3
Bernard Dewagtere Arranger, Composer, Director, Teacher France, Erchin(59) About the artist Doctor of musicology, conductor and composer, I manage ACCELERANDO, vocational musical school (visit the website) Personal web: http://www.formationmusicale.fr About the piece Title: Chant des adieux (ce n’est qu’un au revoir) [Scottish traditional folk song] Composer: Burns, Robert Arranger: Dewagtere, Bernard Licence: Copyright © Dewagtere, Bernard Instrumentation: Choral SSA a cappella Style: Traditional Comment: "Auld Lang Syne" is a Scottish poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many English-speaking countries and is often sung to celebrate the start of the new year at the stroke of midnight at the start of New Year's Day. The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since", or more idiomatically, "long long ago"[2] ... (more online) Bernard Dewagtere on free-scores.com http://www.free-scores.com/Download-PDF-Sheet-Music-bernard-dewagtere.htm Donate / Financial compensation Download other works by this artist Listen to his pieces Contact the artist Write feedback comments Share your mp3 recording of this piece First added the : 2011-10-10 Last update : 2011-10-09 22:33:22

Auld Lang Syne Acapella

Embed Size (px)

DESCRIPTION

traditional song

Citation preview

Page 1: Auld Lang Syne Acapella

Bernard DewagtereArranger, Composer, Director, Teacher

France, Erchin(59)

About the artist

Doctor of musicology, conductor and composer, I manage ACCELERANDO, vocational musical school (visitthe website)Personal web: http://www.formationmusicale.fr

About the piece

Title: Chant des adieux (ce n’est qu’un au revoir) [Scottishtraditional folk song]

Composer: Burns, RobertArranger: Dewagtere, BernardLicence: Copyright © Dewagtere, BernardInstrumentation: Choral SSA a cappellaStyle: TraditionalComment: "Auld Lang Syne" is a Scottish poem written by Robert

Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folksong. It is well known in many English-speakingcountries and is often sung to celebrate the start of thenew year at the stroke of midnight at the start of NewYear's Day. The song's Scots title may be translatedinto English literally as "old long since", or moreidiomatically, "long long ago"[2] ... (more online)

Bernard Dewagtere on free-scores.com

http://www.free-scores.com/Download-PDF-Sheet-Music-bernard-dewagtere.htm

■ Donate / Financial compensation■ Download other works by this artist■ Listen to his pieces■ Contact the artist■ Write feedback comments■ Share your mp3 recording of this piece

First added the : 2011-10-10 Last update : 2011-10-09 22:33:22

Page 2: Auld Lang Syne Acapella

&

&

#

#

44

44

Sopran 1Sopran 2

Alto

Ó Œœ

Should

q = 92Solo

.œ jœ œ œ

auld ac quain tance

.œ jœ# œ œ

be for got, an'

.œj

œ œ œ

ne ber brought to

∑- - - -

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

5

˙ Œ œ

min'? Should5

.œJœ œ œ

auld ac quain tance

.œ jœ# œ œ

be for got, an'

.œ jœ œ œ

days o lang

∑- - -

&

&

#

#

..

..

S. 1S. 2

A

9

˙Œ œ

syne? For

Ó Œ œ

9

Ó Œœ

Tutti

.œ jœ œ œ

auld lang

.œJœ œ œ

.œj

œ œ œ

.œ jœ œ œ

syne, my dear, for

œ œ œ œ œ

.œj

œb œ œ

.œ jœ œ œ

auld lang

.œ Jœ œ œ

.œj

œ œ œ

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

13

˙ Œ œ

syne, we'll

˙Œ

œ

13

˙Œ œ

.œ jœ œ œ

tak' a cup o'

.œJœ œ œ

.œ jœ œ œ

.œ jœ# œ œ

kind ness yet for

œ œ œ œ œ

.œj

œ# œ œ#

.œ jœ œ œ

auld lang

.œJœ œ œ

.œ jœ œ œ

-

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

17 1.

˙Œ

œ

syne. We

˙

17

˙Ó

Solo

.œ jœ œ œ

twa hea run a

.œ jœ# œ œ

bout the braes, an'

.œj

œ œ œ

pu'd the go wans

∑- -

Auld lang syneScottish traditional folk song

©2009Dewagtere

Arr. : Bernard Dewagtere

Page 3: Auld Lang Syne Acapella

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

21

˙ Œ œ œ

fine, but we've21

.œJœ œ œ œ

wan der'd mo ny a

.œ jœ# œ œ

wea ry foot sin'

.œ jœ œ œ

auld lang

∑- - -

&

&

#

#

..

..

S. 1S. 2

A

25

˙Œ œ

syne. For

Ó Œ œ

25

Ó Œœ

Tutti2.

˙Œ

œ

syne. An'

˙ Œ œ

˙Œ

œ

.œ jœ œ œ

here's a han', my

.œJœ œ œ

.œ jœ œ œ

.œ jœ# œ œ

tru sty frien'! An

.œJœ# œ œ

.œ jœ# œ œ

-

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

29

.œj

œ œ œ

gie's a han' o'

.œJœ œ œ

29

.œj

œ œ œ

˙ Œ œ

thine! An'

˙Œ

œ

˙ Œ œ

.œ jœ œ œ

toom the cup to

.œJœ œ œ

.œJœ œ œ

.œ jœ# œ œ

fiend ship's growth an'

.œJœ# œ œ

.œ jœ# œ œ

-

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

33

.œ jœ œ œ

auld lang

.œJœ œ œ

33

.œ jœ œ œ

˙Œ œ

syne. For

˙ Œœ

˙ Œœ

.œ jœ œ œ

auld lang

.œJœ œ œ

.œj

œ œ œ

.œ jœ# œ œ

syne, my dear, For

œ œ œ œ œ

.œj

œb œ œ

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

37

.œ jœ œ œ

auld lang

.œJœ œ œ

37

.œj

œ œ œ

˙ Œ œ

syne, we'll

˙Œ

œ

˙Œ œ

.œ jœ œ œ

tak' a cup o'

.œJœ œ œ

.œ jœ œ œ

&

&

#

#

S. 1S. 2

A

40

.œ jœ# œ œ

kind ness yet, for

œ œ œ œ œ

40

.œj

œ# œ œ#

rit.

.œ jœ œ œ

auld lang

.œJœ œ œ

.œ jœ œ œ

.˙U Œ

syne.

.˙ Œ

-

2

Auld lang syne