Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    1/15

    ANÁLISIS DE ERRORES

    Delia Hilda OrtizEspacio Cultural Universitario (Ufal), Al

    1. INTRODUCCIÓN

    Se habla mucho de la proimidad de estas dos len!uas" espa#ol $ portu!u%s&

    'ncluso ha$ una idea !eneralizada de ue eiste una etrema facilidad en la ense#anza $

    en el aprendizae del espa#ol para los lusohablantes& Esta falsa ima!en se da incluso en

    muchos cursos de idiomas, tanto entre al!unos profesores como en al!unos estudiantes&

    Esta forma de pensar eiste tambi%n entre el p*blico de manera !eneral, pues el brasile#o

    cree ue sabe el espa#ol por el simple hecho de la similitud ue eiste entre las dos

    len!uas $ ue no necesita estudiarlo& + como resultado se !enera la ima!en del famoso

    portunhol-&

    El profesor necesita hacer ue el alumno no s.lo hable sino tambi%n ue escriba

    espa#ol& + esta presente investi!aci.n est/ diri!ida a la necesidad de escribir0 para ello

    nos basamos en la hip.tesis del  Análisis contrastivo  $ en las investi!aciones de

    'nterlen!ua ue se apo$a en el  Análisis de Errores  ue parece re!ular el proceso de

    aduisici.n 1 aprendizae del espa#ol como len!ua etranera& 2or tal motivo acudimos a

    la observaci.n de 34 producciones escritas de estudiantes de espa#ol len!ua etranera&

    2. PARTE TEÓRICA

    2.1Análisis Contrastivo

    El  Análisis Contrastivo  (AC) planteaba un m%todo de trabao ue evitar5a los

    errores& El inicio de estos planteamientos se remonta a los a#os 3678, con la obra de Ch&

    9ries" Teaching and Learning English as a Foreign Language , a 368: con U& ;eirreich"

    Languages in Contact , $ a 368ado&

    Se pueden presentar dos versiones de la hip.tesis del Análisis Contrastivo"

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    2/15

    a) La versión fuerte

    >a versi.n fuerte parece ser impracticable $ poco realista, pues se apo$a en la

    convicci.n de ue todos los errores pueden ser pronosticados, identificando las

    diferencias entre la len!ua meta $ la len!ua materna (>?) del aprendiz" >a primera

    causa, e incluso la *nica, de las dificultades $ de los errores en el aprendizae de una

    len!ua etranera, es la interferencia de la len!ua materna del aprendiz- (>EE, 36@, p&

    34, apud SOBSO>ES 9ern/ndez, 366ADO, 368ES 9ern/ndez, 366ado"

    El plan del libro se basa en el supuesto de ue podemos predecir $ describir u% estructurascausar/n dificultad en el aprendizae $ cu/les no la causar/n, mediante la comparaci.nsistem/tica entre la len!ua $ la cultura ue se uiere aprender $ la len!ua $ la cultura nativasdel alumno& (=& >ADO, 368

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    3/15

    o predicci.n de los posibles errores&

    b) >a versi.n d%bil

    >a versi.n d%bil tiene al!unas posibilidades de utilizaci.n& Ei!e menos a la teor5a

    contrastiva ue la fuerte $ no ei!e la predicci.n de las dificultades ue se observan en el

    aprendizae de len!uas se!undas& Hace referencia a los dos sistemas solamente para

    eplicar los fen.menos de interferencia ue se han observado realmente&

    2.2Críticas al análisis contrastivo. Análisis ! !rror!s

    Desde el punto de vista psicolin!G5stico, el  Análisis Contrastivo se fundamenta en

    el conductismo&

    >as cr5ticas est/n basadas en"

    o >a interferencia de la >3 no eplicaba la ma$or5a de los errores de los aprendices&

    o 2redec5a errores ue no aparec5an&

    o Consideraba ue todas las estructuras de la >E ue fueran diferentes de la >?

    provocar5an interferencia lin!G5stica&

    o En su versi.n fuerte part5a de las !ram/ticas de las len!uas en presencia&

    o >as aportaciones de las nuevas corrientes en >in!G5stica, 2sicolin!G5stica $

    Sociolin!G5stica ue lanzan cr5ticas a los planteamientos b/sicos del AC &

    o >os m%todos de ense#anza ue se apo$an en esa hip.tesis no consi!uen evitar los

    errores&

    >a cr5tica a las tesis contrastivas procede de las nuevas corrientes lin!G5sticas Iel 

    Generativismo $ de las nuevas hip.tesis sobre la aduisici.n del len!uae, en clara

    oposici.n a los planteamientos conductistas&

    >a cr5tica de ChomsJ$ (3686), ense#a ue el hombre nace con una propensi.n

    innata para apropiarse del len!uae $ ue est/ favorecido de un mecanismo ue contienela !ram/tica universal (KU)& (KU) fue el concepto su!erido por Boam ChomsJ$ para

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    4/15

    nombrar a la dotaci.n !en%tica del conocimiento universal espec5fico de la len!ua& A

    trav%s de la KU el individuo, epuesto a antecedentes lin!G5sticos, desarrollar/ elementos

    $ re!las inherentes al len!uae ue aduiere en determinado momento& >arsen9reeman $

    >on!, 3667, p& 4< citan el ar!umento de ChomsJ$" Si no tuvi%ramos ese talento Ial

    menos hasta cierto punto Iel aprendizae de la len!ua (primera o se!unda) ser5a

    imposible puesto ue los datos del input no son lo suficientemente ricos para permitir la

    aduisici.n $ mucho menos ue %sta ten!a lu!ar con tanta re!ularidad $ rapidez (&&&)-

    >a propuesta de rechazo se basa en ue las len!uas no difieren unas de otras de

    forma ilimitada e impredecible, a pesar de las afirmaciones en sentido contrario& Cabe

    citar"

    &&&para aprender la len!ua se!unda, el alumno debe aprender el modo eacto en el ue %stapone en relaci.n las estructuras profundas con las estructuras superficiales $ susrepresentaciones fon%ticas& 2uesto ue esto se hace de manera diferente en cada len!ua, elan/lisis contrastivo podr/ a$udar poco o nada en las tareas de aprendizae, $a ue las re!lasue deben internalizarse son *nicas& 'ncluso cuando la forma $ parte del contenido de lasre!las ue se van a aprender, puedan ser id%nticos en ambas len!uas, dichas re!las secombinan de forma totalmente idiosincr/sica en una de ellas, de modo ue los contrastes deestructuras superficiales no pueden a$udar de nin!una manera al alumno en su aprendizae-&

    (=& ;ardhau!h, 36as primeras publicaciones de Corder constitu$en el marco te.rico del modelo de

     Análisis de errores& Es en ellas donde se establecen $ definen los fundamentos $

    procedimiento de investi!aci.n ue debe se!uir el nuevo modelo, inspirado en la teor5a

    chomsJ$ana&

    Corder constata ue los errores pueden funcionar como una fuente capaz de

    indicar las /reas de ma$or dificultad $ a la vez pueden ser utilizados para ue se revisen $

    produzcan materiales did/cticos m/s austados a las necesidades de los aprendices&

    Dicho autor destaca ue el error no es m/s ue desviaci.n sistem/tica $ recurrente ue

    afecta a la norma de la len!ua meta, es positivo e inevitable, $ evidencia ue el proceso

    de aprendizae se est/ produciendo- (3663)&

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    5/15

    En su trabao Corder (ibid&":) se#ala ue los errores cometidos por los alumnos

    indican el sistema de la len!ua en uso en un determinado estadio& >os mismos sirven

    para"

    o ue el profesor se percate de lo ue han aprendido sus alumnos $ lo ue les falta

    aprender,

    o ue el investi!ador se percate de ras!os del proceso de aduisici.n de se!undas

    len!uas $ de estrate!ias puestas en marcha por los alumnos para aprender $

    o ue el alumno se percate de ue euivoc/ndose aprende, $a ue cometer errores

    es un mecanismo ue %ste utiliza para aprender-&

     A comienzos de los a#os a noci.n de competencia comunicativa es introducida por H$mes& A partir del

    desarrollo del concepto de competencia comunicativa los errores pasan a ser estudiados

    en funci.n de la !radaci.n de entorpecimiento de la comunicaci.n $ del efecto ue

    producen en el o$ente&

    2."Int!rl!n#$a

    'nterlen!ua ('>) es el comportamiento lin!G5stico sistem/tico ue aprendices de

    len!uas no nativas constru$en en cada etapa de desarrollo del idioma estudiado&

    Se conocen otras denominaciones"

    o interlen!ua- (SelinJer 36

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    6/15

    o sistema de re!las variables- (DicJerson 36a '> constitu$e una etapa obli!atoria en el aprendizae $ se definir5a como un"

    Sistema lin!G5stico interiorizado, ue evoluciona torn/ndose cada vez m/s compleo, $ sobre elcual el aprendiz posee intuiciones& Este sistema es diferente del de la >? (aunue seencuentran en %l al!unas huellas) $ del de la len!ua meta0 tampoco puede ser consideradocomo una mezcla de uno $ otro, $a ue contiene re!las ue le son propias" cada aprendiz (o!rupo de aprendices) posee, en un estadio dado de su aprendizae, un sistema espec5fico&(9rauenfelder et al& 364, p& 7@, apud Sonsoles 9ern/ndez, 366

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    7/15

    ".1I!nti)icaci*n + análisis ! los !rror!s !ncontraos% Ti,olo#ía + !-!,li)icaci*n

    2ara montar la tipolo!5a de errores se si!uieron los esuemas presentados por 

    9ern/ndez, 366? en lu!ar de +& E&" e tiene en media e despu#s0

    martes e jueves seis e media seis e cuarenta pasea e leer &

    :&3&&3& 2r%stamos (a la >?)& E&" as $%&& as '%&& pela ma(ana fa" gimnasia pela

    semana as )&%&& vai a pla*a as )+ horas as ,, horas vai al cine as ocho 0

    mu* cheio estudia pela ma(ana hace pela noche cursinho tiempo livre &

    :&3&&3&: 9ormaci.n no atesti!uada en la len!ua espa#ola& E.% elle cena&

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    8/15

    ".1." 0raatical!s

    ".1.".1 Parai#as v!ral!s

    :&3&:&3&3 acilaci.n en la irre!ularidad de verbos ue sufren alteraciones voc/licas en la

    ra5z& E&" almoer"a acoesta.

    :&3&:&3& acilaci.n en el uso de Kustar omitiendo el pronombre& E&" en su tiempo  libre

    gusta ir en su tiempo libre gosta de pasear &

    :&3&:&3&: Concordancia inadecuada& E&" la noche siempre cena la siete * se -ueda en la

    casa levantase entre seis o seis * media! ducharse a las siete! pero no le gusta

    desa*unar juega casi todos los das! menos martes * viernes donde estudia

    espa(ol duerme en media / horas! acostarse a las ,0 horas acuesta las )&%&& 

    * duermes 1%&& cena las $ horas * la noche estudia pasea e leer &

    :&3&:&3&7 acilaci.n en la dipton!aci.n& E&" vendo televisión.

    ".1.".2 Pronor!s

    :&3&:&&3 Omisi.n $ vacilaci.n en el uso de pronombres ue se untan a verbos

    pronominales& E&" 2 acuesta las )) horas 2 acuesta a las $%&& horas 2 acuesta

    las )& horas acostarse a las ,0 horas levantase entre seis o seis * media 2 

    acuesta as ,, horas 3runa 2 levanta as $%&& 2 acuesta as )&%&& 2 gusta ir 2 

    gosta de pasear &

    ".1."." Pr!,osicion!s 

    3&3&3 Omisi.n de la preposici.n a& E.% se acuesta las once cena las $ horas va

    noviar cena las )+%&& 0 acuesta las )&%&& &

    3&3& Uso de la preposici.n !n en contetos en ue no se emplea en espa#ol& E&"

    estudia espa(ol en los martes * jueves * en los martes * jueves va a estudiar &

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    9/15

    3&3&: Empleo de contracciones de preposici.n con determinantes propias del

    portu!u%s& E&" as ,, horas as $%&& as '%&& as ocho horas pela noche&

    3&3&7 Empleo err.neo de la preposici.n ! unto al verbo !ustar& E.% gusta de -uedar

    gosta de pasear &

    ".1.".5 Parai#as noinal!s

    :&3&:&7&3 Etracci.n del plural a partir del sin!ular& E.% ve"es&

    :&3&:&7& Omisi.n del art5culo& E.% menos martes * jueves mirar T4 &

    :&3&:&7&: acilaci.n en lo tocante a la identificaci.n de !%nero& E&" a la cine en la centro

    Cultural va al escuela&

    ".1.".6 Otros ,arai#as

    :&3&:&8&3 acilaci.n en el empleo de la forma plena o de la apocopada de adetivos& E&"

    un bueno libro un bueno reposo.

    ".2 E4,licaci*n ! !rror!s

    9ueron analizados ? de los aprendices&

    De acuerdo con la clasificaci.n de /suez (3666" ) esos son los llamados errores

    interlin!G5sticos&

    El porcentae de errores !ramaticales detectados es el m/s alto" son los referidos al

    uso de los verbos, de las preposiciones $ de los pronombres&

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    10/15

    Dentro de los errores leicales, se percibe la interferencia $ la utilizaci.n de

    pr%stamos&

    >a distribuci.n cuantitativa de los errores es la si!uiente"

    3& Kramaticales" @4,< N

    & 9onol.!icos $ !r/ficos" 34,68 N

    :& >eicales" ,?&

    5.1 Activia 1% El v!ro 8#$star9

    7&3&3 Obetivos"

    3& Lue los estudiantes sean capaces de epresar la !raduaci.n de sus !ustos&

    & Lue entiendan la diferencia entre !usta- $ !ustan- $ sean capaces de utilizarla&

    :& Lue entiendan la sintais del verbo !ustar-&

    7& Lue sean capaces de pre!untar e informar sobre sus !ustos en m*sica, cine,

    deporte, comidas, etc&8& Lue sean capaces de escribir un teto en el ue epliuen c.mo son $ cu/les son

    sus !ustos&

    7&3& Desarrollo de la actividad"

    • >os estudiantes relacionar/n los deportes $ aficiones con el dibuo

    respectivo de acuerdo a sus !ustos& (aneo 3)

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    11/15

    • En pareas se hace una puesta en com*n $ se discuten los resultados0 lue!o

    cada estudiante tendr/ ue presentar al!o ue tiene en com*n con su

    compa#ero1a $ al!o diferente&

    • Se presenta el verbo !ustar- con los pronombres obeto indirecto&

    • Se leer/ un teto ue servir/ de modelo para la ulterior producci.n&

    Esta pr/ctica ofrecer/ a los estudiantes la posibilidad de presentar un teto en el

    ue informar/n de una manera m/s !lobal sobre s5 mismos $ sus !ustos, fiando as5 el

    uso del verbo !ustar-&

    5.2 Activia 2% D!cir la :ora

    7&&3 Obetivos"

    3& Lue los estudiantes sean capaces de hablar de la hora&

    & Lue sean capaces de comprender una audici.n en la ue se habla de las

    costumbres espa#olas $ ue puedan hablar de las de su pa5s&

    :& Lue desarrollen sus capacidades de epresarse por escrito" escribir un teto en el

    ue epliuen sus h/bitos $ costumbres&

    7&& Desarrollo de la actividad"

    • Se presentar/ un esuema sobre el sistema de la hora en espa#ol $ lue!o

    se completar/n bocadillos con las horas& (aneo )

    • Se escuchar/ la cinta completando la informaci.n sobre los horarios

    espa#oles& Despu%s eplicar/n c.mo son en su pa5s&

    • Cada estudiante completar/ la a!enda semanal con la informaci.n de lo ue

    hace normalmente& (aneo :) A continuaci.n escribir/ un teto en el ue

    reflear/ todo lo ue ha indicado en su a!enda&

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    12/15

    Es una actividad para hacerla individualmente, donde los estudiantes pondr/n en

    marcha todo lo aprendido para hablar de la hora $ sus acciones habituales&

    6. CONSIDERACIONES /INALES

    Con este trabao se pretendi. simplemente analizar $ describir los errores

    cometidos por un !rupo de lusohablantes estudiantes de E>E, determinando de esta

    manera el estadio interlen!ual en ue se encuentra el !rupo&

    Del an/lisis sobre los problemas de concordancia en el corpus propuesto, la ue

    ofrece ma$or resistencia para su aduisici.n es la ue se manifiesta entre el sueto $ el

    verbo !ustar-& Desde el punto de vista de los art5culos se observa la omisi.n $ el uso

    inadecuado de preposici.n art5culo& ambi%n se ha observado en un porcentae medio la

    omisi.n de los pronombres en el caso de los verbos llamados pronominales, en los ue la

    presencia del pronombre es imprescindible&

    Debido a la proimidad tipol.!ica eistente entre los dos idiomas, se considera ue

    el profesor ue ense#a el espa#ol a hablantes de portu!u%s deber/ esforzarse para ue

    sus alumnos superen esta cercan5a entre los dos idiomas ue adem/s de fomentar las

    transferencias puede favorecer el proceso de fosilizaci.n $endo en contra de los

    fundamentos de la interlen!ua de los aprendices&

     

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    13/15

    =E9E=PBC'AS F'F>'OK=Q9'CAS

     A>?E'DA 9'>HO, R& C& 2& Uma metodolo!ia espec5fica para o ensino de l5n!uaspr.imas-& 'n" A>?E'DA 9'>HO, R& C& 2&, or!& (3668) 6ortugu7s para estrangeiros interfacecom o espanhol. SMo 2aulo& 2ontes& p&3:3&

    FA>F'BO DE A?O='? FA=F'E=' DU=O, A & >in!G5stica Contrastiva '& Botas del cursoimpartido en el ?/ster de la Ense#anza de Espa#ol para 2rofesores brasile#os, SMo2aulo, Frasil, 44:&

    FA>F'BO DE A?O='? FA=F'E=' DU=O, A& El error en la ense#anza del espa#ol"implicaciones $ tratamiento- 'n" KUFE=?AB, ?&or!& El espa(ol% un idioma universal , =iode Raneiro" A2EE=R, 44" 7:8:&

    FA>F'BO DE A?O='? FA=F'E=' DU=O, A&  Análisis de Errores e 8nterlengua de3rasile(os Aprendices de Espa(ol * de Espa(oles Aprendices de 6ortugu7s.   >ondrina,Editora da UE>, 3666&

    FA>F'BO DE A?O='? FA=F'E=' DU=O, A& >os errores t5picos de brasile#osaprendices de espa#ol $ la fosilizaci.n-& 'n" DU=O, A& F& A& F&0 ABD=ADE, O& K&, or!&6roblemas de Ense(an"a9Aprendi"aje de Lusohabnlantes Aprendices de Espa(ol!>ondrina, Editora da UE>, 444& p& 7:87&

    FA>F'BO DE A?O='? FA=F'E=' DU=O, A & An/lisis de errores !r/ficos delusohablantes aprendices de espa#ol&- Anuario 3rasile(o de Estudios :ispánicos, ''" 7:@, 366&

    CO=DE=, 2& >a importancia de los errores del ue aprende una len!ua Se!unda>'CE=AS, R& (comp&), La ad-uisición de las lenguas e5tranjeras, ?adrid, isor, 366@&

    CE==O>OTA, ?&, CE==O>ATA, O&, >>OE, F&, 6laneta ), libro del profesor, ?adrid,Edelsa, 366&

    9E=BQBDET SOBSO>ES, 8nterlengua * análisis de errores en el aprendi"aje del espa(ol como lengua e5tranjera! ?adrid, Edelsa, 366

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    14/15

    ANE7OS

     ANEJO 1

    =elaciona los deportes $ aficiones con el dibuo respectivo $ habla sobre tus !ustos&

    Cumbre-, nivel elemental, SKE>, 444, p& 8

  • 8/18/2019 Anlisisde errores de hablantes portuguesesdeELE

    15/15

     Coloca la hora en los bocadillos por etenso&

    6lanet; E.L.E & 3, Edelsa, 366, p& , ?adrid&

     A 0

    6lanet; E&>&E& 3, Edelsa, 366, p& 64, ?adrid