Upload
vicky-morales
View
212
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Creación y elaboración de una cápsula radiofónica.
Citation preview
AAnnddaarriinneess ¡¡AAll rreessccaattee ccuullttuurraall!!
Programa de Radio Educativa
2011
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA Máster Internacional de Comunicación y Educación
Cai, Leina
Chiuyare, Elizabeth
Donoso, Erika
Euán, Jhaqueline
Morales, Virginia
PROGRAMA DE RADIO EDUCATIVA
“ANDARINES”
1. TEMA
Identidad cultural de países hispanoamericanos.
2. JUSTIFICACIÓN
Uno de los aspectos más importantes en la cohesión de un pueblo es su identidad cultural.
Esta implica “un sentido de pertenencia a un grupo social con el cual se comparten rasgos
culturales, como costumbres, valores y creencias” (Molano, 2006, 6). Y dicho sentido de
pertenencia no es algo que permanece estático, sino que los miembros del grupo social
deben mantener activo. Como bien señala Molano: “la identidad cultural no existe sin la
memoria, sin la capacidad de reconocer el pasado, sin elementos simbólicos o referentes que
le son propios y que ayudan a construir el futuro” (2006, 6).
Sin embargo, su proceso de construcción se nutre de la coincidencia en espacio y tiempo
(McQuial, 1998 citado por Vergara, 2006, 101), y justamente uno de los cambios que ha
traído el avance de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación a la actual
sociedad, es la superación de los límites espacio-temporales. De esta manera, las Tic estarían
favoreciendo la globalización, la cual no sólo se aplica a la economía, sino también a otros
ámbitos como la cultura, generando lo que algunos llaman, una homogeneización cultural
(Coll y Monereo, 2008, 29). No obstante, este proceso es un tanto desigual, ya que algunas
manifestaciones culturales tendrían una mayor fuerza en su difusión que otras. Es el caso de
los grupos dominantes en la esfera mundial, quienes estarían imponiéndose sobre el resto, es
decir, los que están en vías de desarrollo o los menos desarrollados. Para contrarrestar dicha
tendencia, hoy más que nunca resulta importante revalorizar la herencia cultural de cada
región y para ello será necesario el fortalecimiento de la identidad cultural.
En este contexto, el papel de los medios de comunicación cobra mayor relevancia, ya que
constituyen una fuerte influencia en la construcción de las diversas percepciones del mundo.
En el caso específico de la radio, ésta posee unos importantes valores educativos, tales como,
promover la creatividad y la imaginación, optimizar la comprensión verbal, mejorar la
capacidad de análisis y síntesis, y sobre todo, posibilita el conocimiento de diversos lugares
(Torregrosa, 2006, 91).
En esa línea, se propone el programa de radio educativa “Andarines” dirigido principalmente
a niños hispanoamericanos de entre 8 y 11 años. La selección de este público responde a
que éstos se encuentran próximos a entrar en la etapa de la adolescencia en la cual se
intensifica la búsqueda del sentido de identidad personal. Asimismo, se ha escogido como
actividad la elaboración de cuentos porque consideramos que es el espacio idóneo para
favorecer la creatividad y motivar el proceso investigativo sobre las manifestaciones culturales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Nombre
Andarines
Slogan
¡Al rescate cultural!
Público objetivo
Niños de Hispanoamérica de entre 8 y 11 años.
Objetivo general
Contribuir al fortalecimiento de la identidad cultural a través de la creación de radio-cuentos.
Objetivos específicos
● Conocer las múltiples expresiones culturales de las regiones de Hispanoamérica.
● Reconocer la utilidad de la radio como medio de manifestación de valores culturales.
● Desarrollar una actitud positiva hacia la creación literaria.
Horario y duración
El programa se emite semanalmente de 4 a 4.15 p.m., considerando el horario en el que
nuestro público se encuentra fuera de la escuela. La duración de 15 minutos responde a que
los niños y jóvenes en esta sociedad se ven expuestos a constantes estímulos y están
acostumbrados a realizar varias tareas de forma paralela, por lo que sería difícil que
mantuvieran su atención por períodos largos de tiempo más aún cuando únicamente se
estaría presentando la información a través del canal auditivo.
Formato
Se hace participar a los niños en la creación de cuentos que tengan como temática principal
las expresiones culturales de sus países. Para ello, deben recolectar datos, organizar la
información, crear un cuento y enviarlo a través de la página web de la radio. Antes de
finalizar las dos semanas luego de la convocatoria, se seleccionan cinco cuentos, los cuales
son sometidos a votación por parte del público general en la página web. Los dos cuentos
que alcanzan los mayores puntajes, son revisados tanto en contenidos como en redacción,
para finalmente ser realizados y emitidos en las semanas siguientes. Para las posteriores
votaciones, de los cinco cuentos, uno corresponde al tercer lugar de la votación anterior y los
otros cuatro son escogidos bajo la modalidad convencional.
Primera emisión
En ésta, se realizó la convocatoria motivando a los niños a enviar sus cuentos para así dar a
conocer a los demás las riquezas de sus países. Se les explicó con claridad todo el proceso a
seguir: selección del tema (gastronomía, música, danza, monumentos o restos arqueológicos,
leyendas populares u otros elementos relacionados con el patrimonio cultural material e
inmaterial), investigación, redacción, envío de cuentos a través de la página web de la radio,
selección, votación, revisión y emisión. Asimismo, a modo de orientación y de forma
divertida, se les presentó tres cápsulas. En la primera, “¿Y cómo creo mi cuento?”, se les
explicó la estructura básica del cuento (inicio, desarrollo y conclusión) y se les brindó algunas
estrategias para crear uno. En la segunda cápsula, “¿Qué es Hispanoamérica?”, se informó a
los niños qué países comprenden esta región, así como su gran riqueza geográfica y cultural
con una lengua en común: el español. La tercera correspondió a un Cuento-tip para empezar
a desarrollar la historia. Finalmente, se les presentó los medios a través de los cuales el
público puede estar en contacto permanente con la producción para poder interactuar,
proponer y conocer el trabajo de los niños creadores. Estos medios se detallan en el punto
sobre Herramientas complementarias de comunicación.
Emisiones posteriores
La estructura del programa es la siguiente:
1. Presentación
2. Cuento pre grabado
3. Publicidad
4. Interacción con radio escuchas: llamadas al aire, mensajes enviados por medio del
correo electrónico, opiniones hechas a través de la página web.
5. Recordatorio y motivación para enviar sus cuentos.
6. Despedida.
Fases
En el siguiente cuadro, se presenta un calendario modelo en el que se permite visualizar las
fases del programa: convocatoria, recepción de cuentos, selección de cuentos, votación del
público por Internet, revisión, producción y emisión del cuento elegido.
Semana L M M J V S D
1
Emisión
del 1º
programa
Recepción de cuentos
2
Recepción de cuentos
Selección de
5 cuentos Votación del público
3 Votación del público Revisión del 1º
Cuento
Producción del 1º
Cuento
4
Emisión
del 1º
Cuento
Selección de 4
cuentos Votación del público
Revisión del 2º
Cuento
Producción del 2º
Cuento
5
Emisión
del 2º
Cuento
Revisión del 3º
Cuento
Producción del 3º
Cuento
Herramientas complementarias de comunicación
a. Página web de la radio. Dirección: www.eduradiando.com. En la sección propia del
programa, se presenta la siguiente información:
Bases para la participación
Formulario de inscripción y envío de cuento.
Espacio de votación (Títulos de los cuentos seleccionados, breve sinopsis,
presentación del autor: foto, edad, ciudad, hobbies).
Podcasts de: Cápsulas (“¿Y cómo creo mi cuento?”, “¿Qué es Hispanoamérica?” y el
“Cuento-tip”), emisiones anteriores, entrevistas a autores de cuentos emitidos.
Fotografías subidas por el público sobre los lugares motivo de los cuentos.
Comentarios del público a los podcasts de los cuentos y a las fotografías.
Contacto: correo electrónico, facebook y teléfono del programa.
b. Facebook. Se aprovecha el potencial de esta red social debido a su alta penetración entre
los jóvenes y adultos, entre los que se encuentran los familiares del público objetivo.
Asimismo, favorece que “Andarines” sea conocido por instituciones y grupos de
académicos que podrían sumarse a esta estrategia de comunicación educativa. De esta
manera, se facilita la rápida circulación de los mensajes de la emisión radiofónica
llegando a todos los países hispanoamericanos. En el perfil se comparten imágenes,
textos, vídeos, audios del proceso de creación y las realizaciones de “Andarines”. Por
otro lado, de forma paralela al programa, se lanzarán diversas campañas de interacción,
participación y movilización enfocadas a promover la interculturalidad.
c. Blaving. Se emplea esta red social de voz en donde se pueden compartir clips de hasta 2
minutos con avances de cada emisión, para sumar más radio-escuchas de las historias.
d. Skype. Esta herramienta ofrece varias posibilidades como llamadas telefónicas
internacionales y chat de forma gratuita. La de video-llamada telefónica permite el
intercambio de llamadas en tiempo real con el público que sintoniza las emisiones de
“Andarines”, para escuchar sus comentarios, opiniones y propuestas, las cuales son
incluidas en el programa y consideradas para los contenidos.
4. RECURSOS HUMANOS Y TÉCNICOS
Recursos humanos
Función Responsable Descripción
Redactores
de contenidos
Jhaqueline Euán
Elizabeth Chiuyare
Pre-seleccionar los cuentos enviados a través de
la página web.
Revisar los cuentos: investigación y
corroboración de los contenidos.
Elaborar el guión técnico-literario, adaptando el
cuento seleccionado.
Supervisar la estructura de cada guión, para
cuidar que los contenidos sean congruentes con
la finalidad del programa.
Productor
general y editor Virginia Morales
Producir audios institucionales: Id´s,
cortinillas, careta, etc.
Grabar, editar y musicalizar los cuentos.
Contactar y brindar pautas a los actores
requeridos según el contenido del cuento.
Productor
al aire
Erika Donoso
Brindar las instrucciones correspondientes al
operador (qué sonidos o música entra, etc.), al
igual que al conductor que se encuentre al aire.
Operador Jhaqueline Euán
Encargado de todos los aspectos técnicos de la
emisión al aire (mesa, platos, discos compactos
y magnetófonos).
Locutor Virginia Morales
Conducir el programa (inicio y despedida,
presentación de cada cuento, promover la
participación del público, interactuar con él).
Guiar a los receptores sobre: qué hacer para
participar en el programa, aclarar dudas,
recordar medios de comunicación.
Asistentes de
producción
Leina Cai
Elizabeth Chiuyare
Recepcionar las llamadas telefónicas en medio
del programa para ser lanzadas al aire.
Leer y responder mensajes del correo
electrónico y del Facebook.
Actualizar la página web y el perfil de
Facebook.
Recursos técnicos
Función Recurso
Pre-producción
Biblioteca y hemeroteca: libros, revistas, enciclopedias,
publicaciones periódicas, etc. que servirán para la revisión
de contenidos.
Banco de música y efectos: discos compactos, archivos
MP3.
Grabación y
Producción
al aire
Cabina de radio.
Micrófono para grabación.
Consola.
Ordenador con programa de edición para audio.
Selección sonora para la emisión correspondiente: “Música
de fondo” (Chimborazo de Yungos Ecuatoriales, Taita
Imbabura de Alex Alvear, El caballito azul de Alex
Alvear); “Efectos especiales”, “Identificaciones del
programa” (Id´s, cortinillas y rúbrica).
Telefonía IP para recibir llamadas del público
hispanoamericano durante la emisión del programa.
Medios de interacción
con el público
Ordenadores con conexión a Internet para: monitorear el
material que los niños envían, colgar información en la
página web, responder correos electrónicos, actualizar el
perfil en Facebook, atender llamadas en Skype, etc.
5. GUIÓN TÉCNICO-LITERARIO
Ficha técnica
Programa: Andarines
Segmentación: Niños de 8 a 11 años
Duración: 15 min.
Locutores:
Adulto al aire: Virginia Morales
Herrera
Niños pre-grabados (personajes): Sacha
(niño) y Sisa (niña)
Adultos pre-grabados (personajes):
Narrador, Cóndor, Viejo Sabio,
Hombre 1, Mujer 1 y 2.
Día de transmisión: Lunes
Horario del programa: 4 a 4:15 pm
Radiodifusora: Eduradiando
Lenguaje técnico
OP: Operador (técnico)
PA: Productor al aire
LOC: Locutor
PIE: Final de una intervención
REF: Referencia de sonido
ENTRA EN F: Referencia de sonido, música de
fondo
QIU: Señal del productor para entrar al aire
RÁFAGA: Intervención breve de un sonido
RÚBRICA Ó CARETA: Entrada del programa
ID: Identificación del programa
FI: Fade In (entra sonido música)
FO: Fade Out (salida sonido música)
OP (ENTRA RÚBRICA DEL
PROGRAMA)
DUR.(PRESENTACIÓN DEL
PROGRAMA 3 MINUTOS)
FI: TRACK “CHIMBORAZO” SEG. 18-
25
SE QUEDA EN F.
QIU A LOCUTOR (VICKY)
LOC:
RÁFAGA (SONIDO DE LLAMADA DE
SKYPE)
Hola, Andarines, soy Vicky y les doy la
bienvenida a su programa “Andarines” ¡Al
rescate cultural! Recuerden que en la emisión
pasada les contamos cómo participar en nuestro
programa. Deben visitar nuestra página web
www.eduradiando.com le dan clic a la pestaña
“Andarines: al rescate cultural” y encontrarán
toda la información para que nos envíen sus
cuentos. Y recuerden, pueden llamarnos por
medio de skype, nuestro nombre de usuario es:
andarines o escríbirnos a [email protected]
La historia que les contaremos hoy viene directo
de Ecuador, su creadora es Manuela Romero.
Ella es una niña de 9 años de edad, vive en
Quito, la capital ecuatoriana, y nos comparte un
cuento que habla de la cultura de los pueblos
andinos de su país.
PIE
¿Sabían que el nombre de este país viene de la
palabra Equator que quiere decir igualador...
que es una línea imaginaria que divide a nuestro
planeta en dos partes iguales? Esta línea es
dibujada por los rayos del sol y por esta razón,
para las antiguas culturas de esta región el Sol
era su dios y este territorio era considerado
como su lugar sagrado.
Ahora sí amigos, abramos bien los oídos y
acompañemos a nuestros amigos Sacha y Sisa,
los protagonistas, en su emocionante aventura
por este pequeño y maravilloso país ubicado
exactamente en la mitad del mundo...
FI: TRACK “CHIMBORAZO” SEG. 18
SE QUEDA EN F. HASTA EL
SEGUNDO 25.
RÁFAGA: TRUENO 2 SEG.
NARRADOR:
FI, ENTRA EN F TRACK SUSPENSO
(INSTRUMENTAL)
REF: AMBIENTE DE NOCHE (SUAVE)
DE FONDO
REF: AMBIENTE GENTE
COMENTANDO, TUMULTO
HOMBRE 1:
MUJER 1:
MUJER 2:
(VOZ NARRADOR SUAVE) Cuentan los
viejos sabios que hace mucho tiempo los
espíritus malos se llevaron al Inti, el Sol. Estos
espíritus sólo vivían en la oscuridad y querían
robar la luz para poder habitar con tranquilidad
en el planeta.
(VOZ NARRADOR INCERTIDUMBRE)
Sin que los humanos se den cuenta, tomaron la
tauna, un bastón hecho de quishuar, el árbol
nativo de los Andes. Aprovecharon la noche y
que todo el pueblo dormía para sacarlo de su
sitio sagrado.
(VOZ NARRADOR INCERTIDUMBRE) Al
día siguiente, toda la población estaba muy
consternada. Se dieron cuenta que el sol se
estaba apagando poco a poco.
(GRITADO) -¡Miren, el sol se está apagando!
(EXALTADO) -¿Qué vamos a hacer?
(GRITADO) -¡Oh no, pronto no habrá vida!
NARRADOR:
NARRADOR:
FI 5 SEG, ENTRA EN F TRACK
“CABALLITO AZUL”
EFECTO (ALETEO DE UN AVE MUY
GRANDE)
CÓNDOR:
NARRADOR:
CÓNDOR: EFECTO (ECO) VOZ NARRADOR
RÁFAGA: CAMPANITA (TARAXACO)
CAMPANITA (CHIQUIRAGUA) FO: TRACK
“CABALLITO AZUL”
NARRADOR:
SISA (NIÑA):
SACHA (NIÑO):
SISA (NIÑA):
(VOZ NARRADOR TRISTEZA) Los
pobladores veían cómo iba desapareciendo la
luz y ya sentían las consecuencias: las plantas se
estaban muriendo, la temperatura de la tierra
bajaba de forma acelerada, los ríos y las lagunas
se estaban congelando, los animales nocturnos
salían confundidos en el día y los diurnos sólo
dormían. Era todo un verdadero caos.
(VOZ NARRADOR SUAVE) Esa noche, Sisa y
Sacha se fueron a dormir muy tristes.
A media noche sintieron un viento muy frío. En
el sueño se les apareció un espíritu en forma de
cóndor. El espíritu les dijo:
(VOZ CÓNDOR CARIÑOSO) -No tengan
miedo, no les haré daño.
(VOZ NARRADOR TRANQUILIDAD) Les
explicó que ellos eran los únicos que podían
rescatar al Inti y salvar la tierra.
Debían ir a la cueva donde habitaban estos
malos espíritus para tomar el bastón e ir a la
mitad del mundo, exactamente donde el sol no
proyecta sombra al medio día.
Les describió cómo debían llegar y también les
dijo que para protegerse primero debían recoger
un atado compuesto por tres hierbas:
(VOZ CÓNDOR FORMAL) -La flor del
taraxaco les dará mucha energía, las hojas de
coca les darán sabiduría y para que les dé fuerza,
chuquiragua.
(VOZ NARRADOR SERENIDAD) Este
espíritu de luz necesitaba de su ayuda porque no
podía entrar a la cueva.
Al despertar, comentaron el sueño que habían
tenido y era exactamente el mismo.
(VOZ NIÑA EXTRAÑEZA) -¿Soñaste lo
mismo que yo? Estabas en mi sueño cuando se
apareció el cóndor.
(VOZ NIÑO SORPRENDIDO Y
ANGUSTIADO) -Sí, sí, soñé lo mismo. ¿Qué
vamos a hacer?
(VOZ NIÑA EXALTADA) (SE ALEJA
CORRIENDO)
-Tenemos que hacer lo que nos dijo el cóndor,
es la única solución. Vamos primero por las
plantas, corre, corre.
EFECTO (PISADAS RÁPIDAS QUE SE
ALEJAN
NARRADOR:
ENTRA EN F. EFECTO (TUMULTO
DE GENTE, BULLICIO)
EFECTO (MURCIÉLAGOS
VOLANDO)
EFECTO (NIÑOS QUEJÁNDOSE)
SACHA (NIÑO):
SISA (NIÑA):
NARRADOR:
SISA (NIÑA):
SACHA (NIÑO):
NARRADOR:
EFECTO (ESPÍRITUS MALIGNOS
DESPERTÁNDOSE Y QUEJÁNDOSE)
(VOZ NARRADOR CON MUCHA
ENERGÍA) (UN POCO AGITADO)
Asustados pero muy emocionados, salieron sin
decir nada. No tenían mucho tiempo, porque
poco a poco el sol iba desapareciendo.
(VOZ NARRADOR CON MUCHA
ENERGÍA) Los líderes del pueblo se reunieron
en asamblea para buscar una solución, pero no
sabían qué camino tomar.
Mientras tanto, los niños caminaban y
caminaban en medio de frondosos árboles del
bosque. Tenían que ir al volcán Sangay y
encontrar una gran cueva.
Cuando llegaron, se armaron de mucho valor,
sabían que el sabio espíritu los iba a proteger.
Pero también sentían miedo porque ese lugar
era muy obscuro y frío. Se tomaron de la mano,
respiraron fuerte y entraron.
(VOZ NARRADOR MISTERIOSA) El lugar
olía a mucha humedad, volaban los murciélagos
muy cerquita de ellos… todo el piso estaba lleno
de gusanos y estaba muy resbaloso. Los
andarines apenas podían caminar.
(VOZ NIÑO DE ALERTA) -¡Cuidado Sisa, no
te vayas a caer, el piso está muy resbaloso!
(VOZ NIÑA CON ASCO) - Huacala
(VOZ NARRADOR SORPRENDIDO) -De
pronto, una luciérnaga se atravesó en su camino
y les iluminó un poco, así que decidieron
seguirla.
Ella les guió a donde estaba el bastón.
(VOZ NIÑA SORPRENDIDA) -¡Mira Sacha
ahí está la tauna!
(VOZ NIÑO EMOCIONADO) -¡La tengo, la
tengo!
(VOZ NARRADOR EXALTADO) Cuando
los espíritus malos se despertaron y se dieron
cuenta, los empezaron a seguir.
Ellos tomaron con fuerza sus plantas y las
lanzaban mientras corrían muy rápido. Aquellos
espíritus eran muy poderosos.
EFECTO (UN PALO CAE EN EL
SUELO)
SACHA (NIÑO):
ESPÍRITU MALO:
NARRADOR:
EFECTO (ALETEO DE UN AVE
GRANDE)
FI TRACK “TAITA IMBABURA”
ENTRA EN F.
FO TRACK “TAITA IMBABURA”
SISA (NIÑA):
SACHA (NIÑO):
NARRADOR:
EFECTO (UN PALO CLAVÁNDOSE
EN EL SUELO)
RÁFAGA DE VIENTO
(VOZ NARRADOR TEMEROSO) Cuando
estaban afuera de la caverna, Sacha se tropezó y
el bastón cayó lejos:
(VOZ NIÑO ASUSTADO) -Ayyyyy
(VOZ ESPÍRITU BURLÁNDOSE) -Ja, ja, ja…
ahora será mío.
(VOZ NARRADOR EXALTADO) De pronto
llegó el cóndor y tomó el bastón con su pico y a
los niños los tomó con sus enormes garras y los
llevó muy pero muy alto.
Mientras volaban por el cielo se dieron cuenta
que el sol poco a poco comenzaba a aparecer,
pero la luz no era suficiente, la tauna tenía que
estar clavada en la mitad de la tierra. El cóndor
los dejó en un valle, para avisar a los otros
espíritus de luz que debían detener a los
malvados y evitar que persiguieran a los
pequeños.
(VOZ NARRADOR MISTERIOSA) La
obscuridad seguía invadiendo la tierra.
(VOZ NARRADOR SERENA) Los niños
debían continuar solos el camino a este lugar
sagrado. Para poder encontrarlo, cada cierto
tiempo clavaban la tauna y medían la débil
sombra proyectada por el sol. Caminaron
mucho hasta llegar a un pequeño monte
llamado Catequilla.
Se pusieron muy contentos, porque se dieron
cuenta que mientras subían, la sombra se hacía
cada vez más pequeña.
(VOZ NIÑA SORPRENDIDA) - Mira Sacha
aquí ya no hay sombra.
(VOZ NIÑO EMOCIONADO) -¡Llegamos,
llegamos!
(VOZ NARRADOR SUSPENSO) Cuando
llegaron a la cima se encontraron con un bulto
grande.
(VOZ NARRADOR ENTUSIASTA)
Corrieron hacia él y se encontraron con un viejo
indígena. Ellos le entregaron la tauna, él la tomó
fuertemente y la clavó en el lugar.
Una luz resplandeciente brotó del lugar e
iluminó toda la tierra.
Fue tal la fuerza, que debieron tomarse de las
manos para no caerse.
FI Y ENTRA EN F (MÚSICA
INCIDENTAL) TRACK 2
QIU A LOCUTOR (VICKY)
LOC:
Andarines, ¿qué les pareció el cuento?
Realmente a mí me gustó mucho. Fue una
experiencia llena de valentía, fe, amistad y
muchas aventuras las que atravesaron nuestros
nuevos amigos: Sacha y Sisa....
También hemos aprendido muchas cosas
¿Sabían que en Ecuador a los niños les dicen
“guaguas”? o ¿que cuando algo es desagradable
o no te gusta decimos “huacala”?
La Tauna significa bastón en quichua que es una
lengua indígena de Ecuador.
Pero ¿qué opinan ustedes de esta historia? ¿Les
gustó el cuento? ¿Qué fue lo que más les
sorprendió de Ecuador? Recuerden, nos
interesa mucho su participación, escriban sus
comentarios a nuestro correo electrónico:
[email protected], además en facebook:
andarines.
Tenemos un número gratuito de teléfono para
todos aquellos que quieran llamarnos desde
cualquier país de Hispanoamérica:
018001234567.
Además no olvides visitar nuestra página web
www.eduradiando.com, donde constantemente
publicamos mensajes y novedades para ustedes
andarines...
FI Y ENTRA EN F TRACK
“CHIMBORAZO” 1.30 SEG.
VIEJO:
FO TRACK “CHIMBORAZO”
ENTRA CORTINILLA
Después de unos instantes la tierra se
transformó: las plantas comenzaron a revivir, los
ríos se descongelaron y las aves nuevamente
volaron por los cielos.
(VOZ NARRADOR FELICIDAD) Sacha y
Sisa bailaron de felicidad.
La tauna estaba justo en la mitad del mundo.
El viejo indígena les felicitó:
(VOZ VIEJO INDÍGENA SERIEDAD)
- Buen trabajo mis guaguas, desde ahora serán
los guardianes del Inti y de la luz.
RÁFAGA: (SONIDO DE LLAMADA)
Y en este momento puedes conectarte a nuestro
chat que se encuentra en la página web: sólo
tienes que poner un nickname para identificarte
y listo! podrás chatear conmigo. Así iré
comentando lo que me estás escribiendo a todos
los andarines que nos están escuchando para
que sepan tus inquietudes.
Justo tenemos una llamada...
Hola, ¿con quién hablo? (se desarrolla la
llamada)
Tengo abierta la página de internet donde nos
han llegado varios correos electrónicos, aquí hay
uno de:
Carlos Gómez. En él nos pregunta si también
los adultos pueden participar mandando sus
cuentos.
Mira Carlos y a todos los que nos escuchan, es
importante para nosotros que la actividad que
promovemos a través de nuestro programa sea
una actividad familiar, que todos colaboren para
la creación de su cuento, pero queremos que
ustedes los niños sean los verdaderos
protagonistas. Que ustedes nos cuenten sus
propias aventuras, con ayuda de sus papás o
hermanos claro. Por eso recibimos cuentos
creados por niños como tú, de tu edad...
Aunque los comentarios y saludos de los adultos
para el programa, ¡claro que son bienvenidos!
Ahora vayamos a facebook, para leer algunos
mensajitos de sus padres y familiares...
Ricardo Chávez: un saludo a mi sobrina que
vive en México, yo vivo en Perú.
Julio Peniche: ¿Mi hijo puede hacer un cuento
de piratas?
Julio, claro que puede hacer un cuento de
piratas o del tema que te interese, sólo que no
olvides incluir elementos reales de tu ciudad o
tu país...
Cuéntanos cómo es tu cultura, de esto se trata...
que rescatemos nuestra identidad, quiénes
somos, de dónde venimos, qué costumbres
tenemos y la podamos fortalecer.
Antes de irnos, leamos algunos mensajes del
Facebook:
PIE FINAL
CORTINILLA DE SALIDA
(ANDARINES)
-Saludos a todos en el programa... Vicky, mi hijo
ya mandó su cuento y estamos muy
emocionados, esperamos que pronto salga en la
radio. Sandra Jiménez.
-Es bonito conocer sobre nuestros países de
forma tan divertida y donde todos los niños
pueden imaginar y crear una historia. Saludos,
Luisa Karime.
Recuerden que las mejores historias serán
contadas en nuestra radio y los niños autores,
además de escucharla, la compartirán con todos
nuestros amigos de los países hispanos...
Así que, tú que nos escuchas en casa, en la
compu, en el auto de papá, en la casa de la
abuelita, corre por papel y pluma o en tu
pórtatil, o como se te haga más fácil e imagina
que nos ayudas a seguir con este gran cuento...
Si no sabes cómo empezar, recuerda nuestra
receta mágica: Investigar, imaginar y
emocionar...En nuestra página web está el
recetario para crear un cuento. Sólo hagan clic
en: ¿Y cómo creo mi cuento? o también se
pueden guiar del “Cuento-tip”. Y siempre te
podrán ayudar papá, mamá o tus hermanos...
No esperes más: súmate al reto de Andarines: al
rescate cultural! Hasta la próxima aventura...
Referencias bibliográficas
BAREA, P. y MONTALVILLO, R. (1992): Radio: Redacción y guiones. Bilbao: Servicio
Editorial Universidad del País Vasco.
COLL, C. y MONEREO, C. (2008): “Educación y aprendizaje en el siglo XXI: Nuevas
herramientas, nuevos escenarios, nuevas finalidades”, COLL, C. y MONEREO, C.
Psicología de la educación virtual. Madrid: Ediciones Morata.
MOLANO, O. (2006): La identidad cultural, uno de los detonantes del desarrollo territorial.
[en línea] InterCambios, año 6, núm. 64, Julio. http://www.rimisp.org/boletines/bol64/doc3.zip.
ORTIZ, M. A. y VOLPINI, F. (1995): Diseño de programas en radio. Guiones, géneros y
fórmulas. Barcelona: Paidos.
TORREGROSA, J.F. (2006): Los medios audiovisuales en la educación. Sevilla: Alfar.