68
TECNOLOGÍA INFRAESTRUCTURAS TECNOLÓGICAS AL SERVICIO DE LA COMPETITIVIDAD TECHNOLOGICAL INFRASTRUCTURES SERVING TO COMPETITIVENESS Número 36 > Junio 2015 > 3 euros Andalusia, a growing aerospace territory Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimiento Especial LE BOURGET 2015

Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

TECNOLOGÍAInfraestructuras tecnológIcas al servIcIo de la competItIvIdad

technologIcal Infrastructures servIng to competItIveness

Número 36 > Junio 2015 > 3 euros

Andalusia, a growing aerospace territory

Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimiento

Especial LE BOURGET 2015

Page 2: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

VISITENOS ENPARIS AIR SHOW - Le BourgetDEL 15 -21 JUNIO, 2015HALL 1, STAND F320

Page 3: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Número 36 > Junio 2015

Edita: Cluster HéliceDirector: Arturo de Vicente HurtadoHan colaborado en este número: Jesús Herrera, Celia Ruiz, Luisa Peña y Manuela Hernández.Fotografía: Quique Gómez, Cluster Hélice, Airbus y Agencia IDEA.Diseño y Producción: José Luis Galvín (Euromedia Comunicación).Impresión: Tecnographic.Depósito Legal: SE-4687-06Sede: CLUSTER HéLICE. Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis. c/ Ingeniero Rafael Rubio Elola 1. 2ª Planta Módulo 2.4. Oeste. 41309 La Rinconada, Sevilla. Tlfno: 955 097 237 e-mail: [email protected] – http://www.helicecluster.comRedacción y publicidad: Euromedia Comunicación Grupo. Avda. Bueno Monreal, s/n. Edificio ATS. Bajo, local A. 41013 Sevilla. Telf: 954 622 727 / Fax: 954 623 435

Socios patrocinadores de

FEDERFondo Europeo de Desarrollo Regional

04 EN PORTADA / fRONT cOvER Andalucía: un territorio aeroespacial en crecimiento Andalusia: a growing aerospace territory

12 ENTREvISTA / INTERvIEW Francisco Javier Díaz, consejero Delegado de Alestis Aerospace

Francisco Javier Díaz, cEO of Alestis Aerospace

16 TEcNOLOGÍA / TEcHNOLOGY Infraestructuras tecnológicas al servicio de la competitividad

Technological infrastructures serving to competitiveness

26 SEcTOR / SEcTOR La planta de Airbus DS en Tablada se transforma para alcanzar la excelencia tecnológica e industrial

The Airbus DS plant in Tablada is transformed to achieve technological and industrial excellenc

38 INTERNAcIONALIZAcIÓN / INTERNATIONALIZATION

El cluster aeroespacial andaluz triplica sus ventas internacionales en la última década

The Andalusian aerospace cluster triples international sales in the last decades

46 EMPRESAS / cOMPANIES Una potente red de empresas con gran especialización y experiencia en aeronaútica

Strong network of companies with high specialization and experience in aerospace

Un cluster fuerteEn la última década, Andalucía, una comunidad con una tradición aeronáutica centenaria, ha visto crecer sus negocios aeroespa-ciales hasta convertirse en el tercer foco de esta industria en el continente, junto a Toulouse y Hamburgo. Concretamente, en los últimos diez años, el sector aeroespacial andaluz ha triplicado el volumen de sus ventas (de casi 600 millones en 2003 a más de 2000 en 2013) y de sus puestos de trabajo (4.100 en 2003 a más de 11.600, con una media anual de +11,7%). También ha multiplicado, y por seis, las ventas internacionales, además de registrar un aumento de la productividad del 3% anual.Detrás de estas cifras hay un clúster aeroespacial, conformado por empresas, centros tecnológicos, la universidad y organismos e instituciones de la Administración que de-cididamente apoyan al sector en Andalucía, que no sólo está en continuo crecimiento y es cada vez más estructurado y competitivo, sino también más especializado y enfoca-do hacia las áreas de mayor valor de los negocios aeronáuticos internacionales. Así, el sector reúne importantes capacidades en fabricación de estructuras y conjuntos, tanto de metal como en materiales compuestos y fibra de carbono; en sistemas, con un alto grado de expertise en tubos, cableado eléctrico y otros subsistemas; o en ingeniería, donde ha crecido de modo notable tanto por la aparición de compañías andaluzas con vocación internacional, como por la llegada de otras nacionales o internacionales que han decidido asentarse y trabajar en nuestra tierra.Junto a estas capacidades, contamos en Andalucía con unas infraestructuras únicas que dan soporte e impulsan las expectativas de crecimiento de nuestras empresas, y son asimismo un importante factor de llamada para inversores internacionales que nos diferencia de otros lugares de Europa. Entre esas infraestructuras, la Línea de Monta-je Final (FAL) del A400M, una de las tres únicas líneas de ensamblaje final de aviones completos ubicadas en Europa; dos parques científico-tecnológicos especializados en el sector aeroespacial; el Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales, CATEC, que es vanguardia y referencia en la investigación europea en campos como los nuevos materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing, sistemas embarcados, aviónica, nuevas técnicas de gestión del tráfico aéreo, sistemas no tripulados o técnicas de simulación computacional; el Centro de Simuladores de Vuelo y Entrenamiento de Tripulaciones y Técnicos de Mantenimiento de Airbus Defence & Space; y el Centro de Vuelos Experimentales, ATLAS, creado específicamente para la experimentación con UAVs de tamaño medio y ligero.ésta es nuestra carta de presentación, éstas son nuestras cifras y ésta, la historia que avala nuestra profesionalidad: cien años en la industria; más de ciento veinte empresas involucradas en los programas más importantes, civiles y militares; doce mil empleos di-rectos, otros doce mil indirectos y un crecimiento continuo en los últimos treinta años en facturación y en empleo. éste es el Clúster Aeroespacial de Andalucía – HéLICE, unido, cohesionado, y configurando una supply chain confiable y más robusta que nunca en torno a programas sólidos y transnacionales.

A strong clusterIn the last decade, Andalusia, a community with a centuries-old tradition in aerospace, has seen to grow its business in the sector until become the third focus on the continent, along with Toulouse and Hamburg. Specifically, in the last ten years, the Andalusian ae-rospace industry has tripled its sales volume (from almost € 600 million in 2003 to more than 2,000 in 2013) and employment (4,100 in 2003 to more than 11,600, with an annual average of + 11.7%). It has also multiplied by six international sales, in addition to recor-ding an increase in productivity of 3% annually.Behind these figures there is an aerospace cluster formed by companies, research insti-tutes, universities and organizations and institutions belonging to the Administration that firmly support the industry. A growing industry that is not only increasingly more struc-tured and competitive, but also more specialized and focused on the areas of greatest value in international aviation business. Thus, the sector meets important capabilities in the manufacture of structures and assemblies, both metal and composite materials, and carbon fiber; in systems with a high degree of expertise in tubing, wiring and other subsystems; or engineering, where it has grown significantly both by the appearance of Andalusian companies with an international vocation, as by the arrival of other national or international organizations that have decided to settle and work in our land.Along with these capabilities, we count in Andalusia on unique infrastructures that su-pport and promote the expectations of growth of our companies are also an important factor of call for international investors that differentiates us from other parts of Euro-pe. Among these infrastructure, the A400M Final Assembly Line (FAL) is one of the three final assembly lines of aircraft located in Europe; two scientific technology parks devoted to the aerospace industry; the Center for Advanced Aerospace Technologies, CATEC, which is cutting edge and reference in European research in fields such as new ma-terials, non destructive testing, additive manufacturing, embedded systems, avionics, new techniques for air traffic management, unmanned systems or computer simulation techniques; the Airbus Military Flight Simulator and Crew and Technician Training Cen-tre; and the Experimental Flight Center, ATLAS, created specifically for experimentation with UAVs medium in size and lightweight.This is our best business card, these are our figures and this is the history that supports our professionalism: one hundred years in the industry; more than one hundred twenty companies involved in major civil and military programmes; twelve thousand direct jobs and another twelve thousand indirect jobs and a continuous growth in turnover and em-ployment in the last thirty years. This is the Aerospace Cluster of Andalusia - HéLICE, united, cohesive, and setting up a stronger supply chain more reliable than ever around solid and transnational programmes.

Joaquín Rodríguez GrauPresidente del Cluster Hélice

President of Hélice Cluster

Especial LE BOURGET 2015 3EDITORIAL A+A

Page 4: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Andalucía: un territorio aeroespacial en crecimiento

La industria andaluza se ha situado como uno de los polos aeronáuticos de referencia en Europa tras el notable crecimiento y desarrollo experimentado en la última década, que le ha llevado a triplicar su facturación y multiplicar por más de dos el empleo, además de crecer de manera destacada en otras áreas clave, como las exportaciones, la I+D o la mejora de la productividad. Un sector que ha sabido evolucionar y dotarse de capacidades, tanto empresariales como tecnológicas, para consolidarse y proyectarse como uno de los que mayores posibilidades de negocio ofrece para las grandes compañías y actores aeronáuticos en el sur de Europa. Sirva como ejemplo el programa del avión A400M o la especialización y papel cada vez más activo de sus empresas en los subsectores que liderarán el futuro aeroespacial.

A+A

4 EN PORTADA A+A

Page 5: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

La aeronáutica se ha consolidado en la última década como una industria fuerte en Andalucía, que ha sabido crecer en todos sus indicadores económicos y tecnológicos, convir-

tiéndose en una actividad estratégica capaz de crear riqueza y em-pleo a pesar de una coyuntura económica nacional e internacional adversa en estos años. Este crecimiento, y la localización en Se-villa de la Línea de Montaje Final (FAL) del A400M, una de las tres líneas de ensamblaje final de grandes aviones ubicadas en Europa, ha permitido al cluster aeronáutico de la Comunidad situarse como tercer polo aeroespacial de Europa, sólo por detrás de Toulouse y Hamburgo, y reforzarse a nivel nacional como la segunda región es-pañola en términos de ventas y empleo, sólo por detrás de Madrid, y a una notable distancia de otras regiones que cuentan con una industria aeronáutica, como el País Vasco o Castilla-La Mancha.

Sus capacidades y fortalezas quedan plenamente patentes si se analiza el peso que ha ido ganando en los últimos años en la economía de la región, y así, hoy día, representa el 19% del PIB industrial manufacturero y el 1,5% del PIB global andaluz (según últimos datos disponibles de 2013). Y es que la historia de la ae-ronáutica en Andalucía en la última década ha sido una historia de crecimiento con mayúsculas, puesto que en este periodo ha logrado multiplicar por 3,2 el volumen de su facturación (de 645 millones de euros en 2004 hasta los 2.060 millones en 2013) y por 2,6 el empleo (pasando de 4.516 puestos de trabajo a un total de 11.685). El aumento de la cadencia de producción y entrega de los aviones de varios programas del Grupo Airbus, como el A400M y sobre todo el A350 -además de otros como el A320neo-, progra-mas en los que participan muchas de las empresas del cluster,

The Andalusian industry has established itself as one of the aeronautical poles of reference in Europe after the important growth and development experienced in the last decade, tripling its turnover and multiplying the employment. Exports, R&D and productivity are other key areas of growth. This is a sector that has evolved and acquired capacities, both corporate and technological, to strengthen as one of the greatest business opportunities for large companies and aerospace players in Southern Europe. for example, the A400M aircraft programme or specialization and increasingly active role of the cluster’s companies in subsectors that will lead the future in aerospace.

Andalusia: a growing aerospace territory

Aeronautics has been consolidated in the last decade as a strong industry in Andalusia, growing in all economic and technological indicators and becoming a strategic activity capable of creating

wealth and employment despite an adverse international and national eco-nomic situation in these years. This growth, and the location in Seville of the A400M Final Assembly Line (FAL) -one of the three FAL of large aircraft located in Europe-, has allowed the aerospace cluster of the Community to position itself as the third pole of Europe, only behind Toulouse and Ham-burg, and strengthened at a national level as the second Spanish region in terms of sales and employment, only behind Madrid, and to a significant distance from other regions with aviation industry, as the Basque Country or Castilla-La Mancha.

Its capabilities and strengths are fully patents if we analyze the in-creasing role gained in recent years on the region’s economy, and today represents 19% of industrial manufacturing GDP and 1.5% of global Andalusian GDP (according to the latest available data of 2013). The history of aerospace in Andalusia has been written in the last decade in capital letters, as in this period it has achieved to multi-ply by 3.2 the volume of its turnover (€€€€ 645 million in 2004 to €€ 2,060 million in 2013) and by 2.6 the employment (from 4,516 jobs to a to-tal of 11,685). The increase in the rate of production and delivery of several Airbus aircraft programmes, as A400M and especially the A350 -as well as the A320neo-, programmes that involved many of the companies in the cluster, making it likely that this growth scenario will intensify in the medium and long term.

In this regard, it should be noted other significant data on the progression and current situation of the sector in Andalusia, as in-ternational sales, which in 2014 maintained a high level of exports

>>>>

A+A

5EN PORTADA A+A

Page 6: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

hacen prever que ese escenario de crecimiento se intensifique a medio y largo plazo.

En ese sentido, cabe destacar otros datos significativos sobre la progresión y estado actual del sector en Andalucía, como las ven-tas internacionales, que en 2014 mantuvo un alto nivel de exporta-ción con casi 1.300 millones de euros, tras alcanzar su cota máxima el año anterior, con 1.500 millones de euros. Los datos iniciales de 2015 muestran una consolidación en estas cifras y, en concreto, los primeros tres meses del año han experimentado un aumento del 52% con respecto a los mismos meses de 2014, lo que hacen pre-ver una tendencia ascendente y un refuerzo a la actividad exporta-dora aeronáutica andaluza. Este crecimiento en las exportaciones se explica, principalmente, en el proceso de internacionalización y diversificación de clientes y productos que vienen desarrollando las empresas de la región, en su búsqueda por acceder a las nuevas oportunidades de negocio en el ámbito internacional y participar cada vez más en los programas de aviación de otros grandes fa-bricantes mundiales, distintos a Airbus, como Embraer, Boeing, Bombardier, etc.

Igualmente hay que reseñar que este crecimiento no sólo se ha llevado a cabo en las grandes compañías que operan en Andalu-cía (OEM’s) sino también en las firmas auxiliares, que componen el grueso de la industria aeronáutica en la comunidad. El cluster an-daluz se caracteriza por agrupar a dos empresas tractoras a nivel internacional, Airbus y Airbus Defence & Space, ambas del Grupo Airbus; tres proveedores de primer nivel o Tier One en el área de aeroestructuras, Alestis Aerospace, Aernnova y Aciturri; y unas 110 empresas proveedoras que han crecido al calor de los grandes pro-gramas del constructor europeo. Su desarrollo no sólo se ha produ-cido en aspectos cuantitativos (ventas, empleados, productividad), sino también en otros que pueden considerarse más cualitativos, como la incorporación creciente de profesionales con perfiles de alta cualificación, o la apuesta firme por la innovación tecnológica y la I+D+i, gracias al apoyo de una extensa red de infraestructuras y servicios avanzados (de la que hablamos más ampliamente en otro reportaje de este número) y a los incentivos y fondos de financiación de las convocatorias realizadas por las administraciones públicas para proyectos de desarrollo tecnológico e innovación empresarial.

Conocimiento y especialización aeronáuticaLa trayectoria de la aeronáutica en Andalucía cuenta con más de 100 años de historia, a lo largo de los cuales se han logrado algunos de los hitos más relevantes de la aviación en España, y su presen-cia en la comunidad supuso, en consecuencia, el surgimiento en el siglo XX de una industria que fue capaz de diseñar, desarrollar y construir sus propios aviones y de ir acumulando experiencia y conocimiento en diversas áreas. Localizada fundamentalmente en Cádiz y Sevilla, el sector creció de manera más notable en las últimas décadas del siglo pasado gracias a los programas de la antigua Construcciones Aeronáuticas (CASA), lo que le permitió ir adquiriendo más know-how en campos como las técnicas de en-samblaje, los sistemas de misión, las actividades mecánicas y utilla-je, y otros servicios generales.

Esta especialización aeronáutica ha ido incrementándose en el siglo XXI hasta el punto de que hoy es mucho más diversa y comple-ta, con el desarrollo de actividades hacia nuevos nichos de merca-do y aquellas líneas que presentan más valor añadido y una mayor proyección de futuro en el sector internacional. Entre los principales subsectores del cluster andaluz destacan el área de fabricación de estructuras y conjuntos, tanto de metal como en materiales com-puestos y fibra de carbono (donde es considerada una de las re-giones más importantes de Europa), así como las tecnologías de montaje, gracias a la líneas de montaje del A400M y de los aviones de ligero y mediano tamaño de Airbus DS (C295, CN-235, C212). También el área de sistemas, con un alto grado de especialización en tubos, cableado eléctrico y otros subsistemas (sistemas de en-

with nearly €€ 1,300 million, after reaching its peak the previous year, with €€ 1,500 million. The initial data for 2015 show a consolidation in these figures and, in particular, the first months of the year have ex-perienced an increase compared to the same months in 2014, so an upward trend and a reinforcement of the Andalusian aerospace ex-port activity are expected. This growth in exports is explained mainly by internationalization process and diversification of customers and products that companies are developing in the region, in their search to access to new business opportunities in an international level and increasingly involved in the aviation programmes of other major global manufacturers, different to Airbus, such as Embraer, Boeing, Bom-bardier, etc.

El sector aeroespacial ha ido ganando

peso en los últimos años y representa

actualmente el 19% del PIB industrial

manufacturero y el 1,5% del PIB global

en la economía andaluza

>>

>>

A+A

6 EN PORTADA A+A

Page 7: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

sayos), donde aúna un gran potencial para seguir creciendo, o la ingeniería, hasta hace unos años poco desarrollada en la comuni-dad y que ha crecido de modo notable tanto por la aparición de compañías andaluzas como por la llegada de otras nacionales o internacionales que han decidido asentarse y trabajar en Andalucía.

Estas capacidades reflejan que el sector aeronáutico tiene un gran pasado y presente en Andalucía, pero sobre todo un futuro muy prometedor por delante, con un peso destacado dentro de la industria europea y que incluso ha empezado a jugar un papel de relevancia en nuevas áreas estratégicas, como los nuevos materia-les y tecnologías de fabricación y montaje, la robótica y automati-zación de procesos, o los sistemas y aviones no tripulados (UAV's).

This growth has not only achieved in large companies that operate in Andalusia (OEM’s) but also in auxiliary companies, that represents the bulk of the aviation industry in the community. The Andalusian cluster brings together two main companies worldwide, Airbus and Airbus Defence & Space, both of Airbus Group; three suppliers of first level or Tier One in the area of aerostructures, Alestis Aerospace, Aernnova and Aciturri; and about 110 suppliers that have grown be-cause of of the major programmes of the European constructor. Its development highlights not only in quantitative (sales, employees, productivity), but also in other aspects that may be considered more qualitative, as the increasing incorporation of professional profiles highly qualified, or the strong commitment to technological innovation and R&D, thanks to the support of an extensive network infrastruc-ture and advanced services (of which we speak more extensively in another article in this issue) and to incentives and calls for proposals made by public administrations for technology development projects and business innovation.

Know-how and aerospace specializationThe trajectory of aeronautics in Andalusia counts on more than 100 years of history, along which there has been some of the most important milestones of aviation in Spain. Its presence in the com-munity meant, consequently, the rise in the twentieth century of an industry that was able to design, develop and build its own aircraft and to accumulate experience and knowledge in various areas. Located primarily in Cadiz and Seville, the sector grew sig-nificantly in the recent decades of the last century thanks to the programmes of the former Construcciones Aeronáuticas (CASA), which allowed acquiring more know-how in fields such as assem-bly techniques, mission systems, mechanical activities and tools, and other general services.

The aerospace sector has been

increasing its role in recent years and

today represents 19% of industrial

manufacturing GDP and 1.5% of global

GDP of Andalusian economy

>>

>>

A+A

7EN PORTADA A+A

Page 8: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

En especial en esta última área, donde además de liderar nuevos desarrollos y aplicaciones tanto a nivel militar como, sobre todo, a nivel civil, dispone de instalaciones de vanguardia para su experi-mentación y validación (ver reportaje dedicado a las infraestructu-ras tecnológicas incluido en esta revista).

En cuanto a su participación en los grandes programas aeronáu-ticos, destaca su presencia en los proyectos de los aviones de Air-bus (A400M, A330MRTT, A350, A380, A320, A320neo, además de los programas clásicos CN-235 y C295), aunque cada vez es mayor la participación y colaboración en proyectos con otros fabricantes internacionales, tanto de aviones como de helicópteros: Boeing (B-737 Max, B-787, B-777), Embraer (ERJ 170/190, Phenom 100/ 300), Bombardier (C Series), Eurofighter (ET2000), Airbus Helicop-ters (Super Puma), Agusta Westland (NH90); o Dassault (Falcon 7X), entre otros.

Creciendo en I+DDentro de los activos del cluster andaluz hay que mencionar igualmen-te al apoyo que se viene realizando para promover la I+D, cuyo mayor impulso ha sido realizado a través del Centro Avanzado de Tecnolo-gías Aeroespaciales (CATEC), creado en 2008. Este centro, junto a la experiencia acumulada de otras entidades como la Asociación de Investigación y Cooperación Industrial de Andalucía (AICIA), el Institu-to Andaluz de Tecnología (IAT) o los diversos grupos de investigación ligados a las universidades, está logrando que la aeronáutica andaluza empiece a ser valorada también por su I+D+i. De hecho, la presencia y liderazgo de CATEC en diferentes programas comunitarios está abrien-do importantes expectativas de futuro para el sector andaluz y para los inversores y empresas extranjeras que quieran establecer alianzas es-tratégicas con él. A toda esta labor también hay que sumar el refuerzo que supone la actividad de diferentes Organismos Públicos de Inves-tigación (OPI’s).

Como otra herramienta de apoyo se encuentra la colaboración fluida que el sector aeroespacial andaluz mantiene con el ámbito académico en materia de formación de profesionales, expertos y tecnólogos ae-ronáuticos, en la que se enmarca la creación del Grado de Ingeniería Aeroespacial en las universidades de Sevilla y Cádiz, que hasta hace unos años no existía en Andalucía. O la colaboración que HéLICE tie-ne con otras escuelas de negocios o especializadas en formación de postgrado, para el desarrollo de programas de cualificación y mejora de los directivos y mandos intermedios en las empresas.

This aircraft specialization has been increasing in the XXI century up to the point that today is much more diverse and complete, with the development of activities toward new market opportunities and those lines that have more value and greater projection of future in the international sector. Among the main subsectors in the Andalusian cluster highlights the manufacturing area of structures and assem-blies, both metal and composite materials and carbon fiber (where it is considered as one of the most important regions in Europe) as well as assembly technologies, thanks the lines of the A400M and light and medium sized aircraft of Airbus DS (C295, CN-235, C212). We find also the area of systems with a high degree of specialization in pipes, electrical wiring and other subsystems (test systems), which combines a great potential for further growth, or engineering, unde-veloped until a few years ago in the community and now with great projection both by the appearance of Andalusian companies and the arrival of other national or international companies that have decided to settle and work in Andalusia.

These capabilities reflect that the aerospace sector has a great past and present in Andalusia, but above all a very promising future ahead. With a major weight in the European industry, it also plays a prominent role in some strategic areas such as new materials and manufacturing and assembly technologies, robotics and automation of processes, or systems and unmanned aerial vehicles (UAVs). Es-pecially in the latter area, where in addition to lead new developments and applications both military and civilian, it counts on advanced fa-cilities for testing and validation (See article dedicated to techno-logical infrastructures included in this magazine).

Regarding participation in major aircraft programmes, it high-lights its presence in projects of Airbus (A400M, A330MRTT, A350, A380, A320, A320neo, besides the classic programmes CN-235 and C295), but increasingly greater participation and collaboration on projects with other international manufacturers of both planes and helicopters: Boeing (Max B-737, B-787, B-777), Embraer (ER J 170/190, Phenom 100/300) , Bombardier (CSeries), Eurofighter (ET2000), Airbus Helicopters (Super Puma), Agusta Westland (NH90); or Dassault (Falcon 7X).

Growing in R&DAmong the assets of the Andalusian cluster there is a big support to promote R&D, whose major impulse has been conducted through the Center for Advanced Aerospace Technologies (CATEC), created

>>>>

El cono de cola del A350 es fabricado por el Tier 1 andaluz Alestis Aerospace. / The A350 tail cone is manufactured by Andalusian Tier 1 Alestis Aerospace.

A+A

8 EN PORTADA A+A

Page 9: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 10: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

in 2008. This center, together with the experience accumulated of other organizations like the Association of Research and Industrial Cooperation of Andalusia (AICIA), the Andalusian Institute of Technology (IAT) or some research groups linked to universities, are making the Andalusian aerospace starts to be also valued for its R&D. In fact, the presence and leadership of CATEC in different European programmes is opening important future prospects for the Andalusian sector and foreign investors and companies that want to establish strategic alliances with. To all of this work also must be added the reinforcement that involves the activity of different Public Research Organizations (PRO’s).

There is also a fluent collaboration between the Andalusian aero-space cluster and Universities in training professionals, experts and technologists. Under this framework it was created the degree in Aer-ospace Engineering at the Universities of Seville and Cádiz, which it did not exist before in Andalusia. HéLICE also collaborates with other business schools or specialized postgraduate training for the devel-opment of qualification programmes and improvement of executives and middle management in companies

Also, the increasing activity of scientific research is strengthening the Andalusian aerospace as a benchmark for the commissioning of new entrepreneurial initiatives and the creation of Technology-Based Firms (TBF), who have seen the opportunity to start its path in a sector of great technological burden and international projection.

HÉLICE, the brand of the Andalusian aerospace know-howThe development and increase of these capabilities is being made possible thanks to the joint commitment of all the stakeholders involved in the aviation industry in the community, a commitment to greater competitiveness and providing added value to the sec-tor. HéLICE cluster plays a very active role representing the iden-tity and know-how of the aerospace community, offering advanced and competitive intelligence to improve the industry. More than a century of tradition in aerospace, the communication of an identity, training and exchange of knowledge and benchmarking, the pro-motion of synergies and alliances business and technology and internationalization are, among others, areas of work and contribu-tion of value of HéLICE.

Last but not least, the Andalusian aerospace sector counts on a strong institutional support, particularly of the regional administration, but also local and national. In addition, the support of the main avia-tion companies, especially regarding the evolution and structure of the supply chain, is basic to improve competitiveness and productive capacity. All these factors and capabilities make Andalusia a strategic industrial location, ready to compete and respond to the challenges of the global environment in which the aerospace industry is moving.

Asimismo, la creciente actividad de investigación científica está afianzando a la aeronáutica andaluza como un campo referente para la puesta en marcha de nuevas iniciativas emprendedoras y la creación de Empresas de Base Tecnológica (EBT), que han visto la oportunidad de iniciar su rumbo en un sector de gran carga tecnológica y proyec-ción internacional.

HÉLICE, la marca vertebradora del know how aeroespacial andaluzEl desarrollo y aumento de todas estas capacidades está siendo posible gracias al compromiso conjunto adquirido por todos los agentes que conforman la industria aeronáutica en la comunidad, y que gira en torno a varios activos que contribuyen a dotar de mayor competitividad y valor añadido al sector. Destaca en este sentido el papel que ejerce HéLICE, entidad vertebradora de la identidad y know how de la industria aeroespacial de la comunidad, que ofre-ce servicios avanzados y de inteligencia competitiva para la mejo-ra del sector. La comunicación de una identidad y una forma de hacer las cosas en Aerospace aquilatada por más de un siglo de tradición aeronáutica; la formación e intercambio de conocimiento y benchmarking; el fomento de sinergias y alianzas empresariales y tecnológicas y la dimensión internacional son, entre otras, las áreas de trabajo y aportación de valor de HéLICE.

Por último, pero no menos importante, hay que añadir que el sec-tor aeronáutico andaluz dispone de un fuerte respaldo institucional, en especial de la administración autonómica, pero también de la local y nacional. A este apoyo hay que sumar el de las principales empresas tractoras, sobre todo en lo referente en la evolución y es-tructuración de la cadena de suministro, como elemento también fundamental para la mejora de su competitividad y capacidad pro-ductiva. Todos estos factores y capacidades hacen que Andalucía se haya convertido en un enclave industrial estratégico, preparado para competir y dar respuesta a los desafíos que plantea el entorno global en el que se mueve la industria aeroespacial.

A+A

10 EN PORTADA A+A

Page 11: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

NDT EXPERTISE FOR AERO PARTS INSPECTION

AUTOMATIC ULTRASONIC SYSTEMSRobot&Gantry BasedLaser UTLaser UTsemi-automated equipmentsemi-automated equipmentdata acquisition systems inspection servicesinspection services

Providing our technology to world’s prime Providing our technology to world’s prime OEM and top level suppliers.OEM and top level suppliers.

Mechanical solutions based-on robots, but Mechanical solutions based-on robots, but also gantries and immersion tanks.also gantries and immersion tanks.also gantries and immersion tanks.

Complementary semi-automatic systems Complementary semi-automatic systems Complementary semi-automatic systems for assuring 100% inspection coverage of for assuring 100% inspection coverage of composite and metallic parts.composite and metallic parts.

Visit us at the Spanish Pavilion:15-21 June, Paris Air Show Le Bourget (Hall 1, E322)

www.tecnatom-ndt.com www.tecnatom.es

Non Destructive Testing

A leading company with more than 50 years of experience in

Page 12: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

FRAnCISCo JAvIeR DíAz GILcONSEJERO DELEGADO DE ALESTIS AEROESPAcE /

cEO Of ALESTIS AEROSPAcE

“LOS TRABAJOS REALIZADOS PARA EL A350 DEMUESTRAN LA cAPAcIDAD DE ALESTIS AEROSPAcE cOMO TIER 1, Y NOS PERMITE PARTIcIPAR EN LOS GRANDES PROGRAMAS AERONáUTIcOS DEL SEcTOR”

“THE WORk DONE fOR THE A350 SHOWS THE cAPAcITY Of ALESTIS AEROSPAcE AS TIER 1, AND ALLOWS US TO PARTIcIPATE IN THE MAJOR PROGRAMS Of THE AEROSPAcE SEcTOR”A+A

12 ENTREvISTA A+A

Page 13: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

El consejero delegado de Alestis Aerospace, el Tier 1 andaluz en aeroestructuras, analiza la situación de la empresa tras su proceso de restructuración, y destaca la puesta en marcha de su plan para el refuerzo industrial y crecimiento de la compañía, para el que cuenta con el apoyo de sus principales clientes: Airbus, Boeing y Embraer. “Tenemos factorías y proveedores que cubren todas las actividades industriales con un estándar de seguridad muy alto para nuestros clientes y una plantilla joven y motivada para cualquier reto de futuro”, afirma francisco Javier Díaz Gil, quien añade que Alestis va por el buen camino para “ocupar el espacio de referencia que se espera de ella dentro del sector”.

The cEO of Alestis Aerospace, the Andalusian Tier 1 in aerostructures, analyzes the situation of the company after its restructuring process, and highlights the implementation of its plan for industrial reinforcement and growth of the company, which has the support of its main customers: Airbus, Boeing and Embraer. “We have plants and suppliers that cover all industrial activities with a high safety standard for our customers and a young and motivated workforce ready for any challenge in the future”, says francisco Javier Gil Diaz, who adds that Alestis is on the right way to “position itself as a reference in the aviation sector as is expected”.

¿Cuáles son las perspectivas de futuro de Alestis Aerospa-ce tras su proceso de rees-tructuración y reorganización?

En Alestis Aerospace mira-mos al futuro con ilusión y res-ponsabilidad. Ahora estamos en una nueva etapa. Una vez supe-rado el proceso de insolvencia tras la aprobación del Convenio de acreedores en 2014 y la en-trada de Airbus como nuevo accionista, las perspectivas de futuro van a depender fundamen-talmente en alcanzar los objeti-vos de rentabilidad establecidos en el Plan de Viabilidad y en el Plan Operativo 2015-2020. Tene-mos como gran reto el desarrollo de un sistema de gestión que nos mejore los procesos internos y consecuentemente nos genere valor añadido durante los siguien-tes años, así como nos impulse en el desarrollo y motivación de nuestros empleados. Esta es la clave para poder tener una pers-pectiva esperanzadora de futuro.

Asimismo y del punto de vista operacional debemos con-seguir y estabilizar la fiabilidad absoluta en las entregas, así como mejora de la calidad de todos los paquetes que tenemos con nuestros clientes. De entre todos ellos, el mayor reto es el agresivo ramp-up del A350 XWB y el desarrollo de la versión 1000 sin interferir la producción de la

versión 900, actualmente ya en estructura de programa de serie.

¿Qué cargas de trabajo y con-tratos tiene actualmente la compañía?

Mantenemos los contratos con los cuales se diseñó el Plan de Viabilidad una vez retorna-dos a los clientes aquellos que tenían fuertes pérdidas econó-micas. Evidentemente los que tienen más valor añadido son los asociados al A350 XWB, ya que incorporan el ciclo completo de vida del producto desde el desa-rrollo, pasando por diseño, certifi-cación, producción y generación de servicios. Alestis Aerospace es responsable en este progra-ma de la estructura equipada del Tail Cone o S19.1, así como la es-tructura y paneles completos de la carena Central o Belly Fairing. Estos dos programas, consisten-tes en dos grandes aeroestructu-ras basadas en la utilización de materiales compuestos con inno-vadores diseños y tecnologías de fabricación, demuestran nuestra capacidad técnica y tecnológica como Tier 1, la misma que nos permite participar de forma muy destacada en los programas aeronáuticos que marcarán el ritmo del sector en los próximos años como son el A320neo, A400M, A380, B787-Dreamliner, EJ190/195, etc.

What are the prospects for the future of Alestis Aero-space after its restructur-ing and reorganization process?

In Alestis Aerospace we face the future with enthusiasm and responsibility. We are now in a new stage. Once we have passed the insolvency process after the approval of the credi-tors agreement in 2014 and the entry of Airbus as a new shareholder, the prospects for the future will depend mainly on achieving the objectives of profitability established in the Feasibility and Reorganization Plan 2015-2020. We have the great challenge of develop-ing a management system to improve internal processes to generate added value over the next years, and drives us in the development and motivation of our employees. This is the key to have a promising per-spective of future.

From an operational point of view we must achieve and stabilize the absolute reli-ability of delivery, as well as improving quality of all pack-ages that we have with our customers. Among all these, the biggest challenge is the A350 XWB ramp-up and the development of the version 1000 without interfering with

the production version of the 900, which is currently in serial program structure.

What are the current work-loads and contracts of the company?

We maintain contracts with which the feasibility plan was designed, after returning to cus-tomers some programmes with severe economic losses. Obvi-ously the most added values are those associated with the A350 XWB, which incorporates the entire product life cycle from development, through design, certification, production and generation of services. Alestis Aerospace is responsible in this programme of the equipped structure of the tail cone or S19.1, as well as the structure and complete panels of the Belly Fairing. These two pro-grams consisting of two large aerostructures based on the use of composite materials with innovative designs and manu-facturing technologies show our technical and technological capacity as Tier 1, the same that allows us to participate with a significant role in the aerospace programmes that will mark the sector in the coming years such as the A320neo, A400M, A380, B787-Dreamliner and EJ190/195.

>> >>

A+A

13ENTREvISTA A+A

Page 14: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

¿Qué previsiones de creci-miento manejan en este sen-tido para los próximos años?

Hemos diseñado nuestro Plan exclusivamente con la proyección de crecimiento que nos dan los paquetes actuales de trabajo sin incorporar nin-guna nueva contratación. Si en el año 2015 estamos en una facturación de 160 millones de euros nuestro plan a 5 años es estar en 300 millones de euros, lo cual significa duplicar nuestra facturación. No obstante, otra clave para el futuro es seguir recuperando la confianza plena de nuestros clientes tradiciona-les: Airbus, Boeing y Embraer. El concurso de acreedores ha sido una losa en este aspecto, ya que ha generado una evi-dente alarma en estos clientes. Aun así es de agradecer que ninguno de ellos haya impuesto la devolución de ningún paquete de trabajo durante este periodo, lo cual creo que dice mucho por el sentido de responsabilidad de estas empresas y del potencial de Alestis Aerospace como pro-veedor de Primer Nivel.

Además de seguir forta-leciendo nuestra relación con

estos clientes tradicionales, es-tamos desarrollando actividad comercial para nuevos clientes, ofreciendo los productos que en los que hemos demostrado una gran capacidad y que son nues-tro core principal: estructuras mixtas en fibra de carbono.

Es clave, por lo tanto, volver a generar seguridad en todo el sistema, así como emprender un objetivo comercial más glo-bal que incremente nuestra pre-sencia no solo en España, Fran-cia y Brasil como hasta ahora sino también en otras regiones, clientes o áreas. En resumen, necesitamos hacer las cosas el doble de bien que otras empre-sas si queremos recuperar de una forma acelerada parte del camino perdido.

En su opinión, ¿cuáles son las principales fortalezas y capa-cidades de Alestis?

Creo que lo único bueno que tuvo el concurso de acree-dores para Alestis Aerospace ha sido la oportunidad de vol-ver a empezar. Esta vez, de una forma más ordenada y es-tructurada, tras el aprendizaje realizado de una forma muy

What growth forecasts do you handle for the coming years?

We have designed our plan exclusively with the growth projection given by the current work packages, without incor-porating any new hiring. If we are in a turnover of €€160 mil-lion in 2015, our 5-year plan is to be in € €300 million, which means doubling our turno-ver. However another key to the future is to continue recov-ering the full confidence of our traditional customers: Airbus, Boeing and Embraer. The creditors settlement was a barrier in this regard, as it has created a clear alarm on these customers. But it is appreci-ated that none of them has im-posed the return of any work package during this period, which I think says a lot about the sense of responsibility of these companies, and the potential of Alestis Aerospace Tier 1 supplier. In addition to further strengthening our rela-tionship with these traditional customers, we are developing new business for new clients by offering products in which

we have demonstrated great ability and that is our main core: mixed structures in car-bon fiber.

It is essential, therefore, to regenerate security through-out the system and take more global trade objectives to in-crease our presence not only in Spain, France and Brazil as nowadays but also in other re-gions, customers or areas. In short, we need to do things better as other companies if we want to recover quickly part of the road lost.

In your opinion, what are the main strengths and ca-pabilities of Alestis?

I think that the only good thing of the creditors settle-ment has been the opportu-nity to start again. And this time, in a more orderly and structured way. There is a famous proverb that says “those who cannot remem-ber the past are condemned to repeat it”, so we are doing our best to avoid it. And this motivation is an unstoppable strength that has all Alestis Aerospace workforce. Our

>> >>

A+A

14 ENTREvISTA A+A

Page 15: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

apresurada. Dice un dicho muy extendido que los pueblos que olvidan su historia están conde-nados a repetir sus errores. Por eso estamos haciendo el mejor trabajo posible para evitarlo. Y esta motivación es una fortaleza imparable que tienen todos los equipos de Alestis Aerospace. Técnicamente nuestros equipos de Diseño e Ingeniería de Fabri-cación están muy preparados para desarrollar productos com-plejos en materiales compues-tos y metálicos tras el desafío que ha supuesto el A350 XWB y que hemos resuelto con éxito. Tenemos factorías y proveedo-res que cubren todas las activi-dades industriales con un están-dar de seguridad muy alto para nuestros clientes y una plantilla joven y motivada para cualquier reto de futuro.

¿Qué iniciativas están llevan-do a cabo para reforzar su plan industrial y seguir au-mentando en competitividad?

Alestis Aerospace tiene una ambiciosa hoja de ruta plaga-da de retos que nos va a per-mitir garantizar el futuro de la Compañía. Estamos en plena transformación. Hemos puesto en marcha un gran número de proyectos de mejora que están centralizados desde lo que lla-mamos el Alestis Management Excellence System –AMES–. Entre todos estamos constru-yendo una nueva Alestis Ae-rospace centrada en el Lean y el espíritu de mejora continua. Hemos puesto en marcha ac-ciones de envergadura como la fusión en un solo centro de tra-bajo nuestras factorías de Vito-ria, hemos rediseñado el papel de nuestra planta de Brasil, que ahora aporta más a la compa-ñía, estamos implantado con constancia herramientas de Lean Manufacturing en todas

las plantas, impulsando nue-vas iniciativas para involucrar a nuestra Plantilla, vinculando mejoras a la consecución de objetivos, sobre los que desta-ca la productividad.

Además, hemos logrado ya resultados positivos a través de nuestro Programa de Proyec-tos de Mejora –FAST–, con lo que hemos y seguiremos con-siguiendo importantes ahorros que faciliten alcanzar nuestros objetivos económicos. El tra-bajo de reestructuración es in-tegral y bien planificado, debe afectar a todas las áreas con el fin de configurar una compa-ñía más competitiva. Por todo esto, creo que vamos por el buen camino para que Alestis Aerospace ocupe el espacio de referencia dentro del sector ae-ronáutico que se espera de ella desde su nacimiento.

¿Qué otros retos se plantean desde la empresa para los próximos años?

El gran reto es consolidar todos los proyectos de mejora que tenemos en marcha y que ya hemos comentado. Tenemos la ventaja de contar con un ela-borado Plan de Viabilidad y con un Plan Operativo que nos sirve de guía para el próximo lustro. Cumplir con los objetivos y el ca-lendario marcado en estas hojas de ruta es nuestra misión y no estamos escatimando ningún esfuerzo para conseguirlo. Tam-bién estamos a la búsqueda de nuevos retos en forma de nue-vos paquetes de trabajo. Quere-mos reforzar nuestra dimensión comercial que durante los años duros de riesgo de insolvencia ha estado en un segundo pla-no. Lograr nuevos Programas supondría un gran impulso y reforzaría nuestras previsiones de crecimiento y de garantizar el futuro de nuestra compañía.

“El gran reto es consolidar todos los proyectos de mejora que

tenemos en marcha para reforzar nuestra competitividad, y buscar nuevos paquetes de trabajo con

nuevos clientes”

“The great challenge is to consolidate all the improvement projects that we have launched to strengthen our competitiveness, and look for new work packages with new customers”

Design and Engineering and Manufacturing teams are technically very prepared to develop complex products in composite and metal after the challenge that has meant the A350 XWB and we have suc-cessfully resolved it. We have plants and suppliers that cov-er all industrial activities with a high safety standard for our customers and a young and motivated staff ready for any challenge in the future.

What are the ongoing ini-tiatives to strengthen the industrial plan and further increase in competitive-ness?

Alestis Aerospace has an ambitious roadmap full of challenges that will allow us to ensure the future of the company. We are in a trans-formation process. We have launched a number of im-provement projects that are centralized from what we call the Alestis Management Ex-cellence System -AMES-. To-gether we are building a new Alestis Aerospace focused on Lean and the spirit of continu-ous improvement. We have implemented major actions such as the merge operation into a single workplace our factories in Vitoria, we have redesigned the role of our plant in Brazil, which now contributes much more to the company, we are consistently introducing Lean Manufactur-ing tools in all plants, promot-ing new initiatives to involve our staff, by linking improve-ments to the achievement of

objectives, most notably pro-ductivity. In addition, we have already achieved positive re-sults through our Program of Improvement Projects -FAST- with what we have and will continue achieving significant savings that help us to reach our economic goals. The re-structuring work is compre-hensive and well planned; it must affect all areas in order to set a more competitive company. For these reasons, I think we are on the right way for Alestis Aerospace to posi-tion itself as a reference in the aviation sector as is expected since its birth.

What other challenges arise from the company for the coming years?

The big challenge is to consolidate all improvement projects we have started and we have already dis-cussed. We have the ad-vantage of counting on an elaborated Feasibility and Operational Plan that serves as a guide for the next five years. To comply with the ob-jectives and the schedule set in this roadmap is our mission and we are sparing no effort to achieve it. We are also look-ing for new challenges as new work packages. We want to strengthen our commercial dimension, in the background during the hard years of risk of insolvency. It would be a great impulse to develop new pro-grams, which would reinforce our forecasts for growth and ensure the future of our Com-pany.

A+A

15ENTREvISTA A+A

Page 16: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Infraestructuras tecnológicas al servicio de la competitividadAndalucía se ha dotado en la última década de una extensa red de infraestructuras tecnológicas de apoyo a innovación en el sector aeroespacial que han situado a la comunidad como referencia internacional en algunas de las actividades de mayor proyección, como los UAv’s, y que, ejercen, por tanto, como potente foco de atracción de fabricantes y compañías internacionales interesadas en estar en entornos colaborativos y de innovación de alto rendimiento. Al mismo tiempo, esta red de espacios y centros de excelencia, ha permitido a la industria auxiliar abordar y acceder a procesos de modernización e innovación para mejorar su competitividad en el entorno global.

Instalaciones del Centro Avanzado de Tecnologías Aerospaciales (CATEC) / Center for Advanced Aerospace Technologies (CATEC) facilities.

A+A

16 TEcNOLOGÍA A+A

Page 17: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Technological infrastructures serving to competitiveness

Andalusia has provided itself in the last decade with an extensive network of technological infrastructures to support innovation in the aerospace sector that have placed the community as an international reference in some of the most

projection activities, such as UAv’s. Therefore, a powerful source of attraction for manufacturers and international companies interested in being in collaborative

and innovation environments of high performance. At the same time, this network of sites and centers of excellence has enabled the auxiliary industry to

access to modernization and innovation processes to improve competitiveness in the global environment.

Parque Tecnológico Aerospacial de Andalucía AERÓPOLIS. / Aerospace Technology Park of Andalusia AERÓPOLIS.

17TEcNOLOGÍA A+A

A+A

Page 18: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales (CATEC)En Aerópolis se ubica una de las instalaciones tecnológicas del cluster aeroespacial andaluz más destacadas, el Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales (FADA-CATEC). Creado en 2008 por la Fundación Andaluza para el Desarrollo Aeroespacial (FADA) como una herramienta de apoyo para el fomento de la I+D+i y la mejora de la competitividad de las empresas auxiliares, este centro ha ejercido de tractor en el impulso y crecimiento en la I+D+i aeroespacial en Andalucía en los últimos años, y además ha logrado hacerse un hueco importante entre los grandes agentes tecnológicos del sector en Europa. Es más, en apenas siete años se ha convertido en una de las entidades con mayor actividad en el desarrollo de nuevas tecnologías y aplicaciones para la aeronáutica. También en este periodo ha logrado una de las mayores cuotas de captación de fondos de I+D nacionales y europeos, especialmente del VII Programa Marco.

Parques Tecnológicos con servicios avanzados donde se generan sinergias que favorecen el crecimiento empresarial, como Aerópolis o Tecnobahía; centros de investigación

y experimentación en áreas de gran proyección, como la de los aviones y sistemas no tripulados; o instalaciones pioneras destinadas a la cualificación técnica de los profesionales, como el Centro de Simuladores de Vuelo y Entrenamiento de Pilotos y Tripulaciones de Airbus Defence & Space, son algunos de los principales puntos de esta red de infraestructuras, a la que hay que sumar instalaciones estratégicas como la Línea de Montaje Final (FAL) del avión A400M, de Airbus D&S, una de las tres líneas de ensamblaje final de grandes aviones de Europa.

Entorno para la innovación y los negociosEn las provincias de Sevilla y Cádiz, en las que recae el 90% del peso de la industria del cluster andaluz, se ubican, respectivamente, el Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis, y Tecnobahía, recintos en los que las empresas del sector han encontrado algo más que una oferta de suelo competitiva y un urbanismo de excelencia. En ambos parques las compañías aeroespaciales disponen de una amplia cartera de servicios avanzados destinados a mejorar la incorporación de las empresas, a proyectos colaborativos de innovación y desarrollo, y a generar y aprovechar sinergias. A ello se une, en ambos espacios, una importante presencia de Airbus, lo que les ha convertido en espacios también muy atractivos para empresas internacionales que quieren estar cerca del fabricante europeo. En ambos espacios están además presentes los diferentes subsectores de la cadena de suministro de la industria andaluza, lo que también genera una cadena de valor importante para el contratista o fabricante.

Aerópolis reúne, de hecho, a unas 80 empresas del sector, entre las que se incluyen, como se ha comentado, Airbus DS (con las líneas de montaje final del A400M y sus aviones C295 y CN-235, en el enclave sur) y los Tier One españoles Alestis Aerospace y Aernnova, además de otras firmas de la industria auxiliar (en el enclave norte). Se trata, de hecho, el único parque científico tecnológico de Europa dedicado en exclusiva al sector aeroespacial, y es el principal motor del sector en Andalucía, pues aglutina el 41% de sus ventas (850 millones de euros) y el 38% del empleo (4.400 trabajadores), incluyendo a la mayoría de profesionales y tecnólogos que trabajan en la I+D aeronáutica en la comunidad.

Dispone de una amplia oferta de suelo industrial y terciario para favorecer la instalación de empresas nacionales e internacionales, y ya trabaja con el Gobierno andaluz en una futura ampliación de su superficie a medio plazo. Entre sus infraestructuras destacan el Centro de Ingeniería e Innovación Aeroespacial, que reúne a empresas de diseño e ingeniería que buscan situarse a la vanguardia de la inteligencia aeronáutica, y en el que ya trabajan importantes firmas nacionales e internacionales, como Sonovison, Latécoère o AERTEC Solutions. En Aerópolis se ubica también el Aeronautic Suppliers Village, un espacio que acoge fundamentalmente a proveedores que participan en la cadena de suministro del A400M o que buscan un enclave cercano a sus potenciales clientes y socios, así como a otras firmas innovadoras y tecnológicas del sector, principalmente spin off.

Tecnobahía, por su parte, concentra la producción industrial aeronáutica de la Bahía de Cádiz, con una gran tradición vinculada a la antigua empresa española CASA. Cuenta con plantas del Grupo Airbus (en la localidad de Puerto Real -El Trocadero-) y Airbus Defence & Space (El Puerto de Santa María), y dispone de unas 70 hectáreas para la implantación de empresas. El Tier One Alestis Aerospace, Carbures, GECI, Titania, Grupo TAM o Grupo Aerotecnic-Mecatecnic se ubican en este espacio, donde también se localizan otras importantes empresas del sector naval y defensa, como Navantia y Dragados Offshore.

Los Parques Tecnológicos Aerópolis y Tecnobahía ofrecen unas condiciones de excelencia

para trabajar junto a Airbus y la cadena de suministro de la

industria andaluza

A+A

18 SEcTOR A+A18 TEcNOLOGÍA A+A

Page 19: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Technology Parks with advanced services where generat-ing synergies to promote business growth, as Aerópolis and Tecnobahía; research and experimentation centers

in areas with great projection such as aircraft and unmanned systems; or pioneering facilities aimed at technical qualification of professionals, such as the Flight Simulator and Training Cen-tre for pilots and crews of Airbus Defence & Space, are some of the main points of this network infrastructure, to which must be added strategic installations such as the A400M Final Assembly Line (FAL), one of the three final assembly lines of large aircraft in Europe.

Environment for innovation and businessIn the provinces of Seville and Cadiz, that represent 90% of the Andalusian industry cluster, are located, respectively, the An-dalusian Aerospace Technology Park, AERÓPOLIS, and Tec-

The Technology Parks Aerópolis

and Tecnobahía offer excelent

conditions for working with

Airbus and the Andalusian

supply chain

Parque Tecnológico Tecnobahía en Cádiz. / Technology Park Tecnobahía in Cádiz.

nobahía, premises in which companies in the sector have found something more than a competitive soil and urbanism of excel-lence. In both parks aerospace companies have a wide portfolio of advanced services to improve the incorporation of compa-nies to collaborative innovation projects and to generate and take advantage of synergies. A significant presence of Airbus in these places has made them very attractive also for interna-tional companies that want to be close to the European manu-facturer. In both spaces are also present different subsectors of the Andalusian supply chain, which also generates a network of significant value to the contractor or manufacturer.

Aerópolis counts on 80 companies in the sector, including, as discussed, Airbus DS (with the A400M FAL and C295 and CN-235 in southern site) and Tier One Spanish companies Alestis Aerospace and Aernnova, along with other firms in the auxiliary industry (northern enclave). This is in fact the only scientific and technology park in Europe devoted exclusively to the aerospace industry, and is the main driving force of the sector in Andalusia: it gathers 41% of sales (€ 850 million) and 38% of employment (4,400 workers), including the majority of professionals and technologists working on R&D in the aviation community.

It offers a wide range of land suitable for industrial and tertiary uses to promote setting up of national and international compa-nies, and is already working with the regional government in a fu-ture enlargement of the surface in the medium term. It highlights the Aerospace Engineering Innovation Center, which brings to-gether top-level design and engineering companies looking to be at the forefront of aerospace, and where are already working major national and international firms, as Sonovisión, Latécoère or AERTEC Solutions. In Aerópolis it is also located the Aero-nautic Suppliers Village, a space that welcomes mainly pro-viders participating in the A400M supply chain or seeking for

Imagen del Centro de Ingeniería e Innovación Aerospacial en Aerópolis. / Aerospace Engineering Innovation Center in Aerópolis.

A+A

19SEcTOR A+A

A+A

19TEcNOLOGÍA A+A

Page 20: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

a site close to potential customers and partners, as well as to other firms of the innovative and technological sector, mainly spin off.

Meanwhile, Tecnobahía concentrates the aerospace industry of the Bay of Cádiz, with a great tradition linked to the former Spanish company CASA. There are two sites of Airbus Group (in the town of Puerto Real - The Trocadero) and Airbus Defence & Space (El Puerto de Santa María), and it has about 70 hectares available for the setting up of companies. The Tier One Alestis Aerospace, Carbures, GECI, Titania, TAM Group or Aerotecnic-Mecatecnic Group are located here, with other major compa-nies of the naval and defense sector as Navantia and Dragados Offshore.

The Center for Advanced Aerospace Technologies (CATEC)In Aerópolis is located one of the most important technologi-cal facilities of the Andalusian aerospace cluster, the Center for Advanced Aerospace Technologies (FADA-CATEC). Created in 2008 by the Andalusian Foundation for Aerospace Development (FADA) as a support for the promotion of R&D and the improve-ment of competitiveness of auxiliary enterprises, the center has been very relevant in aerospace research in Andalusia in recent years. Indeed, in just seven years has become one of the enti-ties with greater activity in the development of new technologies and applications for the aviation industry. Also in this period it has been achieved one of the largest R&D fundraising share, especial-ly various projects of the European Commission Seventh Frame-work Programme.

CATEC is very active in the areas of robotics, avionics and sys-tems, unmanned aerial vehicles (UAV), materials and new manu-facturing processes, and industrial automation, which are its main lines of work, with more than 40 ongoing projects. Among these works are outstanding projects linked to Ummaned Aerial Systems or aerial robots, with applications developed for the aerospace in-dustry, particularly in civil applications, such as emergency opera-

Destaca de manera especial su actividad en las áreas de robótica, aviónica y sistemas, aviones no tripulados (UAV), materiales y nuevos procesos de fabricación, y automatización industrial, que constituyen las principales líneas de trabajo de CATEC, con más de 40 proyectos en marcha. Entre estos trabajos hay que destacar los vinculados a los aviones no tripulados o robots aéreos, con aplicaciones desarrolladas para su implantación en la industria aeronáutica, sobre todo en el ámbito civil, como actuación en operaciones de emergencia, rescate y búsqueda, cooperación multi-vehículo para tareas de fabricación y montaje de estructuras, monitorización y vigilancia medioambiental, aumento de la seguridad en los aeropuertos o agricultura de precisión.

Con un equipo compuesto por más de 65 investigadores y tecnólogos, CATEC dispone de instalaciones dotadas de equipamiento científico de última generación que pone a disposición de las empresas, con el fin de potenciar la innovación en el tejido aeronáutico y transferirle los nuevos avances tecnológicos. Estas infraestructuras y servicios incluyen, entre otros, un “test bed” o zona de pruebas interior para UAS aéreos y terrestres -única en Europa-, laboratorios con las técnicas más novedosas en ensayos no destructivos (END), estructurales y ambientales, equipos de fabricación rápida o impresión en 3D (rapid manufacturing), sistemas de automatización de procesos industriales y una flota propia de vehículos aéreos, de ala rotatoria y fija.

ATLAS y CEUS, centros únicos para ensayos con UAS Si CATEC está ejerciendo como uno de los principales motores de la I+D del cluster andaluz, hay otras instalaciones singulares que ya se están convirtiendo en una referencia para el desarrollo de la industria aeronáutica del futuro, y que tiene a los aviones o sistemas no tripulados (UAS/RPAS) como principal escenario de aplicación. Son el Centro ATLAS para ensayos y vuelos experimentales con UAS ligeros, ubicado en Jaén, y el Centro CEUS para UAS tácticos y estratégicos de gran tamaño, en Huelva. El Centro ATLAS (Air Traffic Laboratory for Advanced unmanned Systems), impulsado también

>>>>

Ingenieros de CATEC experimentan con un brazo robótico. / CATEC engineers testing a robotic arm.

A+A

2020 TEcNOLOGÍA A+A

Page 21: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

>>>>

tions, search and rescue, multi-vehicle cooperation, environmental monitoring, airport security and precision agriculture.

With a workforce of more than 65 researchers and technolo-gists, CATEC facilities are equipped with the latest scientific equipment available to the companies, in order to boost innova-tion and transfer new technological advances. These infrastruc-tures and services include, among others, an indoor test bed for aerial and ground-based unmanned vehicles -unique in Europe-, laboratories with the newest techniques in Non Destructive Test-ing (NDT), structural and environmental, rapid manufacturing or 3D printing, automation of industrial processes and a fleet of aerial vehicles of rotary wing and fixed.

ATLAS and CEUS, experimental flight centers for testing UAS If CATEC is serving as one of the main drivers of the R&D in the An-dalusian cluster, there are other unique facilities that are already becoming a reference for the development of the future aviation industry, and the Unmanned Aircraft System (UAS) or Remotely Piloted Aircraft Systems (RPAS) are the main applications. We talk about the ATLAS Centre for testing light and tactical Unmanned Aircraft System located in Jaén, and the CEUS Center for strate-gic flight testing and development of medium and large UAS in Huelva. The ATLAS Center (Air Traffic Laboratory for Advanced Unmanned Systems) is managed by FADA and has the first facili-ties in Europe that have been designed and created specifically for UAS research, development of experimental testing and cer-tification of this type of aircraft and its technical staff. Located in a strategic environment, away from areas of air and urban traffic and with a privileged weather, ATLAS offers to the international community a facility of excellence for the development of UAS activities: aerodrome, runways, control tower, hangars, radar, and most importantly, a segregated airspace covering an area of 1,000 km2.

These infrastructures are already in full operation since last year. One of its customers is Boeing Research & Technology

por FADA, cuenta con las primeras instalaciones de Europa que han sido diseñadas y creadas de manera específica para la investigación con UAS, el desarrollo de pruebas experimentales y la certificación de este tipo de aeronaves y su personal técnico. Ubicado en un entorno estratégico, alejado de zonas de tráfico aéreo y urbano y con una climatología privilegiada, ATLAS ofrece a la comunidad internacional unas instalaciones de excelencia para el desarrollo de las actividades con UAS: aeródromo, pistas de aterrizaje, torre de control, hangares, radar, y lo más importante, una reserva de espacio aéreo segregado con una extensión de 1.000 km2.

cATEc has become one of the entities with greater activity in the development of new technologies for aerospace sector

cATEc se ha convertido en una de las entidades con mayor actividad en el desarrollo de nuevas tecnologías para el sector aerospacial

Zona de pruebas interior para UAV's y sistemas no tripulados de CATEC. / Indoor test bed for UAV's and unmanned system in CATEC.

A+A

2121TEcNOLOGÍA A+A

Page 22: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

Europe, the European research center of the American manufac-turer Boeing, which has an agreement for the development of its UAS tests and flights in ATLAS. Airbus has also shown interest in using these facilities, which visited them just to know its capabili-ties, and is exploring the possibility of developing its activities with UAS there. The center also has increased its activity with other companies specializing in UAS and various European research consortia, and has already hosted some milestones in the field of unmanned aviation, as the first flight beyond visual line of sight made in Spain.

To the ATLAS Center will join this year other major project of the Andalusian cluster for the UAS sector, the CEUS center (Center of Excellence on Unmanned air Systems), devoted in this case to tactical and strategic unmanned aircraft tests of great size. This project is the result of an agreement between the Government of Andalusia and the National Government, with an investment of € 40 million and is currently in the final stage of the procedure for getting permissions to start its works, which are expected to be completed in mid-2016. CEUS includes the construction and equipping of a center for testing, training and assembling of unmanned aircraft of great features which will be located next to the facilities that the National Institute for Aero-space Technology (INTA) located in the town of Mazagón. In ad-dition, the center will have two areas of segregated airspace in flight tests: one on the sea and the other on ground, in an area of 75 hectares.

High technology in trainingThe extensive network of infrastructure of the Andalusian cluster is completed with others related to the training of aviation profes-sionals, with high technological level. On the one hand, there is the Flight Simulator and Training Centre for pilots and crews of Airbus Defence & Space, which counts on state-of-the-art equip-Vista del Centro CEUS, que comenzará a construirse este año. / CEUS Center will

begin its construction this year.

Arriba y en el centro, imágenes del Centro ATLAS en Jaén. / At the top and center, pictures of ATLAS Center in Jaén.

>>

2222 TEcNOLOGÍA A+A

Page 23: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 24: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

ment for training Air Forces of different countries. This center, lo-cated next to the FAL of the European manufacturer in Sevilla, of-fers training for pilots, crews and maintenance technicians of the different Airbus DS aircraft (A400M, C295, CN-235), with more than 1,000 students by year. Its technological excellence is re-flected in flight simulators for the A400M, C295, CN-235, as well as other devices on virtual simulation in which students learn the handling of the aircraft before the start of practice flights.

On the other hand, there is the SEILAF Center (The Integrated Firefighting Training System), the first European technology plat-form created for the training of professionals involved in services of firefighting, including pilots and technicians of helicopters and aircraft for this purpose. The project, launched last year, is the result of public-private partnership between different companies, research centers and organizations linked to aerospace and tech-nology, and aims to make more efficient and effective firefighting

Estas infraestructuras ya se encuentran en pleno funcionamiento desde el pasado año, y entre sus clientes hay que mencionar a Boeing Research & Technology Europe, el centro de investigación europeo del fabricante estadounidense Boeing, quien tiene un acuerdo para el desarrollo de sus ensayos y vuelos con UAS en ATLAS. También ha mostrado interés por utilizar estas instalaciones el Grupo Airbus, quien las ha visitado para conocer sus capacidades, y está analizando la posibilidad de desarrollar sus actividades con UAS en ellas. El centro, además, presenta cada vez mayor actividad con otras empresas especializadas en UAS y diversos consorcios de investigación europeos, y ya ha acogido algunos hitos en el campo de la aviación no tripulada, como los primeros vuelos fuera del alcance visual de un centro de control realizados en España.

Al Centro ATLAS se unirá este año el otro gran proyecto del cluster andaluz para el sector de los UAS, el centro CEUS (Center of Excellence on Unmanned air Systems), destinado en este caso a pruebas con aviones no tripulados tácticos y estratégicos de gran tamaño. Este proyecto, fruto de un acuerdo entre la Junta de Andalucía y el Gobierno Central, cuenta con una inversión de 40 millones de euros y se encuentra en la fase final de tramitación de los permisos para poder comenzar sus obras, que se espera que estén finalizadas a mediados de 2016. CEUS contempla la construcción y equipamiento de un centro para ensayos, entrenamiento y montaje de aviones no tripulados de grandes prestaciones que se ubicará junto a las instalaciones que el Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA) tiene en la localidad de Mazagón. Además el centro dispondrá de dos zonas de espacio aéreo segregado los ensayos en vuelo: una sobre el mar y otra sobre una franja de tierra en un espacio de 75 hectáreas.

Alta tecnología, también en formación La extensa red de infraestructuras del cluster andaluz se completa con otras vinculadas a la formación de los profesionales aeronáuticos, que también destacan por su alto nivel tecnológico. Por un lado, está el Centro de Simuladores de Vuelo y Entrenamiento de Pilotos y Tripulaciones de Airbus

Centro de Simuladores y Entrenamiento de Airbus DS en Sevilla. / Airbus DS Training Centre in Seville.

Los centros ATLAS y cEUS

situarán a Andalucía a la

vanguardia del desarrollo y

aplicación de los UAS

The ATLAS and cEUS centers

will place Andalusia at the

cutting-edge in the development

and application of UAS

>>>>

A+A

24 TEcNOLOGÍA A+A

Page 25: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Defence & Space, que acoge los más modernos equipamientos para el entrenamiento de la élite de las Fuerzas Aéreas de diferentes países. Este centro, ubicado junto a la FAL del fabricante europeo en Sevilla, acoge la enseñanza de pilotos, tripulaciones y técnicos de mantenimiento de los distintos aviones de Airbus DS (A400M, C295, CN-235), con más de 1.000 alumnos que pasan al año por sus aulas, procedentes de sus distintos países clientes. Su excelencia tecnológica se ve reflejada en los simuladores de vuelo del A400M, C295, CN-235, así como en otros dispositivos de simulación virtual en los que los alumnos aprenden el manejo de los aviones antes del inicio de las prácticas de vuelo.

Y por otro lado, hay que situar al Centro SEILAF (Sistema de Entrenamiento Integrado para la Lucha Contra Incendios Forestales), la primera plataforma tecnológica de Europa creada para la formación de los profesionales que intervienen en los servicios de extinción de incendios forestales, entre ellos pilotos y técnicos de helicópteros y aviones destinados a este fin. El proyecto, en marcha desde el pasado año, es fruto de la colaboración pública-privada entre distintas empresas, centros de investigación y entidades vinculadas al ámbito aeronáutico y tecnológico, y su objetivo es hacer más eficiente y eficaz la lucha contra los incendios forestales y mejorar los servicios de emergencias en este ámbito. Para ello sus instalaciones también cuentan con los dispositivos más avanzados en esta materia, entre ellos un simulador del helicóptero Bell 412, así como otras dos plataformas de simulación que se utilizan para practicar la coordinación de todos los medios aéreos y la extinción técnica del incendio. Un ejemplo más, sin duda, de las posibilidades de colaboración tecnológica y desarrollo de aplicaciones de vanguardia que ofrece el cluster aeroespacial andaluz.

and improve emergency services in this area. For this reason its facilities has the most advanced devices in this field, including a Bell 412 helicopter simulator and two other simulation platforms used to practice coordination of all aerial means and technical extinguishment. This is one more example of the possibilities of technological cooperation and development of cutting-edge ap-plications offered by the Andalusian aerospace cluster.

Uno de los simuladores del Centro SEILAF. / One simulator of SEILAF Center.

25TEcNOLOGÍA A+A

Page 26: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

La factoría de Tablada está localizada en Sevilla, a pocos metros de la zona del Puerto, del Acuartelamiento Aéreo del Ejército del Aire. forma parte de la riqueza cultural y sociológica de Sevilla. Sus empleados se ven desde el exterior como una “gran familia”. Aunque hablamos de la PrefAL, es un enclave que ha tenido multitud de nombres que dibujan su recorrido histórico y las distintas generaciones que le han ido dando vida: construcciones Aeronáuticas cASA, La Hispano, Airbus Military… poco importa el nombre. Tablada ha sido, es y seguirá siendo una parte esencial de la ciudad y motor de su economía, sin perder de vista la dimensión internacional que le da su pertenencia al Grupo Airbus.

La planta de Tablada Airbus DS, en plena transformación hacia la excelencia

Nuevo sistema de taladrado del estabilizador horizontal del A400M en la planta de Tablada. / New sistem of drilling for A400M HTP in Tablada plant.

A+A

26 SEcTOR A+A

A+A

Page 27: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Tablada’s factory is located in Seville, a few meters from the Port area and the Air force Quartering. It belongs to the cultural and sociological richness of Seville. The employees are like a “big family”. Although we speak of the PrefAL, it is an enclave that has had many names that draw its history and the different generations that have been giving life: construcciones Aeronáuticas cASA, La Hispano, Airbus Military... it does not matter the name. Tablada has been, is and will remain an essential part of the city and engine of its economy, without losing sight of the international dimension because of its membership of the Airbus Group.

The Tablada plant of Airbus DS, in transformation towards excellence

Montaje del rudder del avión B737 para Boeing. / Assembly of Boeing B737 rudder. A+A

27SEcTOR A+A

Page 28: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

La planta de Airbus DS de Tablada se encuentra inmersa en la ejecución de la última fase de su plan estratégico de modernización tecnológica, y de reorganización y gestión

de procesos, que le he llevado a convertirse en una PreFAL. Esto supone que sus productos y equipos salen completamente termi-nados para su integración en las Líneas de Ensamblaje Final. Un proceso que la ha catapultado como una planta de referencia por su capacidad, competitividad y diversidad de actividades y clientes, con un prometedor potencial de futuro en el entorno de la industria aeroespacial internacional.

“Innovar para seguir creciendo” es la frase que mejor define la es-trategia de restructuración y desarrollo que la planta de Tablada ha puesto en marcha en los últimos años. A día de hoy, esta factoría sevillana es un referente con proyección de futuro embarcada en un intenso plan de innovación, modernización tecnológica y optimiza-ción de sus procesos de producción, organización y gestión, que da un paso más para adaptarse a las exigencias del mercado y a los nuevos desarrollos tecnológicos. De este modo, Tablada debe hacer frente a los retos y oportunidades del negocio, tanto dentro de Airbus como a nivel mundial.

El plan estratégico ha abordado una serie de medidas de rees-tructuración y modernización de sus instalaciones y actividades, así como la introducción de mejoras encaminadas a la optimización de sus procesos productivos, la estandarización de sus operacio-nes, y la innovación en sus sistemas de gestión, monitorización y comunicación interna, a través de procedimientos de máxima cali-dad bajo la filosofía Lean Manufacturing. Un ejemplo claro son las denominadas “control room”, ubicadas en las diferentes áreas de trabajo de la planta como punto de encuentro, comunicación, me-jora y formación.

Asimismo, se ha desarrollado un programa de formación conti-nua de empleados y operarios para adaptar su cualificación a las necesidades de la planta, fomentando la polivalencia, flexibilidad y aumento de las capacidades productivas, así como la mejora de las habilidades de gestión en el caso de los directivos y mandos. Por último, se ha llevado a cabo la implantación de un plan de innova-ción para consolidar la competitividad de las instalaciones a través de I+D + i y el desarrollo tecnológico, lo que le ha permitido, además

The Tablada plant is executing the final phase of its strategic plan for technological modernization, and reorganization and management process, which has given as result the PreFAL.

This means that products and equipment are completely finished for integration into the Final Assembly Lines. This is a process that has launched Tablada as a reference plant for its capacity, competi-tiveness and diversity of activities and customers, with a promising future in the international aerospace industry.

Innovate for growth. Under this phrase could be defined the proc-ess of restructuring and strategic development that Tablada plant has began in recent years. Nowadays, this Sevillian factory is a reference with great projection working on an intense plan of inno-vation, technological modernization and optimization of its produc-tion, organization and management processes, that takes a step further to adapt to market requirements and new technological de-velopments. Thus, Tablada must face new challenges and business opportunities, both within Airbus and worldwide.

The strategic plan has addressed a number of restructuring and modernization measures focus on its facilities and activities, and some improvements aimed at the optimization of manufacture processes, standardize operations, and innovation in management, monitoring and communication systems, through high quality pro-cedures under the Lean Manufacturing philosophy. A clear example are the so-called “control room”, located in different areas of work at

>> >>

La PrefAL de Tablada está especializada en la integración,

montaje, equipado y pruebas de grandes conjuntos estructurales para aviones del Grupo Airbus y otros fabricantes internacionales

como Boeing o Dassault

Línea de montaje del fuselaje del C295. / Assembly line of C295 fuselage.

28 SEcTOR A+A

A+A

Page 29: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

de mejorar sus procedimientos y tecnologías de trabajo, incorporar nuevas capacidades y actividades que hasta hace poco no se reali-zaban en ninguna planta de Airbus.

Tradición y know how para Airbus DSDurante muchas décadas la planta de Tablada ha sido una de las tres principales factorías de España dedicadas a la fabricación de aviones y piezas aeronáuticas, junto a la de Puntales en Cádiz y la de Getafe en Madrid, lo que la convirtió en toda una referencia y símbolo de la industria, economía y sociedad sevillana y andaluza. Inaugurada en 1942 junto al aeródromo de Tablada, a las afueras de Sevilla, esta planta ha acogido la construcción y montaje de pie-zas de los aviones de la antigua CASA (Construcciones Aeronáuti-cas) -que se integró en 1999 en EADS, hoy Grupo Airbus-, y de los programas actuales del fabricante europeo, además de numerosos proyectos de otros grandes fabricantes internacionales, que a lo largo de sus 73 años de vida han confiado y siguen confiando en su conocimiento y experiencia.

Actualmente, la planta de Tablada centra su actividad funda-mental en la integración, montaje, equipado y pruebas de grandes grupos estructurales para aviones de programas militares y civiles, entre los que destaca el A400M, A380, A330MRTT, Eurofighter (EFA), CN235, o F7X. A ello hay que sumar otras actividades como su nueva Unidad Eléctrica, anteriormente ubicada en la planta de San Pablo Norte de la compañía (también en Sevilla) y destinada al desarrollo de “raks” de aviónica, centrales y mazos eléctricos; o un laboratorio I+D+i de prototipos para la realización de pruebas y ensayos de nuevas aplicaciones tecnológicas correspondientes a proyectos en los que investiga y trabaja Airbus, con aplicación directa en las actividades de la PreFAL Tablada.

Por áreas de actividad dentro de la planta, destaca la nave A, la más grande y de mayor carga de trabajo, en la que se fabrican de los “fan cowl” del A380, el impresionante estabilizador horizontal (HTP) del A400M, que ha incorporado importantes innovaciones como un nuevo sistema de taladrado y remachado automático inte-grado en una línea de producción a pulso; y el montaje y equipado del fuselaje de las unidades de transporte militar medio C295 y CN-235. Además de los trabajos del A400M, destaca esta última tarea de integración del fuselaje del C295 y CN-235, que cuenta con una grada específica para el montaje estructural y otra línea de pulsos donde se integran diferentes equipos, así como los sistemas eléctri-co e hidráulico, los trenes de aterrizaje, los mandos de vuelo y otros componentes más. Estos aviones salen de la factoría de Tablada hacia la FAL de San Pablo con un alto grado de finalización, a falta del montaje del empenaje, alas, motores y sistemas interiores del avión.

Apuesta por la innovación tecnológicaUno de los desarrollos tecnológicos más relevantes de la PreFAL Tablada de Airbus DS tiene como protagonista precisamente esta actividad del programa C295 y CN-235, pues la compañía está tra-bajando para implantar una moderna línea móvil de montaje para el

the plant as a meeting point, communication, improvement and training.

It has also developed a program of ongoing training for employ-ees and workers to adapt their skills to the needs of the plant, by promoting versatility, flexibility and increase of productive capaci-ties, as well as the improvement of management skills in the case of executives. Finally, it has been carried out the implementation of an innovation plan to strengthen competitiveness through R&D and technology development. In addition, Airbus DS has improved procedures, work technologies and is added new capabilities and activities until now not performed in any Airbus plant.

Tradition and know-how for Airbus DSFor many decades Tablada plant has been one of the three main Spanish factories engaged in the manufacture of aircraft and aer-

>> >>

The PrefAL Tablada is specialized in the integration, assembly, equipement and testing of big structural assemblies for Airbus Group and other major international OEM's such as Boeing and Dassault

Fabricación de una unidad de control eléctrica. / Manufacturing of electrical control unit.

A+A

29SEcTOR A+A

Page 30: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

fuselaje de estas aeronaves que constituirá la primera de este tipo para un avión de transporte militar que existe en el mundo (hasta ahora sólo existen algunas en EE.UU. pero para aviones civiles). Esta línea permitirá aportar mayor celeridad en la cadena de monta-je y seguir aumentando la mejora y eficiencia de sus procesos. Asi-mismo seguirá blindando, aún más si cabe, las entregas on-time a la FAL de San Pablo, y estará dimensionada para cadencias mucho mayores que la actual.

Se trata de una apuesta tecnológica muy potente de Airbus en Tablada, lo que dice mucho de la posición estratégica que cumple en su organigrama industrial, de su potencial de futuro y del creci-miento que viene experimentando y se espera seguir aumentando a medio plazo. “Puede considerarse el proyecto estrella de la planta, y es consecuencia del desarrollo de las líneas de trabajo y activida-des tecnológicas y de gran valor añadido que hemos acometido en Tablada en los últimos años”, señala Jesús García Argüelles. Esta nueva línea estará operativa dentro de unos dos meses y se ubicará en la nave E, donde también se desarrollan los trabajos de

oparts, along with the plant in Puntales (Cádiz) and Getafe (Ma-drid), which became a point of reference and a symbol of industry, economy and society. Inaugurated in1942 next to the aerodrome of Tablada, in the boundaries of the city, this plant has hosted the manufacture and assembly of aircraft parts of the former CASA (Construcciones Aeronáuticas) -which was integrated in 1999 in EADS, today Airbus Group- and the current programs of the Eu-ropean manufacturer, in addition to many other projects of major international manufacturers along its 73 years of life thanks to its knowledge and experience.

Currently, the plant of Tablada focuses its core business on the integration, installation, equipment and testing of big structural groups for aircraft military and civil programmes, most notably the A400M, A380, A330MRTT, Eurofighter (EFA), CN235 or F7X. There are other activities as its new Electric Unit, formerly located on San Pablo plant (also in Seville) and aimed at developing avionic raks, avionics racks, power stations and electrical harnesses; or a labora-tory R&D of prototypes for testing new technological applications for projects in which Airbus investigates and works with direct ap-plication to the activities of PreFAL Tablada.

By areas of activity in the plant it highlights the largest and with highest workload, where are manufactured the A380 fan cowl, the impressive A400M horizontal tail plane (HTP), which has incorpo-rated important innovations such as a new system of drilling and automatic riveting integrated into production line; and assembly and

La nueva PrefAL de Tablada está trabajando para implantar la

primera línea móvil de montaje para el fuselaje de un avión de transporte militar que existe en el mundo, que estará operativa

dentro de unos dos meses

>>

>>

Área de montaje del HTP del A400M. / Assembly area of A400M HTP.

A+A

30 SEcTOR A+A

Laboratorio de I+D. / R&D laboratory.

Page 31: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

The new PrefAL Tablada is working

to implement the first moving

assembly line for the fuselage of

a military transport aircraft in the

world, which will be operational in

about two months

fuselage of the military medium transport C295 and CN-235. In ad-dition to the work of the A400M, the integration of the C295 and CN-235 fuselages counts on a specific harrow for the structural as-sembly and a pulse line where different equipment are integrated, as well as electrical and hydraulic systems, landing gear, flight con-trols and some other components. These aircraft leave this factory to the FAL in San Pablo with a high degree of completion, in the absence of mounting empennage, wings, engines and aircraft on-board systems.

Commitment to technological innovationOne of the most important technological developments of the Air-bus DS PreFAL Tablada is precisely this activity of the C295 and CN-235 programmes, as the company is working to implement a modern moving assembly line for these aircraft fuselage, the first one of this type for a military transport aircraft that exists in the world (so far there are only some in the US but for civil aircraft). This line will provide greater speed in the assembly line and continue to in-crease the improvement and efficiency of processes. So this is a guarantee for on-time deliveries to the FAL of San Pablo, and they will be prepared to much larger cadences than today.

This is a very powerful technological challenge for Airbus at Tab-lada, which says a lot about the strategic position it plays in its industrial chart organization and its future potential and growth in the medium term. “It can be considered the flagship project of the plant, and it is the result of the development of the lines of work and technological and high added value activities carried out in Tablada in recent years, “said Jesus Garcia Arguelles. This new line will be operational in about two months and will be located in the same place where is also developed the work of integra-tion, assembly and equipped of the Power Plant of the engines of the A400M, which includes the pylons and cowlings of the aircraft power plant.

This moving line of equipped pylons is a benchmark since the summer of 2014, optimized with the know-how developed in previ-ous years in PreFAL Tablada in other processes, such as assem-bly and equipped of the Eurofighter Dass Pod. Operators fit in quality and time to takt-time set by the customer, with the support of all MFT (multifunctional team) interconnected by phone via sms to ANDON system, which indicates the progress by phases and

integración, montaje y equipado de la Power Plant de los motores del A400M, que incluyen los pilones y capots o cowlings exteriores de la planta de potencia del avión.

Es de destacar también esta línea de equipado de pilones, ya que desde el verano de 2014 es una línea móvil de referencia (ben-chmark), optimizada con el know-how desarrollado en años prece-dentes en la PreFAL de Tablada en otros procesos, como el monta-je y equipado del Dass Pod del Eurofighter. En ella los operarios se ajustan en calidad y tiempo al ritmo de producción “takt-time” mar-cado por el cliente, con el soporte de todo el MFT (multifunctional team) interconectado por teléfono móvil vía sms al sistema ANDON, que indica el avance por fases y los problemas surgidos, así como el tiempo que se tarda en solucionarlos. Estos sistemas son una de las claves actuales en la agilidad del sistema productivo de la planta, y están implantados en todas las líneas a pulsos y móviles.

En la nave J, se localiza la Unidad Eléctrica y donde se fabrican los grandes mazos eléctricos, raks, consolas y unidades de con-trol (centrales) que se incorporan posteriormente en las aeronaves. Esta unidad ha ido creciendo de manera notable en los dos últimos años, tanto por su actividad como por las mejoras y carga tecno-lógica incorporada a sus trabajos. Aquí destacan nuevas activida-des como la fabricación de cableado de fibra óptica o el desarrollo de un sistema virtual para la producción y pruebas de mazos de cables, generado en colaboración con empresas andaluzas, que aporta mayor optimización y eficiencia al proceso.

>>

>>

Línea móvil de montaje de los pylones del Power Plant del A400M. / Moving assembly line of A400M Power Plant pylons. A+A

31SEcTOR A+A

Page 32: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

problems encountered and the time taken to solve them. Actually, these systems are one of the key in agility of the plant production system, and are implemented in all pulse and moving lines.

Next to this place there is the Electrical Unit, in charge of manu-facturing electrical harnesses, raks, consoles and control units (sta-tions) that are later incorporated into the aircraft. This unit has been growing significantly in the past two years, both for its activity as the improvements and technological burden incorporated into its work. Here it highlights new activities as the manufacture of manu-facturing fiber optic wiring or the development of a virtual produc-tion system and testing of wire harness, generated in collaboration with Andalusian companies, which provides further optimization and efficiency to the process.

La factoría cuenta con un área de I+D+i que acoge los prototipos y

ensayos de los nuevos desarrollos de Airbus DS

The plant has a R&D department which hosts prototypes and

testing of new developments of Airbus DS

En esta misma nave se localiza igualmente el área o laboratorio de I+D+i de la planta, que acoge prototipos y ensayos de los nue-vos desarrollos en los que actualmente está trabajando Airbus DS, como los referentes a nuevas tecnologías de automatización en procesos de montaje aeronáutico.

La cartera de actividades de la factoría sevillana dedicadas a Air-bus DS se completa en la nave H, donde se llevan a cabo trabajos del programa de reconversión del A330 a la versión del tanquero A330MRTT, como la integración y equipado de sistema de reposta-je en vuelo ARBS (Aerial Refuelling Boom System) y los pods de re-abastecimiento. Estos sistemas han supuesto una gran innovación en el área de los aviones de reabastecimiento en vuelo y también han contado con la colaboración de firmas de la industria auxiliar andaluza, lo que es un ejemplo de las oportunidades de coope-ración en I+D+i que Tablada y Airbus DS ofrecen a las compañías del sector nacional e internacional. Por último, la planta de Tablada también realiza trabajos para el programa Eurofighter, concreta-mente la fabricación de conjuntos para las alas de esta aeronave de combate.

Una cartera de clientes diversificada y con futuroLa PreFAL de Tablada realiza trabajos específicos para otras gran-des compañías aeronáuticas como especialista en la fabricación, montaje y equipado final de aeroestructuras. Entre estas activida-des se incluyen algunas desarrolladas para la compañía estadouni-dense Boeing, como la fabricación del rudder o timón de dirección de cola del B737 (del que se construyen unas 500 unidades al año) o los alerones y flaperones del B777, que se vienen desarrollando desde el año 1991.

Además, la planta se encarga, desde el año 2006, de la pro-ducción de los estabilizadores horizontales (HTP) de los modelos Falcon 7X del fabricante francés Dassault, así como de la nueva versión Falcon 8X, actualmente en desarrollo y cuyas primeras uni-dades ya se han entregado a la FAL de Burdeos.

>> >>

Trabajos de montaje y equipado de la Power Plant de los motores del A400M. / Assembly and equipment of the A400M engines Power Plant.

A+A

32 SEcTOR A+A

Page 33: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 34: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

In this same area there is the laboratory R&D of the plant, which hosts prototypes and testing of new developments where Airbus DS is currently working, such as those relating to new automation technologies in processes of aircraft assembly.

The portfolio of activities of the Seville factory dedicated to Airbus DS is completed with the unit M, where the A330 programme is con-verted into to the version of the aerial refueling tanker A330MRTT, such as integration and equipped of Aerial Refuelling Boom System (ARBS) and refueling pods. These systems have been a great inno-vation in the area of aerial aircraft refueling and have also benefit of the cooperation of firms in the Andalusian auxiliary industry, reflect-ing also opportunities for cooperation in R&D that Tablada and Air-bus DS offer to national and international companies of the sector. Finally, Tablada plant is also involved in the Eurofighter programme, specifically the manufacture of assemblies for the wings of this com-bat aircraft.

A diversified portfolio of customers with futureThe PreFAL Tablada performs specific jobs to other large aerospace companies as a specialist in the manufacture, assembly and final equipment of aerostructures.

These activities include some works developed for the US com-pany Boeing, as the manufacture of the B737 rudder tail (of which over 500 units are built per year) or the ailerons and flaperons of the B777, which are developing since 1991. In addition, the plant is re-sponsible, since 2006, of the production of the Falcon 7X horizontal stabilizer (HTP) the model of the French manufacturer Dassault, and the new Falcon 8Xversion, currently under development and whose first units have already been delivered to the FAL of Bordeaux.

All this workload from the Airbus Group and from other interna-tional companies have meant the improvement of the Andalusian factory, with new industrial and technological capabilities, but has also contributed to an increase in the number of employees (more than 1,000 at present) and the establishment of a very positive cli-mate of work, a factor that is also helping in the development of the strategic growth of its facilities and projection for the coming years.

El conjunto de la carga de trabajo, tanto del Grupo Airbus como la de sus contratos con otras compañías internacionales, han su-puesto que la factoría andaluza se dote de nuevas capacidades industriales y tecnológicas, como ya se ha mencionado, pero igual-mente ha contribuido a un aumento del número de empleados (más de 1.000 en la actualidad) y al establecimiento de un clima social de trabajo muy positivo, esencial para la evolución de la planta y su proyección de cara a los próximos años.

Tablada realiza trabajos para los

programas A400M, c295, cN-235 y

A330 MRTT de Airbus, Eurofighter,

B737 y B777 de Boeing, y f7X y

f8X de Dassault

Tablada works for Airbus

programmes such as A400M, c295,

cN-235 and A330 MRTT, Eurofighter,

Boeing B737 and B777, and

Dassault f7X and f8X programmes

Estabilizador horizontal del Falcon 8X. / Falcon 8x horizontal tail plane.

A+A

34 SEcTOR A+A

Page 35: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

YOUR BEST PARTNER TO ADD VALUE TO YOUR CUSTOMERS.

ISOTROL.COM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

anuncio_aeronautica.pdf 1 19/2/15 10:54

Page 36: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

¿Qué supone para la planta de Tablada, y para Airbus DS, la mo-dernización y reconversión de estas instalaciones a una PreFAL?

La actividad de la factoría ahora se centra en la fabricación de grandes elementos o grupos estructurales que se entregan directamente a las líneas de montaje final (FAL), lo que blinda el suministro a las mismas. Esta es la actividad core de la planta. En este contexto, la excelencia en la calidad y la puntualidad y fiabilidad en las entregas a nuestros clientes resultan funda-mentales en cada uno de los diferentes programas en los que se trabaja en Tablada, sin olvidarnos que todos los elementos que se entregan tienen que cumplir con los objetivos de costes establecidos para los mismos.

JeSúS GARCíA ARGUeLLeSDIREcTOR DE LA PLANTA PREfAL DE TABLADA DE AIRBUS DEfENcE & SPAcE /

DIREcTOR Of PREfAL TABLADA PLANT Of AIRBUS DEfENcE & SPAcE

“NUESTRAS cAPAcIDADES INDUSTRIALES ESTáN ABIERTAS A cREcER EN LAS AcTUALES áREAS DE TRABAJO PERO TAMBIéN EN OTROS NUEvOS NEGOcIOS”

Para Jesús García Argüelles, la reconversión de la planta “ejemplifica un modelo de cambio a los tiempos para lo que requiere Airbus DS, una garantía de calidad en la entrega de nuestros productos”, y supone “un referente de competitividad” para la compañía.

In the words of Jesús García Argüelles, the conversion of the plant “exemplifies a model of change to the times for what Airbus DS requires, a guarantee of quality in the delivery of our products”, and it means “a benchmark of competitiveness” for the company.

“OUR INDUSTRIAL cAPABILITIES ARE OPEN TO GROW IN THE cURRENT AREAS Of WORk BUT ALSO IN OTHER NEW BUSINESSES”

What does it mean to Tablada plant, and Airbus DS, the mod-ernization and conversion of these facilities into a PreFAL?

The activity of the factory is now focused on the manufacture of large structural elements or groups that are delivered directly to the final assembly line (FAL), which shields the supply. This is the core activity of the plant. In this context, excellence in qual-ity, punctuality and reliability of deliveries to our customers are es-sential to each of the different programmes developed in Tablada, without forgetting that all elements delivered have to comply with the cost targets set for them.

>> >>

A+A

36 SEcTOR A+A

Page 37: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

¿En qué han consistido las medidas o mejoras, tanto tecnológi-cas como operativas, desarrolladas en este proceso de conver-sión en PreFAL?

Todo se inicia a partir de un análisis realizado en la compañía sobre qué actividades core debían llevarse a cabo y desarrollarse en las plantas. El re-sultado de ese análisis fue que Tablada debía configurarse como una planta que trabajase para las Líneas de Montaje Final de la División entregándoles los Grandes Conjuntos Estructurales, sin renunciar a nuestro tradicional mer-cado exterior dentro del mundo de las aeroestructuras. Esta decisión supuso la externalización de una serie de procesos que se desarrollaban en la Planta, como la fabricación de piezas mecanizadas o la producción de revestimien-tos, y la transformación hacia una Planta de Integración, Montaje, Equipado y Pruebas de estructuras aeronáuticas, para entregarlas a las FAL´s termina-das y listas para su incorporación directa al avión. Este proceso de transfor-mación tuvo y tiene como principales ejes de actuación:

- El Industrial, basado en el desarrollo e implementación de los concep-tos, principios y herramientas de Lean Manufacturing que se está concre-tando en las Líneas de Montaje a Pulso y Móviles.

- El humano, centrado en la Gestión Excelente de las Personas. - El Tecnológico, que persigue la introducción de la innovación en nues-

tras líneas de montaje a través de desarrollos específicos para las mismas que nos sirvan para ganar en eficiencia,

- y el Cliente, como punto final de todo lo que hacemos, teniendo hacia ellos una actitud proactiva para conocer qué expectativas debemos satis-facer a través de nuestros productos y servicios.

¿Cuáles considera que son las principales fortalezas y capacida-des de la planta?

La fortaleza de actuar como una verdadera fábrica PreFAL de cara a nuestros clientes, las Líneas de Montajes Finales, radica fundamentalmente en que nuestro sistema productivo asegura absorber las desviaciones pre-vias al trabajo desarrollado en las mismas, entregando al Cliente un produc-to totalmente preparado para su ensamblaje en el avión. Para lograr hitos de este calibre, resulta fundamental el dominio de complejas tecnologías y la profesionalidad de las personas que conforman la plantilla, pero además gran parte del valor añadido es aportado precisamente por los muchos años de experiencia en el sector aeronáutico con los que cuenta Tablada.

¿Qué papel cumple Tablada dentro de Airbus, y dentro de las insta-laciones de la compañía en España?

La planta de Tablada creo que, en primer lugar, ejemplifica un modelo de cambio, un modelo de adaptación a los tiempos y modernización para lo que necesita y requiere nuestra Compañía. Es una demostración viva y real de que las Plantas y las organizaciones, y en definitiva las personas, pueden cambiar y adaptarse a los nuevos requerimientos. Internamente en los pro-gramas en los que participa supone para las FAL's una garantía en cuanto a la calidad y fiabilidad en las fechas de entrega de nuestros productos, y externa-mente, supone un referente de competitividad para la compañía.

¿Qué perspectivas manejan de cara al futuro? ¿Supondrá esta re-conversión en PreFAL la llegada de más carga de trabajo o contra-tos para la factoría)

Tras la reorganización de Tablada y el enfoque PreFAL varios clientes inter-nacionales han contactado con nosotros para tantear la posibilidad de seguir creciendo juntos. Tenemos en estudio y oferta varios paquetes de trabajo a distintos niveles. Pero nuestras capacidades industriales están abiertas a crecer, no solo en las actuales áreas de trabajo, sino que este ejercicio nos permite poder crecer en otros negocios. Evidentemente nuestra opción es ofertar paquetes tecnológicamente compatibles con nuestra tendencia de desarrollo actual, no solo a nivel de montajes, sino en otras tecnologías y ac-tividades, como por ejemplo las de Producción Eléctrica.

What are these measures or improvements, both tech-nological and operational, developed in this conversion process into PreFAL?

Everything starts from an analysis made by the company about what core activities should be carried out in the plants. The result of this analysis was that Tablada should be a factory working for Final Assembly Lines of the Division by delivering large structural assemblies without giving up our traditional foreign market in the area of aerostructures. This decision meant the outsourcing of some processes that were carried out in the plant, such as the manufacture of machined parts or the production of coatings, and the transformation to an Integration Plant, Assembly, Equipped and Testing of aerostructures, to be delivered to the FAL’s finished and ready for direct incorporation to the aircraft. This process of transformation has as main lines of action:

- Industrial, based on the development and implementation of concepts, principles and tools of Lean Manufacturing that is taking shape on the pulse and moving assembly lines.

- Human, focused on Excellent People Management.- Technology, which seeks the introduction of innovation in our

assembly lines through specific developments to help gaining ef-ficiency,

- Customer, as the final point of everything we do, taking a proactive attitude towards them to know what expectations we should meet through our products and services.

What are the main strengths and capabilities of the plant?

The strength to act as a true factory PreFAL for our custom-ers -Final Assembly Lines- depends basically on our production system: it ensures to absorb previous deviations of the work de-veloped, delivering to the customer a product fully prepared for its assembly on the plane. To achieve milestones of this caliber, it is essential the mastery of complex technologies and profes-sionalism of the workforce, but also much of the value added is provided just for the many years of experience that Tablada has in the aerospace industry.

What role does Tablada play within Airbus, and within the company’s facilities in Spain?

In my opinion Tablada plant exemplifies, first, a change model, a model to adapt to the times and modernization that our com-pany needs and requires. This is a real demonstration that shows plants and organizations, and definitively people, can change and adapt themselves to new requirements. Internally, in programmes in which it participates, for the FAL’s supposes a guarantee as to the quality and reliability in the delivery dates of our products; and externally, it is a reference of competitiveness for Airbus DS.

What are the prospects for the future? The conversion into PreFAL will suppose more workload and contracts for the factory?

Following the reorganization of Tablada several international customers have contacted us to explore the possibility of con-tinuing to grow together. We are studying some work packages at different levels. But our industrial capabilities are open to grow; not only in the current areas of work, but in other businesses. Ob-viously our option is to offer packages technologically compatible with our current development trend, not only in terms of assem-bly, but in other technologies and activities, such as the electricity production.

A+A

37SEcTOR A+A

Page 38: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

el cluster aeroespacial andaluz triplica sus ventas internacionales en la última década

The Andalusian industry has reinforced its position on the international level in the last ten years thanks to its presence in the major aerospace programmes and the strong increase in exports, which has led to grow 167% in this period, from €481 million in 2005 to €1,285 million in 2014. In addition, the sector has increased significantly the number of exporting companies. This growth is expected to continue in 2015, whose results in the first months of the year indicate a new uptrend.

La industria andaluza ha ganado en los últimos diez años un mayor protagonismo en el escenario internacional gracias a su presencia en los grandes programas aeronáuticos y al fuerte incremento de sus exportaciones, que le ha llevado a crecer un 167% en este periodo, desde los 481 millones de euros de 2005 a los 1.285 millones de 2014. Además, el sector ha aumentado de manera notable el número de empresas exportadoras y de empresas exportadoras regulares. Un crecimiento que se espera seguir manteniendo en 2015, cuyos resultados en los primeros meses del año indican una nueva tendencia alcista.

38 INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 39: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

The export capacity of the Andalusian aerospace cluster has be-come one of the main keys in the spectacular growth in the last decade, as a part of the strategy of diversification of activities, cus-

tomers and markets that from HéLICE Cluster, the regional government and the sector is being promoted in order to consolidate and increase its role in the international aviation market. This increase of the Andalusian presence in foreign markets has been the result of efforts that companies are performed by going outside of Spain. The globalization of the markets is a requirement today, the rules have changed and it is necessary to sell products in other countries. In the case of the aerospace sector is much clearer as there is a supply chain in which companies from different con-tinents or geographical areas are involved.

As a result of this strategy, the Andalusian aeronautical sector represents a very healthy export quota; international sales have

La capacidad exportadora del cluster aeroespacial andaluz se ha convertido en uno de las principales claves que han propi-ciado su espectacular crecimiento en la última década, y que

se enmarca dentro de la estrategia de diversificación de actividades, clientes, y mercados que desde el Cluster Hélice, el Gobierno anda-luz, y el sector se viene impulsando con el fin de consolidar e incre-mentar su protagonismo en el mercado aeronáutico internacional. Este aumento de la presencia andaluza en los mercados exteriores ha sido fruto del esfuerzo que las empresas vienen realizando por sa-lir fuera de España y vender sus productos en otros países, conscien-tes de que las reglas de juego han cambiado y que se ha impuesto una globalización de los mercados. En el caso de la aeronáutica esto se acentúa aún más al contar con una cadena de suministro en la que participan compañías de diversos continentes o zonas geográficas.

The Andalusian aerospace cluster triples international sales in the last decade

>> >>

39INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 40: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

El sector aeroespacial de Andalucía goza de la con-sideración de ‘estratégico’ por parte del Gobierno

andaluz. Una consideración acorde a la importancia de sus cifras de negocio, del empleo y del tejido em-presarial industrial de máxima tecnología que genera en nuestra comunidad.Por ello, la Consejería de Economía, Innovación, Cien-cia y Empleo ha respondido siempre con un apoyo de-cidido a sus más importantes proyectos, como la FAL del A400M de Airbus Defence & Space; a la creación de sus infraestructuras, con Aerópolis a la cabeza, y al desarrollo de un tejido de innovación y conocimiento que hoy es referencia en España, todo lo cual nos con-vierte en el tercer polo aeroespacial de Europa.Conforme a esta relevancia, desde Extenda-Agencia Andaluza de Promoción Exterior venimos apoyando desde el inicio la internacionalización del sector. Lo hacemos de forma coordinada con clúster Hélice, con el objetivo compartido de aumentar la cifra de negocio exterior de nuestras empresas. Es un sector que factura el 80% en el exterior, con ex-portaciones que en 2014 casi triplican la de diez años antes (+176%), para alcanzar los 1.286 millones de euros, uno de cada tres euros que España vende en el mundo. Es un sector que demuestra su competiti-vidad, incorporando cada vez más empresas expor-tadoras, hasta alcanzar las 59 en 2014 (11% más), y exportadoras regulares, que son ya 23 (21% más). Extenda y el sector desarrollan su política de inter-nacionalización a través de una doble estrategia. En primer lugar, llevar a las empresas andaluzas allí donde está el negocio, por medio de su asistencia a las principales citas internacionales (Le Bourget, Farnborough, ILA, etc.) y la organización de misiones comerciales directas y apoyo a los proyectos indivi-duales de cada empresa en los mercados objetivo.La segunda vía es hacer de Andalucía un enclave estratégico en el circuito mundial del negocio ae-roespacial, a través de una programación de misio-nes comerciales inversas de agentes estratégicos para conocer a las empresas in situ; organización de eventos de negocio y de citas estratégicas en las que las empresas del cluster andaluz se convierten en anfitriones y protagonistas ante los principales fabricantes y actores mundiales del negocio. El ‘En-cuentro Mundial de Proveedores del A400M’; ‘El Es-pacio, un Activo para la Humanidad’ y Aerospace and Defense Meetings-ADM Sevilla (2012 y 2014) hablan ya de un recorrido y una apuesta por la internacio-nalización del sector, que en el próximo año se verá renovada con la celebración de ADM Sevilla 2016, la tercera edición del mayor evento de negocios del sector aeroespacial de España, en la que el cluster aeroespacial andaluz volverá a ser el protagonista ante el mundo del negocio aeronáutico español.

TRIBUNAvAneSSA BeRnADconsejera delegada de Extenda

Una apuesta global estratégica

Como resultado de esa estrategia, la ae-ronáutica andaluza goza de una cuota de exportación muy saludable, con unas ventas internacionales que se han triplicado en los últimos diez años y que según las perspec-tivas para 2015, pueden dar un nuevo salto, tanto desde el punto de vista cuantitativo como cualitativo. Según los datos de Exten-da, la Agencia Andaluza de Promoción Ex-terior, entidad dependiente de la Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo de la Junta de Andalucía, 2015 se ha iniciado con un crecimiento de las exportaciones del +52% en el primer trimestre del año (enero-marzo), hasta situarse en los 404 millones de euros, lo que representa un 26% del total de las exportaciones del sector en España. Aunque se trata de una cifra parcial, no es menos cierto que se trata de un dato signi-ficativo, y que a tenor de la experiencia de años anteriores, muestra una buena señal para el comportamiento que las exportacio-nes aeronáuticas puedan tener durante el resto del año.

En 2014, las ventas internacionales del sector alcanzaron los 1.286 millones de euros, cifra ligeramente inferior a 2013, en el que registró un récord con 1.500 millones de euros. No obstante, la cifra registrada el pasado año la permitió a Andalucía ganar peso en el conjunto de las exportaciones es-pañolas en aeronáutica, debido al descenso global nacional, lo que dejó patente que 1 de cada 3 euros que España vende en esta industria en el exterior procede de Andalu-cía. De hecho, la comunidad se vio bastante menos afectada por esta restricción general del sector en el país, ya que sus exporta-ciones bajaron ocho puntos menos que la media nacional. Con todo, Andalucía volvió a consolidarse como segunda comunidad exportadora nacional, con el 32,4% del total (3,3 puntos más que en 2013). Madrid, con el 57% (2.258 millones de euros), continuó

>> >>

tripled in the last ten years the prospects for 2015 show a new leap in terms of quality and quantity. According to data provided by Extenda, the Trade Promotion Agency of Andalusia depending on the Regional Ministry of Economy, Innovation, Science and Employment of the Junta de Andalucía, this year 2015 started with a growth in exports of + 52% in the first quarter of the year (January-March), reaching €€ 404 million, representing 26% of total exports of the sector in Spain. Although this is a partial figure, it is significant and representative, and according to the experience of previous years it shows a good sign for aerospace exports that may have during the rest of 2015.

In 2014, international sales reached €€ 1,286 million, a figure slightly lower than in 2013, when it was achieved a record of €€ 1,500 million. However, the figure recorded last year allowed Andalusia gaining weight in the whole of Spanish exports in aerospace, due to the global decrease, which made it clear that 1 of every 3 euros that Spain sold in this industry abroad comes from Andalu-sia. In fact, the community was less affected by the general restriction of the sector in the country as exports fell eight points less than the national average. Andalusia established itself as a second national export commu-nity, with 32.4% of the total (3.3 points more than in 2013). Madrid, with 57% (€€ 2,258 mil-lion), continued being the first, but losing 2.8 points overall, because its export quota fell 29%, 12 points more than in Andalusia. As a third community stood at a great distance, the Basque Country, with 4.1% of total ex-ports (€€ 163 million) and a decrease of 4%; and in fourth place, Valencia, with 1.8% of the total (€€ 71 million) and a decrease of 44% over the previous year.

In regard to the trade balance, Andalusia closed the year 2014 with a positive bal-ance of €€ 352 million, with a coverage rate of

FAL del A400M en Sevilla. / A400M FAl in Seville.

40 INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 41: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

un año más siendo la primera, aunque pediendo 2,8 puntos en el global, debido a que su cuota de exportación bajó un 29%, 12 pun-tos más que la de Andalucía. Como tercera comunidad se situó, a gran distancia, el País Vasco, con el 4,1% del total de las exportacio-nes (163 millones de euros) y una bajada del 4%; y en cuarto lugar, la Comunidad Valenciana, con el 1,8% del global (71 millones) y un descenso del 44% con respecto al año anterior.

En cuanto a la balanza comercial, Andalucía cerró el ejercicio 2014 con un saldo positivo de 352 millones de euros, con una tasa de co-bertura del 138% y un crecimiento en la tasa de importaciones del 8%, hasta alcanzar los 933 millones de euros. Con estas cifras, el sector aeronáutico se situó en el séptimo capítulo exportador de An-dalucía, con el 4,9% de todas las ventas de la comunidad al exterior.

Crecimiento continuadoLa evolución del cluster aeroespacial andaluz en el mundo puede apreciarse de manera más clara analizando los datos de la última década, en la que ha crecido de manera progresiva en todos sus in-dicadores (facturación empleo, productividad, competitividad, I+D, etc.), también en el caso de las ventas exteriores. En este perio-

>> >>

138% and a growth rate of imports of 8% to reach 933 million euros. With these figures, the aerospace sector stood in the seventh chap-ter exporter of Andalusia, with 4.9% of all sales abroad.

Keep on growingThe evolution of the Andalusian aerospace cluster in the world can be seen more clearly by analyzing the data of the last decade, which has grown gradually in all indicators (turnover, employment, produc-tivity, competitiveness, R&D, etc.), also in the case of foreign sales. During this period, exports have nearly tripled, from €€ 481 million in 2005 to €€ 1,285 million in 2014, i.e. a 167% more. In addition, it should be noted that this growth has been much higher than the Spanish average, in particular more than double the national rate over the past ten years (+ 75%) and with more than 37 points of difference over the main community, Madrid, with 130% more in the 2005-2014 period.

In addition to this quantitative growth there is another qualitative fact: the number of exporting companies. In 2014, these companies grew to a total of 59, six more than the previous year and with an increase of 11%. Regular exporting companies also grew 21% (those

Andalucía es la segunda

comunidad exportadora de

España, con el 32,45 del total

nacional, sólo por detrás

de Madrid, y por delante de

otros como País vasco y valencia

Andalusia is the second

export community of Spain,

with 32.4% of the total, only

behind Madrid, and ahead of

others as the Basque country

and valencia

41INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 42: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

>> >>

COMMENTARY

do las exportaciones casi se han triplicado, pasando de los 481 millones de euros regis-trados 2005 a los 1.285 millones de 2014, es decir, un 167% más. Además, hay que destacar que este crecimiento ha sido muy superior al de la media española, en concre-to más del doble de la tasa nacional en estos diez años (+75%), y con 37 puntos más de di-ferencia que la principal comunidad, Madrid, con un 130% más en el periodo 2005-2014.

Además de este crecimiento cuantitativo hay que resaltar otro más desde el punto de vista cualitativo, como es el número de em-presas exportadoras (aquellas que apuestan por vender sus productos en el mercado internacional). En 2014, estas empresas cre-cieron hasta situarse en un total de 59, seis más que el año anterior y con un incremen-to del 11%. También crecieron un 21% las empresas exportadoras regulares (aquellas que exportaron más de 4 años seguidos), registrando un total de 23, cuatro más que en 2013. Estos datos muestran, en definiti-va, que más de la mitad de las empresas del sector andaluz son exportadoras y que el 20% son exportadoras regulares, acapa-rando estas 23 el 80% de todas las ventas al exterior en el último año. La progresión de este apartado en la última década ha sido muy pareja al crecimiento global del sector, con un incremento del 60% de compañías exportadoras (de 37 a 59), y también de las compañías exportadoras regulares, que se han duplicado (de 12 a 23).

En cuanto a la distribución de las ex-portaciones aeronáuticas por provincias, Sevilla y Cádiz volvieron a encabezar este apartado en 2014, correspondiéndose con el liderazgo que ambas provincias mantie-nen dentro del sector andaluz, pues consti-tuyen el eje sobre el que pivota la industria aeroespacial de la comunidad y en el que se asientan más del 90% de sus empresas (y en consecuencia, sus ventas). En 2014 Se-villa y Cádiz coparon el 99,5% de las expor-

exporting more than four years in a row), reg-istering a total of 23, four more than in 2013. These data show, finally, that more than half of the companies in the Andalusian sector are exporters, and that 20% are regular export-ers, accounting these 23 to 80% of all foreign sales in the last year. The progression of this section in the last decade has been parallel to the global growth of the sector, with an increase of 60% of exporting companies (37 to 59), and also the regular exporting compa-nies, which have doubled (12 to 23).

With regard to the distribution of aeronau-tical exports by province, Seville and Cadiz returned to lead again in 2014, correspond-ing to the leadership that both provinces hold within the Andalusian sector, since they are the axis on which the aerospace community rotates and where settle over 90% of their companies (and consequently their sales). In 2014 Seville and Cadiz rep-resented the 99.5% of exports, with €€ 856 million in the case of Seville (66, 6%) and €€ 423 million in Cadiz (32.9%). There were also international sales in other provinces, but far away from the first two, as Malaga, with 0.3% of the total, and Cordoba, with 0.1%, although it should be mentioned that they have experienced a great growth in the 2005-2014 period.

Geographical diversity and productsThe growth of the Andalusian sector’s turno-ver and the above-mentioned diversification of activities, customers and markets in recent years have also enabled to establish a great diversity in terms of destinations and coun-tries to which Andalusian aerospace prod-ucts are exported or supplied. This significant level of internationalization is reflected clearly in the results of last year, in which there are only six European markets in the top 30 des-tinations, as well as the changes of position between countries, due to the size of sales operations and fluctuations.

evoLUCIón De LAS exPoRTACIoneS DeL SeCToR AeRoeSPACIAL en AnDALUCíA / evoLUTIon oF exPoRTS oF THe AeRoSPACe SeCToR In AnDALUSIA (2005-2014).

en millones de euros

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014

481

352

466 468

804

947 993 1.048

1.546

1.285

vAneSSA BeRnADcEO of Extenda

A global strategic bet

The aerospace sector in Andalusia is considered as 'strategic' by the Regional Government, ac-

cording to the importance of its business figures, employment and the industrial fabric of high tech-nology that generates in our community.Therefore, the Regional Ministry of Economy, In-novation, Science and Employment has always given a strong support for its major projects such as the A400M FAL of Airbus Defence & Space; it also supports the creation of infrastructure, led by Tecnobahía and Aerópolis as Technology Parks and the development of a fabric of innovation and knowledge that nowadays is a reference in Spain, all of which makes us the third aerospace pole of Europe.According to this relevance, the Trade Promotion Agency of Andalusia –EXTENDA- has supported the internationalization of the sector from the be-ginning. And we do it in coordination with HÉLICE Cluster, with the shared goal of increasing the number of foreign business of our companies.This is a sector with a consolidated turnover abroad of over 80%, with exports in 2014 nearly triple that of a decade earlier (+ 176%) to reach €1,286 million, one of every three euros that Spain sold in the world. It is a sector which demonstra-tes its competitiveness, incorporating increasingly exporting companies, until reach 59 in 2014 (11% more), and regular exporting, which are already 23 (21% more).Extenda and the sector develop its policy of inter-nationalization by a dual strategy. First, bringing to the Andalusian companies where the business is, through their attendance at the main international events (Le Bourget, Farnborough, ILA, etc.), and through the organization of direct trade missions and supporting individual projects of each com-pany in the target markets.The second way is to make a strategic enclave of Andalusia in the global aerospace business circuit, through a program of reverse trade missions of strategic players to meet our companies on site; organization of business meetings in which the Andalusian companies of the cluster host the lea-ding manufacturers and global players business.'The Global Meeting of the A400M Suppliers'; 'Space, an Asset of Mankind' and the 'Aerospace & Defense Meetings Sevilla' (ADM, in 2012 and 2014) show the path traveled and a commitment to the internationalization of the sector, which next year will be renewed with the celebration of ADM Sevilla 2016, the third edition of the biggest bu-siness event of the aerospace sector in Spain, in which the Andalusian aerospace cluster will be the protagonist at the world of international aviation business.

42 INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 43: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

>> >>

taciones, con 856 millones de euros en el caso de Sevilla (66,6%), y 423 millones en Cádiz (el 32,9%). También se produjeron ventas internacionales en otras provincias, aunque a mucha distancia de las dos primeras, como Málaga, con el 0,3% del total, y Córdoba, con el 0,1%, si bien hay que mencionar que han experimentado un gran crecimiento en el periodo 2005-2014.

Diversidad geográfica y productos El crecimiento de la facturación del sector andaluz y la menciona-da diversificación de actividades, clientes y mercados que se ha registrado en los últimos años también ha posibilitado que se haya establecido una gran diversidad en cuanto a los destinos y países a los que se exportan o entregan los productos aeronáuticos anda-luces. Este importante nivel de internacionalización se ve reflejado claramente en los resultados del pasado año, en el que sólo hay seis mercados europeos entre los 30 primeros destinos, así como en los cambios de posiciones que se producen entre los propios países, debido a la dimensión de las operaciones de venta y a las fluctuaciones derivadas de ello.

Tradicionalmente los principales mercados del sector andaluz son Francia, Alemania, y Estados Unidos, hacia los que se han in-crementado notablemente las ventas en estos diez años. Concre-tamente, Francia ha aumentado sus ventas desde los 102 a 321 millones de euros en este periodo (incremento del 215%), Alemania ha crecido un 49%, de 91 a 136 millones; y Estados Unidos ha am-pliado su cuota un 246%, pasando de 27 a 93 millones. No obstan-te, hay que señalar la introducción de otros interesantes mercados como Turquía, que se situó en segundo lugar en 2014, con un total de 256 millones, lo que representó el 20% del mercado internacio-nal aeronáutico andaluz.

Tras Francia, Alemania y Turquía, se situó como cuarto mercado de destino Egipto, con 97 millones de euros y un crecimiento del 26% respecto a 2013, lo que le permitió superar a EE.UU. en esta plaza. Ecuador se situó en sexto lugar, con 78 millones de euros y un 6,1% del global de las exportaciones, mientras que Indonesa y Kazajstán se

Traditionally the main markets of the Andalusian sector are France, Germany, and the United States, with an important increase in sales in these ten years. Specifically, France has increased its sales from size from €€ 102 million to €€ 321 million in this period (increase of 215%). Germany grew by 49% from €€ 91 million to €€ 136 million; and the US has increased its quota by 246% from €€ 27 million to €€ 93 million. However, there is the introduction of other interesting markets such as Turkey, which ranked second in 2014 with a total of €€ 256 million, representing 20% of the Andalusian aerospace international market.

After France, Germany and Turkey, Egypt appeared as the fourth t market, with € 97 million and an increase of 26% com-pared to 2013, which allowed it to overtake US. Ecuador stood in

francia, Alemania y EEUU son los principales mercados del sector andaluz, si bien en 2014 destacaron otros países como Turquía, Indonesia y kazajstán

france, Germany and USA are the main markets of the Andalusian sector, although other countries such as Turkey, Indonesia and kazakhstan highlighted in 2014

43INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 44: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

sixth place, with €€ 78 million and 6.1% of global exports, while In-donesia and Kazakhstan were placed in seventh and eighth place, with € 67 and €€ 55 million respectively. Brazil and Oman complete the ranking of the top ten export destinations, which confirms this factor of geographical diversity of Andalusian sales as a major strength for the sector.

The types of products, services and technologies exported last year was framed almost equally into two sections: first, aircraft orders (airplanes, helicopters and other aircraft, including space vehicles and satellites, with €€ 655 million and 51% of the total. On the other hand, the aeroparts, ie, components and assem-blies of different aircraft propellers and landing gear, with €€ 628 million and 48.9% overall. There were also other sales in devices and systems for launching, and parachutes, although with much lower amounts. In this regard, we should mention the evolution experienced in the first two chapters of products, since in the last decade aeroparts have been losing prominence in foreign invoice from 63% of sales in 2005 to 48.9% in 2014, while aircraft orders have grown (from 36.8% to 51%). This situation matches with the development of aerospace programs in which it highlight the man-ufacture of final products instead of parts or assemblies of aircraft separately.

colocaron en séptimo y octavo lugar, con 67 y 55 millones de euros, respectivamente. Completaron el ranking de los diez primeros desti-nos exportadores Brasil y Omán, lo que ratifica ese factor de diversidad geográfica de las ventas andaluzas, que sin duda, constituye una im-portante fortaleza para el sector.

La tipología de productos, servicios y tecnologías exportados el pasa-do año se encuadró a partes casi iguales en dos apartados: por un lado, los pedidos de aeronaves (aviones, helicópteros y demás aeronaves, incluidos vehículos espaciales y satélites, con 655 millones de euros y el 51% del total; y por otro, el dedicado a partes de aparatos, es decir, componentes y conjuntos de aeronaves distintos de hélices, y trenes de aterrizaje, con 628 millones de euros y el 48,9% global. Igualmente se registraron otras ventas en aparatos y dispositivos para lanzamiento, y paracaídas, aunque con importes muy inferiores. En este sentido, hay que destacar la evolución experimentada en los dos primeros capítulos de productos, ya que en la última década las partes de aparatos han ido perdiendo protagonismo en la factura exterior, pasando del 63% de las ventas en 2005 al 48,9% en 2014, mientras que los pedidos de aerona-ves han crecido hasta acaparar la mitad (del 36,8% al 51%). Esta situa-ción coincide con la evolución de los programas aeronáuticos, en los que se ha ido imponiendo la fabricación de productos finales, en lugar de las partes o conjuntos de las aeronaves por separado.

An intense agenda for the international promotion of the sector in 2015

With the aim of further promoting the internationaliza-tion of the Andalusian aerospace companies and the sector's sales to foreign markets, Extenda has organi-zed, in collaboration with HÉLICE Cluster, an intense agenda of actions and promotional activities for this year 2015. Some of these initiatives have already been deve-loped in the first half of the year, as a reverse trade mis-sion of US companies to meet the aerospace industry in Andalusia, a meeting with the Italian contractor Alenia Aermacchi in Aerópolis, or the participation at the Aeros-pace Meetings Poland last May. Another joint initiative is the participation in the Paris-Le Bourget Air Show 2015 , where will take place the signing of the agreement for holding the business convention ADM Sevilla 2016, the organization of Andalusian delegations to attend Airtec in Munich (Germany) and Aerospace Meetings Casa-blanca (Morocco), the call for a trade mission on UAVs, or the participation in events as AUVSI'S Unmanned Systems North America, Heli Expo 2015 (Louisville, Ken-tucky), MRO Americas in Miami and NBAA 2015 Conven-tion in Las Vegas.

Una intensa programación de promoción internacional del sector en 2015

Con el objetivo de seguir impulsando la internacionalización de las empresas aeronáuticas andaluzas y las ventas del sector a los mercados exteriores, Extenda ha organizado, con la colaboración del Cluster Hélice, una intensa agenda de acciones y actividades de promoción para este año 2015. Algunas de estas iniciativas ya se han desarrollado en el pri-mer semestre del ejercicio, como una misión comercial de empresas de EE.UU. para conocer el sector en Andalucía, un encuentro con el contratista italiano Alenia Aermacchi en Aerópolis, o la participación en el evento Aerospace Mee-tings Poland, celebrado en mayo. A ello hay que sumar la participación en el Salón París-Le Bourget 2015, donde se llevará a cabo la firma del contrato para la celebración de la convención de negocios ADM Sevilla 2016, la organización de las delegaciones andaluzas para las ferias Airtec en Mu-nich (Alemania) y Aerospace Meetings Casablanca (Marrue-cos), la convocatoria de una misión de empresas del área de UAV’s, o la asistencia a las ferias y eventos AUVSI´S Un-manned Systems North America, Heli Expo 2015 en Louisvi-lle (Kentucky), MRO Americas en Miami y NBAA Convention 2015 en Las Vegas.

44 INTERNAcIONALIZAcIÓN A+A

Page 45: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 46: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

46 EMPRESAS A+A

Una potente cadena de suministro con gran especialización y experiencia en aeronáutica

Strong supply chain with high specialization and experience in aerospaceEl cluster aeroespacial andaluz agrupa a más de un centenar de compañías y firmas auxiliares que cuentan con el conocimiento, capacidades y desarrollo tecnológico necesarios para afrontar con garantías los nuevos retos del sector en el ámbito internacional

The Andalusian aerospace cluster brings together over a hundred companies and auxiliary firms. They have the necessary knowledge, competencies and technological development to deal with new international challenges of the sector

Page 47: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

>>>>

A+A

47EMPRESAS A+A

Aciturri Aciturri es un proveedor español de primer nivel (Tier 1) para los

gran des constructores aeronáuticos especializado en el diseño, fabrica ción, montaje equipado e integración de grandes aeroes-tructuras completos y la fabricación de componentes de motor. Participa actualmente en los proyectos de referencia en el sector aeronáutico internacional, como el A350, A400M, A320, A380, B737, B777 ó A320, entre otros. Más de 1.200 personas desa-rrollan su labor en los centros de trabajo de País Vasco, Castilla y León, Madrid y Andalucía y las oficinas comerciales de Shanghai y Seattle. A través de su centro de trabajo en Andalucía, Aciturri As-sembly, la compañía cuenta con más de 15.000 metros cuadra-dos de instalaciones distribuidas en sus plantas de Cá diz y Sevilla, y aglutina la tecnología, el conocimiento y la experiencia de la firma en labores de integración, equipamiento y montaje de conjuntos aeronáuticos. Actualmente, asume tra bajos de responsabilidad en un variado abanico de programas, como el montaje y equipa-do del cajón central del ala del CN235, el montaje del rudder del B737, la integración del grupo alar del C295, y diversos montajes del A400M.

La estructura empresarial del cluster andaluz se compone de una potente red de más de 100 empresas auxiliares -además del Grupo Airbus y sus tres proveedores Tier 1 en aeroestructuras,

Alestis Aerospace, Aernnova y Aciturri- que cuentan con una gran ex-periencia y especialización tecnológica en las más diversas áreas del sector. Desde compañías expertas en fabricación y montaje de conjun-tos y piezas metálicas y en materiales compuestos, o en electrónica y sistemas embarcados, hasta firmas de ingeniería o laboratorios de en-sayos y análisis técnicos, sin olvidar las actividades mecánicas, utillaje y los servicios en general.

Además, se trata de una industria auxiliar que ha madurado en las últimas décadas, y que ha sabido crecer en desarrollo y músculo indus-trial, diversificación hacia actividades de mayor valor añadido, interna-cionalización y presencia en los proyectos aeroespaciales más desta-cados del sector. Una muestra de ello es el proceso de concentración empresarial y aumento de la capacidad operativa que vienen realizando varias empresas en los últimos años con el fin de ajustarse a la estrategia de reducción de proveedores en la cadena de suministro impuesta por las grandes tractoras, y que ha derivado en importantes compañías o grupos como Alestis Aerospace, Grupo Sevilla Control, Airgrup, o UMI Aeronáutica, en aeroestructuras; las ingenierías AERTEC Solutions o MDU; la unión de TEAMS, Titania y Canagrosa en TCT Sky, en el campo de ensayos; o de Simetrycal y SAICA en la empresa Alpha-Metrology & Quality Services, para el área de calibración y metrología.

A continuación presentamos un directorio con las empresas auxilia-res más relevantes que componen el tejido aeronáutico en Andalucía, en el que se incluyen todas las integradas en el Cluster Hélice.

The Business structure of the andalusian cluster has a strong network with more than a hundred auxiliary companies- in addition to Airbus Group and its three Tier 1 suppliers in

aerostructures, Alestis Aerospace, Aernnova and Aciturri-. These companies have high specialization and technological experience in different areas of the sector. There are companies which are expert in manufacturing of metallic parts and set assembly, also in composite materials, or in electronic and onboard systems. Furthermore there are engineering firms or test laboratory and technical analysis, even mechanical activities, tooling and services in general.

It is an auxiliary industry which has been growing in the latest decades and it has learnt to develop and to diversify towards better activities with more added values, internationalization and with a presence in the most important aerospace projects. A clear example is the process of business concentration and operational capability made by different companies in recent years. The purpose is to be in line with the strategy of reducing providers in the supply chain imposed by the leading manufacturers, from which has resulted groups or companies such as Alestis Aerospace, Sevilla Control Group, Airgrup, or Aerospace UMI, in aerostructures; engineering as AERTEC Solutions or MDU; the union of TEAMS, Titania and Canagrosa in TCT Sky, in the field of testing; or Simetrycal and SAICA into Alpha-Metrology & Quality Services, for the area of calibration and metrology.

own below is a directory with the most important aerospace auxiliary companies in Andalusia, which includes all the companies of HéLICE Cluster.

Aciturri Aciturri is a Spanish top level supplier (Tier 1) for prime

aerospace manufac turers, which is specializing in design, manufacture, assembly and integration of large aerostruc-tures sets and manufacturing of engine components. It is currently taking part in major international aerospace pro-jects such as the A350, A400M, A320, A380, B737, B777 and A320, among others. More than 1.200 workers deve-lop its labour in the centers located in País Vasco, Castilla y León, Madrid, Andalusia and sales offices in Shangai and Seattle. Aciturri Assembly has over 15,000 meters of facili-ties between its plants in Cadiz and Seville and agglutinates technology, knowledge and experience of the firm in works of integration, equipment and aerospace assemblies. The company is also working on the integration of pieces and structures of the programs where Aciturri participates, such as the manufacturing, assembly and equipped for the cen-tral box of the CN235 wing, manufacturing and assembly of the B737 rudder, and integration of the C295 wings and different assemblies for A400M.

>> >>

Page 48: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

48 EMPRESAS A+A

AEG Aerospace Engineering Group (AEG) es una compañía dedicada a

la reparación y mantenimiento de componentes aeronáuticos (MRO), tanto de mantenimiento directo de los componentes (excepto estruc-turas y motores principales) como servicios de alquiler y venta. Su es-pecialidad se centra en componentes eléctricos, hidráulicos, aviónica, combustible, y neumáticos y cuenta con capacidad para prácticamen te cualquier tipo de aeronave, civil o militar. La firma tiene un total de tres centros en España (Bilbao, Madrid y Sevilla) y sus principales clientes son Lufthansa Techniks, SR Techniks, ST Aerospace, Airbus Defence & Space, y diversas Fuerzas Aéreas. Trabaja para los pro gramas A320, AA321, A340, B737 NG, B767, B747, B757, Hércules C130, P3 Orión, F16, C-212, C-235 y C295; y dispone de las certifica ciones EASA 145 y FAA.

Aernnova Andalucía Con sede en Aerópolis, Aernnova Andalucía es una de las compa-

ñías perteneciente al grupo Aernnova, uno de los tres proveedores de primer nivel (Tier One) españoles para los grandes fabricantes aeronáu-ticos. Su principal área de actividad se centra en el montaje de grandes aeroestructuras (metálico, kevlar, fibra de vidrio y carbono), aportan do la gestión integral del programa. Además, está especializada en áreas tecnológicas desde donde proporciona servicios de ingeniería y mon-taje de subconjuntos, de equipos y sistemas. Sus clientes más desta-cados son Embraer, Airbus Helicopters y Agusta West land, estos dos últimos fabricantes de helicópteros. La compañía ha especializado el centro sevillano en el montaje de estructuras metálicas y de carbono para helicópteros, convirtiéndola así en la primera plan ta española de este tipo. Entre los trabajos que desarrolla destacan la fabricación del fuselaje trasero del NH90, los fuselajes inferior y superior y el cono de cola del Superpuma, el fuselaje trasero y los subconjuntos del estabili-zador vertical del Embraer 170/190 y los subconjuntos del ala del Em-braer 145. Cuenta con las certificaciones EN9100, ISO14001 y EASA Part 21G POA.

Aerotecnic-Mecatecnic El grupo Aerotecnic-Mecatecnic es una compañía fundada hace más

de 30 años que centra su actividad en tres líneas estratégicas: gestión integral de elementales y aeroestructuras; de operacio nes posteriores a autoclave en materiales compuestos (recanteo, láser tracker, inspec-ción por ultrasonidos, estanqueidad, procesos finales y equipado), y asistencia a línea de montaje final y servicio AOG. La empresa cuenta con localizaciones en el Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía Aerópolis (Sevilla) y el Parque Tecnológico Tecnobahía (Cádiz), con unas instalaciones de 18.000m2. Dispone de una plantilla aproximada de 150 empleados y una facturación de 14 millones de euros. El grupo de-sarrolla proyectos para clientes como Airbus Defence & Space, Alestis, Aernnova, Aciturri, OGMA y CTRM. Los pro gramas más destacados en los que participa son A350, A380, A400M, Falcon 7X, C295 y CN235. Dispone de las certificaciones aeronáuticas necesa rias para el sector, tanto NADCAP como de sus propios clientes, además de las normas EN9100 e ISO9001.

Aerosertec Aeroesertec es una empresa española perteneciente al grupo Ser-

tec, que desarrolla su actividad en diversos campos como la ingeniería mecá nica, simulación, sistemas de seguimiento y adquisición de obje-tivos, diseño y análisis de aeroestructuras y sistemas, y las actualizacio-nes y modificaciones de aeronaves. En los últimos años Aerosertec ha establecido también como una actividad estratégica la I+D+i. En sus dos décadas de experiencia el grupo Sertec ha desarrollado más de 100 proyectos para importantes clientes del sector aeronáutico como el Grupo Airbus, Israel Aircraft Industries, Indra, o el Ejército Español. La plantilla de la compañía está compuesta por ingenieros de alta cua-lificación, que abarcan el diseño me cánico, análisis mecánico, diseño de sistemas y análisis de sistemas y desarrollo de software, así como

AEG Aerospace Engineering Group (AEG) is a company devoted to

re pairing and maintaining aerospace components (MRO), both direct main tenance of components (except for structures and prime engines) and sale and exchange services. The firm is spe-cializing in electronic components, avionic, hydraulic, fuel and tyres and has capacity to provide service to any kind of civil and military aircraft. The company has three sites across Spain (Bil-bao, Madrid and Seville) and its main customers are Lufthansa Techniks, SR Techniks, ST Aerospace, Airbus Defence and Spa-ce, and several Air Forces. It is involved in the programmes A320, AA321, A340, B737 NG, B767, B747, B757, Hércules C130, P3 Orión, F16, C-212, C-235 and C-295. The firm has the certifica-tions EASA 145 and FAA.

Aernnova Andalucía With its headquarters at Aerópolis, Aern nova Andalucía is a

member company of Aernnova, one of the three Tier One com-panies working with the leading aerospace manufacturers. It mainly works in the area of structural assembly (metal, kevlar, fiber-glass and carbon fiber), offering com plete project management. Its most important customers are Airbus, Embraer, Airbus Helicopters and Agusta Westland, the last two, helicopter’s manufacturers. The company’s plant in Seville is specializing in assembly of metal and carbon fiber struc tures for helicopters, turning it into the first Spanish plant of this type. Currently, the plant works in the manu-facture of the complete rear NH90 fuselage, the lower and upper structure and the tail boom of Superpuma. Also it works in the rear fuselage and the vertical stabilizer for the Embraer 170/190 and the complete and equipped wings and systems for Embraer 145. It has the EN9100, ISO14001 and EASA Part 21G POA certifications.

Aerotecnic-Mecatecnic Aerotecnic-Mecatecnic Group is a com pany established over 30

years ago, focusing its activity on three strategic lines: aerostructu-res and assembly parts full management; subsequent processes after Autoclave for composite materials (milling, laser tracker ins-pections, ultrasonic inspec tion, leak testing, final process and fit-ting). Also has final assembly line assistance and AOG service. The company has locations in the Aerospace Technology Park of Anda-lusia, Aerópolis (Sevilla) and the Technology Park Tecnobahía (Cá-diz), which have facilities of 18.000m2. It has a staff of 150 workers and a turnover of 14 million euro. The company develops projects for customers as Airbus Defence & Space, Alestis, Aernnova, Aci-turri, OGMA and CTRM. The company mainly works on the A350, A380, A400M and Falcon 7X programmes, along with the C295 and the CN235. It counts on various essential aero space certifica-tions, including NADCAP and customer certifications, along with the EN9100 and ISO9001 standards.

Aerosertec Aeroesertec is a Spanish company set up in 2005 under the

Group Sertec SL, which develops its activity in different areas of mechanical engineering, simulation, monitor ing systems and acquisition of objectives, de sign, aerostructures and system de-sign and up date and modifications of aircrafts. In the last few years, Aerosertec has also developed an R&D&I strategy. In its two de-cades of experience the firm Sertec has carried out successfully more than 100 projects for important aerospace customers like Airbus Group, Israel Aircraft Industries, Indra, or the Spanish Army. Aerosertec’s staff is composed by 40 highly qualified engineers specialized in the areas of mechanic de sign and analysis, design and analysis of systems and software, as well as development of autopilot systems to control air and ground vehicles (UAV and UGV). Aerosertec’s head office is in Aerópolis (Seville) and its certi-fied with ISO standards.

>> >>

Page 49: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

49EMPRESAS A+A

AERTEC Solutions Multinational company based on engineering and consultancy

firm specializing in the aero space industry. It has a large number of services in the whole aircraft industrial cycle (industrial design, ma-nufacturing and testing), the airport life cycle (conception, design, development and operation) and the development and integration of systems. After 5 years working hard on R&D, the company also has diversified its portfolio by incorporating the design and deve-lopment of aerospace and defence boarded systems. With pre-sence in major aerospace global programs, currently is preferred supplier of Airbus Group in manufacturing engineering services and program management for civil and military aircraft. It also sha-res its knowledge and experience in activities as industrialization and testing engineering systems. The company has performed projects in 22 countries from five continents and it has worked for 70 international airports. It is involved in major aerospace interna-tional programs (A400M, Eurofighter, A330, MRTT, A350…) with companies such as Airbus Group, Embraer, Thales, Agusta West-land or Boeing Research & Technology Europe. The company is increasing its international presence and has offices in Spain, Uni-ted Kingdom, France and Portugal. It also has a workforce of more than 450 aeronautical experts.

desarrollo de sistemas de autopiloto para control de vehículos aéreos y terrestres (UAV y UGV). Aerosertec tiene su sede en Aerópolis (Se villa) y está certificada con las normas ISO.

AERTEC Solutions Empresa multinacional de ingeniería y consultoría especializa-

da en aeronáutica. Cuenta con una amplia cartera de servicios que abarca todo el ciclo industrial del avión (industrialización, fa-bricación y pruebas), el ciclo de vida del aeropuerto (concepción y diseño, desarrollo y explotación) y el desarrollo y la integración de los sistemas involucrados en ambos. Además, ha diversificado su portfolio con la incorporación del diseño y desarrollo de sistemas embarcados aeroespaciales y de defensa, tras 5 años de un in-tenso trabajo de I+D+i. Con presencia en los grandes programas aeronáuticos mundiales, es actualmente proveedor preferente del Grupo Airbus en servicios de ingeniería de fabricación y ges-tión de programas para sus aviones civiles y militares, prestando además su conocimiento y experiencia en las actividades de in-dustrialización e ingeniería de sistemas de pruebas. Ha desarrolla-do proyectos en 22 países de los cinco continentes, y cuenta con referencias en más de 70 aeropuertos internacionales. Además participa o ha participado en los proyectos de la industria aeronáu-tica más relevantes del ámbito internacional (A400M, Eurofighter, A330 MRTT, A350, etc.), con empresas como Airbus Group, Embraer, Thales, Agusta Westland o Boeing Research & Tech-nology Europe. La firma, que se encuentra en pleno proceso de crecimiento internacional, dispone de oficinas en España, Reino Unido, Francia, y Portugal, y un equipo de más de 450 profesiona-les expertos en aeronáutica.

Airgrup Airgrup es una compañía andaluza es pecializada en el desarrollo y

fabricación de sistemas de fluidos, tuberías y componentes metálicos para el sector aeroespacial, desde donde se ha posicionado como proveedor de alto nivel tanto en los procesos como en la tecnología requerida para esta actividad. En los últimos años ha ampliado su ac-tividad hacia nuevas áreas como la ingeniería y la gestión de la cade-na de suministro, con el fin de poder ofrecer soluciones integrales. De igual modo, Airgrup pertenece a un grupo industrial de empresas que incluye a Consur, que destaca por sus servicios de mecanizado de grandes dimensiones en titanio y aluminio. El grupo dispone también de capacidad de tratamientos superficiales, así como de integración de aeroestructuras. Con una plantilla de 300 empleados y una facturación de casi 40 millones de euros, sus instalaciones se ubican en el Parque Tecnológico Aeroespacial Aerópolis. Sus principales clientes son Air-bus, Airbus Defence & Space y Aernnova y partici pa en los programas A400M, A330MRTT, C295 y CN235, A320, A330 y A380; Euro fighter, Falcon 7X, Bombardier CRJ-170, Embraer 145 y 170, y Sikorsky S92. La com pañía cuenta, con las certifica ciones EN9001, EN9100, PECAL 2120 y NADCAP, así como certificaciones para los principales OEMs.

Alestis Aerospace Alestis Aerospace es una de las tres empresas españolas proveedo-

ras de primer nivel (Tier 1), y única cuya sede principal está ubicada en Andalucía, que trabaja para empresas internacionales de la talla de Air-bus, Boeing o Embraer. Constituida en 2009 tras la unión de empresas con una experiencia de más de 20 años en el sector, Alestis tiene capa-cidad para desarrollar y fabricar de forma integral grandes aeroestruc-turas. La empresa Sus trabajos principales se centran en el dise ño, de-sarrollo y fabricación de la belly fairing y el cono de cola del Airbus A350 y paquetes de materiales compuestos para los aviones Phe nom 100 y 300 de Embraer. También participa en los programas A380, A400M,

Airgrup Airgrup is an Andalusian company spe cializing in the development and

manu facture of fluid systems, tubing and metal components for the aeros-pace industry. It has positioned itself as high level supplier in both process and technology required for this activity. In recent years the company has expanded into new areas such as engineering and supply chain manage-ment with the objective of provid ing comprehensive solutions. Likewise, Airgrup belonged to an industrial group of companies that includes Con-sur, which is known for its large machining services in titanium and alumi-nium. The group also has capacity of surface treatment and aerostructu-res integration. With a workforce of over 300 employees and a turnover of almost €40 million, its facilities are lo cated on the site of the Aerospace Technol ogy Park Aerópolis. Its prime customers are Airbus, Airbus Defen-ce & Space and Aern nova and it is involved in the programmes A400M, A330MRTT, C295 and CN235, A320, A330 and A380; Eurofighter, Fal-con 7X, Bombardier CRJ-170, Embraer 145 and 170, and Sikorsky S92. The company is certified with EN9001, EN9100, PECAL 2120 and NA-DCAP, as well as cer tifications for prime OEMs.

Alestis Aerospace Alestis Aerospace is one of the only three Spanish Tier One suppliers.

The headquarters are located in Andalusia and it works for international companies such as Airbus, Boeing or Embraer. It was con stituted in 2009 through a joint venture with more than 20 years of experience in the industry and the capacity to develop and manufacture big aerostruc-

>> >>

Page 50: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

50 EMPRESAS A+A

A320, C295/ CN235, Legacy 450/53, ERJ190 y en el B787 Dreamliner de Boeing. Alestis cuenta con 6 plantas repartidas entre Cádiz (2), Sevi-lla (2), Vitoria y Brasil, así como dos centros de investigación en Madrid y Sevilla, donde se encuentra la sede corporativa. En ellas trabajan más de 1.500 personas. La compañía posee una cartera de pedi dos supe-rior a los 2.500 millones de euros para los próximos 10 años.

CanagrosaCanagrosa es un laboratorio de ensayos físico-químicos, calibracio-

nes y servicios relacionados, que presta servicio a empresas del sector aeroespacial e industrias de otros sectores tecnológicos. Con más de 20 años de experiencia, cuenta con las principales acreditaciones y cer-tificaciones de calidad: NADCAP, ENAC, EN 9100, EN 9001, EN 14001 y aprobaciones de Airbus Defence & Space, Boeing, Aernnova y Airbus. Con sedes en Aerópolis y Getafe (Madrid), sus servicios abarcan ensa-yos (full scale; químicos y de control de baños; controles de eficacia y metalografía; fluidos, aceites y combustibles, ensayos in-situ; pinturas y sellantes; y aguas de vertido), controles de mecanizados, tratamientos superficiales, soporte para montaje de aeroestructuras, FAL y línea en vuelo; logística y postventa, calibraciones y gestión metrológica, sopor-te a la certificación de procesos y a la formación, consultoría sobre pro-cesos, sistemas de calidad y montaje de líneas de producción. La em-presa apuesta constantemente por el desarrollo a través de proyectos de investigación dentro de la industria tecnológica y forma parte desde 2012 del consorcio TCT Sky, junto a las firmas TEAMS y Titania.

Carbures Grupo tecnológico industrial andaluz, especializado en ingeniería

y fabricación de estructuras de materiales compuestos e ingeniería de sistemas. Considerado como Tier 2 Global para proveedores de primer nivel (Tier 1) y las grandes empresas aeronáuticas, tam-bién gestiona y ejecuta proyectos de I+D+i y está diversificando su actividad hacia otros sec tores como la automoción, la movilidad, ferroviario, seguridad y la obra civil. Tras 15 años de investigación y trabajo con materiales compuestos, Carbures destaca como un referente en la fabricación tanto en series largas como cortas, de pie-zas de fibra de carbono. Surgida como spin off de la Universidad de Cádiz, Carbures cuenta con un total de 14 fábricas de producción repartidas en tres continentes, siete de las cuales están destinadas al sector aeronáutico: El Puerto de Santa María y Jerez de la Fron-tera (Cádiz), Sevilla, Illescas (Toledo), Greenville y Seattle (EE.UU.) y Harbin (China). La firma desarrolla tra bajos de fabricación de aeroes-tructuras para los principales programas de Airbus y Airbus Defence & Space (A380, A320neo, A320, A350, A330MRTT y A400M). Re-cientemente ha aumentado su capacidad productiva para el sector aeronáutico con la incorporación de una nueva tecnología, denomi-nada BR25, que le permite multiplicar por diez la cadencia en la fase final del proceso de producción, consistente en el corte y recanteo de las piezas.

tures. The company bases its activity on technological innovation and the high quality of its products. It mainly works on the design, develo-pment and manufacture of the belly fairing and tail cone for the Airbus A350 and composite work pack ages for the Phenom 100 and 300 of Embraer. It also works on the A380, A400M, A320 and C295/CN235, the Legacy 450/53, the ERJ190 and the B787 Dreamliner. Alestis has 6 offices distributed among Cádiz (2), Sevilla (2), Vitoria and Brazil. In addi-tion it has two research centers in Madrid and Seville, where are located the corporate headquarters.The com pany has an order portfolio over € €€ 2,500 million for the next 10 years.

CanagrosaCanagrosa is a physicochemical testing laboratory, calibration and

related services, which serves to aerospace companies and industries in other technological sectors. With more than 20 years of experience, it has major accreditations and quality certifications: NADCAP, ENAC, EN 9100, EN 9001, EN 14001 and approvals from Airbus Defence & Spa-ce, Boeing, Aernnova and Airbus. Canagrosa has offices in Aerópolis and Getafe (Madrid), and its services cover testing (full scale, chemical control and industrial wastewater, effectiveness testing & metallography, hydraulic fluids, oils and fuels, in-situ testing, paints and sealants) tests in machining, surface treatment, full quality support in assembling units and aerostructures, FAL and aircraft testing area solutions; logistics and sales, calibration and metrological management, support in certification processes and in training, consultancy services on processes, quality systems and setting up of production lines. The company is constantly committed to the development through research projects within the technology industry and is part of the consortium TCT Sky, along with TEAMS and Titania firms, since 2012.

Carbures It is an Andalusian technological industrial Group specializing in the

manufacturing of composite parts and structures and in designing en-gineering systems. Carbures classifies as a Tier 2, a supplier for Tier 1 companies and final manufacturers. The firm also manages and execu-tes R&D projects and is diversifying the activity into new sectors such as the automotive, mobility, railway, security and civil works. After 15 years of research and work with composite materials, Carbures is known as a leading manufacturer of large and small parts in carbon fiber. It star-ted as a spin off of the Cadiz University and counts on 14 plants across three continents, seven of which are devoted to aerospace: El Puerto de Santa María and Je rez de la Frontera (Cadiz), Sevilla, Illescas (To ledo), Greenville and Seattle (US) and Harbin (China). The firm manufactures aerostructures for major programmes of Airbus and Airbus Defence & Space (A380, A320neo, A320, A350, A330MRTT and A400M). Re-cently the company has increased its production capacity for aerospace sector with the incorporation of a new technology, called BR25, which allows multiplying tenfold the cadence in the final phase of the produc-tion process, which consist in the cutting of the parts/components.

>> >>

Page 51: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

51EMPRESAS A+A

CESA CESA (Compañía Española de Sistemas Aeronáuticos) es

una compañía especializada en el sector de equipos fluido-mecánicos, lo que le permite posicionarse en programas de desarrollo de nuevas tecnologías, de actuadores electrome-cánicos y pilas de combustible. Sus actividades principales incluyen el diseño, desarrollo, producción, mantenimiento y servicio postventa de equi pos y sistemas mecánicos para aplicaciones aeronáuticas y aeroespaciales, como trenes de aterrizaje, actuadores, ruedas, frenos y sistemas de re-postaje en vuelo, equipos hidráulicos, sistemas neumáticos y sistemas de combustible. Fundada en 1989, su capital está repartido entre Airbus (60%) y UTC Aerospace System (40%). Con sede principal en Getafe (Madrid), CESA está presente a través de su división de Servi cios en la FAL del A400M en Se-villa, donde realiza las tareas de equipado de motor, montaje de ruedas y montaje de hélices para los aviones de Airbus Defence & Space C295, CN-235 y A400M, incluyendo el so-porte 24/7 al Centro de Ensayos en Vuelo). Participa igual-mente en otros proyectos como A350, A380, A320, o A330, y trabaja para grandes integradores como Airbus DS, Airbus, Eurofighter, TAI, y Sikorsky, y prestigiosos Tier 1 como Aern-nova y el Grupo Safran.

Consur Firma dedicada a la gestión integral de gran des mecanizados

de piezas aeronáuticas y conjuntos aeroestructurales para los principales fabricantes de aeronaves. Ubicada en el Polígono Industrial El Pino de Sevilla, cuenta con una experiencia de más de 20 años en la industria aeronáutica, donde ha trabajado tradi-cionalmente para el Grupo Airbus. Está es pecializada en la fabri-cación de componentes de piezas aeronáuticas, ensamblaje de aeroestruc turas y programación y mecanizado en 5 ejes de piezas hasta 10 metros. Participa en los progra mas A380, A320, Euro-fighter y Bombardier CRJ 900/1000, así como en el A400M, don-de se en carga de fabricar piezas para el estabilizador horizontal. La firma se ha integrado dentro del grupo industrial de empresas que forma Airgrup y cuenta con una planta para aeroestruc turas en Aerópolis. Además, forma parte del Grupo UMI Aeronáutica, junto a Inespasa y Meupe.

CT Ingenieros El Grupo CT Ingenieros es una empresa de ingeniería inter-

nacional especializada en innova ción tecnológica que presta servicios profesio nales en las modalidades de llave en mano y asistencia técnica. Con más de 900 profesionales, está pre-sente en los sectores aeronáutico, naval, automoción, ferrovia-rio, plantas industria les y energías renovables, cubriendo las áreas de Diseño de Producto e I+D, Ingeniería de Fabri cación e Ingeniería de Soporte al Producto. Con sede central en Getafe y oficinas en Sevilla, Barcelona, Bilbao y Vigo, CT Ingenieros cuenta con 25 años de experiencia y con filiales en Francia, Alemania, Portugal, Reino Unido y Brasil. La aeronáutica re-presenta el 65% de su actividad, habiendo participado en el dise ño de los principales programas aeronáuticos ci viles y militares europeos. Airbus, Airbus Defence & Space, Aciturri, Aerolia, Premium Aerotec, GKN, Navantia, Cassidian, Thales o Airbus Helicopters son algunos de sus clientes en el sector aeronáutico, de seguridad y defensa. Destaca su presencia en los programas A330MRTT, A380, Falcon 7X y A350.

CESA CESA (Compañía Española de Siste mas Aeronáuticos) is a

com pany specialized in the fluid mechanics equipment sec-tor and is well positioned in programmes as new technologies development, electromechanical actuation and fuel systems. Its main activities include the design, development, produc-tion, maintenance and post-sales service of an extensive range of mechani cal equipment and systems for aerospace applications, including landing gear, actuators, wheels, shock absorbers and air refuelling systems, hydraulic units, pneu-matic and fuel systems. Established in 1989, the company is owned by Airbus (60%) and UTC Aerospace System (40%). With its main headquarters at Getafe (Madrid), CESA is pre-sent through its Services divi sion on the FAL for the A400M in Seville, where it is responsible for manufacturing the landing and auxiliary gear, engine equipment and assembly of prope-llers for certain Airbus Defence & Space aircraft C295, CN-235 and A400M, including the support 24/7 to the Flight Tes-ting Center. It also participates in the projects: A350, A380, A320 or A330, and works to major companies as Airbus DS, Airbus, Eurofighter, TAI and Sikorsky. Moreover, it works with prestigious Tier 1 as Aernnova and Safran Group.

Consur This company is dedicated to the management of large mecha-

nized aeronautical parts and aerostructural sets to major aircraft manufacturers. Located at the El Pino Industrial Estate in Seville, Consur has more than 20 years of experience in the aeronauti-cal industry, working in particular with Airbus Group. It is specia-lizing in the manufac ture of aerospace parts and components, assembly of aerostructures and programming and machining in 5-axis parts up to 10 meters. It participates in the A380, A320, Eurofighter and Bombardier CRJ 900/1000 programmes, also for the A400M, where it is in charge of manu facturing parts for the horizontal stabilizer. The company has been integrated into the industrial group composed by Airgrup and has a new plant for aerostructures at Aerópolis. In addition, it is a member of UMI Ae-ronautica Group, together with Inespasa and Meupe.

CT Ingenieros CT Ingenieros Group is an international engi neering com-

pany specializing in technological innovation providing pro-fessional serv ices in the modalities of turnkey and technical support. With more than 900 professionals, it works in the aerospace, naval, automotive, rail, industrial and renew able energy sectors covering the areas of Product Design and R&D, Manufacturing and Product Support Engineering. Its central office is located in Getafe and has facilities in Seville, Barcelo-na, Bilbao and Vigo. CT Ingenieros has been in the business for 25 years and has also offices in France, Germany, Portugal, United Kingdom and Brazil. Aeronautics represents 65% of its activity and it has participated in the design stage of the leading European civil and military aerospace programmes. Airbus De-fence & Space, Airbus, Astrium, Aciturri, Aerolia, Premium Aer-otec, GKN, Navantia, Cassidian, Eurocop ter Thales or Airbus Helicopters are its main customers in the aerospace, security and defence sector. It highlights its participation in program-mes as A330MRTT, A380, Falcon 7X and A350.

>> >>

Page 52: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+AA+A

52 EMPRESAS A+A

Custar Custar es una empresa especializada en los campos de logística,

almacenamiento y custodia de archivos, digitalización y gestión docu-mental mediante la creación de software de gestión. Desde sus sedes de Vitoria y Ae rópolis (Sevilla) ofrece sus servicios a través de medios logísticos, ofimáticos y de outsourcing al resto de España. La experien-cia y especiali zación adquirida de su actividad le ha llevado a ampliar y mejorar su cartera de servicios hasta conseguir la mayor integración po-sible ante cualquier problemática documental que pueda ser planteada, con una preocupación especial por mejorar la calidad del servicio y el grado de satisfacción del cliente. Entre sus clientes del sector aeronáu-tico se encuentran Airbus, Airbus Defence & Space y Aernnova, lo que le ha permitido participar en los grandes pro gramas aeronáuticos como el A400M, A320, A340, A350, A380, C212, C295, CN-235, Eurofighter, Embraer 145 y 190, Eurocopter NH90 y Sikor sky S92. Cuenta con las certificaciones ISO 27001: 2005 e ISO 9001.

Custar Custar is a company specializing in in file safe-keeping, digitalization

and documental management through the creation of management software. Working from its facilities in Vitoria and AERÓPOLIS (Seville), it offers its services through logistics resources, office systems and outsourcing to the rest of Spain. The company’s experience and specia-lization in this field has led to an expansion and improvement of its range of services, enabling it to deal with any document issue which may arise in an integrated manner with a special emphasis on quality service and customer satisfaction. Its customers in the aerospace industry include Air bus, Airbus Defence & Space and Aernnova, involving works on ma-jor aerospace programmes such as A400M, A320, A340, A350, A380, C212, C295, CN-235, Eurofighter, Embraer 1454 and 190, Eurocopter NH90 and Sikorsky. The com pany has ISO 27001: 2005 and ISO 9001 certifi cation standards.

EBAS Accesorios de CabinaEBAS Accesorios de Cabina es una empresa que nace del

conocimiento y trayectoria de dos empresas con una larga ex-periencia en el sector aeronáutico, Indaero y Unilaser, que han sumado esfuerzos para aportar mayor valor en la fabricación de paneles iluminados. La empresa suministra sus productos bajo la normativa EN-9100, manteniendo un exhaustivo nivel de calidad en cada operación y confeccionando la documen-tación de producto con el certificado de conformidad, el test de luminosidad y controlando la trazabilidad de todas las ope-raciones. Además, todos sus paneles están diseñados y fabri-cados en cumplimiento de la norma MIL-DTL-7788. La firma también ha implementado la filosofía LEAN, optimizando cada proceso y eliminando operaciones que no añaden valor al pro-ducto. Su plantilla está formada por profesionales cualificados y sus instalaciones se ubican en el Parque Tecnológico Aeroes-pacial Aerópolis (laboratorio y oficinas centrales); y el Parque Empresarial Espaldillas (planta de fabricación).

EBAS Accesorios de CabinaEBAS Accesorios de Cabina is a company created by knowled-

ge and history of two companies with a long aeronautical expe-rience, Indaero and Unilaser. Both of them joined efforts to achieve a product of the highest quality, adding value to the production of illuminated panels. EBAS supplies its products and services kee-ping all the requirements and quality system EN-9100. It keeps an exhaustive level of quality in each operation and tailoring the product documentation with the certificate of conformity, the test light and controlling the traceability of all operations. Furthermore, all panels are designed and manufactured in compliance with MIL-DTL-7788. The firm has also implemented LEAN philosophy, opti-mizing each process and eliminating non-value adding operations to the product. Its staff is composed of qualified professionals and facilities are located in AERÓPOLIS, the Aerospace Technology Park of Andalusia (laboratory and headquarters); and the Espaldi-llas Business Park (production plant).

Elimco This Andalusian company group carries out its aerospace activity

through two inde pendent companies: Elimco Aerospace and Elimco UAS. Elimco Aerospace is specialized in engineering, integration, manu-facturing and maintenance of multidisciplinary systems. It mainly works in the electrical field, electronics and avionics systems for aerospace, se curity, defence, naval, airport and ICT indus tries. The company is a leader for the design and production of harnesses, cockpit control units, on-board equipment and sensors and test benches. Elimco Aerospace is a supplier for major manufacturers such as Airbus, Air bus Defence & Space, Eurocopter, Bom bardier and Embraer on programmes such as the C295, CN235, A330 MRTT, A330 FSTA, A400M, A350, Eurofighter, P3 Orion, F-18, Tiger, NH90 and EC135. For its part, Elimco UAS is a Spanish and international leader for the design, development, integra-tion and manufacture of mini and tactical Unmanned Aerial Systems (UAS). It specializes in civil applications for UAS in the areas of agricul-ture, topography, mining, monitoring of infrastructures and other appli-cations, as the sale of unmanned aerial systems developed by the com-pany.The headquarters meas uring 23,000 m€ is located in AERÓPOLIS and it has three other sites in Spain (Madrid, Gran Canaria and Tenerife) along with an extensive international presence in Mexico, Brazil, Chile and Colombia.

Galvatec Galvatec is an Andalusian company created in 2006 which in a

very short time has established itself as a leader for the manufactu-re and finishing of aerospace parts and sub-assem blies. The com-pany specializes in subassem blies, 5-axis machining and aerospa-ce surface treatments to enhance material properties and prevent

>> >>

Page 53: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

53EMPRESAS A+A

Elimco Grupo empresarial andaluz que concentra su actividad aeronáu-

tica en dos compañías independientes: Elimco Aerospace y Elimco UAS. Elimco Aerospace es una empresa especializada en inge-niería, integración, fa bricación y mantenimiento de sistemas multi-disciplinares. Su principal área de negocio es la eléctrica, electrónica y aviónica, y opera en los sectores aeroespacial, seguridad, defen-sa, naval, aeroportuario y TICs. La compañía es líder en diseño y producción de harnes ses, unidades de control de cabina, equipos y sensores embarcados y bancos de test y actúa como proveedor de primer nivel para empresas tractoras como Airbus, Airbus Defence & Space, Eurocopter, Bombardier y Embraer en programas como C295, CN-235, A330 MRTT, A330 FSTA, A400M, A350, Eurofighter, P3 Orión, F-18, Tigre, NH90 y EC- 135. Por su parte, Elimco UAS es referente a nivel nacional e internacional en el diseño, desarrollo, inte gración y fabricación de UAS (Unmanned Ae rial Systems) en la gama micro, mini y táctica. Hoy día es una empresa líder en la pres-tación de servicios de tipo civil para agricultura de precisión, topo-grafía, minería, supervisión de infraes tructuras, observación y otras aplicaciones, como en la venta de los sistemas aéreos no tripulados desarrollados por la propia compañía. La sede central del grupo se encuentra en Aerópolis, donde dispone de instalaciones de 23.000 metros cuadrados, y cuenta con otras tres sedes en España (Ma-drid, Gran Canaria y Tenerife) y una destacada implantación interna-cional en México, Brasil, Chile y Colombia.

Galvatec Galvatec es una empresa andaluza fundada en 2006 que se ha

convertido en una empresa puntera en el ámbito de la fabricación y terminación de piezas y sub conjuntos aeronáuticos. Está espe-cializada en el mecanizado en 5 ejes, tratamientos superfi ciales aeronáuticos relacionados con la mejora de las propiedades su-perficiales de los materia les para combatir la corrosión y la fatiga, y en el montaje de subconjuntos. La empresa cuenta con tres líneas de negocio: ensayos no destruc tivos (END) y tratamientos superficiales sobre piezas metálicas, incluyendo instalaciones de shot-peening; gestión integral de subconjuntos aeronáuticos “Build to print”; y pintura de ele mentos de fibra y grandes con-juntos. Cuenta con una plantilla de 130 empleados y dispo ne de las certificaciones ISO9001, EN9100, ISO14001 y PRI-NADCAP, así como de certifi cación de sus procesos especiales por los de partamentos de calidad de Airbus Defence & Space, Airbus, Boeing y Embraer, entre otros. Trabaja para más de 30 clientes, y entrs los que destacan Airbus DS y Alestis. Destaca su participa-ción en avión el A400M, donde realiza la pintura y aplicación de sellantes de las carenas de flap, y el A380, en el que se encarga de los tratamientos superficia les y pintura de las piezas del faw cowl.

GAZC GAZC (Grupo Aeronáutico Zona Centro) es una compañía es-

pecializada en la gestión integral de piezas metálicas y aeroes-tructuras para el sector aeroespacial. Sus tres líneas de negocio principales son el mecanizado de piezas metálicas (aluminio, titanio y acero), desde la pieza pequeña hasta 9.000 mm; los tra-tamientos superficiales de las mismas y el montaje de subcon-juntos y aeroestructuras. Con sede cen tral en Getafe (Madrid), cuenta en estas instalaciones con una planta de producción y otra de tratamientos superficiales; y en Aerópolis (Sevilla), con una segunda planta de producción y otra planta para montajes y aeroestructuras. La empresa participa en los principales progra-mas aeronáuticos de Airbus Defence & Space y Airbus: A400M (Power Plant, HTP y FSF carenas), A380 (Trampas y Belly Fairing), A320, A330, A350, CN235 y C295. Entre sus clientes también destacan Alestis, Airbus Helicop ters, Premium Aerotec, SABCA, ICSA, Figeac Aero y Patricomp, entre otros. GAZC está certifica-

corrosion and fatigue. Its activity is organ ized into three business areas: non-destructive testing (NDT) and surface treatments on metallic parts, including shot peening facilities; compre hensive ma-nagement of build-to-print aeronauti cal sub-assemblies; and finally painting of carbon fiber parts and major assemblies. The compa-ny’s workforce is composed by 160 employees and has ISO9001, EN9100, ISO14001 and PRI-NADCAP certifications, along with cer-tification of its special processes by the quality control de partments of Airbus Defence & Space, Airbus, Boeing and Embraer, among others. It works for more than 30 costumers as Airbus DS and Ales-tis. Highlights among its projects include the A400M, for which it is responsible for painting and application of sealants to the flap fai-ring, and the surface treat ments and painting of the A380 fan cowl.

GAZC GAZC is a company specializing in the integrated management

of metal parts and aerostructures for the aerospace industry. Its three main business lines are machining (aluminium, titanium and steel), with capability to produce up to 9,000 mm long, surface treatments and aerostructures. The company’s head quarters are in Getafe (Madrid) and it counts on a production and a treatment plants; In Aerópolis (Seville), it also has a second production plant and another for assembly and aerostructures. The company parti-cipates in major aeronautic programmes of Airbus Defence & Spa-ce and Airbus: A400M (Power Plant, HTP and FSF), A380 (Traps and Belly Fairing), A320, A330, A350, CN235 and C295. Among its customers highlight Alestis, Airbus Helicopters, Premium Aerotec, SABCA, ICSA, Figeac Aero and Patricomp. GAZC is certificated by the standars EN9100, ISO 9001, ISO14000 and PRI NADCAP and it has the approvals for the major manufacturers (Airbus, Bombar-dier, Embraer and Boeing).

Ghenova Ghenova Aeronáutica belongs to the Gh enova Ingeniería Group

and has been providing its services to major aerospace compa-nies since 1998. It assumes full responsibility for projects from the preliminary design to engineering support, including configuration management and certification. Ghenova works with different inter-national Tier One companies on programmes such as the A380, A350 and A400M of Airbus, the 787 Dreamliner of Boeing and the KC390 by Embraer. Ghenova has an important work package for the A350 belly fairing. The company is currently the main enginee-ring supplier for Alestis, with headquarters in Seville and offices in Ferrol, Madrid, Hamburg (Germany), Rio de Janeiro (Brazil), Rot-terdam (Holland), Oslo (Norway), Quito (Ecuador) and Santiago (Chile). Ghenova has been providing consultancy and engineering services for the naval, aerospace, civil and industrial engineer ing

>> >>

Page 54: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

54 EMPRESAS A+A

da por las normas EN9100, ISO 9001, ISO14000 y PRI NADCAP y tiene aprobaciones para los principales fabricantes (Airbus, Bom-bardier, Embraer, Boeing).

Ghenova Ghenova Aeronáutica es una compañía del grupo Ghenova In-

geniería que presta servicio a las mayores empresas del sector aeroespacial desde 1998, asumiendo completa responsabili dad en los proyectos, desde el diseño concep tual preliminar hasta el soporte de ingeniería en servicio, incluyendo la gestión de la con-figuración y la certificación. Ghenova trabaja con diferentes Tier 1 a nivel internacional en programas como A380, A350 o A400M de Airbus, 787 Dreamliner de Boeing o KC390 de Embraer. Cabe destacar la participación en la belly fairing del A350. Ac tualmente es el principal proveedor de ingeniería de Alestis. Con sede cen-tral en Sevilla y oficinas en Ferrol, Madrid, Hamburgo (Alemania), Río de Janeiro (Brasil), Rotterdam (Holanda), Oslo (No ruega), Quito (Ecuador) y Santiago (Chile), Ghe nova viene suministrando desde 1983 servicios de consultoría e ingeniería multidisciplinar en los sectores de ingeniería naval, aeronáutica, civil e industrial. Su equipo multidisciplinar acumula una dilatada experiencia en estructuras metálicas, materiales compuestos y tecnologías de fabri cación.

Global Q Global Q (Global Quality Engineering Servi ces) es una empresa que

ofrece servicios relacionados con las áreas de Ingeniería de Calidad e Inspec ción basados en la verificación de producto, auditorías internas y externas de los sistemas de calidad, procesos y productos, segui-miento de la cadena de suministradores internacionales y nacionales, focal point, herramientas de calidad e indicadores, KPIs, gestión de do-cumentación técnica, etc. La empresa cuenta con oficinas en Sevilla, Getafe (Madrid) y Vitoria, además de otras localizaciones en Francia, Alemania, Portugal, Turquía, Malasia, o Indonesia, y un gran equipo al-tamente cualificado en continua forma ción y reciclaje. Los principales proyectos aero náuticos en los que participa son: Airbus A320, A330-A340, A350, A380, y Airbus DS A330 MRTT, A400M y C295/CN235. Asimismo participa en Eurofighter, Bombardier CRJ- 700/900/1000, Embraer ERJ147 & ERJ170, Sikorsky S-92, Dassault Falcon7X y Boeing B737/B777/B787.

sectors. It has a multi-disciplinary workforce of over 300 employees with wide ex perience in the field of metal structures, compos ite ma-terials and manufacturing technologies.

Global Q Global Q (Global Quality Engineering Services) is a company

which offers services in the areas of Quality Engineering and Ins-pection based on product verification, internal and exter nal audits of quality control systems, processes and products, monitoring of national and interna tional supply chains, focal points, quality control tools and indicators, KPIs, technical document management, etc. The company has branches in Seville, Getafe (Madrid) and Vitoria, in addition to others in France, Germany, Portugal, Turkey, Malay-sia or Indonesia. It also has a highly qualified workforce specializing in ongoing training and re training. Major aerospace projects it is working on include the Airbus A320, A330-A340, A350 and A380 and the Airbus DS, A330 MRTT, A400M and C295/CN235. It also participates in the programmes for the Eurofighter, Bombar dier CRJ-700/900/1000, Embraer ERJ147 & ERJ170, Sikorsky S-92, Dassault Falcon7X and Boeing B737/B777/B787.

Grabysur Grabysur specializes in the manufacturing of illuminated

panels and night vision systems (NVIS) for aircraft cockpits. It is the only Spanish company and one of the very few across Europe with this type of technology for the aerospace industry. It also manufactures non-illuminated control panels for ground-based units in the naval and military sectors, and is develo-ping new business lines for manufacturing of components for on board systems and flight simulators. Established in 1984, Grabysur is in the midst of an expansion process after various years devoted to the development of its products. Its aim is to secure new business opportunities through the experience ob-tained from participating in major aerospace programmes. The company has become a Tier 1 supplier for Airbus Defence & Space and its customers are Sintersa, Tecnobit, Navair, Indra, Elimco, MDU, General Dynamics and Navantia. The company participates in the programmes for the A330, A400M, CN235, C295, C212, EC225, EC175, BELL412 and SH60 and it has obtained ISO 9001: 2008 and UNE EN 9100: 2009 certification. Grabysur has invested heavily to expand its facilities and move to Aerópolis, as well as the acquisition of new equipment and technological material to improve its industrial capacity and sa-tisfy growing demand of orders.

Grupo Sevilla Control Sevilla Control is an Andalusian aerospace group consisting of 11

subsidiaries (Sevilla Control, Aeroestructuras Sevilla, Aercal, Tecaer, AyG, Ayesa Air Control, SACT, SAER, Tecnipaint, Tratercom and WNC) which carries out the entire range of manufacturing proces-ses for metallic and non-metallic parts and structures. This company with more than 20 years of experience in the aerospace industry has different sites in Seville equipped with the latest technology and a highly qualified workforce. Sevilla Control and Aeroestructuras Sevi-lla are responsible for manufacture of complete aerostructures and assemblies and are involved in the programmes for the Eurofighter, P3-Orion, A400M and A330. Aercal supplies basic parts and struc-tural subassemblies for customers such as Airbus Defence and & Space, Airbus, Bombardier, Embraer, Alestis, Aernnova and Aciturri. Tecaer specializes in design and production engineering and works on the programmes for the C295 and CN235. AyG is a logistics pla-tform responsible for purchase and supply of materials for the group

>> >>

Page 55: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 56: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

56 EMPRESAS A+A

Grupo Sevilla Control Sevilla Control es un grupo andaluz aeronáu tico constituido

por once filiales (Sevilla Control, Aeroestructuras Sevilla, Aercal, Tecaer, AyG, Ayesa Air Control, SACT, SAER, Tecnipaint, Tra-tercom y WNC), a través de las cuales abarca todos los procesos de la fabricación de piezas elementales y estructuras metálicas y no me tálicas. Con más de 20 años de experiencia en la industria aeronáutica, cuenta con diferentes centros productivos ubicados en Sevilla que dis ponen de equipamiento de alto nivel tecnológico y una plantilla de alta cualificación. Sevilla Control y Aeroestructu-ras Sevilla se encargan de la fabri cación y de la gestión integral de montaje de ae roestructuras y conjuntos aeronáuticos, desarro-llando trabajos para los programas Eurofighter, P3-Orion, A400M y A330 MRTT. Aercal es sumi nistrador de piezas elementales y subconjuntos estructurales para clientes como Airbus Defence & Space, Airbus, Bombardier, Embraer, Ales tis, Aernnova o Aciturri; mientras que Tecaer está especializada en la ingeniería de diseño y pro ducción, con participación en el programa C295 y CN235. AYG es la plataforma logística encarga da de la compra y suminis-tro de materiales para el grupo y otros clientes del sector, como

Grabysur Empresa especializada en la fabricación de paneles ilumi-

nados y transformación de equi pos a visión nocturna (NVIS) para cabinas de aviones y aeronaves. Constituye la única em-presa en España con este tipo de tecnología para la industria aeroespacial y uno de las pocas que existen en Europa. La firma también fabrica paneles de control no iluminados para el sec tor naval y militar, y está desarrollando nuevas líneas de negocio orientadas a la fabricación de componentes para sis-temas embarcados y simuladores de vuelo. Fundada en 1984, Graby sur está afrontando una etapa de expansión tras varios años dedicados al desarrollo de sus productos, con vistas a lograr nuevas oportunidades de negocio gracias a la experien-cia lograda con su participación en programas aeronáuticos de relevancia. La empresa se ha convertido en Tier One de Airbus Defence & Space, y cuenta entre sus clientes con Sin-tersa, Tecnobit, Navair, Indra, Elimco, MDU General Dynamics y Navantia. Participa en los programas A330 MRTT, A400M, CN235, C295, C212, EC225, EC175, BELL412 y SH60 y cuen-ta con las certificaciones de ca lidad ISO 9001 y UNE EN 9100. La empresa ha destinado una importante inversión para la am-pliación de sus instalaciones con el traslado a Aerópolis, así como en la adquisición de nuevos equipos y material tecnológico para aumentar su ca pacidad industrial y satisfacer la demanda creciente de pedidos.

and other customers in the industry such as Airbus Defence and & Space, for which it is responsible for the entire logistics center of the A400M programme. SAER is a division specializing in aeros-pace soldering, while SACT works on the manufacture of electri-cal components and Tecnipaint and Tratercom focus on final and special processes and thermal and surface treatments. Together with Ayesa, the group have created the new engineering firm Ayesa Air Control (AAC), which offers production engineering, design and calculation and systems for both companies and which has an im-portant workload under Airbus Defence & Space programmes.

Indaero This Seville-based firm specializes in design and manufacture of

aerospace accessories, along with aircraft control panels, identi-fication and interior protection, becoming a reference point for its sphere of activity. It works with leading companies in Spain such as Airbus, Airbus Defence and & Space, Alestis, Grupo Aciturri and Grupo UMI, and it is currently participating in various contracts with Airbus for the design and manufacturing of accessories for A400M and A330 MRTT programmes. Indaero has set in motion a strategic plan to improve its position in the national market, with investment in R+D and engineering services to reinforce its capabilities and competitiveness, to initiate an international expansion process and obtain new contracts with other suppliers. This process has led it to create the company EBAS Accesorios de cabina, in collaboration with Unilaser. Its plant is located in the Espaldillas Business Park in Alcalá de Guadaíra (Sevilla).

Inespasa Inespasa (Industria Especializada en Aeronáutica) is one of

the main Spanish firms devoted to the design and manufacture of tooling, calculation of aerostructures, pieces and equipment mechanization and assembly of subgroups for main international manufacturers. Created in 1986, it has an engineering, design and tooling developing center to give response to the new demands from manufacturers and Tier One suppliers of the sector and to ex-tend its activity with regards to the production of prototypes and big-sized pieces, allowing it to access to integral works. The centre is located close to its head office at Aerópolis and it has available a surface of 3,000 square meters, with state-of-the-art technology on its manufacture facilities. The company has also included CNC machines to expand its capacities and to cope with new works. Inespasa has a staff of 130 employees and works for Bombardier (CRJ 700/900/1000 and CSeries), Embraer (Legacy 450-500), Air-bus UK (A400M), Airbus Helicopters (EC135 and Tigre) and Ales-tis (A350). Inespasa forms –together with Meupe and Consur- the Grupo UMI Aeronáutica.

Intec-Air A member of the Aernnova group, Intec-Air is its subsidiary

specializing in the manufacture of sheet metal components and subassemblies. Its main customer is Aernnova itself, which invol-ves work on programmes for Embraer, Airbus, Bombardier and Sikorsky, although it also carries out work as a direct supplier for Airbus Defence and & Space, Airbus Helicopters, Premium Aero-tec and other European customers. Intec-Air offers chemical milling technology, thermal and surface treatments, hydroforming and extensive experience with subassemblies and final assembly. The company also has a skilled engineering team which works concu-rrently on the development of new programmes. Intec-Air has two sites with a total surface area of 8,000 m€ in the Industrial Zone of Cadiz, one of which is devoted to sheet metal work and the other to subassemblies. The firm has the certifications Nadcap,UNE-EN ISO 9001, UNE-EN ISO 14001, EN 9100 , and is certified by Airbus, Airbus DS, Embraer, Airbus Helicopters, Sikorsky, Bombardier, and other customers.

>> >>

Page 57: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

57EMPRESAS A+A

Airbus Defence & Space, para quien se encarga de todo el centro logístico para el programa A400M. Por su parte, SAER es la divi-sión especializada en soldadura aeronáutica, SACT la destinada a fabricación de componentes eléctricos y Tec nipaint y Tratercom se centran en los procesos finales, especiales y tratamientos térmicos y superficiales para el cliente. El grupo creó junto a Ayesa la nueva firma de ingeniería Ayesa Air Control (AAC), que se encarga de la ingeniería de producción, diseño y cálculo y sistemas de ambas empresas y que cuenta con una importante carga de trabajo de los programas de Airbus DS.

Indaero Firma sevillana especializada en el diseño y fabricación de acceso-

rios aeronáuticos, así como placas de control, identificación y protec-ción interior de aeronaves, que se ha convertido en una referencia dentro de su ámbito de actuación. Desarrolla trabajos para Airbus, Airbus Defence & Space, Alestis, Aciturri y Grupo UMI. Actualmente participa en varios contratos con el Grupo Airbus para el diseño y fa-bricación de accesorios para los programas A400M y A330 MRTT. La empresa ha puesto en mar cha un plan estratégico con el que busca reali zar un nuevo proceso de posicionamiento en el mercado nacio-nal, invertir en I+D+i y servicios de ingeniería para reforzar su capa-cidad y com petitividad, así como iniciar su internacionaliza ción para optar a nuevos contratos con otros proveedores. Este proceso le ha llevado a crear la empresa EBAS Accesorios de Cabina, en colabora-ción con Unilaser. Su planta de producción está ubi cada en el Parque Empresarial Espaldillas en Al calá de Guadaíra (Sevilla).

Inespasa Inespasa (Industria Especializada en Aeronáu tica) es una de las

principales firmas nacionales dedicadas al diseño y fabricación de utillaje, cál culo de aeroestructuras, mecanizados de piezas y equipado y montaje de subconjuntos para los grandes fabricantes internacionales. Creada en 1986, la empresa cuenta con un centro de ingeniería, diseño y desarrollo de utillaje para atender las nuevas demandas de los fabricantes y proveedores de primer nivel y para ampliar su actividad en la producción de prototipos y piezas de mayor tamaño, que le permita acceder a pa quetes de trabajo inte-grales. Este centro se ubi ca junto a su sede de Aerópolis y dispone de una superficie de 3.000 metros cuadrados, dotado de instala-ciones de fabricación de última tecno logía. La empresa también ha invertido en maqui naria CNC para ampliar sus capacidades y afron tar nuevas cargas de trabajo. La empresa se encarga de dife-rentes paquetes de trabajo para Bombardier (CRJ 700/900/1000 y CSeries), Embraer (Legacy 450-500), Airbus (A400M), Air bus Heli-copters (EC135 y Tigre) y Alestis (A350). Inespasa constituye junto a Meupe y Consur el Grupo UMI Aeronáutica.

Intec-Air Perteneciente al grupo Aernnova, Intec-Air es la filial especializada

en la fabricación de compo nentes metálicos de chapa y montaje de subcon juntos. Su principal cliente es la propia Aernnova, donde parti-cipa en programas de Embraer, Air bus, Bombardier, Sikorsky y otros, aunque tam bién realiza algunos paquetes como proveedor directo para Airbus Defence & Space, Airbus Helicopters, Premium Aerotec y otros clientes europeos. Intec-Air posee, entre otras, tecnolo gía del fresado químico, tratamientos térmicos y superficiales, hidroconfor-mado, así como una amplia experiencia en montaje de subconjun-tos y montajes finales. Cuenta además con un cuali ficado equipo de Ingeniería que trabaja de forma concurrente en el desarrollo de nue-vos progra mas. La empresa dispone de dos naves que su man unos 8.000 metros cuadrados en la Zona Franca de Cádiz, una de ellas de-dicada a chapis tería y otra al montaje de subconjuntos. Cuenta con certificaciones Nadcap, UNE-EN ISO 9001, UNE-EN ISO 14001, EN 9100, y procesos certifi cados por Airbus, Airbus DS, Embraer, Airbus Helicopters, Sikorsky, Bombardier, y otros clientes.

Isotrol A Seville-based company that offers solutions in the field of

new technologies of information and communications that is increasing its weight in the aerospace sector thanks to works for different customers. It has a staff of highly qualified profes-sionals devoted to this area, and has a main customer Airbus Group, through Airbus Defence and & Space. Currently, it is in a process to attract new customers in France and Germany. Isotrol is focused on two different lines: one dedicated to the in-tegrated logistic support and post-sales services, in which the production of publications and technical guides is remarkable as well as training and the development of software applica-tions for systems and onboard equipments.

LTKThis Spanish company is specializing in logistic resources

for aerospace as well as for other sectors. It has two subsidia-ries devoted to industrial and aeronautical logistics; LTK Indus-trial & Aeronautic Logistic Services, and LTK400, specifically created in Seville after winning the contract for the complete logistics of the A400M. The Andalusian subsidiary has a plant at Aerópolis for comprehensive logistics management of the A400M, the CN-235 and C295 within Airbus Defence & Space. The company is also involved in other Airbus programmes like A320, A340 and A380, or the ERJ 190 from Embraer, through its other customers. The company has also the subsidiary LTK Services that focus its activity on documental management, engineering and operations consulting and information sys-tems. The company also provides to its customers with analy-sis and process improvement, applying techniques of Lean Logistics techniques. LTK Group has a staff of more than 2300 employees and facilities in Vitoria, Madrid Toledo, Seville and Cádiz, and others new facilities in France and Morocco, as a result of its internationalization process.

Mave Aeronáutica Mave Aeronáutica has more than 140 years of experience in the

field of quality control services for the aerospace industry. This com-pany headquartered based in Cadiz, with facilities in Seville and Ma-drid, has gradually increased its participation in leading aerospace programmes, both in the design phase and series production. It is now a benchmark throughout Europe in fields such as Quality Con-trol Assurance, Periodic Tooling Maintenance and Checks, Calibra-tions and Quality Control, among others. It has a workforce of over

>> >>

Page 58: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

58 EMPRESAS A+A

2500 professionals and its customers include Airbus Group, Aernno-va, Alestis, Aciturri, Sofitec, CESA, Inespasa, Carbures, Infasur, LTK, Alten and SMA, AAA, Actemium, Cegelec and Siemens. The com-pany has an important presence on the programmes for the A400M, A380, A320 A350 and especially the A330 MRTT. Mave's activities are focused on three main areas: quality control inspections for aerospace components, which represents most of the company's sales volume; quality control for tooling and aeronautical production resources; and quality control engineering and customer services.

MDU (Carbures Group) This Andalusian engineering company, belonging to the Carbures

Group, focuses its activity on two business areas: “End to end” su-pplier for on board electronics equipment, from Design to Mainte-nance; and engineering Services for the activities of Manufacturing Engineering and Design aerostructures and systems. MDU is an approved supplier of Manufacturing Engineering Services for Airbus Defence & Space and Works Preparations Cluster of service catalo-gues for Airbus. In 2012 it started working in the area of Design and Calculation of aerostructures and systems, including projects for the KC390 by Embraer. Its main customers are Airbus DS, Airbus, Cassidian and CESA, CEIIA and Alestis, which has involved work on leading aerospace programmes such as the A350, A380, A320Neo, A400M, Eurofighter, A330 MRTT, C295, CN235, etc., and the naval sector in Spain. The company has branches facilities in Seville, Cá-diz and Madrid and it also offers its services in Hamburg, Toulouse and Porto. It has all the main quality certifications (PECAL 2110-2210, CMMI ML3, ISO 9001, EN 9100, ISO 14001, OHSAS 18001), as well as compliance with standards of the Spanish Ministry of Defense, NATO and the company Lockheed Martin.

Mecanizados Calonge Mecanizados Calonge is a Seville-based company located in Po-

lígono Calonge devoted to syderomertallurgic and manufacturing of machined components for the aerospace industry. It has a wealth experience in the sector and its main customers are Airbus Defence & Space, Inespasa, Consur, CESA and Torsesa, among others. It is certified with ISO 9001.

Mecanizados y Montajes Aeronáuticos This company specializes in machining and fitting of metal com-

ponents and subassemblies, along with paneling and tooling for the aeronautical sector. It also carries out non-destructive testing and surface treatments for several of its customers, which include Air-bus Group and Embraer. It has participated in leading aeronautical programmes such as the C295, CN235, A380, A340, A320, MRTT, Embraer ERJ 170-190 and Superpuma. The company has its hea-

Isotrol Empresa sevillana proveedora de soluciones en el campo

de las nuevas tecnologías de la información y las comunica-ciones que está in crementando su peso en el sector aeros-pacial gracias a sus trabajos para diferentes clientes. Cuenta con una plantilla de profesiona les altamente cualificados des-tinados a esta área y tiene como principal cliente al Grupo Airbus, a través de Airbus Defence & Space. Actualmente se encuentra en proceso de captación de nuevos clientes en Francia y Alemania. Isotrol centra su actividad ae ronáutica en dos líneas diferentes: una dedicada al soporte logístico inte-grado y servicios postven ta, en la que destaca su producción de publica ciones y manuales técnicos y de entrenamiento, y otra al desarrollo de aplicaciones software para sistemas y equipos embarcados.

LTKLTK es un grupo español especializado en actividades logís-

ticas y transporte en el sec tor aeronáutico y otros ámbitos in-dustriales y tecnológicos. Cuenta con dos filiales dedi cadas a la logística industrial y aeronáutica: LTK Industrial & Aeronautic Logistic Services, y LTK400, creada específicamente en Se villa como resultado de la consecución del proyecto integral de logís-tica para el A400M. La filial andaluza cuenta con una planta en Aerópolis para la gestión logística del A400M y los programas CN-235 y C295 de Airbus Defence & Space. La compañía parti-cipa en otros programas de Airbus como A320, A340 y A380, o los mode los ERJ 190 de Embraer, a través de sus otros clientes. La firma también cuenta con la filial LTK Services, que centra su actividad en la actividad documen tal, consultoría de ingeniería y operaciones y sistemas de información. Asimismo, LTK aporta a sus clientes el análisis y mejora de proceso mediante la apli-cación de técnicas de Lean Logistics. La compañía dispone de una plantilla de más de 300 empleados y centros propios en Vi-toria, Madrid, Sevilla y Cádiz, además de nuevas instalaciones en Francia y Marruecos, fruto de su proceso de internacionali-zación.

Mave Aeronáutica Firma con más de 14 años de experiencia en el campo de los servi-

cios de garantía de calidad en la industria aeronáutica. Con sede central en Cádiz, e instalaciones en Sevilla y Madrid, Mave ha ido incrementan-do su participación en los principales programas aeronáuticos, tanto en fase de proyecto como de desarrollo en serie, hasta convertirse en una firma de referencia en toda Europa para el sector en materias como

>> >>

Page 59: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 60: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

60 EMPRESAS A+A

Aseguramiento de Calidad, Mantenimiento y Revisiones Periódicas de Utillaje, Calibraciones y Control de Calidad, entre otras. Cuenta con una plantilla compuesta por más de 250 profesionales y entre sus clientes se encuentran el Grupo Air bus, Aernnova, Alestis, Aciturri, Sofitec, CESA, Inespasa, Carbures, Infasur, LTK, MP, MTorres, Aritex, Tecnatom, Bur-dinberri, Alten, SMA, AAA, Actemium, Cegelec y Siemens. Destaca su presencia en los programas A400M, A380, A320, A350 y especialmen-te A330 MRTT. Mave centra su actividad en tres grandes áreas: Ins-pección de calidad de componentes aeronáuti cos, que representa el mayor volumen de ventas de la empresa, Calidad de Utillaje y Medios de Producción Aeronáuticos, e Ingeniería de Cali dad y Representación del Cliente.

MDU (Grupo Carbures) Empresa andaluza de ingeniería, perteneciente al Grupo Carbu-

res, que desarrolla su actividad en dos uni dades de negocio: Pro-veedor “end to end” para equipos de electrónica embarcada, desde el Diseño hasta el Mantenimiento; y Servicios de ingeniería para las actividades de Manufacturing Engineering y Diseño de aeroestructu-ras y sistemas. MDU está homologa da como proveedor de servicios de Manufactu ring Engineering (S3E) para Airbus Defence & Space y para el cluster de Work Preparations de Airbus. En 2012 inició las actividades de Diseño y Cálculo de aeroestructuras y sistemas, desta cando los proyectos para el KC390 de Embraer. Sus principa-les clientes son Airbus DS, Airbus, CESA, CEIIA y Alestis, con las cuales participa en los principales programas aeronáuticos (A350, A380, A320Neo, A400M, Eurofighter, A330MRTT, C295, CN235, etc.) y del sector naval en España. Cuenta con sedes en Sevilla, Cá-diz y Madrid, además de prestar servicios en Hamburgo, Toulouse y Oporto. Posee las principales certificaciones de calidad (PECAL 2110-2210, CMMI ML3, ISO 9001, EN 9100, ISO 14001, OHSAS 18001), así como otras normas otorgadas por la OTAN, el Ministerio de Defensa y la empre sa Lockheed Martin.

Mecanizados Calonge Empresa ubicada en el Polígono Calonge de Sevilla que se dedica

a la siderometalurgia y a la fabricación de componentes mecaniza-dos para la industria aeronáutica. Con una dilatada trayectoria en el sector, sus principales clientes son Airbus Defence & Space, Ines-pasa, Consur, CESA y Torse sa, entre otros. Posee la certificación ISO 9001.

dquarters at El Puerto de Santa María (Cádiz), although it also has facilities in Chiclana de la Frontera and a manufacturing plant in Es-pera, both in Cádiz. Mecanizados y Montajes is the first European customer in adquiring the new model of automatic forming machine for its facilities in Espera, in addition to a drawing press CNC profiles and sheets.

Mecaprec This company founded in 1986 focuses on comprehensive machi-

ning services and assembly of small subassemblies, with delivery to the customer on the final assembly line and also to major Tier 1 and Tier 2 suppliers. It works for several programmes on machining of basic and test parts in aluminium, steel, polyamides and titanium. Its activity is structured in three areas: Aircraft Parts for Airbus (A330 / 340, A318 / 319/320/321, A330MRTT, A380, A350, A400M, C212, CN-235, C295, C101) Eurofighter (EF-2000) Airbus Helicopters (Su-perpuma); Tooling (for Airbus and Embraer) and Machining of carbon fiber. It has a factory measuring 2,500 meters located in the Industrial Zone of Cádiz and it has EN-9100 and ISO 9001 certifications. The company is also an approved supplier for Airbus Group in several divisions. The majority of its customers have also granted Mecaprec quality approval and certification for its special processes for freeze fitting of bushings (IFMA 169) and rolling threads.

Metal Improvement Company (MIC) Metal Improvement Company (MIC) specializes in metallic

treatments for aircraft components and parts using Shot Peening and it is a leading company in the field of industrial applications of this type as a means of preventing breakage of metal parts. Belonging 100% to the company Curtiss Wright Corporation, the firm has also developed laser peening services which enable cleaner and more precise operations. MIC is an expert in the mechanisms and effects of this process and carries out research with companies throughout the world due to its international nature. The Spanish subsidiary was founded in 2005 and its division in Seville started its activities in late 2007, after achieving certification by leading customers (Airbus, Air-bus Defence & Space, Embraer, Bombardier, etc.) and NADCAP. It currently works with major aerospace companies and it is extending its activities to other sectors such as the automotive and chemical in-dustries. As part of its expansion policy, the company has created a new corporate image, Curtis Wright Surface Technologies, and has incorporated new technologies such as thermal spraying (plasma, HVOF, etc.), special coatings (Everlube, Parylene, etc.) and a test la-boratory (IMR Lab Test).

Meupe Andalusian company with a history spanning 50 years specializing

in the manufacture and assembly of structural parts and precision machining for the aeronautical and automotive sectors. It also wor-ks in the field of industrial systems engineering, process automation and robotic systems. This company with its headquarters at Umbre-te (Seville) is currently working on the A380, A400M, A330MRTT, C295, CN235, Eurofighter and ERJ145 programmes as well as other civil Airbus programmes such as the A320 and the A340. The firm has a managing system based on the international aeros-pace EN-9100 certification, and has also ISO-9001 and ISO-14001 certifications. Meupe is one of the members of the new Grupo UMI consortium together with Inespasa and Consur, and which provides synergies and optimize resources to open up the possibility of new projects with the leading aeronautical manufacturers and Tier One suppliers.

Navair Devoted to the aerospace, naval and military Industry, Navair fo-

cuses its activity on the design and production of turnkey onboard systems, including mechanical structure and wiring and component

>> >>

Page 61: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

61EMPRESAS A+A

Mecanizados y Montajes Aeronáuticos Empresa especializada en la fabricación de mecanizados y

equipado de elementales metálicas y subconjuntos, así como en cha pistería y utillaje para el sector aeronáutico. También realiza ensayos no destructivos y tratamientos superficiales para algunos de sus clientes, entre los que se encuentran fun-damentalmente el Grupo Airbus y Embraer. Ha participado en destacados programas aeronáuticos como C295, CN235, A380, A340, A320, A330 MRTT, Embraer ERJ 170- 190 y Su-perpuma. Tiene su sede central en El Puerto de Santa María (Cádiz), aunque dispone de otras instalaciones en Chiclana de la Frontera y una planta de fabricación en Espera, ambas en Cádiz. M&M es el primer cliente europeo en adquirir el nuevo modelo de conformadora automática para sus nuevas instalaciones de Espera, como complemento de una prensa de estirado de con-trol numérico de perfiles y chapas.

integration. It is certified for aircraft and space so it can supply most demanding sectors, with delegate quality for the full supply of its pro-ducts. Its main customers are the European Space Agency (ESA), Airbus Defence & Space, Navantia, General Dynamics, MBDA and Aernnova. Among the most significant projects in 2010, it should be highlighted its active participation in the programmes: Launcher VEGA/VERTA, A350, A380, A400M, C295, CN235, ERJ145/135; CRJ700/1000, Pizarro vehicles, Ascod, BAM, BPE, F105, and the submarine S-60. The company has its main facilities at AERÓPOLIS and its turnover exceeds 90% of products developed by the com-pany, which makes it an engineering service company and integra-ted production.

Pérez Cardoso Sevillian company with more than 30 years of experience in the

aerospace industry devoted to supplying tooling and materials to the aerospace enterprises and manufacturers nationally and internatio-nally. The firm is specializing in tooling storage of products and work materials for the most outstanding aerospace programmes. Some of its most important customers are Airbus, Airbus Defence and & Space, Embraer, Airbus Helicopters and Boeing, as well as the three Spanish Tier One suppliers, Alestis, Aciturri and Aernnova and a number of Andalusian service companies. It has accredited quality thanks to top level certifications and possesses upwards of 1,200 square meters for warehouse and office distributed in three sites in Seville. Its headquar¬ters are located on the site of the Industrial Park El Limón, in Palomares del Río and its workforce is composed by highly skilled technicians.

Prescal The Prescal company group is currently a leader in the sector of

integrated consultancy services and quality control engineering and it works mainly in the aerospace industry. It focuses on Quality, both quality control engineering (processes) and quality control of pro-ducts, and Non-Destructive Testing. Its engineering services focus mainly on Production, Processes and their Management, Planning and Configuration Control. It also offers services in the area of me-chanical, structural and electrical assembly. Prescal also has signi-ficant activity in the field of training, through actions which include Masters in aerospace quality and specialized courses, and its area of Consultancy and Occupational Risk Prevention. The company is based in AERÓPOLIS, where it provides support services for leading international companies such as Airbus Operations, Airbus Defence & Space, Iberia Maintenance, Airbus Helicopters, Alestis, Aernnova and General Dynamics, among others. It has an extensive presence in Spain and at an international level it is also active in Latin America, Eastern Europe and the Middle East.

Raytheon Raytheon Spain (a subsidiary of Raytheon Company) is a com-

pany devoted to manufacturing services, testing and integration of electronic systems advanced electronics for the aerospace and de-fence industry. Established in Malaga since 1992, the company is a market leader in its segment for its high technology and recognition of national and international customers. Its activity includes electro-nic design, prototyping, industrialization, environmental testing, de-velopment of functional testing equipment, and support to program-mes along the entire life cycle. Raytheon has a workforce of over 100 highly skilled engineers, technicians and operators in these facilities, highly qualified to manage these projects. Among its customers, the-re are Airbus, Eurofighter, Airbus Helicopters and General Dynamics.

SIMGI (Industria Siderometalúrgica Giennense) This company based in Gines (Seville) focuses on conventional mi-

lling, drilling, spot welding and finishing of machined parts, logistics, construction and general repairs for tooling, cut of raw material, and

>> >>

Mecaprec Fundada en 1986, centra su actividad en la gestión integral de

meca nizado de elementales y el montaje de pequeños subconjuntos con en tregas al cliente en la línea de montaje final y para los principales Tier 1 y Tier 2 del sector. Realiza trabajos para diversos programas desarrollan do mecanizados en aluminio, acero, poliamidas o titanio de elementales y piezas para ensayos. Su actividad se estructura en tres áreas: Piezas Avionables para Airbus (A330/340, A318/319/320/321, A330MRTT, A380, A350, A400M, C212, CN-235, C295, C101) Euro-fighter (EF-2000) y Airbus Helicopters (Superpuma); Utillajes (para Air-bus y Embraer) y Mecanizados en fibra de carbono. Cuenta con una factoría de unos 2.500 metros cuadrados en la Zona Franca de Cádiz y posee las certificaciones EN-9100 e ISO 9001. Además es suminis-trador homologado para el Grupo Airbus en varias de sus divisiones y también dispo ne de la Delegación de Calidad por la mayoría de sus clientes, así como certificado de procesos especiales para encasqui-llado por crionización IFMA 169 y roscado por laminación.

Metal Improvement Company (MIC) Metal Improvement Company (MIC) es una empresa especializada

en los tratamientos metálicos en componentes y piezas de aviones a través del Shot Peening y una de las firmas líderes en el campo de las aplicacio nes industriales de este tipo como medio de prevención con-tra las rotu ras de materiales metálicos. Perteneciente 100% a Curtiss Wright Corporation, su conocimiento en esta técnica le ha permitido el desarrollo del proce so de Láser Peening que permite una aplicación limpia y localizada. MIC está especializada en la mejora del conoci-miento de los mecanismos y efectos del proceso, y realiza investiga-ciones con empresas por todo el mundo dado su carácter internacio-nal. Su filial en España se creó en 2005 y la actividad de su división en Sevilla comenzó a finales de 2007, completando las certificaciones de los principales clientes (Airbus, Airbus Defence & Space, Embraer, Bombardier, etc.) y la normativa NADCAP. Actualmente trabaja con las principales empresas del sector aeronáutico y su campo de aplica-ción se extiende a otros sectores (automoción, industria química). En

Page 62: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

62 EMPRESAS A+A

su política de crecimiento, la firma ha creado una nueva imagen corpo-rativa, Curtis Wright Surface Technologies, y ha incorporado nuevas tecnologías a su catálogo, como son la proyección térmica (plasma, HVOF, etc.), los recubrimientos especiales (Everlube, Parylene, etc.) y un laboratorio de ensayos (IMR Lab Test).

Meupe Empresa andaluza con más de 50 años de historia, especializada

en la fabricación y montaje de piezas estructurales y mecanizados de precisión para los sectores aeronáutico y automoción. También abar-ca la ingeniería de sistemas industriales, automatización de procesos y sistemas roboti zados. Con sede en la localidad de Umbrete (Sevilla), desarrolla trabajos para los programas A380, A400M, A330MRTT, C295, CN235, Eurofighter o Embraer ERJ145, así como otros progra-mas civiles de Airbus como A320 y A340. La firma cuenta con un sis-tema de gestión basado en normativa aeronáutica internacional EN-9100, además de las normas ISO-9001 e ISO 14001. Meupe es una de las empresas impulsoras del consorcio Grupo UMI, del que también forman parte Inespasa y Consur, y con el que es tablece sinergias y optimiza recursos para abrir nuevas posibilidades de mercado con los grandes fabricantes o proveedores de primer nivel del sector.

Navair Dedicada al sector aeronáutico, espacial, naval y militar, Navair

tiene como principal actividad el diseño y producción llave en mano de equi pos embarcados desde su estructura mecánica hasta el ca-bleado e inte gración de sus componentes. Sus certificaciones en el ámbito espacial y aeronáutico le permiten proveer a los sectores más exigentes, con la calidad delegada para el suministro integral de sus productos. Entre sus principales clientes se encuentran la Agencia Eu-ropea Espacial (ESA), Airbus Defence & Space, Navantia, General Dy-namics, MBDA, Aernnova, etc. Entre sus proyectos más significativos destacan su participación en los programas: Lanzador VEGA/VERTA, A350, A380, A400M, C295, CN235, ERJ145/135; CRJ700/1000, Ve-hículos Pizarro y Ascod, BAM, BPE, F105 y submarino clase S-80. La empresa tiene sus instalaciones principales en Ae rópolis y su factu-ración supera el 90% de productos desarro llados por la propia com-pañía, lo que la convierte en una empresa de servicio de ingeniería y pro ducción integral.

Pérez Cardoso Empresa sevillana con más de 30 años de experiencia en el sector

aeronáutico dedica da al suministro de materiales y herramientas de utillaje para las empresas y fabricantes de la industria aeroespacial a nivel nacional e in ternacional. La firma centra su especialidad en el al-macenaje o estocaje de productos y materiales de trabajo para los programas aeronáuticos más relevantes. Entre sus principales clien-tes destacan Airbus, Airbus Defence & Space, Embraer, Airbus Heli-copters y Boeing, así como los tres Tier 1 españoles, Alestis, Aciturri y Aernnova, y un gran número de empresas auxiliares andaluzas. Cuen-ta con las certificaciones de calidad de máximo nivel en el sector, y dis-pone de más de 1.200 metros cuadrados de almacenes y oficinas dis-tribuidos en sus tres centros de trabajo en Sevilla. Su sede central se ubica en el Parque Industrial El Limón, en la localidad de Palo mares del Río, y su plantilla está formada por personal técnico muy cualificado.

Prescal El grupo empresarial Prescal se ha converti do en un referente en el

sector de los servicios de consultoría integrada e in geniería de calidad. La compañía opera mayo ritariamente en el sector aeronáutico, donde desarrolla actividades relacionadas, sobre todo, con la Calidad, tanto en Gestión o Ingeniería de Calidad (procesos) como en Control de Calidad (productos) y en Ensayos No Destructivos. Sus servicios de Ingeniería están orientados preferen temente sobre la Producción, los Procesos (y su Gestión), las Planificaciones y el Control de Con figuración, y tam-bién ofrece líneas de actuación en el área de Montajes mecánicos, es-

trimming of carbon fiber parts. SIMGI has a staff of 40 employees and a turnover of €3 million. Its main customers include Airbus Defence & Space, UMI Aeronáutica, Langa Industrial and YPF. The company has UNE-EN ISO9001:2008 and UNE-EN 9100:2003 certifications.

Skylife Engineering Skylife Engineering is an Andalusian technological company, a

spin-off of the Electronic Technology Group of the University of Se-ville. It specializes in the design and development of avionics and new electronic systems for the aerospace industry. These include development of on-board systems, electronic power systems, inte-grated avionics systems for unmanned aerial vehicles and electronic equipment for test benches. For more than 10 years its professionals have been successfully working on a number of technology trans-fer projects for the aerospace industry, collaborating with manufac-turers such as Airbus, Boeing and Bombardier in the development of on-board systems for the A400M, A350, C295 and different UAV models. In 2012 the company established itself in the Aerospace Te-chnology Park of Andalusia, Aerópolis.

Sofitec Andalusian aerospace company providing comprehensive aeros-

tructures services which has position itself as a reference supplier across Europe, collaborating with OEMs such as Airbus Group, Bombardier, Airbus Helicopters, Embraer, etc, along with other in-ternational aerostructures manufacturers like Spirit Aerosystems. Sofitec is specializing in the manufacture of aerostructures and its components, metal and composites, carrying out comprehensive product management. Located in Aerópolis, the firm has premises of over 12,000 square meters on three plants. In addition, it has acquired nearly 100,000 square meters in the town of Carmona for the expansion of its facilities, with an investment of €20 million. Its main customers are Airbus, Airbus Defence & Space, Boeing, Euro-fighter and Aernnova. through the programmes A320, A340, A380, A350, A4000M, A330 MRTT, B777, EF2000, KC-390, F5X, C295 and CN235.

>> >>

Page 63: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,
Page 64: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

64 EMPRESAS A+A

tructurales y eléctricos. Además, destaca su actividad de Formación, a través de acciones como un master en calidad aeronáutica y cursos especializados, así como su área de Consultoría y Prevención de Ries-gos Laborales. La compañía se ubi ca en Aerópolis, donde da sopor-te a las principa les empresas de la industria aeronáutica interna cional, como Airbus, Airbus Defence & Space, Iberia Maintenance, Airbus Helicopters, Alestis, Aernnova y General Dynamics, entre otras. Su im-plantación en el territorio nacional es extensa y a nivel internacional se encuentra presente en Latinoamérica, Europa del Este y Oriente Medio.

Raytheon Raytheon Spain (subsidiaria de Raytheon Company) es una compa-

ñía de dicada a servicios de fabricación, pruebas e integración de siste-mas electrónicos para los sectores aeroespacial y de defensa. Instalada en Málaga desde 1992, la firma es líder mundial en su segmento por su tecnología y experiencia y el reconocimiento de sus clientes, tanto nacionales como internacionales. Su actividad in cluye también el diseño electrónico, prototipos, industrialización, pruebas ambientales, desarro-llo de equipos de pruebas funcionales, y el apoyo a los programas en todo su ciclo de vida. Ra ytheon cuenta en estas instalaciones con 100 ingenieros técnicos y operadores altamente cualificados para la gestión de estos proyectos y entre sus clientes destacan Airbus, Eurofighter, Airbus Helicopters o General Dynamics, entre otros.

SIMGI (Industria Siderometalúrgica Giennense) Ubicada en Gines (Sevilla), centra su actividad en el fresado conven-

cional, taladro, punteadora y repaso de piezas meca nizadas, logísti-ca, construcción y reparación de utillaje en general, corte de materia prima, y recanteado de piezas de fibra. SIMGI cuenta con una plantilla de 40 empleados y una facturación que ronda los 3 millones de euros. Entre sus principales clientes se encuen tran Airbus Defence & Space, UMI Aeronáuti ca, Langa Industrial e YPF. La empresa dispone de las certificaciones UNE EN- ISO9001 y UNE-EN-9100.

Skylife Engineering Skylife Engineering es una empresa andaluza de base tecnoló-

gica, spin off del Grupo de Tecnología Electrónica de la Universidad de Sevilla. Está especializada en el diseño y desarro llo de aviónica y nuevos sistemas electrónicos de aplicación aeroespacial. Contem-pla el desarrollo de sistemas embarcados, sistemas electrónicos de potencia, sistemas de aviónica integrada de vehículos no tripulados (UAV) y equipos electró nicos para bancos de pruebas. Desde hace más de diez años, sus profesionales desarrollan con éxito numerosos proyectos con transferencia de tecnología a la industria, colaboran-do con empre sas tractoras como Airbus, Boeing o Bombardier en el desarrollo de sistemas embarcados para los aviones A400M, A350, C295, y modelos UAV’s. La empresa se instaló en 2012 en el Parque Tec nológico Aeroespacial Aerópolis.

Sofitec Compañía aeronáutica andaluza consolidada como fabricante in-

tegral de aeroestructuras que se ha situado hoy como proveedor de referencia en Europa, colaborando con tractoras de la talla del Gru-po Airbus, Bombardier, Airbus Helicopters, Embraer, etc., además de otros fabricantes internacionales de aeroestructuras como Spirit Aerosystems. Sofitec está especializada en la fabri cación de aeroes-tructuras y sus componentes tanto metálicos como en materiales compuestos, realizando la gestión integral del producto. Ubicada en Aerópolis, la firma dispone de unas instalaciones de más 12.000 metros cuadrados distribuidas en tres plantas. Además, ha adquiri-do casi 100.000 metros cuadrados más de suelo en la localidad de Carmona para la ampliación de sus infraestructuras, con una inversión prevista de 20 millones de euros. Sus principales clientes son Airbus, Airbus Defence & Space, Boeing, Eurofighter y Aernnova en progra-mas como A320, A340, A380, A350, A4000M, A330 MRTT, B777, EF2000, KC-390, F5X, C295 y CN235.

Sogeclair Sogeclair is an international firm providing engineering services

for the aerospace industry with over 1,200 highly skilled employees across the globe and offices in France, Spain, UK, Germany, Canada and Tunisia. Its activities focus on engineering and project manage-ment in the areas of aerostructures, systems, configuration and ma-nagement of product data, equipment, manufacturing engineering and made-to-measure solutions. Besides consulting services, Soge-clair proposes solutions from development through overall project management. With offices in Seville and Getafe (Madrid), among its main aerospace customers there are Airbus, Bombardier, Dassault, Airbus Helicopters, Aernnova, Aerolia, Aircelle, Sonaca, Indra, Late-coere, MBDA, KAI, Premium Aerotec, Sabca, Thales and CNES.

Sokar Mechanics Sokar Mechanics is a company specialized in mechanical manu-

facturing standard for the aerospace and automotive industries and the development of additive manufacturing technology for metal parts with complex geometry. Its main products and services include CNC machining of metal parts, aluminum, especially turning of parts with a diameter of 50 to 350 mm and 1,000 mm length. Through additive manufacturing technology selective laser melting (3D prin-ting), Sokar can manufacture metal parts with extremely complex geometry in order to achieve high weight reduction. The company has and two sites in Lora del Río and Camas (Sevilla) with over 1,000 meters of production surface. In addition, the firm has quality certifi-cations such as ISO9001, ISO9100, ISO TS and an integrated SAP management system.

STSS STSS España, before STSA, is a member of the STTS multina-

tional company group, specializing in surface treatments, sealants, painting and internal fitting of air¬craft, aerostructures and big basic parts. It has a wealth experience of 30 years and a workforce of 180 professionals, the firm guarantees the excellence of operations and services, planning and safety and security of employees and users. STTS Spain carries out its main activities in Getafe (Madrid) and Se-ville, which include the facilities of its painting hangar in the A400M

>> >>

Page 65: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

65EMPRESAS A+A

Sogeclair Sogeclair es una firma internacional de servicios de ingeniería para

el sector aeroespacial, con más de 1.200 trabajadores altamente cua-lificados en todo el mundo y oficinas en Francia, España, Reino Unido, Alema nia, Canadá y Túnez. Su actividad se centra en ingeniería y gestión de proyectos en las áreas de estructuras aeronáuticas, instalación de sis-temas, configura ción y gestión de datos del producto, equipos, ingeniería de fabricación y soluciones made-to-measure. Además de los servicios de consultoría, la empresa ofrece soluciones desde el desarrollo hasta la gestión global del proyecto. Con oficinas en Sevilla y Getafe (Madrid), en-tre sus princi pales clientes del sector destacan Airbus, Bombardier, Das-sault, Airbus Helicopters, Aernnova, Aerolia, Aircelle, Sonaca, Indra, Late-coere, MBDA, KAI, Premium Aerotec, Sabca, el Grupo Thales o el CNES.

Sokar Mechanics Sokar Mechanics es una empresa especializada en la fabricación

mecánica de serie para los sectores aeronáuticos y de automoción y en el desarrollo de la tecnología de fabricación aditiva para piezas metálicas de geometría compleja. Entre sus principales productos y servicios destacan mecanizado CNC de piezas metálicas, aluminio, especialmente el torneado de piezas desde 50mm hasta 350mm de diámetro, y 1.000 mm de longitud. Mediante la tecnología de fabrica-ción aditiva por fusión láser selectiva (impresión tridimensional), Sokar consigue fabricar piezas metálicas con geometría de extrema com-plejidad con el fin de alcanzar una elevada reducción de peso. La em-presa cuenta con dos instalaciones en las localidades de Lora del Río y Camas (Sevilla) con más de 1.000 metros cuadrados de superficie de producción. Asimismo, dispone de las certificaciones de calidad ISO9001, ISO9100, ISO TS y un sistema de gestión integral SAP.

STTS STTS España, anteriormente STSA e inte grada en el grupo multi-

nacional STTS, es una compañía especializada en el tratamiento su-perficial de pintura, sellado y acondicionamiento interior de aeronaves, aeroestructuras y grandes piezas elementales. Avalada por 30 años de experiencia y un equipo de 180 profesionales, garantiza la excelen-cia de sus operaciones y servicios, compromisos de planifi cación, así como la seguridad y salud de empleados y usuarios. STTS España de-sarrolla sus actividades principales en Getafe (Madrid) y Sevilla, donde destacan las instalaciones de su hangar de pintura en la FAL A400M, de las tecnológicamente más avanzadas del mundo. Sus principales clientes son el Grupo Airbus, CESA, Aernnova, Alestis y compañías aéreas como Alitalia o Air France.

Tagonsa Talleres Tagonsa es una firma con sede en la localidad sevillana de

Gines y que centra su actividad en la fabricación de utillaje. El sector aeronáutico representa el de mayor peso en su cartera de negocio, con un 90% de la actividad de la empresa. Entre sus principales clien-tes se encuentran Airbus Defence & Space, Inespasa, Alestis, Aernno-va, General Dynamics SBS e Hydro, y está presente en los programas aeronáuticos de Airbus (A400M, A380, A350, A330, A340, A318), Eurofighter; Boeing (B737, B777); Bom bardier (CRJ-700), Airbus Heli-copters, Arianne (ESA) y los programas de carros de combate Super-puma, Pizarro, Leopard y BMR.

TEAMS Testing and Engineering of Aeronautical Materials and Structures

(TEAMS) es una spin-off de la Universidad de Sevilla que está enfocada a dar soporte al sector aeroespacial en el campo de la ca racterización de materiales y estructuras, realización de ensayos me cánicos, físico-químicos y estructurales, además de inspecciones no destructivas. Ubi-cada en Aerópolis, TEAMS es uno de los pocos labo ratorios en Europa con capacidad y aprobación para realizar ensayos a grandes compo-nentes para el sector aeroespacial. De hecho, está llevando a cabo para Alestis el ensayo Full-Scale de la S19.1 del A350, además de todos los

FAL, one of the most technologically advanced in the world. Its main customers are Airbus Group, CESA, Aernnova, Alestis and airlines such as Alitalia and Air France.

Tagonsa Talleres Tagonsa is a company based in the Seville town of Gines

and focuses its activity on tooling manufacturing. The aerospace sector is the most significant in its business portfolio, with 90% of the activity of the company. Its prime customers are Airbus Defence & Space, Inespasa, General Dinamics (SBS) and Hydro, so it is in-volved in the Airbus programmes (A400M, A380, A350, A330, 340, A318), Eurofighter; Boeing (B737, B777), Bombardier CRJ-700, Air-bus Helicopters, Arianne (ESA) and tanks programmes such as Su-perpuma, Pizarro, Leopard and BMR.

TEAMS Testing and Engineering of Aeronautical Materials and Structu-

res (TEAMS) is a spin-off company of the University of Seville. It is aimed at supplying support to aerospace companies in the area of materials testing, structural testing and non-destructive testing. Lo-cated at Aerópolis, TEAMS is one of the few laboratories in Europe with the capacity and approval to carry out testing of major compo-nents for the aerospace industry. It is working for Alestis on a Full-Scale Test of Section 19.1 of the A350 and certification testing for the ventilation systems. The company has also been appointed as a main supplier for Materials and Processes by Airbus, becoming the first Spanish laboratory to achieve this distinction. The com-pany also carries out works for Airbus Defence & Space, Aernnova, Aciturri, GKN, etc. With Canagrosa and Titania, belong to the new consortium TCT Sky.

Tecnatom Tecnatom is a leading company in the area of engineering

and non-destructive testing for the aerospace industry. With presence in 32 countries, it has a global turnover of €115 mi-llion and a workforce composed by over 900 people. Tecna-tom started its activity within the nuclear market from where it has diversified and expanded its technology into new stra-tegic industrial areas, including aerospace. Its customer por-tfolio involves prime OEMs and top level suppliers worldwide such as Airbus, Airbus Defence & Space, Boeing, Bombardier, Embraer, Lockheed Martin, UAC, Comac and KAI. Tecnatom systems are also supplied to Premium Aerotec. Spirit, Daher, Aernnova, Aciturri, Alestis, as well as to tech centres such as Tecnocampus EMC2, GNTP and Fidamc and Andalusian ae-rospace companies such as Carbures and Sofitec.

>> >>

Page 66: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

A+A

66 EMPRESAS A+A

Titania Titania is is an advanced center of aeronautical materials and pro-

cesses related to composites, metals, fasteners, paints, adhesives and sealants, emerged as spin-off of the Tests, Corrosion and Pro-tection Laboratory of the University of Cádiz. The company has pre-mises and laboratories with a surface area of 1,000 m€ fully equipped, allowing the characterization of these materials through its mechanical properties, microstructure, physical-chemical, thermal and corrosion. Located at the Aerospace Technology Park Tecnobahía, between CBC Airbus Defence & Space and Alestis Tecnobahía plants, at El Puerto de Santa María (Cádiz), it has a highly skilled team of 50 pro-fessionals. Titania has the official certifications required in aeronautics and approvals from leading global manufacturers of aerostructures such as Airbus DS, Airbus, Boeing, Bombardier, Embraer and Sikors-ky. Its main customers are, besides the tractor companies, the Tier 1 Alestis, Aernnova and Aciturri, and other 80 companies in the supply chain of these manufacturers. It participates in the programmes for the A400M, C295, CN235, A330MRTT, A320, A350, A380, Boeing 737, 777 and 787; Bombardier, Sikorsky and Embraer ERJ.

Torsesa Andalusian leading company in industrial supply and comprehen-

sive management services of tooling, industrial protection equip-ment and consumables, including manufacturing of customized and traceable equipment, guaranteeing customers the improvement of production flows and operational cost reduction. Based in Seville and with offices and warehouses in Algeciras, Cadiz, Córdoba, Huel-va and Madrid, the company works for more than 3,000 customers across Spain in different areas (telecommunications, aerospace, mining, etc.). The firm set up its aerospace division in 2002 resul-ted from its strong specialization in the sector, for which it had been working for several years. The firm is currently Airbus Defence & Spa-ce strategic supplier for all its Spanish plants and collaborates with the main aerospace enterprises providing comprehensive solutions for sales and maintenance, including coordinated supply for mainte-nance, repair and operations (MRO) of a wide range of fabrications, process and customers, including factory service. Torsesa has a workforce of 110 people.

ensayos de certificación de los sistemas de ventilación. La empresa ha sido designada también como provee dor principal en Materiales y Pro-cesos por Airbus, lo que la convierte en el primer laboratorio español que ha contado con tal distinción. La firma también realiza trabajos para Airbus Defence & Space, Aern nova, Aciturri, GKN, etc. Junto a Cana-grosa y Titania, for man el nuevo consorcio TCT Sky.

Tecnatom Tecnatom es una compañía líder en el área de ingeniería

y Ensayos No Destructivos para el sector aeroespacial. Pre-sente actual mente en 32 países, cuenta con una facturación global de 115 millones de euros y un equipo humano com-puesto por más de 900 personas. Tecnatom comenzó su actividad ligada al mercado nuclear desde don de ha diver-sificado y extendido su tecnología hacia nuevos mercados in dustriales estratégicos, entre ellos el aeroespacial. Actual-mente, cuenta entre su cartera de clientes con los principales fabricantes y proveedores de primer nivel del mundo, como Airbus, Airbus, Boeing, Bombardier, Embraer, Lockheed Martin, UAC, Comac y KAI. También suministra sus equipos a Premium Aerotec, Spirit, Daher, Aernnova, Aciturri, Alestis, además a centros de investigación como el centro tecnoló-gico Tecno campus EMC2, GNTP y Fidamc o empresas de la industria aeronáutica andaluza como Carbures y Sofitec.

Titania Titania es un centro avanzado de materiales y procesos aeronáuti-

cos relacionados con composites, metales, fasteners, pinturas, adhe-sivos y sellantes, surgido como spin off del Laboratorio de En sayos, Corrosión y Protección de la Universidad de Cádiz. La firma cuenta con naves y laboratorios de 1.200 metros cuadrados completamente equipados, que permiten la caracterización de estos materiales a tra-vés de sus propiedades mecánicas, microestructurales, físico-quími-cas, térmicas y frente a la corrosión. Ubicado en el Parque Tecnológi-co TecnoBahía, entre las plantas del CBC de Airbus Defence & Space y de Alestis Tecnobahía, en El Puerto de Santa María (Cádiz), cuenta con una plantilla de 50 profesionales altamente cualificados. Dispone de las acreditaciones oficiales exigidas en aeronáutica y las aprobacio-nes de los principales fabricantes mundiales de aeroestructuras como Airbus, Airbus DS, Boeing, Bombardier, Embraer y Sikorsky. Sus prin-cipales clientes son, además de las empresas tractoras citadas, los Tier 1 Alestis, Aernnova y Aciturri y hasta un total de 80 empresas de la cadena de suministro de estos fabricantes. Participa en los progra-mas A400M, C295&CN235, A330MRTT, A320, A350, A380, Boeing 737, 777 y 787; Bombardier, Sikorsky y Embraer ERJ.

Torsesa Compañía líder en el sector del suministro industrial y servicios de

gestión integral de herramientas, equipos de protección industrial y consumibles con fabricación de equipamientos personali zados y trazables, garantizando a sus clientes la mejora de los flujos de pro-ducción y una fuerte reducción de los costes operativos. Con sede central en Sevilla y oficinas/almacenes en Algeciras, Cádiz, Córdoba, Huel va y Madrid, la compañía trabaja para más de 3.000 clientes en toda España en diferentes sectores. En 2002 constituyó su divi sión aeronáutica, resultado de su fuerte especialización en el sector, en el que ya venía trabajando desde hacía varios años. Actualmente es proveedor estratégico de Airbus Defence & Space en todas sus plan-tas en España y colabora con las principales firmas aeronáuticas pro-porcionando una solución integral de compras y manutención, con suministro coordinado para mantenimiento, reparación y operaciones (MRO) de una amplia variedad de fabricaciones, procesos y clientes, incluyendo también servicio a pie de planta. La firma cuenta con un equipo de 110 personas.

Page 67: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

Una misión, un equipo, un rumbo.

www.airbusdefenceandspace.com

PIONEERING THE FUTURE TOGETHER

AERONAUTICA ANDALUZA CORPORATIVO ES 210X297+3.indd 1 09/01/15 12:00

Page 68: Andalucía, un territorio aeroespacial en crecimientohelicecluster.com/sites/helicecluster.com/files/pdf/aeronautica... · materiales, ensayos no destructivos, additive manufacturing,

aeronáutica

C/José Echegaray 8. Edificio 3, planta 2ª, oficina 1. 28232 Las Rozas (Madrid). Tel: +34 902 934 618. email: [email protected]

El especialista de la

to

supply chain

endend

ltkgrp.com