Arten Der Assimilation Von Fremdwörtern

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 Arten Der Assimilation Von Fremdwörtern

    1/4

     Arten der Assimilation von Fremdwörtern

      Wie in allen Kultursprachen,so gibt es auch im Deutschen eine große Zahl von Wörtern aus

    anderen Sprachen. Sie werden üblicherweise Fremdwörter genannt, obgleich sie u einem

    großen !eil durchaus "eine #remden,sondern seit $angem be"annte und gebr%uchliche Wörter #ür 

    die deutsche Sprachgemeinscha#tsind, die in der Sprache ihren #esten &lat haben.

    'ier (er"male sind u nennen, die ein Wort als nicht muttersprachliches "enneichnen "önnen)

    *. die +estandteile eines Wortes. nsbesondere werden Wörter mit bestimmten 'orsilben oder

    -ndungen als#remd er"annt /pparatschi", +el"anto, h0pochondrisch, impulsiv, Konentration,

    (obbing, &ropor, re#ormieren1.

     2. die $autung eines Wortes. 3emeint ist damit einerseits die vom Deutschen abweichende

    /ussprache . +. +oot 4Stie#el5 6bu)t7, Friseur 6#ri8sör7, $angue 6la9)g7, !eam 6ti)m71,

    andererseits die +etonung, d.h. der nicht au# der ersten oder Stammsilbe liegende /"ent autar",

    desolat, Di%t, e:temporieren1.

    ;. die Schreibung eines Wortes. +estimmte +uchstabenverbindungen "önnen #remdsprachliche

    Worther"un#tsignalisieren, d.h., das Schri#tbild eigt #ür das Deutsche unübliche gra#ische

    Stru"turen . +. +ibliothe", +od0builder, Soutane,

  • 8/17/2019 Arten Der Assimilation Von Fremdwörtern

    2/4

    groß geschrieben, #remde +uchstaben und +uchstabenverbindungen werden durch deutsche

    ersett.

     Die orthographische /ssimilation bedeutet /npassung im Schri#tbild sowie 3roßschreibung der

    Substantive. +ei der morphologischen /ssimilation handelt es sich um die /npassung der

    -ntlehnung an das morphologische S0stem der Sprache. n der deutschen Sprache ist es die

    =inu#ügung des /rti"els, der (ehrahlsu##i:e und Kasus#le:ionen u den Substantiven,

    'erbalsu##i:e und 'erbal#le:ionen u den 'erben. So ist #ür Fremdwörter die &luralbildung mit

    =il#e des Su##i:es >s chara"teristisch, das in vielen F%llen das einige (er"mal #remder =er"un#t

    des Wortes ist. 'orhandene Doppel#ormen eugen davon, dass die morphologische /ssimilation

    der betre##enden Wörter noch nicht abgeschlossen ist.

    Die grammatische /ssimilation besteht in der 'er%nderung der grammatischen hara"teristi" desFremdwortes. So erhalten entlehnte Substantive ein neues grammatisches 3eschlecht. Das

    3eschlecht eines Fremdwortes bestimmen wei Fa"toren) die Wortstru"tur und das 3eschlecht

     bedeutungs%hnlicher heimischer Wörter.

    Die semantische /ssimilation des entlehnten Wortgutes besteht in der -inwir"ung des deutschen

    le:isch>semantischen S0stems au# das entlehnte Wort. Sie betri##t das semantische 'erh%ltnis

    wischen deutschem Stammwort und Fremdwort es handelt sich dabei um so genannte

    Wortentlehnungen1. Zun%chst sei #estgestellt, dass nicht alle le:isch>semantischen 'arianteneines vieldeutigen #remden Wortes entlehnt werden, sondern nur eine. Der weite &roess, der

    #ür die semantische /ssimilation entscheidend ist, betri##t die -ntwic"lung der semantischen

    Selbstst%ndig"eit des Fremdwortes, die in der /u#hebung der Dublettenbeiehung wischen dem

    deutschen Wort und dem Fremdwort um /usdruc" "ommt. Da solche in mehreren Sprachen in

    gleicher oder %hnlicher Form vor"ommende Wörter von Sprache u Sprache verschiedene

    +edeutungen haben, ist h%u#ig /nlass u #alschem 3ebrauch und u Gbersetungs#ehlern.

    Deshalb beeichnet man diese Wörter als #alsche Freunde des Gberseters.

    -s sind verschiedene Stu#en der /ssimilation u unterscheiden.

    *. 'ollst%ndige /ssimilation des entlehnten WortesH in diesem Fall passt sich das Wort allm%hlich

    dem phonetischen und grammatischen S0stem der deutschen Sprache vollst%ndig an und

    unterscheidet sich gar nicht vom allgemeinen deutschen Wortschat.

     2. Cnvollst%ndige /ssimilation)

  • 8/17/2019 Arten Der Assimilation Von Fremdwörtern

    3/4

     a1 Solche Wörter, in denen nur die +etonung die #remde =er"un#t verr%t. Was die

    orthographischen und morphologischen (er"male anbetri##t, so sind die Wörter in dieser

    =insicht völlig assimiliert.

     b1 (anche Wörter, die noch einige andere #remdsprachige Kenneichen bewahren I Su##i:e,

    &r%#i:e, einelne orthographische und phonetische +esonderheiten.

    c1 -s gibt auch F%lle, in denen die #remde orthographische und um !eil phonetische 3estalt

    völlig beibehalten ist. Die #remdartige 3estalt des Wortes ist hier noch deutlich ausgepr%gt. ;.

    Cnassimilierte Wörter sind solche, die im Deutschen in ihrer unver%nderten #remden 3estalt

    vor"ommen.

      Da viele #remdsprachliche Wörter im Deutschen allt%glich benutt werden, werden sie

    allm%hlich auch der deutschen /ussprache, Schreibung oderJund 3rammati" angepasst.

    AUSSPRACHE

    •  Poster im Deutschen mit langem oder "urem o ausgesprochenH die englische

    /ussprache 6pouster71 asale /ussprache wird h%u#ig au#gegeben (Pension, Balkon)

    • Das #remdsprachliche sp-, st- wird als schp- (Spur), scht- (Station)ausgesprochen

    • /"ent wird verschoben de. Comeback, eng. Comeback 1

    SCHREIBUNG

    • Die Schreibung wird dem Deutschen angeglichen (Telefon, Fotografie, Nummer)

    GRAMMATIK 

    • n#initivendung -(e)n wird beige#ügt (fixen, clicken, o!nloaen)"

    • Deutsche 'orsilbe werden verwendet (be#ir#en, $ermaleeien)"

    • Fremdsprachliche 'erben werden analog u deutschen usammengeseten 'erben

    gebildet (o!nloaen, upaten)" Sie werden o#t als trennbare 'erben behandelt (ich

    loaete o!n, !ir haben upgeatet)"

    • &luralbildung)Fremdsprachliche &lural#ormen bleiben bei bildungssprachlichen /usdrüc"en erhalten

    (%orpus&%orpora, 'pitheton&'pitheta, appening&appenings, '$ent&'$ents)

    /ndere, nicht bildungssprachliche /usdrüc"e, übernehmen deutsche &lural#ormen

    (Themen, gr. Themata %riterien, gr. %riteria Probleme, gr. Problemata Professoren, lat.

     Professores *nspekteure, #r. *nspekteurs Filme, engl" Films)

    GESCHLECHT

  • 8/17/2019 Arten Der Assimilation Von Fremdwörtern

    4/4

    Wie er"ennt man das 3eschlecht der #remden Wörter, wenn sie in der ursprünglichen

    Sprache andere Kriterien da#ür haben . +. im -nglischen werden alle unbelebte

    3egenst%nde als eutra betrachtet1Duden unterscheidet drei Kriterien, nach denen sich das 3eschlecht der

    #remdsprachlichen Wörter richtet*)*. ach dem 3eschlecht möglicher -ntsprechungen in der deutschen Sprache)

    o nhaltlich (ie '-mail, wie ie Post)o 3rammatisch .+. /lle englischen Wörter au# +ing sind eutra, sie entsprechen

    substantivierten n#initiven I easing, Fixing, Banking 12. ach der /nalogie grammatischer Formen Wortendungen1)

    o Feminina I die unbetonte -ndung +e im Deutschen sehr üblich#r. le garage, le bagage + de. ie arage, ie Bagage

    o (as"ulina)-us ( er Bus) I nach der Dativ>&lural>Form des lateinischen /dLe"tivs omnis (omnibus I

    M#ür alleN )-er I Die -ndung +er im Deutschen ist meistens m%nnlicher Computer, er Streamer O er .enker, er /ufer 

    ;. ach dem 3eschlecht in der ursprünglichen Sprache (er %omplex, ie 0$ation, as

     'pos)

    Wörter mit gleichen -ndungen "önnen also unterschiedliches 3eschlecht haben (er

    Status O as %orpus)+ei einigen Wörtern "ann das 3eschlecht schwan"en er&as raffito, Curr1, 'ssa1,

     Pub)

    /lle diese oben genannten Kriterien "önnen sich gegenseitig beein#lussen. (anchmal ist

    es auch nicht gan "lar, welche Begeln das 3enus bestimmen sollen und es bestehen

    darum bei vielen Fremdwörtern mehrere (öglich"eiten hinsichtlich des 3enus, aber auch

    der /ussprache oder der Schreibung.

    * Zitiert nach) http)JJwww.duden.deJdownloadsJprodu"teJdudenEPJ#remdwortQ#reundQoderQ#eind.pd#