39
1 ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k POR SU SEGURIDAD, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA

ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

1

ASTILLADORA DE LEÑA

SLV 1000 k

POR SU SEGURIDAD, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES

DE UTILIZAR LA MÁQUINA

Page 2: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

2

INTRODUCCIÓN Con su nueva astilladora de troncos podrá satisfacer sus expectativas. Se ha fabricado bajo estrictos estándares de calidad para satisfacer los criterios de rendimiento superior. Comprobará que su uso es fácil y seguro en la operación, y si tiene un cuidado adecuado tendrá una larga vida útil y rendible.

Atención! Lea atentamente todo el manual antes de usar la máquina. Tenga especial cuidado con las advertencias y siga las instrucciones de seguridad. Su cortadora de troncos tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y más fácil. La seguridad, el desempeño y la fiabilidad, han tenido la máxima prioridad en el desarrollo de esta máquina, por lo que es fácil de mantener y operar. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con este: rendimiento, potencia, especificaciones, garantía y servicio. Por favor, consulte el manual del motor, para obtener más información. MEDIO AMBIENTE Los residuos deben ser tratado de forma especial y por separado, dependiendo de su material. Todas las herramientas, mangueras y empaques debe guardarse y ser llevadas al centro de reciclaje local y eliminados de una manera ambientalmente segura. SÍMBOLOS La placa de características en el equipo puede mostrar símbolos. Estos representan información importante acerca del producto o instrucciones sobre su uso.

Lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizar la máquina.

Mantenga su espacio de trabajo ordenado!

El desorden puede dar lugar a accidentes.

Page 3: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

3

No quite ni manipule cualquier dispositivo de protección o de seguridad.

Use calzado de seguridad

Use guantes de seguridad

Use protección para los ojos. Use protección para los oídos.

No fume ni encienda ninguna llama.

Mantenga a los espectadores alejados del área de trabajo.

Evitar lesiones por el movimiento de la cuchilla de seccionamiento.

Mantenga siempre las manos fuera de la trayectoria de todas las piezas móviles.

No quite los troncos atascados con las manos.

Antes de iniciar cualquier reparación o mantenimiento de limpieza, desconecte siempre el enchufe.

Deseche el aceite usado de una manera respetuosa con el medio ambiente.

Page 4: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

4

No toque el silenciador, la caja de engranajes o el cilindro cuando estén calientes.

¡Precaución! Pueden salir objetos arrojados. SEGURIDAD Reglas de Seguridad Generales Comprenda su máquina Leer y comprender el manual de usuario y las etiquetas adheridas a la máquina. Aprenda su aplicación y limitaciones, así como los posibles peligros específicos que le son propias. Familiarícese completamente con los controles y con el uso adecuado. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente. Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones y precauciones de seguridad como se indica en el manual del motor, editado por separado con su unidad. No intente hacer funcionar la máquina hasta que entienda cómo funciona adecuadamente y se hace el mantenimiento del motor y cómo evitar lesiones accidentales y / o daños a la propiedad. Área de trabajo Nunca arranque ni haga funcionar el motor dentro de un recinto cerrado. Los gases de escape son peligrosos, ya que contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. Opere con esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Nunca haga funcionar la máquina sin buena visibilidad o iluminación. Nunca haga funcionar la máquina en una pendiente pronunciada. Seguridad personal No utilice la máquina bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento que pueda afectar su capacidad su capacidad de operar. Vista correctamente. Use pantalones largos, botas y guantes. No use ropa holgada, pantalones cortos, joyería de ningún tipo. Asegure el pelo largo por lo que está por encima del nivel del hombro. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Utilice equipo de seguridad. Cualquier cortadora de troncos puede lanzar objetos extraños en los ojos. Esto puede causar daños permanentes en los ojos. Siempre use protección para los ojos. El equipo de seguridad como por ejemplo una

Page 5: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

5

máscara antipolvo, casco o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente su funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier anomalía no utilice la máquina, un uso inadecuado del motor de gasolina, puede provocar una situación de riesgo. Reemplace cualquier pieza dañada. Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice la máquina. No se estire. No opere la máquina descalzo o con sandalias o calzado liviano o similar. Use calzado de seguridad que proteja sus pies y mejore su equilibrio en superficies resbaladizas. No se ponga encima de la máquina. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. Evite que la máquina arranque de forma involuntaria. Asegúrese que el control del acelerador esté completamente cerrado antes de transportar la máquina o de realizar cualquier tarea de revisión o mantenimiento ya que de lo contrario podría provocar un accidente. Seguridad – Combustible El combustible es altamente inflamable y sus vapores pueden inflamarse al entrar en contacto con agua o chispas. Al manipular combustible tome todas las precauciones necesarias para minimizar el riesgo de sufrir lesiones graves. Cuando llene el depósito de combustible o lo vacíe, utilice un recipiente homologado para ello y realice estas tareas en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada. No fume mientras llene el depósito o cuando utilice la máquina y manténgase alejado de chispas, llamas abiertas, llamas permanentes, fuentes de calor y otros focos de ignición. Nunca llene el depósito en un espacio cerrado. Mantenga los objetos conductores, tales como las herramientas, lejos de la exposición, partes eléctricas bajo tensión y las conexiones para evitar chispas o arcos eléctricos Estos eventos podrían encender los gases o vapores. Siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de llenar el depósito de combustible. Nunca retire el tapón del depósito de combustible ni añada combustible mientras el motor esté en marcha o esté caliente. No haga funcionar la máquina si existe una fuga en el sistema de combustible. Desenrosque la tapa despacio para liberar la presión del depósito. Nunca llene el depósito de combustible del todo, sino hasta aproximadamente 12,5mm por debajo del borde de la boca de llenado para que el combustible tenga espacio para expandirse ya que el calor del motor y/o el sol provocan que el combustible se expanda. Los tapones del depósito y del contenedor deben enroscarse y apretarse siempre de manera correcta. Limpie cualquier derrame de combustible que haya podido

Page 6: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

6

producirse. Nunca haga funcionar la máquina si el tapón del depósito de combustible no está debidamente ajustado. Evite crear una fuente de ignición para el combustible derramado. Si se produce un derrame no arranque el motor y desplace la máquina lejos de la zona donde se haya producido el derrame evitando así crear una fuente de ignición hasta que los vapores se hayan disipado. Almacene el combustible en contenedores específicamente diseñados y homologados para este propósito. Almacene el combustible en un lugar fresco y bien ventilado, donde no haya chispas, llamas ni cualquier otra fuente de ignición. No guarde combustible ni la máquina, con combustible en el depósito, en un edificio donde los humos puedan alcanzar una chispa, una llama abierta o cualquier otra fuente de ignición, como un calentador de agua, una caldera, una secadora o similar. Deje que el motor se enfríe ante de guardarlo en un recinto cerrado. Uso y cuidado de la máquina Nunca coja o transporta una máquina cuando el motor esté en funcionamiento. Ande, nunca corra al utilizar la máquina. No fuerce la máquina. Utilice la máquina que corresponda según la aplicación que desee. Si utiliza la máquina adecuada realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad ya que está diseñada para ello. No modifique los ajustes del regulador del motor ni suba las revoluciones del motor. El regulador controla la velocidad máxima de seguridad del motor. No haga funcionar el motor a una velocidad elevada cuando no esté cortando. Mantenga las manos y los pies lejos de los elementos de rotación. Evite el contacto con el combustible cuando esté caliente, con los gases de escape y las superficies calientes. No toque el motor ni el silenciador. Estas piezas alcanzan una temperatura muy alta cuando el motor está en marcha y se mantienen calientes una vez apagado el motor. Deje que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste. En caso de producirse algún ruido o vibración anormal, apague el motor de inmediato, desconecte el cable de la bujía y busque la causa del problema. Generalmente cuando se produce un ruido o una vibración anormal significa que existe un problema. Utilice únicamente piezas y accesorios recomendados por el fabricante. En caso contrario, existe riesgo de accidentes con lesiones personales o daños en el equipo. Dé el mantenimiento adecuado a la máquina. Compruebe que no existan desalineaciones o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas u otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. Si detecta algún daño, lleve la máquina a reparar antes de utilizarla de nuevo. Muchos accidentes se producen a causa de un mal mantenimiento del equipo. Para evitar un peligro de incendio, la zona del motor y del silenciador debe mantenerse libre de hierbas, hojas, grasa y carbonilla. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte con los bordes afilados no se fisuran tan rápidamente y son más fáciles de controlar.

Page 7: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

7

Nunca utilice equipos de limpieza a alta presión ni limpie el equipo bajo agua corriente Mantenga los mangos secos, limpios y libres de residuos. Limpie la máquina después de ser utilizada. Familiarícese con las leyes y regulaciones de disposición de desechos locales en lo que se refiere a gas, aceite, combustible, etc. a fin de proteger el medio amiente. Guarde la máquina en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que ninguna persona, que no esté familiarizada con la máquina o con estas instrucciones, la maneje. Esta máquina puede ser peligrosa en manos de personas inexpertas. Servicio Antes de limpiar, reparar, inspeccionar o ajustar, apague el motor y asegúrese que las piezas móviles se hayan detenido. Asegúrese siempre también que los controles del acelerador se encuentren en posición “STOP”. Desconecte el cable de la bujía y mantenga el cable lejos de la bujía para evitar que la máquina arranque de forma involuntaria. Deje que el personal calificado revise su máquina y utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas. De este modo tendrá la certeza que puede utilizar la máquina con toda seguridad. EVITE LAS CONDICIONES PELIGROSAS • Utilice siempre su astilladora en suelos secos, firmes y nivelados. Nunca trabajar sobre

superficies resbaladizas, mojadas, con barro o hielo. La ubicación que usted elija debe estar libre de cualquier hierba alta, suciedad, o de otras interferencias. Quien utilice la astilladora debe tener espacio suficiente para su manipulación y poder permanecer alerta.

• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenas y oscuras pueden producir accidentes. Para evitar tropezar, no dejar las herramientas, troncos, u otros componentes, en torno a la zona de trabajo.

• No use la astilladora en zonas húmedas o expuestas a la lluvia. • Tampoco en zonas con expuestas a gases que procedan de pinturas, disolventes o

líquidos inflamables, ya que pueden producir accidentes graves. REVISE SU ASTILLADORA • Revise su astilladora antes de su uso. Mantenga ordenado el lugar de trabajo. Coja el

hábito de chequear visualmente que este todo correcto, y en caso necesario hago los ajustes correspondientes antes de ponerlo en marcha.

• Reemplace los daños, las faltas o piezas defectuosas antes de ponerlo en marcha. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos, tornillos, instalación hidráulica, mangueras abrazaderas, etc. estén correctamente aseguradas o ajustadas.

• Revise siempre el nivel de aceite del depósito de aceite hidráulico. Nunca trabaje si su astilladora tiene un problema técnico y necesita una reparación.

PREVENCIÓN DE INCENDIOS • No fume o encienda llamas durante su trabajo con la astilladora o la carga de troncos.

Nunca trabaje con una astilladora cerca de llamas o chispas. El aceite es inflamable y puede explotar.

MANTENER A LOS VISITANTES Y NIÑOS ALEJADOS • La astilladora debe ser utilizada por una sola persona. El resto de personal o mascotas

debe situarse a una distancia de seguridad, alejada de la zona de trabajo, sobretodo cuando está siendo utilizada. Nunca debe ser usada por otra persona para ayudarle si

Page 8: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

8

se produce un atasco. La astilladora no puede ser utilizada por menores de 16 años. Para menores de 18 años que deban formarse en su uso correcto y seguro, deberán estar siempre bajo la supervisión de un adulto.

INSPECCIONAR SU ASTILLADORA • Asegúrese de que no hay clavos u objetos extraños en el tronco que ha cortar. Los

extremos de los troncos deben ser planos. Las ramas deben cortarse a nivel de tronco. Esto evitará que el tronco se desplace bajo la presión.

EVITAR LESIONES DE ACCIDENTES INESPERADOS • No situarse o atravesar la zona de trabajo cuando la astilladora está en funcionamiento.

No amontone troncos de manera que le impida operar correctamente con la astilladora. Utilice sólo las manos para manipular el controlador de nivel. Nunca utilice otras partes del cuerpo, como pies, codos …

• Siempre preste atención al movimiento de la astilladora. • No intente cargar un tronco hasta que el empujador se haya detenido. No intente astillar

2 troncos colocando uno detrás del otro. Uno de ellos puede saltar y causarle heridas. • Mantenga las manos alejadas del camino de las partes en movimiento. PROTEJA SUS MANOS • Cuando el empujador está retrocediendo, mantenga sus manos alejadas de la máquina

– la astilladora está diseñada para pararse automáticamente cuando el cilindro está completamente retrocedido. Mantenga las manos alejadas de grietas y fisuras del tronco. Se pueden cerrar de golpe, y aplastar o amputar una mano. NO quite los troncos atascados con las manos.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA • Si quiere hacer un buen trabajo, y seguro siga las indicaciones. Nunca intente dividir

troncos de tamaño superior a los recomendados en la tabla de especificaciones. Esto podría ser peligroso y puede dañar la máquina.

• No use la astilladora para otro uso, que no sea el suyo. Bajo ningún concepto modifique su astilladora. Este equipo está diseñado según lo especificado en el libro de instrucciones. Alterar el equipo, o usarlo para otros fines o en condiciones adversas, puede resultar grave o incluso fatal para su seguridad, además de anular la garantía.

DESCONENCTE LA FUERZA • Desenchúfela cuando no esté siendo usada, antes de realizar cualquier ajuste, cuando

cambie piezas, durante la limpieza, o cuando la manipule. Consulte el manual antes de su servicio.

PROTECCIÓN DEL ENTORNO • Lleve el aceite usado a un punto de recogida autorizado o siga las indicaciones estipuladas en el país donde se utilice dicha máquina. • No lo tire por desagües, el suelo o lavabos. MANTENGA SU ASTILLADORA CON CUIDADO • Mantenga su astilladora limpia , y tendrá un mejor rendimiento y más seguro. MANTEGA ALEJADOS A LOS NIÑOS DEL TALLER Cierre el lugar de trabajo. Desconecte los enchufes. Guarde la astilladora alejada de los niños y otras personas no cualificadas para su uso.

Page 9: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

9

CONDICIONES DE APLICACIÓN Esta astilladora es un modelo de uso doméstico. Está diseñada para trabajar entre 5ºC y 40ºC, y para instalaciones situadas en alturas no superiores a los 1000 m sobre el nivel del mar. El grado de humedad debe ser inferior al 50% para temperaturas superior a los 40ºC. Puede ser almacenado o transportado con temperaturas entre -25ºC i 55ºC. ESPECIFICACIONES Modelo SLV 1000 k Motor 4 tiempos OHV Medidas del tronco Diámetro Longitud

12 ~ 32 cm 135 cm/ 85 cm/ 59 cm

Toneladas 10 t Presión hidráulica 19.5 Mpa Capacidad aceite hidráulico 6 L Carrera pistón 545 mm Velocidad de avance 20.3 cm/ sec. Velocidad retroceso 13.3 cm/ sec. Nivel de ruido 88.7 dB sin carga / 91.3 dB con carga Tamaño global Longitud Anchura Altura

88 cm 52 cm 113 cm

Peso 195 kg

Page 10: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

10

DESEMBALAJE Al menos se requieren 2 personas para desembalar la astilladora. Siga los siguientes pasos para poner la astilladora sobre el suelo inclinando la caja 45 grados. Asegúrese de poner un bloque (B) para apoyar la caja (A) de la astilladora, en un punto algo más alto que la altura media. El otro lado del bloque debería ser fijo, como por ejemplo una pared. La cuña (C) se colocará por debajo de la punta de la caja de la astilladora (A) en cada paso para evitar resbalones. A continuación quite la caja de la astilladora.

Contenido de la caja de envío

A. Astilladora B. Palancas de control y seguridad C. Soporte desplazable D. Manual de usuario

Page 11: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

11

PUESTA A PUNTO Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Saque el pasador de resorte (A) para quitar el soporte de conexión (C). Aplique una fina capa de grasa a ambas superficies de la palanca de protección de control, tal y como se muestra en el dibujo. Introduzca la palanca de control y el conjunto del protector y asegúrese que el extremo de la palanca de control se introduzca en la ranura del soporte de conexión. (B). Bloquee la palanca de control y el conjunto de protección con el pasado de resorte (A) y la tuerca (D). Siga los mismos pasos para instalar la otra palanca de control y el conjunto de protección en el otro lado Introduzca Mesa de apoyo (F) en el soporte lateral (E).

Familiarícese con los mandos y las características de la astilladora que se muestran en estas ilustraciones. 1. Varilla de ajuste del espolón 2. Asa de transporte 3. Cuña 4. Soporte de montaje de la cuña 5. Soporte de conexión palancas de control 6. Protección superior del motor

Page 12: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

12

7. Depósito de aceite 8. Cubierta de la base 9. Manguera gasolina baja presión 10. Ruedas 11. Base 12. Conducto de aceite 13. Manguera gasolina alta presión 14. Asa de bloqueo 15. Soporte lateral para mesa de apoyo 16. Mesa de apoyo 17. Palanca de control 18. Protección palanca de control 19. Soporte ajustable para troncos Antes de operar con la astilladora, el tornillo de purga debe ser desatornillado ligeramente, para conseguir que el aire pueda entrar y salir de los tanques de aceite sin problemas. El flujo de aire a través del agujero del tornillo de purga debe ser detectable durante las operaciones de trabajo. Antes de mover la astilladora, asegúrese de que el tornillo de purga esta ajustado, a fin de evitar posibles fugas de aceite.

No aflojar el tornillo de purga, mantendrá el aire del sistema hidráulico estancado, y no podrá realizarse la compresión y la posterior descompresión. Si este problema es continuo, podrá causar daños permanentes en el sistema hidráulica, y por tanto en la astilladora.

ENTREGA DE LA ASTILLADORA AL LUGAR DE TRABAJO La astilladora está equipada con 2 ruedas para cortos desplazamiento. Para moverla en el lugar de trabajo. Agarrar el asa (A) para inclinar ligeramente la astilladora después de asegurarse que el depósito de aceite está bien cerrado.

Page 13: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

13

Si usa una grúa, coloque un cabestrillo alrededor de la estructura para alzarla. Nunca intente levantar la astilladora por el asa.

OPERAR CON UNA ASTILLADORA 1. Planifique su lugar de trabajo. Trabaje seguro y evite esfuerzos con la planificación. Coloque los troncos de forma que sea sencillo su alcance. Tenga cerca un lugar para colocar los troncos partidos, o en una carretilla o similar. 2. Prepara los troncos para su división. Esta astilladora tiene capacidad para troncos de hasta 104 cm de longitud. Cuando corte ramas o secciones grandes, no corte secciones de más de 100 cm. Con 3 posiciones de la tabla de apoyo para la división de 59 cm, 85 cm 135 cm de longitud. Insertar la tabla de soporte en la posición más ajustada a la longitud del tronco, y asegurar la tabla de soporte con el gancho de cierre.

Page 14: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

14

No intente astillar troncos verdes. Secos, se dividen mucho mejor, y no producen atascos con tanta frecuencia.

3. Aplicar una fina capa de grasa a las superficies indicadas antes de trabajar, alarga la durabilidad de la máquina. 4. Abra el purgador de aire. Afloje el tapón del depósito de aceite unas cuantas vueltas siempre que vaya a utilizar la astilladora. Ajústelo de nuevo cuando finalice. 5. Arranque el motor, la cuña debería subir automáticamente hasta la posición más alta. Si la cuña ya se encuentra en la posición superior cuando el motor arranca, agarre ambas palancas de control y bájelas, la cuña debería empezar a bajar. 6. Mientras opere con temperaturas muy bajas, mantenga la astilladora en funcionamiento sin cargar durante 15 minutos para precalentar el aceite hidráulico. 7. Antes de inciar la operación, asegúrese de las dos manos de operación funcionan correctamente, según los siguientes pasos:

(1) Bajar ambas palancas de control, bajar la cuña aproximadamente unos 5 cm por encima de la posición más alta de la mesa.

(2) Liberar cualquiera de las 2 palancas, la cuña de la astilladora debería permanecer en la posición original.

(3) Liberar ambas palancas, el pistón debería volver automáticamente a la posición superior.

8. Para ajustar la cuña en el ariete, tome los siguientes pasos:

Page 15: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

15

(1) Mueva la cuña de corte a la posición deseada. La posición superior debe 3~5 cm por encima de los troncos a cortar.

(2) Libere la palanca de control o apague el motor. (3) Libere el tornillo de fijación (A) con la llave L. Levante la biela de ajuste (B) hasta

que esta sea detenida por el resorte interno. Apriete el tornillo de fijación (A). (4) Libere ambos niveles de control o apague el motor. (5) Comprobar la posición superior de la cuña de corte.

9. Colocar el tronco en la astilladora. Colocar el tronco en el soporte de la astilladora de forma vertical y asentarlo en el soporte. Asegúrese de que la cuña y el soporte están en contacto con el tronco de lleno en los extremos.

Dividir el tronco en dirección a su mayor tamaño. No colocar el tronco transversalmente en la astilladora para rajarlo. Puede ser muy peligroso y dañar seriosamente la máquina.

10. Ajustar el soporte de tronco (A) acorde con el diámetro del tronco para obtener un ángulo confortable de nivel de control.

11. Mantener el tronco con los soportes de sujeción cerrados en las protecciones de palanca de control. Bajar las palancas para el corte. La liberación de cualquier palanca detiene el movimiento de la cuña de corte. La liberación de ambas asas hace regresar la cuña de corte a la posición inicial.

12. Apilar según el trabajo. Al mantenerlo despejado, esto le proporcionará un área de trabajo más segura, y evitará el peligro de tropezar, o dañar el cable de alimentación.

Page 16: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

16

La acumulación de troncos ya astillados y virutas, puede crear un ambiente de trabajo peligroso. No trabajar nunca en un área de de trabajo desordenada, ya que le puede causar un accidente, caída, resbalón …

CAMBIAR EL ACEITE HIDRÁULICO El sistema hidráulico es un sistema cerrado con un tanque de aceite, bomba de aceite y válvula de control. Revise regularmente el nivel de aceite con la varilla. Un nivel bajo de aceite puede dañar la bomba de aceite. El nivel de aceite debe estar aproximadamente 1~2 cm por debajo del nivel máximo del depósito de aceite. • Asegúrese de que todas las partes movibles estén paradas, y esté desenchufada. • Asegúrese de que no haya suciedad o desechos en el depósito de aceite. • Recoja el aceite usado y recíclelo de forma responsable. • Después de un cambio de aceite, ponga en marcha la astilladora un par de veces, sin

llegar a cortar ningún tronco. Los siguientes aceites hidráulicos o equivalentes se recomiendan para el sistema de transmisión hidráulico de la astilladora SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 AFILADO DE LA CUÑA Esta astilladora está equipada con una cuña de corte reforzada, especialmente tratada. Después de largos períodos de operación, y cuando sea necesario, se debe afilar para eliminar cualquier rebaba o desperfectos del borde cortante mediante una muela fina.

Page 17: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

17

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSA PROBABLE POSIBLE SOLUCIÓN

No hay corriente en el enchufe Revise los fusibles

Extensión de la línea eléctrica defectuosa

Desenchufe, revise y reemplace El motor no arranca

Interruptor o condensador defectuoso

Revisar por un técnico electricista

Cambie polo dispositivo de conmutación en el enchufe con un destornillador

Incorrecta la dirección de rotación de motor

Conexión incorrecta

Cambiar la polaridad por electricista

La válvula no se abre debido a que las partes de conexión están aflojadas

Revise y ajuste las partes correspondientes

Palancas de control o partes de conexión dobladas

Repare las partes dobladas La astilladora no funciona con el motor en marcha

Nivel de aceite hidráulico bajo

Revise y rellene el aceite hidráulico

La astilladora trabaja con una vibración y un ruido anormal

Nivel de aceite hidráulico bajo

Revise y rellene el aceite hidráulico

Diagrama de instalación

Page 18: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

18

Partes de la máquina

Page 19: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

19

FENDEUR DE BÛCHES

SLV 1000 k

POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVEC ATTENTION CE MANUEL

AVANT D’UTILISER LA MACHINE

Page 20: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

20

INTRODUCTION Avec votre nouveau fendeur de bûches, vous pourrez satisfaire toutes vos attentes. Il a été fabriqué avec des standards de qualité très stricts afin d’offrir un rendement de haute qualité. Son utilisation est facile si vous suivez correctement toutes les instructions de fonctionnement en prolongeant ainsi la vie utile de votre machine.

Attention! Lisez avec attention tout le manuel avant d’utiliser la machine. Soyez très vigilant avec les avertissements et suivez toutes les instructions de sécurité. Les performances de votre fendeur de bûches vont vous permettre un travail plus rapide et plus facile. La sécurité et la fiabilité ont été la principale priorité dans le développement de cette machine, ce qui la rend facile dans son fonctionnement et dans son entretien. Le fabricant du moteur est le responsable de toutes les questions concernant le rendement, la puissance, les spécifications, la garantie et le service. S’il-vous-plaît, consultez le manuel du moteur pour obtenir plus d’information. ENVIRONNEMENT Les résidus doivent être traités de façon spéciale et séparément, en fonction du type de produit. Tous les outils et tuyaux doivent se garder et être portés au centre de recyclage local et éliminés d’une façon sûre afin de protéger l’environnement. SYMBOLES La plaque placée sur l’équipement avec les caractéristiques peut montrer les symboles suivants qui représentent une information importante sur le produit ou des instructions sur l’utilisation.

Lisez ces instructions dans leur totalité avant d’utiliser la machine.

Maintenez votre espace de travail ordonné!

Le désordre dans votre espace de travail peut provoquer des accidents.

Page 21: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

21

N’enlevez pas et ne manipulez pas tout dispositif de protection ou de sécurité.

Portez des chaussures de sécurité.

Utilisez des gants de sécurité.

Utilisez une protection pour les yeux. Utilisez une protection pour l’ouïe.

Interdit de fumer ou d’approcher toute source de chaleur.

Maintenez les visiteurs et les enfants éloignés de votre zone de travail.

Evitez des lésions inattendues provoquées par la lame de coupe.

Éloignez vos mains de toutes les pièces mobiles de la machine.

N’essayez jamais d’enlever les bûches coincées avec vos mains.

Avant d’effectuer toute réparation ou entretien de nettoyage, débranchez toujours la prise.

Recyclez l’huile usée en étant respectueux avec l’environnement.

Page 22: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

22

Ne touchez pas le silencieux, la boîte d’engrenages ou le cylindre quand ils soient encore chauds.

Précaution! Des objets peuvent être éjectés. SÉCURITÉ Règles de Sécurité Générales Comprenez l’utilisation de votre machine. Lisez et comprenez le manuel de l’utilisateur et les étiquettes affichées sur le fendeur de bûches. Apprenez son utilisation ainsi que les dangers potentiels spécifiques à la machine. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de l’appareil. Apprenez à arrêter la machine et à désactiver les contrôles rapidement. Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions et précautions de sécurité indiquées dans le manuel du moteur, édité séparément avec votre unité. N’essayez pas de faire fonctionner la machine si vous ne comprenez pas le fonctionnement exact de celle-ci et apprenez à éviter des lésions accidentelles et/ou dommages à la propriété. Zone de travail Ne démarrez jamais ou faites fonctionner votre machine dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. Travaillez avec cet appareil seulement dans une zone extérieure bien aérée. Ne faites pas fonctionner le fendeur de bûches si vous n’avez pas une bonne visibilité ou un bon éclairage. Ne faites jamais fonctionner la machine sur une pente prononcée. Sécurité personnelle N’utilisez pas la machine sous l’influence de drogues, alcool ou tout autre médicament qui puisse affecter votre capacité de travail. Habillez-vous en conséquence. Utilisez des pantalons longs, des bottes et des gants. Ne mettez pas des vêtements larges, des pantalons courts ou des bijoux. Les cheveux longs, faut les attacher au-dessus de l’épaule. Éloignez vos cheveux, vetêments et gants des pièces mobiles de la machine. Les vetêments larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.

Page 23: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

23

Utilisez un équipement de sécurité. N’importe quel fendeur de bûches peut projeter des objets étrangers vers vos yeux. Cela peut provoquer des dommages permanents. Utilisez toujours une protection pour vos yeux. Un équipement de sécurité approprié : un masque anti poussière, un casque ou une protection auditive dans les conditions appropriées va réduire les lésions personnelles. Ne manipulez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct de ces dispositifs. N’utilisez pas la machine si le contrôle de l’accélérateur du moteur ne s’allume pas ou ne s’éteint pas. Si vous détectez une anomalie, n’utilisez pas le fendeur de bûches, une utilisation inappropriée du moteur essence peut provoquer une situation de risque. Remplacez toute pièce endommagée. Soyez toujours attentif pendant le fonctionnement de l’appareil et utilisez votre sens commun. Il est interdit de travailler les pieds nus ou avec des sandales ou chaussures similaires. Utilisez des chaussures de sécurité qui protègent vos pieds et assurent un bon équilibre sur les surfaces glissantes. Ne vous posez pas sur la machine. Maintenez la posture et l’équilibre à tout moment. Cela va vous permettre d’avoir un meilleur contrôle sur le fendeur de bûches dans les situations inattendues. Evitez que la machine démarre de façon involontaire. Assurez-vous que le contrôle de l’accélérateur soit complètement fermé avant de transporter la machine ou d’effectuer n’importe quelle tâche de révision ou de maintenance sinon il pourrait se produire un accident. Sécurité – Carburant Le carburant est hautement inflammable et ses vapeurs peuvent s’enflammer si elles entrent en contact avec l’eau ou avec des étincelles. Lorsque vous manipulez le carburant, prenez toutes les précautions afin de minimiser le risque de souffrir des lésions graves. Quand vous remplissez le réservoir du carburant ou quand vous le vidangez, utilisez un récipient homologué et effectuez ces tâches dans une zone à l’air libre, propre et bien ventilée. Ne fumez pas pendant que vous remplissez le réservoir ou quand vous utilisez la machine et éloignez-vous des étincelles, flammes ouvertes, flammes permanentes ou d’autres sources de chaleur. Ne remplissez jamais le réservoir dans un endroit fermé. Éloignez les objets conducteurs, tels que les outils, les parties électriques sous tension et les connexions afin d’éviter les étincelles ou les chocs électriques. Ces éléments pourraient enflammer les vapeurs ou les gaz. Avant de remplir le réservoir, arrêtez toujours le moteur et laisse-le se refroidir. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir du carburant et n’ajoutez pas du carburant pendant que le moteur soit en fonctionnement ou soit chaud. Ne faites pas fonctionner le fendeur de bûches s’il existe une fuite dans le système du carburant.

Page 24: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

24

Dévissez le couvercle lentement pour libérer la pression du réservoir. Ne remplissez pas le réservoir en excès, remplissez jusqu’à environ 12,5 mm en-dessous du bord de l’entrée de remplissage pour que le carburant puisse se répandre car la chaleur du moteur et/ou du soleil font que le carburant se répande. Les bouchons du réservoir et du conteneur doivent toujours être ajustés correctement. Nettoyez l’éventuel combustible renversé. Ne faites jamais fonctionner la machine si le bouchon du réservoir du carburant n’est pas ajusté correctement. Évitez de créer une source d’ignition avec le combustible renversé. Si le carburant se renverse, ne démarrez pas le moteur et éloignez la machine de la zone où le carburant s’est renversé afin d’éviter une source d’ignition, et ce, jusqu’à la dissipation des vapeurs. Versez le carburant utilisé dans des récipients homologués et conçus à cet effet. Emmagasinez le carburant dans un endroit frais et bien ventilé, loin des étincelles, des flammes ou de toute autre source d’ignition. Ne rangez pas la machine avec du carburant dans le réservoir dans un endroit où la fumée puisse atteindre une étincelle, une flamme ouverte ou toute autre source d’ignition, comme un chauffe-eau, une chaudière, un sèche-linge ou similaire. Attendez le refroidissement du moteur et ensuite rangez la machine dans une pièce fermée. Utilisation et entretien du fendeur de bûches Ne transportez jamais le fendeur de bûches avec le moteur en fonctionnement. Marchez pendant le transport de la machine, ne courez pas. Ne forcez pas la machine. Ne modifiez pas les ajustements du régulateur du moteur et n’augmentez pas les révolutions. Le régulateur contrôle la vitesse maximale de sécurité du moteur. Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse très élevée lorsque vous ne coupez pas. Éloignez vos mains et vos pieds des éléments en rotation. Évitez le contact avec le carburant quand il soit chaud, les gaz d’échappement ainsi que les superficies chaudes. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux. Ces pièces atteignent une température très élevée quand le moteur est en fonctionnement et restent chaudes un moment après l’arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant d’effectuer toute tâche d’entretien ou ajustement. S’il se produit un bruit ou une vibration anormale, arrêtez le moteur immédiatement, déconnectez le câble de la bougie et cherchez la cause du problème. Utilisez uniquement des pièces et des accessoires recommandés par le fabricant, sinon vous risquer de souffrir des lésions personnelles ou des dommages à l’équipement. Réalisez un entretien approprié. Vérifiez qu’il n’existe pas de désalignement ou d’obstruction des pièces mobiles, cassure ou toute autre condition qui puisse affecter le fonctionnement correct de la machine. Si vous détectez un problème, faites réparer votre fendeur de bûches avant de l’utiliser à nouveau. Beaucoup d’accidents se produisent à cause d’un mauvais entretien de l’appareil.

Page 25: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

25

Afin d’éviter un danger d’incendie, vous devez maintenir la zone de travail libre d’herbes, de feuilles, de graisse et d’escarbille. Maintenez les outils de coupe propres et affutés. Les outils de coupe avec les bords affûtés ne se fissurent pas aussi rapidement et sont plus faciles à contrôler. N’utilisez jamais des équipements de nettoyage à haute pression ainsi que de l’eau courante. Maintenez les poignées sèches, propres et libres de résidus. Nettoyez le fendeur de bûches après son utilisation. Familiarisez-vous avec les lois locales en ce qui concerne le gaz, l’huile, le carburant… afin de protéger l’environnement. Rangez la machine dans un endroit hors de la portée des enfants et ne permettez pas que les personnes qui ne soient pas familiarisées avec l’appareil l’utilisent. Cette machine peut être dangereuse si elle est utilisée par des personnes inexpérimentées. Entretien Avant de nettoyer, réparer, inspecter ou ajuster votre appareil, arrêtez le moteur et assurez-vous que les pièces mobiles se soient arrêtées. Assurez-vous également que les contrôles de l’accélérateur se trouvent sur la position “STOP”. Débranchez le câble de la bougie et maintenez le câble loin de la bougie afin d’éviter que la machine démarre de façon involontaire. Laissez le personnel qualifié vérifier votre machine et utilisez uniquement les pièces détachées autorisées. De cette façon vous aurez la certitude d’utiliser la machine en toute sécurité. ÉVITEZ LES CONDITIONS DANGEREUSES • Utilisez toujours votre fendeur de bûches sur des sols secs, fermes et nivelés.

Ne travaillez jamais sur des superficies glissantes, mouillées, avec de la boue ou du givre. L’endroit de travail devra être libre de toute herbe haute, saleté ou autres interférences. La zone de travail doit être suffisamment spacieuse pour la manipulation correcte de l’appareil.

• Maintenez votre zone de travail propre et bien illuminée. Les zones désordonnées et sombres peuvent provoquer des accidents. Afin d’éviter de trébucher, ne laissez pas les outils, les bûches ou d’autres objets autour de votre zone de travail.

• N’utilisez pas le fendeur de bûches dans les zones humides ou exposées à la pluie.

• N’utilisez pas votre fendeur de bûches dans des zones exposées à des gaz provenant de peintures, dissolvants ou liquides inflammables, car ils pourraient provoquer un accident.

VÉRIFIEZ VOTRE FENDEUR DE BÛCHES • Vérifiez votre fendeur de bûches avant l’utilisation. Maintenez la zone de travail

bien ordonnée. Prenez l’habitude de vérifier visuellement que tout soit correct, et si nécessaire, effectuez les ajustements correspondants avant de le mettre en marche.

• Remplacez les pièces défectueuses avant de démarrer votre machine. Assurez-vous que tous les écrous, boulons, vis installation hydraulique, tuyaux…soient correctement fixés.

Page 26: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

26

• Vérifiez toujours le niveau d’huile du réservoir d’huile hydraulique. Ne faites pas fonctionner votre fendeur de bûches si vous avez un problème technique qui nécessite d’une réparation.

PRÉVENTION D’INCENDIES • Ne fumez pas ou n’allumez pas de flammes pendant l’utilisation du fendeur de

bûches ou la charge de bûches. Ne travaillez jamais avec votre machine près de flammes ou d’étincelles. L’huile est inflammable et peut exploser.

MAINTENIR LES VISITEURS ET LES ENFANTS LOIN DE LA ZONE DE TRAVAIL • Le fendeur de bûches doit être utilisé par une seule personne. Le reste du

personnel ou même les animaux doivent maintenir une distance de sécurité, surtout pendant l’utilisation de l’appareil. Le fendeur de bûches ne peut pas être utilisé par les moins de 16 ans.

INSPECTEZ VOTRE FENDEUR DE BÛCHES • Assurez-vous qu’il n’y ait pas de clous ou d’objets étrangers dans la bûche que

vous devez couper. Les extrémités des bûches doivent être plates, cela va éviter que la bûche se déplace sous la pression.

ÉVITEZ DES LÉSIONS PROVOQUÉES PAR DES ACCIDENTS INATTENDUS • Personne ne doit traverser la zone de travail pendant que le fendeur de bûches

soit en fonctionnement. N’entassez pas des bûches de façon qu’elles vous empêchent de travailler correctement avec la machine. Utilisez seulement les mains pour manipuler le contrôleur du niveau. N’utilisez jamais d’autres parties du corps comme les pieds, les coudes…

• Surveillez toujours attentivement le mouvement du fendeur de bûches. • N’essayez pas de charger une bûche jusqu’à ce que le poussoir se soit arrêté.

N’essayez pas de fendre 2 bûches en plaçant une derrière l’autre. L’une des bûches peut être éjectée et vous provoquer des blessures. PROTÉGEZ VOS MAINS

• Quand le poussoir recule, maintenez vos mains éloignées de la machine – le fendeur de bûches a été conçu pour s’arrêter automatiquement quand le cylindre soit complètement reculé. Maintenez les mains éloignées des fissures de la bûche, car elles peuvent se fermer d’un coup, et écraser ou amputer une main. N’enlevez pas avec vos mains les bûches coincées.

NE FORCEZ PAS LA MACHINE

• Si vous voulez faire un bon travail en toute sécurité, suivez les indications de ce manuel. N’essayez jamais de diviser des bûches d’une taille supérieure à celle recommandée dans la grille de spécifications. Cela pourrait être dangereux et endommager la machine.

Page 27: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

27

• N’utilisez pas le fendeur de bûches dans un but pour lequel il n’a pas été conçu. Ne modifiez en aucun cas le fendeur de bûches, car cela pourrait être très grave pour votre sécurité et provoquerait, en outre, l’annulation de la garantie.

• DÉBRANCHEZ LE FENDEUR DE BÛCHES • Débranchez toujours le fendeur de bûches quand vous ne l’utilisez pas, avant

d’effectuer un ajustement, quand vous remplacez des pièces, pendant le nettoyage ou lorsque vous le manipulez. Consultez le manuel avant de faire l’entretien.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Apportez l’huile usagée à un point de collecte autorisé ou suivez les instructions stipulées dans le pays où vous utilisez la machine. • Ne jetez pas l’huile usagée dans les égouts, sur le sol ou dans les toilettes. PRENEZ SOIN DE VOTRE FENDEUR DE BÛCHES • Maintenez votre fendeur de bûches propre afin d’améliorer son rendement et

d’assurer votre sécurité. MAINTENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Fermez votre zone de travail. Débranchez les prises. Emmagasinez votre fendeur de bûches dans un endroit interdit aux enfants et aux personnes qui ne soient pas qualifiées à l’utiliser. CONDITIONS D’APPLICATION Ce fendeur de bûches est un modèle pour une utilisation domestique. Il a été conçu pour travailler entre 5ºC et 40ºC, et pour des installations situées à des hauteurs qui ne dépassent pas les 1000 mètres sur le niveau de la mer. Le degré d’humidité doit être inférieur à 50% pour les températures qui dépassent 40ºC. Le fendeur de bûches peut être emmagasiné ou transporté dans des températures entre -25ºC i 55ºC. SPÉCIFICATIONS Modèle SLV 1000 k Moteur 4 temps OHV Dimensions de la bûche Diamètre Longueur

12 ~ 32 cm 135 cm/ 85 cm/ 59 cm

Tonnes 10 t Pression hydraulique 19.5 Mpa Capacité huile hydraulique 6 L Course du piston 545 mm Vitesse marche avant 20.3 cm/ sec.

Page 28: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

28

Vitesse marche arrière 13.3 cm/ sec. Niveau de bruit 88.7 dB sans charge / 91.3 dB avec

charge Dimensions globales Longueur Largeur Hauteur

88 cm 52 cm 113 cm

Poids 195 kg

Page 29: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

29

DÉBALLAGE Il faut au moins 2 personnes pour déballer la machine. Suivez les pas ci-dessous pour mettre le fendeur de bûches sur le sol en inclinant le carton à 45 degrés. Assurez-vous de placer un bloc (B) pour appuyer le carton (A) du fendeur de bûches, sur un point plus élevé que la hauteur moyenne. L’autre côté du bloc devrait être fixe, comme par exemple un mur. La cale (C) devra être placée sous le bout du carton du fendeur de bûches (A) dans chaque pas afin d’éviter les glissades. Ensuite, enlevez le carton du fendeur de bûches.

Contenu du carton d’envoi.

A. Scie circulaire. B. Poignées et protection. C. Support déplaçable. D. Manuel de l’utilisateur.

Page 30: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

30

MISE AU POINT ET PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT Enlevez le ressort (A) pour soustraire le support de connexion (C). Appliquez une couche fine de graisse dans les deux superficies des poignées de contrôle, tel qu’on le montre dans l’image. Assurez-vous que l’extrémité de la poignée s’insère dans la rainure du support de connexion (B). Bloquez la poignée et l’ensemble de protection avec le ressort (A) et le boulon (D). Suivez les mêmes pas pour installer l’autre poignée et l’ensemble de protection de l’autre côté. Placez le banc d’appui (F) dans le support latéral (E).

Familiarisez-vous avec les commandes et les caractéristiques du fendeur de bûches des images ci-dessus. 1. Tige de réglage 2. Poignée de transport 3. Cale 4. Support de montage de la cale 5. Support de connexion des poignées. 6. Protection supérieure du moteur 7. Réservoir d’huile

Page 31: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

31

8. Couvercle de la base 9. Tuyau d’essence de basse pression 10. Roues 11. Base 12. Conduit d’huile 13. Tuyau d’essence haute pression 14. Poignée de blocage 15. Support latéral pour le banc d’appui 16. Banc d’appui 17. Levier de contrôle 18. Protection du levier de contrôle 19. Support ajustable pour bûches Avant de travailler avec le fendeur de bûches, la vis de purge doit être dévissée légèrement afin de réussir que l’air entre et sorte du réservoir d’huile sans problème. Le flux d’air à travers le trou de la vis de purge doit être détectable durant les opérations de travail. Avant de déplacer le fendeur de bûches, assurez-vous que la vis de purge soit ajustée afin d’éviter des possibles fuites d’huile.

Si vous ne dévissez pas légèrement la vis de purge, l’air du système hydraulique va rester bloqué et ne pourra pas effectuer la compression et la postérieure décompression. Si ce problème persiste, il pourra provoquer des dommages permanents dans le système hydraulique, et par conséquent, endommager le fendeur de bûches..

DÉPLACEMENT DU FENDEUR DE BÛCHES VERS LA ZONE DE TRAVAIL Le fendeur de bûches est équipé avec 2 roues pour les petits déplacements. Pour le déplacer, vous devez tenir la poignée (A) pour l’incliner légèrement après vous être rassuré que le réservoir d’huile soit bien fermé.

Page 32: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

32

Si vous utilisez une grue, placez en écharpe autour de la structure afin de la soulever. N’essayez jamais de soulever le fendeur de bûches par la poignée.

TRAVAILLER AVEC LE FENDEUR DE BÛCHE 1. Choisissez votre zone de travail. Travaillez dans un endroit sécurisé. Placez les bûches de telle sorte que vous puissiez les atteindre facilement. Ayez à disposition un endroit pour placer les bûches coupées (sur une brouette ou similaire). 2. Préparez les bûches à couper. Ce fendeur de bûches a une capacité pour des bûches d’une longueur au maximale de 104 cm. Quand vous coupez des branches, ne dépassez pas les sections de plus de 100 cm. Le banc d’appui dispose de trois positions de coupe de 59 cm, 85 cm 135 cm de longueur. Placez le banc d’appui sur la position la plus ajustée à la longueur de la bûche et ajustez le banc avec le crochet de fermeture.

N’essayez pas de couper des bûches humides. Quand les bûches sont sèches, elles se fendent beaucoup mieux.

3. Appliquez une fine couche de graisse sur les superficies indiquées avant de commencer le travail, cela prolongera la vie utile de votre fendeur de bûches.

Page 33: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

33

4. Ouvrez le purgeur d’air. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile avant d’utiliser le fendeur de bûche. Placez-le à nouveau après avoir fini le travail. 5. Démarrez le moteur, la cale devrait monter automatiquement jusqu’à la position la plus élevée. Si la cale se trouve déjà sur la `position supérieure quand le moteur démarre, prenez les deux leviers de contrôle et baissez-les, la cale devrait commencer à descendre. 6. Si vous travaillez à des températures très basses, maintenez le fendeur de bûches en fonctionnement sans charger pendant 15 minutes afin de préchauffer l’huile hydraulique. 7. Avant de commencer à travailler, assurez-vous que les deux poignées fonctionnent correctement en suivant les indications ci-dessous :

(4) Baissez les deux poignées, baissez la cale approximativement 5 cm au-dessus de la position la plus élevée du banc.

(5) Libérez une des deux poignées, la cale du fendeur de bûches devrait rester sur la position initiale.

(6) Libérez les deux poignées, le piston devrait revenir automatiquement à la position supérieure.

8. Pour ajuster la cale, suivez les indications ci-dessous:

(6) Déplacez la cale de coupe à la position souhaitée. La position supérieure

doit se situer 3~5 cm au-dessus des bûches à couper. Libérez le levier de contrôle ou arrêtez le moteur.

(7) Enlevez la vis de fixation (A) avec la clé L. Soulevez la bielle d’ajustement (B) jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée par le ressort interne. Serrez la vis de fixation (A).

(8) Libérez les deux poignées ou arrêtez le moteur. (9) Vérifiez la position supérieure de la cale de coupe.

9. Placez la bûche sur le fendeur de bûches. Placez la bûche dans le support du fendeur de bûches verticalement et ajustez-la avec le support. Assurez-vous que la cale et le support sont en contact avec la bûche.

Couper la bûche en direction de sa plus grande largeur. Ne placez pas la bûche transversalement sur le fendeur pour la couper, cela peut être très dangereux et endommager gravement la machine.

Page 34: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

34

10. Ajustez le support de la bûche (A) en accord avec le diamètre pour obtenir un angle confortable du niveau de contrôle.

11. Maintenez la bûche avec les supports de fixation fermés dans les protections du levier de contrôle. Baisser les leviers pour la coupe. La libération d’un des leviers arrête le mouvement de coupe. La libération des deux leviers fait revenir la cale de coupe à sa position initiale.

12. Entassez les bûches en fonction du travail à réaliser. Si la zone est dégagée, cela vous permettra de travailler avec plus de sécurité et vous allez éviter de trébucher ou d’endommager le câble de l’alimentation.

L’accumulation de bûches déjà coupées et de copeaux, peut créer une ambiance de travail dangereuse. Ne travaillez jamais dans une zone de travail désordonnée, car il pourrait se produire un accident, une chute, une glissade…

REMPLACER L’HUILE HYDRAULIQUE Le système hydraulique est un système fermé avec un réservoir d’huile, une pompe à huile et une valve de contrôle. Vérifiez régulièrement le niveau d’huile avec une jauge. Un bas niveau d’huile peut endommager la pompe à huile. Le

Page 35: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

35

niveau d’huile doit se situer environ à 1~2 cm au-dessous du niveau maximal du réservoir d’huile. • Assurez-vous que toutes les parties mobiles soient à l’arrêt et que la machine

soit débranchée. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas de saleté ou de résidus dans le réservoir d’huile. • Versez l’huile usagée dans un récipient homologué et recyclez-la en respectant

l’environnement. • Après avoir vidangé l’huile, démarrez le fendeur de bûches deux fois sans

couper aucune bûche. Nous recommandons les huiles hydrauliques ou équivalentes ci-dessous pour le système de transmission hydraulique du fendeur de bûches. SHELL Tellus 22 MOBIL DTE 11 ARAL Vitam GF 22 BP Energol HLP-HM 22 AFFÛTAGE DE LA CALE Ce fendeur de bûches est équipé d’une cale de coupe renforcée, spécialement traitée. Après de longues périodes de fonctionnement, et quand cela soit nécessaire, vous devez affûter afin d’éliminer toute bavure ou dégât du bord coupant au moyen d’une meule fine.

Page 36: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

36

SOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈMES CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE

Il n’y a pas de courant dans la prise. Vérifiez les fusibles.

Extension de la ligne électrique défectueuse.

Débranchez, vérifiez et remplacez. Le moteur ne démarre

pas. Interrupteur ou condensateur défectueux.

À vérifier par un technicien qualifié.

Remplacez le pôle dispositif de commutation dans la prise avec un tournevis.

Direction de rotation du moteur incorrecte.

Connexion incorrecte.

Remplacement de la polarité par un électricien qualifié.

La valve ne s’ouvre pas à cause des connexions.

Vérifiez et ajustez les parties correspondantes.

Leviers de contrôle ou parties de connexion pliées.

Réparez les parties pliées.

Le fendeur de bûches ne fonctionne pas alors que le moteur est en marche.

Niveau d’huile hydraulique bas.

Vérifiez et remplissez avec de l’huile hydraulique.

Le fendeur de bûches travaille avec une vibration et un bruit anormal.

Niveau d’huile hydraulique bas.

Vérifiez et remplissez l’huile hydraulique.

Diagramme de l’installation

Page 37: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

37

Page 38: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

38

Parties du fendeur de bûches

Page 39: ASTILLADORA DE LEÑA SLV 1000 k - MOVA Energy · funcionamiento correcto. No utilice la máquina si el control del acelerador del motor no se enciende y no se apaga. Si detecta cualquier

39

RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6

17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815

E-mail: [email protected] www.ribe-web.com

MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron

94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62

Fax. 0034 972 546 853 [email protected] www.movaenergy.fr