76
Atnaujinta lietuvių kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

  • Upload
    ismet

  • View
    135

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis. Balys Sruoga Milžino paunksmė , Marius Ivaškevičius Madagaskaras: lyginamosios analizės temos Istorijos vaizdavimo stilius Pagrindinio herojaus paveikslas Monologai - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

Atnaujinta lietuvių kalbos ir literatūros programa:

literatūrologiniai kontekstai

III, IV dalis

Page 2: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Balys Sruoga Milžino paunksmė, Marius Ivaškevičius Madagaskaras: lyginamosios analizės temos

• Istorijos vaizdavimo stilius• Pagrindinio herojaus paveikslas• Monologai• Vaizduojamas laikmetis – epocha prieš

valstybės krizę• Modernios poetinės dramos formos

Page 3: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Balys Sruoga (1896–1947) – poetas ir dramaturgas, publicistas ir kritikas, pedagogas ir meno teoretikas, teatrologijos pradininkas Lietuvoje. XX a. pirmosios pusės lietuvių kultūroje B. Sruogos asmenybė išsiskiria maištingumu, ekscentriškumu, likimo tragiškumu.

Page 4: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Esminė tema B. Sruogos straipsniuose – literatūros vertės kriterijus. „Svarbu ne ką tasai personažas pergyvena, bet kaip jis pergyvena“.

• Kas lemia kūrinio vertę – ar estetinis vertingumas, ar pasaulėžiūra, sielos atsivėrimas, ar duoklė pilietiškumui ir moralei? – klausia B. Sruoga nuo pirmosios savo svarbesnės publikacijos 1912 m.

Page 5: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruoga nuodugniai aiškinosi lietuviško mąstymo ir veikimo būdo ypatumus, ieškojo ir, sudaręs, preciziškai tyrinėjo lietuvių dvasios, lietuvių tautiškumo reiškėjus (nuo Maironio poezijos iki dainininko Kipro Petrausko sukurto Lohengrino vaidmens Ričardo Vagnerio operoje).

Page 6: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruoga itin gilinosi į literatūros ir istorijos santykį, sprendė tikroviškumo problemą („Istorinė teisybė dailiojoj literatūroj“, 1935). Pagrindinis istorine tema parašytų kūrinių uždavinys, –

Page 7: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• „mūsų dienų gyvenimą parodyti kaip permanentinį, šaknimis sodriai įsikerojusį žilosios senovės gilmenose. Pasiremiant istorine teisybe, išraiškinti mūsų kultūros tradicijas, sukonkretinti stiprybę, kurią iš praeities semti prisiekėme Kudirkai, – tai yra mūsų tautos gyvenime, šalia nepriklausomybės išlaikymo, gal pats svarbiausias uždavinys“.

Page 8: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruogos dramaturgijos pradžia – istorinė kronika Milžino paunksmė (išsp. 1932), parašyta 1930 m. paskelbtam literatūriniam konkursui Lietuvos didžiojo kunigaikščio Vytauto 500-ųjų mirties metinių proga (pagridninis prizas – 10 tūkst. litų).

Page 9: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Pats B. Sruoga J. Pronskaus pavarde parašė dramos autorecenziją Ką Vytautas Didysis pasakytų apie savo komitetą, kur pabrėžia savitą dramos konstrukciją (Vytauto pristatymas), istorinių personažų (ypač Jogailos) traktuotės naujumą, pagarbų autoriaus santykį su istorija.

Page 10: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Jaunoji dramaturgų karta (M. Ivaškevičius, G. Grajauskas ir kt.) genetiškai susijusi su tradicijai oponavusia B. Sruogos dramaturgija, ypač pirmąja drama „Milžino paunksmė“ (1932).

• Kaip ir B. Sruoga, jaunieji dramaturgai istoriją atskleidžia ne iš paradinės pusės, bet iš politikos užkulisių, privataus gyvenimo epizodų.

Page 11: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Rašytojai siekia sukurti intymesnį skaitytojo ir žiūrovo santykį su istorija, sužadinti užuojautą istorijos veikėjams, kurie subtilia poetine kalba atskleidžia savo kaltę, intymius išgyvenimus.

• S. Parulskis manifestiškai atskleidė naujos dramaturgijos (ne)supratimo problemą:

Page 12: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• “jaunesni žmonės ateina su kitais tekstais, kitais kontekstais, kitokiom tos pačios klasikos interpretacijom, o vyresniuosius tai nervina, nes jie nesupranta, kokia tai kalba, koks jos kodas”.

Page 13: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Naujojoje lietuvių dramaturgijoje istorija aktualizuojama primenant iškilias tarpukario Lietuvos asmenybes, siekiama jas sužmoginti, sužadinti šiuolaikinės auditorijos emocinį ryšį su tautos praeitimi (M. Ivaškevičiaus „Malыš“, „Madagaskaras“, H. Kunčiaus „Matas“, G. Grajausko „Mergaitė, kurios bijojo Dievas“).

Page 14: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Tragedijoje Milžino paunksmė B. Sruoga praplečia lietuvių istorinėse dramose vaizduojamą pasaulį, – atskleidžia įvykių užkulisius, parodo ne paradinę, oficialią, o privačią aplinką, joje vykstančius intymius personažų tarpusavio santykius, lemiančius reikšmingus įvykius (epizodai karalienės Sonkos buduare, vyskupo Zbignevo dvare, Jogailos miegamajame, Švitrigailos kalėjimo kameroje, nuošaliose Trakų salos vietelėse).

Page 15: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruoga pirmą kartą lietuvių dramaturgijoje parodo tokią gausią dramatiškų personažų paveikslų galeriją. Neoficialioje aplinkoje prasiveržia kankinantis asmenybės dvilypumas, jaučiamas dėl oficialaus statuso keliamų reikalavimų ir žmogiškų poreikių neatitikimo.

Page 16: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruoga sukuria epizodus, kuriuose atsiskleidžia net ir antraeiliai personažai (dėl Sonkos išduotos meilės kenčia Hinča, daugelį metų kalinamas Švitrigaila jaučia didžiulę nuoskaudą, kad yra nušalintas nuo jam teisėtai priklausančios valdžios).

Page 17: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Dramoje originaliai interpretuojamas Lietuvos didžiojo kunigaikščio Vytauto paveikslas. Vytautas nepasirodo scenoje, tačiau jo buvimas yra jaučiamas visuose dramos epizoduose, jis kelia barnius, konfliktus, kursto personažų aistras. Tokiu būdu B. Sruoga išvengia tiesmukos idealizacijos ir kontrasto būdu išryškina Vytauto galią ir reikšmę.

Page 18: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Milžino paunksmėje sukuriamas lietuvių dramaturgijoje naujas – tragiškosios kaltės išgyvenimus atskleidžiantis herojus.

• B. Sruoga atsispiria nuo V. Krėvės Skirgailos skeptiškos ironijos ir, pasirinkęs eiliuotą kalbą, sukuria herojų, kurio tragiškoji kaltė atsiveria subtiliais lyrinės monologais.

Page 19: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Pasak Jono Lankučio, „tik poetiniais monologais galėjo būti atskleistas Jogailos sielą užvaldęs lyriškas tėvynės ilgesys, dvasios smelkimasis į „anapus“, svetimumas savo „žemiškajai karalystei“.

Page 20: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Jogaila, skirtingai nei kiti lietuvių dramaturgijos personažai, – V. Krėvės Šarūnas, Skirgaila, V. Mykolaičio-Putino Krušna (Valdovas), turi kaltę pažadinantį ir šviesią nostalgiją keliantį kraštą – Lietuvą ir jos interesus ginantį asmenį – Vytautą.

Page 21: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruoga pasirenka istorijos herojų, kuris kenčia, nes tapęs dviejų valstybių valdovu, sumažino tėvynės politinę galią, sukėlė grėsmę jos laisvai egzistencijai.

• Milžino paunksmėje vaizduojama moralinio nuosmukio pritvinkusi aplinka – ryškus kontrastas Jogailos atmintyje iškylantiems šviesiems tėvynės vaizdams, jo jausmams tėvynės žemei ir visiškam pasitikėjimui bei pagarbai Lietuvos valdovui Vytautui.

Page 22: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Ivaškevičiaus dramos išsiskiria ir juokingumo bei graudumo samplaika, artima vyresnės kartos dramaturgo Sauliaus Šaltenio, Balio Sruogos stiliui.

• Tačiau Šaltenis vaizdavo paprastus, eilinius žmones, o Ivaškevičius – itin skausmingas Lietuvos istorijos situacijas (dramoje „Malыš“ vaizduojama lietuvių tautos genocidu laikoma tremtis į Sibirą, „Madagaskare“ – nepriklausomybės praradimas).

Page 23: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• M. Ivaškevičius per lyrinės ironijos prizmę ir intymias personažų patirtis atskleidžia vieną didžiausių sovietmečiu patirtų traumą – lietuvių tremtį į Sibirą („Malыš“, 2001), tarpukario Lietuvos inteligentijos idealizmo naivumą, utopines viltis ir Nepriklausomybės praradimo traumą (Madagaskaras, 2004).

Page 24: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Madagaskare keliamas klausimas, kodėl Lietuva prarado nepriklausomybę, nors to laikotarpio žmonės buvo kupini kilniausių siekių: jie degte degė tautos garbės, Lietuvos išsaugojimo rūpesčiu, buvo kupini kilnaus idealizmo.

Page 25: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Ivaškevičius vaizduoja kilnioms idėjoms gyvenimą paaukojusius vyrus ir moteris. Jų prototipai – garsus profesorius geopolitikas, keliautojas Kazimieras Pakštas, puoselėjęs idėją perkelti Lietuvą iš pavojingos Rusijos, Vokietijos, Lenkijos kaimynystės į Afriką;

Page 26: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• literatūros klasikai, Atlantą perskridę lakūnai, Amerikoje išgarsėjęs krepšininkas, lietuvių kilmės prancūzų poetas, Lietuvos ambasadorius Paryžiuje Oskaras Milašius ir daugelis kitų garsių to meto asmenybių (Holivude Pakštas susitinka su aktoriumi svajojančiu tapti jaunuoliu Roniu Reiganu).

Page 27: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Ivaškevičius remiasi poetės Salės prototipu pasirinktos poetės Salomėjos Nėries dienoraščiais, jos draugių atsiminimais. Tačiau dokumentinės detalės pasitelkiamos tik romantiškai meilės idėjai, o dramatiškos politinės peripetijos, poetės posūkis į kairę, poema Stalinui perteikiamos stilizuota tautosakos forma.

Page 28: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Salė, tarp tautą mylinčių vyrų nesuradusi meilės, susižavi slibinais – komunistais, ilgainiui ją užvaldo idėja patirti nežmogišką ir net antžmogišką meilę.

Page 29: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Slibinai ją veža kaip nuotaką i Maskvą visa ryjančiam Slibinui - Vysaryjonyčiui (Stalinui). Kaip nuotakos kraitis pridedama ir visa tauta.

• Slibinas ją paima ir perskaito, atimdamas visą gyvybės energiją. Salės mirties momentas sutapatinamas su Lietuvos nepriklausomybės praradimu, artėjančiais Antrojo pasaulinio karo sprogimais.

Page 30: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Pjesės finale herojai suvokia, jog jų kartos idealizmas ir didžiosios idėjos istorijoje pasiliks tik kaip liūdnas utopinis pokštas – „Liūdna, kuomet iš pramatymų lieka tik pokštas pigus“.

Page 31: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Spektaklis „Madagaskaras“ (rež. R. Tuminas), pastatytas 2004-aisiasi, iki šiol yra vienas labiausiai publikos pamėgtų Lietuvos teatro spektaklių.

Page 32: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Milžino paunksmė pastatyta 1934 m. Jaunųjų teatre buvo režisieriaus Andriaus Olekos-Žilinsko garbės reikalas įrodyti šio novatoriško kūrinio vertę bei originalumą.

• Tai buvo jauno teatro iššūkis Valstybės teatrui, kuris daugelio istorinių veikalų pastatymais nedaug pažengė į priekį nuo XX a. pradžios pompastiškų, butaforinių, mėgėjiškų vaidinimų.

Page 33: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Spektaklyje karalius Jogaila, vaidinamas būsimo režisieriaus Romualdo Juknevičiaus, – nedidukas, sulinkęs nuo metų naštos, tarsi nutolęs nuo gyvenimo problemų, tarsi nesidomintis politika, priešinamas išoriškai stipriam, impozantiškos išvaizdos lenkų arkivyskupui Zbignevui Olesnickiui, kurį su didele vidine energija vaidino kitas būsimasis režisierius Algirdas Jakševičius.

Page 34: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Buvo sukurtas gyvas, žmogiškas Jogaila.• Zbignevo Olesnickio pastangos kovoti su

Vytautu buvo bevaisės, o skaidrus, ironiškas Jogailos protas, aiški mintis, meilė Lietuvai ir nuovargis kovoti prieš klastą, darė R. Juknevičiaus vaidinamą personažą labai dramatišką ir skausmingą.

Page 35: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• B. Sruoga lietuvių literatūroje įtvirtino naują dramatizmo koncepciją, pagrįstą užuojauta ir gailesčiu tragiškąją kaltę išgyvenančiam herojui (Jogailai, Skumbinui, Kazimierui Sapiegai, etc.).

Page 36: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Aistringai gynęs meno kūrinio estetinės vertės savarankiškumą, B. Sruoga svarbiausia vertybe kūryboje ir savo gyvenime laikė save gerbiančio žmogaus ryšį su tauta, jos kultūra:

• „Mums yra svarbiausia: išlaikyti mūsų žmogišką savigarbą, mūsų tradicinę etinę ir estetinę kultūrą“.

Page 37: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Sruoga straipsniuose ir dramaturgijoje siekė praeitį padaryti savą ir mylimą, išmokyti skaitytoją „skirti amžinuosius tautos sąmoningo gyvenimo pradus nuo šiokiadienės menkystos šiukšlių“.

Page 38: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Literatūra: Algis Samulionis, Balys Sruoga, Vilnius: Vaga, 1986;

• Aušra Martišiūtė, „Nauja dramatizmo koncepcija Balio Sruogos istorinėje kronikoje Milžino paunksmė“, Aušra Martišiūtė, Pirmasis lietuvių dramaturgijos šimtmetis, Vilnius: LLTI, 2006, p. 241–247;

Page 39: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Reda Pabarčienė, „Balys Sruoga. Tarp herojinės dramos, komedijos ir klasikinės tragedijos“, Reda Pabarčienė, Kurianti priklausomybė. Lyginamieji lietuvių dramos klasikos tyrinėjimai, Vilnius: VPU, 2010, p. 69–101;

• Vanda Zaborskaitė, „Balys Sruoga“, Lietuvių literatūros istorija. XX a. pirmoji pusė. II knyga, Vilnius: LLTI, 2010, p. 309–322.

• Aušra Martišiūtė, “Naujoji lietuvių drama”, XXI a. lietuvių dramaturgija, Vilnius: LLTI, 2010.

Page 40: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• V. Krėvė Skirgaila, B. Sruogos Milžino paunksmė, Just. Marcinkevičius Mažvydas

• Herojaus tragiškoji kaltė• Įsipareigojimas tautai• Monologų poetika• Choro vaidmuo• Poetinės dramos formos• Archaiškos lietuvių kultūros temos

Page 41: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Teatro spektakliai• „Mažvydas“ (1978) buvo statoma kitu

stiliumi, nei monumentaliai patetiškas „Mindaugas“ ar intelektualias kolizijas gvildenanti „Katedra“. Mažvydas (apie 1510–1563) – pirmosios lietuviškos knygos („Katekizmas“, 1547) autorius vaizduojamas vargingoje Mažosios Lietuvos pastoriaus buityje.

Page 42: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Dramos herojus įveikia vidinę savo dramą, kuri kyla dėl paliktos Lietuvos, mylimos moters, sūnaus. Dramos finale jis iškyla kaip žmogus, lietuvius mokantis skaityti pirmąjį žodį – „Lietuva“. Metaforiška skaitymo scena tapo lietuvių tautos atgimimo simboliu.

Page 43: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• S. Beketas Belaukiant Godo, K. Saja Mamutų medžioklė, K. Ostrauskas Gyveno kartą senelis ir senelė

Page 44: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Antidrama, absurdo drama• Šio tipo dramose personažų tikslas yra

aiškiai suvokiamas, tačiau jį pasiekti yra neįmanoma.

• Antidrama vadinamos modernistinės dramos ir antidramos – absurdo dramos, kuriose siekiama praplėsti dramos žanro galimybes, pakeisti klasikinės dramos dėsnius, atskleisti filosofines žmogaus egzistencijos įžvalgas.

Page 45: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Pavyzdžiui, daugelį modernistinių ieškojimų dramaturgijoje įkvėpusi Strindbergo drama „Sapnas“ atskleidžia apibendrintą ir, atrodo, nepasiekiamą tikslą, – pažinti žemės žmonių gyvenimą. Šio tikslo siekia dievo Indros dukra, nusileidusi į Žemę. Panašaus pobūdžio tikslą turėjo Viduramžių moralitė „Visi žmonės“, Baroko alegorinės pjesės (Kalderono „Didysis pasaulio teatras“).

Page 46: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Strindbergas kuria savo laiko teatrui, jį siekia atnaujinti. „Sapne“ tikslo siekiama stebint žmonių gyvenimo buitį, jausmus, moralę, intelektą, kūrybos galias. Pažintis su žmogaus gyvenimo problemomis ir vertybėmis dramoje atskleidžiama skirtingo stiliaus epizoduose (simbolistinė, natūralistinė drama, melodrama, poetinė drama ir pan.).

Page 47: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Indros dukra pasiekia savo tikslą ir sugrįžta pas tėvą, tačiau tai yra subjektyvus jos požiūris, kuris palieka atvirą klausimą, – ar tikrai ji pasiekė tikslą ir tikrai pažino žmonių gyvenimą?

Page 48: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Klasikine antidrama laikomoje Beketo dramoje „Belaukiant Godo“ personažų tikslas yra taip pat aiškus – jie laukia Godo.

• Personažai tikslo nepasiekia – jie nesulaukia Godo.

Page 49: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Atrodo, kad antidrama iš tiesų atsisako klasikinės dramos svarbiausių dėsnių. Tačiau Beketas konkretų klasikinės dramos herojų tikslą pakeičia į daugiaprasmį tikslą, kuris žadina įvairiausias interpretacijas.

Page 50: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Kas yra personažų tikslas – laukti ar sulaukti Godo?

• Jeigu – laukti, tai personažai savo tikslą pasiekia, dramos pabaigoje jie laukia.

• Jeigu – sulaukti Godo, tai kyla klausimas, kokio tikslo jie siekia, kas yra Godo?

• Mįslingas Godo vardas atveria plačią interpretacijų skalę, kylančią aukštyn iki Dievo (God) ir nusileidžiančią iki žemiško ūkininiko, kuris duoda pavalgyti, tačiau muša savo darbininkus.

Page 51: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Sovietmečio pjesėse sistemos kritika buvo reiškiama alegoriniais visuomenės vaizdiniais, dominavo minios inertiškumo tema, demaskuojamas naivus tikėjimas žadamu komunizmo rytojumi.

Page 52: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Tai šventės ieškanti ir nesurandanti minia K. Sajos „Mamutų medžioklėje“, maratoną bėgantys, tačiau finišo nesurandantys bėgikai A. Ambraso ir R. Midvikio „Maratone“, ar iš duobės nepajėgiantys iškopti, ir bergždžiai į Baltąjį miestą svajojantys išvažiuoti veikėjai tų pačių autorių pjesėje „Duobė“.

Page 53: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Sovietinis elitas pirmą kartą pavaizduotas J. Glinskio pjesėje „Mėnesienoje“, – tai prabangiame pensionate ar morge egzistuojantys dažomi ir perdažomi ir dėl to sunkiai atpažįstami veikėjai, primenantys Staliną, Beriją ir pan.

Page 54: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Septintojo dešimtmečio pabaigoje pasirodo spektakliai, kuriuose sceną išvysta politiškai angažuota moderni dramaturgija. Prasideda aktyvus studentų teatrų laikotarpis, kuriam būdinga originali dramaturgija, orientuota į absurdo teatro tradiciją

Page 55: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Ryškesnis pavyzdys – Vilniaus dailės instituto „Koridoriaus teatras“, įkurtas 1968 m. Sausakimšoje salėje vykdavo Arvydo Ambraso (1947–1970) ir Regimanto Midvikio (g. 1947) pastatyti spektakliai pagal jų pačių sukurtas absurdo pjeses „Duobė“, „Maratonas“, „Pirmadienio popietė“

Page 56: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Fizinė ir intelektualinė spektaklių įtampa kėlė žiūrovams asociacijas su beviltiškomis pastangomis įveikti sovietinę stagnaciją ir inerciją. „Duobėje“ personažai, tarsi užhipnotizuoti, kuria ateities planus, artistiškai bendrauja Shakespeare‘o „Hamleto“ citatomis, – vyksta intensyvus fantazijos ir minties procesas, tačiau jie nepajėgia išlipti iš duobės ir išvažiuoti į išsvajotą Baltąjį miestą.

Page 57: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• „Maratone“, apie 40 minučių trukusiame spektaklyje, visi personažai bendrauja intensyviai bėgdami į garsiai skelbiamą, tačiau taip ir nesurandamą finišą. „Koridoriaus teatras“ buvo uždraustas 1970-aisiais (žr. „Maratonas“).

Page 58: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Profesionaliame teatre politiškai angažuota moderni dramaturgija skynėsi kelią daug sunkiau, nei mėgėjiškose trupėse. Kauno dramos teatre režisierius J. Jurašas pastatė Sajos dramą „Mamutų medžioklė“ (1968), J. Glinskio „Grasos namai“ (1970), režisierius Jonas Vaitkus – J. Glinskio dramą „Kingas“ (1980).

Page 59: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• J. Glinskio absurdo drama „Pasivaikščiojimas mėnesienoje“, groteskiškai vaizduojanti nukaršusio sovietinio elito egzistavimo absurdą, buvo slapta išgabenta iš Lietuvos ir Anonimo slapyvardžiu pastatyta New York‘e Theater for the New City (1978, rež. J. Jurašas).

Page 60: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Dramoje „Mamutų medžioklė“ rašytojas Saja atvirai šaipėsi iš sovietinės sistemos. Žiūrovai nesunkiai įskaitė teatro siūlomus simbolius bei alegorijas. Publika suprato, kad maskaradiniais kostiumais apsirengęs ketvertukas, kuris ieško ir niekaip nesuranda žadėtos šventės, o galiausiai įklimpsta dervoje, iš tiesų ieško šviesios komunizmo ateities.

Page 61: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• „Tarybinė liaudis“ vaizduojama kaip „balionininkai“ ir „skėtininkai“, kurie spektaklyje vieningai judėjo, kaip dvi avių bandos.

• Režisierius demonstravo nykiai beprasmišką vienybę. Masiškumo įspūdį stiprino Modrio Tenisono pantomimos trupė, kuri plastiškai vaidino aktorių šešėlius.

Page 62: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Pagrindinę spektaklio mintį išreiškė dailininkės J. Malinauskaitės plakatas: mažyčių beveidžių žmogeliukų minia, kaip didžiulis avinas, paklusniai seka dūdele grojantį skerdžių. Avino fone esanti pieva įtartinai primena TSRS žemėlapį (žr. „Mamutų medžioklės“ plakatas).

Page 63: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis
Page 64: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Režisierius spektaklio sėkmės priežastis matė pjesėje, – „tekste ir potekstėse buvo tokių didelių pakastų sprogmenų, kuriuos žmonės matė ir jais labai džiaugėsi.

• Dramaturgas pripažįsta, kad teatras dar labiau paaštrino jo sukurtą groteską:

Page 65: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Daugelis žmonių, prisimindami „Mamutų medžioklę“, yra kalbėję, kad tai geriausia mano pjesė. [...] tai, kad jums patiko „Mamutų medžioklė“, yra ne mano nuopelnas, o teatro, pirmiausiai – Jurašo“.

Page 66: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Nepraėjus nei metams nuo „Mamutų medžioklės“ premjeros, 1969 m. vykusiame Kauno valstybinio dramos teatro pirminės partinės organizacijos ataskaitiniame susirinkime LKP miesto komiteto atstovas atvirai teigė, jog „Mamutų medžioklė“

Page 67: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• išmuša žmones iš įsitikinimų ir spektaklio eiga tiesiog duria pirštu ir išmuša pasitikėjimą mūsų partija ir vyriausybe. Kai kurie visuomenės sluoksniai, priešiški tarybinei visuomenei, gardžiuojasi tuo ir naudoja piktam. Ir šiandien, kuomet ypatingai yra paaštrėjusi ideologinė kova, šis spektaklis yra ne laiku

Page 68: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Spektaklį bandė apginti režisierius, aktoriai ir net pats tuometinis kultūros ministras Lionginas Šepetys. „Mamutų medžioklė“ – žiūrovų antplūdžio sulaukęs spektaklis (per nepilną sezoną suvaidinta – 70 spektaklių) buvo atestuotas kaip antitarybinis ir išbrauktas iš teatro repertuaro.

Page 69: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Kostas Ostrauskas Gyveno kartą senelis ir senelė (1963–69)

Page 70: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• K. Ostrauskas, vaizduodamas Senelio ir Senelės skausmą dėl žuvusio vienturčio sūnaus, įpareigoja auditoriją moraliniam nuskriaustųjų elgesio vertinimui.

• Senelių kančia egzistuoja, tačiau ji nublanksta prieš kerštą, – šaltakraujišką, rituališką jaunų, jų žuvusio sūnaus Jonuko amžiaus žmonių žudymą.

Page 71: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Dramoje pabrėžiamas pasikartojimas, – sienoje brėžiami brūkšniai leidžia skaičiuoti aukas.

• K. Ostrauskas žudymo ritualą kartoja visame trilogijos cikle, kol auka tampa pats dramos autorius.

• Veiksmui persikėlus į Skai(s)tyklą, kartotės galimybėms suteikama neribota laiko perspektyva.

Page 72: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Parodydamas nesibaigiančią nuskriaustųjų skausmo padiktuotą nužudymų seriją, K. Ostrauskas prasminį akcentą suteikia aukos elgesio moraliniam vertinimui.

• Suvokimas, kad esi nuskriaustasis, auka, nesuteikia jokios moralinės teisės aukoti kitus.

Page 73: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• K. Ostrausko laikysena atliepia nužemintųjų generacijai būdingą poziciją. Pasak Vytauto Kavolio, nužemintųjų generacijos poetas Algimantas Mackus surado vienintelę jam įmanomą galimybę būti lietuviu, įsipareigodamas lietuvių visuomenėje liudyti jautrumą visų skausmui.

Page 74: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Lietuviškumą, kaip ir kiekvieną savo tikėjimo apsisprendimą šiai kartai reikia moraliai pateisinti, jis jau nebegali būti savaime priimamas

Page 75: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

• Lietuvos teatro istorija, kn. 1, 2, 3, 4, Vilnius, 2008-2010

Page 76: Atnaujinta lietuvi ų kalbos ir literatūros programa: literatūrologiniai kontekstai III, IV dalis

Ačiū už dėmesį