintas vacacionales que aprovechan su clima benigno y las bonda-des que ofrece este cantón azuayo.

MOLIENDAS DE CAÑA DE AZÚCAR

Un elemento característico de atracción turística en el Valle de Yungui-lla, son las moliendas de caña de azúcar; la mayoría de ellas ubicadas a lo largo del mismo valle y otras, en cambio, ubicadas en las riberas de los ríos Jubones, Rircay y Naranjos. En estas moliendas se prepara el tradicional “mapanagua”, que es una com-binación de licor con el jugo de caña de azúcar y un poco de jugo de limón, bebida tradicional del valle, de exquisito sabor y de consumo moderado.

VISTA DEL VALLE DEL RIO JUBONES

MOLIENDAS DE CAÑA AGRICULTURA EN EL VALLE

Page 29: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 29 -

CANTON SANTA ISABELVALLE DE YUNGUILLA KM. 72

VIA GIRON - PASAJETelefax: 2270 596 - 2270 436

E-mail: [email protected]

PUNTO DE INFORMACIONEN CUENCA

Hno Miguel 9-20y Bolívar Telefax: 2847 277

Cel: 099 480656

Estamos ubicados en el valle de Yunguilla, en el Cantón Santa Isabel. A 72 km. de Cuenca, rodeada de verde naturaleza, con una temperatura media de 18 C.

Le ofrece su cálida hospitalidad, para que disfrute plenamente de un descanso reparador.

PRECIOS ESPECIALES PARA GRUPOS

NUESTROS SERVICIOS• Cabañas Familiares con: • Tv Cable • Teléfono con discado local y nacional• Restaurante con servicios de platos a la carta y menús diarios. • Snack Bar• Discoteca • Salón de Eventos • Amplios Espacios Verdes • Canchas deportivas• PARQUE ACUÁTICO CON: piscinas, toboganes, hidromasajes y baño turco.

Sol y AguaH O S T E R I A

Sol y AguaH O S T E R I A

Estamos ubicados en el valle de Yunguilla, en el Cantón Santa Isabel. A 72 km. de Cuenca, rodeada de verde naturaleza, con una temperatura media de 18 C.

Le ofrece su cálida hospitalidad, para que disfrute plenamente de un descanso reparador.

CAÑARIBAMBA.- dentro del cantón San-ta Isabel existen diferentes alternativas para realizar un turismo de aventura, llegando a montañas, bosques naturales, ríos, lagunas, etc; visitando sitios arqueológicos como la histórica villa de Cañaribamba, ubicada a 15 minutos del centro cantonal en la vía que conduce a la parroquia Shaglly.

CARACHULA.- Si le facina el turismo de aventura, la caminata le invitamos a visitar la Parroquia Shaglly, desde donde conocer la “Ciudad Pre-histórica de piedra de Carachula”, será una experiencia inolvi-dable, un atractivo turístico que le invita a

recorrer su imponentes formaciones rocosas que lo trasladan a un pasado imaginario. En la parroquia ubicada a 45 minutos del centro cantonal de Santa Isabel en una vía de segundo orden, será el lugar en donde debe-rá ponerse en contacto con la Junta

Parroquial quienes le ayudarán en su visi-ta y le guiarán por un módico costo hasta Carachula.

HUASIPAMBA.- figuras gigantes de pie-dra que se encuentran en el sector deno-minado Huasipamba. Ubicado en la parte alta del pueblo denominado Cañaribamba

en el páramo andino. Es un sector de impre-sionante belleza paisajística con formacio-nes rocosas que asemejan rostros humanos tallados en piedras de grandes proporciones. Es importante planificar su visita y ponerse en contacto con la oficina de turismo del I. Municipio de Santa Isabel, que le ayudará en su visita.

CAMINO DEL INCA SUBIDA A HUASCACHACA Y ESTRIBOS DE PUENTE INCA

Page 30: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

Se encuentra a

58 Km. de Cuenca, en la vía Cuenca – Ma-

chala; a la altura del centro cantonal de Girón, se desvía

hacia la derecha tomándose no mas de 20 minutos en llegar a su centro Cantonal, otro acceso se encuentra en la vía Girón – Pasa-je, en el sector Lentag, pasando por la parroquia La Asunción del Cantón Girón.

A una altura de 2655 m.s.n.m.

la temperatura promedio es de 15 g r a d o s centígra-dos. Sus principa-

les atracti-vos turísti-

cos son:

EL CENTRO CAN-

TONAL Y SU IGLESIA

San Fernando, declara-do PATRIMONIO CULTURAL en el año 1972, su iglesia Ma-

triz, de aspecto colonial; sus puertas, en su entrada prin-

cipal y lateral muestran el fino tallado, rea-

lizado por manos hábiles de ar-

tesanos de la zona; el Altar Mayor, llama la atención de

turistas nacio-nales y extranjeros,

construido con piedra de mármol; la iglesia cuenta con varias imá-genes y cuadros que datan de 1830, tal es la imagen de su Patrono San Fernando.

LA LAGUNA DE BUSA

Lugar apacible y de ensueño; ubicado a cinco minutos del centro cantonal, cuenta con un parador turístico, juegos infantiles y botes en donde se puede descansar y reali-zar actividades como pesca deportiva.

Tiene una extensión de 12 hectáreas, con una playa de singular atracción para que los amantes a la naturaleza, lleguen a acampar; además, existe abundante vegetación de la zona la que brinda una visión paisajística muy especial. Para conocer la laguna existe una ruta o camino que rodea toda el área, estimándose de 30 a 40 minutos su recorri-do lo que permiten admirar su abundante vegetación y los hermosos paisajes; dando la opción de organizar paseos, picnics y todo tipo de encuentros con la naturaleza, sea por diversión o por afición.

AZUAY: Turismo & Cultura- 30 -

LAGUNA DE BUSA

IGLESIA CENTRO CANTONAL

CERRO SAN PABLO

GANADERIA EN SAN FERNANDO

PANORAMICA DEL CENTRO CANTONAL

Page 31: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 31 -

PUCARÁ El cantón San Juan Bautista de Puca-rá, se encuentra ubicado al sur - este de la pro-vincia del Azuay; el centro cantonal esta ubi-cado a 3.147 m.s.n.m. en la falda oriental del majestuoso Cerro Pucará. De clima frío, posee dos estaciones bien marcadas: una lluviosa de diciembre a mayo y la otra seca el resto del año; su temperatura promedio es de 10 a 15 grados centígrados. Su división política es: una parro-quia urbana Pucará y tres parroquias rurales: San Rafael de Sharug, Granadel y San Gerardo.

ASPECTOS TURÍSTICOS

El cantón Pucará recibe a propios y extraños en sus festividades cantonales, que se cumplen el 25 de julio de cada año. En este día se puede disfrutar de varios ac-tos sociales, culturales y deportivos orga-nizados por la I. Municipalidad. El último domingo del mes de octubre se realiza la ce-lebración en honor a la Virgen del Rosario.

Pucará es una zona montañosa con impresionantes paisajes naturales, que

van desde planicies hasta bosques lluviosos tropicales. Es una zona de gran riqueza ar-queológica,. Debido a la amplitud del terre-no a recorrerse, es necesario e indispensable que se obtenga la asistencia de un guía na-tivo de la zona y del equipo adecuado para largas caminatas.

Sus principales atractivos son:EL MUSEO ARQUEOLOGICO ANGEL MONTES

VESTIGIOS ARQUEOLOGICOS DE

HUASIPAMBA MIRADOR DONDE SE ENCUENTRA EL BAÑO DEL INCA.

EL CERRO DE ZHALO Y BARISHIGUA CON VESTIGIOS ARQUEOLÓGICOS CAÑARIS - INCAS

EL CERRO Y LAGUNA NARIGUIÑALAGUNA DE QUINUAS

ROCAS EXTRAÑAS COMO LA CARA DEL INCA, BOLARRUMI, LA PIEDRA TORTUGA

Para llegar a este cantón, si va en auto propio, se debe tomar la vía Cuenca - Girón – Pasaje; más o menos a 10 kilómetros pa-sando la entrada a Santa Isabel, existe un desvío que está señalizado y que lo lleva al centro cantonal de Pucará, por un camino de segundo orden. El trayecto dura dos horas y media, aproximadamente desde Cuenca. También se puede tomar la cooperativa San Isabel en la termi-nal terrestre de Cuenca pero ésta tiene solamente algunos turnos y su recorrido es de aproximadamente 3 horas.

PAISAJE EN PUCARA

PIEDRA ATAUD LAS PICOTAS

TUNELES Y CAVERNAS SUBTERRÁNEAS

Page 32: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 32 -

Nom-bre suges-tivo y bíblico de éste terruño de encanto y proezas, cobijado por el verdor encendido de sus prados, el florecer de sus fértiles tierras y un libro de vida que cuenta sus leyendas; su historia; su cultu-ra; sus tradiciones y del trabajo tesonero de sus hijas e hijos que día a día impulsan el desarrollo, el crecimiento y el progreso de esta tierra bendita. Fue tierra de la casca-rilla, de las minas de oro del Collay con su río que naciendo en el Maylas al este como hermano del Río San Francisco de Gualaceo al oeste, sus aguas se abrazan nuevamente en el Río Paute que desde el 20 de mayo 1983 mueven las turbinas que electrifican al Ecuador. Cantón libérrimo que se encuentra flameante de esperanza en la Cordillera Oriental de los Andes, al nororiente de la provincia del Azuay y a 61 kms. de Cuenca, a una altitud de 2.599 msnm., con una temperatura promedio de 15 grados, y una extensión territorial de 120,06 Km2.

COMO LLEGAR.- Empresas que sirven hacia la región oriental pasan por el centro cantonal de El Pan: Turismo Oriental, Ma-cas, Sucua o Alpes Orientales que se toman en la terminal terrestre de Cuenca.

TURISMO Sus atractivos turísticos son: los ríos Martirio, Campanas, Trenzas, Chorro Blanco, Boliche, Bermejo con el infiernillo entre otros más que son afluentes del Río Collay, todos ellos aptos para la pesca de-portiva. Espejos naturales de agua que de-leitan al visitante como las lagunas Blanca y Negra de la Peña Blanca, las lagunas del Collay en la que sobresale la “Friega Gen-te” o “Chorro Blanco”. Para visitar algunos de estos lugares se requiere de uno y dos días, un guia e información en el Municipio de El Pan. Entre la riqueza orográfica que cuenta el cantón y que puede ser visitada por los turistas están, la Peña Blanca, los cerros Cari y Guarmi Collay, la Peña de “El Turi” antigua Fortaleza cañarí hoy consti-tuido en un mirador turístico, y la Peña de Ñuñurco.

Exis-t e n otros luga-res, como San Marcos aptos para el turismo ecológico y pesca deportiva, Huintul y Cuypamba, pequeño valle aco-gedor por su clima agradable. En ar-quitectura tradicional está la parroquia San Vicente y sus comunidades con capi-llas, y casas de construcción mixta entre tapial y bareque. En la cabecera cantonal igualmente existen este tipo de casas, al-gunas restauradas y como punto de mayor importancia está el Templo San José, que de acuerdo a datos históricos contenidos en el libro Historia, Tradición y Leyendas del cantón El Pan, indica que su construcción comienza antes de 1879 y termina después de 1942. Su Altar es tallado en madera que mantiene su color natural.

CENTRO CANTONAL

CERRO EL TURI

CERRO EL TURI

Page 33: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 33 -

Se encuentra a 63 Km. de la ciu-dad de Cuenca, siguiendo la vía Cuenca - El Descanso - Paute -Guarumales- Méndez. Tiene una altitud de 2.250 msnm, con una temperatura promedio de 18 grados cen-tígrados y se encuentra limitado al norte y este con la provincia amazónica de Morona Santiago, al sur con el cantón El Pan, y al oeste con la Provincia del Cañar y los canto-nes Guachapala y El Pan.

Su territorio es extenso y alcanza los 224 Km cuadrados y se divide en parro-quias: una urbana con el mismo nombre del cantón Sevilla de Oro, y dos rurales: Amalu-za y Palmas.

COMO LLEGAR.- Para llegar a este her-moso cantón, se puede viajar en vehículo propio o desde la terminal terrestre de Cuen-ca, se puede tomar el servicio de algunas em-presas de transporte público: Alpes Orienta-les, Turismo Oriental y Cooperativa Macas. No le tomará más de una hora y media llegar a este pintoresco cantón azuayo.

ATRACTIVOS TURÍSTICOS El cantón Sevilla de Oro, por su ubicación al oriente de la Provincia del Azuay, cuenta con hermosos atractivos na-turales que aún no son explotados y que la I. Municipalidad los están promocionan-do para que, en corto y mediano plazo, se

conviertan en productos turísticos y pasos obligados del turismo local, nacional y, por qué no, internacional.

CRUZ LOMA, EL MIRADOR TURÍSTICO DEL CANTÓNLA COMUNIDAD DE CHIMULEL CERRO DE LOS CHAGRASLAS PLAYAS DEL RIO COLLAYLAGUNAS DE SANTA ROSALAGUNA DEL CERRO NEGROAVENIDA DE LAS CASCADASLOS PROYECTOS HIDROELÉCTRICOS PAUTE Y MAZAR

Sevilla de OroCENTRO CANTONAL

RIO COLLAYPARROQUIA PALMAS

Page 34: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 34 -

El can-

tón Ca-milo Pon-

ce Enríquez está ubicado al

oeste de la pro-vincia del Azuay,

levantándose sobre la extensa llanura coste-

ra de esta provincia. Sus coordenadas en el centro

cantonal son: latitud 9661866, longitud 639587 y altura 43

m.s.n.m. Posee una superficie de 644 km.² Limita al norte con los

cantones Cuenca y Naranjal; al Sur con el cantón El Guabo y Pucará; al

este con los cantones Santa Isabel y Cuenca; y al oeste con los cantones Gua-

yaquil y Balao. Está conformado por una parroquia: El Carmen de Pijilí, y de 45 co-

munidades rurales.

ASPECTOS CULTURALES La población del cantón mantiene un conjun-

to de tradiciones y modos de vida que les iden-tifican y les unen, tanto para la celebración de las

fiestas y costumbres como para impulsar sudesarrollo local. Las principales fiestas patronales

en el centro cantonal son:

- Fiestas en honor a la Santísima Virgen de la Nativi-dad que celebran cada 8 de septiembre.- Fiestas de cantonización que se celebran el 28 de marzo.

- Fiestas de Parroquialización

que se celebra el 16 de Septiem-bre. Considerado “DIA CÍVICO DE CE-

LEBRACIÓN CANTONAL”.

COMO LLEGAR Por ubicarse en la zona costane-ra de la provincia, para acceder al cantón desde Cuenca, se puede llegar por dos vías, la Cuenca - Girón - Pasaje. En la ciudad de Pasaje se toma el desvío hacia el Gua-bo, y de allí la via Machala - Guayaquil, en ese intermedio se encuentra el cantón Camilo Ponce. También se puede tomar la vía Cuenca-Molleturo. Naranjal, cuando se llega al desvío para tomar la vía a Gua-yaquil al peaje, se desvía para Naranjal, se pasa este cantón y en un recorrido adicio-nal de unos 15 minutos por la vía que con-duce a Machala se llega a Camilo Ponce. Desde Guayaquil se toma la vía Guayaquil - Naranjal - Machala.

PRINCIPALES ATRACTIVOS TURÍSTICOS El cantón ocupa una gran exten-sión territorial en la que se identifican 3 pisos climáticos totalmente diferenciados: clima tropical, clima subtropical-templado y frío, encontrando en estos pisos climáti-cos interesantes atractivos naturales tanto en sus planicies como en sus altas monta-ñas, al igual que culturas y tradiciones au-tóctonas. Estos son: • Río Iñán, Gala y Juntas• Chorreras El Paraíso• Cascada de Don Quila• Cueva de aguas calientes • Piedra Lagarto • Aguas calientes de la Florida

CENTRO CANTONAL

CENTRO CANTONAL

COMIDA TIPICA

CAVERNAS

Page 35: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 35 -

22 años en el paladar y corazón de los ecuatorianos

• Carne Asada• Cuy Asado• Chancho a la Barbosa• Borrego a la Barbosa• Comida Internacional

SERVICIO A DOMICILIO A NIVEL NACIONALPRINCIPAL: Vía al Tennis Club (a una cuadra de la plazoleta de San Joaquín)SUCURSAL: Av. Enrique Arízaga Toral a dos cuadras del cruce al Cuenca TennisKm 2 1/2 de la Autopista Cuenca - Molleturo - Naranjal

Ofrece la exquisita comida de casaque es nuestra especialidad.

Desayunos, Almuerzos y Meriendas.Además platos a la Carta, jugos,te, café, humitas y quimbolitos.

de la Sra. Sara Peñafielde Campuzano

Luis Cordero 11-98 y Sangurima EsquinaTelefono: 2842320

Calidad y SaborInconfundibles

a la parrilla

Cafeteria yheladeria

PAUTE: Av. Luis Enrique Vásquez y García Moreno(Parque Lineal Paute) • Telf: 7 2251 742 - 087218837

Email: [email protected]

Diversión Total

• Bebidasfrías y calientes• Jarras• Cervezas• Wisky- Vinos- Vodka- Ron porbotellas

Honorato Vásquez 7-17 y [email protected]

RESERVACIONES 080 544739

• Bebidas frías y calientes• Jarras• Cervezas• Wisky - Vodka - Rony vinos por botellas.

AV. REMIGIO CRESPO 4-78Y ALFONSO BORRERO

[email protected]

080 544 739Reservaciones

PEDIDOS: (07) 2894392 - 2894207 - 098 624457 - 099 271236 • [email protected]

22 años en el paladar y corazón de los ecuatorianos

Page 36: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 36 -

El Tamarindo

San Miguel del AzuayGuayllo

Molleturo

Chaucha

ChecaChiquintad

Sinincay

SayausiSan Joaquín

Baños

Soldados

O. Cordero Palacios

NultiPaccha

Jadán

San Cristobal

ZhidmadEl ValleTuri

Santa Ana

Bulán Dugdug

Chicán

Palmas

Mariano MorenoDaniel Córdova ToralLuis Cordero Vega

Ludo

Quingeo

Jima

Cumbe Cuchil

Tarqui

Victoria del Portete

ChumblinZhaglli

San Rafael de Sharug

El Progreso

Cochapata

RicaurteLlacao

Sidcay

El Cabo

GuelSan Bartolomé

San Martín de PuzhíoLuis Galarza Orellana

Principal

Remigio Crespo ToralLa Unión

Tomebamba

CUENCA

PUCARA

SAN FERNANDO

GIRON

NABON

SIGSIG

CHORDELEG

GUALACEO

EL PAN

GUACHAPALA

SEVILLA DE OROPAUTE

OÑA

SANTA ISABEL

Amaluza

Guarainag

San Juan

San José de Raranga

Tinajillas

San Gerardo

Asunción

Abdón Calderón

Las Nieves

San Vicente

El Azuayy sus vías de comunicación

Shagal

Shumiral

San Gerardo

CAMILO PONCE E.

El Carmen de Pijilí

San Jacinto de Iñan

Susudel

Simón Bolívar

Page 37: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura - 37 -

El Tamarindo

San Miguel del AzuayGuayllo

Molleturo

Chaucha

ChecaChiquintad

Sinincay

SayausiSan Joaquín

Baños

Soldados

O. Cordero Palacios

NultiPaccha

Jadán

San Cristobal

ZhidmadEl ValleTuri

Santa Ana

Bulán Dugdug

Chicán

Palmas

Mariano MorenoDaniel Córdova ToralLuis Cordero Vega

Ludo

Quingeo

Jima

Cumbe Cuchil

Tarqui

Victoria del Portete

ChumblinZhaglli

San Rafael de Sharug

El Progreso

Cochapata

RicaurteLlacao

Sidcay

El Cabo

GuelSan Bartolomé

San Martín de PuzhíoLuis Galarza Orellana

Principal

Remigio Crespo ToralLa Unión

Tomebamba

CUENCA

PUCARA

SAN FERNANDO

GIRON

NABON

SIGSIG

CHORDELEG

GUALACEO

EL PAN

GUACHAPALA

SEVILLA DE OROPAUTE

OÑA

SANTA ISABEL

Amaluza

Guarainag

San Juan

San José de Raranga

Tinajillas

San Gerardo

Asunción

Abdón Calderón

Las Nieves

San Vicente

El Azuayy sus vías de comunicación

Shagal

Shumiral

San Gerardo

CAMILO PONCE E.

El Carmen de Pijilí

San Jacinto de Iñan

Susudel

Simón Bolívar

Posada del Angel abre sus puertas yda la bienvenida al turismo

nacional e internacional en la ciudad de Cuenca, Patrimonio

Cultural de la Humanidad.

La Posada cuenta con:• 22 habitaciones con baño privado

• TV Cable• Teléfono

• Servicio de lavanderíaCortesía de La Posada

• Desayuno Americano• Garage

• Internet inalámbricoBolívar 14-11 y Estevez de Toral.Telefonos: (593) 7 2840 695 / 2821 360 / www.hostalposadadelangel.come-mail: [email protected] / [email protected]

Hostal

Resaltamos la arquitectura y lasbondades que entrega nuestra tierra,ofreciendo lo mejor de los servicios personalizados a nuestro huéspedes

Page 38: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

AZUAY: Turismo & Cultura- 38 -

El Cantón San Felipe de Oña, se encuentra ubicado a 110 Km. al Suroeste de la Ciudad de Cuenca, Lo-calizado junto a la Panamericana Sur, en la vía Cuenca - Cumbe - Loja.

La superficie del Cantón Oña es de 298 Kilómetros cuadrados y cuenta con una diversidad de pisos climáticos entre los 2.400 y los 3.500 metros sobre el nivel del mar, dentro de los cuales se encuentran pá-ramos y bosques secundarios en las partes más altas, hasta pequeños valles calientes

e n l a s

zonas bajas,

junto a los ríos:

Zhila, Bai-jón, San Jeróni-

mo y Cartagena.

El cantón Oña cuenta con dos parroquias: Oña y Susudel, dentro de las cuales se asientan las comunidades de Baijón, Copacabana, Cusculoma, Cha-capata, Jalincapa, Loma de las Piedras, Mautapamba, Morasloma, Oñashapa, Pa-redones, Pucará, Rodeo, Tardel, Zhila, Las Cochas, Rambrán, Nuevo Susudel, Pulli-canga y Sanglia. Su nombre de San Felipe de Oña lo debe a su homónima en España, que existe desde antes del año mil en la provincia de Burgos (España). La Villa de Oña, que fue residencia de los Condes y

R e -yes de

la Vieja Casti-lla. Cuando los espa-

ñoles se encontraban en tierras de lo que denominaban Perú, por orden de Gonzalo Pizarro emprendieron su viaje en busca del “Tesoro Escondido de Atahualpa” y en su recorrido por la tierra de los paltas y los cañaris, los capitanes Esteban Morales y Cabrera fundan la “Villa de San Felipe de Oña” en el año de 1.539, a 5 Km. en donde hoy se encuentra asentado su centro can-tonal.

LUGARES DE ATRACCIÓN TURÍSTICA• EL CENTRO CANTONAL• CENTRO CULTURAL LA BELLA DE PARIS• LA COLINA DE MAUTA• LOS MOLINOS DE PIEDRA• BARRIO DE SAN FRANCISCO• EL PUENTE VIEJO• CAÑÓN DE UDUZHAPA• CASCADA DEL RÍO SAN FELIPE• PUNTARREJA YUNGUILLA-PAMBA• LA LOMA DE SUSUDEL Y SU IGLESIA• LA QUEBRADA DE OÑAZHAPALOS• EL FAMOSO TEQUILA DE OÑA

COMO LLEGAR Desde Cuenca se toma en la ter-minal terrestre los buses que lo llevan a la ciudad de Loja: Viajeros, Coop. Loja, San Luis, Turismo Oriental, Santa, estos en su trayecto pasan por el centro cantonal, no le tomará mas de dos horas el llegar.

CENTRO CULTURAL LA BELLA DE PARIS

CENTRO CANTONAL

Page 39: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011
Page 40: AZUAY TURISMO & CULTURA 2011

www.revistacuenca.com