32
REFRONTOLO ITALIA

ASTORIA 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CATALOGO PRODOTTI

Citation preview

Page 1: ASTORIA 2012

R E F R O N T O L O I TA L I A

Page 2: ASTORIA 2012

Antonella Polegato con Mogol Paolo e Wilson Polegato con Youssou N’Dour

Carlotta Polegato in una Missione nel Togo

Paolo Polegato con l’Orchestra di Piazza Vittorio 1° Trofeo calcio A5 agenti Astoria

Gattuso festeggia con un magnum Astoria

Valentina Vezzali con il Jeroboam 9.5 Cold Wine

L’iridato di motocross Tony Cairoli brinda con Astoria Lounge

P. e G. Polegato con Galtarossa, Piller Cottrer, Pellegrini e Manzato

Antonella Polegato con gli Zero Assoluto

Giorgio Polegato con Brad Pitt

Luca Zaia, Governatore del Veneto, con G. e P. Polegato

Paolo Polegato con Maria Grazia CucinottaGiorgio Polegato con Ennio Morricone

Wilson Polegato con Sergio Rubini

Page 3: ASTORIA 2012

Ang Lee con Giorgio Polegato

Paolo e Giorgio Polegato con Brian De PalmaPaolo Polegato con agenti Astoria

Hernan Crespo con Paolo e Filippo Polegato

Manuela e Manfred Möelgg con il Jeroboam Astoria

P. Polegato con Klaus Wowereit sindaco di Berlino

Terry Richardson con Antonella, Rubina e Wilson

Fabio Capello con Antonella Polegato

Beppe Bergomi con Paolo Polegato

Giorgio Polegato con Antonio Di Natale

Paolo e Giorgio Polegato con il ciclista Ivan Basso

Paolo Polegato con Adebayor

Giorgio Polegato con i fratelli Bergamasco

Paolo Polegato con il regista Ethan Coen

P.Polegato con Còrdoba, Milito, Poli, Castellazzi

Page 4: ASTORIA 2012

TENUTA “VAL DE BRUN”

Page 5: ASTORIA 2012

AZIENDANata nel 1987 da una storica famiglia di viticoltori, l’Astoria di Paolo e Giorgio Polegato, fa della qualità uno dei suoi motivi di vanto.I prodotti Astoria sono infatti presenti nella ristorazione più esclusiva, nelle enoteche e wine bar. Astoria distribuisce i vini prodotti nella propria Azienda Agricola “Tenuta Val De Brun” di Refrontolo, nel cuore della zona DOCG  Conegliano – Valdobbiadene. Quaranta ettari, situati in una delle zone viticole più belle d’Italia, famosa per il suo clima, testimoniano la  dolcezza dei suoi colli e il susseguirsi armonioso dei vigneti.L’Azienda lega il suo nome al prodotto per eccellenza della tradizione enologica veneta: il PROSECCO; proprio con questo vino, il Millesimato, si è aggiudicata negli anni molti riconoscimenti, tra cui il più significativo la Gran Medaglia d’Oro al Concorso Enologico Internazionale Vinitaly di Verona. Prosecco Millesimato Docg e Refrontolo Passito Docg rappresentano i gioielli di casa.Ma Astoria non è solo Prosecco, produce anche vini barricati tra cui i Colli di Conegliano Docg Crevada e Croder e si avvale del supporto tecnico di uno staff di grande competenza e prestigio.

Azienda con sistema di gestione integrato qualità e ambiente ISO 9001 ISO 14001.

THE COMPANYFounded in 1987 by an old family of winemakers, Paolo and Giorgio Polegato’s Astoria prides itself on the quality of its products.Astoria products are served in the most exclusive restaurants, wineries and bars.Astoria sells wines produced at its own “Val De Brun Estate” in Refrontolo, in the heart of the DOCG zone Conegliano – Valdobbiadene. Forty acres, located in one of the most beautiful wine-growing areas in Italy, renowned for its climate, highlight the harmonious succession of hills and vineyards. The Company links its name to the product par excellence of the winemaking tradition in Veneto: the PROSECCO; with this wine, the Millesimato, Astoria was awarded several prizes over the years, including the prestigious Grand Gold Medal at the International Wine Competition at Vinitaly in Verona. Prosecco Millesimato Docg and Refrontolo Passito Docg are the house jewels.Astoria is not just Prosecco though, as it also produces barrique wines such as Colli di Conegliano Docg, Crevada and Croder, relying on the competence and skills of its highly professional staff.

Quality managment system ISO 9001 enviromental management system ISO 14001.

Page 6: ASTORIA 2012

Classics wines

Page 7: ASTORIA 2012

ALÌSIAPinot Grigio137

ALÌSIAALÌSIAPinot GrigioPinot Grigio137137

ESTRÒChardonnayVenezia d.o.c.103

ESTRÒESTRÒChardonnayChardonnayVenezia d.o.c.Venezia d.o.c.103103

ICÒNACabernet SauvignonVenezia d.o.c.104

ICÒNAICÒNACabernet SauvignonCabernet SauvignonVenezia d.o.c.Venezia d.o.c.104104

SUADESauvignon101

SUADESUADESauvignonSauvignon101101

CLASSICI 75 cl.classics wines

Page 8: ASTORIA 2012

VIGNAProsecco d.o.c.g.110

VIGNAVIGNAProsecco d.o.c.g.Prosecco d.o.c.g.110110

CARANTOPinot noir132

CARANTOCARANTOPinot noirPinot noir132132

FIORE RabosoFrizzante141

FIOREFIORERabosoRabosoFrizzanteFrizzante141141

IL PUROMerlot d.o.c.“Miglior Merlot d’Italia”194

IL PUROIL PUROMerlot d.o.c.Merlot d.o.c.“Miglior Merlot “Miglior Merlot d’Italia”d’Italia”194194

75 cl. CLASSICIclassics wines

Page 9: ASTORIA 2012

When you buy a bottle of “No Excuse”, the winemaker will donate 1 euro to support the children’s initiatives undertaken by the “Colombia te quiere ver” Foundation sponsored by Ivàn Ramiro Còrdoba, a player with the Internazionale football club and the foundation’s spokesman in Italy.This foundation works in Colombia to help children, making their health its priority.Astoria Vini is proud to take part in this important charitable initiative.

Acquistando una bottiglia di “No Excuse” contribuisci assieme al produttore, con 1 euro, alla raccolta fondi mirata a supportare i progetti dedicati all’infanzia della Fondazione “Colombia te quiere ver”, voluta da Ivàn Ramiro Còrdoba, giocatore del F.C. Internazionale, che ne è anche il portavoce in Italia.Tale fondazione opera in Colombia per aiutare i bambini dando priorità alla loro salute.Astoria Vini è orgogliosa di partecipare a questa importante iniziativa di solidarietà.

Fundación“Colombia te quiere ver”Essere bambini, primo diritto.Aiutarli ad esserlo, primo dovere.

Being children is their fi rst right.Helping them to be so is our main duty.

Ser niños, primer derecho.Ayudarlos a serlo, primer deber.

NO EXCUSEVenezia d.o.c.Cabernet Franc142

NO EXCUSENO EXCUSEVenezia d.o.c.Venezia d.o.c.Cabernet FrancCabernet Franc142142

CLASSICI 75 cl.classics wines

Page 10: ASTORIA 2012

MÜLLER THURGAUFrizzante131

MÜLLER THURGAUMÜLLER THURGAUFrizzanteFrizzante131131 CARAFA

Prosecco d.o.c.g.Frizzante130

CARAFACARAFAProsecco d.o.c.g.Prosecco d.o.c.g.FrizzanteFrizzante130130

CARAFA SPAGOProsecco d.o.c.TrevisoFrizzante136

CARAFA SPAGOCARAFA SPAGOProsecco d.o.c.Prosecco d.o.c.TrevisoTrevisoFrizzanteFrizzante136136

75 cl. FRIZZANTIsparkling wines

Page 11: ASTORIA 2012

Vitigni:Cabernet Sauvignon e Franc, Merlot, Marzemino, Incrocio Manzoni 2.15

Caratteristiche organolettiche:colore rosso rubino intenso, con rifl essi violacei. Bouquet ricco, di frutta matura e spezie. Gusto pieno, vellutato, fresco di giovine vino.

Abbinamenti:particolarmente indicato con i secondi piatti di carne, ottimo con i salumi ed i formaggi a media stagionatura.

Temperatura di servizio:14-16°C circa stappando la bottiglia al momento.

Clamóre racchiude i frutti dell’intenso lavoro d’équipe dell’enologo Donato Lanati e dei tecnici di Astoria. La sua lavorazione completamente in acciaio, al fi ne di esaltare le caratteristiche varietali, per cui “nudo”, origina passioni ed eccitazioni sensoriali.

CLAMÓREROSSO NUDOVeneto Rosso140

CLAMÓRECLAMÓREROSSO NUDOROSSO NUDOVeneto RossoVeneto Rosso140140

Vitigni:Chardonnay, Incrocio Manzoni 6.0.13, Sauvignon.

Caratteristiche organolettiche:colore giallo paglierino. Bouquet complesso di frutta con sentori fl oreali, gusto ampio, fresco, morbido ma di deciso carattere.

Abbinamenti:ottimo come aperitivo, bene accompagna i primi piatti e la cucina di mare. Temperatura di servizio:8-10°C circa stappando la bottiglia al momento.

L’attenta e scrupolosa mano dell’enologo Donato Lanati in congiunzione al gruppo tecnico di Astoria, hanno originato “Mina”, il vino la cui lavorazione completamente in acciaio approfondisce eleganza e meglio esterna espressioni di giovane esuberanza.

MINAColli di Conegliano d.o.c.g.174

MINAMINAColli di Conegliano d.o.c.g.Colli di Conegliano d.o.c.g.174174

75 cl.DONATO LANATIwines

Page 12: ASTORIA 2012

CREVADAColli di Conegliano d.o.c.g.8 mesi in barrique12 mesi in bottiglia173

Fermentazione primaria ed elevazione in barriques esaltano sapori e aromi dell’uvaggio (Chardonnay, Incrocio Manzoni 6.0.13., Sauvignon) frutto di terreni argillosi di erte colline. Gli uomini di cantina ed il winemaker Donato Lanati completano l’opera in caratteri e personalità unici: di spezie ed armonia s’inebriano i nostri sensi.

CREVADACREVADAColli di Conegliano d.o.c.g.Colli di Conegliano d.o.c.g.8 mesi in barrique8 mesi in barrique12 mesi in bottiglia12 mesi in bottiglia173173

CRODERColli di Conegliano Rosso d.o.c.15 mesi in barrique12 mesi in bottiglia172

Cultura rurale ed enoica passione si fondono in armonica sinergia per elevare il valore produttivo della Tenuta Val Brun. Il Croder uvaggio di Cabernet Sauvignon e Franc, Merlot, Marzemino, Incrocio Manzoni 2.15 è naturale frutto delle esperienze dello staff tecnico di Astoria assistito dal winemaker Donato Lanati. Raffinato ed austero interpreta i caratteri tipici del terroir in aristocratica eleganza dei Colli di Conegliano.

CRODERCRODERColli di Conegliano Rosso d.o.c.Colli di Conegliano Rosso d.o.c.15 mesi in barrique15 mesi in barrique12 mesi in bottiglia12 mesi in bottiglia172172Paolo e Giorgio Polegato con il Winemaker Donato Lanati

Cultura Rurale ed enoica passione si fondono in armonica sinergia per elevare il valore produttivo di Astoria, sempre attenta a valorizzare il Territorio e ad esaltarne al meglio i frutti della vite. A tal proposito si avvale della collaborazione del Winemaker Donato Lanati, enologo di fama internazionale che, attraverso “Enosis”, il nuovo e modernissimo centro di ricerca e consulenza, ha contribuito a personalizzare e rendere unici i vini di Astoria in particolare Crevada e Croder. I due colli di Conegliano Barriques, raffi nati ed austeri interpretano i caratteri tipici del Terroir in aristocratica eleganza di rovere francese: di spezie ed armonia s’inebriano i nostri sensi. La tradizione e la tecnologia dunque a garanzia di costanza e qualità.

Rural culture and a genuine passion for wine and wine making: this is the blend of ingredients that harmoniously and synergically adds value to Astoria’s production, a winery that has always been committed to making the most of its terroir and the local grape varieties. To this end, the winery is working with the winemaker Donato Lanati a world-famous oenologist who, through “Enosis” a new, leading-edge research and guidance centre, has been able to confer a distinctively personal and unique touch to Astoria’s wines, Crevada and Croder in particular. These two refi ned and austere “Colli di Conegliano” wines, aged in barrique, interpret the typical features of the terroir enhanced by the aristocratic elegance of french oak. You will enjoy their exquisitely balanced spicy notes! Thus, tradition and technology support consistent quality over time.

75 cl. DONATO LANATIwines

Page 13: ASTORIA 2012

SPARKLING WINES

Page 14: ASTORIA 2012
Page 15: ASTORIA 2012

Passione e pensiero ci spingonoverso nuovi traguardi nei quali crediamo eper i quali continuiamo adinvestire noi stessi.Ai primi Venticinque Anni digrandi successiAstoria è orgogliosa dibrindare con Voi.

Il bronzo è lo specchio del volto,il vino quello della mente. (Eschilo)

25y C

ELEB

RATIO

N

Mille

simato

“S” 2

011

Prose

cco

d.o.

c. Tr

eviso

Dry

178

25y C

ELEB

RATIO

N

y CEL

EBRA

TION

yM

illesim

ato “S

” 201

1

Prose

cco

d.o.

c. Tr

eviso

Dry

178

SPUMANTI 75 cl.sparkling wines

Page 16: ASTORIA 2012

VAL DE BRUNProsecco d.o.c.Treviso112181 1,5 lt. Magnum

VAL DE BRUNVAL DE BRUNProsecco d.o.c.Prosecco d.o.c.TrevisoTreviso112112181 1,5 lt. Magnum181 1,5 lt. Magnum

VALDOBBIADENEProsecco d.o.c.g.105111 3 lt. Jeroboam

VALDOBBIADENEVALDOBBIADENEProsecco d.o.c.g.Prosecco d.o.c.g.105105111 3 lt. Jeroboam111 3 lt. Jeroboam

SUPERIORECartizze d.o.c.g.107

SUPERIORESUPERIORECartizze d.o.c.g.Cartizze d.o.c.g.107107

75 cl. SPUMANTIsparkling wines

Page 17: ASTORIA 2012

MILLESIMATOValdobbiadene d.o.c.g.108182 1,5 lt. Magnum

MILLESIMATOMILLESIMATOValdobbiadene d.o.c.g.Valdobbiadene d.o.c.g.108108182 1,5 lt. Magnum182 1,5 lt. Magnum

ANNIVERSARIOConegliano d.o.c.g.118

Valdobbiadene d.o.c.g.Valdobbiadene d.o.c.g.

182 1,5 lt. Magnum182 1,5 lt. Magnum

ANNIVERSARIOANNIVERSARIOConegliano d.o.c.g.Conegliano d.o.c.g.118118

PROSECCO D.O.C. TREVISO

Dalla vendemmia 2009, l’area D.O.C. è stata ridefi nita comprendendo nove province tra il Veneto ed il Friuli Venezia Giulia. Alla Provincia di Treviso, storicamente vocata alla produzione di Prosecco, è consentito di associare il proprio nome a quello della Denominazione. PROSECCO D.O.C. TREVISO AREA

In the 2009 vintage the D.O.C. area was redefi ned to include nine provinces between Veneto and Friuli Venezia Giulia. The province of Treviso, with its historic vocation for the production of Prosecco wine, is now allowed to associate its name with the Denomination.

PROSECCO D.O.C.

Con il nuovo disciplinare del 2009 il Prosecco, da nome di varietà d’uva, è diventato vino a Denominazione di Origine. Il nome Glera, storico sinonimo di Prosecco, ora identifi ca il vitigno.

PROSECCO D.O.C. AREA

With the new 2009 regulations Prosecco has become the “Territory” instead of the name of the grape varietal. The name Glera, historic synonym of Prosecco, now identifi es the grape variety.

PROSECCO D.O.C.G.

Dal 1° aprile 2010, l’area di Conegliano-Valdobbiadene ha acquisito la Denominazione di Origine Controllata e Garantita (D.O.C.G.) e, con essa, il diritto esclusivo di defi nire come “Superiore” il Prosecco spumante prodotto con uve ivi coltivate.

PROSECCO D.O.C.G. AREA

On 1st April 2010 the area of Conegliano-Valdobbiadene acquired the Denomination of Origin Controlled and Guaranteed (D.O.C.G.) marque and with it the exclusive right to defi ne the sparkling Prosecco wine made from grapes grown in the area as “Superiore”.

SPUMANTI 75 cl.sparkling wines

Page 18: ASTORIA 2012

CASA VITTORINORive di RefrontoloBrut MillesimatoProsecco d.o.c.g.153 0,75 lt.155 1,5 lt. Magnum

CASA VITTORINORive di RefrontoloBrut MillesimatoProsecco d.o.c.g.153 0,75 lt.155 1,5 lt. Magnum

Vino dedicato al fondatore di Astoria Vini, Vittorino Polegato.La selezione Grande Cuvée Brut“Rive di Refrontolo” rappresenta il massimo livello qualitativo.

Questo spumante lo dedico a tutti gli amici di Astoria

SPUMANTE CASA VITTORINOsparkling wines

Page 19: ASTORIA 2012

Il vino base ottenuto da uve Chardonnay e Pinot Noir è avviato alla rifermentazione per la presa di spuma, dove incontra il particolare lievito selezionato e con esso convive per il periodo di maturazione in Grande Recipiente per dodici mesi, così come ci ha insegnato l’illustre Enologo Nereo Cavazzani. Imbottigliato rimane a deposito in affi namento. Si ottiene così uno spumante che unisce in armonico bouquet sensazioni speziate: tabacco da pipa, fi eno maggengo e mandorla. Asciutto, di buon calore e valida armonia, eccelle in mineralità, persistenza ed acidità.Va raffreddato in secchiello con ghiaccio; questa attenzione fi nale è il minimo che dobbiamo ad una cuvée di siffatta qualità!

KÁLIBROMetodo CavazzaniCuvée Brut119

KÁLIBROKÁLIBROMetodo CavazzaniMetodo CavazzaniCuvée BrutCuvée Brut119119

Dall’incrocio tra il Riesling ed il Sylvaner, frutto dell’opera del prof. Herman Müller di Thurgau, è sortito l’omonimo vitigno introdotto in Italia nei primi del ‘900.Spumante fi ne, fruttato ed armonico.

MÜLLER THURGAUMillesimato163

MÜLLER THURGAUMÜLLER THURGAUMillesimatoMillesimato163163

SPUMANTI 75 cl.sparkling wines

Page 20: ASTORIA 2012

IT’SLOUNGE

TIME!

Page 21: ASTORIA 2012

ASTORIALOUNGECuvée Brut6 lt. Mathusalem165

ASTORIAASTORIALOUNGELOUNGECuvée BrutCuvée Brut6 lt. Mathusalem6 lt. Mathusalem165165

Jeroboam3 lt.196

6 lt. Mathusalem6 lt. Mathusalem JeroboamJeroboam3 lt.3 lt.196196

VOL.1

VOL.2

VOL.4 VOL.5

Baby0,20 lt. 139

Demi0,375 lt.175

DemiDemi0,375 lt.0,375 lt.175175

Classic0,75 lt. 109

ClassicClassic0,75 lt. 0,75 lt. 109109

Magnum1,5 lt. 195

MagnumMagnum1,5 lt. 1,5 lt. 195195

VOL.3

SPUMANTIsparkling wines

ASTORIALOUNGE

atmosphere

Page 22: ASTORIA 2012

VOL.6fi nd

us o

n fa

cebo

ok: a

storia

win

es

ASTORIALOUNGE

atmosphere

SPUMANTIsparkling wines

Page 23: ASTORIA 2012

0,20

lt.0,

75 lt

.

1,5

lt.

3 lt.

6 lt.

9.5 CO

LD W

INE

Brut158 0,20 lt.

150 0,75 lt.

157 1,5 lt. Magnum

152 3 lt. Jeroboam

164 6 lt. Mathusalem

0,20

lt.

0,20

lt.

0,20

lt.

0,20

lt.0,

75 lt

.0,

75 lt

.

1,5

lt.1,

5 lt.

1,5

lt.1,

5 lt.

3 lt.

3 lt.

3 lt.

3 lt.

6 lt.

6 lt.

6 lt.

6 lt.

9.5 CO

LD W

INE

9.5 CO

LD W

INE

157 1,5 lt. Magnum

157 1,5 lt. Magnum

152 3 lt. Jeroboam

152 3 lt. Jeroboam

164 6 lt. Mathusalem

164 6 lt. Mathusalem

9.5 CO

LD W

INE

9.5 CO

LD W

INE

BrutBrut158 0,20 lt.158 0,20 lt.

150 0,75 lt.150 0,75 lt.

157 1,5 lt. Magnum

157 1,5 lt. Magnum

152 3 lt. Jeroboam

152 3 lt. Jeroboam

164 6 lt. Mathusalem

164 6 lt. Mathusalem

Page 24: ASTORIA 2012

SPUMANTIsparkling wines

Page 25: ASTORIA 2012

VOL.7

ASTORIALOUNGE

atmosphere

9.5 COLD WINE PiNKExtra Dry Rosé159 0,75 lt.160 1,5 lt. Magnum161 3 lt. Jeroboam

Page 26: ASTORIA 2012

FASHION VICTIM Cuvée135138 1,5 lt. Magnum143 3 lt. Jeroboam

ROSÉAstoria Lounge146120 3 lt. Jeroboam SWEET

Astoria Lounge147

SWEETSWEETAstoria LoungeAstoria Lounge147147

FASHION VICTIM FASHION VICTIM CuvéeCuvée135135138 1,5 lt. Magnum138 1,5 lt. Magnum143 3 lt. Jeroboam143 3 lt. Jeroboam

ROSÉROSÉAstoria LoungeAstoria Lounge146146120 3 lt. Jeroboam120 3 lt. Jeroboam

SPUMANTIcuvée lounge

75 cl.

Page 27: ASTORIA 2012

VENTUSMoscato di Sicilia1150,75 lt.

VENTUSVENTUSMoscato di SiciliaMoscato di Sicilia1151150,75 lt.0,75 lt.

Le uve Marzemino, in leggera surmaturazione, vendemmiate a mano e riposte su graticci di canna palustre, rimangono in appassimento naturale per circa 3 mesi.La fermentazione con macerazione delle vinacce per una settimana, viene arrestata anticipatamente per conservare l’alto residuo zuccherino naturale. Dopo l’imbottigliamento di primavera riposa in bottiglia per alcuni mesi. Il colore è rubino intenso, il profumo è delicato con sentore di marasca, cassis e viola appassita, il sapore è caldo, dolce ed armonico con gusto di mora e frutti di bosco.

FERVOColli di ConeglianoRefrontolo passito d.o.c.1140,50 lt.

PotatoChips203g. 180

SCOTADÉOAlle Olive verdi204g. 250

SCOTADÉOAl Radicchio rossodi Treviso200g. 300

I TOCIAI199g. 500

DA MEDITAZIONE

Page 28: ASTORIA 2012

FINEGrappa Bianca1 lt.144

FINEFINEGrappa BiancaGrappa Bianca

CREVADAGrappa Bianca0,70 lt.148

CREVADACREVADAGrappa Grappa BiancaBianca0,70 lt.0,70 lt.148148

FERVOGrappa di Marzemino passito0,50 lt.156

FERVOFERVOGrappa di Grappa di Marzemino Marzemino passitopassito0,50 lt.0,50 lt.156156

40% vol.

CRODER Grappa Barrique0,70 lt.149

CRODER CRODER Grappa Grappa BarriqueBarrique0,70 lt.0,70 lt.149149

40% vol.

FINEGrappa Barricata1 lt.145

FINEFINEGrappa BarricataGrappa Barricata1 lt.1 lt.145145

40% vol.

RÀBIDOElixirdi Raboso0,70 lt.170

RÀBIDORÀBIDOElixirElixirdi Rabosodi Raboso0,70 lt.0,70 lt.170170

LIQUORE A BASE DI VINO RABOSO

Da terra di fascino agreste, dove ancora si celano angoli di storia e poesia, dove vini dal sapore antico ritornano attuali, Astoria ha creato un raro liquore a base di Raboso; da questo vino miscelato con superba grappa invecchiata e la natura degli aromi, nasce l’ “Elixir” Astoria: un liquore dalla forte personalità e dal sapore intenso.Ràbido in latino signifi ca Rabbioso a richiamare il carattere e la personalità di questo prodotto.Va servito ghiacciato, per apprezzarne il giusto equilibrio organolettico, oppurepuò diventare un ottimo corroborante se bevuto molto caldo.

GRAPPE LIQUORE

Page 29: ASTORIA 2012

Da Aeroporto di Treviso (46 Km):uscendo dal Terminal in direzione Treviso seguite le indicazioni autostrada A27 Venezia - Belluno, per circa 8,5 Km. All’ingresso dell’autostrada, prendete la direzione Belluno ed uscite a Conegliano. Dopo il casello, imboccate la SP15 in direzione Conegliano e proseguite dritti, attraversando 2 rotonde, fi no al semaforo dell’incrocio con la SS13. Svoltate a sinistra in direzione Treviso e seguite la principale, attraversando 4 rotonde, per circa 4 Km. Al semaforo dell’incrocio con la SP38 svoltate a destra in direzione Pieve di Soligo e seguite la principale; lo Store si trova sulla destra dopo circa 2 Km.

Da Aeroporto di Venezia (58 Km):all’uscita dalla zona aeroportuale svoltate a destra in direzione Autostrade / Jesolo e, al semaforo, girate a sinistra imboccando la A27 in direzione Belluno. Proseguite dritti verso Belluno per circa 47 Km, passando una barriera autostradale ed uscite a Conegliano. Dopo il casello, imboccate la SP15 in direzione Conegliano e proseguite dritti, attraversando 2 rotonde, fi no al semaforo dell’incrocio con la SS13. Svoltate a sinistra in direzione Treviso e seguite la principale, attraversando 4 rotonde, per circa 4 Km. Al semaforo dell’incrocio con la SP38 svoltate a destra in direzione Pieve di Soligo e seguite la principale; lo Store si trova sulla destra dopo circa 2 Km.

From the Treviso Airport (46 km):leaving the airport terminal and heading towards Treviso, follow the signs for the “A27 Venezia – Belluno” motorway for approximately 8.5 km. Once you have entered the motorway, follow signs for Belluno and exit at Conegliano. After the toll booth, take the SP15 provincial road towards Conegliano and continue straight through two roundabouts until you reach the traffi c light at the intersection with the SS13 state road. Turn left towards Treviso and follow the main road, continuing straight through four roundabouts, for approximately 4 km. At the traffi c light at the intersection with the SP38 provincial road, turn right towards Pieve di Soligo and continue on the main road. After about 2 km you will see the store on the right.

From the Venice Airport (58 km):as you exit the airport area, turn right towards the motorway, following signs for “Autostrade / Jesolo.” At the traffi c light, turn left and take the A27 motorway towards Belluno. Continue straight towards Belluno for approximately 47 km, going through the motorway toll booths and exiting at Conegliano. After the toll booth, take the SP15 provincial road towards Conegliano and continue straight through two roundabouts until you reach the traffi c light at the intersection with the SS13 state road. Turn left towards Treviso and follow the main road, continuing straight through four roundabouts, for approximately 4 km. At the traffi c light at the intersection with the SP38 provincial road, turn right towards Pieve di Soligo and continue on the main road. After about 2 km you will see the store on the right.

DIRECTIONS

Via Crevada, 12/aS.p. 38 Conegliano/Pieve di Soligo

Crevada . TV . ItalyTel. +39 0438 454333Cell. +39 346 [email protected]

astorialounge.it

Page 30: ASTORIA 2012

ASTORIA LOUNGE WINES STOREAdagiato ai piedi delle gentili colline dell'alto Trevigiano, sulla S.p.38 Conegliano-Pieve di Soligo in Località  Crevada, cuore storico della Docg del Prosecco, Astoria Lounge Wines Store aspira ad essere il biglietto da visita di Astoria Vini.  Vetro e acciaio, arredamento minimal, design ricercato in linea con lo stile fashion dell'Azienda. Questo ed altro ancora è il nostro showroom, che stupisce perché stravolge i canoni classici del punto vendita in cantina. Uno spazio per happening indimenticabili: mostre, degustazioni, serate a tema, incontri culturali e sociali; ambient dinamico e moderno, domato dal maestoso leone della Serenissima Repubblica di Venezia che, quasi a guardia dell'ingresso, riporta il visitatore alla percezione delle radici tradizionali della nostra terra.Dallo Store si accede poi all'annessa nuova cantina, centro di raccolta e vinificazione di uve selezionate, da cui originano i vini più prestigiosi: il Prosecco Millesimato Docg, i Colli di Conegliano Docg ed il Marzemino Passito di Refrontolo Docg. A poco più di un chilometro è visitabile la stupenda casa colonica di fine '800 presso la "Tenuta Val de Brun" nel comune di Refrontolo, dalla cui posizione si dominano le colline circostanti delle Prealpi Venete.Tradizione, innovazione, qualità e marketing creativo si manifestano in numerosi premi conseguiti dallo Staff della cantina. Grazie alla cura dedicata al "packaging creativo, lo stile glamour dell'Azienda prende gusto e forma anche nei locali più di tendenza del momento. Tutto questo però senza mai trascurare l'importante e discreta attenzione che l’Azienda ha rivolto al sociale con innumerevoli attività a carattere solidale. Astoria Vini è lieta di darVi il benvenuto per un semplice Prosecco tra i verdi colli del Coneglianese, o per una visita guidata alla ricerca delle migliori tradizioni della cultura vitivinicola e storica veneta...  sempre con lo sguardo rivolto a ciò che ancora non riusciamo a cogliere. Ma che sappiamo c'è. 

Welcome, It's Just Our Fashion

Page 31: ASTORIA 2012

ASTORIA LOUNGE WINES STORENestled at the foot of the upper Treviso hills, along the provincial route 38 Conegliano-Pieve di Soligo in Crevada, in the historic heart of the Docg Prosecco zone, Astoria Lounge Wines Store aspires to be Astoria Wines cutting edge showroom. Its sleek glass and steel design, minimalist decor and sophisticated atmosphere are perfectly in line with the Company style. Our showroom amazes by completely overturning the classic features of a wine shop cum cellar. This is a space designed for memorable events indeed: exhibitions, tastings, theme nights, cultural and social events; it is a modern and dynamic ambience, overlooked by the majestic lion of the Serenissima Republic of Venice guarding the entrance, that brings visitors back to the traditional roots of our land.From the Store you can access our attached new cellars, the core of the collection and vinification process of selected grapes, where the most prestigious wines are originated: the Prosecco Millesimato Docg, the Colli di Conegliano Docg and the Marzemino Passito di Refrontolo Docg. One a kilometre away, you can visit the beautiful late nineteenth-century farmhouse at the "Val de Brun" Estate in the Municipality of Refrontolo, surrounded by the hills of the Venetian Pre-Alps.Tradition, innovation, quality and creative marketing have resulted in numerous prizes awarded to our professional winemakers. Great care is also put in the "creative packaging” of our products, matching the Company’s glamour style, to be found in the trendiest restaurants and bars. The Company also keeps an important and discreet focus on our community, with countless charity events. Astoria Wines is proud to welcome you for a taste of the best Prosecco among the green hills of Conegliano, or a guided tour to the best traditions and wine-making culture in Veneto... always with an eye to what we cannot yet seize. But we know it is there.

Welcome, It’s Just Our Fashion

Page 32: ASTORIA 2012

Via Crevada31020 RefrontoloTreviso - ItaliaTel. +39 0423 6699Fax +39 0423 [email protected]

Export department:Tel. +39 0423 669844Fax +39 0423 [email protected]

www.astoria.it