44
Română Manual de instalare Unitate de interior Nume model: Tip perete înalt SMMS MMK-AP0074MH-E MMK-AP0094MH-E MMK-AP0124MH-E Manual de instalare APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTIPLU) MMK-AP0074MHP-E1 MMK-AP0094MHP-E1 MMK-AP0124MHP-E1

APARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTIPLU) Manual … · Mănuşi de protecţie pentru electricieni şi care protejează de căldură Încălţăminte izolatoare Haine care să asigure

  • Upload
    dolien

  • View
    225

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

RomânăManual de instalare

Unitate de interiorNume model:

Tip perete înalt SMMS

MMK-AP0074MH-EMMK-AP0094MH-EMMK-AP0124MH-E

Manual de instalareAPARAT DE AER CONDIŢIONAT (TIP MULTIPLU)

MMK-AP0074MHP-E1MMK-AP0094MHP-E1MMK-AP0124MHP-E1

Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala aparatul de aer condiţionat.• Prezentul manual descrie metoda de instalare a unităţii interioare.• Pentru instalarea unităţii exterioare, consultaţi manualul de instalare livrat împreună cu unitatea

exterioară.

ADOPTAREA UNUI AGENT FRIGORIFIC NOUAcest aparat de aer condiţionat este de tip nou şi foloseşte un nou agent frigorigen HFC (R410A) în locul agentului frigorigen convenţional R22 pentru a preveni afectarea stratului de ozon.

– 1 –

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Cuprins1. Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52. Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93. Selectarea locului de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104. Instalarea unităţii de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135. Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146. Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157. Fixarea unităţii interioare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188. Evacuarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189. Tubulatura pentru agentul frigorific . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1910. Lucrări electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2111. Comenzi aplicabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2712. Proba de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3013. Rezolvarea problemelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

1-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de aer condiţionat Toshiba. Citiţi cu atenţie şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate aceste instrucţiuni care conţin informaţii importante, conforme cu Directiva „Echipamente tehnice” (directiva 2006/42/CE). După finalizarea lucrării de instalare, înmânaţi utilizatorului acest Manual de instalare, precum şi Manualul de utilizare şi cereţi-i acestuia să le păstreze într-un loc sigur pentru referinţe viitoare.

Denumire generică: Aparat de aer condiţionat

Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de serviceAparatul de aer condiţionat se va instala, întreţine, repara şi demonta de un instalator calificat sau de un tehnician calificat de service. Dacă trebuie efectuată oricare dintre aceste sarcini, apelaţi la un instalator calificat sau la un tehnician calificat de service pentru efectuare. Un instalator calificat sau un tehnician calificat de service este un agent care deţine calificările şi cunoştinţele prezentate în tabelul de mai jos.

Agent Calificări şi cunoştinţe pe care agentul trebuie să le deţină

Instalator calificat

• Instalatorul calificat este persoana care instalează, întreţine, mută şi demontează aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. Persoana a fost instruită să instaleze, întreţină, mute şi demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită pentru aceste operaţii de către o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste operaţii.

• Instalatorul calificat autorizat să efectueze lucrările de electricitate, implicat în instalare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de electricitate aşa cum se stipulează în legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările de electricitate care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Instalatorul calificat autorizat să efectueze lucrările de manipulare a agentului frigorific şi lucrările de tubulatură, implicat în instalare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de manipulare a agentului frigorific şi cele de tubulatură aşa cum se stipulează în legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările manipulare a agentului frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Instalatorul calificat autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit cu privire la chestiunile legate de lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

Tehnician calificat de service

• Tehnicianul calificat de service este persoana care instalează, repară, întreţine, mută şi demontează aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation. Persoana a fost instruită să instaleze, repare, întreţină, mute şi demonteze aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită pentru aceste operaţii de către o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste operaţii.

• Tehnicianul calificat de service autorizat să efectueze lucrările de electricitate implicate în instalare, reparare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de electricitate aşa cum se stipulează în legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările de electricitate care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Tehnicianul calificat de service autorizat să efectueze lucrările de manipulare a agentului frigorific şi lucrările de tubulatură implicate în instalare, reparare, mutare şi demontare are calificările referitoare la aceste lucrări de manipulare a agentului frigorific şi cele de tubulatură aşa cum se stipulează în legile şi reglementările locale şi este o persoană instruită cu privire la chestiunile legate de lucrările manipulare a agentului frigorific şi de tubulatură care se efectuează pe aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Tehnicianul calificat de service autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit cu privire la chestiunile legate de lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat fabricate de Toshiba Carrier Corporation sau, alternativ, persoana a fost instruită cu privire la aceste chestiuni de o persoană sau persoane calificate care deţin în întregime cunoştinţele legate de aceste lucrări.

– 2 –

2-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Definiţia echipamentului de protecţie Dacă aparatul de aer condiţionat urmează să fie transportat, instalat, întreţinut, reparat sau demontat, purtaţi mănuşi de protecţie şi haine de lucru de ‚protecţie’. Pe lângă aceste echipamente de protecţie normale, purtaţi echipamentele de protecţie descrise mai jos atunci când efectuaţi lucrări speciale, detaliate în tabelul de mai jos. Nerespectarea instrucţiunii de purtare a echipamentului corespunzător de protecţie vă expune riscurilor de rănire, arsuri, electrocutări şi alte răniri.

Lucrare efectuată Echipament de protecţie necesar

Toate tipurile de lucrări Mănuşi de protecţie Haine de lucru de ‚protecţie’

Lucrări de electricitateMănuşi de protecţie pentru electricieni şi care protejează de căldură Încălţăminte izolatoare Haine care să asigure protecţie împotriva electrocutărilor

Lucrări efectuate la înălţime (50 cm sau mai mult) Căşti de protecţie industriale

Transportarea obiectelor grele Încălţăminte cu bombeu de protecţie suplimentar

Repararea unităţii externe Mănuşi de protecţie pentru electricieni şi care protejează de căldură

– 3 –

3-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Indicatoare de avertizare pe unitatea de aer condiţionat

Indicator de avertizare Descriere

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARDDisconnect all remote electric power supplies before servicing.

AVERTISMENT

PERICOL DE ELECTROCUTAREDeconectaţi toate sursele de alimentare cu electricitate aflate la distanţă înainte de efectuarea lucrărilor de service.

WARNING

Moving parts.Do not operate unit with grille removed.Stop the unit before the servicing.

AVERTISMENT

Piese în mişcare. Nu puneţi în funcţiune aparatul cu grilajul înlăturat. Opriţi unitatea înainte de efectuarea lucrărilor de service.

CAUTION

High temperature parts.You might get burned when removing this panel.

ATENŢIE

Piese fierbinţi. Dacă îndepărtaţi acest panou, puteţi suferi arsuri.

CAUTION

Do not touch the aluminum fins of the unit.Doing so may result in injury.

ATENŢIE

Nu atingeţi nervurile de aluminiu de pe unitate. Atingerea lor poate duce la rănire.

CAUTION

BURST HAZARDOpen the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

ATENŢIE

PERICOL DE EXPLOZIEDeschideţi valvele de serviciu înainte de operaţie, altfel ar putea avea loc o explozie.

– 4 –

4-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

1. Măsuri de siguranţăFabricantul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru deteriorările produse prin nerespectarea descrierii din acest manual.

AVERTISMENTGeneralităţi• Înainte de a începe instalarea aparatului de aer condiţionat, citiţi cu atenţie şi în întregime manualul de

instalare şi urmaţi instrucţiunile din manual pentru instalarea aparatului de aer condiţionat.• Instalarea trebuie realizată de un instalator calificat sau de un tehnician calificat de service. Instalarea

necorespunzătoare poate provoca scurgeri de apă, electrocutări sau incendii.• Nu utilizaţi niciun agent frigorific diferit de cel specificat pentru completare sau înlocuire. În caz contrar,

în ciclul de refrigerare poate fi generată o presiune anormal de ridicată, ceea ce poate duce la o defecţiune, la explozia produsului sau la rănirea dumneavoastră.

• Înainte de deschiderea grilajului de admisie a unităţii de interior sau a panoului pentru lucrările de service de pe unitatea externă, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT). Nerespectarea instrucţiunii de mutare a întrerupătorului în poziţia OFF (OPRIT) poate duce la electrocutări prin atingerea pieselor interne. Înlăturarea grilajului de admisie a unităţii de interior sau a panoului pentru lucrările de service de pe unitatea externă este permisă numai unui instalator calificat(*1) sau unui tehnician calificat de service(*1).

• Înainte de efectuarea lucrărilor de instalare, întreţinere, reparare sau demontare, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT). În caz contrar se pot produce electrocutări.

• Aşezaţi un semn de „Lucrări în curs de execuţie” lângă întrerupător în timpul efectuării lucrărilor de instalare, întreţinere, reparare sau demontare. Dacă din greşeală întrerupătorul este mutat în poziţia ON (PORNIT), există pericolul producerii unor electrocutări.

• Efectuarea lucrărilor la înălţime, folosind un stand de 50 cm sau mai mult sau pentru înlăturarea grilajului de admisie a unităţii de interior în vederea efectuării lucrării este permisă numai unui instalator calificat(*1) sau unui tehnician calificat de service(*1).

• În timpul instalării, lucrărilor de service şi demontării, purtaţi mănuşi de protecţie şi haine de lucru de protecţie.

• Nu atingeţi nervura de aluminiu de pe unitate. Dacă o atingeţi, vă puteţi răni. Dacă nervura trebuie atinsă dintr-un motiv, echipaţi-vă mai întâi cu mănuşi de protecţie şi cu haine de lucru de siguranţă, apoi începeţi operaţia.

• Nu vă urcaţi şi nu aşezaţi obiecte pe partea superioară a unităţii externe. Aţi putea cădea sau obiectele ar putea cădea de pe unitatea externă, acest lucru putând duce la rănire.

• Când lucrările se efectuează la înălţime, folosiţi o scară conformă cu standardul ISO 14122 şi urmaţi procedurile din instrucţiunile de utilizare ale scării. În timpul efectuării lucrării, purtaţi de asemenea o cască de protecţie industrială ca echipament de protecţie.

• Înainte de curăţarea filtrului sau altor piese ale unităţii externe, mutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT), fără să greşiţi şi aşezaţi un semn de „Lucrare în curs de execuţie” lângă întrerupător, înainte de începerea lucrului.

• Înainte de a lucra la înălţime, înainte de începerea lucrării, aşezaţi un semn de avertizare în apropiere, astfel încât nimeni să nu se apropie de locul lucrării. Este posibil să cadă piese sau alte obiecte, existând posibilitatea rănirii persoanei de dedesubt. În timp ce efectuaţi lucrările, purtaţi o cască de protecţie împotriva obiectelor care cad.

• Agentul frigorific utilizat în acest aparat de aer condiţionat este R410A.• Aparatul de aer condiţionat trebuie transportat în condiţii sigure. Dacă o parte a produsului este defectă,

contactaţi distribuitorul.• Când aparatul de aer condiţionat trebuie transportat manual, transportaţi-l cu ajutorul a doi sau mai

mulţi oameni.• Nu mutaţi sau reparaţi singuri unitatea. În unitate există tensiune ridicată. Este posibil să fiţi electrocutat

dacă îndepărtaţi capacul unităţii centrale.

– 5 –

5-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Selectarea locului de instalare• Când aparatul de aer condiţionat este instalat într-o încăpere de mici dimensiuni, luaţi măsuri

corespunzătoare pentru a vă asigura că scurgerea agentului frigorific în încăpere nu depăşeşte concentraţia nivelului critic.

• Nu-l instalaţi într-o locaţie unde sunt posibile scurgeri de gaze inflamabile. Dacă se scurg gaze şi se acumulează în jurul unităţii, acestea se pot aprinde şi pot cauza un incendiu.

• Pentru a transporta aparatul de aer condiţionat purtaţi încălţăminte cu bombeu de protecţie suplimentar.

• Pentru a transporta aparatul de aer condiţionat, nu apucaţi benzile din jurul ambalajului de carton. Dacă benzile se rup, este posibil să vă răniţi.

• Instalaţi unitatea de interior la cel puţin 2,5 m deasupra podelei, în caz contrar utilizatorii s-ar putea răni sau electrocuta dacă îşi introduc degetele sau alte obiecte în unitatea de interior în timpul funcţionării aparatului de aer condiţionat.

• Nu aşezat nici un dispozitiv de combustie într-un loc în care este expus direct fluxului de aer al aparatului de aer condiţionat, pentru că acest lucru poate duce la combustie imperfectă.

Instalarea• Dacă unitatea de interior urmează să fie suspendată, se vor utiliza ştifturile (M10 sau W3/8) şi piuliţele

de susţinere (M10 sau W3/8) desemnate.• Instalaţi aparatul de aer condiţionat în siguranţă, într-o locaţie unde suportul poate susţine adecvat

greutatea. Dacă rezistenţa nu este suficientă, unitatea ar putea cădea, provocând răniri.• Pentru instalarea aparatului de aer condiţionat, urmaţi instrucţiunile din Manualul de instalare.

Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la căderea sau răsturnarea produsului sau la apariţia zgomotelor, vibraţiilor, scurgerilor de apă sau a altor defecţiuni.

• Efectuaţi lucrările de instalare specificate pentru a proteja împotriva posibilităţii de vânturi puternice şi cutremure. Dacă aparatul de aer condiţionat nu este instalat adecvat, unitatea se poate răsturna sau poate cădea, provocând un accident.

• Dacă în timpul lucrărilor de instalare au existat scurgeri ale gazului frigorific, aerisiţi imediat încăperea. Dacă gazul frigorific scurs intră în contact cu o flacără, pot fi eliberate gaze nocive.

• Folosiţi un autoîncărcător cu furcă pentru a transporta unităţile de aer condiţionat şi folosiţi un troliu sau o macara pentru instalare.

Tubulatura pentru agentul frigorific• În timpul lucrărilor de instalare, înainte de punerea în funcţiune a aparatului de aer condiţionat, instalaţi

tubulatura pentru agentul frigorific în siguranţă. Dacă compresorul este pus în funcţiune cu valva deschisă şi fără tubul pentru agentul frigorific, compresorul va absorbi aer, iar ciclul de răcire va deveni suprapresurizat, ceea ce poate provoca rănire.

• Strângeţi piuliţa de racord cu o cheie dinamometrică în modul specificat. Strângerea prea puternică a piuliţei de racord poate duce la crăparea piuliţei de racord după o perioadă lungă ceea ce poate provoca scurgeri ale agentului frigorific.

• După efectuarea lucrărilor de instalare, confirmaţi că nu există scurgeri ale gazului frigorific. Dacă gazul se scurge în încăpere şi ajunge lângă o flacără deschisă, cum ar fi un cuptor de gătit, pot fi eliberate gaze nocive.

• După instalarea sau mutarea aparatului de aer condiţionat, urmaţi instrucţiunile din Manualul de instalare şi evacuaţi complet aerul, astfel încât niciun alt fel de gaz decât cel frigorific să nu fie amestecat în ciclul frigorific. Neefectuarea evacuării complete a aerului poate duce la funcţionarea defectuoasă a aparatului de aer condiţionat.

• Pentru efectuarea testului de etanşeitate se va folosi nitrogen.• Furtunul de încărcare se va conecta în aşa fel încât să nu fie slăbit.

– 6 –

6-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Conexiunile electrice• Efectuarea lucrărilor de electricitate la aparatul de aer condiţionat este permisă numai unui instalator

calificat(*1) sau unui tehnician calificat de service(*1). Aceste lucrări nu se vor efectua în niciun caz de o persoană necalificată deoarece efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor poate provoca electrocutări şi/sau scurgeri electrice.

• Pentru a conecta firele electrice, pentru a repara piesele electrice sau pentru a efectua alte lucrări de electricitate, purtaţi mănuşi de protecţie pentru electricieni şi care protejează de căldură, încălţăminte izolatoare şi haine care să asigure protecţie împotriva electrocutărilor. Nerespectarea instrucţiunii de purtare a acestor echipamente de protecţie poate duce la producerea electrocutărilor.

• Folosiţi fire care îndeplinesc specificaţiile din Manualul de instalare şi stipulaţiile din reglementările şi legile locale. Utilizarea unor fire care nu îndeplinesc specificaţiile poate duce la apariţia electrocutărilor, scurgerilor electrice, fumului şi/sau incendiilor.

• Conectaţi cablul de împământare. (Lucrare de împământare) Împământarea incompletă provoacă electrocutare.

• Nu conectaţi cablurile de împământare la ţevile de gaz, conductele de apă şi paratrăsnete sau la linia de împământare a liniei de telefon.

• După terminarea lucrărilor de reparare sau mutare, verificaţi dacă sunt conectate corespunzător cablurile de împământare.

• Instalaţi un întrerupător care îndeplineşte specificaţiile din Manualul de instalare şi stipulaţiile din reglementările şi legile locale.

• Instalaţi întrerupătorul într-un loc în care poate fi accesat cu uşurinţă de agent.• În cazul instalării întrerupătorului în exterior, instalaţi unul proiectat pentru utilizarea în exterior.• În niciun caz nu se va prelungi cablul de alimentare. Problemele de conexiune în locurile în care cablul

este prelungit pot duce la apariţia fumului şi/sau incendiilor.• Firele electrice se vor conduce în conformitate cu legile şi reglementările comunităţii şi Manualului de

instalare. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la producerea electrocutărilor sau scurtcircuitelor.

Proba de funcţionare• Înainte de punerea în funcţiune a aparatului de aer condiţionat, după terminarea lucrărilor, verificaţi

dacă capacul cutiei cu piese electrice de pe unitatea de interior şi panoul pentru lucrările de service de pe unitatea externă sunt închise şi mutaţi întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT). Puteţi fi electrocutat dacă alimentarea este pornită şi nu efectuaţi mai întâi aceste verificări.

• Dacă a apărut o problemă (cum ar fi afişarea unui mesaj de eroare, simţiţi miros de ars, auziţi sunete anormale, aparatul de aer condiţionat nu răceşte sau încălzeşte aerul sau există scurgeri de apă) la aparatul de aer condiţionat, nu atingeţi aparatul, ci comutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un tehnician calificat de service. Luaţi măsuri pentru a vă asigura că alimentarea nu va fi pornită (de exemplu, afişând un semn cu menţiunea „defect” lângă întrerupător) până la sosirea tehnicianului calificat. Continuarea utilizării aparatului de aer condiţionat în stare de defecţiune poate provoca agravarea problemelor mecanice sau poate duce la producerea de electrocutări sau alte probleme.

• După terminarea lucrărilor, utilizaţi un set de testare a izolaţiei (500 V Megger), pentru a verifica dacă rezistenţa dintre secţiunea cu încărcare şi secţiunea de metal fără încărcare (secţiunea de împământare) este de 1 MΩ sau mai mare. Dacă valoarea rezistenţei este scăzută, pe partea utilizatorului s-a produs o defecţiune, cum ar fi o scurgere sau electrocutare.

• La terminarea lucrărilor de instalare verificaţi existenţa scurgerilor de agent frigorific, rezistenţa izolării şi drenarea apei. Apoi efectuaţi o probă de funcţionare pentru a verifica dacă aparatul de aer condiţionat funcţionează corespunzător.

Explicaţii oferite utilizatorului• La terminarea lucrărilor de instalare, informaţi utilizatorul despre locul în care este montat

întrerupătorul. Dacă utilizatorul nu ştie unde este întrerupătorul, acesta nu va putea dezactiva întrerupătorul în cazul apariţiei unor probleme la aparatul de aer condiţionat.

• Dacă grilajul ventilatorului este deteriorat, nu vă apropiaţi de unitatea externă, ci comutaţi întrerupătorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi un tehnician calificat de service(*1) pentru efectuarea reparaţiilor. Nu mutaţi întrerupătorul în poziţia ON (PORNIT) până când nu se efectuează reparaţiile.

• După efectuarea lucrărilor de instalare, urmaţi Manualul proprietarului pentru a explica utilizatorului modul de utilizare şi întreţinere a unităţii.

– 7 –

7-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Mutarea• Mutarea aparatului de aer condiţionat este permisă numai unui instalator calificat(*1) sau unui tehnician

calificat de service(*1). Este periculos ca aparatul de aer condiţionat să fie mutat de o persoană necalificată pentru că se pot produce incendii, electrocutări, răniri, scurgeri de apă, zgomot şi/sau vibraţii.

• La efectuarea lucrării de evacuare a agentului frigorific, opriţi compresorul înainte de decuplarea tubului pentru agentul frigorific. Decuplarea conductei pentru refrigerent cu supapa de serviciu în poziţia deschisă şi cu compresorul în funcţiune va duce la absorbirea aerului sau a altor gaze, creşterea presiunii în ciclul frigorific la un nivel anormal de mare şi, posibil, la producerea unor rupturi, răniri sau alte probleme.

ATENŢIEInstalarea aparatului de aer condiţionat cu agent frigorific nou

• ACEST APARAT DE AER CONDIŢIONAT UTILIZEAZĂ NOUL AGENT FRIGORIFIC HFC (R410A) CARE NU DISTRUGE STRATUL DE OZON.

• Caracteristicile agentului frigorific R410A sunt: absorbirea uşoară a apei, membranei de oxidare şi uleiului, presiune de aproximativ 1,6 ori mai mare decât a agentului frigorific R22. Împreună cu noul agent frigorific, a fost schimbat de asemenea uleiul frigorific. Din acest motiv, asiguraţi-vă să nu ajungă apă, praf, agent frigorific vechi sau ulei frigorific în ciclul frigorific în timpul ciclului de instalare.

• Pentru a preveni încărcarea unui tip necorespunzător de agent frigorific şi ulei frigorific, au fost schimbate dimensiunile secţiunilor de conectare ale portului de încărcare al unităţii principale şi cele ale uneltelor de instalare faţă de cele utilizate pentru agentul frigorific convenţional.

• În mod corespunzător, pentru folosirea noului agent frigorific (R410A) sunt necesare unelte exclusive.• Pentru tuburile de conectare, folosiţi tuburi noi şi curate, proiectate pentru R410A şi aveţi grijă să nu

pătrundă apă sau praf în acestea.Pentru a decupla dispozitivul de la sursa principală de alimentare.

• Acest dispozitiv se va conecta la sursa principală de alimentare printr-un întrerupător cu o separaţie a contactelor de cel puţin 3 mm.

Pentru sursa de alimentare a acestui aparat de aer condiţionat se va utiliza o siguranţă de instalaţie (pot fi utilizate toate tipurile).

(*1) Consultaţi „Definiţia instalatorului calificat sau tehnicianului calificat de service”.

– 8 –

8-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

2. AccesoriiAccesorii

Nume piesă Cantitate Formă

Placă de instalare 1

Telecomandă fără fir 1

Baterie 2

Suport comandă la distanţă 1

Şurub de montare Ø4 × 25 6

Horlşurub cu cap îngropat Ø3,1 × 16 2

<Altele>Denumire

Manualul proprietarului

Manual de instalare

Şablon de hârtie

– 9 –

9-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

3. Selectarea locului de instalare

AVERTISMENT• Instalaţi aparatul de aer condiţionat pe suprafeţe suficient de rezistente încât să suporte

greutatea unităţii.Dacă rezistenţa nu este suficientă, unitatea ar putea cădea, provocând răniri.

ATENŢIE• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat într-un loc în care ar putea fi expus prezenţei unui gaz

inflamabil.Dacă există o scurgere de gaz inflamabil şi acesta se concentrează în jurul unităţii, există posibilitatea producerii unui incendiu.

Cu acordul clientului, instalaţi aparatul de aer condiţionat într-un loc care îndeplineşte următoarele condiţii.• Loc în care unitatea poate fi instalată orizontal.• Loc în care poate fi asigurat un spaţiu suficient pentru lucrările de service necesare pentru întreţinerea

de siguranţă şi verificare.• Locul în care apa drenată nu va provoca nicio problemă.

Evitaţi instalarea în următoarele locuri.• Loc expus aerului cu conţinut ridicat de sare (zona litoralului) sau loc expus cantităţilor mari de gaz de

sulfit (izvoare termale). (Dacă unitatea se montează în asemenea locuri, sunt necesare măsuri de protecţie speciale.)

• Bucătărie a unui restaurant în care se utilizează mult ulei sau loc apropiat de utilaje într-o fabrică (uleiul depus pe schimbătorul de căldură şi pe piesa de răşină (ventilator tangenţial) din unitatea de interior poate reduce performanţa, genera pâclă sau picături de condens sau poate deforma sau deteriora piesele de răşină.)

• Loc în apropierea căruia se utilizează solvenţi organici.• Loc apropiat de un utilaj care generează frecvenţă înaltă.• Loc în care aerul descărcat este suflat direct pe fereastra clădirii învecinate. (Unitatea externă)• Loc în care zgomotul unităţii externe este transmis cu uşurinţă.

(La instalarea unităţii externe la marginea dinspre vecini, acordaţi atenţie nivelului de zgomot.)• Loc cu ventilaţie redusă.• Nu folosiţi aparatul de aer condiţionat în scopuri speciale cum ar fi conservarea alimentelor,

instrumentelor de precizie, obiectelor de artă sau în locuri unde sunt ţinute animale de reproducere sau plante în creştere. (Aceasta ar putea degrada calitatea materialelor conservate.)

• Loc în care sun instalate echipamente de înaltă frecvenţă de orice tip (inclusiv dispozitive invertoare, generatoare proprii de curent, echipamente medicale şi echipamente de comunicaţii) şi instalaţii de iluminat fluorescente de tip invertor. (Este posibil să se producă o funcţionare defectuoasă a aparatului de aer condiţionat sau pot apărea probleme de comandă anormală sau probleme datorate zgomotului la acest tip de dispozitive/echipamente.)

• Dacă telecomanda fără fir este utilizată într-o încăpere dotată cu iluminare de tip invertor sau într-un loc expus luminii solare directe, semnalele telecomenzii ar putea fi recepţionate necorespunzător.

• Loc în care se utilizează solvenţi organici.• Poziţionaţi-l lângă o fereastră sau uşă expusă la umiditatea aerului din exterior (Se pot forma puncte de

condens).• Loc în care se utilizează frecvent pulverizare specială.

– 10 –

10-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Diagrama de instalare pentru unităţile de interior şi exterior

Pentru conductele din spate stânga şi stânga

Perete

Introduceţi tamponul între unitatea interioară şi perete, apoi înclinaţi uşor unitatea, pentru a o putea manevra mai uşor.

Nu permiteţi slăbirea furtunului de evacuare.

Gaura pentru ţeavă se execută la un unghi uşor înclinat.

Direcţionaţi furtunul de evacuare în jos.

Ţevile auxiliare pot fi racordate la stânga, în spate stânga, spate dreapta, dreapta, dreapta jos sau stânga

Dreapta

Dreapta spate

Dreapta jos

Stânga jos

Spate stânga

100 m

m sa

u mai

mult

170 mm sau mai

170 mm sau mai Cârlig

Placă de instalare

Cârlig

Tub de protecţie

Filtru de aer

(Se ataşează la panoul frontal.)

Suport comandă la distanţă

Şurub pentru lemn, cu cap cilindric mare

Comandă la distanţă fără fir

Înainte de instalarea comenzii la distanţă fără fir• Cu capacul comenzii la

distanţă deschis, instalaţi în mod corect bateriilor, ţinând cont de polaritatea lor.

Telecomandă fără fir

Capac

Baterii

*1

*2

Stânga

Locul de instalareUnitatea interioară se va monta astfel încât partea superioară să fie la o înălţime de cel puţin 2 m sau mai mult.De asemenea, trebuie să fie evitată aşezarea diferitelor obiecte deasupra unităţii de interior.*1 Păstraţi spaţiul necesar pentru montarea unităţii de interior şi pentru lucrările de service.

Păstraţi 100 mm sau mai mult pentru distanţa dintre placa superioară a unităţii de interior şi suprafaţa tavanului.

*2 Păstraţi u spaţiu de peste 300 mm lucrările de cablare la montarea Unităţii de selectare a debitului (Unitate FS).

– 11 –

11-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Locul instalării• Un loc care să asigure suficient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform schemei de mai sus.• Un loc unde să nu existe obstacole în apropierea zonei de admisie şi de evacuare a aerului.• Un loc care permite montarea facilă a ţevilor către unitatea exterioară.• Un loc care permite deschiderea panoului frontal.

ATENŢIE• Se va evita expunerea receptorului comenzii la distanţă fără fir a unităţii interioare la lumina directă a

soarelui.• Microprocesorul unităţii interioare nu trebuie să se afle prea aproape de sursele de frecvenţă radio.

(Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare.)

Telecomandă fără fir• Un loc în care nu există obstacole, cum ar fi perdele, care să blocheze semnalul de la unitatea interioară.• Comanda la distanţă nu se va instala într-un loc expus la lumina directă a soarelui sau în apropierea unei

surse de căldură, cum ar fi o sobă.• Comanda la distanţă trebuie să se afle la cel puţin 1 m distanţă de cel mai apropiat televizor sau

echipament stereo. (Acest lucru este necesar pentru a preveni distorsionarea imaginii sau interferenţele sonore).

• Locul comenzii la distanţă se va stabili după cum se arată mai jos.

(Vedere laterală) (Vedere de sus)

TelecomandăRaza de recepţie

* : Distanţă axială

Unitate de interior

Telecomandă

* 7

m

Unita

te d

e in

terio

r

5 m5 m7 m

75°

45° 45°

Raza de recepţie

– 12 –

12-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

4. Instalarea unităţii de interior

AVERTISMENTInstalaţi aparatul de aer condiţionat suficient de stabil încât să i se susţină greutatea.Dacă rezistenţa nu este suficientă, unitatea ar putea cădea, provocând rănirea persoanelor.Efectuaţi lucrarea de instalare specificată astfel încât să nu prezinte pericol în cazul vânturilor puternice şi cutremurelor.O instalare incompletă poate provoca accidente prin căderea unităţilor.

CERINŢEConformaţi-vă cu stricteţe următoarelor reguli pentru a preveni deteriorarea unităţilor de interior şi rănirea persoanelor.• Nu aşezaţi obiecte grele pe unitatea de interior. (Sunt ambalate unităţi pare)• Aduceţi înăuntru unitatea de interior în ambalajul ei dacă este posibil. Dacă din necesitate transportaţi

unitatea de interior neambalată, asiguraţi-vă să folosiţi un material textil de protecţie sau alt material pentru a nu deteriora unitatea.

• Pentru a deplasa unitatea de interior, nu aplicaţi o forţă asupra tubului pentru agentul frigorific, tava de drenare, piesele de răşină sau alte piese.

• Purtaţi ambalajul două sau mai multe persoane şi nu-l legaţi cu bandă de plastic în alte poziţii decât cele specificate.

Aveţi grijă la următoarele elemente în timp ce instalaţi unitatea.• Ţinând cont de direcţia de evacuare a apei, selectaţi un loc de instalare unde aerul evacuat poate circula

uniform în încăpere. Evitaţi instalarea unităţii într-un loc pe care este afişat semnul „INCORECT”.

Loc de instalare bun Răcit adecvat în întregime.

Loc de instalare nefavorabil: Nu este răcit adecvat.

Protecţie

OK INCORECT

– 13 –

13-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

5. Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare

Executarea unei găuriLa instalarea ţevilor de lichid refrigerent din spate:

1 Determinaţi poziţia orificiului pentru tubulatură la 100 mm de săgeată ( ) pe placa de montare şi daţi o gaură pe partea exterioară cu Ø65 mm, uşor înclinată în jos.

23 mm

Centrul găurii ţevii se găseşte deasupra săgeţii

100 mm

Gaură

OBSERVAŢIE• Pentru a da o gaură într-un perete care conţine

o bară din metal, din sârmă sau o placă metalică, se va folosi un colier cu bordură vândut separat.

Montarea plăcii de instalarePentru montarea unităţii de interior, folosiţi şablonul de montare dintre componentele accesorii.

107

85

127.5

170

Cârlig

CârligGaurăUnitate de interior

Fir

GreutateŞurub de fixare

Placă de instalare

GaurăCârlig

Fixaţi placa de instalare la perete cu şuruburile, pentru a fixa unitatea de interior la perete.

Când placa de instalare este montată direct pe perete

1 Prindeţi bine placa de instalare pe perete prin înşurubarea în părţile superioară şi inferioară, pentru a suspenda unitatea de interior.

2 Pentru a monta placa de instalare pe un perete de beton cu dibluri, folosiţi orificiile pentru dibluri aşa cum este ilustrat în figura de mai sus.

3 Montaţi placa de montare orizontal pe perete.

ATENŢIELa montarea plăcii de montare cu un şurub de montare, nu folosiţi un orificiu pentru diblu.În caz contrar, unitatea ar putea cădea şi duce la rănirea personală şi distrugerea bunurilor.

Proeminenţă 15 mm sau mai puţin

Şurub cu diblu filetat (piese locale)

Şurub de fixare4 × 25

Bulon de ancorare

5 mm diam. gaură

OK INCORECTINCORECT

ATENŢIEInstalarea nesigură a unităţii poate provoca leziuni corporale şi distrugerea bunurilor dacă unitatea cade.

• În cazul pereţilor din blocheţi, cărămidă, beton sau alte materiale similare, se dau găuri cu un diametru de 5 mm în perete.

• Introduceţi diblurile filetate pentru şuruburile de fixare.

OBSERVAŢIE• Fixaţi cele patru colţuri şi părţile inferioare ale

plăcii de instalare cu ajutorul a 6 şuruburi de fixare.

– 14 –

14-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

6. Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare

Formarea ţevilor şi a furtunului de evacuare* Aplicaţi izolare termică atât la tubul pentru agent frigorific, cât şi la furtunul de evacuare, astfel încât să nu se formeze

condens în interiorul echipamentului. (Folosiţi spumă de polietilenă ca material izolant.)

Pregătirea ţevilor

Decupare panoul frontal

Dreapta spate

Spate stânga

Stânga jos

Stânga

Dreapta jos

Dreapta

Schimbarea furtunului de

drenare

1. Decupare panoul frontalEfectuaţi decupajul pe partea stângă sau dreaptă a panoului frontal, pentru conexiunea stângă sau dreaptă şi decupajul în partea stânga jos sau dreapta jos a panoului frontal pentru conexiunea stângă sau dreaptă cu un cleşte.

2. Schimbarea furtunului de drenarePentru conexiunea dinspre stânga, conexiunea dinspre stânga jos şi conexiunea de conductă dinspre stânga spate, este necesară schimbarea furtunului de drenare şi a capacului de drenare.Fără schimbarea poziţiei furtunului de drenare, unitatea de interior nu se va potrivi la perete.

Cum se îndepărtează furtunul de drenare

Izolator termic

Furtun de evacuare

• Furtunul de drenare poate fi îndepărtat prin tragere.• Pentru a îndepărta furtunul de drenare, aveţi grijă la marginile ascuţite ale plăcii

de oţel. Marginile pot provoca răniri.• Pentru a instala furtunul de drenare, introduceţi furtunul de drenare, până când

partea de racord atinge izolatorul termic.

– 15 –

15-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Cum se îndepărtează capacul de drenarePrindeţi capacul de drenare cu ajutorul unui cleşte cu vârf şi trageţi în afară.

Cum se fixează capacul de drenare1) Introduceţi o cheie hexagonală (dia. 4 mm) în capul central.

4 mm

2) Introduceţi bine capacul de drenaj.

Fără distanţe

Nu aplicaţi ulei de ungere (ulei pentru aparate refrigeratoare) în timpul introducerii capacului de drenaj.Aplicarea provoacă deteriorare şi pierdere de drenaj de la dop.

Introduceţi o cheie hexagonală (4 mm)

ATENŢIEIntroduceţi bine un furtun de drenaj şi capace de drenaj, în caz contrar, apa se poate scurge.

▼ În cazul unor conducte pe partea stângă sau dreaptă• După trasarea canalelor pe panoul frontal cu un cuţit sau un marcator, tăiaţi-le cu un cleşte sau o sculă

echivalentă.

Canal

▼ În cazul unor conducte pe partea stângă jos sau dreaptă jos• După trasarea canalelor pe panoul frontal cu un cuţit sau un marcator, tăiaţi-le cu un cleşte sau o sculă

echivalentă.

Canal

– 16 –

16-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

▼ Racordarea din partea stângă cu ţevileÎndoiţi ţeava de legătură, pentru a fi poziţionată cu mai puţin de 43 mm în afara suprafeţei peretelui. În cazul în care ţeava de legătură este poziţionată cu mai mult de 43 mm în afara suprafeţei peretelui, este posibil ca unitatea interioară să fie instabilă pe perete. Pentru îndoirea ţevii de legătură, folosiţi un dispozitiv de îndoit cu resort, pentru a nu fisura ţeava.

Îndoiţi ţeava de legătură într-o rază de 30 mm.Pentru racordarea ţevii după instalarea unităţii (figură)

270 mm

Forma exterioară a unităţii interioare

(Către partea din faţă a deschizăturii)

R 30 mm (Folosiţi miez de polietilenă sau ceva asemănător pentru a îndoi ţeava.)

Pentru gazPentru lichid

Folosiţi mânerul unei şurubelniţe, etc.

170 mm

43m

m

80°

OBSERVAŢIEÎn cazul în care ţeava este incorect îndoită, este posibil ca unitatea interioară să fie instabilă pe perete.După trecerea prin gaura special destinată, ţevile de legătură se racordează la ţevile auxiliare şi se înfăşoară cu bandă adezivă.

ATENŢIE• Se aplică bandă adezivă pe ţevile auxiliare (două) şi pe cablul de alimentare şi cablurile de comandă şi se înfăşoară strâns. În cazul ţevilor din partea stângă şi al celor din partea stângă spate, banda adezivă se va aplica numai pe ţevile auxiliare (două).

Cablare sursă de alimentareUnitate de interior

Ţevi auxiliare

Placă de instalare

Cablare comandă

• Se aranjează cu atenţie ţevile, astfel încât niciuna dintre acestea să nu iasă în afara plăcii spate a unităţii interioare.

• Se racordează cu atenţie ţevile auxiliare la ţevile de legătură şi se taie banda izolatoare înfăşurată pe ţeava de legătură pentru a evita formarea unui strat dublu de bandă în zona racordului, în plus, se izolează racordul cu bandă din vinil.

• Dat fiind că acumularea condensului provoacă defectarea aparatului, vor fi izolate ambele ţevi de legătură. (Folosiţi spumă de polietilenă ca material izolant.)

• Îndoiţi conducta cu grijă. Nu o zdrobiţi.

– 17 –

17-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

7. Fixarea unităţii interioare

1 Treceţi ţeava prin gaura din perete şi prindeţi unitatea interioară pe placa de instalare, cu ajutorul clemelor superioare.

2 Balansaţi unitatea interioară la dreapta şi la stânga, pentru a se verifica dacă este bine prinsă de placa de instalare.

3 În momentul apăsării unităţii interioare pe perete, prindeţi-o cu o clemă în partea de jos a plăcii de instalare. Trageţi unitatea interioară către dumneavoastră, pentru se verifica dacă este bine prinsă de placa de instalare.

1

2

Se apasă(desprindere)

Cârlig

Se fixează aici

Placă de instalare

• Pentru a desprinde unitatea interioară de pe placa de instalare, trageţi unitatea interioară către dumneavoastră, în timp ce împingeţi partea de jos în sus, în punctele specificate.

Se împingeSe împinge

8. Evacuarea1 Direcţionaţi furtunul de evacuare în jos.

OBSERVAŢIE• Gaura trebuie dată pe partea exterioară, uşor

înclinată în jos.

2 Puneţi apă în recipientul de evacuare şi verificaţi dacă apa este drenată adecvat.

3 Înainte de racordarea unei prelungiri a furtunului de evacuare, izolaţi partea de legătură a prelungirii furtunului cu un tub de protecţie.

Capătul furtunului de evacuare nu se va introduce într-un canal de scurgere.

Capătul furtunului de evacuare nu se va introduce în apă.

Furtunul de evacuare nu trebuie orientat în sus.

Furtunul de evacuare se va direcţiona numai în linie dreaptă.

50 mm sau mai mult

Furtun de evacuare

Interiorul secţiunii

Tub de protecţie

Prelungire furtun de evacuare

ATENŢIEMontaţi ţeava de evacuare astfel încât evacuarea să se facă în mod corect.Evacuarea incorectă poate determina scurgerea picăturilor formate prin condens.

Acest aparat de aer condiţionat a fost astfel proiectat încât să asigure evacuarea apei adunate în urma condensului care se formează pe partea din spate a unităţii interioare în recipientul de evacuare.De aceea, cablul de alimentare şi celelalte piese nu trebuie să fie poziţionate deasupra ghidajului de evacuare.

Perete

Ghidaj de evacuare

Spaţiu pentru ţevi

– 18 –

18-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

9. Tubulatura pentru agentul frigorific

Tubulatura pentru agentul frigorific

1 Folosiţi conductă de cuplu cu o grosime de 0,8 mm sau mai mult. (În cazul în care dimensiune conductei este de dia. 15,9, cu 1,0 mm sau mai mare.)

2 Piuliţa de racord şi lucrările de racordare sunt de asemenea diferite decât cele utilizate în cazul agentului frigorific convenţional. Scoateţi piuliţa de racord ataşată pe unitatea principală a aparatului de aer condiţionat şi utilizaţi-o.

CERINŢEDacă tubul pentru agentul frigorific este lung, instalaţi console de suport la intervale de 2,5 până la 3 m pentru a susţine tubul pentru agentul frigorific. În caz contrar este posibilă emiterea unui sunet anormal.

ATENŢIE4 PUNCTE IMPORTANTE PENTRU LUCRĂRILE DE TUBULATURĂ1. Îndepărtaţi praful şi umezeala din interiorul

tuburilor de conectare.2. Strângeţi conexiunile (între tuburi şi unitate)3. Evacuaţi aerul din tuburile de conectare

folosind o POMPĂ DE VID.4. Verificaţi dacă există scurgeri de gaz. (la

punctele de conectare)

Dimensiune tub

(dia.: mm)

Pentru gaz 9,5

Pentru lichid 6,4

Diferenţe de lungime şi înălţime accesibile ale tuburilor

Acestea pot diferi în funcţie de unitatea externă.Pentru detalii, consultaţi Manualul de instalare livrat împreună cu unitatea externă.

Evazarea• Tăiaţi tubul cu un instrument pentru tăierea

tuburilor. Îndepărtaţi complet bavurile. Bavurile rămase pot provoca scurgeri de gaze.

• Introduceţi o piuliţă de racord în tub şi evazaţi tubul. Pentru că dimensiunile de evazare pentru R410A diferă de cele pentru agentul frigorific R22 se recomandă utilizarea uneltelor de evazate fabricate proaspăt pentru R410A.Cu toate acestea, pot fi utilizate unelte convenţionale prin ajustarea marginii de proiecţie a tubului de cupru.

B

▼ Margine de proiecţie în evazare: B (Unitate: mm)

Rigid (tip gheară)

Diametru exterior al tubului de

cupru

Utilizare unealtă R410A

Utilizare unealtă convenţională

6,4, 9,5Între 0 şi 0,5 Între 1,0 şi 1,5

12,7, 15,9

▼ Dia. evazare dimensiune metrică: A (Unitate: mm)

Diametru exterior al tubului de cupru

A 0-0.4+

R410A

6,4 9,1

9,5 13,2

12,7 16,6

15,9 19,7

* În cazul evazării pentru R410A cu unealtă convenţională, trageţi-o în afară aproximativ 0,5 mm mai mult decât pentru R22 pentru a ajusta dimensiunea de evazare specificată. Calibrul tubului de cupru este util pentru ajustarea dimensiunii marginii de proiecţie.

A

– 19 –

19-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Strângerea conexiunii

ATENŢIE• Nu aplicaţi cuplu excesiv. În caz contrar, piuliţa

ar putea crăpa în funcţie de condiţii.

(Unitate: N•m)

Diametru exterior al tubului de cupru Cuplu de strângere

6,4 mm Între 14 şi 18 (între 1,4 şi 1,8 kgf•m)

9,5 mm Între 33 şi 42 (între 3,3 şi 4,2 kgf•m)

12,7 mm Între 50 şi 62 (între 5,0 şi 6,2 kgf•m)

15,9 mm Între 63 şi 77 (între 6,3 şi 7,7 kgf•m)

▼ Cuplu de strângere pentru conexiunea tuburilor evazate

Presiunea R410Aeste mai ridicată decât cea a R22.(De aproximativ 1,6 ori) Din acest motiv, folosind o cheie dinamometrică, strângeţi secţiunile de conectare ale tubului evazat care conectează unităţile de interior şi de exterior la cuplul specificat de strângere.Conexiunile necorespunzătoare pot provoca nu numai o scurgere de gaze ci vor afecta negativ şi ciclul frigorific.Aliniaţi centrele tuburilor conectate şi strângeţi cu degetele piuliţa de racord cât mai tare posibil. Strângeţi piuliţa cu o cheie de blocare şi o cheie dinamometrică aşa cum se arată în figură.

Lucraţi folosind o cheie dublă

ATENŢIEStrângerea la un cuplu excesiv ar putea crăpa piuliţa în funcţie de condiţiile de instalare. Strângeţi piuliţa în gama specificată a cuplului de strângere.

Test etanşare aer / purjare aer, etc.

Pentru testul de etanşeitate, adăugarea agentului frigorific, consultaţi Manualul de instalare livrat împreună cu unitatea externă.

ATENŢIENu alimentaţi unitatea de interior până când nu sunt încheiate testul de etanşare aer şi vidarea. (Dacă unitatea de interior este conectată, supapa cu impuls pentru motor este complet închisă, ceea ce prelungeşte timpul pentru vidare.)

Deschideţi complet valvaDeschideţi complet valva unităţii externe.

Izolare termicăIzolarea termică pentru conducte trebuie să fie efectuată separat pentru partea lichidului şi partea gazului. Întrucât conductele de gaz şi lichid ajung la o temperatură foarte scăzută în timpul operaţiei de răcire, o izolaţie suficientă de gaz trebuie să fie efectuată pentru a preveni condensul.• La conducta de gaz trebuie să fie folosită izolaţia

termică cu o rezistenţă la căldură de 120 °C sau mai mult.

• Secţiunea de racordare a conductei pentru unitatea de interior trebuie să fie izolată termic şi compact cu izolatorul termic ataşat.

Montarea cu bandă de vinil

Izolator termic (ataşat)

Conductă parte locală

– 20 –

20-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

10. Lucrări electrice

AVERTISMENT• Folosiţi firele specificate pentru a conecta terminalele. Fixaţi-le strâns pentru a preveni

afectarea terminalelor prin aplicarea forţelor externe asupra acestora.O conexiune necorespunzătoare poate provoca incendii sau alte probleme.

• Conectaţi cablul de împământare. (lucrare de împământare)Împământarea incompletă provoacă electrocutare.Nu conectaţi cablurile de împământare la ţevile de gaz, conductele de apă, paratrăsnete sau la linia de împământare a liniei de telefon.

• Dispozitivul se va instala în conformitate cu reglementările naţionale privind instalaţiile electrice.O capacitate insuficientă a circuitului de alimentare sau o instalare necorespunzătoare poate duce la producerea electrocutărilor sau incendiilor.

ATENŢIE• Dacă se realizează o cablare necorespunzătoare / incompletă, se va produce un incendiu electric sau

fum.• Instalaţi un circuit de legare la pământ care nu este declanşat de şocurile din circuitul de alimentare.

Dacă nu se instalează un circuit de legare la pământ, este posibilă producerea unor electrocutări.• Folosiţi clemele pentru fire livrate împreună cu produsul.• Nu deterioraţi şi nu zgâriaţi miezul conductiv şi izolarea internă a firelor de alimentare şi de

interconectare atunci când le dezizolaţi.• Folosiţi fire de alimentare şi de interconectare de grosimea şi tipul specificat şi dispozitivele necesare

de protecţie.• Nu conectaţi tensiune de 220 – 240 V la blocurile de terminale ( , , A , B ) destinate firelor

de comandă. (În caz contrar, sistemul se va defecta.)• Realizaţi cablarea electrică astfel încât firele să nu intre în contact cu porţiunile de temperatură ridicată

a tuburilor. Învelişul s-ar putea topi, provocând un accident.

CERINŢE• În cazul firelor de alimentare, conformaţi-vă strict reglementărilor locale din fiecare ţară.• Pentru cablarea sursei de alimentare a unităţilor externe, urmaţi Manualul de instalare a fiecărei unităţi

externe.• Realizaţi cablarea electrică astfel încât firele să nu intre în contact cu porţiunile de temperatură ridicată

a tuburilor. Învelişul se poate topi, provocând un accident.• După conectarea firelor la blocurile de terminale, realizaţi o buclă şi fixaţi firele cu clemele pentru fire.• Conduceţi tubul pentru agentul frigorific şi firele de comandă pe aceeaşi rută.• Nu activaţi alimentarea unităţii interne până când nu terminaţi vidarea tuburilor pentru agentul frigorific.

– 21 –

21-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Specificaţii cablu de alimentare şi cabluri de comunicareCablul de alimentare şi cablurile de comunicare sunt procurate local.Pentru specificaţiile legate de alimentarea la reţea, consultaţi tabelul de mai jos. În cazul în care capacitatea este scăzută, este periculos deoarece poate apărea supraîncălzirea sau arderea.Pentru specificaţii legate de capacitatea puterii a unităţii exterioare şi cablurile de alimentare, consultaţi Manualul de instalare livrat împreună cu unitatea exterioară.

Alimentare unitate de interior• Pentru alimentarea unităţii de interior, pregătiţi sursa de alimentare exclusivă separată de cea a unităţii

de exterior.• Conectaţi sursa de alimentare, întrerupătorul şi comutatorul principal de la unitatea de interior la aceeaşi

unitate exterioară astfel încât să fie folosite comun.• Specificaţie cablu de alimentare cu electricitate: Cablu cu 3 conductori 2,5 mm2, în conformitate cu

Modelul 60245 IEC 57.

▼ Alimentare la reţea

Alimentare la reţea 220 V – 240 V ~, 50 Hz220 V ~, 60 Hz

Întrerupătorul de alimentare / întrerupătorul de circuit sau cablul de alimentare / valoarea nominală a siguranţei pentru unităţile de interior trebuie selectate în funcţie de valorile curentului total acumulat de la unităţile de interior.

Cablare sursă de alimentare Sub 50 m 2,5 mm2

Cabluri de comandă, Cablare telecomandă centrală• 2 conductori cu fire cu polaritate se folosesc pentru cablurile de comandă dintre unitatea de interior şi

unitatea exterioară şi cablarea telecomenzii centrale.• Pentru a preveni problemele de zgomot, folosiţi un cablu de protecţie cu 2 conductori.• Lungimea liniei de comunicare reprezintă lungimea totală a cablului inter-unitate dintre unităţile de

interior şi exterioare, la care se adaugă lungimea cablului sistemului central de comandă.

▼ Linie de comunicare

Cabluri de comandă între unităţile de interior şi unitatea exterioară (cablu de protecţie cu 2 conductori) Dimensiune cablu: (Până la 1.000 m) 1,25 mm2

(Până la 2.000 m) 2,0 mm2

Cablare linie de comandă centrală (cablu de protecţie cu 2 conductori) Dimensiune cablu: (Până la 1.000 m) 1,25 mm2

(Până la 2.000 m) 2,0 mm2

Cablare comandă la distanţă cablată• un fir cu 2 conductori fără polaritate se foloseşte pentru cablarea cablurilor de la telecomandă şi pentru

cablurile telecomenzilor de grup.

Cablarea telecomenzii, cablarea inter-unităţii telecomandă Dimensiune cablu: 0,5 mm2 până la 2,0 mm2

Lungimea totală a cablului pentru cablarea telecomenzii şi pentru cablarea inter-unităţii telecomandă = L + L1 + L2 + … Ln

Numai în cazul tipului cablat Până la 500 m

În cazul tipului tipului inclus fără fir Până la 400 m

Lungimea totală a cablului pentru cablarea inter-unităţii telecomandă = L1 + L2 + … Ln Până la 200 m

– 22 –

22-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

ATENŢIECablul telecomenzii (Linia de comunicare) şi cablurile AC 220 - 240 V nu pot fi paralele pentru contactul unuia cu altul şi nu pot fi depozitate în aceleaşi tuburi. Dacă se întâmplă aşa, poate apărea o problemă la sistemul de control din cauza zgomotului sau a altui factor.

L1 L2 Ln

Unitate de interior

Cablarea inter-unităţii telecomandă

Unitate de interior Unitate de interior Unitate de interior

Telecomandă(Max. 8 unităţi)

Cablarea telecomenzii

Cablarea între unităţi interioare şi exterioare

OBSERVAŢIEO unitate exterioară conectată la cablurile de comandă dintre unităţile interioare şi exterioare devine automat unitatea principală.

– 23 –

23-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

▼ Exemplu cablare

U1 U2

U1 U2 U3 U4L1 L2 L3 N U5 U6

L N A B

A B

U1 U2 U3 U4L1 L2 L3 N U5 U6

U1 U2L N A B

A B

U1 U2L N A B

A B

U1 U2L N A B

Alimentare externă 380 V - 415 V ~, 50 Hz 380 V ~, 60 Hz

Întreruptor de circuit, întrerupător de reţea

Telecomandă

Unitate de interior

Alimentare externă 380 V - 415 V ~, 50 Hz 380 V ~, 60 Hz

Telecomandă Telecomandă

Unitate de interior Unitate de interior Unitate de interior

Întrerupător Întrerupător

Unitate exterioară principală

Unitate exterioară secundară

Cabluri de comandă între unităţile exterioare

Cabluri de comandă între unităţi interioare şi exterioare

Cabluri de comandă între unităţile interioare

Alimentare internă 220 V - 240 V ~, 50 Hz 220 V ~, 60 Hz

Împământare Împământare Împământare Împământare

Control grup

DozăDozăDoză

Terminal împământare Terminal împământare

Cablare comandă la distanţă cablată• Întrucât comanda la distanţă cablată nu are polaritate, nu este nicio problemă în cazul în care conexiunile

la blocurile terminale de interior A şi B sunt inversate.

▼ Diagramă de cablare

AB

AB

Bloc de terminale pentru cablarea telecomenzii unităţii interne

Fir comandă la distanţă (achiziţionat local)

Bloc de terminale

Unitate comandă la distanţă cablată

Configurare adresăConfiguraţi adresele cum este indicat în Manualul de instalare livrat împreună cu unitatea exterioară.

– 24 –

24-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Conectarea firelor

Cum se conectează sursa de alimentare electrică şi cablajul de comandă1. Îndepărtaţi grilajul de admisie aer.

Deschideţi în sus grilajul de admisie aer, apoi trageţi-l spre dumneavoastră.

2. Desfaceţi cele patru şuruburi care asigură panoul frontal.

3. Deschideţi uşor partea interioară a panoului frontal, apoi trageţi partea superioară a panoului frontal spre dumneavoastră, pentru a-l îndepărta de la placa posterioară.

4. Îndepărtaţi capacul terminal.5. Introduceţi cablul de alimentare electrică şi

cablul de comandă (în conformitate cu normele locale) în orificiul din perete.

6. Duceţi cablul de alimentare electrică şi cablul de comandă prin slotul pentru cablu de pe panoul posterior, astfel încât să iasă cu aproximativ 150 mm din partea frontală.

7. Introduceţi cablul de alimentare electrică în întregime în blocul terminal şi asiguraţi-l cu şuruburile. Cuplu de strângere: 1,2 N•m (0,12 kgf•m) Asiguraţi firul de împământare de şurubul de împământare.

8. Introduceţi în întregime cablul de comandă / blocul terminal pentru comanda la distanţă cablată , , , şi asiguraţi-l cu şuruburile.

9. Prindeţi cablul de alimentare şi cablul de comandă cu clema pentru cablu.

10.Ataşaţi capacul terminal, panoul frontal şi grilajul de admisie a aerului la unitatea de interior.

ATENŢIE• Consultaţi diagrama de cablare ataşată în

interiorul panoului frontal.• Verificaţi cablurile locale electrice şi

instrucţiunile specifice de cablare şi limitele.

312

Grilaj de admisie aer

Panou frontal

U1NL U2 A B

U1NL U2 A B

R(L) S(N)

>ABS<

NL

Capac terminal

Clemă fire

Şurub

Şurub de împământare

10 mm

10 mm

40 mm

110 mm

Cablu de alimentare cu electricitate

Cablu de comandă

Blocul terminal pentru cablajul comenzii la distanţă cablată

Bloc terminale alimentare cu electricitate

Bloc de terminale

Crestăt

Clemă fire

A B

– 25 –

25-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Conexiunea de cablare pentru unitatea de selectare a debitului

Conectaţi cablajul pentru unitatea de selectare a debituluiConectaţi cablul de alimentare electrică şi cablul de comunicaţii furnizat cu unitatea de selectare a debitului la unitatea de interior.

Canal pentru blocul terminal

Circuit de împământare

Clemă fire

Cablu de alimentare al unităţii de selectare a debitului

Capac de cablare

Bloc de terminale

Cablu de comandă

Şurub

Cablul de comandă de la unitatea de selectare a debitului

Bloc de terminale

ŞurubŞurub

1. Îndepărtaţi grilajul de admisie aer. Deschideţi în sus grilajul de admisie aer, apoi trageţi-l spre dumneavoastră.

2. Desfaceţi cele patru şuruburi care asigură panoul frontal.3. Deschideţi uşor partea interioară a panoului frontal, apoi trageţi partea superioară a panoului

frontal spre dumneavoastră, pentru a-l îndepărta de la placa posterioară.4. Îndepărtaţi capacul de cablare şi clema pentru cablul din partea dreaptă a unităţii de interior.5. Introduceţi cablul de alimentare electrică în întregime în blocul terminal şi asiguraţi-l cu şuruburile. Cuplu de strângere: 1,2 N•m (0,12 kgf•m) Asiguraţi cablul de împământare de şurubul de împământare.

6. Conectaţi conectorul pentru cablul de comandă al unităţii de selectarea debitului cu un conector la partea de jos a blocului terminal.

7. Duceţi firul de control spre exterior prin deschiderea de la blocul terminal.8. Prindeţi cablul de alimentare şi cablul de comandă al unităţii de selectare a debitului cu clema

pentru cablu.9. Ataşaţi capacul de cablare, panoul frontal şi grilajul de admisie a aerului la unitatea de interior.

ATENŢIEConformaţi ca fiecare cablu să se regăsească în caseta de comandă electrică, fără a fi prins, înainte de a fi ataşat la capacul terminal.

– 26 –

26-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

11. Comenzi aplicabileO comandă la distanţă cablată este necesară pentru această funcţie. Această funcţie nu poate fi operată cu o comandă la distanţă fără fir.

CERINŢE• Când puneţi în funcţiune acest aparat de aer

condiţionat pentru prima oară, durează aprox. 5 minute până când comanda la distanţă devine disponibilă după pornirea alimentării. Acest lucru este normal. <Dacă alimentarea este pornită pentru prima oară după instalare> Durează aproximativ 5 minute până când telecomanda devine disponibilă.

Aproximativ 5 minutAlimentare pornită

„SETTING” clipeşte

„SETTING” se stinge

Telecomanda este disponibilă

Aproximativ 1 minutAlimentare pornită

„SETTING” clipeşte

„SETTING” se stinge

Telecomanda este disponibilă

<Dacă alimentarea este pornită pentru a doua oară (sau ulterior)> Durează aproximativ 1 minut până când telecomanda devine disponibilă.

• Setările normale au fost efectuate ca setări implicite din fabrică. Modificaţi setările unităţii de interior conform necesităţilor.

• Pentru modificarea setărilor, folosiţi telecomanda cablată.* Setările nu pot fi modificate cu telecomanda fără

fir, telecomanda secundară sau într-un sistem fără telecomandă (numai în cazul telecomenzii centrale). Din acest motiv, pentru modificarea setărilor, instalaţi telecomanda cablată.

Procedura de bază pentru modificarea setărilor

Modificaţi setările atunci când aparatul de aer condiţionat nu este în funcţiune.(Opriţi aparatul de aer condiţionat înainte de a efectua setări.)Afişarea conţinutului setărilor diferă faţă de diferitele tipuri de comandă la distanţă (RBC-AMT21E / AMT31E). (Numărul de CODE No. a fost crescut.)

1

6

13

25

4

1 Apăsaţi simultan butoanele şi „TEMP.” timp de cel puţin 4 secunde.

După un timp, afişajul va clipi aşa cum se arată în figură.Confirmaţi că CODE No. este [01].• Dacă CODE No. nu este [01], apăsaţi butonul

pentru a şterge conţinutul afişajului şi repetaţi procedura de la început. (Pentru o perioadă de timp după apăsarea butonului nu este acceptată nicio operaţie a comenzii la distanţă.)(În timp ce aparatele de aer condiţionat sunt operate sub controlul de grup, mai întâi este afişat „ALL”. Când este apăsat , numărul unităţii de interior afişat după „ALL” este unitatea principală.)

(* Conţinutul afişajului diferă în funcţie de modelul unităţii de interior.)

– 27 –

27-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

2 De fiecare dată când este apăsat butonul , numerele unităţilor de interior din

grupul de control se schimbă ciclic. Selectaţi unitatea de interior pentru care modificaţi setările.Ventilatorul unităţii selectate porneşte, iar fantele de ventilaţie intră în balans. Unitatea de interior pentru modificarea setărilor poate fi confirmată.

3 Specificaţi CODE No. [ ] cu butoanele „TEMP.” / .

4 Selectaţi SET DATA [ ] cu butoanele „TIME” / .

5 Apăsaţi butonul . Dacă afişajul trece de la afişare intermitentă la afişare continuă, configurarea este terminată.• Pentru a modifica setările unei alte unităţi de

interior, repetaţi procesul începând de la Procedura 2.

• Pentru a modifica alte setări ale unităţi de interior selectate, repetaţi procesul începând de la Procedura 3. Folosiţi butonul pentru ştergerea setărilor. Pentru a efectua setări după apăsarea butonului

, repetaţi procesul începând de la Procedura 2.

6 După terminarea efectuării setărilor, apăsaţi butonul pentru a înregistra setările. Când butonul este apăsat, „SETTING” va clipi, apoi conţinutul afişajului va dispărea şi aparatul de aer condiţionat va intra în modul normal de oprire. În perioada în care „SETTING” clipeşte, nu se acceptă operaţii ale comenzii la distanţă.)

Setarea semnului de filtruÎn funcţie de condiţiile de instalare, termenul de afişare a semnului de filtru (Notificare pentru curăţarea filtrului) poate fi modificat.Urmaţi procedura de operare de bază(1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6).• Pentru funcţia CODE No. din Procedura 3,

specificaţi [01].• Pentru funcţia SET DATA din Procedura 4,

selectaţi valoarea SET DATA a termenului de afişare a semnului, conform tabelului următor.

SET DATA Termen de afişare a semnului de filtru

0000 Niciunul

0001 150 H (Setare implicită de fabrică)

0002 2500 H

0003 5000 H

0004 10000 H

Pentru asigurarea unui efect mai eficient de încălzire

Dacă este dificil să obţineţi o încălzire satisfăcătoare datorită locului de instalare a unităţii de interior sau structurii încăperii, temperatura de detectare a încălzirii poate fi ridicată. De asemenea, folosiţi un circulator etc. pentru a mişca aerul în apropierea tavanului.Urmaţi procedura de operare de bază(1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6).• Pentru funcţia CODE No. din Procedura 3,

specificaţi [06].• Pentru SET DATA din Procedura 4, selectaţi din

tabelul de mai jos caracteristica SET DATA a valorii de mutare a temperaturii de detectare care urmează să fie setată.

SET DATA Valoare de mutare a temp de detectare

0000 Fără mutare

0001 +1 °C

0002 +2 °C (Setare implicită de fabrică)

0003 +3 °C

0004 +4 °C

0005 +5 °C

0006 +6 °C

– 28 –

28-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Senzorul telecomenziiSenzorul de temperatură al unităţii de interior detectează de obicei temperatura încăperii. Setaţi senzorul telecomenzii să detecteze temperatura din jurul telecomenzii.Selectaţi elementele care urmează procedurii de bază de operare (1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6).• Specificaţi [32] pentru CODE No. din Procedura

3.• Selectaţi următoarele date pentru SET DATA din

Procedura 4.

SET DATA 0000 0001

Senzorul telecomenzii

Nu este folosit (Setare implicită

din fabrică)Folosit

Când clipeşte, senzorul telecomenzii este defect.Selectaţi SET DATA [0000] (nu se foloseşte) sau înlocuiţi telecomanda.

Control grupÎntr-un control de grup, telecomanda poate controla până la maxim 8 unităţi.• Telecomanda cablată poate controla numai un

control de grup. Telecomanda fără fir nu este disponibilă pentru acest tip de control.

• Pentru procedura de cablare şi metoda de cablare a liniei individuale (linie identică de agent frigorific), consultaţi „Lucrarea electrică” din acest manual.

• Cablarea între unităţile de interior într-un grup este efectuată după următoarea procedură. Conectaţi unităţile de interior prin conectarea firelor telecomenzii de la blocurile de terminal (A, B) ale telecomenzii de la unitatea de interior conectată la blocurile de terminal (A, B) ale telecomenzii de la unitatea exterioară. (Fără polaritate)

• Pentru configurarea adresei, consultaţi Manualul de instalare livrat împreună cu unitatea externă.

OBSERVAŢIE„Model 1:1” Interfaţa de conectare (Model TCB-PCNT30TLE2) nu poate conecta acest tip de aer condiţionat de tipul pentru perete înalt.

Reglarea direcţiei aerului

1 Folosind comutatorul de la comanda la distanţă, schimbaţi direcţia aerului sus / jos prin deplasarea fantei orizontale.

2 Reglaţi direcţia aerului stânga / dreapta prin curbarea grilajului vertical în interiorul portului de evacuare a aerului cu mâinile.

CERINŢENu atingeţi fanta orizontală direct cu mâinile; în caz contrar ar putea apărea probleme.Pentru manipularea fantei orizontale, consultaţi „Manualul proprietarului”.

– 29 –

29-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

12. Proba de funcţionareO comandă la distanţă cablată este necesară pentru această funcţie. Această funcţie nu poate fi operată cu o comandă la distanţă fără fir.

Înainte de efectuarea probei de funcţionare

• Înainte de pornirea sursei de alimentare, efectuaţi următoarea procedură.1) Folosind 500 V-megger, verificaţi dacă

rezistenţa este de 1 MΩ între blocul terminal al sursei de alimentare şi pământ (ămpământare). Dacă se detectează o rezistenţă mai mică de 1 MΩ nu porniţi unitatea.

2) Verificaţi dacă valva unităţii externe este deschisă complet.

• Pentru a proteja compresorul la momentul activării, lăsaţi alimentarea pornită timp de 12 ore sau mai mult înainte de punerea în funcţionare.

• Nu apăsaţi contactorul electromagnetic pentru a efectua forţat o probă de funcţionare. (Acest lucru este foarte periculos deoarece dispozitivul de protecţie nu funcţionează.)

• Înainte de a începe proba de funcţionare, configuraţi adresele urmând manualul de instalare livrat împreună cu unitatea exterioară.

Efectuarea unei probe de funcţionare

Folosind telecomanda cablată, puneţi în funcţiune unitatea în mod normal.Pentru procedura punerii în funcţiune, consultaţi Manualul proprietarului, livrat împreună cu produsul.În procedura următoare este posibilă efectuarea unei probe forţate de funcţionare, chiar dacă funcţionarea este întreruptă prin decuplarea termostatului.Pentru a împiedica o funcţionare serială, efectuarea probei forţate de funcţionare este întreruptă după trecerea a 60 de minute şi se revine la funcţionarea normală.

ATENŢIE• Nu folosiţi proba forţată de funcţionare în alte

scopuri decât verificarea funcţionării pentru că aceasta exercită o sarcină excesivă asupra dispozitivelor.

Telecomandă cablată

2, 43

1,5

1 Apăsaţi butonul timp de 4 secunde sau mai mult. [TEST] apare pe afişaj şi este permis modul de selectare în modul de test.

2 Apăsaţi butonul .3 Folosind butonul , selectaţi modul de

funcţionare, [COOL (RÃCIRE)] sau [HEAT (ÎNCÃLZIRE)].• Nu operaţi aparatul de aer condiţionat în alt mod

decât [COOL (RÃCIRE)] sau [HEAT (ÎNCÃLZIRE)].

• Funcţia de control al temperaturii nu este activă în timpul probei de funcţionare.

• Detectarea erorilor se realizează ca de obicei.

– 30 –

30-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

4 După proba de funcţionare, apăsaţi butonul pentru a opri proba de funcţionare.

(Afişajul este identic cu cel din procedura 1.)

5 Apăsaţi butonul pentru a revoca (a ieşi din) modul de probă de funcţionare.([TEST] dispare de pe afişaj şi starea de funcţionare revine la modul normal.)

În cazul comenzii la distanţă fără fir (Testul forţat de funcţionare este efectuat într-un mod diferit.)

CERINŢE• Pentru procedura de funcţionare, respectaţi

Manualul de utilizare.• Finalizaţi operaţiunea de răcire forţată într-un

interval scurt deoarece exercită presiune excesivă asupra aparatului de aer condiţionat.

• Testul de funcţionare pentru încălzire forţată este indisponibil. Efectuaţi un test de funcţionare prin operaţia de încălzire, folosind întrerupătoarele comenzii la distanţă. Totuşi, este posibil ca operaţia de încălzire să nu fie efectuată în conformitate cu condiţiile de temperatură.

• Verificarea cablării / tubulaturii unităţilor interioare şi exterioare

1 Când butonul „TEMPORARY” (TEMPORAR) este apăsat timp de 10 secunde sau mai mult, se aude sunetul „Pi!” şi operaţia se schimbă la răcire forţată. După aprox. 3 minute, operaţia de răcire începe forţat.Verificaţi dacă aerul rece începe să sufle. Dacă operaţia nu porneşte verificaţi din nou cablarea.

2 Pentru a opri testul de funcţionare, apăsaţi încă o dată butonul „TEMPORARY” (TEMPORAR) (Aprox. 1 secundă).Fanta de ventilaţie se închide şi funcţionarea se opreşte.

Buton TEMPORARY (TEMPORAR)

• Verificaţi transmisia comenzii la distanţă

1 Apăsaţi butonul „START / STOP” (PONIRE / OPRIRE) de pe comanda la distanţă pentru a verifica dacă o operaţie poate fi pornită şi de la comanda la distanţă.• Este posibil ca operaţia „Cooling” (Răcire) cu

ajutorul comenzii la distanţă să fie indisponibilă, în funcţie de condiţiile de temperatură.Verificaţi cablarea / tubulatura unităţilor interioare şi exterioare în timpul operaţiei de răcire forţată.

– 31 –

31-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

13. Rezolvarea problemelorO comandă la distanţă cablată este necesară pentru această funcţie. Această funcţie nu poate fi operată cu o comandă la distanţă fără fir.

Confirmarea şi verificareaLa apariţia unei erori în aparatul de aer condiţionat, se va afişa un cod de eroare şi UNIT No. de interior pe afişajul comenzii la distanţă.Codul de verificare este afişat numai în timpul funcţionării.Dacă mesajul de pe afişaj dispare, operaţi aparatul conform următoarei „Confirmarea jurnalului de erori” pentru confirmare.

Cod de verificare UNIT No. de interior în care a apărut eroarea

Confirmarea jurnalului de eroriDacă a apărut o eroare la aparatul de aer condiţionat, jurnalul de erori poate fi confirmat prin procedura următoare. (Jurnalul de erori este stocat în memorie până la 4 erori.)Jurnalul de erori poate fi confirmat din starea de funcţionare şi din starea de oprire.

3

2

11 La apăsarea simultană a butoanelor şi

timp de 4 secunde sau mai mult, sunt afişate următoarele semne.Dacă simbolul [Service check] (Verificare service)

este afişat, se intră în modul de jurnal de eroare.• [01: Ordine a jurnalului de erori] este afişat în

fereastra CODE No.• [Cod verificare] este afişat în fereastra CHECK.• [Adresa unităţii de interior în care a apărut o

eroare] este afişată în UNIT No.

2 La fiecare apăsare a butonului „TEMP.” folosit pentru setarea

temperaturii, jurnalul de erori este afişat în ordine.Numerele din CODE No. indică CODE No. [01] (cel mai recent) → [04] (cel mai vechi).

CERINŢENu apăsaţi butonul pentru că întregul jurnal al unităţii de interior va fi şters.

3 După confirmare, apăsaţi butonul pentru a reveni la afişajul normal.

– 32 –

32-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Metodă de verificarePe telecomanda cablată, telecomanda cu comandă centrală şi interfaţa plăcii P.C. a unităţii exterioare (I/F), sunt prevăzute un afişaj de verificare LCD (pe telecomandă) sau un afişaj cu 7 segmente (pe interfaţa exterioară a plăcii P.C.) pentru afişarea funcţionării. Prin urmare, statusul de funcţionare poate fi cunoscut. Folosind funcţia autodiagnoză, poate fi identificată o problemă sau o eroare de poziţie a aparatului de aer condiţionat, aşa cum este indicat în tabelul de mai jos.

Listă cod verificareUrmătoarea listă indică fiecare cod de verificare Identificaţi conţinutul de verificare din listă în conformitate cu piesa care trebuie verificată.• În cazul verificării de la telecomanda unităţii de interior: Consultaţi „Afişaj telecomandă cablată” din listă.• În cazul verificării de la unitatea exterioară: Consultaţi „Uitate exterioară cu afişaj de 7 segmente” din

listă.• În cazul verificării de la telecomanda cu comandă centrală AI-NET: „Afişaj comandă centrală AI-NET” din

listă.• În cazul verificării de la unitatea de interior cu o telecomandă fără fir: Consultaţi „Afişajul blocului senzor

de la unitatea receptoare” din listă.: Iluminare, : Clipeşte, : Se stinge

AI-NET: Inteligenţă artificialăIPDU: Unitate Intelligent Power Drive

ALT: Când două LED-uri clipesc, clipesc alternativ.SIM: Când două LED-uri clipesc, clipesc simultan.

Cod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Afişaj telecomandă

cablată

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

E01 — — —

Eroare de comunicare între unitatea de interior şi telecomandă (Detectată la partea telecomenzii)

Telecomandă

E02 — — — Eroare de transmisie telecomandă Telecomandă

E03 — — 97

Eroare de comunicare între unitatea de interior şi telecomandă (Detectată la partea unităţii interioare)

Unitate de interior

E04 — — 04

Eroare circuit comunicare între unitatea de interior / unitatea exterioară (Detectată la partea unităţii interioare)

Unitate de interior

E06 E06

Număr de unităţi de interior la care senzorul a fost receptat normal

04 Scădere a numărului de unităţi interioare I/F

— E07 — —

Eroare circuit comunicare între unitatea de interior / unitatea exterioară (Detectată la partea unităţii exterioare)

I/F

E08 E08 Adrese unitate de interior duplicate 96 Adrese unitate de

interior duplicateUnitate de

interior • I/F

– 33 –

33-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

E09 — — 99 Telecomenzi principale duplicate Telecomandă

E10 — — CFEroare de comunicare între unitatea de interior MC

Unitate de interior

E12 E12

01:Comunicare unităţi interioare / exterioare02:Comunicare unităţi exterioare / exterioare

42 Eroare de pornire adresă automată I/F

E15 E15 — 42Fără unitate interioară în timpul stabilirii automate a adresei

I/F

E16 E16

00:Peste capacitate01~:Număr de unităţi conectate

89Peste capacitate / număr de unităţi interioare conectate

I/F

E18 — — 97, 99

Eroare de comunicare între unităţile principale şi secundare Unitate interioară

Unitate de interior

E19 E19

00:Nicio unitate principală02:Două sau mai multe unităţi principale

96 Eroare volum unităţi principale exterioare I/F

E20 E20

01:Unitate exterioară conectată de altă linie02:Unitate interioară conectată de altă linie

42Altă linie conectate în timpul stabilirii automate a adresei

I/F

E21 E21

02:Nicio unitate principală00:Număr multiplu de unităţi principale

42Eroare de număr la unităţile principale de acumulare a căldurii

I/F

E22 E22 — 42Reducere de număr la unităţile principale de acumulare a căldurii

I/F

E23 E23 — 15

Trimitere eroare în comunicarea între unităţilor exterioareEroare de număr la unităţile de acumulare a căldurii (probleme cu recepţia)

I/F

E25 E25 — 15 Adrese unitate exterioară duplicate I/F

E26 E26

Număr de unităţi exterioare care au recepţionat normal semnalul

15Scădere a numărului de unităţi exterioare conectate

I/F

E28 E28 Număr detectat la unitatea exterioară d2 Eroare în unitatea

exterioară secundară I/F

Cod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Afişaj telecomandă

cablată

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

– 34 –

34-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

E31 E31 Numărul IPDU (*1) CF Eroare de comunicaţii IPDU I/F

F01 — — 0F ALT Eroare senzor TCJ unitate de interior

Unitate de interior

F02 — — 0d ALT Eroare senzor TC2 unitate de interior

Unitate de interior

F03 — — 93 ALT Eroare senzor TC1 unitate de interior

Unitate de interior

F04 F04 — 19 ALT Eroare senzor TD1 I/FF05 F05 — A1 ALT Eroare senzor TD2 I/F

F06 F06 01:senzor TE102:senzor TE2 18 ALT Eroare senzor TE1

Eroare senzor TE2 I/F

F07 F07 — 18 ALT Eroare senzor TL I/FF08 F08 — 1b ALT Eroare senzor TO I/F

F10 — — OC ALT Eroare senzor TA unitate de interior

Unitate de interior

F12 F12 — A2 ALT Eroare senzor TS1 I/F

F13 F1301:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

43 ALT Eroare senzor TH IPDU

F15 F15 — 18 ALTCablare greşită senzor de temperatură (TE, TL) unitate externă

I/F

F16 F16 — 43 ALTCablare greşită senzor de presiune unitate exterioară (Pd, Ps)

I/F

F22 F22 — B2 ALT Eroare senzor TD3 I/FF23 F23 — 43 ALT Eroare senzor Ps I/FF24 F24 — 43 ALT Eroare senzor Pd I/F

F29 — — 12 SIM Altă eroare unitate de interior

Unitate de interior

F31 F31 — 1C SIM Eroare EEPROM unitate de interior I/F

H01 H0101:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

IF Cedare compresor IPDU

H02 H0201:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

1d Problemă compresor (blocat) IPDU

H03 H0301:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

17 Eroare sistem circuit de detectare curent IPDU

H04 H04 — 44 Funcţionare termostat carcasă 1 I/F

H05 H05 — — Cablare greşită a senzorului TD1 I/F

H06 H06 — 20 Operare la presiune scăzută I/F

H07 H07 — d7 Protecţie detectare nivel scăzut de ulei I/F

Cod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Afişaj telecomandă

cablată

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

– 35 –

35-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

H08 H08

01:Eroare senzor TK102:Eroare senzor TK203:Eroare senzor TK304:Eroare senzor TK405:Eroare senzor TK5

d4Eroare senzor temperatură detectare nivel ulei

I/F

H14 H14 — 44 Funcţionare termostat carcasă 2 I/F

H15 H15 — — Cablare greşită senzor TD2 I/F

H16 H16

01:Eroare sistem circuit ulei TK102:Eroare sistem circuit ulei TK203:Eroare sistem circuit ulei TK304:Eroare sistem circuit ulei TK405:Eroare sistem circuit ulei TK5

d7 Eroare circuit detector nivel de ulei I/F

H25 H25 — — Cablare greşită senzor TD3 I/F

L03 — — 96 SIM Unitate centrală unitate de interior duplicate

Unitate de interior

L04 L04 — 96 SIM Adresă linie unitate exterioară duplicată I/F

L05 — — 96 SIM

Unităţi interioare duplicate cu prioritate (Afişate în unitatea de interior cu prioritate )

I/F

L06 L06Număr unităţi interioare cu prioritate

96 SIM

Unităţi interioare duplicate cu prioritate (Afişate în altă unitate în afară de unitatea de interior cu prioritate)

I/F

L07 — — 99 SIM Linie de grup în unitate de interior individuală

Unitate de interior

L08 L08 — 99 SIMAnulare setare grup / adresă unitate interioară

Unitate de interior, I/F

L09 — — 46 SIMAnulare setare capacitate unitate interioară

Unitate de interior

L10 L10 — 88 SIMAnulare setare capacitate unitate exterioară

I/F

L17 — — 46 SIM Eroare nepotrivire tip unitate exterioară I/F

L20 — — 98 SIM Adrese comandă centrală duplicate

AI-NET, Unitate de

interior

L26 L26Număr de unităţi de acumulare a căldurii conectate

46 SIMPrea multe unităţi de acumulare a căldurii conectate

I/F

Cod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Afişaj telecomandă

cablată

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

– 36 –

36-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

L27 L27Număr de unităţi de acumulare a căldurii conectate

46 SIMEroare de număr la unităţile de acumulare a căldurii conectate

I/F

L28 L28 — 46 SIM Prea multe unităţi exterioare conectate I/F

L29 L29 Numărul IPDU (*1) CF SIM Eroare număr IPDU I/F

L30 L30 Adresă detectată unitate interioară b6 SIM Interblocare exterioară

unitate de interiorUnitate de

interior— L31 — — — Eroare I/C prelungit I/F

P01 — — 11 ALT Eroare motor ventilator de interior

Unitate de interior

P03 P03 — 1E ALT Temp. de descărcare Eroare TD1 I/F

P04 P0401:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

21 ALT Operare sistem SW la presiune mare IPDU

P05 P05

00:01:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

AF ALT

Detectare fază lipsă / Detectare cădere de tensiuneEroare tensiune invertor DC (comp.)Eroare tensiune invertor DC (comp.)Eroare tensiune invertor DC (comp.)

I/F

P07 P0701:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

IC ALT Eroare supraîncălzire radiator IPDU, I/F

P09 P09 Adresă acumulare căldură detectată 47 ALT

Nicio eroare apă unitate de acumulare a căldurii

Unitate acumulare

căldură

P10 P10 Adresă detectată unitate interioară Ob ALT Eroare revărsare la

unitate de interiorUnitate de

interior

P12 — — 11 ALT Eroare motor ventilator unitate de interior

Unitate de interior

P13 P13 — 47 ALTEroare detectare revenire lichid unitate exterioară

I/F

P15 P15 01:Condiţie TS02:Condiţie TD AE ALT Detectare scurgere de

gaze I/F

P17 P17 — bb ALT Temp. de descărcare Eroare TD2 I/F

P18 P18 — E2 ALT Temp. de descărcare Eroare TD3 I/F

P19 P19 Număr detectat la unitatea exterioară O8 ALT Eroare inversă supapă

cu 4 căi I/F

P20 P20 — 22 ALT Operaţie de protecţie de presiune ridicată I/F

Cod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Afişaj telecomandă

cablată

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

– 37 –

37-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

P22 P22

0*:Circuit IGBT1*:Eroare de circuit de detectare poziţie3*:Eroare blocaj motor4*:Detectare curent motorC *:Eroare senzor THD *:Eroare senzor THE *:Eroare tensiune invertor DC (ventilator unitate exterioară)

1A ALT

Eroare IPDU ventilator unitate externăNotă: Ignoraţi 0-F afişat în poziţia „*”.

IPDU

P26 P2601:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

14 ALT Eroare protecţie G-TR IPDU

P29 P2901:Comp. 1 parte02:Comp. 2 parte03:Comp. 3 parte

16 ALTEroare sistem circuit de detectare poziţie comp.

IPDU

P31 — — 47 ALT

Altă eroare în unitatea de interior(Eroare grup secundar unitate interioară)

Unitate de interior

— — — b7 Prin dispozitiv de alarmă ALT Eroare la grup unitate interioară AI-NET

— — — 97 — Eroare sistem de comunicare AI-NET AI-NET

— — — 99 — Adaptori reţea duplicat AI-NET

*1 Numărul IPDU01: Comp. 102: Comp. 203: Comp. 1 + Comp. 204: Comp. 3

05: Comp. 1 + Comp. 306: Comp. 2 + Comp. 307: Comp. 1 + Comp. 2 + Comp. 308: Ventilator

09: Comp. 1 + Ventilator0A: Comp. 2 + Ventilator0B: Comp. 1 + Comp. 2 + Ventilator0C: Comp. 3 + Ventilator

0D: Comp. 1 + Comp. 3 + Ventilator0E: Comp. 2 + Comp. 3 + Ventilator0F: Comp. 1 + Comp. 2 + Comp. 3 + Ventilator

Cod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Afişaj telecomandă

cablată

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

– 38 –

38-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Eroare detectată de dispozitivul central de comandă TCC-LINKCod de verificare Telecomandă fără fir

Nume cod de verificare Dispozitiv de verificat

Indicaţie dispozitiv central de comandă

Unitate exterioară cu afişaj de 7 segmente

Afişaj comandă

centrală AI-NET

Afişajul blocului senzor de la unitatea receptoare

Cod auxiliar Funcţionarea Temporizare Pregătit Clipire

C05 — — — —Trimitere eroare la dispozitivul central de comandă TCC-LINK

TCC-LINK

C06 — — — —

Recepţionare eroare la dispozitivul central de comandă TCC-LINK

TCC-LINK

C12 — — — —

Set de alarme universale pentru interfaţa controlului echipamentului

Echipament universal, I/F

P30Diferă în funcţie de conţinutul erorii unităţii la care a apărut alarma

Eroare unitate exterioară control de grup TCC-LINK

— — (L20 este afişat.) Scădere a numărului de unităţi interioare

TCC-LINK: TOSHIBA Carrier Communication Link.

– 39 –

39-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Avertizări privind scurgerea agentului frigorificVerificare limită de concentraţieÎncăperea în care va fi instalat aerul condiţionat trebuie să aibă o construcţie care să nu permită depăşirea unei limite stabilite de concentraţie în cazul scurgerii de gaz refrigerent.Refrigerentul R410A care este utilizat în aparatul de aer condiţionat este sigur, fără toxicitatea sau combustibilitatea amoniacului şi nu este restricţionat de legile care vizează protejarea stratului de ozon. Cu toate acestea, de vreme ce conţine mai mult decât aer, prezintă riscul de sufocare dacă concentraţia sa creşte excesiv. Sufocarea de la scurgeri de R410A este aproape non-existentă. Datorită creşterii recente a numărului de clădiri foarte compacte, instalarea de sisteme multiple de aer condiţionat este în creştere datorită nevoii de utilizare eficientă a spaţiului, controlului individual, economiei de energie prin reducerea căldurii şi transportul energiei etc.Cel mai important, sistemul multiplu de aer condiţionat poate reaproviziona o cantitate mare de refrigerent comparativ cu aparatele de aer condiţionat individuale convenţionale. Dacă o singură unitate a sistemului multiplu de aparate de aer condiţionat va fi instalată într-o încăpere mică, selectaţi un model adecvat şi o procedură de instalare astfel încât dacă există o scurgere accidentală de refrigerent, concentraţia acestuia să nu atingă limita (şi în cazul unei urgenţe, să poată fi luate măsuri înainte de a se produce rănirea).Într-o cameră în care concentraţia poate depăşi limita, creaţi o comunicare cu încăperile învecinate sau instalaţi ventilaţie mecanică combinată cu un dispozitiv de detectare a scurgerilor de gaze. Concentraţia este cea indicată mai jos.

Cantitate totală de refrigerent (kg)

Vol. min. al încăperii de instalare a unităţii interioare (m3)

≤ Limită concentraţie (kg/m3)

Limita de concentraţie a R410A care este utilizată la aparatele multiple de aer condiţionat este de 0,3 kg/m3.

▼ NOTA 1Dacă sunt 2 sau mai multe sisteme de refrigerent într-un singur dispozitiv de refrigerent, cantităţile de refrigerent trebuie încărcate în fiecare dispozitiv independent.

de ex., cantitate de încărcare (10 kg) de ex., cantitate de încărcare (15 kg)

Unitate externă

Unitate de interior

Încăperea A Încăperea B Încăperea C Încăperea D Încăperea E Încăperea F

Pentru cantitatea de încărcare din acest exemplu:Cantitatea posibilă de gaz refrigerent scursă în încăperile A, B şi C este de 10 kg.Cantitatea posibilă de gaz refrigerent scursă în încăperile D, E şi F este de 15 kg.

▼ NOTA 2Standardele pentru volumul minim al încăperilor sunt după cum urmează:

1. Fără separare (porţiune protejată)

– 40 –

40-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

Important

2. Când există o deschidere către camera învecinată pentru ventilaţia gazului refrigerent scurs (deschidere fără uşă, sau o deschidere de 0,15 % sau mai mare decât spaţiile pentru podea în partea superioară sau inferioară a uşii).

Tubulatura pentru agentul frigorific

Unitate de interior

Unitate externă

3. Dacă o unitate interioară este instalată în fiecare încăpere împărţită şi conducta de refrigerent este interconectată, cea mai mică încăpere de pe traseu devine obiectul. Dar când este instalată ventilaţie mecanică cuplată cu un detector de scurgeri de gaze în cea mai mică încăpere în care este depăşită limita de densitate, devine obiect volumul celei mai mici încăperi următoare.

Unitate externă

Încăpere foarte mică

Tubulatura pentru agentul frigorific

Unitate de interior

Dispozitiv de ventilaţie mecanică - detector de scurgeri de gaze

Încăpere mică

Încăpere medie Încăpere mare

▼ NOTA 3Zona minimă de podea interioară comparativ cu cantitatea de refrigerent este după cum urmează:(Când tavanul este la înălţime de 2,7 m)

0

5

10

10 20 30

15

20

25

30

35

40

m2

kg

Zona

min

imă

de p

odea

Interval peste limita de densitate de 0,3 kg/m3

(sunt necesare contra-măsuri)

Interval sub limita de densitate de 0,3 kg/m3

(nu sunt necesare contra-măsuri)

Cantitate totală de refrigerent

– 41 –

41-RO

Tip perete înalt SMMS Manual de instalare

RO

Confirmarea configurării unităţii de interiorÎnainte de livrarea către client, verificaţi adresa şi configurarea unităţii de interior, care a fost instalată în acest timp şi completaţi foaia de verificare (Tabelul de jos). Datele celor patru unităţi pot fi introduse în această foaie de verificare. Copiaţi această foaie în funcţie de numărul de unităţi de interior. Dacă sistemul instalat este un sistem cu control de grup, folosiţi această foaie prin introducerea fiecărui sistem linie în fiecare manual de instalare livrat împreună cu celelalte unităţi de interior.

CERINŢEAceastă foaie de verificare este necesară pentru întreţinerea de după instalare. Completaţi această foaie şi apoi înmânaţi clienţilor acest Manual de instalare.

Foaie de verificare configurare unitate de interiorUnitate de interior Unitate de interior Unitate de interior Unitate de interior

Nume încăpere Nume încăpere Nume încăpere Nume încăpere

Model Model Model Model

Adresă verificare unitate interioară (Pentru metoda de verificare, consultaţi COMENZI APLICABILE din acest manual.)*În cazul unui singur sistem, nu este necesară introducerea adresei de interior. (NR.COD.: Linie [12], Interior [13], Grup [14], Comandă centrală [03])

Linie De interior Grup Linie De

interior Grup Linie De interior Grup Linie De

interior Grup

Adresă control central Adresă control central Adresă control central Adresă control central

Configurare variată Configurare variată Configurare variată Configurare variată

Aţi schimbat intervalul de iluminare de la semnul de filtru? Dacă nu, completaţi semnul de bifare [×] în [NO CHANGE] ([NICIO SHIMBARE]) şi, respectiv, completaţi semnul de bifare [×] în [ITEM] ( [ELEMENT] ) dacă este schimbată.(Pentru metoda de verificare, consultaţi COMENZI APLICABILE din acest manual.)

Interval de iluminare semn de filtru (NR.COD. [01])NO CHANGENONE [0000]150H [0001]2500H [0002]5000H [0003]10000H [0004]

Interval de iluminare semn de filtru (NR.COD. [01])NO CHANGENONE [0000]150H [0001]2500H [0002]5000H [0003]10000H [0004]

Interval de iluminare semn de filtru (NR.COD. [01])NO CHANGENONE [0000]150H [0001]2500H [0002]5000H [0003]10000H [0004]

Interval de iluminare semn de filtru (NR.COD. [01])NO CHANGENONE [0000]150H [0001]2500H [0002]5000H [0003]10000H [0004]

Aţi schimbat valoarea de mutare a temperaturii detectate? Dacă nu, completaţi semnul de bifare [×] în [NO CHANGE] ([NICIO SHIMBARE]) şi, respectiv, completaţi semnul de bifare [×] în [ITEM] ( [ELEMENT] ) dacă este schimbată.(Pentru metoda de verificare, consultaţi COMENZI APLICABILE din acest manual.)

Configurare valoare de mutare temperatură

detectată (NR.COD. [06])NO CHANGENO SHIFT [0000]+1°C [0001]+2°C [0002]+3°C [0003]+4°C [0004]+5°C [0005]+6°C [0006]

Configurare valoare de mutare temperatură

detectată (NR.COD. [06])NO CHANGENO SHIFT [0000]+1°C [0001]+2°C [0002]+3°C [0003]+4°C [0004]+5°C [0005]+6°C [0006]

Configurare valoare de mutare temperatură

detectată (NR.COD. [06])NO CHANGENO SHIFT [0000]+1°C [0001]+2°C [0002]+3°C [0003]+4°C [0004]+5°C [0005]+6°C [0006]

Configurare valoare de mutare temperatură

detectată (NR.COD. [06])NO CHANGENO SHIFT [0000]+1°C [0001]+2°C [0002]+3°C [0003]+4°C [0004]+5°C [0005]+6°C [0006]

Încorporarea pieselor vândute separat

Încorporarea pieselor vândute separat

Încorporarea pieselor vândute separat

Încorporarea pieselor vândute separat

Altele ( )Altele ( )

Altele ( )Altele ( )

Altele ( )Altele ( )

Altele ( )Altele ( )

– 42 –

42-RO

1111058999

144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand