Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
• Opiskelu on tekemistä ja vuorovaikutusta.
• Käsittelet aiheita laajasti.
• Opit monilukutaitoa.
• Toimit kielenoppijana omana itsenäsi.
Tekijät
Ateljee 2 on venäjän oppikirja lukioon. Se koostuu tekstikirjasta ja työkirjasta.Ateljee 2:ssa opitaan käyttämään venäjää taitotason A2.1 mukaisesti.
Keskustelukysymykset ja vastausmallit
• hiot omaa ilmaisuasi ja keskustelet• orientoidut aiheeseen ja sen sanastoon• valmistaudut lukemaan tekstiä
Tekstit
• luet tekstejä• tutustut eri tekstilajeihin• opit lukutekniikoita
Kielitietopalat
• omaksut kielen rakennetta käytön yhteydessä
Teemasanastot
• laajennat aktiivista sanavarastoasi aiheittain
Taskusanakirjat
• harjoittelet asioimistilanteita
Käyttösanasto
• käytät työskentelyn tukena• kertaat sanastoa• laajennat sanavarastoasi
Рождённые в 21 веке
Nuorisokulttuurista ja medioista
Весь Петербург в кармане
Opas Pietarin matkalle
Мама, папа и я – дружная семья
Eläminen arjessa
Мой дом – моя крепость
Asuminen
Наши праздники
Venäläinen juhlakalenteri ja ohjeita kyläilyä varten
Как дела?
Otteita opiskelijan päiväkirjasta
Наш образ жизни
Terveys ja hyvinvointi
Жили-были
Otteita sadusta Fedja-setä, kissa ja koira
Добро пожаловать к нам
Kotiseutu
Pietari ja pietarilaiset
Ateljee 2:ssa
on yhdeksän nuorten
kokemusmaailmaan liittyvää
aihekokonaisuutta.
Aiheita lähestytään suomalaista ja venäläistä kulttuuria vertaillen. Kukin kokonaisuus alkaa keskusteluosuudella, joka valmistaa sanastollisesti ja sisällöllisesti kokonaisuuteen sisältyvien tekstien lukemiseen.
Ensimmäisen, kertaavan aihekokonaisuuden jälkeen muut aihekokonaisuudet voidaan opiskella opiskelijoiden kiinnostuksen ja tarpeiden mukaan myös muussa kuin numerojärjestyksessä.
Ateljee 2 antaa• kielenkäytön malleja.• perusvalmiudet jokapäiväiseen viestintään.• taidot tulkita ja tuottaa erilaisia tekstejä.• välineet kielitaidon johdonmukaiseen
kartuttamiseen.
4
Наши праздники s. 37С наступающим! s. 38
Мой русский праздничный календарь s. 42Несколько правил для тех,
кто идёт в гости к русским s. 46Onnittelen ja toivotan
ja Olen juhlapöydässä s. 48
Мой дом – моя крепость s. 25Мой дом, моя улица, мой район s. 26
Обмен домами s. 32Привет, мой северный сосед! s. 33
Давайте помечтаем s. 34Liikun yleisellä kulkuneuvolla s. 36
Как дела? s. 49По секрету всему свету s. 50
Дорогой дневник s. 56Asioin kahvilassa s. 59
Наш образ жизни s. 61В здоровом теле здоровый дух s. 62
Нам пишут наши читатели s. 66Я чувствую себя s. 67
Владимир Маяковский Окна РОСТА s. 69
Опрос о состоянии здоровья s. 71
Жили-были... s. 73Детство без сказки невозможно s. 74
Добро побеждает зло s. 78Дядя Фёдор, пёс и кот s. 80
Мама, папа, и я – дружная семья s. 7Это мы s. 8
Обычный русский подросток s. 13Это наши семьи s. 16
Обычная русская семья s. 21Занимаюсь хозяйством s. 22
Asioin valintamyymälässä s. 23Keskustelusanoja s. 24
5
KÄYTTÖSANASTO sivu 140
Рождённые в 21 веке s. 83
Групповой портрет s. 84Открой мир миллениума! s. 88
Миллениум – это я s. 89Шопинг онлайн s. 92
Shoppailen s. 96Ингредиенты сегодняшних мальчиков и девочек s. 100
Добро пожаловать к нам s. 101
Здесь мы живём s. 102Петербург и петербуржцы s. 104
Люблю тебя, Петра творенье! s. 106Топ-десять достопримечательностей
Санкт-Петербурга s. 110Тайна белых ночей s.111
Весь Петербург в кармане s. 113
Содержание s. 115Matkailijan taskusanakirjat:
Tien kysyminen s. 117Valuutanvaihto s. 122
Metrossa s. 125Lippujen ostaminen s. 134
Ostoksilla s. 135
9
6
Мама, папа, и я – дружная семья1
Это мы
Tässä olemme me
1. Kerrot, miten asut.
– Ты живёшь вместе с родителями? Asutko yhdessä vanhempiesi kanssa?– Да, я живу вместе с родителями. Kyllä, asun yhdessä vanhempieni kanssa.
– Пока я учусь в школе, я, безусловно, хочу жить Niin kauan kun olen vielä koulussa, haluan ehdottomasti
с мамой и папой. asua äidin ja isän kanssa.
– Мои родители разведены, у меня два дома. Vanhempani ovat eronneet; minulla on kaksi kotia.
– У меня есть и вторая семья, Minulla on toinenkin perhe,
но я не живу с ними. mutta en asu heidän kanssaan.
– Нет, я живу самостоятельно. Ei, asun omillani.
– Я хотел / хотела бы попробовать жить Haluaisin kokeilla asua itsenäisesti.
самостоятельно.
– Я скоро перееду на свою квартиру. Muutan pian omaan asuntoon.
– Я иногда мечтаю жить отдельно от родителей. Joskus haaveilen asumisesta erillään vanhemmista.
– А я планирую переехать в общежитие. Ja minä suunnittelen muuttoa opiskelija-asuntolaan.
– Я живу в общежитии. Asun asuntolassa.
хотеть halutaя хочу ты хочешьон, она хочет
мы хотимвы хотитеони хотят
8 Ателье 2 — Ateljee 2 | 1 Мама, папа и я – дружная семья Äiti, isä ja minä – sopuisa perhe
Обычный русский подростокTavallinen venäläinen teini
Обычный русский подросток живёт, конечно, с родителями. Он ходит в среднюю школу или в колледж. Ему 13–16 лет, и часто говорят, что у него переходный возраст.
Обычный русский подросток имеет хобби или увлечения. Чаще всего это спорт, музыка или, например, социальные сети.
Хотя подростки очень любят виртуальное общение и часто сидят в Сети, они много времени проводят с реальными друзьями: ходят друг к другу в гости, в кино, на концерты.
Немного статистики: когда у русских подростков-школьников есть свободное время, по результатам опроса среди молодёжи, они проводят его так:• сидят в Интернете – 74 % (процента)• общаются с друзьями – 72 % (процента)• читают школьную литературу – 52 % (процента)• смотрят телевизор – 44 % (процента)• читают книги, газеты, журналы – 40 % (процентов)• занимаются спортом – 38 % (процентов)
Типичный русский подросток мечтает стать бизнесменом (80 % процентов мальчиков) или топ-моделью (90 % девочек). Потом они всё-таки выбирают такие профессии как врач, инженер, дизайнер или программист.
Автор статьи – Анна Петрова, студентка
факультета журналистики МГУ.
Она занимается фехтованием и обожает
домашних животных. Вчера она купила
рыбок в аквариуме.
взгляд näkökulma
средняя школа peruskoulu ja lukio
колледж ammattikoulu
часто usein
переходный возраст murrosikä
иметь jollakin on jotakin
увлечение harrastus
чащe всего useimmiten
социальные сети sosiaalinen media
хотя vaikka
общение kanssakäyminen
друг к другу toistensa luona
ходить в гости käydä kylässä
Взгляд
по результатам опроса kyselyn tulosten
mukaan
молодёжь nuoriso, nuoret
среди молодёжи nuorten keskuudessa
5, 6… процентов1 (один) процент2, 3, 4, 22, 23, 24… процента
всё-таки kuitenkin
выбирать valita
такие как sellaisia kuin
1 Мама, папа и я – дружная семья Äiti, isä ja minä – sopuisa perhe | Ателье 2 — Ateljee 2 13
TEEMA- SANASTO
возраст ikä, ikäkausi
детство lapsuus
переходный возраст murrosikä
молодость f. nuoruus
ребёнок, дети lapsi, lapset
подросток, подростки teini, teinit
молодёжь f. nuoriso, nuoret
молодые люди nuoret ihmiset
взрослый, взрослая, взрослые aikuinen, aikuiset
пожилые люди iäkkäät ihmiset
старость f. vanhuus
– Сколько тебе лет? Minkä ikäinen olet?
– Мне 17 лет. Olen 17-vuotias.
– Сколько лет твоей маме / сестре / бабушке / Minkä ikäinen äitisi/siskosi/isoäitisi
подруге? ystävättäresi on?
– Моей маме / сестре… Äitini/siskoni on…
– Ей… Hän on…
– Сколько лет твоему папе / брату / дедушке / Minkä ikäinen isäsi/veljesi/isoisäsi/ystäväsi on?
другу?
– Моему папе / брату… Isäni/veljeni on…
– Ему… Hän on…
– Когда ты родился / родилась? Когда вы Milloin olet syntynyt? / Milloin olette syntyneet?
родились?
– 15 (пятнадцатое) июня – мой день рождения. 15. päivä kesäkuuta on syntymäpäiväni.
– Я родился / родилась 15 (пятнадцатого) июня. Synnyin 15. päivänä kesäkuuta.
5, 6… лет1, 21, 31… год2, 3, 4, 22, 23, 24… года
Возраст Ikä
14 Ателье 2 — Ateljee 2 | 1 Мама, папа и я – дружная семья Äiti, isä ja minä – sopuisa perhe
Kysyt jonkin tuotteen sijaintia.– Скажите, где у вас…? Missä teillä on…?
– Там, дальше, направо. Tuolla, eteenpäin ja oikealle.
– Там, у кассы. Tuolla, kassan luona.
Tiedustelet, minne maksetaan.– Куда платить? Вам? Minne maksetaan? Teille?
– А где касса? Entä missä kassa on?
– Платить вам или в кассу? Maksetaanko teille vai kassalla?
Asioit kassalla.– Ещё что-нибудь? Saisiko olla muuta?
– Это всё, спасибо. Ei kiitos. (Tässä on kaikki.)
– У вас есть наша карточка? Onko teillä meidän kanta-asiakaskorttia?
– Нет. Ei ole.
– Пакетик вам нужен? Tarvitsetteko muovikassia?
– Нет, не нужен. У меня есть сумка. Ei tarvitse. Minulla on kassi.
– Да, пожалуйста. Kyllä, kiitos.
– Наличными или карточкой? Käteisellä vai kortilla?
Maksat käteisellä.– Мелочь есть? Löytyykö pikkurahaa?
– Есть. / Нет. Kyllä./Ei.
– Возьмите сдачу. Vaihtorahanne, olkaa hyvä. (Ottakaa…)
– Возьмите, пожалуйста, чек и сдачу. Kuitti ja vaihtorahanne, olkaa hyvä. (Ottakaa…)
Asioin valintamyymälässä
TASKU- SANAKIRJA
1 Мама, папа и я – дружная семья Äiti, isä ja minä – sopuisa perhe | Ателье 2 — Ateljee 2 23
Käyttösanasto
1. Ihminen ja hänen
lähipiirinsä s. 142• Nimi• Sukupuoli• Henkilö• Ikä ja ikäkaudet• Siviilisääty• Perhe• Suku• Lemmikkieläimet• Kotimaa ja kansalaisuus• Elämänkaari
2. Koti ja asuminen s. 145• Koti• Huoneet• Huonekalut ja valaisimet• Kodinkoneet• Muuta asuntoon liittyvää• Asumisverbejä
3. Asuinpaikka ja
paikallisliikenne s. 147• Asuinpaikka• Asuinalue• Osoite• Paikallisliikenne• Reittihaku• Liput• Kulkuyhteydet ja liikennevälineet• Asemat ja pysäkit• Liikenneverbejä
4. Kodin arki s. 151• Arki• Arkirutiinit• Kotityöt• Kaupat• Aukioloajat• Hinta ja maksaminen• Ostosverbejä• Vapaa-aika ja rentoutuminen
5. Juhlat ja niiden
viettäminen s.154• Juhlat ja juhlapäivät• ”Juhlarekvisiittaa”• Suomalaista juhlaruokaa ja juhlajuomia• Kattaus• Juhlien vietto (verbit)• Jouluun liittyviä verbejä
6. Tuntemukset
ja tunteet s.158• Yleistä• Vointi• Tuntemukset• Tunteet ja mieliala• Tunneverbejä
7. Elämäntavat s.159• Yleistä• Terveys• Liikunta• Harrastukset• Ravinto• Elämäntapoihin liittyviä verbejä
8. Sairastaminen s. 169• Sairaanhoito• Terveysriskejä• Pikku vaivoja• Sairastamiseen liittyviä verbejä
9. Ulkonäkö
ja pukeutuminen s.164• Yleistä• Kasvot• Hiukset• Pituus• Vartalo• Ruumiinosat
10. Luonne, kyvyt
ja käyttäytyminen s.166• Luonne ja kyvyt• Käyttäytyminen• Käytökseen liittyviä verbejä
11. Mielipiteet
ja näkemykset s.168• Mitä mieltä Samaa mieltä Eri mieltä Epäröinti Suhtautuminen varauksella Muita mielipideilmaisuja• Mielipideverbejä• Arvoja ja niihin liittyviä asioita• Kansalaisaktiivisuus ja vaikuttaminen
140 Ателье 2 — Ateljee 2 | Käyttösanasto
1. Ihminen ja hänen lähipiirinsä
NIMI
Mikä teidän nimenne on? Как вас зову́т?Mikä teidän
etunimenne on?Как ва́ше и́мя?
Mikä teidän isännimenne on?
Как ва́ше о́тчество?
Mikä teidän sukunimenne on?
Как ва́ша фами́лия?
Minulla/Meillä/ Suomalaisilla ei ole isännimeä.
У меня́ / У нас / У фи́ннов нет о́тчества.
SUKUPUOLI
sukupuoli полpoika ма́льчикtyttö (pikku tyttö) де́вочкаtyttö (nuori nainen) де́вушкаnuorukainen ю́ношаpoika; kaveri па́рень m.nuori mies молодо́й челове́кnainen же́нщинаmies мужчи́на
HENKILÖ
ihminen, henkilö челове́кihmiset лю́диKuinka monta henkeä? Ско́лько челове́к?Kymmenen henkeä. Де́сять челове́к.paljon ihmisiä мно́го люде́й, мно́го наро́дуaikuinen, aikuiset взро́слый, взро́слая,
взро́слыеeläkeläinen пенсионе́р, пенсионе́ркаikätoveri све́рстникiäkkäät ihmiset,
vanhuksetпожилы́е лю́ди
iäkäs ihminen пожило́й челове́кkeski-ikäinen mies мужчи́на сре́днего
во́зраста / сре́дних лет
keski-ikäinen nainen же́нщина сре́днего во́зраста / сре́дних лет
lapsi, lapset ребёнок, де́тиleikki-ikäinen ребёнок дошко́льного
во́зрастаnuoret ihmiset молоды́е лю́диnuoriso, nuoret молодёжь f.pitkäikäinen henkilö долгожи́тель m.teini, teinit подро́сток, подро́сткиnaapuri, naapurit сосе́д, сосе́диvauva младе́нец, малы́шsukupolvi поколе́ниеtuttava знако́мый, знако́мая
IKÄ JA IKÄKAUDET
Kuinka vanha olet/olette? Ско́лько тебе́ / вам лет?Olen/ Veljeni on / Sisareni
on 17-/21-/ 4-vuotias.Мне / Бра́ту / Сестре́ 17 лет
/ 21 год / 4 го́да.ikä, ikäkausi во́зрастmissä iässä? minkä
ikäisenä?в како́м во́зрасте?
eliniän pituus продолжи́тельность f. жи́зни
keski-ikä зре́лый во́зрастkeski-iässä в сре́днем во́зрастеlapsuus де́тствоlapsuudessa в де́тствеleikki-ikä дошко́льный во́зрастleikki-iässä в дошко́льном во́зрастеmurrosikä перехо́дный во́зрастmurrosiässä в перехо́дном во́зрастеnuoruus мо́лодость f.nuoruudessa в мо́лодостиvanhuus ста́рость f.vanhuudessa в ста́ростиvarhaisnuoruus ю́ность f.varhaisnuoruudessa в ю́ностиvauvaikä младе́нческий во́зрастvauvaiässä в младе́нческом во́зрастеvuoden ikäisenä в годkaksivuotiaana в два го́даviisivuotiaana в пять лет6,5-vuotiaana в шесть с полови́ной лет
142 Ателье 2 — Ateljee 2 | Käyttösanasto