60
ANUARIO 2 0 1 5 ANNUAL REPORT REVISIÓN TÉCNICA VEHICULAR VEHICLE TECHNICAL INSPECTION

ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

ANUARIO

2 0 1 5ANNUAL REPORT

R E V I S I Ó N T É C N I C A V E H I C U L A R

VEHICLE TECHNICAL INSPECT ION

Page 2: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

Citas / AppointmentsTel. / Phone: 905 788 0000Web / Website: www.rtv.co.crConsultas / QuestionsTel. / Phone: 800 788 0000Servicio al cliente / Customer serviceTel. / Phone: 2209 2023Correo electrónico / Email address: [email protected]: 8356 3192Departamento de comunicación / Communications DepartmentTel. / Phone: 2209 2061Correo electrónico / Email address: [email protected]

Page 3: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

Coordinación / Coordination: Jefa de Comunicación y RSE / Chief of Communications Department and Corporate Social Responsibility: Jennifer Hidalgo V. Gerente de Calidad / Quality Manager: Kenneth López R.

Datos estadísticos / Statistics: Asistente de Calidad / Quality Assistant: Gonzalo Jiménez B.

Traducción / Translation: Diana Vargas M.

Corrección de estilo / Proofreading and revising: Español / Spanish Marta Julia Díez: Díez y Díez Asesores

Inglés / English Carla Castro M.

Fotografía, diseño y diagramación / Photography, design and layout: Solar Studio

Impresión / Printout: Masterlitho

Page 4: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

ContenidoContent

Page 5: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

VTI in Costa Rica: A Management Model D. José Luis López, President of Riteve SyC

The Vehicular Technical Inspection,Sebastián Urbina, Viceminister of Transport and Road Safety

Result Summary

Figures

Regulation Changes

Social Responsibility

We Reinforce our Commitment with Road Safety and the EnvironmentJennifer Hidalgo, Chief of Communications Department and Corporal Social Responsibility

Riteve and the Rational Use of Resources Lucas Garro, Environment and Workplace Health Coordinator

RTV en Costa Rica: un modelo de gestión.D. José Luis López, Presidente de Riteve SYC

La Revisión Técnica Vehicular.Sebastián Urbina, Viceministro de Transportes y Seguridad Vial

Resumen de los resultados

Las cifras

Cambios de normativa

Responsabilidad Social

Reforzamos nuestro compromiso con la seguridad vial y el ambiente.Jennifer Hidalgo, Jefe de comunicación y RSE de Riteve

Proyectos de RSEProjects CSR

Riteve y el uso racional de los recursos. Lucas Garro, Coodinador de ambiente y salud ocupacional de Riteve

7

11

15

17

38

39

40

42

57

Page 6: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar
Page 7: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

7

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Mensaje de / Message from D. José Luis LópezPresidente de RITEVE SyCPresident of Riteve SyC

La Revisión Técnica de Vehículos (RTV) es un proceso mediante el cual un ente de evaluación de conformidad inspeccio-na periódicamente la flota automotriz a fin de verificar si los vehículos cumplen con la normativa de seguridad vial, registral y de emisiones contaminantes que establece el país.

Aunque el objeto de la inspección es el ve-hículo, la misión que cumple está directa-mente relacionada con el bienestar de las personas y la sociedad en general. En Rite-ve SyC somos conscientes de este cometi-do, razón por la que sus 450 colaboradores e inversionistas estamos comprometidos con la prestación de un servicio de alta calidad, eficiencia, eficacia y confiabilidad, como venimos demostrando a lo largo de los años.

Riteve SyC es una empresa técnica alta-mente especializada en la inspección in-tegral, imparcial e independiente de toda clase de vehículos automotores, que se

RTV en Costa Rica: un modelo de gestión

The Vehicular Technical Inspection (VTI) is a process in which a compliance assessment entity inspects the automotive fleet periodically. This process is done in order to verify if vehicles comply with the regulations established in the country in terms of road and registration safety, and polluting emissions.

Although the object of inspection is the vehicle, our mission is directly related to benefit people and society in general. In Riteve SyC we are aware of this cause and that is why our 450 associates and investors are committed to providing a top- notch, efficient, effective and reliable service, as we have done throughout the years.

Riteve SyC is a highly-specialized technical company in the comprehensive, unbiased, and independent inspection of all kinds of automotive vehicles. It has made great efforts to certify their Quality Management System under the INTE-ISO 9001:2008

VTI in Costa Rica: A Management Model

Page 8: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

8

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

ha esmerado por certificar su Sistema de Gestión de Calidad bajo la norma INTE-ISO 9001:2008. Cada año, después de una ri-gurosa auditoría externa, el NSAI (National Standards Authority of Ireland), una de las firmas más prestiogiosas en el ámbito inter-nacional, certifica que la empresa mantiene y mejora su gestión empleando las mejores prácticas vigentes en la industria de la ins-pección vehicular.

Según este esquema, los clientes tienen la certeza de que la inspección de su vehículo es producida por un ente técnico que sabe con toda claridad cómo hacer su trabajo y lo hace de la manera correcta. Así mismo, la atención que recibe es justa y de calidad y sus quejas, reclamaciones o comentarios son atendidos de manera real, analítica y obtienen una respuesta adecuada.

Riteve SyC ha adoptado en su gestión de la calidad el enfoque de procesos que per-miten dar un salto muy significativo en tér-minos de eficiencia y eficacia en cuanto a alcanzar los resultados previstos, y que se traduce en una mejora evidente del servicio que presta.

Desde hace seis años la empresa logró la acreditación de su servicio de inspección por parte del Ente Costarricese de Acredi-tación, ECA, bajo la norma INTE-ISO/IEC 17020:2012.

Con la acreditación de este órgano externo, los clientes y la sociedad costarricense pue-den tener certeza de que el resultado de la inspección no está influenciado por presio-nes o intereses particulares; es decir, que se emite con criterio de total independencia.

standard. Each year, after a rigorous external audit, the National Standards Authority of Ireland (NSAI), one of the most prestigious firms worldwide, certifies that the company maintains and improves their management by enforcing the most updated practices in the industry of vehicular inspection

According to that framework, our clients can be certain that their vehicle is inspected by a technical entity that clearly knows how to do their job and does it the right way. In addition, the service received is fair and of high-quality; and their complaints, claims, and comments are managed in a real, analytical way so they can receive an appropriate response.

Riteve SyC has adopted a process approach in their quality management that allows an important advance in terms of efficiency and effectiveness to obtain expected results; and which translates in an evident improvement of the service provided.

Six years ago, the company received their inspection service credentials by the Costa Rican Accreditation Entity (ECA by its Spanish acronym) under the INTE-ISO/IEC 17020:2012 standard.

After receiving the accreditation by this external entity, our clients and the Costa Rican society can be certain that the results of the inspection are not biased by particular interests, that is, it is issued with total independence.

We also make sure that the inspectors who perform the VTI have the necessary

Page 9: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

9

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar su trabajo con certeza y eficiencia, y que están sometidos a una constante evaluación de su desempeño.

Otro aspecto fundamental es que la infor-mación que genera Riteve SyC se maneja de manera confidencial pues los datos per-sonales y resultados particulares no se utili-zan para efectos comerciales ni salen de la esfera interna de la compañía. La compa-ñía tiene una serie de políticas de seguridad sobre la gestión en materia de tecnologías de información que garantizan el uso legal y adecuado de sus bases de datos; además, encomienda a firmas especializadas audito-rias externas sobre su sistema informático.

Esas bases de datos, recolectan los resulta-dos de una inspección producida por técni-cos competentes, con un sistema informáti-co especializado que recoge la información producida por equipos electromecánicos que tienen la capacidad y precisión nece-sarias.

Las mediciones de los equipos son asegu-radas a través de un sistema de confirma-ción metrológica según lo establecido en la norma INTE-ISO 10012. Es así que los equipos se someten periódicamente a ca-libraciones que realiza actualmente SCM Metrología, un laboratorio especializado que tiene acreditados los procedimientos de calibración de los equipos para realizar las pruebas en Riteve SyC (INTE-ISO-IEC 1702:2012).

Vehículos inspeccionados objetivamente

knowledge, aptitude and training to do their job efficiently and with certainty, and that they are constantly observed to assess their performance.

Another fundamental aspect is that the information generated by Riteve SyC is handled confidentially since all personal data and particular results are not used for commercial use nor leave the internal sphere of the company. We have a series of security policies about information technology management that ensure the legal and appropriate use of their data base. Moreover, it entrusts their external audits about their IT system to specialized firms.

These databases collect the results of an inspection performed by competent technicians, using a specialized computer system that collects the information produced by electromechanical equipment that has the necessary capacity and accuracy.

The measurements performed by the equipment are secured through a metrological confirmation system according to the INTE-ISO 10012 standard. In this way, our equipment is submitted to periodical calibrations currently done by SCM Metrología, a specialized laboratory that has the credentials of calibration procedures in the equipment used to perform the inspections in Riteve SyC (INTE-ISO-IEC 1702:2012).

Vehicles objectively inspected translate in better security in traffic routes, more protection to public transport users, lower levels of air pollutants, and, thus, lower

Page 10: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

10

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

dan como resultado mayor seguridad en las vías de circulación, mayor protección de los usuarios del transporte público, menores ín-dices de contaminantes del aire y, por ende, menores repercusiones en la salud pública.

Por otra parte, la información general que se deriva de nuestra labor puede generar un valioso marco de referencia para que el Estado pueda emitir políticas públicas rela-cionadas con el medio ambiente, prevención de accidentes viales, mejoras en la atención de enfermedades crónicas, seguridad regis-tral y lucha contra delitos de la propiedad de los vehículos e importación de automotores, entre otros.

La RTV en Costa Rica en manos de Rite-ve SyC es realmente un modelo de gestión que compite con las mejores compañías eu-ropeas y que supera con creces muchos de los sitemas de gestión aplicados en América, gracias a la determinación de someterse a evaluaciones de calidad y a aplicar normas de autoregulación en su gestión y operativa.

Ser un ente de inspección que se ha so-metido voluntariamente a las auditorías y evaluaciones necesarias para garantizar y demostrar la calidad del servicio que pres-ta, nos llena de satisfacción porque refleja el firme compromiso de todos quienes forma-mos parte de la compañía con el desarrollo y bienestar de la sociedad costarricense.

Un año más, quiero agradecer al pueblo de Costa Rica, a sus entidades públicas, a to-dos nuestros colaboradores internos y exter-nos y a los accionistas todas las atenciones y ayudas dispensadas sin las que no sería posible realizar nuestro trabajo de la manera nos gusta.

implications in public health.

On the other hand, the general information that results from our work can generate a valuable reference framework for the State to issue public policies related to the environment, prevention of road accidents, attention of chronic diseases, registration safety, the struggle against vehicular property crimes, and automotive import, among others.

The Costa Rican VTI in hands of Riteve SyC is truly a management model that competes with the best European companies and undoubtedly surpasses many management systems applied in the American continent. This is thanks to our determination to be subject of quality assessment and by observing self-regulatory rules in their management and operation.

Being an inspection entity that has been a voluntary subject of audits and assessments needed to guarantee and demonstrate the quality of the service provided truly pleases us. It reflects the firm commitment from all the members of the company towards the welfare of the Costa Rican people.

For another year, I would like to thank the people of Costa Rica, its public entities, all our internal and external associates, and the investors for all the contributions and assistance provided; without which would be impossible to do our work as we intend to.

Page 11: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

11

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

De acuerdo al Plan Mundial para el Decenio de Acción para la Seguridad Vial 2011-2020 de las Naciones Unidas, anualmente cerca de 1,3 millones de personas mueren produc-to de accidentes de tránsito y más de 200 millones de personas sufren traumatismos no mortales a causa de estos accidentes, los cuales son una causa importante de dis-capacidad. Alrededor del 90% de los falleci-dos por accidentes de tránsito provienen de países de ingresos bajos y medios, siendo la flota vehicular de estos países menos de la mitad de la flota mundial, ocasionando que una de las tres principales causas de muerte a nivel mundial, en personas de 5 a 44 años, sean los traumatismos causados por los accidentes de tránsito.

Producto de esta pandemia mundial, la Or-ganización de las Naciones Unidas ha cal-culado que los accidentes de tránsito de-mandan entre el 1 y el 3% del PIB de cada país, lo que equivale a cerca de 500 mil

Mensaje de / Message from Sebastian UrbinaPresidente del Consejo de Seguridad Vial Viceministro de Transportes y Seguridad VialPresident of the Road Safety Council, Viceminister of Transport and Road Safety

La Revisión Técnica Vehicular

According to the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety 2011-2020 by the United Nations, around 1.3 million people die due to car accidents and over 200 million people suffer non-fatal traumas as a result from these accidents, which are an important cause of disabilities. Approximately 90% of car accident casualties come from low and medium-income countries where the vehicle fleet is less than half of the total world fleet. Causing one of the main three causes of death among people between five and forty-four years old worldwide to be the injuries caused by traffic accidents.

Due to this worldwide pandemic, the United Nations Organization has estimated that car accidents demand between 1% and 3% of the GDP of each country, which is around 500 billion dollars a year. Besides these expenses, there are also environmental costs: around 14% of worldwide greenhouse gas emissions are

The Vehicle Technical Inspection

Page 12: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

12

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

millones de dólares al año. Aunado a estos costes económicos se encuentran también los costos ambientales; se calcula que cer-ca del 14% de las emisiones de gases de efecto invernadero mundiales, son genera-das por la flota vehicular.

Con el fin de paliar esta crisis de la segu-ridad vial, con gravísimas repercusiones sanitarias, económicas y sociales, el Se-cretario General de la Organización de las Naciones Unidas, señor Ban Ki-moon, logró comprometer a los líderes mundiales en un Plan Mundial para el Decenio de Acción para la Seguridad Vial 2011-2020, el cual se sustenta en cinco grandes pilares que se deben aplicar a nivel nacional para la pre-vención de los traumatismos causados por los accidentes de tránsito.

El pilar 3 de este plan, llamado Vehículos más seguros, está directamente relaciona-do con el Acuerdo de 1997 del Foro Mundial para la Armonización de la Reglamenta-ción sobre Vehículos de las Naciones Uni-das (WP.29). En este Acuerdo se define el término “inspección técnica” como aquella que se realiza a cualesquiera equipos y re-puestos que se utilicen en los vehículos de ruedas y cuyas características influyan en la seguridad vial, la protección del medio am-biente o el ahorro de energía.

Al amparo del Foro Mundial WP.29, nuestro país hace más de 15 años se dio a la tarea de crear un sistema de Revisión Técnica Vehicular (RTV) adecuado a los tiempos. La Costa Rica de entonces con una población

generated by vehicle fleets.

In order to ease the road safety crisis, which brings serious sanitary, economic and social implications, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, was able to convince world leaders to commit to the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety 2011-2020, whose foundation are five pillars that must be enforced nationally to prevent traumas caused by vehicle accidents.

The third pillar of this plan, called Safer Vehicles, is directly associated to the 1997 Agreement of the United Nations World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations by the (WP.29). This Agreement defines the term ‘technical inspection’ as that inspection done in any equipment and parts used in wheeled vehicles and whose features influence road safety, environment protection or energy savings

Based on the World Forum WP.29, our country has been developing for over fifteen years a Vehicle Technical Inspection (VTI) system that suits our current needs. The Costa Rica back then, with a total population of less than four million inhabitants and a vehicle fleet of a little less than 700 thousand vehicles, 80% of them concentrated in the Great Metropolitan Area, became breeding ground to repeat the same mistakes of major cities in the region: high mortality rates in the roads and growing greenhouse emissions released to the atmosphere.

The international tender prepared for this

Page 13: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

13

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

de menos de 4 millones de habitantes, un parque vehicular de poco menos de 700 mil vehículos, de los cuales, más del 80% se concentraba en la Gran Área Metropolitana, se convertía en el caldo de cultivo necesario para repetir los mismos errores de las gran-des urbes de la región; altas tasas de morta-lidad en carretera y crecientes emisiones de efecto invernadero a la atmósfera.

El cartel de licitación internacional prepa-rado para esta concesión integró los tres grandes temas de la RTV internacional: la seguridad registral, la seguridad ambien-tal y la seguridad vehicular. Por medio de una inspección vehicular mecanizada e in-tegrada, con equipos de última generación, manejados por personal calificado, nuestro país logró dar un salto cuantitativo a nivel latinoamericano en la verificación de la “sa-lud” de la flota vehicular.

No obstante los resultados no se hicieron esperar, para junio del 2005, se publica el Proyecto Aire Limpio San José, 2ª Fase, re-ferente al impacto ambiental de la Revisión Técnica Vehicular: Su impacto en el control de emisiones vehiculares contaminantes, estudio realizado para el gran Área Metro-politana 2003-2005, por medio del Convenio de Costarricense-Alemán de Cooperación Técnica. Con una tasa de crecimiento anual de la flota vehicular del 7% y un aumento en el consumo de la gasolina de casi el 13%, se logró una disminución de más del 9% de las emisiones de CO y de más del 7% de las emisiones de HC.

concession included the three major themes for the international VTI: registration, environmental and road safety. Through an integrated and mechanical inspection using state-of-the-art equipment and operated by trained staff, our country has achieved a quantitative leap in Latin America in regards to checking the “health” of our vehicle fleet.

In fact, results did not take long to show. As of June, 2005 the Clean Air San José Project was published in its second phase, which referred to the environmental impact from the Vehicle Technical Inspection: its impact in vehicle pollutant gas emissions. A study done in collaboration with the Costa Rican-German Technical Cooperation Agreement and focused in the Great Metropolitan Area in 2003-2005 revealed that although there was a 7% annual growth rate and the gasoline demand increased almost by 13%, there was a decrease of over 9% in CO emissions and more than a 7% decrease in HC emissions.

On the other hand, the vehicle technical inspection has facilitated the chance to present a great number of vehicles with identification problems to the Justice Court, allowing a better control of registration safety not only for owners but to vehicle buyers as well.

As time goes by, the change has become more evident in our national roads: less stranded vehicles, less polluting greenhouse emissions in the atmosphere, and less vehicles with identification alterations.

Page 14: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

14

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Por otra parte, la inspección vehicular ha permitido presentar ante los Tribunales de Justicia, una gran cantidad de vehículos con problemas en su identificación vehicular, pro-piciando con ello un mejor ambiente de se-guridad registral tanto para los propietarios como para los compradores de vehículos.

Con el paso de los años el cambio ha sido más que evidente en las carreteras nacio-nales; menos vehículos varados, menos emisiones contaminantes de efecto inver-nadero a la atmósfera y menos vehículos con alteraciones en su identificación, son prueba tangible de que el proyecto ha sido exitoso. Cada año, el porcentaje de inscrip-ción de automóviles y motocicletas nuevas crecen rápidamente, el ciudadano medio adquiere vehículos nuevos o usados de re-ciente fabricación, en detrimento de los más viejos, inseguros y contaminantes. Los ta-lleres automotrices son cada vez más espe-cializados, sus equipos más sofisticados y su mano de obra mejor entrenada.

Después de casi 14 años del inicio de la Revisión Técnica Integral de Vehículos, nuevos retos aguardan. Las nuevas tecno-logías automotrices en temas de seguridad activa y pasiva y los sistemas de emisiones contaminantes, cada vez más sofisticados, se constituyen en un gran aliado para la seguridad vial y ambiental, pero también en una gran responsabilidad para la admi-nistración, en su deber de garantizar a los usuarios de las vías públicas terrestres, que estos dispositivos disminuirán las emisiones contaminantes de los vehículos y reducirán de muertes en carretera.

These are tangible proof that the project has been successful. Each year, the percentage of automobile and motorcycle registrations increase rapidly, the average citizen purchases new and recently manufactured vehicles instead of older, more insecure and polluting vehicles. The auto service shops are becoming more and more specialized, their equipment is more sophisticated and their labor is more skilled.

After almost 14 years since the start of the Integrated Vehicle Technical Inspection, new challenges are still awaiting. Newer automotive technology in terms of active and passive security and more sophisticated polluting emissions systems represent a great ally to achieve road and environmental safety. However, they are also a great responsibility for the administration, whose duty is to guarantee public road users that these devices will diminish polluting vehicle emissions and reduce the number of deaths due to vehicle accidents.

Page 15: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

15

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

El parque vehicular atendido en revisiones periódicas durante el 2015 estuvo compues-to por un 65% de automóviles, un 14% de vehículos de carga liviana, y un 11% de motocicletas. El resto de inspecciones com-prenden vehículos de carga pesada, trans-porte público y equipos especiales.

El 51,5% de estos vehículos revisados apro-baron la Revisión Técnica Vehicular (RTV) en la primera inspección.

De los vehículos que asistieron a inspec-ción este año el 56% lo hicieron en el mes correspondiente, un 26% lo hizo uno o dos meses más tarde y el 18% con más de tres meses de rezago.

La edad promedio de la flota vehicular que acudió a inspecciones periódicas ronda los 16 años: los remolques y los transportes de sustancias peligrosas son los más antiguos con un promedio de 25 años. La flota más joven la presentan los autobuses de turis-mo y transporte público con una media de 7 años.

El año modelo predominante en la flota de inspección periódica es el 2008, y específi-camente el de automóviles es el 1994.

En general, la mayoría de rechazados en la inspección periódica lo fueron por las si-guientes causas:

1. Emisiones excesivas de contaminantes

2. Desequilibrio en las fuerzas de frenado

3. Llantas desgastadas

Resumen de los resultados

The vehicular fleet serviced during periodic inspections in 2015 was composed of 65% automobiles, 14% light load vehicles and 11% motorcycles. The rest of the inspection included heavy load vehicles, public transport and special equipment.

51.5% of these inspected vehicles approved the Vehicular Technical Inspection (VTI) in the first inspection.

Vehicle inspection attending this year 56% did so in their corresponding month, 26% did one or two months later and 18% with over a three month lag.

The average age of the vehicular fleet that attended the periodic inspections is around 16 years: trailers and hazardous materials transport are the oldest ones with an average age of 25 years. The newest fleet is the one composed of tourist and public transport with an average of 7 years.

The predominant model year in the periodic inspection fleet is 2008, in automobiles, to be more specific, it’s 1994.

In general, most of the cases of rejection during periodic inspections were due to the following reasons:

1. Excessive polluting emissions

2. Imbalance of brake power

3. Worn tires

Result Summary

Page 16: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

16

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

El capítulo con más defectos de rechazo (graves y peligrosos) fue el de emisiones contaminantes. La mayoría de los vehícu-los rechazados por este capítulo presen-tan emisiones con concentración de mo-nóxido de carbono (CO) superiores a las permitidas.En cuanto a los frenos, fue el segundo capítulo en el que más defectos de rechazo se identificaron. El capítulo de ejes y suspensiónes fue el tercero de los que más defectos de rechazo presentan.

En cuanto a las inspecciones de inscrip-ción, un 45% fueron motocicletas, un 42% automóviles, un 7% vehículos de carga liviana, y un 1% de carga pesada. El res-to de las inspecciones correspondieron a vehículos de transporte de productos peli-grosos, equipos especiales, de transporte público o remolque y semirremolque, en-tre otros.

El 79% del total de los vehículos de primer ingreso son nuevos; y un 21%, usados.

Del total de vehículos inscritos en el 2015 el 93% aprobaron la revisión en la prime-ra inspección. La edad promedio del total de vehículos que ingresaron al país fue de 1,8 años. En el caso de los vehículos usa-dos que fueron inscritos la edad promedio fue de 10,7 años.

The chapter with most rejection defects (serious and dangerous) was the one about polluting emissions.

Most of the vehicles rejected for this defect show emissions with a higher concentration of carbon monoxide (CO) than the alloted limit.

In regards to brakes, it was the second defect to have more incidence in reasons for rejection.

The chapter of axles and suspensions was the third one to have more rejection defects.

In terms of registration inspections, 45% were motorcycles, 42% automobiles, 7% light load vehicles, and 1% of heavy load.

The rest of the inspections, were hazardous materials transport, special equipment, public transport or trailers and semitrailers, among others.

79% of vehicles attending the inspection for the first time are new, while 21% are used vehicles.

From the total number of registered vehicles in 2015, 93% approved during the first inspection. The average age of the vehicles that entered the country was 1.8 years. In case of used vehicles, the average age was 10.7 years.

Page 17: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

Las cifras / Figures

Page 18: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar
Page 19: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

19

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Inspecciones periódicas por tipo de vehículoPeriodic Inspections classified by vehicle type

inspecciones periódicas

1 037 325 Periodic Inspections

Tipo de vehículoVehicle Type

TotalTotal

PorcentajePercentage

Automóviles

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Motocicletas

Taxis

Otros

Carga pesada (camiones)

Cabezales

Transporte de estudiantes

Transporte público de ruta

Transporte de turismo

Remolques y semirremolques

Servicios especiales

Transporte de productos peligrosos

Total general

669 545

142 880

112 550

23 482

18 243

16 382

16 044

9601

9321

6590

5879

5304

1504

1 037 325

65%

14%

11%

2%

2%

2%

2%

1%

1%

1%

1%

1%

0%

100%

Automobiles

Light load (merchandise <3500kg)

Motorcycles

Taxi

Other

Heavy load (trucks)

Semi trucks

Student transport

Public transport

Tourist transport

Trailers and semi-trailers

Special services

Hazardous materials transport

Grand Total

Page 20: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

20

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Aprueban en la primera inspección

51,5%

Coeficiente de aprobación y rechazo en primeras inspeccionesCoefficient of approval and rejection at first inspections

Approve in the first inspection

Tipo de inspecciones

Type of inspectionAprobados Approved

RechazadosRejected

Primeras periódicas

Reinspecciones

51,5%

75,9%

48,5%

24,1%First periodic inspections

Re-inspections

Tipo de vehículoVehicle type

Aprobados Approved

RechazadosRejected

69% 31%

61% 39%

59% 41%

53% 47%

44% 56%

43% 57%

42% 58%

41% 59%

41% 59%

40% 60%

37% 63%

30% 70%

24% 76%

51,5% 48,5%

Motocicletas

Transporte de turismo

Transporte público de ruta

Automóviles

Remolques y semirremolques

Otros

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Transporte productos peligrosos

Servicios especiales

Transporte de estudiantes

Taxis

Carga pesada (camiones)

Cabezales

Total general

Motorcycles

Tourist transport

Public transport

Automobiles

Trailers and semitrailers

Others

Light load (merchandise <3500 kg)

Hazardous materials transport

Special services

Student transport

Taxis

Heavy load (trucks)

Semi-trucks

Grand total

Page 21: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

21

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Asiste a RTV en el mes

correspondienteAttends VTI in their

corresponding month

56%PlacaLicense

PlateCumplimiento

Compliance

RezagoLigero *Mild lag

Rezago * *Lag

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

TotalTotal

17%

25%

23%

26%

26%

28%

26%

28%

31%

32%

26%

56%

60%

59%

56%

56%

54%

55%

54%

53%

57%

56%

27%

15%

17%

18%

18%

18%

18%

18%

16%

11%

18%

Cumplimiento de convocatoria oficialOfficial Call Compliance

*Rezago ligero: 1 o 2 meses / Mild lag: one or two months.** Rezago 3 o más meses / Lag: three or more months.

Page 22: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

22

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Antigüedad del parque vehicular de inspección periódicaSeniority of vehicle fleet in the periodic inspection

Motocicletas

Automóviles

Taxis

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Cabezales

Carga pesada (camiones)

Remolques, semirremolques

Transporte productos peligrosos

Transporte público de ruta

Transporte de estudiantes

Transporte de turismo

Servicios especiales

Otros

Total general

Motorcycles

Automobiles

Taxis

Light load (merchandise < 3500 kg)

Semitrucks

Heavy load (trucks)

Trailers and semitrailers

Hazardous materials transport

Public transport

Student transport

Tourist transport

Special services

Others

Grand Total

39,1%

8,3%

13,6%

8,1%

1,3%

6,2%

2,8%

12,1%

37,8%

4,1%

43,9%

10,8%

7,0%

12%

41,4%

14,5%

36,3%

20,2%

7,6%

11,8%

9,9%

9,2%

39,6%

11,4%

35,5%

18,7%

14,1%

19%

6,7%

20,6%

49,0%

14,4%

19,2%

19,1%

10,2%

9,7%

22,4%

43,9%

15,8%

38,0%

24,9%

19%

5,7%

22,0%

0,8%

15,1%

36,2%

22,1%

15,8%

12,1%

0,2%

40,4%

4,8%

32,3%

36,5%

19%

5,8%

31,6%

0,2%

34,9%

28,5%

32,4%

32,1%

23,9%

0,0%

0,2%

0,1%

0,2%

15,0%

27%

1,2%

2,3%

0,0%

6,4%

5,7%

7,3%

18,0%

14,6%

0,0%

0,0%

0,0%

0,0%

1,7%

3%

0,1%

0,6%

0,0%

0,7%

1,3%

1,1%

9,7%

14,0%

0,0%

0,0%

0,0%

0,0%

0,7%

1%

0,0%

0,1%

0,0%

0,1%

0,1%

0,1%

1,5%

4,5%

0,0%

0,0%

0,0%

0,0%

0,1%

0%

Tipo de vehículoVehicle Type

De 5 o menos5 or less

De 6 a 10

6 to 10

De 11 a 15

11 to 15

De 16 a 20

16 to 20

De 21 a 30

21 to 30

De 31 a 40

31 to 40

De 41a 50

41 to 50

De 51 o más

51 or more

Page 23: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

23

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Año modelo predominante Prevailing Model Year

Automóviles

Remolques, semi-remolques

Otros

Taxis

Carga Pesada (camiones)

Cabezales

Servicios Especiales

Transporte de estudiantes

Transporte público de ruta

Transporte de turismo

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Motocicletas

Transporte productos peligrosos

Total general

Automobiles

Trailers and semitrailers

Others

Taxis

Heavy load (trucks)

Semitrucks

Special services

Student transport

Public transport

Tourist transport

Light load (merchandise < 3500 kg)

Motorcycles

Hazardous materials transport

Grand total

1994

1995

1997

2000

2000

2000

2000

2000

2007

2008

2008

2013

2013

2008

6%

5%

10%

13%

7%

9%

10%

12%

11%

13%

7%

16%

4%

6%

PorcentajePercentage

Moda de año modelo

Model year median

Tipo de vehículoVehicle Type

Edad promedioAverage Age

Remolques, semirremolques

Transporte productos peligrosos

Carga pesada (camiones)

Cabezales

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Automóviles

Otros

Transporte de estudiantes

Servicios especiales

Taxis

Motocicletas

Transporte público de ruta

Transporte de turismo

Total general

Trailers and semitrailers

Hazardous materials transport

Heavy load (trucks)

Semitrucks

Light load (merchandise < 3500 kg)

Automobiles

Others

Student transport

Special services

Taxis

Motorcycles

Public transport

Tourist transport

Grand total

25

25

19

19

18

17

16

14

13

10

8

7

7

16

Tipo de vehículoVehicle Type

AñosYears

edad promedio / average age16 años / 16 years

Page 24: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

24

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Principales causas de rechazo / Main reasons for rejection

The vehicle’s polluting emissions are over the allotted limit (CO) Rim groove depth below that approved by legislationNumber of retro reflective devices is below the established in the regulationInexisting license plates or additional identification documentsLicense plates without legal validityBrake light not workingNoise level is under the one allowed by the legislation

The vehicle shows HC emissions over the allotted limit

Presence of decorative lights installed in the motorcycleDefective positioning of the light beam in the lower headlights.

Defect Total incidence

Motocicletas / Motorcycles

El vehículo presenta emisiones con concentración de monóxido de carbono (CO) superiores a las permitidasProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoNúmero de dispositivos retrorreflectivos inferior al reglamentario

Inexistencia de placas de matrícula o documento de identificación adicional Placas de matrícula sin validez legalNo funciona ninguna luz de freno El nivel de ruido producido por el vehículo es superior al permitido por la legislaciónEl vehículo presenta emisiones con concentración de hidrocarburos (HC) superiores a las permitidasExistencia de luces decorativas instaladas en el vehículoOrientación defectuosa del haz luminoso (deslumbrante) de las luces bajas

15 471

51133949

3213

268926102146

2115

15891469

Defecto

Incidencia Total

Todo tipo de vehículo / All types of vehicles

El vehículo presenta emisiones contaminantes superior a lo permitido (HC y CO)Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Profundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoEl vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmEficacia inferior al 16% en freno de estacionamiento Eficacia de frenado inferior al mínimo permitidoEl vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superior a lo permitidoCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (manipulación del sistema)Placas de matrícula sin validez legalHolguras anormales con peligro de desprendimiento en brazos, tijeretas y rótulas de suspensión

The vehicle’s polluting emissions are over the allotted limit (CO and HC)Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Rim groove depth below that approved by legislationThe vehicle has a front axle drift over 15m/kmParking brake efficiency under 16%Brake efficiency below the minimum permittedThe vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limitVehicle conditions are unsuitable for inspection (system handling)License plates without legal validityAbnormal clearances and risk of detached suspension arms, control arms and ball joints.

286 764

120 019

99 41851 96550 56641 28326 967

25 394

20 21519 258

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Page 25: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

25

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Automóviles / Automobiles

El vehículo presenta emisiones contaminantes superiores a las permitidas (HC y CO)Profundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoDesequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%El vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmEficacia inferior al 16% en freno de estacionamientoEficacia de frenado inferior al mínimo permitidoCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (manipulación del sistema)Condiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (perforaciones en el escape)Defectos de estado del sistema de escape que impiden su funciónHolguras anormales con peligro de desprendimiento en brazos, tijeretas y rótulas de suspensión

The vehicle’s polluting emissions are over the allotted limit (CO and HC)Rim groove depth below that approved by legislationImbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle has a front axle drift over 15m/kmParking brake efficiency under 16%Brake efficiency below the minimum permittedVehicle conditions are unsuitable for inspection (system handling)Vehicle conditions are unsuitable for inspection (exhaust perforations) Defects in exhaust system which hinder its proper functionAbnormal clearances and risk of detached suspension arms, control arms and ball joints.

237 007

68 43164 386

39 43631 69626 32420 746

13 125

12 89412 792

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle’s polluting emissions are over the allotted limit (CO and HC)Rim groove depth below that approved by legislationParking brake efficiency under 16%Brake efficiency below the minimum permittedThe vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limitThe vehicle has a front axle drift over 15m/kmVehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)

Abnormal clearances in arms, joints and barsAbnormal clearances or fixation defects in springs, brackets, dampers

Carga liviana (mercancías < 3500 kg) Light Load (merchandising < 3500 kg)

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35% El vehículo presenta emisiones contaminantes superiores a las permitidas (HC y CO)Profundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoEficacia inferior al 16% en freno de estacionamientoEficacia de frenado inferior al mínimo permitidoEl vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superiores a las permitidasEl vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (el nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)Holguras excesivas en rótulas, brazos y barras Holgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestas

31 462

21 676

14 50114 09710 060

9732

79836407

56935386

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Page 26: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

26

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Carga pesada (camiones) / Heavy Load (trucks)

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Colocación de cintas retrorreflectiva incompleta con respecto a lo requeridoProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (el nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)Holgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestas Número de dispositivos retrorreflectivos inferior al reglamentarioHolguras excesivas en rótulas, brazos y barras Inexistencia o funcionamiento defectuoso del indicador de baja presión en el sistema de frenos Profundidad o altura mayor a la requerida del dispositivo antiincrustamiento Eficacia inferior al 16% en freno de estacionamiento

4979

3042

19161314

1216

1205

1055931

910

907

Defecto

Cabezales / Semitrucks

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Holgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestasProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoColocación de cintas retrorreflectiva incompleta con respecto a lo requeridoGuardabarros y dispositivos antiproyección (faldones) no cumplen su funciónCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)Holguras excesivas en rótulas, brazos y barras Holguras excesivas en barras tensoras y soportesDepósito de frenos con importante cantidad de agua o aceite

Inexistencia o funcionamiento defectuoso del indicador de baja presión en el sistema de frenos

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets, dampersRim groove depth below that approved by legislationPlacement and use of reflective tape is incomplete or not as required.Fenders and spray suppression devices (side skirts) not functioningVehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)

Abnormal clearances in arms, joints and barsAbnormal clearances in clamping strips and bracketsThe brake fluid reservoir presents an important amount of water or oil. Non-existence or malfunction of the low pressure indicator in the brake system.

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Placement and use of reflective tape is incomplete or not as required.Rim groove depth below that approved by legislationVehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)

Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets,and dampers Number of retro reflective devices is below the established in the regulation Abnormal clearances in arms, joints and bars Non-existence or malfunction of the low pressure indicator in the brake system.Depth and height of the anti-fouling device is over the requiredParking brake efficiency under 16%

7775

2252

19161858

1480

1423

121210511028

1009

Defectos Defect

Defect

Total incidence

Incidencia Total

Total incidence

Incidencia Total

Page 27: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

27

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Sustancias peligrosas (cisternas) / Hazardous Substances (cistern trucks)

Sustancias peligrosas (no cisternas) / Hazardous Substances (non-cistern)

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Holguras excesivas en barras tensoras y soportesProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoHolguras excesivas en bocina o pivoteEficacia de frenado inferior a la mínima permitidaNo tiene sistema de desconexión rápida de bateríaColocación de cintas retrorreflectivas incompleta con respecto a lo requeridoExtintor sin carga o vencidoHolgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestas Inexistencia de algún extintor obligatorio

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%El vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superiores a las permitidasColocación de cintas retrorreflectiva incompleta con respecto a lo requeridoProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoEl vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmEficacia de frenado inferior al mínimo permitidoAvisador acústico no funcionaDispositivo antiincrustamiento con dimensiones menores a las exigidasNo reúne condiciones para comprobar la orientación del haz luminoso de la luz bajaInexistencia de algún extintor obligatorio

383

2211271121108271

7170

59

9

6

3

32222

2

1

Defecto

Defecto

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Abnormal clearances in clamping strips and bracketsRim groove depth below that approved by legislationAbnormal clearances in the horn or pivot.Brake efficiency under the minimum requiredLack of quick battery disconnect system Placement and use of reflective tape is incomplete or not as requiredUncharged or expired extinguisherAbnormal clearances or fixation defects in springs, brackets,and dampers Non-existence of required extinguishers

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limit Placement and use of reflective tape is incomplete or not as required Rim groove depth below that approved by legislation The vehicle has a front axle drift over 15m/kmBrake efficiency under the minimum required Acoustic warning device not functioningAnti-fouling device dimensions are lower than required

Insufficient conditions to prove the positioning of the light beam in the lower headlightsNon-existence of required extinguishers

Defect

Defect

Total incidence

Incidencia Total

Total incidence

Incidencia Total

Page 28: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

28

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Remolques y semirremolques / Trailers and Semitrailers

Taxis / Taxis

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Holguras excesivas en barras tensoras y soportesColocación de cintas retrorreflectivas incompleta con respecto a lo requeridoProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoEficacia de frenado inferior al mínimo permitidoHolguras excesivas en bocina y pivoteNúmero de dispositivos retrorreflectivo inferior al reglamentario

Existencia de fuerzas de frenado en ausencia de acción sobre el mando del frenoEn caso de entrampe, el freno de estacionamiento no bloquea las ruedasNúmero de luces de dirección inferior al reglamentario

El vehículo presenta emisiones contaminantes superiores a las permitidas (HC y CO)Taxímetro. Error de medición de tarifa por distancia recorrida (superior o inferior) Profundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoDesequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Extintor sin carga o vencidoEficacia inferior al 16% en freno de estacionamientoEl vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superiores a las permitidasEl vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmExtintor sin indicador de carga (o sin sello de carga) o sin fecha de caducidadEficacia de frenado inferior a la mínima permitida

2476

1194844

805589574337

290

256

255

10188

5466

2 9342577

152414281380

1205

1098

1007

Defecto

Defecto

Defect

Defect

Total incidence

Incidencia Total

Total incidence

Incidencia Total

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Abnormal clearances in clamping strips and bracketsPlacement and use of reflective tape is incomplete or not as requiredRim groove depth below that approved by legislationBrake efficiency under the minimum requiredAbnormal clearances in the horn and pivot Number of retro reflective devices is below the established in the regulationPresence of braking forces in case break control is unavailableIf stuck, the parking brake does not block the wheels

Number of headlights is below the required

The vehicle’s polluting emissions are over the allotted limit (CO and HC)Taximeter error: a greater or smaller reading in fee calculation per distance Rim groove depth below that approved by legislationImbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Uncharged or expired extinguisherParking brake efficiency under 16%The vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limitThe vehicle has a front axle drift over 15m/km

Extinguisher does not show charge level, seal, nor expiration dateBrake efficiency below the minimum level required

Page 29: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

29

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Buses de ruta / Public Transportation (Route Buses)

Transporte de estudiantes / Student Transport

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%El vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superior a lo permitidoProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)Los rótulos no cumplen con los requisitos mínimos reglamentarios (TRANSPORTE DE ESTUDIANTES)Eficacia inferior al 16% en freno de estacionamientoHolgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestasEl vehículo presenta deriva en el eje delantero, superior a 15 m/kmExtintor sin carga o vencidoFijación defectuosa con riesgo de desprendimiento

1477

1110

934537

451

432423

422370361

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%El vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superiores a las permitidasEficacia de frenado inferior al mínimo permitidoProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoHolgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestasHolguras excesivas en rótulas, brazos y barras Defectos de funcionamiento de la rampa y/o elevador (Ley 7600)Condiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)El vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmInexistencia de algún elemento obligatorio (Ley 7600)

764

505

399330317

286241213

201197

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limit Brake efficiency is below the minimum requiredRim groove depth below that approved by legislation Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets,and dampers Abnormal clearances in arms, joints and bars Defects or malfunction in elevators or ramps (Law 7600) Vehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)

The vehicle has a front axle drift over 15m/km Non-existence of devices required by law 7600

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limit Rim groove depth below that approved by legislationVehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)

Signs or labels do not have the necessary regulatory requirements (STUDENT TRANSPORT)Parking brake efficiency under 16%Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets,and dampersThe vehicle has a front axle drift over 15m/km Uncharged or expired extinguisherDefective fixation with risk of detachment

Page 30: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

30

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Servicios especiales / Special Services

Turismo / Tourist Transport

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%El vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superiores a lo permitidoProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)Holgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestasExtintor sin carga o vencidoRótulos no cumplen con los requisitos mínimos reglamentarios (TRANSPORTE DE TRABAJADORES Y TURISMO)Eficacia de frenado inferior a la mínima permitidaFijación defectuosa con riesgo de desprendimiento en asientos y sus anclajes Holguras excesivas en rótulas, brazos y barras

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%El vehículo presenta emisiones con opacidad de los humos superiores a las permitidasProfundidad de ranura de la llanta inferior a lo legisladoExtintor sin carga o vencidoCondiciones del vehículo inadecuadas para la inspección (nivel de aceite no está comprendido dentro de los valores mínimo y máximo)Rótulos no cumplen con los requisitos mínimos reglamentarios (TRANSPORTE DE TRABAJADORES Y TURISMO)Colocación de cintas retrorreflectiva incompleta con respecto a lo requeridoExtintor sin indicador de carga (o sin sello de carga) o sin fecha de caducidadEficacia inferior al 16% en freno de estacionamientoNúmero de dispositivos retrorreflectivos inferior al reglamentario

864

445

440280

260

256222

221210

196

546

426

320288257

217

178

146

131129

Defecto Defect

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Total incidence

Incidencia Total

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limit Rim groove depth below that approved by legislation Vehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets, and dampers Uncharged or expired extinguisherSigns or labels do not have the necessary regulatory requirements (WORKER AND TOURIST TRANSPORT) Brake efficiency is below the minimum requiredDefective fixation with risk of detachment of seats and their corresponding anchoragesAbnormal clearances or fixation defects in joints, arms and bars

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%The vehicle shows opacity of exhaust emissions over the allotted limit Rim groove depth below that approved by legislation Uncharged or expired extinguisherVehicle conditions are unsuitable for inspection (Oil level is not between the minimum and maximum level)Signs or labels do not have the necessary regulatory requirements (WORKER AND TOURIST TRANSPORT) Placement and use of reflective tape is incomplete or not as requiredExtinguisher does not show charge level, seal, nor expiration date Parking brake efficiency under 16%Number of retro reflective devices is below the established in the regulation

Page 31: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

31

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

4x4 con tarjeta MAG* / 4WD with MAG card*

Carga liviana (mercancías < 3500 kg) con tarjeta MAG*Light Load (merchandising < 3500 kg) with MAG card*

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Eficacia inferior al 16% en freno de estacionamiento Eficacia de frenado inferior al mínimo permitidoProfundidad de ranura de la llanta inferior a la legisladaEl vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmHolgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestas Holguras excesivas en rótulas, brazos y barras

Holguras anormales con peligro de desprendimiento en brazos, tijeretas y rótulas de suspensiónDefectos de estado del sistema de escape que impiden su funciónEl recubrimiento exterior permite observar la siguiente capa en mangueras

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Parking brake efficiency under 16% Brake efficiency is below the minimum requiredRim groove depth below that approved by legislation The vehicle has a front axle drift over 15m/km Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets, and dampersAbnormal clearances or fixation defects in joints, arms and barsAbnormal clearances and risk of detached suspension arms, control arms and ball joints.Defects in exhaust system that hinder its proper functionExterior coating allows vision of hose layers

4805

1796147911581125953

917

679

482440

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Eficacia de frenado inferior a la mínima permitidaEficacia inferior al 16% en freno de estacionamiento Profundidad de ranura de la llanta inferior a la legisladaHolgura excesiva o con defectos de fijación en resortes, soportes, amortiguadores y ballestas El vehículo presenta deriva en el eje delantero superior a 15 m/kmHolguras excesivas en rótulas, brazos y barras

Defectos de estado del sistema de escape que impiden su funciónHolguras excesivas en bocina, pivote o chanelaDefectos en la fijación del depósito o de las conducciones del combustible a la carrocería o al chasis

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Brake efficiency is below the minimum requiredParking brake efficiency under 16%Rim groove depth below that approved by legislation Abnormal clearances or fixation defects in springs, brackets, and dampers The vehicle has a front axle drift over 15m/km Abnormal clearances or fixation defects in joints, arms and barsDefects in exhaust system that hinder its proper functionAbnormal clearances in the horn, pivot or chanelaDefects in fuel tank fixation or in its distribution throughout the body and chassis

1902

597571531434

361311

287249206

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Defecto Defect Total incidence

Incidencia Total

Page 32: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

32

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Carga pesada (camiones) con tarjeta MAG*Heavy load (trucks) with MAG card*

Desequilibrio de las fuerzas de frenado entre las ruedas de un mismo eje, superior al 35%Colocación de cintas retrorreflectiva incompleta con respecto a la requeridaEficacia inferior al 16% en freno de estacionamiento Profundidad de ranura de la llanta inferior a la legisladaHolgura excesiva o con defectos de fijación, resortes, soportes, amortiguadores y ballestasInexistencia o funcionamiento defectuoso del indicador de baja presión en el sistema de frenos Holguras excesivas en rótulas brazos y barras Número de dispositivos retrorreflectivos inferior al reglamentario

Holguras excesivas en bocina, pivote o chanelaProfundidad o altura del dispositivo antiincrustamiento mayor a la requerida

Imbalance in the brake power between wheels of the same axis, over 35%Placement and use of reflective tape is incomplete or not as required.Parking brake efficiency under 16%Rim groove depth below that approved by legislationAbnormal clearances or fixation defects in springs, brackets,and dampersNon-existence or malfunction of the low pressure indicator in the brake system.Abnormal clearances in arms, joints and barsNumber of retro reflective devices is below the established in the regulationAbnormal clearances in the horn, pivot or chanelaDepth and height of the anti-fouling device is over the required

269

162

705855

52

51453533

*El Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) otorga una tarjeta a los agricultores para que sus vehículos con fines agropecuarios con un año modelo igual o inferior al 2005 sean exonerados de la prueba de gases. / The Ministry of Agriculture and Livestock (MAG by its Spanish acronym) grants farmers a card so the vehicles they use for agricultural purposes and model year 2005 or lower can complete the inspection without taking the emissions test.

Mayor incidencia de causa de rechazo

por capítuloHighest Incidence

of Reasons for Rejection, organized per chapter

CapítuloChapter

Graves y peligrososSevere and dangerous

404 550

257 325

202 380

120 885

89 172

60 020

53 542

48 945

47 970

43 575

16 993

Emisiones contaminantes

Frenos

Ejes y suspensión

Alumbrado y señalización

Dirección

Motor y transmisión

Identificación

Acondicionamiento exterior, carrocería y chasís

Situaciones especiales

Acondicionamiento interior

Otros

Polluting emissions

Brakes

Axles and suspension

Lighting and signaling

Direction (steering)

Engine and transmission

Identification

External conditioning, body, and chassis

Special cases

Internal conditioning or refurbishment

Others

Defecto DefectTotal

incidence

Incidencia Total

Page 33: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

33

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

Inspecciones de inscripción por tipo de vehículoRegistration Inspections by Vehicle Type

63 158

59 404

10 018

3960

1580

1087

658

36

139901

Motocicletas

Automóviles

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Otros

Remolques y semirremolques

Carga pesada (camiones)

Cabezales

Transporte productos peligrosos

Total general

Motorcycles

Automobiles

Light load (merchandising < 3500 kg)

Others

Trailers and semitrailers

Heavy load (trucks)

Semitrucks

Hazardous materials transport

Grand total

45%

42%

7%

3%

1%

1%

0%

0%

100%

Tipo de vehículoVehicle type

TotalTotal

PorcentajePercentage

Inspecciones de inscripción

Registration Inspections

139 901

/ REGISTRATION

Page 34: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

34

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Vehículos nuevos y usados en inspecciones de inscripciónNew and Used Vehicles in Registration Inspections

5%

17%

31%

34%

40%

69%

86%

86%

21%

Motocicletas

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Otros

Automóviles

Carga pesada

Transporte productos peligrosos

Cabezales

Remolques y semirremolques

Total general

Motorcycles

Light Load (merchandising < 3500 kg)

Others

Automobiles

Heavy load

Hazardous materials transport

Semitrucks

Trailers and Semitrailers

Grand Total

95%

83%

69%

66%

60%

31%

14%

14%

79%

Tipo de vehículoVehicle Type

UsadosUsed

NuevosNew

NuevosNew

79%

UsadosUsed

21%

REGISTRATION /

Page 35: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

35

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

93%

84%

Inscripción

Re inspecciónRegistration

Re-inspection

7%

16%

Tipo de inspecciones

Type of inspectionAprobados

ApprovedRechazados

Rejected

Coeficiente de aprobación y rechazo Approval and Rejection Coefficient

Año modeloModel Year

AprobadosApproved

RechazadosRejected

43,8%

43,8%

48,6%

59,0%

64,3%

64,4%

70,1%

65,4%

67,7%

73,4%

78,4%

78,1%

79,4%

76,3%

76,6%

79,6%

82,3%

96,1%

99,3%

93%

56,3%

56,2%

51,4%

41,0%

35,7%

35,6%

29,9%

34,6%

32,3%

26,6%

21,6%

21,9%

20,6%

23,7%

23,4%

20,4%

17,7%

3,9%

0,7%

7%

≤ 79

89-80

99-90

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015 / 2016

Total generalGrand Total

/ REGISTRATION

Page 36: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

36

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015 REGISTRATION /

Antigüedad de los vehículos / Vehicle Seniority

Motocicletas

Automóviles

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Cabezales

Carga pesada (camiones)

Remolques y semirremolques

Transporte productos peligrosos

Otros

Total general

Motorcycles

Automobiles

Light load

Semitrucks

Heavy trucks

Trailers and semitrailers

Hazardous materials

Others

Grand Total

97,9%

69,5%

87,7%

15,2%

63,6%

23,0%

55,6%

76,4%

83,0%

0,6%

11,8%

3,9%

33,4%

11,2%

10,2%

8,3%

9,1%

6,2%

0,9%

15,8%

4,1%

29,3%

10,9%

9,9%

19,4%

12,5%

8,1%

0,4%

2,5%

2,9%

17,8%

8,4%

13,9%

2,8%

1,4%

1,8%

0,1%

0,4%

1,3%

4,0%

5,2%

24,3%

13,9%

0,5%

0,7%

0,0%

0,0%

0,1%

0,3%

0,6%

12,7%

0,0%

0,1%

0,2%

0,0%

0,0%

0,0%

0,0%

0,1%

5,9%

0,0%

0,0%

0,1%

0,0%

0,0%

0,0%

0,0%

0,0%

0,1%

0,0%

0,0%

0,0%

Tipo de vehículoVehicle Type

De 5 o menos5 or less

De 6 a 10

6 to 10

De 11 a 15

11 to 15

De 16 a 20

16 to 20

De 21 a 30

21 to 30

De 31 a 40

31 to 40

De 41a 50

41 to 50

De 51 o más

51 or more

Page 37: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

37

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 / REGISTRATION

2016

2016

2016

2016

2016

2015

2015

2005

2016

44%

55%

35%

22%

38%

49%

13%

11%

44%

Automóviles

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Carga pesada (camiones)       

Transporte productos peligrosos

Otros

Motocicletas

Remolques y semirremolques

Cabezales       

Total general                

Automobiles

Light load (merchandising < 3500 kg)

Heavy load (trucks)

Hazardous materials transport

Others

Motorcycles

Trailers and semitrailers

Semitrucks

Grand Total

Tipo de vehículoVehicle type

Moda del año modelo

Model Year Median

PorcentajePercentage

Año modelo predominantePredominant Model Year

Edad promedio Average Age

17,7

10,8

7,9

4,9

3,0

2,2

1,0

0,6

1,8

Remolques y semirremolques

Cabezales

Transporte productos peligrosos

Carga pesada (camiones)

Automóviles

Otros

Carga liviana (mercancías < 3500 kg)

Motocicletas

Total general

Trailers and Semitrailers

Semitrucks

Hazardous materials transport

Heavy load (trucks)

Automobiles

Others

Light load (merchandising < 3500 kg)

Motorcycles

Grand Total

Tipo de vehículoVehicle Type

AñosYears

Tipo de vehículoVehicle Type

AñosYears

Edad promedio en vehículos usados

Average Age in Used Vehicles

Remolques y semirremolques 20,9

Carga pesada (camiones) 13,6

Cabezales 12,6

Transporte productos peligrosos 11,8

Automóviles 10,8

Otros 9,3

Motocicletas 6,2

Total general 10,7

Trailers and semitrailers

Heavy load (trucks)

Semitrucks

Hazardous materials transport

Automobiles

Others

Motorcyles

Grand Total

edad promedio1.8

average age

Page 38: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

38

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Cambios de normativaEl Consejo de Seguridad Vial (Cosevi) reali-zó algunos cambios en la normativa de Re-visión Técnica Vehicular (RTV), todos ellos ejecutados a partir del 1 de enero del 2015.

Entre las nuevas disposiciones se encuen-tra la aplicación del defecto grave para quie-nes no hayan realizado el cambio respecti-vo de las placas de matrícula. En vehículos pesados el remarcado de llantas ahora es permitido, pero en aquellas que estén cer-tificadas para este procedimiento. También se sumó el requisito de un sistema de des-conexión rápida de batería para los vehícu-los de transporte de sustancias peligrosas.

Los vehículos que por el tipo de carrocería no tienen guardabarros, ahora debe tener un faldón. El velocímetro de cualquier ve-hículo que ingrese desde el 2015 al país, debe venir en kilómetros por hora.

Entre los ítems más destacados de los que fueron modificados, se encuentra el que in-dica que si un vehículo tiene polarizado en los laterales pero permite ver el interior ya no será defecto. Si no permite ver el interior será defecto leve.

Mientras que los casos de espejo o los de-nominados “limusina” se mantienen como defectos graves. También se indica que para que una fisura o impacto en el para-brisas sea considerado defecto grave debe tener un radio mayor a 50cm.

A partir de enero de 2015 se empezó tam-bién a registrar en la Tarjeta de Revisión Técnica el kilometraje que marque el vehí-culo al momento de la inspección, con la in-tención de poder realizar una comparación con lo registrado a partir del 2016.

The National Road Safety Council (Cosevi by its Spanish acronym) enforced some changes in the Vehicular Technical Inspection (VTI) regulations, starting from January 1st, 2015.

Among the new provisions is the application to change their respective license plates will result in a serious defect in the inspection. In heavy-weight vehicles, retreaded tires are allowed, but only those that are certified for this procedure. There was another requirement added a quick battery disconnect system for vehicles used to transport hazardous materials.

Those vehicles that do not have fenders due to their body type must now have skirts. The speedometer in any vehicle that enters the country from 2015 on must be configured in kilometers per hour.

Among the most outstanding items that were modified, there is the one that states that if a vehicle has polarized side Windows but the interior is still visible, it will no longer be considered a defect. If the interior cannot be seen, it will be considered a mild defect.

While, the cases of mirrors or the ones called “limousine” are still considered serious defects. Moreover, a crack or impact in the windshield that is rated a serious defect must have a radius over 50 cm.

Starting January 2015, records are being kept of the mileage in the Vehicular Technical Revision Card at the moment of inspection; this is with the purpose of being able to compare the readings starting in 2016.

Regulation Changes

Page 39: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

Responsabilidad socialSocial Responsibility

Page 40: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

40

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Si bien el proceso de Revisión Técnica Ve-hicular (RTV) es por naturaleza una valiosa herramienta para fortalecer la Seguridad Vial y ayudar con el control de emisiones conta-minantes que impactan el ambiente, en Rite-ve nuestro esfuerzo se amplía a través de la Responsabilidad Social.

Partiendo de la experiencia que hemos ad-quirido realizando este procedimiento por más de una década en Costa Rica, apro-vechamos toda la información para diseñar nuestro programa de Responsabilidad Social de manera que sus acciones vengan a cubrir las necesidades que aún tiene nuestra socie-dad en torno a la educación vial, la cultura del mantenimiento preventivo y la conciencia ambiental. Dicho programa complementa y maximiza el esfuerzo que día a día se realiza en nuestras líneas de inspección donde “re-visamos vehículos para preservar la vida…”.

Luego de muchos años colaborando con dis-tintas campañas de recolección de llantas, cuyos propósitos fueron tanto a favor del am-biente como de la salud de los ciudadanos,

Reforzamos nuestro compromiso con la seguridad vial y el ambiente

Jennifer Hidalgo Jefe de Comunicación y RSE

Chief of Communications Department and Corporate Social Responsibility (CSR)

We Reinforce our Commitment with Road Safety and the Environment

Although the Vehicle Technical Inspection (VTI) is by nature a valuable tool to strengthen Road Safety and contribute in the control of polluting emissions that have a negative impact in the environment; in Riteve our effort is broadened through our Social Responsibility projects.

Based on the experience we have gained by enforcing this procedure for over a decade in Costa Rica, we use all the information to design our Social Responsibility Program so that their actions come to satisfy the needs that our society still has in terms of road safety education, preventive maintenance culture, and environmental awareness. This program complements and maximizes the daily effort put in our inspection lines, where “we inspect vehicles to preserve lives…”

After several years of collaborations with different tire collection companies, whose goals were both environmentally friendly and in favor of our citizens, we asked ourselves how vehicle parts were disposed of in Costa Rica and what might be happening to them.

Page 41: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

41

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

nos preguntamos qué estará ocurriendo en Costa Rica con los residuos de partes auto-motrices. Para nuestra sorpresa todo estaba muy claro en la legislación, pero muy poco reflejado en la práctica, por lo que nuestra ta-rea fue propiciar que se hablara de este tema entre las distintas partes involucradas y que los más jóvenes también lanzaran el mensa-je ambiental de manera artística (véanse no-tas en páginas 47 y 49).

Insistir en que minimizar las emisiones conta-minantes de nuestros vehículos es tan impor-tante como reciclar o ahorra agua y energía, fue el mensaje que, además, llevamos a las diferentes ferias y actividades en las que tra-bajamos con niños y adultos.

En cuanto a Seguridad Vial, nos unimos a la importante lucha que dio el Cosevi en el tema de los motociclistas. Esta población está, sin duda, urgida de atención, tanto en términos de protegerlos, como de educarlos para que asuman sus responsabilidades de la correc-ta convivencia que se debe dar en las vías. (véanse notas en páginas 42 y 43).

No podía faltar este año nuestro compromiso con los más pequeños a través de las activi-dades en centros educativos y, por supues-to, la campaña sobre busetas escolares, que intenta concientizar sobre la necesidad de mantener estos vehículos en las mejores condiciones.

Definitivamente, en el 2015 pudimos decir “misión cumplida”, no obstante los diferentes proyectos son generadores de información que nos abren las posibilidades para seguir llevando nuestro aporte y reforzar este com-promiso en los años venideros.

To our surprise, though very clear in the legislation, the reality was very far from it. Our objective, then, was to facilitate dialogue about this topic between the different parties involved; and to ask teenagers to send a message about taking care of the environment through artistic representations. (See notes in pages 47 and 49).

During the different fairs and activities where we worked with both children and adults, we emphasized how important it is to reduce polluting emissions produced by our vehicles, which is as vital as recycling or saving water and energy.

In regards to Road Safety, we joined the important struggle that Cosevi gave to the motorcycle situation in our country. This population is, undoubtedly, in serious need of attention, both in terms of protection, and education, to let them assume their responsability in the correct cohexistence in our roads (see notes in pages 42 and 43).

This year could not be the exception. We continue our commitment with the little ones thru activities in educational centers and, of course, putting into practice our campaign about school buses. This campaign tries to raise awareness about the need to keep these vehicles in the most suitable conditions.

In 2015, we can definitely say ‘mission accomplished.’ However, these different projects are sources of information which open up opportunities to continue our contribution and reinforce this commitment in the years to come.

Page 42: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

42

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Del 22 al 26 de junio Riteve se unió a los es-fuerzos del Consejo de Seguridad Vial (Co-sevi), durante la Semana Nacional de Segu-ridad Vial, realizando jornadas de inspección visual e información para motociclistas.

El grupo de voluntarios “Fuerza Riteve” fue el encargado de brindar esta información que salva vidas colaborando, ya no solo en las líneas de inspección de las estaciones donde se detectan los defectos, sino de manera pre-ventiva en las calles.

Con el apoyo de los oficiales de tránsito, los voluntarios atendieron a cientos de motoci-clistas revisando visualmente las motos y ex-plicándole a sus dueños posibles defectos en sus vehículos, para que pudieran prestarles atención y corregirlos lo antes posible.

Gracias a una guía que se les entrega a los propietarios, ellos mismos pueden realizar, también, su propia inspección.

Semana Nacional de

Seguridad Vial Cuidamos la vida

de los motociclistasEn distintos puntos de todo el país, se realizaron los operativos de información para motociclistas durante la Semana Nacional de Seguridad Vial. / Different information campaigns were provied to motorists in different parts of country during National Road Safety Week.

Road Safety Week protecting motorists’ lives

Riteve joined the National Road Safety Council (Cosevi by its Spanish acronym) during Road Safety Week (June 22nd to 26th) by providing visual inspection sessions and information for motorists.

Our group of volunteers, called ‘Fuerza Riteve’ (Riteve Force) were the ones in charge of providing this life-saving information; and thus, they contributed not only in the inspection lines where defects are detected but also facilitating prevention in the streets.

Along with the support of traffic officers, our volunteers assisted hundreds of motorists by doing visual inspections of their motorcycles and also explaining to them the possible defects they might find in their vehicles, so they can correct them as soon as possible.

Thanks to a guide provided to vehicle owners, they can do the inspections themselves.

Page 43: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

43

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

43

Riteve formó parte de la Campaña Ruedas Responsables, organizada por la Asociación Costarricense de Enfermería en Emergen-cias, Urgencias y Desastres.

La actividad se llevó a cabo el 4 de julio del 2015, en La Sabana, y consistía en un simu-lacro de accidente de tránsito con resultados aparatosos.

En el sitio se podían apreciar tanto daños ma-teriales como supuestas lesiones de los pasa-jeros, lo que captó la atención de cientos de transeúntes que circulaban la mañana de ese sábado por la zona.

La Policía de Tránsito resguardó la seguridad de los participantes de la campaña, y volunta-rios de Fuerza Riteve se encargaron de entre-gar información sobre la importancia de tener los vehículos en buen estado para evitar po-sibles accidentes por fallas mecánicas.

Riteve was part of Responsible Wheels Campaign (Ruedas Responsables), organized by the National Nurse Association in Emergencies, Urgencies and Disasters.

This activity took place in July 4th, 2015 in La Sabana, and consisted of a vehicle accident drill with severe injuries.

In the scene, material damages and serious injuries in passengers caught the attention of hundreds of pedestrians who walked by that Saturday morning.

The traffic police safeguarded the participants of this campaign, and Riteve volunteers were in charge of handing information about the importance of proper maintenance of our vehicles to prevent possible accidents due to mechanical failures.

Simulacro de accidente de tránsito sorprendió a los josefinos

Cientos de josefinos se sorprendieron con el simulacro realizado en La Sabana. / Hundreds of people in San Jose were caught by sur-prise during a drill performed in La Sabana

Ruedas Responsables

Vehicle Accident Drill Surprised People in San José

Page 44: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

44

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Para el inicio del curso lectivo 2015 Riteve im-plementó una serie de esfuerzos orientados a salvaguardar la integridad física de los niños y jóvenes que viajan en los diferentes transpor-tes de estudiantes.

Se trata de una guía para realizar una inspec-ción visual del vehículo. La idea es que los padres y educadores tengan esta guía como una herramienta para hacer una inspección visual de la buseta en que viajan los estudian-tes, y puedan verificar que se mantengan las condiciones óptimas a lo largo del año es-colar. También resulta muy útil para que los transportistas verifiquen el estado de sus ve-hículos antes de ir a la inspección en Riteve.

La guía cuenta con un lenguaje fácil de com-prender e instrucciones de apoyo sobre cómo realizar la inspección visual. Se distribuyeron a través de las estaciones de Riteve y en for-mato para descargar o imprimir en los sitios web y redes sociales de la empresa.

Starting the 2015 school year, Riteve implemented a series of efforts oriented towards safeguarding the physical integrity of children and teenagers who travel by student transport vehicles.

It is a guide to perform a visual inspection of the vehicle. The idea is that parents and teachers use this guide as a tool to inspect the school bus and to verify that it stays in optimum conditions throughout the school year.

It is also very useful for school bus owners to verify the state of their vehicles before Riteve inspection. This guide is written in a user-friendly, easy-to-understand language and instructions on how to perform a visual inspection.

These guides were distributed throughout all Riteve stations and in electronic and printable versions in the company’s website and social networks.

La guía para la inspección visual es una herramienta para que los padres de familia o encargados verifiquen que la buseta que contratan cumple con los elementos de seguridad visibles. / The visual inspection guide is a tool for parents or caregivers to verify that the school bus they hired has all the required visible safety features.

Campaña de Busetas

Escolares Cuidar a los estudiantes

es tarea de todosSchool Buses Campaign

Student Safety is in everyone’s hands

Page 45: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

45

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

45

Dentro de las actividades realizadas con apoyo del grupo de voluntarios “Fuerza Rite-ve”, se visitaron algunos centros educativos para trabajar con su población temas de se-guridad vial, enfocados especialmente en el uso de dispositivos de seguridad para toda la familia.

Con estas actividades Riteve pretende que, además, los niños se conviertan en pequeños fiscalizadores de sus hogares y recuerden a sus padres la importancia de ser responsa-bles con sus vehículos, a la hora de conducir y con el respeto a las normativas de tránsito.

Algunas de estas actividades se realizan en conjunto con otras autoridades como el Or-ganismo de Investigación Judicial (OIJ) o por solicitud de los mismos centros educativos.

Among the activities celebrated with the support from our volunteer team “Fuerza Riteve,” we visited some educational centers to talk to them about road safety. We focused mainly in the use of safety devices for all the family members.

By doing these activities, Riteve aims to prepare children to be little vigilants in their homes and to remind their parents about the importance of being responsible with their vehicles, while driving, and to respect traffic regulations.

Some of these activities are done with the collaboration of other authorities such as Judicial Investigation Department (OIJ by its Spanish acronym) or by request of the educational centers themselves.

Charlas a estudiantes Educar a los más pequeños

En julio del 2015 voluntarios de la Estación de Perez Zeledón trabajaron con los niños de la Escuela Unidocente de Bajo La Esperanza, en San Isidro del General. / n July 2015, volunteers from our Perez Zeledón station worked with children of the single-teacher Bajo La Esperanza school, in San Isidro del General.

Student LecturesEducating Our Little Ones

Page 46: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

46

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

El mes de mayo fue el momento en el que, nuevamente, Riteve abrió sus puertas para las Jornadas de Análisis de la Revisión Técnica Vehicular (RTV), una actividad mediante la cual se presentan las princi-pales estadísticas de este proceso a cada sector del país, lo que permite dar informa-ción personalizada a los distintos tipos de flotas.

Para esta ocasión acudieron al llamado repre-sentantes de grupos agricultores, de trans-porte de carga, y de sustancias peligrosas. También estuvieron presentes importadores de vehículos nuevos y usados de distintas agrupaciones.

Por parte del sector de transporte público se compartió con miembros de las distintas cá-maras de autobuseros y representantes de agrupaciones de taxistas.

Adicionalmente en una de las jornadas se re-unieron funcionarios de diversas instituciones, organizaciones no gubernamentales y demás entes interesados en materia de seguridad vial, seguridad registral y ambiente.

Once again, Riteve was the venue for the Analysis Sessions about the Vehicle Technical Inspection (VTI) which took place last May. During these sessions, we presented the principal statistics of this process to each sector of the country in order to provide personalized information to the different types of fleets.

This time, farmer leaders and cargo and hazardous materials transport representatives attended the meeting. In addition, we had the presence of importers of new and used vehicles from different business groups.

In regards of public transportation, we shared with members from different bus chambers and representatives of taxi associations.

Besides that, in one of our sessions, there was a meeting between officials from different institutions, non-governmental organizations, and other entities interested in the environment, road, and registration safety.

Jornadas de análisis con los gremios

Acercamiento con todas las partes Representantes de diferentes sectores acudieron a las jornadas

preparadas especialmente para dar información sobre las distin-tas flotas del país. / Representatives of different sectors attended our sessions specifically planned to provide information about the different fleets in the country.

Analysis Sessions with GuildsClose Dialogue with All Parties

Page 47: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

47

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

47

En el marco del mes del ambiente Riteve pre-sentó el proyecto de charlas “Gestión respon-sable de los residuos de partes automotrices” con el que se intenta concientizar sobre la res-ponsabilidad que fabricantes, talleres, comer-cios y dueños de vehículos deben tener en la gestión responsable de los sobrantes.

Estas charlas se impartieron en las comuni-dades vecinas de las 17 estaciones de Riteve ubicadas en todo el país. Impartidas por los jefes de Estación, se contó con la presencia de dueños de talleres, de ventas de repues-tos, así como funcionarios municipales y de otras instituciones involucradas.

Tras la experiencia de Riteve con la recolec-ción de llantas, existía la inquietud de qué se hace con todo el resto de los residuos de partes automotrices, por lo que se solicitaron unos estudios en el 2014 a la consultora am-biental Rosario Alfaro. La buena noticia que generó la investigación fue que hay mucho

Riteve pone su atención en los residuos Riteve Pays Close Attention to Waste Disposal

Riteve presented the project “Responsible Waste Management of Automotive Parts” within the frame of Environment Month. This project consists of giving lectures to raise awareness about the role that manufacturers, shops, businesses, and vehicle owners must have in terms of responsible waste disposal.

These lectures were given in communities near the seventeen Riteve stations located in different locations of the country. They were given by the Station Chiefs and we had the presence of owners of body shops and spare parts stores; as well as municipal officials and other institutions involved.

After Riteve’s experience with tire collection, there was still the question of how the remains of auto parts are handled. That was why in 2014 we requested a study with the environmental consultant Rosario Alfaro.

The good news we received with the results of

Page 48: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

48

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Las 17 estaciones de Riteve en todo el país sirvieron como punto de encuentro para impartir las charlas a los vecinos involucrados en el negocio automotor. / All 17 Riteve stations located throughout the country served as venues to give lectures to local residents who are part of the automotive business.

que se puede hacer, incluso existe una legis-lación al respecto; la mala fue que la mayoría de los actores involucrados desconocen tanto las responsabilidades que tienen al respecto, como las oportunidades de negocio que esta gestión puede traerles.

Con las charlas en las estaciones se logró impactar más de 300 negocios. Además, se emitieron también a los estudiantes de me-cánica automotriz de tres Colegios Técnicos Profesionales, con quienes se desarrolló, posteriormente, la segunda etapa de este proyecto denominada “Arte por Partes” (véa-se nota en la página 49).

the investigation is that there are many things that can be done; there is even legislation about this topic. On the other hand, the bad news is that most of the parties involved ignore not only their responsibility in this situation but also the business opportunities that this responsible management can generate to them.

Our lectures contributed to influence over 300 businesses. Besides that, these lectures were also given to automotive mechanics students of three Professional Technical Schools. We then developed the second part of this project, called “Art for Parts” (Arte por Partes) with their contributions (See note in page 49).

Page 49: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

49

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

49

Estudiantes de mecánica automotriz de dis-tintas partes del país promueven la gestión res-ponsable de residuos, a través de una iniciativa denominada “Arte por Partes”, que formó par-te del proyecto ambiental de Riteve durante el 2015.

En una primera etapa ya se había desarrollado, en el mes de junio, la “Gestión Responsable de los Residuos de Partes Automotrices”, iniciativa en la que más de 300 negocios vecinos de las 17 estaciones de Riteve de todo el país (entre ellos talleres, ventas de repuestos, agencias automotrices, chatarreras y demás) recibieron una charla de sensibilización sobre la ley 8839 y compartieron con autoridades locales para pro-piciar iniciativas que ayuden a todos los actores a cumplir con esta responsabilidad (véase nota en la página 47).

Como complemento a este esfuerzo nació “Arte por Partes”, iniciativa en la que Riteve facilitó la asesoría artística y ambiental para que jóvenes estudiantes expresaran el mismo mensaje, pero

Estudiantes crean arte con desechos automotricesStudents create Art with automotive waste

Automotive mechanics students from different parts of the country promote a responsible waste disposal through an initiative called “Art for Parts” (Arte por Partes), which was part of an environmental project from Riteve in 2015.

The first stage of the project, “Responsible Waste Management of Automotive Parts,” was put into practice in June. During this stage, over 300 local businesses near the 17 Riteve stations all around the country (shops, spare parts businesses, automotive agencies, junkyards, and so on) received a lecture to create awareness about law 8839 and shared with local authorities to help all parties involved to do their part in this cause (see note in page 47).

“Art for Parts” was created as a complement to this effort. For this initiative, Riteve facilitated artistic and environmental advice so young students could express the same message but in a more appealing way to reach automobile owners.

Page 50: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

50

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

de una manera más atractiva que llegara hasta los dueños de los vehículos, que son parte im-portante en la cadena de responsables.

Crear arte a partir de residuos automotrices no era tarea fácil; pero tres instituciones asumie-ron este reto: el Colegio Técnico Profesional de Puntarenas, el Colegio Técnico San Agustín Ciudad de los Niños y el Colegio Vocacional

El Colegio Vocacional Monseñor Sanabria elaboró “Cratos”, ins-pirada en bestias mitológicas. / Monseñor Sanabria Vocational College elaborated “Cratos,” inspired in mythological creatures.

El Colegio Técnico Profesional de Puntarenas, creó “Imaginario”, una pieza funcional que esperan lucir en algún parque de su pro-vincia. / Students from Puntarenas Technical Professional School created “Imaginary,” a functional piece that they hope to exhibit in some park of their community.

El Colegio Técnico San Agustín presentó “El último Árbol”, que refuerza la urgente necesidad de proteger el ambiente. / San Agustín Technical School presented “The Last Tree,” which highli-ghts the urgency of protecting the environment.

Creating art from automotive waste was not an easy task, but three educational centers along with artist Marielos Miranda and environmental consultant Rosario Alfaro were up for the challenge. The participant centers of this project were: Puntarenas Technical Professional High School, San Agustín Ciudad de los Niños Technical High School, and Monseñor Sanabria Vocational High School .

Page 51: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

51

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

51

Monseñor Sanabria, con la asesoría de la ar-tista Marielos Miranda y la consultoría ambiental de Rosario Alfaro.

Para cumplir con la meta, los estudiantes tra-bajaron durante tres meses en la creación de tres piezas artísticas a base de residuos de ve-hículos. Los inspectores Dunia Campos, Henry Aguirre y Carlos Vargas, del equipo de volunta-riado “Fuerza Riteve”, se unieron a los equipos de estudiantes para apoyarlos en el proceso.

Unos 70 distintos tipos de piezas automotrices fueron necesarias para la elaboración de estas esculturas.

Tras largas jornadas de trabajo, el Colegio Vo-cacional Monseñor Sanabria presentó “Cratos”, proyecto inspirado en bestias mitológicas, y con el cual esperan que se reconozca el nombre de su institución. El Colegio Técnico San Agus-tín presentó “El último árbol”, que refuerza la urgencia de proteger el ambiente.Y el Colegio Técnico Profesional de Puntarenas presentó “Imaginario” una pieza que, más que una es-cultura y el mensaje de protección al ambiente, posee un enfoque funcional: su intención es que sirva, también, como banca en algún parque de su provincia.

En reconocimiento al esfuerzo realizado por es-tos centros educativos, Riteve realizó una do-nación de 2 millones de colones a cada uno en herramientas y equipos de protección, de ma-nera tal que los talleres de mecánica automotriz donde estudian se fortalezcan. Adicionalmente, se entregaron las siguientes menciones honorí-ficas a los distintos grupos.

To achieve the goal, students worked for three months to create artistic parts with the remaining of vehicle spare parts. Inspectors Dunia Campos, Henry Aguirre and Carlos Vargas from our volunteer team “Fuerza Riteve” joined the student teams to support them throughout the process.

About 70 different automobile parts were needed to make these sculptures.

After long hours of hard work, Monseñor Sanabria Vocational High School presented “Cratos,” project inspired in mythological beasts and they hope their educational center is recognized for their work. In addition, San Agustín Technical High School presented “The Last Tree,” which highlights the urgency to protect the environment. Finally, Puntarenas Professional Technical High School presented “Imaginary,” a piece that, more than a sculpture and a message for environment protection, it possesses a functional approach: their intention is to use it as a bench in a park of their province.

In appreciation to the effort done by these educational centers, Riteve made a donation of 2 million colones to each one of them in tools and protection gear, to facilitate proper conditions to work in the automotive mechanic shops where they study. Moreover, the following honorable mentions were granted to the different teams:

Page 52: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

52

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Proyección comunal -Colegio Técnico Profesional de Puntarenas

Impacto estudiantil -Colegio Vocacional Monseñor Sanabria -Colegio Técnico San Agustín, Ciudad de los Niños

Responsabilidad ambiental -Colegio Técnico Profesional de Puntarenas

Unión de grupo -Colegio Técnico San Agustín, Ciudad de los Niños -Colegio Vocacional Monseñor Sanabria

Seguridad -Colegio Vocacional Monseñor Sanabria

Originalidad -Colegio Técnico San Agustín, Ciudad de los Niños -Colegio Técnico Profesional de Puntarenas -Colegio Vocacional Monseñor Sanabria

Este proyecto fue apoyado por la empresa Sondel, que donó a los jóvenes los equipos de protección necesarios para trabajar con segu-ridad; Epa facilitó algunos de los materiales para la construcción de las piezas; y Museo de los Niños, con su marca El Torreón, puso a disposición sus instalaciones para que el público en general pudiera apreciar las pie-zas artísticas hechas por los jóvenes exposi-tores.

Community Projection -Puntarenas Technical Professional High School

Student Impact -Monseñor Sanabria Vocational High School -San Agustín, Ciudad de los Niños Technical High School

Environmental Responsibility -Puntarenas Technical Professional High School

Team Work -San Agustín, Ciudad de los Niños Technical High School -Monseñor Sanabria Vocational High School

Security -Monseñor Sanabria Vocational High School

Originality -San Agustín, Ciudad de los Niños Technical High School -Puntarenas Technical Professional High School -Monseñor Sanabria Vocational High School

This project was supported by different companies: Sondel, which donated the students the protection gear needed to work safely; EPA facilitated some of the materials needed to construct the art pieces; and the Children’s Museum (Museo de los Niños) along with their brand El Torreón made their facilities available to the general public to be able to see and appreciate the different artistic pieces created by our young exhibitors.

Page 53: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

53

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

53

En julio anterior Riteve se hizo presente en la III Feria Ambiental dirigida por el Programa de Gestión Ambiental Institucional del Ministerio de Justicia y Paz, que tuvo lugar en las insta-laciones del Centro de Atención Institucional de San José (cárcel de San Sebastián).

La actividad fue dirigida hacia los funcionarios de este centro e incluyó la participación de algunos privados de libertad quienes expusie-ron y obsequiaron a los asistentes artículos que elaboran a base de materiales reciclados.

La participación de Riteve se dio a través del estand de “Reto Riteve”, una aplicación que, a manera de concurso, permite que los parti-cipantes pongan a prueba sus conocimientos en cuanto a los temas ambientales que son controlados en la Revisión Técnica Vehicular (RTV).

Durante la feria, decenas de los funcionarios aprendieron sobre la manera en que se revisan las emisiones en RTV y cuánto puede apor-tar un ciudadano al medio ambiente con solo controlar las emisiones de su vehículo. / During the Fair, scores of officials and workers lear-ned about the way emissions are inspected in VTI and how a citizen can contribute by just controlling the gas emissions of their vehicles.

Valioso aporte a la gestión ambiental institucional

Feria Ambiental en San Sebastián

Environmental Fair in San Sebastian. A Valuable Contribution to Institutional Environmental Management

Last July, Riteve attended the III Environmental Fair promoted by the Environmental Management Program of the Justice and Peace Ministry.

The fair took place in San Jose Institutional Penal Center (San Sebastian prison) and was addressed to officials and workers of that center. It featured the participation of some prison inmates who exposed and gave the participants items made with recycled materials.

Riteve’s participation was in the stand called “Riteve Challenge” (“Reto Riteve”), an app which, in a contest format, allows participants to test their knowledge in environmental topics that are controlled and inspected in the Vehicular Technical Inspection (VTI).

Page 54: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

54

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

En respuesta a la invitación el Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT), Riteve se unió a la iniciativa para sensibilizar a los funcionarios de esta cartera en temas am-bientales.

El Encuentro de Gestión Ambiental tuvo lugar el pasado mes de julio, en las instalaciones el MOPT, y su objetivo fue exponer a los funcio-narios de esta cartera a la mayor información posible sobre las maneras de colaborar con el ambiente.

Una vez más el estand de Riteve tuvo gran acogida entre los visitantes por la manera in-teractiva en que se exponen los procedimien-tos de Revisión Técnica Vehicular (RTV) cuyo objetivo es el control de la emisiones conta-minantes, tanto del ruido como de los gases.

Encuentro de Gestión Ambiental MOPT Y RITEVE sensibilizan sobre el ambiente

Gran cantidad de funcionarios del MOPT interactuaron en el estand educativo de Riteve. / A great number of MOPT officials interacted in the Riteve educational stand

In response to the invitation made by the Ministry of Public Works and Transport (MOPT by its Spanish acronym), Riteve joined the initiative to sensitize officials of this area about environmental topics.

The Environmental Management Meeting took place last July at MOPT premises and its objective was to present officials from this area as much information as possible about ways to make a positive contribution to the environment.

Once again, Riteve stand was a great success among participants because of the interactive way it had to present the different procedures performed by the Vehicular Technical Inspection (VTI) and whose aim is to control both gas and noise polluting emissions.

Environmental Management Meeting MOPT and RITEVE raise environmental awareness

Page 55: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

55

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

55

Cómo ayuda la revisión técnica vehicular (RTV) en la protección del ambiente, con cuá-les herramientas cuenta para hacerlo y cómo puede cada ciudadano aportar en esta iniciati-va son algunos aspectos de lo que se apren-de interactivamente en el estand de Riteve en la Feria Ambiental del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), donde la empresa participó por tercer año consecutivo, en junio pasado.

Feria Ambiental del MINAEPara cuidar el ambiente hay que empezar por las emisiones de los vehículos

Los niños también compartieron sus mensajes en pro del medio ambiente a través de los diferentes juegos. / Children also shared their environmental friendly messages through different games.

How does the Vehicular Technical Inspection (VTI) help to protect the environment? Which tools do they have to do so? How can a citizen contribute to this initiative? These were some of the questions that could be answered through Riteve’s interactive stand at the Environmental Fair organized by the Ministry of Environment and Energy (MINAE by its Spanish acronym). Our company participated last June for the third consecutive year.

MINAE Environmental FairTo protect the environment you must begin by vehicle polluting emissions

Page 56: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

56

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Con la ayuda de una aplicación, cientos de visitantes se sometieron al “Reto Riteve”, un tipo de trivia mediante el cual los participan-tes demuestran qué tanto saben sobre la Re-vision Técnica Vehicular (RTV), los equipos, los procedimientos y la importancia de estos, especialmente en cuanto a protección del am-biente se trata.

El “Reto Riteve” es atendido por inspectores voluntarios de las distintas estaciones, por lo que se da un intercambio muy amplio de opiniones, consultas y retroalimentación.

Pero no solo los adultos participaron en este estand: los más pequeños también encontra-ron distintas formas de participar por premios, divertirse y, también, comprometerse a cui-dar el ambiente.

En el “Reto Riteve” cientos de costarricenses aprendieron más sobre la importancia de controlar las emisiones contaminantes y evacua-ron inquietudes sobre el proceso de inspección. / In “Riteve Challenge” hundreds of Costa Ricans learned more about the importance of controlling polluting emissions and cleared their questions about the inspection process.

Using an application, hundreds of visitors participated in the “Riteve Challenge,” a sort of trivia contest where they show their knowledge in VTI equipment, procedures and their importance, especially when it comes to environment protection.

“Riteve Challenge” is served by volunteer inspectors from different stations, thus giving a good exchange of opinions, questions and feedback.

The participants were not only adults, though. Little children also found different ways to participate in the stand to earn prizes, have fun and also commit in protecting the environment.

Page 57: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

57

ANNUAL REPORT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015

57

Como parte vital de su actividad económica, la empresa Riteve SyC S. A. busca con fre-cuencia utilizar racionalmente los recursos naturales. Precisamente este esfuerzo que realiza como empresa hizo que se hicie-ra merecedora del Galardón Bandera Azul Ecológica 2015 Categoría Cambio Climáti-co, por parte de la Comisión Nacional del PBAE, premio que fue obtenido en varias de sus estaciones, reconocimiento que la empresa obtuvo por cuarto año consecuti-vo.

El trabajo en conjunto, desarrollado por la empresa y sus colaboradores, ha generado el ahorro en el uso de los recursos y un menor consumo de los distintos parámetros como se puede apreciar a continuación.

Ing. Lucas GarroCoordinador de Ambiente y Salud OcupacionalEnvironment and Workplace Health Coordinator

Gestión Ambiental

Riteve y el uso racional de los recursos

Ítem Valor

Residuos valorizables generados 14 000 kg

Reducción en la generación 3 000 kg de residuos vs 2014

Ítem

Generated valuable waste

Decrease in waste generation vs year 2014

Riteve and the Rational Use of Resources

As a vital part of its economic activity, the Public Limited Company Riteve SyC frequently seeks to give a rational use of natural resources. In fact, this effort done as a company contributed to win the Blue Flag Ecological Program prize in 2015, category Climate Change on behalf of the National Comission of PBAE. This prize was won in several stations and the company was awarded for the fourth consecutive year.

Our work as a group, developed by the company and it’s associates has helped us diminish the use of resources and we have achieved a lower consumption of various parameters shown below:

Value

14 000 kg

3 000 kg

Page 58: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar

58

ANUARIO RTV 2015 / ANNUAL REPORT VTI 2015

Además de la reducción en el consumo de estos recursos, se desarrolló un pro-ceso de la gestión de los residuos, que ha llevado desde la cuantificación de los residuos valorizables generados, hasta la disminución de dicha generación, año con año. Una filosofía que la empresa compartió en el 2015 con sus partes inte-resadas, por medio de la capacitación de los dueños de más de 300 negocios res-pecto a la gestión adecuada de sus resi-duos, según la ley 8839 y su reglamento.

Personal de la Estación de Santo Domingo de Heredia posando junto a la bandera obtenida. / Staff from the station located in Santo Domingo, Heredia posed next to the prize obtained

Recurso Ahorro acumulado

Electricidad 77 000 kW/hora

Agua 11 110 metros cúbicos

Papel 140 000 hojas tipo carta

Aerosoles 860 unidades (latas)

Resource Accumulated Savings

Electricity 7 000 kW/h

Water 11 110 cubic meters

Paper 140 000 A4 sheets

Aerosol (spray) 860 units (cans)

Besides reducing our consumption of those resources, we developed a waste management process that has quantified the generated valuable waste to providing a clear view of the decrease from generation to generation, classified by year. This company philosophy was shared with other interested parties in 2015 by coaching more than 300 owners of business in topics such as proper waste management according to law 8839 and its guidelines.

Page 59: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar
Page 60: ANUARIO - Riteve RTVANNUA REPRT VTI 2015 / ANUARIO RTV 2015 También se asegura que los inspectores que realizan la RTV tienen el conocimien-to, aptitudes y capacitación para realizar