Upload
cesarramoszapata
View
118
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
Este documento ha sido descargado dehttp://www.escolar.com
QUECHUAPARA MI
AMIGO ROGER
Angelo Pariona Quispe“El Cholo”
Perú - 2002
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
2
“El cholo” Angelo, como lollamábamos en el colegio todos los delsalón, es del departamento deHuancavelica, Provincia de Acobamba,Distrito de Paucara, y de la comunidad deCherocruz, siguiendo la ola migratoria delos años 70, vino a Lima a muy tempranaedad y ya no recuerda mucho de su ciudadnatal, pero algo que si no se llevo el olvidoes su lengua natal, el Quechua.
El siguiente diccionario de Quechuade la zona de Huancavelica, esta escritopor Angelo Pariona Quispe, Prematuropoeta y escritor, que sin ayuda alguna tratade hacer desde un submundo de lapobreza; obras, que a la verdad pura, esdigno de admirarse, porque sin concluirsus estudios colegiales, ha sacado 1poemarios que si bien no sonsupervenidos, son de reflexión social yfilosófica, inigualables. Estos poemariosconsistieron en fotocopias de una
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
3
impresión, que con un pequeño ahorrito desu oficio ambulante vendedor de revistas,lo saco y seguirá así publicándolos por sucuenta hasta que alguien se de cuenta de sutalento y lo ayude a imprimir un librocompleto de poesías.
Inclusive obsequio, uno de suspoemario a grandes personajes como: BetoOrtiz, Chantal (hija del presidente Toledo),Mario Poggi, El poeta de la calle, etc.
El diccionario saca desde un interioraquellas palabras que guarda con cariño desu tierra de Huancavelica, desde niño noolvida su lengua natal, pues para un viajeque yo realicé a la sierra norte de nuestropaís, “el cholo” compuso estas palabras enQuechua. No tardo mas de 46 horas enhacerlo, y con franqueza dijo: “es tan bastoel quechua, que este librito es una monedade 10 céntimos, pero es una monedita deOro de 10 céntimos”.
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
4
Ya han pasado dos años, y en honora nuestra amistad he decidido imprimir enforma gratuita parte de su cultura y de lacultura Peruana.
Agradecido a Dios por conocer a ungran amigo poeta, filosofo y escritor(autodidacta), publico parte de su obra, enforma gratuita, para que sea conocidointernacionalmente.,¡Y que sigan los éxitos cholo!.
Tu gran amigo y hermano,
Roger Cocrane Martínez Pachas
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
5
Frases y palabras en Quechua y español escritas
con mucho cariño por:
Angelo Pariona Quispe “El cholo”
Para su mejor Amigo:
Roger Martínez Pachas
Deseando que sea de su agrado.
4 enero del 2000
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
6
Mensaje integro como consta en el cuaderno que hace mas de dosaños me entrego y que conservo como tesoro.
Roger Cocrane Martínez Pachas
Introducción
Este pequeño diccionario costa en un primera
parte de dos columnas, la primera es de las palabras en
castellano y la segunda en quechua, aclarando que es la
pronunciación en quechua en base al idioma castellano.
Esta determinada para ser lo mas sencillo posible, sin
complicaciones de ningún tipo.
En la segunda parte consta de Poemas traducidos
a Quechua.
En la tercera parte, es un nuevo manuscrito que lo
realizo en junio de 2002, con nuevas palabras, además de
uno de los poemas que mas aprecio, que entrego a usted, a
fin sea de su agrado.
Este pequeño libro esta sujeta a las variantes del
quechua en todo el país, por lo tanto, no debe de ser
tomado como un modelo de autenticidad del idioma
quechua, ya que s un sencillo manual que pretender ayudar
a comunicarse con nuestros hermanos de la serranía.
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
7
El Autor
PARTE I
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
8
Colores
Amarillo jelloBlanco yuracNegro yanaRojo puka
Números
Uno UkDos iskayTres kimsaCuatro tawaCinco pichkaSeis sojtaSiete janchisOcho pusajkNueve isjonDiez chunka
Animales
Buho tukuCuy joweGallo wallpaPájaro pichiusaPerro allcoPez challwaPulga usaRatón ucuchaVicuña luycho
Verbos
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
9
Bailar tusuyCallar upallayCaminar puriyCantar takiy
Comer micoyEscribir jelljayHablar rimayJugar pucllayMirar jawayReír asiySentarse tiaySoplar pukuyTomar upiayTrabajar llamcay
El cuerpo humano
Barriga huicsaBrazo rikraCabello chukchaCabeza umaCodo kuchusCostilla wajta tulluCuello kunkaCuerpo vacuDedos rucanaEspalda wasaHombre jariMano makiOmbligo pupuPantorrilla chupaPecho jasjoPene ulluPie chaquiPiernas chancasRecto otokiRodilla mojo
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
10
Rostro uya
Partes del Rostro
Boca simiCejas urkukechipraDiente kiruFrente urkuLabio wirpaLengua jalluNariz sinjjaOjo ñawiOrejas rinriPestañas kechipraQuijada kakichuRostro uya
Interjecciones
¡Atiende! Huy¡Ay Dios mío! Achallau¡Ay que será! Acháchau¡Caramba! Aray¡Cochino! Atatay¡Como duele! Achakallay¡Espléndido! Achalah¡Hace frió! Alala¡Horrible! Atata¡Mucho frió! Alalau¡Muy bien! Kussa¡Oh que bueno! Achala¡Que alegría! Hayayay¡Que amargo! Akkh¡Que gracioso! Achalau¡Que miedo! Atakau¡Que temor! Achachauy
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
11
¡Quejido! Ayayáy¡Silencio! Chin¡Tan gracioso! Añañau¡Tanto me duele! Ananay¡Vamos! Hacu
Familia
Padre taytaMadre mamaHijo del varón churiHijo de la mujer huahuaHijo o hija usincHermana (entre mujeres) ñañaHermano de la mujer paniHermano y hermana pinituriAbuelo apuchaAbuela hatuchaNieto kari huillcaNieta warmi huillcaTío kk´akaTía ipaPrimo o prima kkayriYerno masaNuera llumchuyViudo o viuda igma igmatucuny
Etapas del desarrollo Humano
Bebe wawaPúber warmaJoven de 10 – 15 años kakkoMuchacha 12-18 años pasñaMuchacho soltero makktaJoven waynaSeñorita sipasMujer warmiVarón kjari
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
12
Vieja payaViejo machu
Órganos Principales
Corazón sonqooVejiga yspaypuruHígado kiswanRiñón rurunPiel kkara
Vestidos
Sobrero rokkoManta de mujer casada anakuManta de soltera llicllaFalda aksuPantalón waraCamisa unkuPoncho punchuGorro chulluSandalia chaplaCinturón chumpi
La Naturaleza
Agua yacuÁrbol sachaArena accoCerro orccoCordillera wayllayLaguna ccochaLlanura pampaManantial pukioMar mamaccochaPiedra rumiPlaya ccocha
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
13
Precipicio wuaycoRío mayuRoca kakkaSelva yunka
Fenómenos Naturales
Arco iris chirapaGarúa yphuGranizada chikchiLluvia paraNevada con viento fuerte chañahlluNieve rittiNube puyuRayo llipyaSombra llantuTerremoto pachakuyuyTrueno tunruruyViento huayra
Estaciones
Calor rupayEstación lluviosa paray mitaFrío chiriInvierno kasay mitaMedio frío chiri chiriOtoño wakaymitaPrimavera paukkarwarayVerano pokkoy
Meses del Año
Febrero hatun pokkoyAbril ariwakMayo amurayJunio chayawarkiJulio antasitua
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
14
Agosto kkapaksituaSetiembre situwakiOctubre kantarayNoviembre ayarmakaDiciembre raymi
Días de la semana
Lunes killakaMartes atichauMiércoles kkoylurchauJueves killachauViernes chaskachauSábado kuychichauDomingo intichau
Estados del Animo
Alegre de rostro aciñawiAlegre kussiAmor kuyayCansancio pisipayDesear munayDolor nanayDudar papuycachaniEnojo piñacuyLlorar hauccayLlorón hauccay churuMiedo manchayPánico kacchaPereza kellaSuspirar llakipakuyTener celos tumpapayayTristeza llaki
Alimentos
Comer micuy
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
15
Maíz saraCalabaza lakawitiMazamorra apiAjí uchuPiña achupallaSal cachiCarne aychaCamote apichuMiel miskiChicha ackaQuinua hervida peskePan tantaQueso massaraMote mottyPapa papaLeche wilalYuca rumu
Cocina
Silla tianaOlla mancaCuchara visillaCuchillo cuchunaComida micunaCena tuta micuyPlato chuwaBatan marayLeña yantaPlato sopero pukuOlla grande kkuchiVaso wirki
Oficios
Barrendero pichapacucCantante taquipacucCocinero waykuk
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
16
Enfermero okochilEspiritista pakkoHechicero achicamayockMilitar wallawisaNiñera mitanPanadero tantayucPastor michikPeluquero chukkcharutucPeón natakkjPescador challwwapijPintor llinpillSabio amautaSacerdote willakumucSastre siramkamayockSepulturero pankpackSirviente kkjarack
Implementos del Hogar
Almohada sanwhuaCama puñunaCasa wassiCuna tinkanaFrazada kkjatakunaPared pirckaPuerta punkuSueño puñuyTecho hjattaVentana wassi toku
Ciudades del Perú(En este caso se describe el significado en castellano
de algunas ciudades del Perú)
Ancash AzulArequipa si quedaosAyaviri el muerto gordoCajatambo tambo de hielo
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
17
Canchis incendiarioCanta pizarraCaraveli delantal de cueroChepen quebrantamientoChicama cardo fuerteChucuito bolsa de oro
Palabras según el orcen alfabético
Ají uchuAlegre kussiCorazón sonccoEncuentro tinkuyEscoba pichanaFlorecer tikayGorro chuluHendidura wakaHermano wayquiHoja rhapiHuella yupiMaíz saraMano manoMirar qhawayMudo luliNube puyuNudo kipuOreja rinkiPaja ichuPeine ñaqchaPez challwaPlato hanqaraPolilla thutaRastrojar chhallayRopa pachaSapo hampatuTransparente llikaZorro Atoq
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
18
PARTE Ii
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
19
Poemas
Titulo: Gorrión HechiceroLayca Pichitanka
Gorrión hechiceroLayca Pichitanka
Deseando queImata munaspan
De la cima de mi casaWasi pataymanta
Me chirríasChikipayawanki
Ruequita, ruequitaPhuskita phuskita
Palomita blancaYurac urpisitu
Por que no masImallamantam
Me chirríasChikipayawanki
Nidito de oroQori qesita
Tal vez destinadoNoqapaq niscachus
Para miÑoqapaq rurasqa
Nidito de plataQolqe qesita
///...
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
20
...///
Hecho para miÑoqapaq rurasqa
Sobre paja extendidaIchnu mastaypi
Llorando estoySapay waqashani
En medio de mi pesarSuyasqallaypi
Atrapome la nocheTutayachicuni
El día de mañanaPaqarin puchaymi
En el pueblo nos encontraremosLlaqtapi tinkusun
Te he de comprarRantirqapusqayki
Pollera amarilla.Quellu pullerata
Autor: Inocencio Mamani – Poeta Puneño
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
21
Titulo: AcuérdateYuyariy
¿Dónde esta La que alegre el año pasado bailabaMaytaq Qayna wata sisaqri kunan wata aianchu?
Este año esta bailando ruanq llaqtanpi
Otros waquintak
En el seno de la tierra h-allqaq sunqunpi
Por sabandijas carcomido millay kuruq uksisqan
Otroswaquintak
En pueblos ajenosrunaq llaqtanpi
Por negras penasyana llaqiq
Abatidos Piqt-usqan
Autor: Anónimo
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
22
Titulo: AlégrateKusikuy
El sol había salidoIntis lluqsimusqa
La luna había salidoKillas llupsimusqa
A estos amantesKay munanakuqta
Los separare diciendo:Taqarisaq nisppa
El sol acaso es mi padreIntiri taytaychus
La luna acaso es mi madreKillari mamaychus
¿Para que de mi amadaPi munasqaymanta
Separarme pueda?Taqaqanawanpaqri
Aun siendo mi padreTaytayña kaspapas
Siendo aun mi padreMamayka kaspapas
No podrá jamásMana atinmanchu
Separarme de ellaTaqariwaytaqa
Autor: Anónimo
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
23
Titulo: QuinualitoQiñwalito
Quinualito dela pampaJupha yapu pampa
Llena mis trojesPirwanakaj phuqantma
Cebadal de la quebradaKuynakan siwar yapu
Ponle cuerpo a mi panTantar jañchichma
Hizaño de la fontanaPhuju pat isan yapu
Dame agua a beberArumant thayach churita
Lluvia de los cerrosChaka qullu jallu
Dame tu agua para beberlaUmaw umasiñatak churita
Apus de la apachetasApachi qullan awkinaka
No se olviden de miJan qunaqpjjistati
Apuqullana padre eternoApu qullan suma awki
Conviérteme en ave.Jamach ir tuktayita.
Autor: Anónimo
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
24
PARTE Iii
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
25
Escrito con mucho cariño para mi mejor amigo de la infancia:
Roger Martínez Pachas, esperando que este humilde diccionario de
quechua le sea de mucha utilidad.
Lima 27 de Junio del 2002
Mensaje integro como consta en unas hojas me entrego y queconservo como tesoro.
Roger Cocrane Martínez Pachas
Diccionario de Quechua
Agua yacuAji uchuAmar cuyayAmarillo jelloAno siqui
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
26
Arrodillarsen junjuracuyBailar tusuyBarba sapraBarriga huicsaBesar muchayBlanco yuracBoca simiBotar chujayCabello chuc-chaCabeza umaCachetada lapuCalentar rupachiyCalentar rupachiyCallar upalllayCaminar puriyCanción taquiCara uyaCeja jichipraCocina tullpaComer micuyCorazon sonjoCortadora rutunaCuello cuncaCuy johuiDespertar ric-chayDia punchauDormir puñuyEmpujar tanjayEnfriar chirichiyEscribir jelljayEscuela yachay-huasiEscupir tojayEspalda huasaFreir tijtiyFrio chiriGallina huallpaGolpear majayGrasa huira
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
27
Gritar japariyHablar rimayHueso tulluIntestino chunchulJalar chutayLadrón suaLengua jalluLlorar huajayLluvia paraLuna quillaMaestro amautaMano maquiMentiroso llullaMirar jahuayMoledora tacacuMorir huañuyNariz sinjaNegro llanaNoche tutaNube puyuOcioso jellaOído rinriOjo ñahuiOlla mancaPajaro pichiusaPararse sayayPatada aytayPedir mañayPez challhuaPie chaquiPiedra rumiPiel jaraPierna ancuPolvo uch-paPuñete sicuQuena pinculloRaton ucuchaRayo runtus
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
28
Recordar yuyayRegresar cutiyReir asiyRetirarse pasacuyRodilla mojoRojo pucaRomper paquiySal cachiSol intiTambor tinyaTierra allpaTocar ApiyVenado tarucaViento huayraVizcacha añazZorro atotZorzal acacllu
LA MISERIA DE LOS POBRES
Oh padre celestial¡ dejadme llorar, dejadme llorarpor lo pobres olvidados.Entre mis penosas lagrimas podrá venir mis tristes ymelancólicos versos.¡ Dejadme clamar por los pobres y oprimidos!¡ Dejadme clamar por aquellos huérfanos de pan!¡ Dejadme clamar por los tristes y desventurados!
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
29
¡ Dejadme clamar por los aquellos mendigos!¡ Dejadme clamar por los humildes!¡ Dejadme clamar por los prisioneros y angustiados!Quiero ser el consuelo de todos los oprimidos.Quiero ser el consuelo de todos los indefensos.Quiero ser el consuelo de todos los mendigos.Quiero ser el consuelo de todos los hambrientos.Quiero ser el alivio de los tristes y ser el tirano de losmalvados.Voy a gritar por todos los pobres,Por qué al pobre lo desprecian.Por qué al pobre lo humillan.Por qué al pobre lo castigan.Por qué al pobre lo escupen.Por qué al pobre lo maldicen.Por qué al pobre lo pellizcan.Mientras al pobre, el mendigo y el campesinolloran de hambre y miseria nunca podrécallar mientras los tiranos gocen, nunca podrévivir feliz.Siempre estaré gritando para decirles:Del pobre que llora.Decirles del mendigo que sufre.Decirles del campesino que labra con tantaslágrimas,no me arrepiento de aclarar que yo soy unode ellos.
Autor: Angelo Pariona Quispe. Lima, 1988
Aquellas personas que deseen comunicarse con el jovenpoeta ye escritor Angelo Pariona Quispe “El Cholo”pueden llamar a los teléfonos en Lima - Perú: 936-9220 y910-3059
O por Correo Electrónico con su amigo y hermano:
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
30
Roger Martinez a: [email protected]
Existen muchostalentos en latierra, pero noexisten las manosque nos ayuden adescubrirlos,descubre un talentoy hazlo lucir, y asi,deslumbrara tuPais.
Martinez, R.
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
31
INDICE
PARTE I............................................................................7
COLORES ........................................................................8
NÚMEROS........................................................................8
ANIMALES .......................................................................8
VERBOS...........................................................................8
EL CUERPO HUMANO.....................................................9
PARTES DEL ROSTRO..................................................10
INTERJECCIONES .........................................................10
FAMILIA .........................................................................11
ETAPAS DEL DESARROLLO HUMANO ........................11
ÓRGANOS PRINCIPALES..............................................12
VESTIDOS......................................................................12
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
32
LA NATURALEZA ..........................................................12
FENÓMENOS NATURALES ...........................................13
ESTACIONES.................................................................13
MESES DEL AÑO...........................................................13
DÍAS DE LA SEMANA ....................................................14
ESTADOS DEL ANIMO ..................................................14
ALIMENTOS...................................................................14
COCINA..........................................................................15
OFICIOS .........................................................................15
IMPLEMENTOS DEL HOGAR.........................................16
CIUDADES DEL PERÚ ...................................................16
PALABRAS SEGÚN EL ORCEN ALFABÉTICO..............17
PARTE II........................................................................18
POEMAS ........................................................................19
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
33
PARTE III........................................................................24
DICCIONARIO DE QUECHUA ........................................25
LA MISERIA DE LOS POBRES ......................................28
Se termino de Escribir el 29 de junio de 2002En Surco, Lima - Perú
Quechua para mi Amigo Roger “El cholo”
34
Ejemplar único.